1 00:00:01,001 --> 00:00:02,836 ‏בפרקים הקודמים... 2 00:00:02,919 --> 00:00:04,921 ‏את אומרת שקרסון שפרד הוא רופא? 3 00:00:05,005 --> 00:00:08,258 ‏הוא היה רופא. ‏-קרסון אמר לי שאשתו הייתה חולה. 4 00:00:08,341 --> 00:00:10,593 ‏גידול. היא מתה על שולחן הניתוחים. 5 00:00:10,677 --> 00:00:13,012 ‏לא ידעתי שכבר החלטת לנסוע צפונה. 6 00:00:13,096 --> 00:00:14,889 ‏החלטתי לקבל את המשימה. 7 00:00:14,973 --> 00:00:16,182 ‏בקי! 8 00:00:16,266 --> 00:00:18,685 ‏היא לומדת כל הזמן. כבר אין לה זמן לשחק. 9 00:00:18,768 --> 00:00:20,812 ‏אני מרגיש לא טוב. ‏-קודי! 10 00:00:23,732 --> 00:00:25,984 ‏- מרפאה - 11 00:00:29,320 --> 00:00:31,114 ‏התרופה אמורה להפחית את הכאב. 12 00:00:32,198 --> 00:00:33,366 ‏נסה לנוח, קודי. 13 00:00:37,996 --> 00:00:39,039 ‏מה יש לו? 14 00:00:39,622 --> 00:00:42,167 ‏אני לא בטוחה, אבל אני חושבת ‏שמדובר בדלקת בתוספתן. 15 00:00:42,250 --> 00:00:43,543 ‏כמה חמור זה? 16 00:00:43,626 --> 00:00:46,546 ‏אם התוספתן לא יוסר והוא ייקרע, 17 00:00:46,629 --> 00:00:48,506 ‏המצב עלול להיות חמור מאוד. 18 00:00:49,090 --> 00:00:50,717 ‏את יכולה לבצע את הניתוח? 19 00:00:50,800 --> 00:00:53,511 ‏אני לא אחות מנתחת. אנחנו זקוקים לרופא. 20 00:00:53,595 --> 00:00:55,722 ‏אשלח לד"ר ברנס מברק. ‏-הוא בשבתון. 21 00:00:55,805 --> 00:00:57,807 ‏קארל סטרום מחליף אותו. 22 00:00:57,891 --> 00:00:59,601 ‏אבל אפילו אם ד"ר סטרום ייצא לדרך מיד, 23 00:00:59,684 --> 00:01:01,394 ‏הוא עלול להגיע רק מחר אחר הצהריים. 24 00:01:01,478 --> 00:01:03,855 ‏זה מוקדם מספיק? ‏-אי אפשר לדעת. 25 00:01:05,440 --> 00:01:07,442 ‏יש רופא קרוב יותר. 26 00:01:09,235 --> 00:01:11,071 ‏קרסון אמר שהוא לא יחזור. 27 00:01:12,030 --> 00:01:13,740 ‏אם כך, נצטרך לגרום לו לשנות את דעתו. 28 00:01:18,995 --> 00:01:21,164 ‏את בטוחה שאת לא רוצה להישאר פה ‏ולהיות עם אביגייל? 29 00:01:21,247 --> 00:01:23,875 ‏אתם זקוקים לכמה שיותר מתנדבים, ביל. ‏זה חשוב. 30 00:01:23,958 --> 00:01:25,919 ‏אם יקרה לקודי משהו... ‏-אני מבין. 31 00:01:26,002 --> 00:01:27,212 ‏טוב, תקשיבו! 32 00:01:27,295 --> 00:01:30,423 ‏אנחנו לא יודעים באיזה כיוון קרסון שפרד הלך ‏כשהוא עזב את העיר. 33 00:01:30,924 --> 00:01:32,967 ‏אם יהיה לנו מזל, הוא לא הספיק ‏להתרחק הרבה במשך הלילה. 34 00:01:33,051 --> 00:01:34,302 ‏כולם להתפזר. 35 00:01:34,385 --> 00:01:36,554 ‏ואם הוא לא ירצה לחזור? ‏-נאלץ אותו לחזור. 36 00:01:36,638 --> 00:01:37,722 ‏כמה זמן יש לנו? 37 00:01:37,806 --> 00:01:40,016 ‏לא הרבה. קרסון הוא התקווה האחרונה שלנו. 38 00:01:40,099 --> 00:01:41,893 ‏אם לא נמצא אותו, הילד עלול למות. 39 00:01:42,435 --> 00:01:43,478 ‏קדימה! 40 00:01:50,401 --> 00:01:51,611 ‏קדימה, מהר! 41 00:01:57,784 --> 00:01:59,536 ‏קודי יהיה בסדר? 42 00:01:59,619 --> 00:02:03,414 ‏האחות קרטר עושה כל שביכולתה ‏עד שהרופא יגיע. 43 00:02:03,498 --> 00:02:04,999 ‏ואם הם לא ימצאו את מר שפרד? 44 00:02:05,083 --> 00:02:09,087 ‏מותק, אסור לך לחשוב ככה. ‏חצי מתושבי העיר יצאו לחפש אותו. 45 00:02:10,046 --> 00:02:11,506 ‏הייתי רעה אל קודי כל כך. 46 00:02:12,382 --> 00:02:14,092 ‏הייתי צריכה לבלות איתו יותר זמן. 47 00:02:15,260 --> 00:02:18,221 ‏בקי, תוכלי לבלות איתו את כל הזמן שבעולם 48 00:02:18,304 --> 00:02:19,556 ‏אחרי שהוא יחלים. 49 00:02:20,140 --> 00:02:21,641 ‏אבל מה אם הוא לא יחלים? 50 00:02:22,433 --> 00:02:23,852 ‏את מוכרחה להאמין. 