1 00:00:01,001 --> 00:00:02,736 Was bisher geschah: 2 00:00:03,002 --> 00:00:04,738 Sie sind beide verhaftet. 3 00:00:05,005 --> 00:00:06,773 -Ich sage als Kronzeuge aus. -Feigling. 4 00:00:07,040 --> 00:00:09,609 Ich war verheiratet, aber dann wurde sie krank. 5 00:00:09,676 --> 00:00:12,278 Als sie starb, begann ich ein neues Leben. 6 00:00:12,345 --> 00:00:14,280 Sei gewarnt. Es ist noch nicht vorbei. 7 00:00:14,347 --> 00:00:17,183 Sie wird nicht aufhören, bis dein Leben ruiniert ist. 8 00:00:23,223 --> 00:00:24,224 Miss Thatcher. 9 00:00:26,259 --> 00:00:27,494 Was machen wir heute? 10 00:00:28,294 --> 00:00:31,431 Heute lesen wir ein Kapitel über das alte Rom. 11 00:00:32,032 --> 00:00:33,133 Ich hasse Geschichte. 12 00:00:33,199 --> 00:00:35,502 Wir fangen auch mit unseren Naturprojekten an. 13 00:00:35,568 --> 00:00:37,203 Ich liebe Naturprojekte. 14 00:00:37,270 --> 00:00:39,072 Weil du dabei schmutzig wirst. 15 00:00:39,139 --> 00:00:40,206 Schmutz ist Natur. 16 00:00:41,141 --> 00:00:43,543 -Er ist Teil der Natur. -Teil der Natur meines Sohns. 17 00:00:44,778 --> 00:00:45,645 Komm, Philip. 18 00:00:45,712 --> 00:00:47,046 -Gehen wir. -Ok. 19 00:00:47,113 --> 00:00:47,781 Tschüss, Dad. 20 00:00:49,115 --> 00:00:51,351 Philip macht sich gut in Wissenschaftsfächern. 21 00:00:52,485 --> 00:00:55,455 Ich war nicht sicher, ob er beim Lesen mithalten kann, aber... 22 00:00:58,324 --> 00:01:00,360 Sie haben kein Wort von mir gehört. 23 00:01:01,394 --> 00:01:02,562 Tut mir leid. Wie bitte? 24 00:01:03,797 --> 00:01:05,632 Faith sieht gut aus, finden Sie nicht? 25 00:01:07,267 --> 00:01:08,668 Ist mir noch nicht aufgefallen. 26 00:01:11,438 --> 00:01:12,705 War es so offensichtlich? 27 00:01:14,074 --> 00:01:16,843 -Warum reden Sie nicht mit ihr? -Es gibt nicht viel zu sagen. 28 00:01:17,477 --> 00:01:18,711 Gehen Sie mit ihr essen. 29 00:01:19,379 --> 00:01:20,747 -Das geht nicht. -Warum nicht? 30 00:01:21,247 --> 00:01:22,615 Es wäre zu hart für Philip. 31 00:01:24,184 --> 00:01:25,718 Faith ist eine reizende Frau. 32 00:01:26,719 --> 00:01:28,421 Ich will nichts überstürzen. 33 00:01:28,555 --> 00:01:31,591 -Mein Junge hat viel durchgemacht. -Sie ebenfalls. 34 00:01:31,658 --> 00:01:34,861 Irgendwann müssen Sie beide darüber hinwegkommen. 35 00:01:35,728 --> 00:01:36,596 Mag sein. 36 00:01:52,579 --> 00:01:53,580 Wohin gehen wir? 37 00:01:53,646 --> 00:01:55,849 Ich habe eine Geburtstagsüberraschung für dich. 38 00:01:56,149 --> 00:01:58,184 Aber ich habe erst nächste Woche Geburtstag. 39 00:02:03,690 --> 00:02:04,657 Becky! 40 00:02:05,291 --> 00:02:07,494 -Ich hab euch so vermisst. -Entschuldigen Sie. 41 00:02:07,560 --> 00:02:08,695 Ist schon gut. 42 00:02:09,696 --> 00:02:12,298 -Hast du keine Schule? -Wir haben frei, 43 00:02:12,365 --> 00:02:15,468 -um für die Abschlussprüfung zu lernen. -Sie kann zu Hause lernen. 44 00:02:16,202 --> 00:02:19,405 -Bist du an meinem Geburtstag hier? -Den will ich nicht verpassen. 45 00:02:44,264 --> 00:02:45,632 Was meinst du, Florence? 46 00:02:45,698 --> 00:02:46,566 DOTTIES BEKLEIDUNG 47 00:02:46,633 --> 00:02:48,735 Dottie, es sieht toll aus. 48 00:02:49,402 --> 00:02:50,470 Glückwunsch. 49 00:02:51,371 --> 00:02:52,472 Entschuldigen Sie. 50 00:02:52,539 --> 00:02:55,842 Wissen Sie, wo ich einen Mann namens Carson Shepherd finde? 51 00:02:55,909 --> 00:02:58,444 Mr. Shepherd arbeitet bei Abigails Café. 52 00:02:58,611 --> 00:02:59,579 Verstehe. 53 00:03:00,246 --> 00:03:02,582 -Gibt es hier ein Hotel? -Über dem Saloon. 54 00:03:02,949 --> 00:03:05,885 -Darf ich Sie hinführen? -Danke, ich komme klar. 55 00:03:15,929 --> 00:03:18,264 Wir können nach der Schule Dasher ausführen. 56 00:03:18,598 --> 00:03:20,633 Ich muss für meine Prüfung lernen. 57 00:03:20,700 --> 00:03:22,602 Cody, du bist spät dran. 58 00:03:22,669 --> 00:03:23,536 Ich komme. 59 00:03:23,603 --> 00:03:25,471 Ich kann dir seine Tricks zeigen. 60 00:03:25,538 --> 00:03:27,774 -Vergiss nicht, dir die Zähne zu putzen. -Nein. 61 00:03:27,840 --> 00:03:29,709 Und ich zeige dir das Baseballfeld. 62 00:03:29,776 --> 00:03:32,445 -Bring deine Schulbücher runter. -Ok. 63 00:03:32,512 --> 00:03:34,781 -Ich muss los. Bis später. -Tschüss. 64 00:03:38,952 --> 00:03:42,622 -Wir haben heute viel zu tun. -Ja, und so wird es bleiben. 65 00:03:42,689 --> 00:03:44,891 Die Eisenbahn hat ihre Kantine geschlossen. 66 00:03:44,958 --> 00:03:46,960 Ich beschwere mich nicht. Es ist wunderbar, 67 00:03:47,227 --> 00:03:49,829 dass Russ Wyatt den Posten seines Bruders übernommen hat. 68 00:03:49,896 --> 00:03:52,599 Hoffentlich ist er der Aufgabe gewachsen. 69 00:03:52,665 --> 00:03:56,569 Ich muss jemanden anstellen, der die Regenrinne repariert. 70 00:03:57,904 --> 00:04:01,474 Ich kann in Union City alles besorgen und morgen früh zurück sein. 71 00:04:01,541 --> 00:04:04,877 -Das kann ich nicht verlangen. -Tun Sie nicht. Ich melde mich freiwillig. 72 00:04:06,579 --> 00:04:07,547 Bis später. 73 00:04:07,614 --> 00:04:08,781 Du hast etwas vergessen. 74 00:04:09,582 --> 00:04:10,617 Nein. 75 00:04:11,718 --> 00:04:12,652 Bist du sicher? 76 00:04:16,889 --> 00:04:18,291 Du musst zugreifen. 77 00:04:18,758 --> 00:04:20,560 Gut. Mach keinen Quatsch. 78 00:04:20,627 --> 00:04:21,794 -Auf zur Schule. -Ok. 79 00:04:21,861 --> 00:04:22,862 Tschüss, Miss Abigail. 80 00:04:22,929 --> 00:04:23,796 Tschüss, Schatz. 81 00:04:27,834 --> 00:04:29,269 Er ist ein guter Junge. 82 00:04:29,335 --> 00:04:30,470 Er bedeutet mir die Welt. 83 00:04:30,770 --> 00:04:31,638 Becky auch. 84 00:04:32,272 --> 00:04:32,972 Ja, das merke ich. 85 00:04:38,278 --> 00:04:40,847 Carson, es ist manchmal schwer zu glauben, 86 00:04:41,914 --> 00:04:43,683 aber jeder kriegt eine zweite Chance. 87 00:04:46,286 --> 00:04:47,987 Ich gehe Geschirr abräumen. 88 00:04:53,493 --> 00:04:54,827 Abigail, da sind Sie ja. 89 00:04:55,328 --> 00:04:57,664 Und Sie scheinen dringend meine Hilfe zu brauchen. 90 00:04:57,764 --> 00:05:00,566 Ich dachte, Sie hätten kein Interesse, im Café zu arbeiten. 91 00:05:01,334 --> 00:05:02,035 Nicht im Café. 92 00:05:02,302 --> 00:05:05,638 Ich meine eine viel schwierigere Aufgabe: 93 00:05:05,705 --> 00:05:08,308 Wir verbessern Ihr Image. 