1 00:00:01,101 --> 00:00:02,736 Aiemmin tapahtunutta: 2 00:00:03,002 --> 00:00:06,272 -Tarjoan teille omaa osastoa. -Kiitos, mutta minulla on jo työ. 3 00:00:06,339 --> 00:00:09,109 -Ottaisitteko rautatien asiakkaaksenne? -Sovittu. 4 00:00:09,175 --> 00:00:13,446 -Tarvitsemme kahvilassa apua. -Otan työn vastaan. 5 00:00:13,513 --> 00:00:18,451 Emme halua sitä hinnalla millä hyvänsä. Äänestän rautatien ehdotusta vastaan. 6 00:00:23,423 --> 00:00:26,626 -Teit oikean päätöksen. -Puoli kaupunkia on samaa mieltä. 7 00:00:26,693 --> 00:00:30,130 -Ja puolet pelkäävät rautatien lähtevän. -Syystäkin. 8 00:00:30,397 --> 00:00:34,200 -Olemme toki ystäviä mutta... -Teen mielestänne virheen. 9 00:00:34,667 --> 00:00:38,204 Rautatie hyödyttäisi kaikkia pitkällä aikavälillä. 10 00:00:38,271 --> 00:00:43,076 Jos pari viljelijää joutuu muuttamaan, ehkä se on edistyksen hinta. 11 00:00:43,143 --> 00:00:45,345 He maksavat sen hinnan. Te tienaatte. 12 00:00:45,412 --> 00:00:49,149 Ja tarjoan töitä monille. Entä heidän kotinsa ja perheensä? 13 00:00:49,215 --> 00:00:53,153 -Haluamme kaikki kaupungin parasta. -Toivotaan, että se toteutuu. 14 00:00:56,456 --> 00:01:02,128 -Herra Wyatt. Ehtisittekö jutella hetken? -Toki. 15 00:01:05,632 --> 00:01:10,370 Kiitos. Olen miettinyt kaupungin kokousta. 16 00:01:10,837 --> 00:01:13,506 -Joko mielenne muuttui? -Ei aivan. 17 00:01:14,107 --> 00:01:16,676 Sitten puhuttavaa ei taida olla. 18 00:01:16,743 --> 00:01:22,849 -Pääsemme varmasti kompromissiin. -Vain, jos myytte etelän viljelysmaan... 19 00:01:23,116 --> 00:01:26,686 Reitin vaihtaminen maksaa, mutta voin auttaa siinä. 20 00:01:27,287 --> 00:01:28,521 Miten muka? 21 00:01:30,223 --> 00:01:34,527 Myyn pohjoisreitin maa-alueen puoleen hintaan. 22 00:01:35,495 --> 00:01:38,465 Ette joudu maksamaan muuttajille. 23 00:01:40,099 --> 00:01:43,102 Tämä on hyvä kompromissi, ja tiedämme sen molemmat. 24 00:01:44,771 --> 00:01:46,706 Harkitsen asiaa ja kerron vastaukseni. 25 00:01:48,541 --> 00:01:54,414 Kertokaa nyt. Rautatie edistää bisnestä, minkä takia neuvottelen yhä, 26 00:01:55,115 --> 00:01:56,883 mutta pärjäämme kyllä ilmankin. 27 00:01:57,851 --> 00:02:02,288 -Tarjous päättyy, kun astun ovesta ulos. -En halua tehdä hätiköityjä päätöksiä. 28 00:02:03,256 --> 00:02:07,460 National Pacific haluaa vetää pääradan Hope Valleyn kautta, 29 00:02:07,527 --> 00:02:09,662 koska se on suorin reitti rannikolle. 30 00:02:10,296 --> 00:02:13,366 He varmasti ymmärtävät, ettette halua pitää kiirettä. 31 00:02:18,171 --> 00:02:19,305 Hyväksyn tarjouksen. 32 00:02:23,843 --> 00:02:27,680 -Vaatimuksenne ovat kovat. -Sanoisin ennemmin reilut. 33 00:02:28,815 --> 00:02:31,818 -Hyvää päivänjatkoa. -Vielä eräs asia. 34 00:03:02,682 --> 00:03:05,852 Hope Valleyn naiset eivät kaihda haasteita. 35 00:03:06,686 --> 00:03:09,722 Pormestarin ura ei ehkä ollut Abigail Stantonin mielessä, 36 00:03:10,189 --> 00:03:11,758 mutta hän neuvotteli taitavasti - 37 00:03:11,824 --> 00:03:16,729 ja solmi rautatien kanssa sopimuksen, joka saa kaupungin kukoistamaan. 38 00:03:19,265 --> 00:03:24,837 Rautatien ja sahan palkatessa työläisiä uusia ihmisiä saapuu kaupunkiin. 39 00:03:25,638 --> 00:03:27,774 Samoin luokkahuoneeseeni. 40 00:03:34,314 --> 00:03:39,552 No niin. Rauhoittukaa. Timmy, voit soittaa pianoa välitunnilla. 41 00:03:40,486 --> 00:03:46,326 Meillä on tänään paljon uusia oppilaita, joten jakakaa kirjanne parinne kanssa. 42 00:03:50,663 --> 00:03:53,800 Jakaisitko nämä, Cody? Kiitos. 43 00:03:55,868 --> 00:03:59,005 -Hyvää huomenta. -Täällä on kuulemma koulu. 44 00:03:59,272 --> 00:04:02,709 -Minä olen opettaja Elizabeth Thatcher. -Shane Cantrell. 45 00:04:03,343 --> 00:04:05,945 -Tässä on poikani Philip. -Hauska tavata. 46 00:04:06,579 --> 00:04:11,351 Hänen koulunkäyntinsä rajoittuu muutamaan kuukauteen Rock Ridgessä. 47 00:04:11,417 --> 00:04:12,585 Onhan se alku. 48 00:04:12,819 --> 00:04:16,856 Minä olen päivät pitkät töissä, eikä hänellä ole äitiä huolehtimassa. 49 00:04:16,923 --> 00:04:18,524 Ikävä kuulla. 50 00:04:19,425 --> 00:04:24,030 -Poika osaa lukea ja laskea hiukan. -Hän pärjää varmasti hyvin. 51 00:04:24,497 --> 00:04:26,899 Otamme sinut mielellämme joukkoomme. 52 00:04:29,002 --> 00:04:32,405 -Tottele opettajaa. -Kyllä, sir. 53 00:04:32,905 --> 00:04:36,843 -Kiitos, neiti... -Thatcher. 54 00:04:39,746 --> 00:04:44,784 Etsitäänpä sinulle istumapaikka. Tule vain. 55 00:04:53,860 --> 00:04:59,065 Opalin vieressä on tyhjää. Hän voi olla myös lukuparisi. 56 00:05:07,573 --> 00:05:12,512 Haluatko kuulla salaisuuden? Ensimmäinen koulupäivä on kaikille vaikea. 57 00:05:12,578 --> 00:05:15,348 -Kyllä minä pärjään. -Varmasti. 58 00:05:21,387 --> 00:05:24,791 Juuri kun yksi ongelma ratkesi, Wyatt keksi seuraavan. 59 00:05:25,058 --> 00:05:28,861 -Eivätkö he suostu maksamaan veroja? -Eivät. Minusta se on väärin. 60 00:05:29,028 --> 00:05:35,568 Näkemästäni päätellen rautatiebisnes ei tunne oikeaa ja väärää. 