51 00:02:24,435 --> 00:02:27,856 ‏ואנחנו מוכרחות להיות חזקות, ‏זו בשביל זו ובשביל קודי. 52 00:03:18,990 --> 00:03:20,033 ‏קרסון? 53 00:03:23,536 --> 00:03:24,829 ‏מה את עושה פה? 54 00:03:26,372 --> 00:03:28,249 ‏אנחנו מחפשים אותך בכל מקום. 55 00:03:28,333 --> 00:03:30,001 ‏אביגייל הייתה צריכה לחסוך לכם את הטרחה. 56 00:03:30,084 --> 00:03:32,086 ‏זה קודי. הוא חולה. 57 00:03:32,962 --> 00:03:35,256 ‏פיית חושבת שהתוספתן שלו עומד להיקרע. 58 00:03:35,340 --> 00:03:38,051 ‏כל רופא כשיר יכול להתמודד עם הניתוח הזה. 59 00:03:38,134 --> 00:03:40,762 ‏כל הרופאים האחרים רחוקים מדי. ‏הם לא יגיעו העירה בזמן. 60 00:03:40,845 --> 00:03:42,013 ‏תאמיני לי. 61 00:03:43,014 --> 00:03:44,474 ‏אני לא האדם שאתם רוצים. 62 00:03:46,226 --> 00:03:48,478 ‏אביגייל סיפרה לנו על מה שקרה לאשתך. 63 00:03:50,688 --> 00:03:51,731 ‏אם כך, את יודעת. 64 00:03:52,565 --> 00:03:56,527 ‏המטופלת האחרונה שניתחתי... לא שרדה. 65 00:03:58,154 --> 00:04:00,531 ‏אני מניחה שהצלת את חייהם ‏של אנשים רבים אחרים לפני כן. 66 00:04:01,783 --> 00:04:05,119 ‏וזה מה שאתה צריך לעשות עכשיו, ‏בשביל קודי. 67 00:04:05,203 --> 00:04:07,163 ‏לא טיפלתי בחולה כבר למעלה משנתיים. 68 00:04:07,247 --> 00:04:10,124 ‏אני לא מאמינה אפילו לרגע ‏ששכחת את כל ההכשרה שלך. 69 00:04:12,377 --> 00:04:13,461 ‏קרסון. 70 00:04:14,087 --> 00:04:15,129 ‏אנחנו באמת צריכים אותך. 71 00:04:18,591 --> 00:04:19,634 ‏בסדר. 72 00:04:20,051 --> 00:04:21,469 ‏אחזור ואבדוק אותו. 73 00:04:22,595 --> 00:04:23,888 ‏אבל זה כל מה שאני יכול להבטיח. 74 00:04:24,389 --> 00:04:25,640 ‏תודה. 75 00:04:33,940 --> 00:04:36,067 ‏ארוחת הבוקר מוכנה. 76 00:04:36,150 --> 00:04:37,652 ‏סוף סוף. תודה. 77 00:04:39,028 --> 00:04:40,071 ‏בחיי... 78 00:04:41,531 --> 00:04:42,782 ‏זה מביך. 79 00:04:42,865 --> 00:04:43,908 ‏למה? 80 00:04:44,450 --> 00:04:45,702 ‏זה בשביל ריפ. 81 00:04:46,786 --> 00:04:49,163 ‏מר אייברי ביקש ממני להאכיל אותו בהיעדרו. 82 00:04:50,081 --> 00:04:52,583 ‏בהיעדרו? לאן הוא הלך? 83 00:04:53,084 --> 00:04:55,920 ‏הוא הלך לחפש את קרסון שפרד, 84 00:04:56,004 --> 00:05:00,091 ‏שהוא, כפי שמתברר, רופא ולא טבח למרות הכול. 85 00:05:00,675 --> 00:05:02,677 ‏טוב, לכולנו יש סודות. 86 00:05:02,760 --> 00:05:05,763 ‏וזה גם מזל גדול, כי קודי המסכן חולה מאוד. 87 00:05:05,847 --> 00:05:08,266 ‏מר שפרד עשוי להיות ‏הסיכוי היחידי שלנו להציל אותו. 88 00:05:09,309 --> 00:05:11,060 ‏איך אביגייל מתמודדת עם זה? 89 00:05:11,686 --> 00:05:14,856 ‏כמיטב יכולתה, בהתחשב בנסיבות. 90 00:05:15,940 --> 00:05:16,983 ‏זה לא קל. 91 00:05:19,485 --> 00:05:21,779 ‏אנסה למצוא לך ארוחת בוקר. 92 00:05:23,197 --> 00:05:24,824 ‏אני מצטער על הילד. 93 00:05:28,619 --> 00:05:29,787 ‏כן, כולנו מצטערים. 94 00:05:31,664 --> 00:05:33,833 ‏אין לנו הרבה מה לעשות כרגע, 95 00:05:35,918 --> 00:05:36,961 ‏רק להתפלל. 96 00:06:07,033 --> 00:06:08,993 ‏מה שלומו? ‏-אין שינוי. 97 00:06:09,077 --> 00:06:10,495 ‏עדיין כואב לו מאוד. 98 00:06:14,207 --> 00:06:16,042 ‏קרסון. ‏-איפה קודי? 99 00:06:16,125 --> 00:06:17,168 ‏בוא איתי. 100 00:06:21,464 --> 00:06:23,716 ‏מה שלומך, חבוב? אילו תסמינים יש לו? 101 00:06:24,425 --> 00:06:27,220 ‏חום, כאבי בטן, בחילות, הקאות. 102 00:06:31,265 --> 00:06:32,642 ‏יש רגישות ונפיחות. 103 00:06:33,309 --> 00:06:36,312 ‏יש לו דלקת בתוספתן. ‏צריך להוציא אותו בהקדם האפשרי. 