94 00:05:09,676 --> 00:05:10,543 Mein Image? 95 00:05:10,643 --> 00:05:14,013 Sie sind jetzt Bürgermeisterin. Also brauchen Sie neue Kleider. 96 00:05:14,080 --> 00:05:16,916 Und zu Ihrem Glück bin ich jetzt erwerbstätig, 97 00:05:17,050 --> 00:05:21,454 bei Dotties neuem Kleidergeschäft. Mein Talent steht Ihnen zur Verfügung. 98 00:05:21,854 --> 00:05:24,891 Rosemary, das ist sehr nett, aber ehrlich gesagt 99 00:05:25,658 --> 00:05:27,694 gefällt mir mein Image so, wie es ist. 100 00:05:28,728 --> 00:05:33,333 Falls Sie es sich anders überlegen, wissen Sie, wo Sie mich finden können. 101 00:05:33,833 --> 00:05:35,601 Ach, du meine Güte. 102 00:05:35,668 --> 00:05:38,871 Molly Sullivan trägt wieder diese schreckliche Weste. 103 00:05:39,539 --> 00:05:41,674 Entschuldigen Sie mich. Ich muss sie retten gehen. 104 00:05:46,779 --> 00:05:47,780 Danke, Schatz. 105 00:05:50,817 --> 00:05:51,918 Guten Morgen, Opal. 106 00:05:52,051 --> 00:05:54,554 -Guten Morgen. -Ist alles in Ordnung? 107 00:05:54,620 --> 00:05:56,456 Heute ist mein letzter Schultag. 108 00:05:57,557 --> 00:05:58,858 Dein letzter Schultag? 109 00:05:59,058 --> 00:06:02,428 Opal, setz dich schon mal hin. Ich rede mit Miss Thatcher. 110 00:06:04,764 --> 00:06:07,567 Sie weiß es nicht, aber ihre Großmutter ist krank. 111 00:06:07,633 --> 00:06:09,902 Wir fahren mit der Kutsche nach Cape Fullerton. 112 00:06:09,969 --> 00:06:13,606 -Das tut mir leid. Ist es ernsthaft? -Das wissen wir noch nicht. 113 00:06:13,840 --> 00:06:17,376 Bruce und ich wollen nicht, dass sie Schule versäumt, 114 00:06:17,443 --> 00:06:19,612 aber es gibt niemanden, der sie hüten könnte. 115 00:06:19,679 --> 00:06:20,613 Verstehe. 116 00:06:21,914 --> 00:06:23,416 Ich hole sie gegen Mittag ab. 117 00:06:24,817 --> 00:06:28,154 Mrs. Weise, Opal könnte bei mir wohnen, während Sie fort sind. 118 00:06:29,489 --> 00:06:31,157 Ich möchte mich nicht aufdrängen. 119 00:06:31,424 --> 00:06:32,458 Es wäre kein Problem. 120 00:06:32,625 --> 00:06:33,860 Ich habe ein Extrazimmer. 121 00:06:34,427 --> 00:06:38,498 Constable Thornton ist fort, also habe ich viel freie Zeit. 122 00:06:38,965 --> 00:06:40,433 Das ist sehr nett von Ihnen. 123 00:06:40,733 --> 00:06:43,136 -Wir kommen möglichst bald zurück. -Keine Sorge. 124 00:06:43,536 --> 00:06:46,506 -Wir beide werden viel Spaß haben. -Sie sind zu dritt. 125 00:06:46,973 --> 00:06:48,875 -Brownie. -Natürlich. 126 00:06:48,941 --> 00:06:50,676 Packen Sie einen Koffer für ihn. 127 00:06:53,146 --> 00:06:54,013 Brownie. 128 00:06:58,151 --> 00:06:59,485 Ist das für mich? 129 00:06:59,952 --> 00:07:01,120 Es ist für Henry. 130 00:07:02,088 --> 00:07:05,525 Falls Sie Hunger haben, Bill, können wir gerne Plätze tauschen. 131 00:07:05,591 --> 00:07:07,593 Ihre größte Schwäche ist Ihre Güte. 132 00:07:08,828 --> 00:07:09,862 Wann ist der Prozess? 133 00:07:10,196 --> 00:07:11,197 Nicht bald genug. 134 00:07:11,898 --> 00:07:13,866 Ich dachte, wir würden zu Freunden, Bill. 135 00:07:14,000 --> 00:07:17,003 Wollen Sie sich als unzurechnungsfähig erklären lassen? 136 00:07:20,940 --> 00:07:23,876 Ich bin froh, dass Sie gegen die Eisenbahn aussagen wollen. 137 00:07:25,445 --> 00:07:26,879 Sie tun das Richtige. 138 00:07:26,946 --> 00:07:29,615 Ehrlich gesagt will ich nur meine Haut retten. 139 00:07:30,983 --> 00:07:31,851 Verstehe. 140 00:07:32,485 --> 00:07:34,921 Und als Sie Ray Wyatt hinderten, auf Bill zu schießen, 141 00:07:35,021 --> 00:07:36,823 wollten Sie auch Ihre Haut retten? 142 00:07:39,459 --> 00:07:40,126 Sie können gehen. 143 00:07:43,563 --> 00:07:44,497 Danke für das Essen. 144 00:07:50,670 --> 00:07:51,537 Schönen Tag, Bill. 145 00:08:01,547 --> 00:08:03,649 Können wir Tee und Muffins im Café kaufen? 146 00:08:03,783 --> 00:08:05,685 Du hattest gerade ein Eis. 147 00:08:05,952 --> 00:08:08,821 -Hast du Platz dafür? -Meine Mama sagt, dass ich wachse. 148 00:08:09,121 --> 00:08:11,757 Dann wirst du heute sehr viel wachsen. 149 00:08:15,661 --> 00:08:18,965 Opal, geh schon mal ins Café. Wir treffen uns dort. 150 00:08:19,031 --> 00:08:19,899 Ok. 151 00:08:24,570 --> 00:08:25,972 Du schaust nicht glücklich aus. 152 00:08:26,772 --> 00:08:29,008 Mein Dad wollte mit mir spazieren gehen, 153 00:08:29,809 --> 00:08:31,110 aber er ist beschäftigt. 154 00:08:33,579 --> 00:08:35,515 Er unterhält sich mit Schwester Carter. 155 00:08:35,581 --> 00:08:37,049 Ich glaube, er mag sie. 156 00:08:37,717 --> 00:08:39,952 Philip, dass dein Vater jemanden mag, 157 00:08:40,019 --> 00:08:41,854 heißt nicht, dass er dich weniger mag. 158 00:08:41,921 --> 00:08:43,723 Wird sie meine neue Mama? 159 00:08:45,258 --> 00:08:48,227 Sie und dein Vater sind momentan nur befreundet. 160 00:08:49,195 --> 00:08:51,063 Und es ist gut, Freunde zu haben, oder? 161 00:08:51,964 --> 00:08:53,299 Ja, mag sein. 162 00:08:57,970 --> 00:08:58,905 Bist du bereit? 163 00:09:00,973 --> 00:09:01,841 Ja. 164 00:09:12,084 --> 00:09:13,219 Hier, Brownie. 165 00:09:14,253 --> 00:09:15,821 Meine Güte, Opal. 166 00:09:16,289 --> 00:09:17,790 Dein schönes Kleid. 167 00:09:18,291 --> 00:09:20,226 Noch etwas Marmelade, bitte. 168 00:09:20,960 --> 00:09:23,296 Ich glaube, du hattest genug... 169 00:09:26,732 --> 00:09:27,600 Marmelade. 170 00:09:30,636 --> 00:09:31,304 Du meine Güte. 171 00:09:33,706 --> 00:09:34,740 Bin gleich wieder da. 172 00:09:35,675 --> 00:09:37,710 Brownie braucht noch etwas Tee, bitte. 173 00:09:44,350 --> 00:09:45,618 Ist alles in Ordnung? 174 00:09:45,685 --> 00:09:46,919 Ein Kind zu unterrichten 175 00:09:46,986 --> 00:09:50,089 ist etwas ganz Anderes, als rund um die Uhr eins zu hüten. 176 00:09:50,756 --> 00:09:51,791 Tja... 177 00:09:53,092 --> 00:09:55,361 ...jetzt bist du Mutter. Zumindest vorübergehen. 178 00:09:55,995 --> 00:09:58,097 Jack und ich haben über Kinder gesprochen. 179 00:09:58,731 --> 00:10:00,700 Jetzt haben wir viel mehr zu besprechen. 180 00:10:02,134 --> 00:10:03,903 Wenn er nur zurückschreiben würde. 181 00:10:03,970 --> 00:10:06,672 -Du hast nichts von ihm gehört? -Es kam nur ein Brief. 182 00:10:07,139 --> 00:10:08,341 Er wird sich bald melden. 