61 00:05:35,635 --> 00:05:39,739 -Silti teet heille töitä. -Kaikki ei ole sitä, miltä näyttää. 62 00:05:40,406 --> 00:05:44,343 -Ei ainakaan sinun kanssasi. -Suolatonta. 63 00:05:53,453 --> 00:05:57,924 Kotiläksyksi luette ensimmäisen kappaleen Rebecca of Sunnybrook Farmista. 64 00:05:58,024 --> 00:06:02,495 -Kirjoja ei ole tarpeeksi. -Ja tästä puuttuu sivu. 65 00:06:02,562 --> 00:06:04,997 Vuorottelette parin kanssa. 66 00:06:05,064 --> 00:06:11,003 Päättäkää, kumpi ottaa kirjan mukaan tänään ja kumpi huomenna. 67 00:06:13,005 --> 00:06:15,007 Sinä voit ottaa kirjan ensin. 68 00:06:15,074 --> 00:06:19,712 -En osaa lukea kaikkia sanoja. -Opettaja lupasi, että äiti saa auttaa. 69 00:06:19,779 --> 00:06:20,813 Minulla ei ole äitiä. 70 00:06:21,581 --> 00:06:24,851 -Sitten isäsi voi lukea. -Eivät isät lue. 71 00:06:25,485 --> 00:06:26,152 Minun lukee. 72 00:06:31,090 --> 00:06:33,025 Tule, Brownie. Minä luen sinulle. 73 00:06:39,132 --> 00:06:45,872 Pussitatko teeleivät Billille, kun paistan munat? Rosemary. 74 00:06:47,140 --> 00:06:48,441 Bill odottaa. 75 00:06:51,511 --> 00:06:55,615 -Anteeksi. Heti paikalla. -Sitten voisit myös tiskata. 76 00:07:01,154 --> 00:07:05,091 Nyt kun rautatie tulee kaupunkiin, ajattelin tämän olevan täydellinen hetki. 77 00:07:05,158 --> 00:07:09,095 -Niin se onkin. -Toivottavasti. Minua pelottaa hiukan. 78 00:07:09,629 --> 00:07:15,067 -Älä suotta pelkää. Teet ihan oikein. -Kiitos. Tuo merkitsee paljon. 79 00:07:15,501 --> 00:07:20,540 -Sopiiko, että pidämme tämän salaisuutena? -Saat sanani. 80 00:07:23,209 --> 00:07:28,714 -Sanoiko joku "salaisuus"? -Ei. Juttelimme muuten vain. 81 00:07:32,785 --> 00:07:36,222 Dottie. Onko teillä taas vispilänkauppaa Billin kanssa? 82 00:07:36,489 --> 00:07:41,561 -Ei. Olemme vain hyviä ystäviä. -Raukkaparka. Olen pahoillani. 83 00:07:41,627 --> 00:07:44,497 Älä viitsi. Päätös oli yhteinen. 84 00:07:47,800 --> 00:07:52,071 Tietenkin. Mikä se salaisuus on? 85 00:07:54,106 --> 00:07:58,478 Kerron, jos lupaat olla kertomatta kenellekään. 86 00:07:58,911 --> 00:08:01,013 Lupaan. Huuleni ovat sinetöidyt. 87 00:08:02,081 --> 00:08:06,519 Olen päättänyt avata leninkikaupan. 88 00:08:06,919 --> 00:08:09,922 Sehän on loistava idea. 89 00:08:10,556 --> 00:08:15,528 Hope Valleyyn tarvitaan haute couturea. Kerro minulle kaikki. 90 00:08:15,962 --> 00:08:20,600 -Rosemary, tiskaamaan. -Tullaan! 91 00:08:21,033 --> 00:08:22,835 Mitä olitkaan sanomassa? 92 00:08:31,611 --> 00:08:36,582 -Philip. Eikö kukaan saata sinua kotiin? -Ei, mutta osaan reitin. 93 00:08:37,283 --> 00:08:40,219 -Minä voin kävellä kanssasi. -Ei tarvitse. 94 00:08:40,720 --> 00:08:44,657 -Kävelisin mielelläni. -Ensin on käytävä kaupassa. 95 00:08:44,724 --> 00:08:49,862 -Isä pyysi tuomaan ostoksia. -Minunkin on käytävä kaupassa. 96 00:08:50,162 --> 00:08:52,598 -Kävelläänkö yhdessä? -Niin kai sitten. 97 00:08:54,600 --> 00:08:59,005 Olemme yhä jäljessä aikataulusta. Tarvitsemme lisää työntekijöitä. 98 00:08:59,071 --> 00:09:03,643 Huonoja uutisia, herra Coulter. Halkaisusahan poljin irtosi taas. 99 00:09:03,743 --> 00:09:06,579 Päägeneraattorikin vetelee viimeisiään. 100 00:09:06,712 --> 00:09:11,050 Herra Wyatt odottaa puukuormaa yhdeksän päivän kuluttua. 101 00:09:11,617 --> 00:09:17,323 -Se onnistuu vain lisäämällä työtunteja. -Teemme jo nyt kolme tuntia ylitöitä. 102 00:09:18,190 --> 00:09:22,161 -Olen toki kiitollinen työstä. -Tiedän sen. 103 00:09:22,862 --> 00:09:27,667 Jos rautatiesopimus purkautuu, menetämme paljon työpaikkoja. 104 00:09:29,268 --> 00:09:35,141 Muuta keinoa ei ole. Takaisin töihin. Sinä myös. 105 00:09:39,278 --> 00:09:40,346 No niin. 106 00:09:43,849 --> 00:09:45,851 Haluatko pallotella, Philip? 107 00:09:46,252 --> 00:09:47,820 -Eikö sinulla ole läksyjä? -Ei. 108 00:09:48,254 --> 00:09:50,623 Neiti Thatcher antaa aina kotiläksyjä. 109 00:09:51,190 --> 00:09:56,295 Luemme tarinan, mutta kirja on nyt Annalla. Saammeko pelata? 110 00:09:57,229 --> 00:10:00,800 -Minulla ei ole räpylää. -Voit lainata minun. Haetaan mailani. 111 00:10:00,866 --> 00:10:03,269 Sopiiko se? Kymmenen minuuttia vain. 112 00:10:03,336 --> 00:10:06,072 Sopii, mutta sitten saatan sinut kotiin. 113 00:10:06,973 --> 00:10:10,843 -Jos se sopii myös neiti Abigailille. -Pitäkää hauskaa. 114 00:10:13,913 --> 00:10:18,851 -Eikö kirjoja ole tarpeeksi? -Ei, ja osa niistä hajoaa. 115 00:10:19,018 --> 00:10:23,956 -Tarvitsemme lisää kaikkia tarvikkeita. -Kunpa minulla olisi tuohon ratkaisu. 116 00:10:24,757 --> 00:10:28,260 Kai kaupungin budjetissa on tilaa koulutarvikkeisiin. 117 00:10:28,327 --> 00:10:31,831 -Joudutte pärjäämään nykyisillä. -Asia on tärkeä, Abigail. 118 00:10:31,897 --> 00:10:35,668 Tiedän. Antaisin lapsille vaikka kuun taivaalta, 119 00:10:35,735 --> 00:10:38,237 mutta rahaa ei ole nyt tarpeeksi. 120 00:10:38,704 --> 00:10:40,840 Nämä ovat kai kasvukipuja. 121 00:10:40,906 --> 00:10:44,677 -Onneksi ne kuitenkin katoavat. -Loppujen lopuksi. 