104 00:06:36,896 --> 00:06:38,773 ‏טוב. אתה יכול לעשות את זה? 105 00:06:42,110 --> 00:06:43,611 ‏הגעתי בהקדם האפשרי. 106 00:06:43,694 --> 00:06:45,738 ‏אתה ודאי ד"ר סטרום. ‏-נכון. 107 00:06:46,322 --> 00:06:48,491 ‏כמה זמן הוא כבר במצב הזה? ‏-מאז אתמול בלילה. 108 00:06:48,574 --> 00:06:51,244 ‏אם תמשש את המותן שלו, ‏תראה שהתוספתן שלו נפוח. 109 00:06:51,327 --> 00:06:54,413 ‏זו חוות דעת מקצועית? ‏-הייתי רופא פעם. 110 00:06:55,123 --> 00:06:56,165 ‏קרסון שפרד. 111 00:06:58,209 --> 00:06:59,252 ‏אני זוכר את השם. 112 00:07:00,002 --> 00:07:01,921 ‏הוועדה הרפואית חקרה אותך. 113 00:07:03,005 --> 00:07:04,382 ‏נכון. נחקרתי. 114 00:07:04,465 --> 00:07:07,218 ‏שמו של קרסון טוהר מכל אשם. ‏השריף שלנו אימת את זה. 115 00:07:08,970 --> 00:07:11,639 ‏כיוון שאתה כבר לא עוסק ברפואה, מר שפרד, 116 00:07:11,722 --> 00:07:14,809 ‏אולי תיתן לי להחליט ממה המטופל שלי סובל? 117 00:07:15,393 --> 00:07:16,352 ‏כמובן. 118 00:07:16,936 --> 00:07:18,396 ‏אני צריך שכולכם תלכו מפה. 119 00:07:19,313 --> 00:07:22,442 ‏אני רוצה להישאר, אם לא אכפת לך. ‏-האמת שאכפת לי. 120 00:07:23,025 --> 00:07:25,194 ‏אבל אזדקק לשירותיה של האחות שלכם. 121 00:07:25,820 --> 00:07:27,780 ‏אעזור בכל דרך אפשרית. 122 00:07:29,073 --> 00:07:30,199 ‏בואו נלך לשתות קפה. 123 00:07:41,586 --> 00:07:46,007 ‏לי. אני שמחה מאוד שחזרת. מצאתם את קרסון? 124 00:07:46,090 --> 00:07:47,258 ‏כן, הוא עם קודי. 125 00:07:49,177 --> 00:07:51,596 ‏אולי תשב ואכין לך כריך טעים? 126 00:07:53,598 --> 00:07:55,892 ‏לא, תודה. אני לא רעב במיוחד. 127 00:07:55,975 --> 00:07:57,727 ‏אבל פספסת את ארוחת הבוקר. 128 00:07:58,311 --> 00:07:59,937 ‏כן, אני צריך ללכת לעבודה. 129 00:08:00,021 --> 00:08:01,898 ‏העבודה יכולה לחכות. אתה צריך לנוח. 130 00:08:01,981 --> 00:08:04,317 ‏אני צריך להתרחץ ולהגיע למשרד. 131 00:08:04,400 --> 00:08:07,069 ‏המנסרה יכולה להסתדר בלעדיך ‏במשך עוד כמה שעות. 132 00:08:07,153 --> 00:08:09,113 ‏רוזי, את מוכנה להפסיק לנדנד, בבקשה? 133 00:08:14,827 --> 00:08:16,621 ‏עשיתי משהו? 134 00:08:16,704 --> 00:08:20,041 ‏לא. לא, ברור שלא. אני... 135 00:08:24,295 --> 00:08:26,756 ‏אני פשוט עייף במקצת, זה הכול. 136 00:08:27,465 --> 00:08:29,467 ‏לי, אני אשתך. 137 00:08:30,051 --> 00:08:31,761 ‏אני יודעת איך אתה כשאתה עייף. 138 00:08:32,929 --> 00:08:34,263 ‏זה לא העניין. 139 00:08:36,224 --> 00:08:37,308 ‏לא כרגע, טוב? 140 00:08:38,601 --> 00:08:39,727 ‏בבקשה. 141 00:08:47,527 --> 00:08:50,196 ‏אני לא בטוחה מה דעתי ‏על היחס של ד"ר סטרום לחולים. 142 00:08:50,988 --> 00:08:52,823 ‏הוא ראש האגף הכירורגי ‏בבית החולים "ממוריאל" 143 00:08:52,907 --> 00:08:54,909 ‏ביוניון סיטי זה עשר שנים. 144 00:08:54,992 --> 00:08:56,410 ‏הוא ודאי טוב בעבודה שלו. 145 00:09:00,665 --> 00:09:04,126 ‏יש לי חדשות בעבורך, גברת סטנטון. ‏-אני מקווה שהחדשות טובות. 146 00:09:04,210 --> 00:09:06,212 ‏ביצעתי בדיקה מקיפה, 147 00:09:06,295 --> 00:09:10,925 ‏ואני חושב שיוקל לך מאוד לשמוע ‏שלא מדובר בדלקת התוספתן. 148 00:09:11,842 --> 00:09:13,427 ‏אם כך, קודי לא זקוק לניתוח? 149 00:09:13,511 --> 00:09:15,972 ‏לא, הוא לא. ‏-אילו חדשות נהדרות. 150 00:09:16,055 --> 00:09:18,599 ‏אבל הוא מפגין את כל התסמינים הקלאסיים ‏של דלקת התוספתן. 151 00:09:18,683 --> 00:09:20,685 ‏תסמינים שכיחים של מגוון רחב של מחלות. 