183 00:10:08,674 --> 00:10:09,675 Das hoffe ich. 184 00:10:09,742 --> 00:10:11,911 Die ständige Sorge macht mich verrückt. 185 00:10:11,978 --> 00:10:14,280 Brownie hat Durst! 186 00:10:14,347 --> 00:10:15,381 Ich komme. 187 00:10:15,881 --> 00:10:18,884 -Ein wenig Ablenkung ist gut, oder? -Da bin ich nicht sicher. 188 00:10:28,394 --> 00:10:29,862 Bist du bereit, zu schlafen? 189 00:10:30,329 --> 00:10:31,230 Ich kann nicht. 190 00:10:31,964 --> 00:10:32,832 Warum nicht? 191 00:10:33,866 --> 00:10:35,301 Meine Oma ist krank, oder? 192 00:10:39,772 --> 00:10:40,940 Wie kommst du darauf? 193 00:10:41,741 --> 00:10:43,743 Ich habe meine Eltern reden hören. 194 00:10:44,377 --> 00:10:47,947 Deiner Oma geht es bestimmt viel besser, 195 00:10:48,014 --> 00:10:49,882 weil deine Eltern jetzt bei ihr sind. 196 00:10:50,182 --> 00:10:52,718 Und sie will sicher, dass du richtig gut schläfst. 197 00:10:53,185 --> 00:10:55,054 Ich bin zu traurig, um zu schlafen. 198 00:10:56,155 --> 00:10:59,091 Ich denke dann an Dinge, mit denen ich gesegnet bin. 199 00:10:59,158 --> 00:11:00,026 Warum? 200 00:11:00,426 --> 00:11:02,161 Weil es mir dann besser geht. 201 00:11:02,828 --> 00:11:05,231 Überleg mal, womit du gesegnet bist. 202 00:11:05,898 --> 00:11:08,901 -Wie Mama, Papa und Weihnachten? -Genau. 203 00:11:08,968 --> 00:11:10,269 Und Brownie und Weihnachten? 204 00:11:10,336 --> 00:11:12,304 -Ja. -Und Cupcakes und Weihnachten? 205 00:11:14,206 --> 00:11:15,408 Träum was Schönes, Opal. 206 00:11:17,710 --> 00:11:18,377 Miss Thatcher? 207 00:11:19,979 --> 00:11:21,247 Sie sind auch ein Segen. 208 00:11:34,760 --> 00:11:37,830 Unglaublich. Du bist Bürgermeisterin und leitest das Café. 209 00:11:37,897 --> 00:11:40,032 Ich kann es manchmal selbst kaum glauben. 210 00:11:40,132 --> 00:11:42,902 Es stimmt also. Mädchen können so viel leisten wie Jungs. 211 00:11:42,968 --> 00:11:44,370 Darauf kannst du wetten. 212 00:11:44,437 --> 00:11:45,471 Braver Hund. 213 00:11:46,839 --> 00:11:48,874 Cody scheint noch nicht zu schlafen. 214 00:11:49,341 --> 00:11:50,342 Ich schaue mal nach. 215 00:11:51,010 --> 00:11:51,877 Abigail? 216 00:11:55,781 --> 00:11:57,149 Bill, ich mache gerade zu. 217 00:11:57,349 --> 00:11:58,784 Dies ist Marlise Bennett. 218 00:12:00,820 --> 00:12:02,855 Du solltest anhören, was sie zu sagen hat. 219 00:12:08,327 --> 00:12:10,863 Sie sagen, Carson Shepherd sei Arzt? 220 00:12:11,163 --> 00:12:13,132 Das war er, bis... 221 00:12:17,002 --> 00:12:19,138 Nur zu. Erzählen Sie es ihr. 222 00:12:23,242 --> 00:12:25,377 Das Foto wurde von meiner Schwester gemacht, 223 00:12:25,444 --> 00:12:28,214 als sie ihre Krankenpflegeausbildung abschloss. 224 00:12:28,280 --> 00:12:30,249 Einen Monat später heirateten sie. 225 00:12:30,316 --> 00:12:31,250 Sie ist wunderschön. 226 00:12:33,786 --> 00:12:36,489 Für Carson war seine Arbeit wichtiger als sie. 227 00:12:37,756 --> 00:12:40,860 Er arbeitete täglich im Krankenhaus. Selbst, wenn er nicht musste. 228 00:12:40,926 --> 00:12:42,962 Das kann man auch Hingabe nennen. 229 00:12:43,129 --> 00:12:44,296 Es war egoistisch. 230 00:12:46,265 --> 00:12:48,801 Carson hat mir erzählt, dass seine Frau krank war. 231 00:12:49,201 --> 00:12:50,102 Ein Tumor. 232 00:12:50,769 --> 00:12:53,105 Andere Ärzte hielten eine Operation für zu riskant. 233 00:12:54,140 --> 00:12:56,542 Aber der große Dr. Shepherd hörte nicht auf sie. 234 00:12:58,978 --> 00:12:59,845 Sie... 235 00:13:01,547 --> 00:13:03,449 Sie starb auf dem Operationstisch. 236 00:13:05,050 --> 00:13:06,085 Das tut mir leid. 237 00:13:07,353 --> 00:13:09,955 Ich brauchte zwei Jahre, um ihn zu finden. 238 00:13:10,422 --> 00:13:13,459 Ich werde ihn wegen Fahrlässigkeit verklagen. 239 00:13:14,493 --> 00:13:15,928 Carson ist Koch. 240 00:13:16,362 --> 00:13:19,031 -Er hat kein Geld. -Ich will kein Geld. 241 00:13:19,465 --> 00:13:21,534 Ich will, dass er im Gefängnis landet. 242 00:13:24,370 --> 00:13:27,573 Ich weiß, dass er charmant sein kann, Mrs. Stanton. 243 00:13:29,074 --> 00:13:31,177 Aber lassen Sie sich nicht täuschen. 244 00:13:32,478 --> 00:13:34,280 Carson Shepherd ist ein Mörder. 245 00:13:35,814 --> 00:13:36,815 Ganz einfach. 246 00:13:46,458 --> 00:13:49,061 -Was meinst du? -Wenn es stimmt, was sie sagt, 247 00:13:49,128 --> 00:13:51,897 dann müsste die Ärztekammer in Cape Fullerton davon wissen. 248 00:13:53,132 --> 00:13:56,001 -Kannst du nachfragen? -Ich werde ein Telegramm senden. 249 00:13:57,269 --> 00:13:59,838 -Was soll ich Carson sagen? -Nichts, 250 00:13:59,972 --> 00:14:01,273 bis ich alle Fakten habe. 251 00:14:07,346 --> 00:14:09,848 Sie sind nicht billig, 252 00:14:09,915 --> 00:14:13,519 aber sehen Sie Ihre Kleidung als eine Investition in die Zukunft. 253 00:14:14,453 --> 00:14:19,625 Nichts ist wichtiger als ein guter erster Eindruck. 254 00:14:20,192 --> 00:14:21,060 Auch für Herren. 255 00:14:23,896 --> 00:14:25,197 Mr. Cantrell. 256 00:14:25,898 --> 00:14:28,400 Sie sind genau der, nach dem ich gesucht habe. 257 00:14:29,068 --> 00:14:32,404 -Was kann ich für Sie tun? -Die Frage ist, was ich für Sie tun kann. 258 00:14:32,538 --> 00:14:33,405 Also, 259 00:14:34,139 --> 00:14:39,078 Sie scheinen Schwester Carter ein wenig Aufmerksamkeit zu schenken. 260 00:14:39,445 --> 00:14:42,481 -Wir sind Freunde, das ist alles. -Freunde, verstehe. 261 00:14:43,048 --> 00:14:43,916 Na ja, 262 00:14:44,450 --> 00:14:50,522 falls die Freundschaft aufblüht und etwas abenteuerlicher wird, 263 00:14:50,589 --> 00:14:53,058 sollten Sie sich von der besten Seite zeigen. 264 00:14:53,125 --> 00:14:57,296 Ich arbeite zufällig für Dottie Ramsey 265 00:14:57,363 --> 00:15:00,499 und entwerfe feine Kleidung für Herren und Damen. 266 00:15:01,267 --> 00:15:04,637 Ich habe gerade kein Geld für neue Kleidung. 267 00:15:05,437 --> 00:15:07,239 Außer, mein Chef erhöht mein Gehalt. 268 00:15:07,306 --> 00:15:09,108 Ach, wer ist denn Ihr Chef? 269 00:15:09,975 --> 00:15:10,643 Ihr Gatte. 270 00:15:11,677 --> 00:15:13,112 Mein Gatte? 271 00:15:14,046 --> 00:15:16,482 Ich werde ihm sagen, er soll es in Erwägung ziehen. 272 00:15:17,583 --> 00:15:18,918 Danke. 273 00:15:30,095 --> 00:15:31,397 Gibt es Bestellungen? 