122 00:10:51,250 --> 00:10:56,789 Hiukan lisää muotoa ja laahusta - 123 00:10:57,223 --> 00:11:00,860 ja paljon avarampi kaula-aukko. 124 00:11:01,794 --> 00:11:02,962 Mikä niin? 125 00:11:06,265 --> 00:11:09,201 Missä pannu on? Tee maistuisi. 126 00:11:09,835 --> 00:11:13,339 Pannu... Se on tässä näin. 127 00:11:14,740 --> 00:11:18,377 -Iltapäivä on näköjään ollut kiireinen. -Hyvin kiireinen. 128 00:11:19,011 --> 00:11:25,384 Säntäilimme paikasta toiseen. Clara olisi auttanut tiskaamisessa, 129 00:11:25,451 --> 00:11:29,422 mutta hän teki jo täyden vuoron, joten käskin hänen mennä kotiin. 130 00:11:29,688 --> 00:11:31,957 Minä huolehdin lopuista. 131 00:11:32,691 --> 00:11:36,095 Kiitos. Pahoitteluni, kun emme ole ehtineet auttaa Billin kanssa. 132 00:11:36,762 --> 00:11:41,133 Älä suotta. Teillä on paljon puuhaa ja siksihän te palkkasitte minut. 133 00:11:41,267 --> 00:11:45,071 -Autan teitä hädän hetkellä. -Arvostan sitä. 134 00:11:46,338 --> 00:11:49,809 Yritän etsiä puhtaan teekupin. 135 00:11:58,217 --> 00:12:02,488 -"Ja ankka sanoi: 'Kvaak, kvaak, kvaak.'" -Ei ankka kuulosta tuollaiselta. 136 00:12:03,122 --> 00:12:05,257 Millaiselta sitten? 137 00:12:05,891 --> 00:12:08,360 Annahan, kun yritän. 138 00:12:11,297 --> 00:12:16,102 -Neiti Thatcher. Onko jokin vialla? -Ei laisinkaan. 139 00:12:16,235 --> 00:12:18,938 Philipin ensimmäinen päivä meni hienosti. 140 00:12:19,004 --> 00:12:21,941 -Mitä teette täällä? -Saatoin hänet kotiin. 141 00:12:22,408 --> 00:12:25,878 Kiitos, mutta poika pärjää yksinkin. 142 00:12:27,913 --> 00:12:31,150 Puhuin rouva Braymanille, jonka tytär on luokallani. 143 00:12:31,217 --> 00:12:33,352 He voisivat kulkea yhdessä kouluun. 144 00:12:33,919 --> 00:12:38,157 -Hän voi vahtia Philipiä työaikananne. -No, jos hän haluaa. 145 00:12:38,491 --> 00:12:43,229 Huolehtiminen on naisille luontaista. Lähdetään syömään illallista. 146 00:12:43,329 --> 00:12:48,534 Tulisitteko Philipin kanssa luokseni päivälliselle ensi viikolla? 147 00:12:48,801 --> 00:12:51,203 Kotiruoka tekisi varmasti hyvää. 148 00:12:51,270 --> 00:12:54,940 -Emme halua olla vaivaksi. -Tutustun mielelläni oppilaisiin. 149 00:12:55,007 --> 00:12:57,409 Sitten ymmärrän heitä paremmin. 150 00:12:57,476 --> 00:13:00,045 Kiitos vain. Mennään nyt. 151 00:13:02,381 --> 00:13:05,351 -Kiitos, kun saatoitte minut. -Ole hyvä vain. 152 00:13:14,126 --> 00:13:15,161 Nähdään huomenna. 153 00:13:26,505 --> 00:13:30,509 Bill. Päämajasta tuli sana. 154 00:13:31,110 --> 00:13:34,980 -Tatet pakenivat Granvillen vankilasta. -Sehän on pohjoisessa. 155 00:13:35,047 --> 00:13:39,818 -He ovat tulossa tähän suuntaan. -Rikollisjengit valtaavat pohjoisosaa. 156 00:13:39,919 --> 00:13:44,590 -Täällä heillä on turvallisempaa. -Miksi pikkukaupunki kiinnostaa heitä? 157 00:13:44,857 --> 00:13:47,826 Curtis ja Glenn Tate elävät ryöstämällä työntekijöiden palkkoja. 158 00:13:47,893 --> 00:13:49,562 Sellainenhan on pian tulossa. 159 00:13:50,362 --> 00:13:55,067 -Ylihuomenna vaunuilla Buxtonista. -Niitä on suojeltava. 160 00:13:56,001 --> 00:13:58,904 Bill ja minä saatamme ne takaisin. 161 00:13:59,538 --> 00:14:05,044 -Onko Tatejen toimintatavoista tietoja? -Tiedän, mistä saamme niitä. 162 00:14:16,388 --> 00:14:17,256 Hyvää ruokahalua. 163 00:14:20,359 --> 00:14:21,493 Pyysin pannukakkuja. 164 00:14:22,228 --> 00:14:25,331 Sinun on laajennettava makumaailmaasi hienostuneemmaksi, Elizabeth. 165 00:14:25,431 --> 00:14:30,236 -Pidän makumaailmastani. -Heräsitkö väärällä jalalla? 166 00:14:30,870 --> 00:14:34,306 Anteeksi. Olen vain huolissani koulusta. 167 00:14:34,940 --> 00:14:37,309 -Ehkä voin auttaa. -Jos omistat kasapäin rahaa. 168 00:14:37,509 --> 00:14:40,446 Kirjoja ja tarvikkeita ei ole tarpeeksi. 169 00:14:40,512 --> 00:14:45,651 -Pyydä Abigaililta, mitä tarvitset. -Hän ei voi auttaa tällä hetkellä. 170 00:14:46,886 --> 00:14:51,156 Koulun varat ovat siis vähissä, ja tarvitsette lisää rahaa. 171 00:14:51,624 --> 00:14:55,461 -Järjestäkää varainkeruutilaisuus. -Ei hassumpi ajatus. 172 00:14:55,527 --> 00:14:58,497 Se on loistava ajatus. Minulla on idea. 173 00:14:59,031 --> 00:15:03,602 Järjestetään tanssiaiset. Suuri ja loistelias gaala. 174 00:15:03,669 --> 00:15:08,908 Miehet smokeissaan ja naiset iltapuvuissaan tanssien koko illan. 175 00:15:09,108 --> 00:15:14,280 Saluunaan voisi järjestää kasinoillan ruletteineen ja korttipeleineen. 176 00:15:14,346 --> 00:15:19,018 Keräämme varoja lapsille. He eivät pelaa uhkapelejä. 177 00:15:19,084 --> 00:15:21,687 Eivät niin. He tarjoilevat alkupalat. 178 00:15:21,954 --> 00:15:25,124 Voin esiintyä ruoan jälkeen, kuten illalliskerhossa. 179 00:15:26,191 --> 00:15:32,197 -Mitä sanot karnevaaleista? -Ne eivät ole mikään illalliskerho. 180 00:15:34,133 --> 00:15:36,335 -Voisi se silti olla hauskaa. -Kiitos. 181 00:15:36,402 --> 00:15:39,605 Arpajaiset täytyy järjestää. Ne tuovat tukuittain rahaa. 