152 00:09:20,768 --> 00:09:23,312 ‏יש לו חום, מה שמעיד על דלקת. 153 00:09:23,896 --> 00:09:26,607 ‏דלקת שנגרמה ככל הנראה כתוצאה משפעת, 154 00:09:26,691 --> 00:09:28,609 ‏או בעיה במעיים, כמו דלקת המעי הגס, 155 00:09:28,693 --> 00:09:31,153 ‏אבל סביר להניח שזו פשוט שפעת קיבה. 156 00:09:31,237 --> 00:09:32,613 ‏זו אינה שפעת. 157 00:09:33,197 --> 00:09:35,491 ‏חשבתי שאמרת לי שאתה כבר לא עוסק ברפואה. 158 00:09:38,369 --> 00:09:39,412 ‏אבל מה אם הוא צודק? 159 00:09:40,580 --> 00:09:43,791 ‏גברתי הצעירה, ‏הניתוח מלווה בסיכון גבוה מאוד. 160 00:09:44,709 --> 00:09:48,921 ‏אלח דם, זיהום חיידקי, אובדן דם. ‏כולם עלולים להרוג את החולה. 161 00:09:49,755 --> 00:09:51,841 ‏זה לא הליך שכדאי לבצע בגחמה. 162 00:09:51,924 --> 00:09:53,009 ‏זו אינה גחמה. 163 00:09:54,594 --> 00:09:55,636 ‏גברת סטנטון, 164 00:09:56,220 --> 00:09:58,514 ‏אני רופא זה 20 שנים. 165 00:09:59,098 --> 00:10:02,560 ‏אם הייתי חושב שיש צורך בניתוח, ‏הייתי ממליץ על כך ללא היסוס. 166 00:10:03,060 --> 00:10:04,103 ‏אתה טועה. 167 00:10:04,770 --> 00:10:06,188 ‏שקלת לרגע 168 00:10:06,272 --> 00:10:08,357 ‏את האפשרות שאתה זה שטועה? 169 00:10:08,941 --> 00:10:11,611 ‏או שאולי אתה פשוט חושב ‏שאתה חכם יותר מכולם? 170 00:10:11,694 --> 00:10:13,195 ‏בואו נשתדל שלא לעשות מזה עניין אישי. 171 00:10:13,863 --> 00:10:16,490 ‏ילד עלול למות מניתוח מיותר 172 00:10:16,574 --> 00:10:18,701 ‏שיבוצע על ידי אדם שמנסה להוכיח שהוא גיבור, 173 00:10:18,784 --> 00:10:20,786 ‏כך שאני חושב שזה עניין אישי ביותר. 174 00:10:23,873 --> 00:10:26,500 ‏אתה אומר לנתח, אתה אומר לחכות. 175 00:10:26,584 --> 00:10:28,753 ‏נתתי לילד שמן קיקיון וחומר משלשל קל. 176 00:10:29,337 --> 00:10:30,963 ‏נדע יותר בעוד יום או יומיים. 177 00:10:31,047 --> 00:10:32,089 ‏לדעתך. 178 00:10:35,343 --> 00:10:38,137 ‏הבנתי שאיבדת את המטופלת ‏האחרונה שלך על שולחן הניתוחים. 179 00:10:38,763 --> 00:10:41,140 ‏אני לא מאמין שיש לך זכות לחלק פה עצות. 180 00:10:42,016 --> 00:10:44,060 ‏אבל זו ההחלטה שלך, גברת סטנטון. 181 00:10:46,270 --> 00:10:47,897 ‏תודה על העצה, רבותיי. 182 00:10:55,071 --> 00:10:57,365 ‏בואו נחכה עד הבוקר ונראה איך קודי ירגיש. 183 00:11:13,255 --> 00:11:14,298 ‏קרסון! 184 00:11:15,508 --> 00:11:16,550 ‏קרסון. 185 00:11:17,009 --> 00:11:18,844 ‏קרסון, אל תלך, בבקשה. 186 00:11:19,929 --> 00:11:21,097 ‏למה לי להישאר? 187 00:11:21,180 --> 00:11:23,349 ‏רק מפני שאביגייל רוצה שתחכה קצת, 188 00:11:23,432 --> 00:11:24,725 ‏אין פירוש הדבר שהיא חושבת שאתה טועה. 189 00:11:25,226 --> 00:11:26,769 ‏זה רק אומר שהיא מפחדת. 190 00:11:26,852 --> 00:11:27,937 ‏היא ביקשה את חוות דעתי. 191 00:11:28,729 --> 00:11:29,772 ‏נתתי לה אותה. 192 00:11:30,689 --> 00:11:34,360 ‏אין לי סיבה להיות פה. ‏-קרסון, הניתוח מסוכן. 193 00:11:34,443 --> 00:11:35,361 ‏אביגייל יודעת את זה. 194 00:11:35,820 --> 00:11:37,905 ‏ואם יש סיכוי שאין בו צורך... 195 00:11:37,988 --> 00:11:39,156 ‏צריך לעשות את זה. 196 00:11:39,990 --> 00:11:41,534 ‏לא נשאר עוד זמן רב. 197 00:11:52,837 --> 00:11:54,547 ‏אני צריך ללכת. ‏-לא, בבקשה. 198 00:11:54,630 --> 00:11:56,590 ‏עוד יום אחד. רק ליתר ביטחון. 199 00:11:57,883 --> 00:11:58,926 ‏זה כל מה שאני מבקשת. 