274 00:15:31,463 --> 00:15:33,065 -Ich arbeite dran. -Gut. 275 00:15:33,198 --> 00:15:37,636 Ich werde kaum die Miete zahlen können, wenn das Geschäft nicht besser wird. 276 00:15:37,703 --> 00:15:38,938 Vertrau mir, Dottie. 277 00:15:39,071 --> 00:15:41,407 Mit meinen Designkünsten und deinem Geschäftssinn 278 00:15:41,473 --> 00:15:43,943 brauchen wir uns keine Sorgen zu machen. 279 00:15:44,009 --> 00:15:45,210 Überhaupt keine. 280 00:15:46,245 --> 00:15:47,446 Ich hoffe, du hast recht. 281 00:15:48,113 --> 00:15:49,415 Natürlich habe ich das. 282 00:15:57,056 --> 00:15:58,023 Miss Thatcher? 283 00:15:58,490 --> 00:16:00,626 Ich verstehe die Matheaufgaben nicht. 284 00:16:00,693 --> 00:16:03,662 Kein Problem. Wir können nach dem Essen daran arbeiten. 285 00:16:03,729 --> 00:16:06,065 -Können wir wieder Domino spielen? -Sicher. 286 00:16:06,532 --> 00:16:08,968 Gut, ihr könnt alle in die Pause gehen. 287 00:16:10,569 --> 00:16:13,205 -Ich würde gern bei Miss Thatcher wohnen. -Ich auch. 288 00:16:13,305 --> 00:16:15,674 Gestern nach der Schule waren wir Eis essen. 289 00:16:15,741 --> 00:16:17,977 Und heute Abend essen wir im Café. 290 00:16:18,110 --> 00:16:20,512 Dann singen wir Lieder, spielen Spiele, 291 00:16:20,579 --> 00:16:24,116 trinken heiße Schokolade und bleiben bis Mitternacht auf. 292 00:16:24,516 --> 00:16:26,685 Warum darfst du das alles, und wir nicht? 293 00:16:26,752 --> 00:16:28,320 Ich bin etwas Besonderes. 294 00:16:28,387 --> 00:16:30,489 Sie ist meine beste Freundin, bis auf Brownie. 295 00:16:39,264 --> 00:16:41,133 Wir sind wieder da, ohne Splitter. 296 00:16:41,600 --> 00:16:43,402 Maggie, du kannst in die Pause gehen. 297 00:16:46,038 --> 00:16:48,374 Hast du eigentlich einen Verbandskasten hier? 298 00:16:48,440 --> 00:16:51,377 Früher hatte ich einen, aber er ist verschwunden. 299 00:16:51,443 --> 00:16:53,445 -Ich werde einen vorbeibringen. -Faith? 300 00:16:55,280 --> 00:16:57,316 Mir ist aufgefallen, 301 00:16:57,383 --> 00:17:01,453 dass du Zeit mit Shane Cantrell verbracht hast. 302 00:17:01,720 --> 00:17:03,188 Er ist sehr charmant. 303 00:17:04,590 --> 00:17:06,358 Er würde gerne mit dir ausgehen. 304 00:17:06,425 --> 00:17:08,694 Ich kann nicht gut mit Kindern umgehen. 305 00:17:10,529 --> 00:17:12,231 Ich glaube, Philip mag mich nicht. 306 00:17:12,798 --> 00:17:16,068 Zufällig habe ich eine Idee dafür. 307 00:17:27,679 --> 00:17:29,081 -Hey. -Sie sind wieder da. 308 00:17:29,448 --> 00:17:31,784 Ja, mit allen Materialien für die Rinne. 309 00:17:32,317 --> 00:17:34,720 Gerade rechtzeitig. Ein Sturm scheint aufzuziehen. 310 00:17:34,787 --> 00:17:36,221 Gut, dass ich schneller war. 311 00:17:37,089 --> 00:17:39,224 Ich habe ein Geburtstagsgeschenk für Cody. 312 00:17:39,691 --> 00:17:41,360 Ach, das ist wirklich nicht nötig. 313 00:17:44,630 --> 00:17:45,497 Abigail? 314 00:17:46,565 --> 00:17:48,700 Ist alles in Ordnung? 315 00:17:50,235 --> 00:17:51,103 Ja. 316 00:17:51,703 --> 00:17:53,405 Ich bin nur müde, das ist alles. 317 00:17:54,606 --> 00:17:56,775 Dann werde ich Ihnen beim Abwasch helfen. 318 00:17:56,842 --> 00:17:58,343 Nein, geht schon. 319 00:18:00,813 --> 00:18:04,149 Ok, dann fange ich draußen an. 320 00:18:12,291 --> 00:18:14,860 Komm schon, Rip. Es ist Zeit, Gassi zu gehen. 321 00:18:15,127 --> 00:18:17,696 Hier auf der Straße. Klingt das nicht gut? 322 00:18:18,564 --> 00:18:20,132 Gassi gehen bedeutet, zu gehen. 323 00:18:20,632 --> 00:18:22,634 Es wird langsam peinlich. 324 00:18:27,606 --> 00:18:29,241 -Sheriff? -Bill Avery. 325 00:18:29,441 --> 00:18:30,609 Constable Michael Gleason. 326 00:18:30,809 --> 00:18:32,744 -Unser neuer Mountie? -Schön wär's. 327 00:18:32,811 --> 00:18:35,214 Ich hatte einen Auftrag in Union City. 328 00:18:35,514 --> 00:18:38,817 Superintendent Collins wollte, dass ich auf dem Rückweg vorbeischaue. 329 00:18:39,485 --> 00:18:41,687 Das ist nett, aber hier ist alles in Ordnung. 330 00:18:41,753 --> 00:18:43,822 -Das höre ich gern. -Wie läuft es im Norden? 331 00:18:44,490 --> 00:18:47,126 Die Banden sind zahlreich, aber wir wehren uns. 332 00:18:47,359 --> 00:18:49,828 -Gibt es hier ein Hotel? -Ja, da drüben. 333 00:18:50,395 --> 00:18:52,131 Ein Stück weiter ist Abigails Café. 334 00:18:52,197 --> 00:18:54,833 Erwähnen Sie meinen Namen, dann werden Sie eingeladen. 335 00:18:55,467 --> 00:18:56,602 Das ist sehr nett. 336 00:18:57,769 --> 00:18:58,770 Netter Hund. 337 00:19:00,873 --> 00:19:02,608 Lassen Sie sich nicht täuschen. 338 00:19:03,876 --> 00:19:04,743 Danke. 339 00:19:07,846 --> 00:19:08,714 Komm schon! 340 00:19:11,416 --> 00:19:15,387 Gut. Anna, du machst ein Referat über...? 341 00:19:15,454 --> 00:19:16,655 -Kaulquappen. -Ja. 342 00:19:16,822 --> 00:19:19,358 -Philip, deins ist über...? -Raupen. 343 00:19:19,424 --> 00:19:22,728 Sehr gut. Das war's für heute. 344 00:19:33,338 --> 00:19:35,240 Hier ist der Verbandskasten. 345 00:19:35,307 --> 00:19:36,208 Danke. 346 00:19:37,910 --> 00:19:41,513 Stimmt es, dass jemand ein Referat über Raupen macht? 347 00:19:41,914 --> 00:19:42,915 Ich. 348 00:19:43,849 --> 00:19:45,184 Ich liebe Insekten. 349 00:19:45,250 --> 00:19:46,218 Ich auch. 350 00:19:46,652 --> 00:19:49,421 Und ich weiß, wo es viele Raupen gibt. 351 00:19:49,488 --> 00:19:51,323 -Wo denn? -Unten beim Sumpf. 352 00:19:51,390 --> 00:19:53,592 -Können Sie es mir zeigen? -Sicher. 353 00:19:58,964 --> 00:20:01,366 Ist es schön Lehrerliebling zu sein? 354 00:20:01,433 --> 00:20:03,635 -Ich bin kein Lehrerliebling. -Doch, bist du. 355 00:20:04,269 --> 00:20:05,737 Lehrerliebling, Lehrerliebling! 356 00:20:05,804 --> 00:20:07,472 -Bin ich nicht. -Mädchen! 357 00:20:07,773 --> 00:20:09,208 Ärgern ist nicht nett. 358 00:20:09,274 --> 00:20:10,943 Niemand sonst darf bei Ihnen wohnen. 359 00:20:11,610 --> 00:20:13,312 Ihr könnt auch vorbeikommen. 360 00:20:13,378 --> 00:20:14,880 -Wann? -Morgen. 361 00:20:14,947 --> 00:20:16,848 -Zum Essen. -Wirklich? 362 00:20:19,284 --> 00:20:22,921 Gut, ich kann Spaghetti für alle machen. 363 00:20:23,555 --> 00:20:25,557 Wir machen eine Übernachtungsparty. 364 00:20:25,624 --> 00:20:26,992 Da bin ich nicht sicher. 