182 00:15:39,672 --> 00:15:41,674 Totta. Mikä olisi palkintona? 183 00:15:42,308 --> 00:15:47,079 Minulla on kaunis hiuskampa, jonka sain näyteltyäni The Hairdresserissä. 184 00:15:48,447 --> 00:15:50,449 Rosemary. Eikö sinun pitäisi työskennellä? 185 00:15:50,516 --> 00:15:54,520 Työskentelenhän minä. Autan Elizabethia karnevaalien kanssa. 186 00:15:54,586 --> 00:15:59,058 Ei se maksaa pennin pyörylää. Järjestämme kaiken vapaaehtoisvoimin. 187 00:15:59,124 --> 00:16:04,964 Minä voin ennustaa. Näyttelin ennustajaa näytelmässä The Fortune Teller. 188 00:16:05,030 --> 00:16:07,666 Karmea näytelmä, mutta asu jäi minulle. 189 00:16:08,367 --> 00:16:12,571 Koska osaat ennustaa, näetkö itsesi tiskipaljun ääressä? 190 00:16:13,272 --> 00:16:15,240 -Jätin astiat likoamaan. -Ne ovat lionneet. 191 00:16:17,343 --> 00:16:18,310 Takaisin töihin. 192 00:16:21,046 --> 00:16:25,384 Karnevaalit eivät tuo omaisuutta, mutta voisivat auttaa hetken aikaa. 193 00:16:25,451 --> 00:16:29,254 Kerro, mitä tarvitset. Autan kaikin tavoin. 194 00:16:30,556 --> 00:16:34,193 Kuulostaa tosi kivalta. Brownie rakastaa karnevaaleja. 195 00:16:34,259 --> 00:16:39,331 -Saammeko toffeeomenoita? -Vaikka, mutta meillä on paljon puuhaa. 196 00:16:39,765 --> 00:16:44,236 Maalaamme kyltit, jaamme esitteet ja kyhäämme myytäviä tarvikkeita. 197 00:16:44,303 --> 00:16:48,007 Neiti Abigail voi auttaa leipomaan kuppikakkuja leivonnaiskojuun. 198 00:16:48,073 --> 00:16:51,510 -Minä autan. Rakastan kuppikakkuja. -Isäni voi rakentaa kojut. 199 00:16:51,577 --> 00:16:54,480 Äitini voi ommella hernepusseja. 200 00:16:54,546 --> 00:16:56,715 Hienoa. Kaikki apu on tarpeen. 201 00:16:57,082 --> 00:17:03,122 Tässä ovat ilmoittautumislomakkeet. Olkaa hyvät. 202 00:17:06,592 --> 00:17:09,161 Philip, etkö ole innoissasi? 203 00:17:09,595 --> 00:17:14,533 -Isä ei pääse, koska hän on töissä. -Niin minunkin isäni. 204 00:17:17,603 --> 00:17:19,338 Ehkä voin auttaa siinä asiassa. 205 00:17:20,773 --> 00:17:23,242 Olin Curtis Taten sellinaapuri. 206 00:17:23,308 --> 00:17:26,812 -Tapasin hänen veljensäkin. -Osaisitko auttaa meitä? 207 00:17:27,079 --> 00:17:30,349 Curtis puhui kerran postivaunujen ryöstämisestä. 208 00:17:30,416 --> 00:17:33,118 Hän käytti aikansa hyödyksi vankilassa. 209 00:17:33,185 --> 00:17:37,122 Hän aikoi palkata kiväärimiehen, joka ampuisi vartijat, 210 00:17:37,189 --> 00:17:39,725 kun nämä tulisivat tarpeeksi lähelle. 211 00:17:40,359 --> 00:17:42,127 Sekä typerää että verenhimoista. 212 00:17:42,528 --> 00:17:47,199 Taten veljekset ovat pelkureita. He odottavat tarkka-ampujaa. 213 00:17:47,266 --> 00:17:52,237 -Saatamme joutua väijytykseen. -Emmehän, jos tiedämme siitä. 214 00:17:52,337 --> 00:17:55,107 -Ja me tiedämme, että niin tapahtuu. -Mekö? 215 00:17:56,708 --> 00:17:59,478 -Lähden mukaanne. -Ei sinun tarvitse, Frank. 216 00:17:59,578 --> 00:18:03,282 Palkka on tärkeä monille. Autan mielelläni. 217 00:18:04,750 --> 00:18:06,485 Paitsi, jos ette kaipaa seuraa. 218 00:18:12,558 --> 00:18:15,227 Hyvä on. Lähdemme aamunkoitteessa. 219 00:18:17,496 --> 00:18:21,733 -Rosemary, ottaisin jasmiiniteetä. -Tulee pian. 220 00:18:23,135 --> 00:18:28,740 -Mitä nämä ovat? -Luonnoksia. Leningeistä. 221 00:18:28,807 --> 00:18:31,543 Ne nostavat liikkeesi kartalle. 222 00:18:31,610 --> 00:18:34,480 -En ole vielä edes avannut sitä. -Suunnittelusta se alkaa. 223 00:18:34,546 --> 00:18:38,550 Jokainen hieno leninkiliike tarvitsee hyvän suunnittelijan. 224 00:18:40,719 --> 00:18:41,587 Tuota... 225 00:18:42,654 --> 00:18:48,427 Nämä ovat... mielenkiintoisia. 226 00:18:50,262 --> 00:18:51,663 Etkö aio sanoa muuta? 227 00:18:52,598 --> 00:18:57,836 Ne ovat hiukan yliampuvia Hope Valleyyn, eikö totta? 228 00:18:58,170 --> 00:19:02,708 Sifonkia ja helmikirjailuja, kaula-aukoista puhumattakaan. 229 00:19:02,774 --> 00:19:04,810 -Liian rohkeitako? -Lievästi sanottuna. 230 00:19:06,678 --> 00:19:12,618 Ehkä niin. Naisemme eivät ole valmiita huippumuotiin. 231 00:19:12,684 --> 00:19:15,888 Eivät ainakaan näin huippuun tai tässä tapauksessa syvään. 232 00:19:19,258 --> 00:19:23,262 Kiitos huomioistasi. Uusi yritelmäni on enemmän mieleesi. 233 00:19:23,729 --> 00:19:28,233 En pyytänyt uutta yritelmää. Voi veljet. 234 00:19:30,335 --> 00:19:32,371 Miehesi ovat uurastaneet kovasti. 235 00:19:32,437 --> 00:19:36,175 He tarvitsevat lepoa ja aikaa perheidensä kanssa. 236 00:19:36,308 --> 00:19:40,712 -Haluaisin suostua, mutta en voi. -Se on vain yksi iltapäivä, Lee. 237 00:19:41,313 --> 00:19:44,483 Jos toimitusaikataulu viivästyy ja menetän rautatiesopimuksen, 238 00:19:44,550 --> 00:19:46,285 joudun irtisanomaan väkeä. 239 00:19:46,518 --> 00:19:49,354 -Haluatko perheiden näkevän nälkää? -En tietenkään. 240 00:19:49,421 --> 00:19:51,690 Wyatt otti jo riskin kanssani. 241 00:19:51,757 --> 00:19:54,927 Hän saisi puunsa Union Citysta, mutta ei ottanut niitä sieltä. 242 00:19:55,327 --> 00:19:57,796 En voi aiheuttaa hänelle pettymystä. 