200 00:12:02,555 --> 00:12:03,597 ‏יום אחד. 201 00:12:04,515 --> 00:12:05,558 ‏ואז אני אלך. 202 00:12:13,149 --> 00:12:16,902 ‏גברת תאצ'ר, למה האחות קרטר ‏לא מרשה לנו לבקר את קודי? 203 00:12:17,486 --> 00:12:18,988 ‏הוא חולה, מותק. 204 00:12:19,071 --> 00:12:20,698 ‏אבל למה אנחנו לא יכולים לראות אותו? 205 00:12:21,574 --> 00:12:23,325 ‏אנחנו עוד לא יודעים מה יש לו, 206 00:12:23,409 --> 00:12:24,368 ‏ורק למקרה שהוא חולה בשפעת, 207 00:12:24,452 --> 00:12:26,245 ‏האחות קרטר לא רוצה שגם אתם תחלו. 208 00:12:26,328 --> 00:12:30,207 ‏הבאתי צפרדע מהאגם, כדי לעודד אותו. 209 00:12:33,377 --> 00:12:36,297 ‏אולי תכינו לו כרטיסי ברכה במקום זאת? 210 00:12:36,380 --> 00:12:38,132 ‏יש לו יום הולדת מחר. 211 00:12:38,215 --> 00:12:39,967 ‏תאחלו לו החלמה מהירה ויום הולדת שמח. 212 00:12:40,050 --> 00:12:43,554 ‏אבל אם הוא חולה, ‏איך הוא יוכל לערוך מסיבת יום הולדת? 213 00:12:43,637 --> 00:12:46,432 ‏נחגוג לו יום הולדת ‏ברגע שהוא ירגיש טוב יותר. 214 00:12:50,478 --> 00:12:53,481 ‏תתחילו להכין את כרטיסי הברכה ‏ונסיים אותם בבית הספר. 215 00:12:56,650 --> 00:12:57,693 ‏רוזמרי. 216 00:12:59,278 --> 00:13:00,696 ‏רוזמרי? 217 00:13:02,698 --> 00:13:04,575 ‏אליזבת. 218 00:13:05,659 --> 00:13:08,746 ‏אני מצטערת מאוד, דעתי ודאי מוסחת במקצת. 219 00:13:08,829 --> 00:13:09,955 ‏קרה משהו? 220 00:13:11,457 --> 00:13:12,291 ‏זה לי. 221 00:13:12,875 --> 00:13:16,378 ‏יש משהו שהוא לא מספר לי, ואני לא יודעת מה. 222 00:13:16,462 --> 00:13:18,130 ‏ניסית לדבר איתו? 223 00:13:18,214 --> 00:13:21,175 ‏אליזבת, אני מצטיינת בדיבורים. 224 00:13:22,176 --> 00:13:23,677 ‏אבל הוא פשוט הסתובב והלך. 225 00:13:24,261 --> 00:13:26,138 ‏אם כך, באמת יש בעיה. 226 00:13:26,222 --> 00:13:28,224 ‏אני יודעת. ‏-אצלך. 227 00:13:29,016 --> 00:13:30,309 ‏אצלי? 228 00:13:30,392 --> 00:13:32,102 ‏רוזמרי שאני מכירה לא מוותרת, 229 00:13:32,186 --> 00:13:34,939 ‏בפרט כשמדובר בהגעה לשורשו של עניין. 230 00:13:36,273 --> 00:13:38,776 ‏לא חשבתי על זה ככה. 231 00:13:38,859 --> 00:13:40,319 ‏אם כך, אולי את צריכה. 232 00:13:40,402 --> 00:13:43,948 ‏קראתי פעם טור ייעוץ, שהיה כתוב בו 233 00:13:44,031 --> 00:13:46,575 ‏שהתקשורת היא הדבר ‏החשוב ביותר במערכת יחסים. 234 00:13:47,117 --> 00:13:49,203 ‏את מצטטת אותי באוזניי? 235 00:13:49,787 --> 00:13:51,330 ‏עצה טובה היא עצה טובה. 236 00:13:52,665 --> 00:13:56,293 ‏נראה שאפילו בעלת הטור זקוקה לעצה מדי פעם. 237 00:13:56,377 --> 00:13:57,962 ‏בפרט כשזו העצה שלה. 238 00:14:02,216 --> 00:14:04,218 ‏- מסבאה - 239 00:14:16,522 --> 00:14:17,690 ‏אפשר להצטרף אליך? 240 00:14:19,525 --> 00:14:20,776 ‏בבקשה. 241 00:14:26,574 --> 00:14:29,410 ‏אני יודע שאנחנו לא רואים עין בעין ‏בנוגע לטובתו של קודי, 242 00:14:30,244 --> 00:14:32,246 ‏ויש לי פחות ניסיון ממך... 243 00:14:32,329 --> 00:14:35,207 ‏מר שפרד, הילד יהיה בסדר עד הבוקר. 244 00:14:35,291 --> 00:14:36,458 ‏לא אם אני צודק ואתה טועה. 245 00:14:37,042 --> 00:14:38,878 ‏הסיכויים לזה קלושים מאוד. 246 00:14:39,503 --> 00:14:42,464 ‏כדאי לך להאט את הקצב, למקרה שתצטרך לנתח. 247 00:14:42,548 --> 00:14:44,174 ‏וכדאי לך להתעסק בעניינים שלך. 248 00:14:44,258 --> 00:14:45,384 ‏זה העניין שלי. 249 00:14:45,467 --> 00:14:48,470 ‏אכפת לי מהילד הזה. ‏-כפי שהיה לך אכפת מאשתך? 250 00:14:50,639 --> 00:14:51,682 ‏לא היית שם. 251 00:14:52,725 --> 00:14:55,394 ‏עשיתי את מה שהיה עליי לעשות לאמבר. 252 00:14:55,978 --> 00:14:57,396 ‏לטענתך. 253 00:15:00,357 --> 00:15:03,068 ‏אם רק תקשיב לי, התוספתן של קודי... 254 00:15:03,152 --> 00:15:05,112 ‏למען האמת, הקשבתי די והותר. 