365 00:20:27,259 --> 00:20:29,294 Wenn Opal es darf, warum nicht wir? 366 00:20:29,361 --> 00:20:30,495 -Ja. -Ja. 367 00:20:31,663 --> 00:20:33,799 Ok, wir machen eine Übernachtungsparty. 368 00:20:33,865 --> 00:20:36,802 Morgen Abend. Wenn eure Eltern einverstanden sind. 369 00:20:49,982 --> 00:20:52,484 -Biologieprüfung? -Ja. 370 00:20:53,352 --> 00:20:54,586 Kennst du Claude Bernard? 371 00:20:54,886 --> 00:20:57,389 -Er erfand die wissenschaftliche Methode. -Genau. 372 00:20:57,990 --> 00:21:00,826 Gleiche Experimente sollten gleiche Ergebnisse liefern. 373 00:21:01,660 --> 00:21:03,295 Haben Sie studiert? 374 00:21:03,762 --> 00:21:05,597 Becky, willst du mit Dasher spielen? 375 00:21:06,265 --> 00:21:08,033 Ich habe dieses Kapitel noch nicht durch. 376 00:21:08,700 --> 00:21:09,701 Bitte. 377 00:21:10,335 --> 00:21:11,003 Cody. 378 00:21:13,305 --> 00:21:15,407 Ich könnte eine Pause vertragen. 379 00:21:15,474 --> 00:21:17,042 Lass uns mit Dasher spielen gehen. 380 00:21:17,309 --> 00:21:18,543 Wenn Sie wollen. 381 00:21:18,610 --> 00:21:19,645 Klar will ich. 382 00:21:19,878 --> 00:21:20,846 Geh den Ball holen. 383 00:21:23,582 --> 00:21:24,449 Danke. 384 00:21:27,486 --> 00:21:29,054 BÜRO DES BÜRGERMEISTERS 385 00:21:29,321 --> 00:21:33,325 Die Ärztekammer hat den Tod von Amber Shepherd eingehend untersucht. 386 00:21:33,392 --> 00:21:37,329 Es wurde einstimmig befunden, dass keine Fahrlässigkeit des Chirurgen vorlag. 387 00:21:38,363 --> 00:21:39,464 Das erleichtert mich. 388 00:21:40,365 --> 00:21:43,669 Carson Shepherds Schwägerin hat ein Recht, verbittert zu sein. 389 00:21:44,569 --> 00:21:46,004 Aber sie hat keinen Klagegrund. 390 00:21:46,071 --> 00:21:48,440 Dr. Shepherd darf Medizin praktizieren. 391 00:21:48,507 --> 00:21:49,875 Wenn er will. 392 00:21:50,575 --> 00:21:52,344 Er will es offensichtlich nicht. 393 00:21:52,411 --> 00:21:53,545 Dazu hat er das Recht. 394 00:21:54,313 --> 00:21:56,581 Vielleicht sagt er irgendwann, dass er Arzt ist. 395 00:21:56,648 --> 00:21:59,718 Bis dahin sollten wir seine Privatsphäre respektieren. 396 00:22:00,385 --> 00:22:02,487 -Einverstanden. -Ich habe nichts dagegen. 397 00:22:06,992 --> 00:22:08,994 Du hattest also die ganze Zeit recht. 398 00:22:09,528 --> 00:22:10,929 Carson hatte ein Geheimnis. 399 00:22:11,596 --> 00:22:13,699 Aber nicht das Geheimnis, das ich dachte. 400 00:22:14,700 --> 00:22:16,935 Ich hätte deinen Instinkten vertrauen sollen. 401 00:22:17,002 --> 00:22:19,004 Ich passe nur auf dich auf. 402 00:22:19,071 --> 00:22:19,938 Ich weiß. 403 00:22:23,775 --> 00:22:24,643 Frank? 404 00:22:26,978 --> 00:22:29,381 Ich mag es, wenn du auf mich aufpasst. 405 00:22:38,724 --> 00:22:40,625 Das ist ein großer Haufen. 406 00:22:40,692 --> 00:22:41,593 Finde ich auch. 407 00:22:42,494 --> 00:22:43,361 Dad. 408 00:22:44,129 --> 00:22:45,764 Schau, was wir gefunden haben. 409 00:22:48,500 --> 00:22:49,634 Das Abendessen? 410 00:22:49,868 --> 00:22:53,572 Nein, die sind für mein Referat. Schwester Carter hat mir geholfen. 411 00:22:54,039 --> 00:22:55,941 Sie mag Insekten ebenfalls. 412 00:22:56,007 --> 00:22:57,809 Ach, wirklich? 413 00:22:58,477 --> 00:22:59,945 Ich bin mit Brüdern aufgewachsen. 414 00:23:00,812 --> 00:23:02,414 Lädst du sie zum Essen ein? 415 00:23:05,117 --> 00:23:08,153 Vielleicht. Willst du nicht mit deinen Freunden spielen gehen? 416 00:23:08,420 --> 00:23:10,088 Ich will hören, was sie sagt. 417 00:23:12,090 --> 00:23:14,392 Ich würde auch gerne hören, was sie sagt. 418 00:23:16,561 --> 00:23:17,429 Nun, 419 00:23:18,163 --> 00:23:19,164 sie sagt Ja. 420 00:23:26,705 --> 00:23:29,107 Können wir bei der Party Geistergeschichten erzählen? 421 00:23:29,775 --> 00:23:31,543 Das halte ich für keine gute Idee. 422 00:23:31,610 --> 00:23:34,012 Aber Brownie liebt Geistergeschichten. 423 00:23:34,079 --> 00:23:35,947 Kriegt er davon keine Albträume? 424 00:23:36,014 --> 00:23:37,649 Er hat vor nichts Angst. 425 00:23:40,685 --> 00:23:42,788 Schauen Sie. Der Mann hat eine rote Jacke, 426 00:23:42,854 --> 00:23:44,022 genau wie Mountie Jack. 427 00:23:44,923 --> 00:23:47,192 Ja, stimmt. Er ist ein Mountie. 428 00:23:47,859 --> 00:23:50,428 -Constable Michael Gleason. -Freut mich. 429 00:23:51,096 --> 00:23:53,131 -Kennen Sie vielleicht... -Jack Thornton? 430 00:23:54,166 --> 00:23:57,102 -Woher wissen Sie das? -Sie müssen Elizabeth Thatcher sein. 431 00:23:57,169 --> 00:24:00,005 -So ist es. -Ihr Verlobter redet ständig über Sie. 432 00:24:00,672 --> 00:24:02,007 Er hat uns Ihr Foto gezeigt. 433 00:24:02,073 --> 00:24:04,042 Constable Thornton ist mein Vorgesetzter. 434 00:24:04,476 --> 00:24:05,510 Geht es ihm gut? 435 00:24:05,944 --> 00:24:08,814 Ich habe viel geschrieben, aber nur eine Antwort gekriegt. 436 00:24:08,880 --> 00:24:10,782 Die Post ist dort ziemlich langsam. 437 00:24:11,082 --> 00:24:13,485 Ich könnte eine Nachricht überbringen. 438 00:24:13,885 --> 00:24:15,053 Wie wäre es hiermit? 439 00:24:24,796 --> 00:24:27,165 Bitte geben Sie ihm das. Es bedeutet mir viel. 440 00:24:28,500 --> 00:24:29,234 Was steht da? 441 00:24:30,602 --> 00:24:31,903 1. Korinther 13,4. 442 00:24:33,104 --> 00:24:34,539 "Die Liebe ist langmütig." 443 00:24:35,607 --> 00:24:36,474 Das muss sie sein. 444 00:24:38,710 --> 00:24:41,146 Es ist nicht leicht, wenn er so weit fort ist. 445 00:24:42,981 --> 00:24:44,549 Ich werde es ihm überbringen. 446 00:24:59,030 --> 00:25:03,001 Du machst den besten Schmorbraten in ganz Hope Valley. 447 00:25:03,068 --> 00:25:04,536 Immerhin das kann ich. 448 00:25:04,603 --> 00:25:05,837 Du kannst viele Dinge gut. 449 00:25:05,904 --> 00:25:08,707 Nenne eins, außer Schmorbraten. 450 00:25:09,641 --> 00:25:12,143 Lass mich raten. Das Kleidergeschäft läuft nicht gut? 451 00:25:12,210 --> 00:25:16,681 Ich habe noch kein einziges verkauft. Dabei habe ich mich so bemüht. 452 00:25:16,748 --> 00:25:19,150 Vielleicht musst du dich noch ein wenig mehr bemühen. 453 00:25:19,718 --> 00:25:21,553 -Das ist nicht das Problem. -Was dann? 454 00:25:24,089 --> 00:25:28,126 Die Leute hier wissen mein Talent nicht zu schätzen. 455 00:25:28,193 --> 00:25:29,728 Ach, das kann es nicht sein. 456 00:25:30,028 --> 00:25:33,999 Wenn es so weitergeht, müssen Dottie und ich das Geschäft bald aufgeben. 