243 00:20:12,477 --> 00:20:13,478 Anteeksi, Abigail. 244 00:20:15,314 --> 00:20:19,651 Rautatie ei kuulemma maksa veroja. Pitääkö se paikkansa? 245 00:20:19,718 --> 00:20:25,257 -Mitään ei ole vielä päätetty. -Se on epäreilua muille yrityksille. 246 00:20:25,324 --> 00:20:28,227 -Asia ei ole noin yksinkertainen. -Minulle on. 247 00:20:28,293 --> 00:20:31,730 Rautatien pitää maksaa verot niin kuin kaikkien muidenkin. 248 00:20:32,965 --> 00:20:37,402 Mietin väkisinkin, että herra Gowen olisi uskaltanut vastustaa heitä. 249 00:20:38,337 --> 00:20:42,407 Ned, kannatit rautatietä innokkaasti, kun siitä äänestettiin. 250 00:20:42,474 --> 00:20:46,712 Mitä herra Goweniin tulee, hän ei ole enää pormestari. Minä olen. 251 00:20:47,346 --> 00:20:52,284 -Mikset sitten aja etujani? -Yritän ajaa kaikkien etuja. 252 00:20:58,290 --> 00:21:00,259 Onneksi tulit, Abigail. 253 00:21:00,325 --> 00:21:02,861 -Onko jokin vialla? -Tilasin kurkkuvoileivän. 254 00:21:02,928 --> 00:21:05,697 Rosemary toi tämän, jossa on oliiveja, tomaatteja - 255 00:21:06,531 --> 00:21:10,402 ja jotakin sopimatonta sinappia. 256 00:21:12,304 --> 00:21:16,508 -Hoidan asian. -Tuoko olisi pitänyt syödä? 257 00:21:19,811 --> 00:21:24,516 -Mitä ihmettä? -Leivomme kuppikakkuja karnevaaleille. 258 00:21:24,916 --> 00:21:26,918 Eikä mitään tavallisia kuppikakkuja. 259 00:21:26,985 --> 00:21:31,723 Näissä on marsipaania, hilloa, saksanpähkinöitä ja juustoa. 260 00:21:33,558 --> 00:21:37,796 Menkää hetkeksi ulos leikkimään, pojat. Minä autan Rosemarya siivoamaan. 261 00:21:37,863 --> 00:21:39,331 Kiitos. Mennään, Robert. 262 00:21:41,833 --> 00:21:47,806 -Mitä tämä on? -Autoin poikia kuppikakkujen kanssa. 263 00:21:47,873 --> 00:21:50,742 -Entä tämä? -Eikö se olekin oikea taideteos? 264 00:21:50,809 --> 00:21:54,079 -Tämä ei ole kurkkuvoileipä. -On siinä kurkkuakin. 265 00:21:54,680 --> 00:21:59,451 -Anjovistahnan alla. -Florence halusi sitä, mitä hän tilasi. 266 00:21:59,518 --> 00:22:04,923 Tuo on... Taidat olla vihainen. 267 00:22:06,758 --> 00:22:09,795 En ole vihainen. Minä... 268 00:22:11,563 --> 00:22:16,101 -Minä ymmärrän kyllä. -Niinkö? Mikä helpotus. 269 00:22:16,802 --> 00:22:21,673 Olin kiitollinen päästessäni tänne, koska Leellä oli työkiireitä. 270 00:22:22,774 --> 00:22:27,879 Ei tämä ole minun juttuni. Kun kuulin Dottien leninkiliikkeestä... 271 00:22:27,979 --> 00:22:30,582 Et halua lopettaa, koska luotan sinuun. 272 00:22:30,649 --> 00:22:36,655 -Olet ystäväni. En petä sinua. -Enkä minä anna sinun olla onneton. 273 00:22:37,522 --> 00:22:41,827 Pärjäämme kyllä Claran kanssa. Laitan apulaisen paikan haettavaksi. 274 00:22:42,461 --> 00:22:46,765 -Oletko varma? -Sinua ei luotu tiskipaljun ääreen. 275 00:22:48,834 --> 00:22:51,503 Voin ainakin korjata tämän. 276 00:22:55,574 --> 00:22:56,608 Keittiöparkani. 277 00:23:00,612 --> 00:23:03,448 Lähden aamunkoitteessa ja luultavasti palaan illaksi. 278 00:23:03,915 --> 00:23:09,721 -"Luultavasti" ei kuulosta hyvältä. -Palaan illaksi. 279 00:23:10,655 --> 00:23:11,957 Odotan sitä. 280 00:23:12,023 --> 00:23:18,029 Emme tiedä, ovatko Tatet lähellä. Tarkastamme asian varmuuden vuoksi. 281 00:23:18,096 --> 00:23:20,699 -Yrität vain lohduttaa minua. -Toimiiko se? 282 00:23:25,704 --> 00:23:27,072 Yritetään jotakin muuta. 283 00:23:43,088 --> 00:23:43,955 Ole varovainen. 284 00:23:59,104 --> 00:24:03,842 -Bill. Tämä tuli päämajasta. -Uutisia Taten pojistako? 285 00:24:04,142 --> 00:24:05,610 Ei, vaan Henry Gowenista. 286 00:24:05,677 --> 00:24:11,950 Eräs pankkivirkailija voi todistaa, että Gowen kavalsi kaupungin rahoja. 287 00:24:12,017 --> 00:24:15,587 Synnin ongelmana on, että se harvoin pysyy salassa. 288 00:24:15,654 --> 00:24:21,626 AJ Foster sai syytesuojan. Hänelle maksettiin paperijälkien salaamisesta. 289 00:24:21,960 --> 00:24:23,562 Milloin voitte pidättää Gowenin? 290 00:24:23,762 --> 00:24:29,668 Todisteet on esiteltävä oikeudelle, ja sitä ennen on saatava etsintälupa. 291 00:24:29,734 --> 00:24:31,870 -Kauanko se vie? -Riippuu tuomarista. 292 00:24:31,970 --> 00:24:36,241 -Viikkoja. Ehkä kuukausia. -On väärin, että hän on vapaana. 293 00:24:36,508 --> 00:24:40,645 Gowen on lipevä kaveri. Tämä oli vain ajan kysymys. 294 00:24:48,920 --> 00:24:52,824 SAIRASTUPA 295 00:24:57,162 --> 00:25:02,534 -Tässä se on. Hope Valleyn sairastupa. -Vaikuttavaa. 296 00:25:03,201 --> 00:25:07,639 -Vielä ei ole paljon nähtävää. -Mielestäni teette hienoa työtä. 297 00:25:07,973 --> 00:25:11,576 -Teillä on kuulemma pitänyt kiirettä. -Niin on, mutta kaikesta on selvitty. 298 00:25:11,643 --> 00:25:16,615 Onneksi kaupungilla on teidät. Lahjoituksestamme oli näköjään hyötyä. 299 00:25:17,115 --> 00:25:19,851 Rautatie on ollut hyvin antelias. 300 00:25:20,652 --> 00:25:27,192 -Kuulostatte yllättyneeltä. -Rautatien maine on kyseenalainen. 301 00:25:27,259 --> 00:25:31,963 Se on mennyttä. Tulin todistamaan väitteen vääräksi. 