255 00:15:05,779 --> 00:15:07,448 ‏חברי הוועדה הרפואית אמנם טיהרו אותך מאשמה, 256 00:15:07,531 --> 00:15:09,116 ‏אבל זה לא עושה אותך לרופא טוב. 257 00:15:10,492 --> 00:15:11,952 ‏לא אניח לך להרוג עוד מטופל. 258 00:15:13,913 --> 00:15:15,623 ‏קודי ימות כי אתה מוג לב! 259 00:15:15,706 --> 00:15:17,583 ‏תפסיקו, תפסיקו! 260 00:15:19,543 --> 00:15:20,586 ‏ראית מה הוא עשה. 261 00:15:21,170 --> 00:15:22,838 ‏הוא תקף אותי. תעצור אותו. 262 00:15:24,340 --> 00:15:27,176 ‏ראיתי שני רופאים בעלי חילוקי דעות הגונים. 263 00:15:27,676 --> 00:15:29,345 ‏אין סיבה לאישומים פליליים. 264 00:15:32,139 --> 00:15:33,307 ‏ככה זה מתנהל פה. 265 00:15:34,350 --> 00:15:35,601 ‏אתם שומרים על האנשים שלכם. 266 00:15:37,144 --> 00:15:39,271 ‏אתה מאשים אותי בכך שאני ‏לא עושה את העבודה שלי? 267 00:15:40,731 --> 00:15:43,233 ‏לא. מובן שלא. 268 00:15:44,026 --> 00:15:45,152 ‏יופי. 269 00:15:47,363 --> 00:15:49,615 ‏נראה לי שהגיע הזמן שתלך לישון. 270 00:15:56,622 --> 00:15:57,665 ‏גם אתה. 271 00:16:07,341 --> 00:16:08,217 ‏לי. 272 00:16:09,510 --> 00:16:12,137 ‏הנה אתה. ארוחת הערב כמעט מוכנה. 273 00:16:12,221 --> 00:16:13,263 ‏אני... 274 00:16:14,098 --> 00:16:16,558 ‏נראה לי שפשוט אלך ישר למיטה. 275 00:16:16,642 --> 00:16:17,643 ‏בבקשה. 276 00:16:19,061 --> 00:16:20,521 ‏מה שלא קרה, 277 00:16:20,604 --> 00:16:23,565 ‏ספר לי. תן לי לעזור. 278 00:16:24,149 --> 00:16:25,442 ‏זה שום דבר. 279 00:16:29,947 --> 00:16:30,990 ‏לי. 280 00:16:33,117 --> 00:16:34,159 ‏אני פשוט... 281 00:16:34,243 --> 00:16:36,453 ‏אני פשוט לא רוצה להטריד אותך בזה, זה הכול. 282 00:16:37,037 --> 00:16:38,580 ‏לזה נועדו הנישואין, לא? 283 00:16:39,331 --> 00:16:41,875 ‏שנוכל להטריד זה את זה ‏עד שהמוות יפריד בינינו? 284 00:16:59,226 --> 00:17:00,269 ‏ובכן... 285 00:17:02,354 --> 00:17:04,106 ‏אני חושב על קודי הרבה. 286 00:17:05,816 --> 00:17:06,900 ‏כולנו חושבים עליו. 287 00:17:10,195 --> 00:17:13,240 ‏את זוכרת שסיפרתי לך שאחי נפטר? 288 00:17:13,323 --> 00:17:15,659 ‏כן, כשהיית ילד. ‏-נכון. 289 00:17:16,827 --> 00:17:19,163 ‏קודי מזכיר לי מאוד את פטריק לפעמים. 290 00:17:21,874 --> 00:17:22,958 ‏הוא היה ילד טוב. 291 00:17:25,335 --> 00:17:26,837 ‏הוא תמיד עשה את מה שאמרו לו. 292 00:17:27,546 --> 00:17:28,964 ‏רוב הזמן. 293 00:17:30,049 --> 00:17:31,091 ‏בכל אופן... 294 00:17:32,843 --> 00:17:34,303 ‏כשפטריק חלה, 295 00:17:36,013 --> 00:17:37,598 ‏הרופאים לא ידעו מה יש לו. 296 00:17:39,016 --> 00:17:42,186 ‏הם אמרו שצריך פשוט לחכות ולראות. 297 00:17:43,228 --> 00:17:45,814 ‏בלילה האחרון בחייו, ‏הוא ביקש ממני לקרוא לו. 298 00:17:46,356 --> 00:17:47,441 ‏הוא אהב את זה מאוד. 299 00:17:48,317 --> 00:17:50,611 ‏"תום סויר". זה היה הספר האהוב עליו. 300 00:17:51,445 --> 00:17:53,030 ‏נשאר לנו רק עוד פרק אחד. 301 00:17:54,573 --> 00:17:55,991 ‏אבל הייתי עייף באותו הלילה, 302 00:17:58,535 --> 00:18:00,871 ‏ושאלתי אם אוכל לקרוא לו בבוקר. 303 00:18:06,877 --> 00:18:08,212 ‏לא זכיתי להזדמנות הזו. 304 00:18:11,715 --> 00:18:13,425 ‏כי הוא לא שרד עד הבוקר. 305 00:18:15,636 --> 00:18:16,762 ‏לי. 306 00:18:17,596 --> 00:18:18,639 ‏אני מצטערת כל כך. 307 00:18:21,767 --> 00:18:23,435 ‏למה לא סיפרת לי? 308 00:18:24,019 --> 00:18:29,358 ‏אני מניח שפשוט הרגשתי שאמורים ‏להיות לי הפתרונות, לא הבעיות. 309 00:18:31,401 --> 00:18:35,114 ‏אולי מותר לנו למצוא את הפתרונות יחד. 310 00:18:36,865 --> 00:18:38,367 ‏מה אם אין פתרונות? 