457 00:25:34,766 --> 00:25:37,302 Und wenn ich eine Bestellung für das Sägewerk aufgebe? 458 00:25:37,569 --> 00:25:40,138 Ich kann mir Hickam nicht in einem Reifrock vorstellen. 459 00:25:40,772 --> 00:25:43,909 Nein, kein Reifrock. Etwas Offizielles. 460 00:25:44,643 --> 00:25:45,310 Ein Arbeitshemd, 461 00:25:45,577 --> 00:25:48,713 auf dem hinten in Großbuchstaben "Coulter Enterprises" steht. 462 00:25:48,780 --> 00:25:51,182 Das ist nicht gerade Haute Couture. 463 00:25:51,249 --> 00:25:53,985 Nein, aber Geschäft ist Geschäft. 464 00:25:54,552 --> 00:25:56,788 Und ich bräuchte 87 davon. 465 00:25:57,822 --> 00:25:58,890 Stimmt. 466 00:25:59,658 --> 00:26:00,926 Das ist ein großer Auftrag. 467 00:26:01,593 --> 00:26:04,829 Also, bist du bereit, Geschäfte mit deinem Mann zu machen? 468 00:26:05,897 --> 00:26:08,199 Tust du das nur, damit ich mich besser fühle? 469 00:26:08,266 --> 00:26:11,169 Nein. Ich glaube, es wäre gut fürs Geschäft. 470 00:26:11,236 --> 00:26:13,705 Ein bisschen Werbung kann nicht schaden. 471 00:26:13,772 --> 00:26:15,273 Genau so sehe ich das auch. 472 00:26:15,941 --> 00:26:18,843 -Es wäre großartig fürs Geschäft. -Mit Sicherheit. 473 00:26:20,345 --> 00:26:24,215 -Abgemacht, Mr. Coulter. -Hervorragend. 474 00:26:26,751 --> 00:26:28,853 Hast du an gesegnete Dinge gedacht? 475 00:26:29,054 --> 00:26:30,055 Ja. 476 00:26:30,121 --> 00:26:31,122 Wirklich? 477 00:26:31,323 --> 00:26:32,657 Hast du gebetet? 478 00:26:33,591 --> 00:26:34,960 Und deine Zähne geputzt? 479 00:26:35,627 --> 00:26:37,195 Also kannst du schlafen? 480 00:26:37,963 --> 00:26:39,130 Ich bin nicht sicher. 481 00:26:40,131 --> 00:26:42,000 Kannst du es zumindest versuchen? 482 00:26:42,067 --> 00:26:43,902 -Ok. -Ok. 483 00:26:44,369 --> 00:26:45,704 Träum was Schönes, Opal. 484 00:26:46,237 --> 00:26:47,172 Miss Thatcher. 485 00:26:48,306 --> 00:26:50,842 -Brownie will bei Ihnen schlafen. -Bei mir? 486 00:26:51,876 --> 00:26:53,712 Er glaubt, Sie sind traurig. 487 00:26:54,679 --> 00:26:56,147 Wie kommt er auf die Idee? 488 00:26:56,214 --> 00:26:57,649 Wegen Mountie Jack. 489 00:26:58,249 --> 00:27:00,685 Er will nicht, dass Sie sich Sorgen machen. 490 00:27:03,121 --> 00:27:04,823 Brownie ist ein sehr guter Bär. 491 00:27:05,256 --> 00:27:07,158 Mountie Jack ist ein sehr guter Mountie. 492 00:27:08,193 --> 00:27:09,294 Der beste. 493 00:27:10,695 --> 00:27:12,197 Sie vermissen ihn sehr, nicht wahr? 494 00:27:13,365 --> 00:27:14,232 Ja. 495 00:27:16,334 --> 00:27:17,302 Miss Thatcher. 496 00:27:18,036 --> 00:27:20,638 Stimmt es, dass Gott auf meine Oma aufpasst? 497 00:27:20,705 --> 00:27:21,740 Natürlich. 498 00:27:21,806 --> 00:27:23,341 Dann machen Sie sich keine Sorgen. 499 00:27:23,408 --> 00:27:25,310 Er passt auch auf Mountie Jack auf. 500 00:27:36,755 --> 00:27:38,757 Was über Carson Shepherd gesagt wird, 501 00:27:38,823 --> 00:27:40,325 kann nicht stimmen. 502 00:27:40,825 --> 00:27:43,395 Er gibt sich sicher die Schuld für den Tod seiner Frau. 503 00:27:43,661 --> 00:27:46,197 -Es muss schlimm sein. -Es war klar, dass er Arzt ist, 504 00:27:46,264 --> 00:27:48,867 als er den Rippenbruch diagnostizierte. 505 00:27:49,034 --> 00:27:52,404 -Es will nicht, dass es jemand weiß. -Schade, dass er nicht praktiziert. 506 00:27:52,670 --> 00:27:54,239 Wir könnten einen Arzt brauchen. 507 00:27:54,973 --> 00:27:56,674 Glaubt ihr, er würde es erwägen? 508 00:27:56,741 --> 00:27:57,909 Miss Thatcher. 509 00:27:57,976 --> 00:27:59,844 Robert gibt den Fußball nicht her. 510 00:27:59,911 --> 00:28:01,179 Ich komme gleich, Schatz. 511 00:28:01,780 --> 00:28:02,781 Die Pflicht ruft. 512 00:28:03,281 --> 00:28:05,717 Elizabeth, kannst du Cody heute im Auge behalten? 513 00:28:05,784 --> 00:28:07,185 Sicher. Stimmt etwas nicht? 514 00:28:08,753 --> 00:28:11,423 Er wirkt müde, und er hat heute nicht gefrühstückt. 515 00:28:11,689 --> 00:28:13,158 Er frühstückt sonst immer. 516 00:28:13,224 --> 00:28:16,861 Vielleicht liegt es daran, dass Becky so wenig Zeit für ihn hat. 517 00:28:31,209 --> 00:28:33,845 -Du hast heute ein Date? -Es ist nur ein Abendessen. 518 00:28:39,150 --> 00:28:43,455 Der Schnitt fällt großzügig aus, aber hat eine angemessene Passform. 519 00:28:44,823 --> 00:28:48,493 Das "Coulter Enterprises"-Logo ist hier auf dem Rücken. 520 00:28:48,760 --> 00:28:49,427 Also, 521 00:28:49,894 --> 00:28:51,296 es gibt verschiedene Stoffe. 522 00:28:51,763 --> 00:28:54,365 Es gibt Flanell oder Jeans. 523 00:28:54,966 --> 00:28:56,468 Ich empfehle Flanell. 524 00:28:57,902 --> 00:28:59,270 Das gefällt mir. 525 00:29:00,839 --> 00:29:04,142 Ein Schottenmuster wäre die offensichtliche Wahl. 526 00:29:05,376 --> 00:29:09,280 Es gibt das rote Tartanmuster, das sehr rot ist. 527 00:29:09,981 --> 00:29:11,783 Es gibt ein kleinkariertes Muster, 528 00:29:11,850 --> 00:29:14,319 das oft für Pferdedecken verwendet wird. 529 00:29:14,385 --> 00:29:16,888 Einfache Quadrate. Langweilig. 530 00:29:17,122 --> 00:29:20,125 Und hier haben wir "Glen Plaid". 531 00:29:20,825 --> 00:29:24,996 Ich persönlich empfehle Glen Plaid. Es ist ein Klassiker. 532 00:29:26,331 --> 00:29:27,766 Was meinst du? 533 00:29:28,767 --> 00:29:34,005 Ich finde, das war eine sehr professionelle Präsentation. 534 00:29:34,806 --> 00:29:38,910 Danke. Entschuldige mich, ich muss den Stoff bestellen. 535 00:29:38,977 --> 00:29:40,111 Nicht so schnell. 536 00:29:40,545 --> 00:29:42,213 Ich habe ein paar Vorschläge. 537 00:29:42,280 --> 00:29:45,216 -Du hast Vorschläge? -Ja. 538 00:29:46,251 --> 00:29:48,553 -Du solltest dir Notizen machen. -Notizen? 539 00:29:48,820 --> 00:29:49,487 -Notizen. -Gut. 540 00:29:49,854 --> 00:29:50,522 Sicher. 541 00:29:51,156 --> 00:29:52,023 Notizen. 542 00:29:52,957 --> 00:29:54,926 Welche Notizen? 543 00:29:54,993 --> 00:29:56,194 Zuerst mal 544 00:29:57,061 --> 00:29:58,263 möchte ich zwei Taschen. 545 00:29:58,329 --> 00:29:59,330 -Nicht eine. -Gut. 546 00:30:00,098 --> 00:30:02,100 Zwei Taschen. Ich notiere es. 547 00:30:02,534 --> 00:30:03,835 Der Kragen ist zu groß. 548 00:30:03,902 --> 00:30:06,204 Ein kleinerer Kragen, kommt sofort. 