302 00:25:32,030 --> 00:25:36,902 Rautatie haluaa toimia oikein niin yhteisöjä kuin miehiä kohtaan. 303 00:25:36,968 --> 00:25:40,939 -Entä naisia? -Naiset ovatkin suosikkikohteeni. 304 00:25:41,006 --> 00:25:42,908 Puhutaan siitä toiste. 305 00:25:44,743 --> 00:25:48,046 -Uusi potilas. -Jätän teidät rauhaan. 306 00:25:48,914 --> 00:25:52,918 -Tänne näin. -Luultavasti jalka vain venähti. 307 00:25:53,585 --> 00:25:57,656 -Mitä tapahtui? -Nilkka nyrjähti lajitellessa puita. 308 00:25:58,123 --> 00:26:02,627 -Kyse oli vain huolimattomuudesta. -Huolimattomuus ei ole hyväksi sahalla. 309 00:26:02,694 --> 00:26:07,165 -Päivät ovat nykyisin pitkiä. -Väsyneenä sattuu onnettomuuksia. 310 00:26:07,232 --> 00:26:09,668 Liian monet miehistänne joutuvat tänne. 311 00:26:09,768 --> 00:26:13,905 Tarjouksia tulvii yhtenään. Toimimme täydellä kapasiteetilla. 312 00:26:13,972 --> 00:26:18,877 -Sanokaa, että miehet tarvitsevat tauon. -Minä en voi määräillä pomoani. 313 00:26:22,981 --> 00:26:23,848 Ei hätää. 314 00:26:27,285 --> 00:26:31,690 -Osutko täältä? -Varmasti. Helppo laukaus. 315 00:26:34,192 --> 00:26:39,097 -Jos ammut ohi, et saa rahoja. -En ammu ohi. 316 00:26:39,831 --> 00:26:46,304 Hyvä. Me odotamme rotkossa näkymättömissä. Heti kun ammut, nappaamme vaunut. 317 00:26:46,938 --> 00:26:51,176 -Haluatteko heidät tosiaan hengiltä? -Onko se ongelma? 318 00:26:53,345 --> 00:26:54,379 Ei minulle. 319 00:26:58,183 --> 00:27:00,118 Kahdeksan loukkaantui tällä viikolla. 320 00:27:00,652 --> 00:27:03,688 -Ehkä pitäisi puhua herra Coulterille. -Minä puhuin jo. 321 00:27:03,788 --> 00:27:06,825 Hän on kovan paineen alla herra Wyattin toimitusten kanssa. 322 00:27:06,891 --> 00:27:08,727 Ehkä pitäisi puhua herra Wyattille. 323 00:27:08,827 --> 00:27:11,029 Arpalippuja, vain viisi senttiä. 324 00:27:11,296 --> 00:27:13,865 -Montako olet myynyt? -Kaksi. 325 00:27:13,932 --> 00:27:16,868 Vain kaksiko? Sitten minä ostan kymmenen. 326 00:27:17,302 --> 00:27:18,870 50 senttiä kymmenestä lipusta. 327 00:27:19,738 --> 00:27:22,073 -Minä ostan kaksi tusinaa. -Montako se on? 328 00:27:22,140 --> 00:27:26,044 Kaksikymmentäneljä. Oikeastaan, sovitaan tasan 30. 329 00:27:26,111 --> 00:27:28,880 -Kiitos, herra. -Ole hyvä. Pidä vaihtorahat. 330 00:27:29,647 --> 00:27:33,852 -Hyvin anteliasta, herra Wyatt. -Tuen aina mielelläni yhteisöä. 331 00:27:35,120 --> 00:27:38,757 Siitä puheen ollen, haluaisin puhua tärkeästä asiasta. 332 00:27:39,190 --> 00:27:43,361 Se koskee sahaa. Teillä on sopimus herra Coulterin kanssa, 333 00:27:43,428 --> 00:27:49,234 mutta antamanne määräaika on kohtuuton. 334 00:27:50,802 --> 00:27:54,005 Neiti Thatcher tarkoittaa, 335 00:27:54,072 --> 00:27:57,242 että sahan miehet ovat uurastaneet niin kovasti, 336 00:27:57,308 --> 00:28:00,278 että heille sattuu onnettomuuksia. 337 00:28:00,345 --> 00:28:03,815 -Tuskin haluatte niin käyvän. -En tietenkään. 338 00:28:03,948 --> 00:28:06,451 Jos määräaikaa voisi pidentää, 339 00:28:06,718 --> 00:28:11,256 työläiset ehtisivät levätä ja olla perheidensä kanssa. 340 00:28:11,322 --> 00:28:14,893 Arvostan huolenpitoanne, mutta minä pyöritän yritystä. 341 00:28:15,126 --> 00:28:18,329 Työläisten ajankäyttö ei ole minun ongelmani. 342 00:28:20,932 --> 00:28:25,103 Harkitsisitteko vielä? Se olisi tärkeää kaikille. 343 00:28:25,170 --> 00:28:30,241 Karnevaaleilla kerätään rahaa koululle. Olisi mukava, jos isätkin pääsisivät. 344 00:28:32,310 --> 00:28:34,746 Ehkä yksi päivä ei haittaa. 345 00:28:36,114 --> 00:28:38,416 -Tuletteko tekin karnevaaleille? -Ehdottomasti. 346 00:28:39,384 --> 00:28:40,485 Nähdään siellä. 347 00:28:46,758 --> 00:28:50,762 Suo anteeksi. Herra Cantrell. 348 00:28:51,196 --> 00:28:55,166 Minulla on hyviä uutisia. Toimitusaikaa pidennettiin. 349 00:28:56,401 --> 00:28:59,070 -En ollut kuullutkaan. -En ole varma, 350 00:28:59,137 --> 00:29:02,507 mutta silloinhan voisitte tuoda Philipin karnevaaleille. 351 00:29:03,842 --> 00:29:06,745 -Vapaapäiviin ei ole varaa. -Kyse on muutamasta tunnista. 352 00:29:07,011 --> 00:29:09,514 Ehkä teille, mutta minulle rahoistani. 353 00:29:09,781 --> 00:29:14,085 Philip saa vain yhden lapsuuden. Sitä ei voi elää uudelleen. 354 00:29:16,020 --> 00:29:18,022 Minun on palattava sahalle. 355 00:29:22,060 --> 00:29:23,228 Onko Frankia näkynyt? 356 00:29:23,428 --> 00:29:27,532 Näin hänet sivustalla hetki sitten. Hän on pysynyt hienosti näkymättömissä. 357 00:29:28,399 --> 00:29:34,105 -Pastorilta ei rohkeutta puutu. -Kunhan hän ei leiki sankaria. 358 00:29:34,172 --> 00:29:35,874 En ole huolissani hänestä. 359 00:30:08,139 --> 00:30:10,308 -Vain yksi laukaus. -Ehkä hän ei osunut. 360 00:30:11,176 --> 00:30:12,410 Häivytään. 361 00:30:31,162 --> 00:30:34,999 -Nappasit kuulemma tarkka-ampujan yksin. -Ei se ollut mitään. 362 00:30:35,166 --> 00:30:38,536 Olet monin tavoin lahjakas mies. Haluan osoittaa kiitollisuuteni. 363 00:30:40,138 --> 00:30:42,941 Arvostan tätä, mutta en tarvitse palkintoa hyvästä teosta. 