311 00:18:39,785 --> 00:18:41,036 ‏אולי גם זה בסדר. 312 00:19:03,142 --> 00:19:04,351 ‏אני מניחה שלא הצלחת להירדם? 313 00:19:05,102 --> 00:19:06,145 ‏מה שלומו? 314 00:19:07,980 --> 00:19:09,231 ‏אני חוששת שמצבו מחמיר. 315 00:19:11,984 --> 00:19:14,361 ‏חום? ‏-עולה עוד ועוד. 316 00:19:14,444 --> 00:19:15,487 ‏הדופק שלו חלש. 317 00:19:23,579 --> 00:19:25,414 ‏התוספתן הזה ייקרע בכל רגע. 318 00:19:26,790 --> 00:19:29,376 ‏אקרא לד"ר סטרום. ‏-ראיתי אותו במסבאה. 319 00:19:30,169 --> 00:19:31,879 ‏הוא לא במצב לבצע את הניתוח. 320 00:19:34,798 --> 00:19:35,841 ‏אם כך, אתה מוכרח לעשות זאת. 321 00:19:40,262 --> 00:19:41,305 ‏לכי לקרוא לאביגייל. 322 00:19:50,105 --> 00:19:53,358 ‏אם לא אנתח עכשיו, התוספתן של קודי ייקרע. 323 00:19:53,442 --> 00:19:55,694 ‏ואם זה יקרה, חיידקים מהדלקת 324 00:19:55,777 --> 00:19:59,823 ‏יעברו לתוך מחזור הדם ויגרמו לאלח דם. 325 00:19:59,907 --> 00:20:01,658 ‏זה יפיץ את הזיהום בכל הגוף. 326 00:20:01,742 --> 00:20:04,578 ‏וברגע שזה יקרה, לא נוכל לעזור לו. 327 00:20:04,661 --> 00:20:06,914 ‏אבל ד"ר סטרום חושב שהניתוח מסוכן. 328 00:20:06,997 --> 00:20:08,707 ‏והוא צודק. בפרט פה. 329 00:20:08,790 --> 00:20:11,001 ‏אין לנו כל הכלים הכירורגיים המודרניים, 330 00:20:11,084 --> 00:20:13,587 ‏יש בעיות סניטציה, אובדן דם 331 00:20:14,504 --> 00:20:16,131 ‏ועוד 100 דברים אחרים, 332 00:20:17,382 --> 00:20:20,302 ‏ואם היה זמן להעביר את קודי לבית חולים, 333 00:20:20,928 --> 00:20:22,930 ‏הייתי אומר לך לעשות זאת, 334 00:20:23,513 --> 00:20:24,598 ‏אבל אין. 335 00:20:24,681 --> 00:20:25,974 ‏אם לא ננתח, 336 00:20:27,226 --> 00:20:28,352 ‏קודי ימות. 337 00:20:30,395 --> 00:20:32,856 ‏אתה בטוח לחלוטין? 338 00:20:32,940 --> 00:20:34,066 ‏במאת האחוזים. 339 00:20:35,067 --> 00:20:37,444 ‏את צריכה לסמוך עליי, אביגייל. 340 00:20:40,572 --> 00:20:41,615 ‏בסדר. 341 00:20:42,491 --> 00:20:43,784 ‏תעשה את מה שאתה צריך לעשות. 342 00:20:51,375 --> 00:20:56,129 ‏אצטרך אזמל, מלחציים, רצועות. ‏תחטאי את הכלים. 343 00:20:56,213 --> 00:20:58,715 ‏חומצה קרבולית אם יש לך ‏ומים רותחים אם אין. 344 00:20:59,466 --> 00:21:01,093 ‏אני רוצה להימנע מסכנת זיהום. 345 00:21:02,386 --> 00:21:04,346 ‏אכין לך הכול בתוך כמה דקות. 346 00:21:07,933 --> 00:21:09,017 ‏את צריכה ללכת מפה. 347 00:21:10,727 --> 00:21:11,770 ‏קרסון. 348 00:21:14,564 --> 00:21:15,816 ‏אל תיתן לבן שלי למות. 349 00:21:25,200 --> 00:21:27,286 ‏קשה כל כך לשבת פה בחיבוק ידיים. 350 00:21:29,246 --> 00:21:31,290 ‏את צריכה לישון, אביגייל. 351 00:21:31,373 --> 00:21:32,624 ‏אני לא מסוגלת לישון. 352 00:21:34,001 --> 00:21:35,585 ‏לא עד שאדע שקודי בסדר. 353 00:21:39,339 --> 00:21:41,174 ‏כבר איבדתי בן, אליזבת. 354 00:21:42,634 --> 00:21:45,012 ‏אני לא יודעת מה אעשה אם אאבד את קודי. 355 00:21:46,096 --> 00:21:47,597 ‏הילד הקטן הזה נמצא בתוך לבי. 356 00:21:48,515 --> 00:21:49,891 ‏הוא חלק ממי שאני. 357 00:21:50,475 --> 00:21:51,768 ‏הוא חלק מכולנו. 358 00:22:02,904 --> 00:22:03,947 ‏יש חדש? 359 00:22:05,157 --> 00:22:06,199 ‏עוד לא. 360 00:22:07,451 --> 00:22:08,535 ‏כמה זמן כבר עבר? 361 00:22:09,286 --> 00:22:10,579 ‏קצת יותר משעה. 362 00:22:11,413 --> 00:22:12,831 ‏אנחנו יכולים לעזור במשהו? 363 00:22:17,085 --> 00:22:18,587 ‏אולי אכין לנו תה? 364 00:22:20,130 --> 00:22:21,173 ‏אעזור לך. 365 00:22:34,644 --> 00:22:35,854 ‏קיבלת את ההחלטה הנכונה. 