549 00:30:06,271 --> 00:30:08,406 -Und es gibt zu viele Knöpfe. -Komm, Lee. 550 00:30:08,473 --> 00:30:10,942 Du hast mich als Designerin angeheuert. 551 00:30:12,043 --> 00:30:14,412 Du vergisst die wichtigste Geschäftsregel. 552 00:30:15,079 --> 00:30:16,014 Nämlich? 553 00:30:16,080 --> 00:30:18,316 Der Kunde hat immer recht. 554 00:30:18,950 --> 00:30:19,918 Ich bin der Kunde. 555 00:30:20,585 --> 00:30:24,255 Und damit hast du absolut recht. 556 00:30:25,890 --> 00:30:27,325 Noch etwas? 557 00:30:27,392 --> 00:30:28,593 Ich hasse Glen Plaid. 558 00:30:29,928 --> 00:30:33,164 -Du hasst Glen Plaid? -Ich bevorzuge das Tartanmuster. 559 00:30:33,965 --> 00:30:38,236 Das grellrote Tartanmuster, das so ungemein gewöhnlich aussieht? 560 00:30:38,303 --> 00:30:43,942 Statt des Glen Plaid, das so sehr elegant aussieht? 561 00:30:45,076 --> 00:30:47,579 Ich bevorzuge das Grellrot. 562 00:30:50,515 --> 00:30:52,617 Ich lege sofort los. 563 00:31:03,061 --> 00:31:05,463 Gibt es etwas anderes als kalten Kaffee? 564 00:31:06,097 --> 00:31:08,299 Nur, was der Steuerzahler sich leisten kann. 565 00:31:10,468 --> 00:31:13,104 Was ist mit dem Zeug in der zweiten Schublade? 566 00:31:14,205 --> 00:31:15,273 Woher wissen Sie das? 567 00:31:16,140 --> 00:31:17,242 Ich habe nur geraten. 568 00:31:35,193 --> 00:31:36,427 Ich muss gute Laune haben. 569 00:31:40,465 --> 00:31:42,533 Normalerweise teile ich nicht mit Gefangenen. 570 00:31:51,910 --> 00:31:53,177 Ich möchte anstoßen. 571 00:31:54,212 --> 00:31:55,580 Auf ein mildes Urteil? 572 00:31:55,647 --> 00:31:56,514 Das auch. 573 00:31:58,349 --> 00:31:59,350 Auf uns beide. 574 00:32:00,485 --> 00:32:03,554 Wir sind uns recht ähnlich, Bill. 575 00:32:03,621 --> 00:32:04,555 Ich weiß nicht. 576 00:32:06,691 --> 00:32:09,294 -Sie sind da drinnen, ich hier draußen. -Ja. 577 00:32:11,396 --> 00:32:14,465 Aber das hätte auch andersherum verlaufen können. 578 00:32:16,134 --> 00:32:17,135 Es war ein langer Weg. 579 00:32:18,636 --> 00:32:21,239 Sie haben gewonnen, ich verloren. So ist es. 580 00:32:24,075 --> 00:32:25,076 Aber die Jagd 581 00:32:26,210 --> 00:32:27,578 hatte ihre Momente, oder? 582 00:32:29,580 --> 00:32:30,448 In der Tat. 583 00:32:40,558 --> 00:32:42,627 Es war ein reizendes Abendessen. 584 00:32:43,361 --> 00:32:44,696 Es waren nur Bohnen mit Speck. 585 00:32:46,197 --> 00:32:47,665 Ich meinte nicht das Essen. 586 00:32:48,666 --> 00:32:50,335 Ich meinte die Gesellschaft. 587 00:32:51,469 --> 00:32:53,738 Nächstes Mal können wir etwas Aufregenderes machen. 588 00:32:54,305 --> 00:32:57,241 Shane, Sie brauchen sich nicht so sehr zu bemühen. 589 00:32:58,509 --> 00:33:01,179 Tut mir leid. Es fehlt mir wohl an Übung. 590 00:33:01,612 --> 00:33:04,649 Es ist lange her, dass ich mit einer schönen Frau essen war. 591 00:33:05,249 --> 00:33:08,486 Und es ist lange her, dass ich mit einem echten Gentleman essen war. 592 00:33:09,087 --> 00:33:10,288 Das kann nicht sein. 593 00:33:11,589 --> 00:33:14,025 Ich hatte ziemliches Pech, was Männer angeht. 594 00:33:15,126 --> 00:33:16,694 Ich glaube, das wird sich ändern. 595 00:33:57,168 --> 00:33:58,770 Lasst uns noch mal singen. 596 00:33:59,037 --> 00:34:03,141 Nein, wir haben es schon dreimal gesungen. Können wir nicht etwas anderes machen? 597 00:34:03,207 --> 00:34:04,242 Kissenschlacht! 598 00:34:05,810 --> 00:34:07,745 Mädels, beruhigt euch! 599 00:34:09,547 --> 00:34:10,681 Überraschung! 600 00:34:11,115 --> 00:34:12,683 Rosemary. 601 00:34:13,451 --> 00:34:15,720 -Ist der für uns? -In der Tat. 602 00:34:15,787 --> 00:34:18,322 Ich habe gehört, wie viel Spaß ihr habt. 603 00:34:18,389 --> 00:34:21,626 Also bringe ich euch einen besonderen Nachtisch. 604 00:34:21,692 --> 00:34:23,461 Schoko-Kirschkuchen. 605 00:34:24,162 --> 00:34:27,131 Wird es Schoko-Kirschkuchen bei Ihrer Hochzeit geben? 606 00:34:29,801 --> 00:34:31,569 Ich habe mich noch nicht entschieden. 607 00:34:32,437 --> 00:34:34,605 Emily, bitte geh in die Küche und hole Teller. 608 00:34:34,672 --> 00:34:35,773 Klar. Kommt. 609 00:34:36,240 --> 00:34:38,576 -Können wir heiße Schokolade machen? -Warum nicht? 610 00:34:39,777 --> 00:34:41,779 -Ich liebe heiße Schokolade. -Ich auch. 611 00:34:43,147 --> 00:34:44,082 Danke. 612 00:34:44,148 --> 00:34:46,617 Komme ich rechtzeitig für Schminken und Maniküren? 613 00:34:46,684 --> 00:34:49,821 Ich hoffe eher auf Gutenachtgeschichten und Lichter aus. 614 00:34:50,088 --> 00:34:52,323 Es freut mich, dass Sie Spaß haben. 615 00:34:53,157 --> 00:34:54,792 Opals Eltern kommen bald nach Hause. 616 00:34:54,859 --> 00:34:57,762 -Ihrer Großmutter geht es besser. -Das ist wunderbar. 617 00:34:57,829 --> 00:34:59,197 Ja. 618 00:34:59,530 --> 00:35:02,366 Aber ehrlich gesagt werde ich Opal vermissen. 619 00:35:02,700 --> 00:35:04,635 Sie hat mich abgelenkt. 620 00:35:05,303 --> 00:35:07,872 Jack würde nicht wollen, dass Sie rumsitzen und schmachten. 621 00:35:08,339 --> 00:35:10,875 -Sie dürfen ein wenig Spaß haben. -Ich weiß. 622 00:35:12,610 --> 00:35:15,480 Rosemary, Sie arbeiten doch für Dottie. 623 00:35:16,114 --> 00:35:18,349 Ich möchte, dass Sie mein Hochzeitskleid entwerfen. 624 00:35:19,617 --> 00:35:20,518 Danke. 625 00:35:21,185 --> 00:35:22,520 Das bedeutet mir viel. 626 00:35:23,254 --> 00:35:26,157 Sie werden eine wunderschöne Braut sein. 627 00:35:26,591 --> 00:35:27,458 Danke. 628 00:35:29,327 --> 00:35:31,162 Ich mag gerade nicht daran denken. 629 00:35:32,130 --> 00:35:34,866 Erst, wenn ich weiß, dass Jack sicher nach Hause kommt. 630 00:35:35,466 --> 00:35:38,169 Ich bin für Sie da, wenn Sie mich brauchen. 631 00:35:38,636 --> 00:35:39,504 Egal, wofür. 632 00:35:41,272 --> 00:35:42,273 Das bedeutet mir viel. 633 00:35:43,307 --> 00:35:45,776 Lassen Sie uns Kuchen essen und heiße Schokolade trinken. 634 00:36:00,791 --> 00:36:02,293 Es gibt dich also noch. 635 00:36:06,731 --> 00:36:09,300 Es sollte mich wohl nicht überraschen, dich zu sehen. 636 00:36:10,301 --> 00:36:11,602 Ich wollte dein Gesicht sehen. 637 00:36:12,670 --> 00:36:14,805 Jetzt wissen alle, was du getan hast. 638 00:36:14,872 --> 00:36:15,740 Alle? 639 00:36:18,843 --> 00:36:22,246 -Wem hast du es erzählt? -Bürgermeisterin Stanton, 640 00:36:22,513 --> 00:36:23,714 dem Sheriff 641 00:36:23,814 --> 00:36:26,918 -und allen, die es hören wollten. -Ich habe meine Frau verloren. 