364 00:30:43,007 --> 00:30:46,344 Kävit asetta vastaan paljain käsin. Se on enemmän kuin hyvä teko. 365 00:30:46,411 --> 00:30:49,547 Ratsastin ystävieni kanssa ja harrastin hiukan urheilua. 366 00:30:49,614 --> 00:30:51,482 En ota siitä hyvästä rahaa. 367 00:30:51,549 --> 00:30:55,620 Älä ihmettele, jos kolehtihaavisi on täynnä tänä sunnuntaina. 368 00:30:55,887 --> 00:30:59,624 -Sinä saat bonuksen palkkaasi. -Rahasi kelpaavat kyllä minulle. 369 00:31:00,491 --> 00:31:03,494 En tiennyt, että Frank lähti Billin ja Jackin mukaan. 370 00:31:03,995 --> 00:31:07,131 -En minäkään. -Tarkka-ampuja ei suostu puhumaan. 371 00:31:07,565 --> 00:31:11,169 Palkkatappajat harvoin puhuvat, mutta eiköhän hän juttele tuomarille. 372 00:31:11,236 --> 00:31:13,571 Nauttikoon sillä välin sellistään. 373 00:31:17,242 --> 00:31:18,109 Suokaa anteeksi. 374 00:31:25,216 --> 00:31:26,885 Sanoinhan palaavani illaksi. 375 00:31:35,226 --> 00:31:36,094 Abigail. 376 00:31:38,596 --> 00:31:39,464 Mikä on? 377 00:31:40,965 --> 00:31:44,636 Lähdit vaaralliselle tehtävälle kertomatta minulle. Miksi? 378 00:31:45,270 --> 00:31:47,939 -Ei se ollut niin vaarallinen. -Ray Wyatt on eri mieltä. 379 00:31:48,006 --> 00:31:49,507 Olisiko pitänyt pyytää lupasi? 380 00:31:49,641 --> 00:31:52,977 Ei kyse ole luvasta. En voi määräillä sinua. 381 00:31:53,611 --> 00:31:57,181 Yritän vain ymmärtää sinua. Sanoit unohtaneesi menneisyytesi. 382 00:31:57,248 --> 00:32:01,252 -Yhtäkkiä alat jahdata lainsuojattomia. -Apuani tarvittiin. 383 00:32:01,319 --> 00:32:05,323 Haluaisin meidän kommunikoivan ja olevan rehellisiä toisillemme. 384 00:32:05,957 --> 00:32:08,393 -Nytkö en ole rehellinen? -En sanonut niin. 385 00:32:08,459 --> 00:32:13,064 Emme siis kommunikoi. Ehkä on parasta pitää taukoa. 386 00:32:15,300 --> 00:32:16,234 Ehkä. 387 00:32:26,444 --> 00:32:29,647 -Miten kyltti etenee? -Pian on valmista. 388 00:32:31,082 --> 00:32:35,620 -Mitä sanot? -Se on oikea taideteos. 389 00:32:36,354 --> 00:32:38,623 Sittenhän pitäisi veloittaa 10 senttiä. 390 00:32:39,390 --> 00:32:43,628 -Ostitko jo arpajaislipun? -Itse asiassa 20 lippua. 391 00:32:43,695 --> 00:32:47,165 Jos voitan hiuskamman, annan sen sinulle. 392 00:32:51,669 --> 00:32:53,538 Ehkä meidän pitäisi lukita ovi. 393 00:32:53,638 --> 00:32:55,640 Leellä on suuria uutisia. 394 00:32:55,707 --> 00:33:00,511 -Toimitusajan pidentämisestäkö? -Seinät ovat tosiaan ohuet. 395 00:33:00,578 --> 00:33:03,548 Vakuutitte kuulemma Wyattin Faith Carterin kanssa. 396 00:33:03,614 --> 00:33:08,619 -Faith hoiti taivuttelun. -Minäkin taivuttelin hiukan. 397 00:33:09,387 --> 00:33:11,589 Suljetaanko saha iltapäiväksi? 398 00:33:11,656 --> 00:33:15,293 Aikalailla. Pari miestä halusi jäädä töihin. 399 00:33:15,460 --> 00:33:17,228 Maksan heille tuplasti. 400 00:33:17,295 --> 00:33:21,265 -Hyvin anteliasta. -Kiitos. Oppilaat ilahtuvat kovasti. 401 00:33:23,067 --> 00:33:24,035 Mitä sanoisin? 402 00:33:26,004 --> 00:33:29,140 Ostammeko toffeeomenoita karnevaaleilla? 403 00:33:30,208 --> 00:33:35,279 -Tiedät, että minulla on töitä. -Sahahan suljetaan iltapäiväksi. 404 00:33:35,380 --> 00:33:38,750 Ei kaikilta. Saan parempaa palkkaa. 405 00:33:39,017 --> 00:33:42,320 -Pääsemme teltasta nopeammin pois. -Ei teltta haittaa minua. 406 00:33:44,122 --> 00:33:47,425 Tarvitset oikean sängyn. Teen sen, mikä on parhaaksesi. 407 00:33:47,492 --> 00:33:50,161 Ymmärrät vanhempana. 408 00:33:53,164 --> 00:33:56,734 -Pärjääthän siellä ilman minua? -Toki. 409 00:33:58,369 --> 00:34:00,605 Karnevaalit eivät ole muutenkaan niin kivoja. 410 00:34:08,646 --> 00:34:09,647 Läheltä piti. 411 00:34:18,756 --> 00:34:21,559 Olette ihastuttava pariskunta. Haluaisitteko valokuvan? 412 00:34:28,099 --> 00:34:31,803 Kuppikakkuja! Tulkaa ostamaan tuoreita kuppikakkuja. 413 00:34:32,070 --> 00:34:34,238 Kuppikakkuja! 414 00:34:34,372 --> 00:34:37,442 -Onko pakko huutaa? -Etkö halua tienata rahaa? 415 00:34:37,508 --> 00:34:39,410 Hiljempaakin kuulee, Cody. 416 00:34:40,611 --> 00:34:43,147 Ostakaa, ennen kuin kuppikakut loppuvat. 417 00:34:43,748 --> 00:34:46,350 -Minä otan pari. -Katso. Ei tarvitse huutaa. 418 00:34:54,692 --> 00:34:56,127 Mitä saisi olla? 419 00:34:58,229 --> 00:35:00,198 Näytätte hyvältä. Otetaan teistä valokuva. 420 00:35:00,264 --> 00:35:02,633 ENNUSTAJA MADAME ROSEMARY 421 00:35:08,106 --> 00:35:11,275 -Osaatko kertoa tulevaisuuteni? -Toki. 422 00:35:11,509 --> 00:35:17,882 Kolmas silmäni näkee ja kuulee kaiken. 423 00:35:18,483 --> 00:35:23,654 -Kuuleva silmäkö? -Kuulen paremmin, jos et höpise. 424 00:35:25,223 --> 00:35:30,294 Näen tosirakkauden tulevaisuudessasi. 425 00:35:30,695 --> 00:35:33,664 -Pitkä, tumma ja komeako? -Ei. 426 00:35:34,632 --> 00:35:39,303 Kuvottava, mutta rakastat häntä joka tapauksessa. 427 00:35:40,638 --> 00:35:45,343 -Koska hän on hyvä mies, vai? -Koska hän on rikas. 428 00:35:45,409 --> 00:35:47,211 Olette hyvin onnellisia. 429 00:35:51,516 --> 00:35:57,522 -Mutta hän on kuvottava. -Kiusasin vain. Hän on oikea komistus. 430 00:35:58,856 --> 00:36:02,326 -Kymmenen senttiä, kiitos. -Kiitos. 431 00:36:03,494 --> 00:36:05,663 Minun vuoroni. 432 00:36:06,564 --> 00:36:11,769 Näen suuren menestyksen tulevan leninkiliikkeesi osaksi. 433 00:36:11,836 --> 00:36:15,773 Jos vain olet viisas - 434 00:36:16,174 --> 00:36:23,181 ja valitset avuksesi lahjakkaan muotisuunnittelijan. 435 00:36:24,749 --> 00:36:28,886 Ei kai kolmas silmäsi näe ketään erityistä? 436 00:36:31,822 --> 00:36:32,857 Hassua, että mainitsit. 437 00:36:46,270 --> 00:36:47,338 PUSSAUSKOPPI 438 00:36:49,974 --> 00:36:53,911 -Bisnes ei taida kukoistaa. -Ehkä te haluaisitte lipun. 439 00:36:53,978 --> 00:36:55,713 Ostan kaikki lippunne. 440 00:36:57,848 --> 00:37:03,387 Hienoa. Teitte anteliaan lahjoituksen Hope Valleyn tulevaisuuden puolesta. 441 00:37:05,790 --> 00:37:08,993 -Mennäänkö sitten? -Minä olen vain myyjänä. 442 00:37:09,727 --> 00:37:11,229 Florence hoitaa pusut. 443 00:37:17,668 --> 00:37:20,705 Viimeinen kutsu kolmijalkajuoksuun. 444 00:37:21,906 --> 00:37:24,742 -Joutuiko isäsi töihin? -Kyllä. 445 00:37:24,809 --> 00:37:26,444 Sepä ikävää. 446 00:37:30,681 --> 00:37:33,384 Haluaisitko kilpailla? Tarvitsisin parin. 447 00:37:33,784 --> 00:37:37,588 -Onko se sallittua? -Tietenkin on. Mennään. 448 00:37:38,022 --> 00:37:41,325 Vielä yksi joukkue. 449 00:37:41,926 --> 00:37:45,730 Sidotaan tiukasti kiinni. 450 00:37:46,364 --> 00:37:49,700 -Viime kerrasta on vuosia. -Uskomatonta, että kilpailemme. 451 00:37:50,334 --> 00:37:54,639 No niin. Valmiina! 452 00:37:54,705 --> 00:37:57,441 Paikoillanne... Juoskaa! 453 00:37:57,508 --> 00:38:00,344 Matkaan! Jack ja Robert johtavat kisaa. 454 00:38:00,845 --> 00:38:03,014 Ja sinne he kaatuivat. 455 00:38:03,281 --> 00:38:05,650 Elizabeth ja Philip siirtyvät johtoon. 456 00:38:05,916 --> 00:38:08,486 Abigail ja Cody saavuttavat heitä nopeasti. 457 00:38:08,552 --> 00:38:10,855 Maaliviiva lähestyy. Voittajat ovat... 458 00:38:12,890 --> 00:38:16,060 Elizabeth ja Philip sormenmitalla! 459 00:38:20,631 --> 00:38:24,568 -Isä. Sinä tulit! -Puoli vuoroa riitti tältä päivältä. 460 00:38:25,303 --> 00:38:27,571 -Onko liian myöhäistä? -Koskaan ei ole. 461 00:38:30,608 --> 00:38:32,777 -Missä toffeeomenat ovat? -Täällä. 462 00:38:41,385 --> 00:38:43,321 RENKAANHEITTO 463 00:38:44,455 --> 00:38:47,825 -Nautitteko olostanne? -Enemmän kuin luulin. 464 00:38:49,927 --> 00:38:51,929 Nyt ei ole aika puhua liikeasioista, 465 00:38:51,996 --> 00:38:55,599 mutta harkitsitteko pyyntöämme luopua rautatien verotuksesta? 466 00:38:55,666 --> 00:38:57,702 Olen tutkinut asiaa. 467 00:38:57,768 --> 00:39:04,442 Useimmat kaupungit tarjoavat vain pientä verohelpotusta rautateille. 468 00:39:04,842 --> 00:39:07,878 Ajattelin antaa 20 prosentin helpotuksen. 469 00:39:08,746 --> 00:39:12,650 Mutta olette aivan oikeassa. Nyt ei ole oikea aika puhua. 470 00:39:13,084 --> 00:39:16,120 Nauttikaa iltapäivästänne. Tuohon jäi vielä vähän. 471 00:39:20,358 --> 00:39:22,893 -Herra Wyatt. -Herra Gowen. 472 00:39:25,963 --> 00:39:32,536 Miten rouva pormestarin kanssa sujuu? Tai "naikkosen", kuten te häntä nimititte. 473 00:39:32,603 --> 00:39:38,142 Ei hyvin. Hope Valleyn naiset tuntuvat olevan sisukkaita. 474 00:39:38,743 --> 00:39:39,877 Niin voi sanoa. 475 00:39:40,010 --> 00:39:45,616 Ehkä olisi helpompi neuvotella järkevän miehen kanssa. 476 00:39:47,585 --> 00:39:50,721 -Keskustelemmeko toimistossani? -Toki. 477 00:39:57,895 --> 00:40:04,168 -Kanteleekohan Floyd? -Sama se. Meitä ei ole löydetty. 478 00:40:04,869 --> 00:40:10,508 -Löydetään kyllä, ellemme pääse rajan yli. -Keksimme toisen keinon napata ne palkat. 479 00:40:14,678 --> 00:40:17,415 Paljonko rahaa kerättiin? 480 00:40:17,882 --> 00:40:21,719 Tarpeeksi uusiin kirjoihin koko luokalle ja vähän yli. 481 00:40:23,487 --> 00:40:27,658 -Sinunhan pitäisi olla iloinen. -Koulu tarvitsee paljon enemmän. 482 00:40:27,725 --> 00:40:30,127 Karttoja, taidetarvikkeita, soittimia. 483 00:40:30,594 --> 00:40:33,697 Ei aina voi järjestää karnevaaleja, kun jokin loppuu. 484 00:40:33,764 --> 00:40:37,067 Ne ovat huomisen ongelmia. Mieti, mitä sait tänään aikaiseksi. 485 00:40:37,802 --> 00:40:41,105 Pelien ja kilpailuiden vahtiminen ei ole kummoista hommaa. 486 00:40:41,172 --> 00:40:42,740 Se oli enemmän kuin sitä. 487 00:40:43,607 --> 00:40:47,745 Annoit kaupungille hauskan päivän. Lisäksi toit isän ja pojan yhteen. 488 00:40:47,812 --> 00:40:52,683 Olen iloinen, että Shane ilmestyi, mutta heillä on vielä pitkä matka edessä. 489 00:40:53,117 --> 00:40:56,086 Autoit heitä ottamaan ensiaskeleen. Se on hyvä alku. 490 00:40:58,823 --> 00:41:04,528 Teet paljon Hope Valleyn hyväksi. Ties mitä sille kävisi ilman sinua. 491 00:41:06,030 --> 00:41:13,037 Jos olet tosiaan tuota mieltä, ehkä jään vielä joksikin aikaa. 492 00:41:53,277 --> 00:41:55,279 Tekstitys: Anna-Kaisa Viljanen