642 00:36:27,718 --> 00:36:30,821 -Reicht das nicht? -Und ich habe meine Schwester verloren. 643 00:36:31,656 --> 00:36:35,393 Du kannst der Ärztekammer etwas vormachen, aber mir nicht. 644 00:36:39,597 --> 00:36:40,531 Was ist hier los? 645 00:36:40,598 --> 00:36:42,934 Warum arbeitet dieser Mann noch hier? 646 00:36:43,201 --> 00:36:45,803 -Sie kennen sich? -Sie kam, als Sie fort waren. 647 00:36:46,837 --> 00:36:48,739 Der Sheriff hat Ihre Vorwürfe überprüft. 648 00:36:49,774 --> 00:36:52,543 Die Ärztekammer hat Carson freigesprochen. 649 00:36:53,878 --> 00:36:55,680 Sie nehmen ihn also in Schutz? 650 00:36:55,746 --> 00:36:57,682 Meine Entscheidung beruht auf Tatsachen. 651 00:36:57,748 --> 00:36:58,616 Sie Närrin. 652 00:36:58,683 --> 00:37:01,719 -Hör doch mal... -Dieser Mann sollte der Stadt 653 00:37:01,786 --> 00:37:02,653 verwiesen werden. 654 00:37:03,321 --> 00:37:04,455 Genug, Miss Bennett. 655 00:37:04,522 --> 00:37:06,557 Dies ist mein Café, Bitte gehen Sie. 656 00:37:10,428 --> 00:37:11,295 Ich werde gehen. 657 00:37:12,964 --> 00:37:17,268 Aber irgendwann wirst du dafür bezahlen, was du ihr angetan hast. 658 00:37:22,840 --> 00:37:24,342 Carson, es tut mir leid. 659 00:37:25,376 --> 00:37:26,577 Nicht so sehr wie mir. 660 00:37:26,644 --> 00:37:29,880 Niemand glaubt, dass Sie für den Tod Ihrer Frau verantwortlich sind. 661 00:37:29,947 --> 00:37:30,982 Es spielt keine Rolle. 662 00:37:31,749 --> 00:37:32,617 Ich muss gehen. 663 00:37:33,784 --> 00:37:35,286 Nein, müssen Sie nicht. 664 00:37:35,686 --> 00:37:36,554 Glauben Sie mir, 665 00:37:37,321 --> 00:37:40,625 es ist besser für alle, wenn ich die Stadt verlasse. 666 00:37:43,728 --> 00:37:46,764 Danke für Ihre Güte, Abigail. 667 00:37:48,633 --> 00:37:50,701 Ich werde sie nie vergessen. 668 00:37:55,640 --> 00:37:56,507 Carson... 669 00:37:56,807 --> 00:37:57,842 Auf Wiedersehen. 670 00:38:02,313 --> 00:38:04,849 Danke, dass Sie auf unsere Tochter aufgepasst haben. 671 00:38:04,915 --> 00:38:06,484 Ich sollte Ihnen danken. 672 00:38:06,717 --> 00:38:07,585 Wirklich. 673 00:38:07,918 --> 00:38:09,954 Opal hat mich an etwas Wichtiges erinnert: 674 00:38:10,521 --> 00:38:13,024 Dass ich darauf vertrauen sollte, dass alles gut wird. 675 00:38:13,324 --> 00:38:15,459 -Kindermund? -So etwas in der Art. 676 00:38:16,294 --> 00:38:18,663 Brownie will wissen, ob wir das wiederholen können. 677 00:38:20,464 --> 00:38:22,900 Sag Brownie, dass es sich sicher einrichten lässt. 678 00:38:23,567 --> 00:38:24,835 Es lässt sich einrichten. 679 00:38:31,475 --> 00:38:33,411 Wie lief es mit Faith? 680 00:38:34,445 --> 00:38:37,315 -Ziemlich gut. -Wird es ein zweites Date geben? 681 00:38:38,582 --> 00:38:39,483 Vielleicht. 682 00:38:39,550 --> 00:38:40,885 Sie haben sich geküsst. 683 00:38:42,987 --> 00:38:44,655 Ich habe keine Geheimnisse. 684 00:38:51,495 --> 00:38:53,764 Cody will keinen Fußball mehr spielen. 685 00:38:53,964 --> 00:38:56,567 -Ich bin müde. -Soll ich dich nach Hause bringen? 686 00:38:56,634 --> 00:38:57,735 Nein, ist schon gut. 687 00:39:01,105 --> 00:39:02,373 Tut mir leid, Robert. 688 00:39:10,614 --> 00:39:12,049 Cody, ist alles in Ordnung? 689 00:39:12,483 --> 00:39:13,351 Mir geht's gut. 690 00:39:13,651 --> 00:39:16,921 Du gehst sonst nie so früh ins Bett, du hast kaum etwas gegessen. 691 00:39:18,689 --> 00:39:20,891 Wenn man traurig ist, hat man keinen Hunger. 692 00:39:21,559 --> 00:39:22,827 Warum bist du traurig? 693 00:39:22,893 --> 00:39:25,563 Ich bin es einfach. 694 00:39:26,764 --> 00:39:28,532 Lass uns an etwas Schönes denken. 695 00:39:28,799 --> 00:39:30,034 Bald ist dein Geburtstag. 696 00:39:30,568 --> 00:39:33,371 -Becky ist hier. -Aber sie will nie etwas machen. 697 00:39:34,672 --> 00:39:36,540 Geht dir das nahe? 698 00:39:36,607 --> 00:39:37,608 Sie lernt immer nur. 699 00:39:37,675 --> 00:39:39,610 Sie hat keine Zeit mehr zu spielen. 700 00:39:40,378 --> 00:39:41,846 Becky wird erwachsen. 701 00:39:42,480 --> 00:39:43,881 Sie soll nicht erwachsen werden. 702 00:39:44,682 --> 00:39:46,417 Du wirst auch erwachsen, Schatz. 703 00:39:47,451 --> 00:39:50,554 Nach Beckys Prüfung wird sie reichlich Zeit haben, 704 00:39:50,621 --> 00:39:53,758 Baseball zu spielen und mit Dasher spazieren zu gehen. 705 00:39:54,792 --> 00:39:55,860 Miss Abigail. 706 00:39:57,094 --> 00:39:58,963 Warum müssen Dinge sich ändern? 707 00:39:59,997 --> 00:40:00,865 Ach, Cody. 708 00:40:01,899 --> 00:40:05,169 Im Leben ist nur eins gewiss: dass es sich stetig ändert. 709 00:40:06,470 --> 00:40:10,975 Aber du bist in Becky und meinem Herzen. Das wird sich nie ändern. 710 00:40:12,543 --> 00:40:13,511 Schlaf jetzt. 711 00:40:30,728 --> 00:40:32,863 Vielleicht ist es Zeit für eine Pause. 712 00:40:33,097 --> 00:40:33,964 Geht nicht. 713 00:40:34,031 --> 00:40:36,634 Becky, du lernst, seit du hier bist. 714 00:40:36,867 --> 00:40:38,536 Früher war die Schule leichter. 715 00:40:38,702 --> 00:40:41,472 Ich weiß. Und ich weiß, wie wichtig dir das ist. 716 00:40:42,706 --> 00:40:44,675 Aber da oben ist jemand, 717 00:40:44,742 --> 00:40:46,710 der Zeit mit dir verbringen möchte. 718 00:40:47,178 --> 00:40:50,014 Er versteht nicht, wie es für mich ist. 719 00:40:51,582 --> 00:40:53,851 Vielleicht verstehst du nicht, wie es für ihn ist. 720 00:40:55,219 --> 00:40:58,022 Er ist noch ein kleiner, verträumter Junge. 721 00:40:58,989 --> 00:41:01,559 Seine Wendy wird erwachsen und lässt ihn zurück. 722 00:41:02,660 --> 00:41:03,727 Ich weiß. 723 00:41:05,062 --> 00:41:07,131 Manchmal wünschte ich, ich könnte zurückgehen. 724 00:41:07,832 --> 00:41:08,999 Solche Momente hat jeder. 725 00:41:11,101 --> 00:41:13,204 Ich vermisse ihn jeden Tag, wenn ich fort bin. 726 00:41:13,871 --> 00:41:15,172 Das solltest du ihm sagen. 727 00:41:16,507 --> 00:41:17,575 Miss Abigail? 728 00:41:20,010 --> 00:41:20,911 Cody? 729 00:41:20,978 --> 00:41:22,746 Es geht mir nicht gut. 730 00:41:24,615 --> 00:41:25,483 Cody! 731 00:41:53,077 --> 00:41:55,079 Untertitel von: Jan Truper