366 00:22:37,564 --> 00:22:39,066 ‏לי, אני מקווה שאתה צודק. 367 00:22:40,817 --> 00:22:41,860 ‏אני יודע שכן. 368 00:22:43,403 --> 00:22:44,780 ‏הוא יהיה בסדר. ‏-כן. 369 00:22:48,617 --> 00:22:51,411 ‏אין ספק שהמצב השתנה פה בהופ ואלי. 370 00:22:53,330 --> 00:22:56,208 ‏כשרק הגעתי, את פחדת מהצל של עצמך, 371 00:22:56,291 --> 00:22:58,710 ‏אבל עכשיו, תראי אותך. 372 00:22:59,711 --> 00:23:03,715 ‏את מטפלת באביגייל, נתת לי עצה נהדרת, 373 00:23:05,008 --> 00:23:07,552 ‏ושינית את חייהם של כל הילדים פה. 374 00:23:09,554 --> 00:23:11,306 ‏עשית דרך ארוכה מאוד. 375 00:23:12,057 --> 00:23:13,350 ‏אני בקושי מזהה אותך. 376 00:23:14,643 --> 00:23:16,144 ‏נחמד מאוד מצדך להגיד את זה. 377 00:23:18,105 --> 00:23:19,231 ‏אבל למען האמת, 378 00:23:21,191 --> 00:23:26,113 ‏אני מרגישה ריקה כל כך לפעמים, ‏שאני לא בטוחה שאצליח להמשיך. 379 00:23:26,196 --> 00:23:27,364 ‏את מתגעגעת לג'ק. 380 00:23:28,740 --> 00:23:29,783 ‏אין לך מושג עד כמה. 381 00:23:31,952 --> 00:23:33,870 ‏הוא נלחם שם למען מטרה צודקת, 382 00:23:35,372 --> 00:23:38,291 ‏ואת נלחמת פה למען מטרה צודקת. 383 00:23:41,128 --> 00:23:43,004 ‏הוא היה גאה בך מאוד. 384 00:23:54,850 --> 00:23:56,059 ‏הגיע הזמן ללכת, הנרי. 385 00:23:56,143 --> 00:23:57,394 ‏ללכת? 386 00:23:59,187 --> 00:24:00,772 ‏קיבלתי מכתב מהשופט. 387 00:24:01,565 --> 00:24:03,024 ‏נקבע לך שימוע. 388 00:24:03,692 --> 00:24:06,069 ‏אני יודע שאתה להוט להיפטר ממני, אבל... 389 00:24:06,736 --> 00:24:08,363 ‏אני רוצה לבקש ממך טובה. 390 00:24:12,450 --> 00:24:13,827 ‏אתה רוצה לבקש ממני טובה? 391 00:24:14,870 --> 00:24:15,954 ‏היא לא גדולה. 392 00:24:17,038 --> 00:24:19,791 ‏רק תהיתי אם תיתן לי להישאר 393 00:24:19,875 --> 00:24:22,043 ‏עד שאגלה מה קרה לקודי. 394 00:24:23,003 --> 00:24:24,045 ‏רק יום אחד. 395 00:24:24,713 --> 00:24:26,339 ‏עדיין נגיע לשם בזמן. 396 00:24:26,423 --> 00:24:27,591 ‏אתה מושך זמן. 397 00:24:32,345 --> 00:24:33,889 ‏תקרא לזה איך שתרצה. 398 00:24:34,764 --> 00:24:36,641 ‏למה כל כך אכפת לך מאביגייל? 399 00:24:37,851 --> 00:24:38,894 ‏למה אכפת לך? 400 00:24:42,522 --> 00:24:44,733 ‏מזג האוויר אמור להיות נוח יותר מחר גם ככה. 401 00:24:49,487 --> 00:24:51,656 ‏אודיע לך אם יהיה עדכון במצבו של הילד. 402 00:25:01,875 --> 00:25:03,335 ‏עברו יותר מחמש שעות. 403 00:25:04,252 --> 00:25:05,545 ‏אני בטוחה שנשמע משהו בקרוב. 404 00:25:06,213 --> 00:25:07,839 ‏זה אמור להימשך זמן רב כל כך? 405 00:25:26,858 --> 00:25:27,901 ‏קרסון. 406 00:25:29,694 --> 00:25:31,404 ‏הוצאנו את התוספתן בדיוק בזמן. 407 00:25:31,488 --> 00:25:32,739 ‏תודה לאל. 408 00:25:33,323 --> 00:25:34,908 ‏קודי עדיין מחוסר הכרה. 409 00:25:35,492 --> 00:25:37,452 ‏אבל הוא יהיה בסדר, נכון? 410 00:25:40,121 --> 00:25:43,083 ‏נכון? ‏-אביגייל, הוא איבד הרבה דם. 411 00:25:43,708 --> 00:25:44,542 ‏הו, לא. 412 00:25:44,626 --> 00:25:47,212 ‏עדיין יש לו חום והדופק שלו חלש. 413 00:25:49,256 --> 00:25:50,757 ‏עשינו כמיטב יכולתנו. 414 00:25:51,341 --> 00:25:52,676 ‏כמובן. 415 00:25:55,971 --> 00:25:57,097 ‏הייתי במרפאה עכשיו. 416 00:25:58,139 --> 00:26:01,268 ‏מר שפרד, אני מקווה שיש לך ‏הסבר מוצדק למעשים שלך. 417 00:26:01,851 --> 00:26:03,687 ‏נתתי לו רשות לבצע את הניתוח. 418 00:26:03,770 --> 00:26:05,355 ‏זו הייתה טעות. 419 00:26:05,438 --> 00:26:08,024 ‏למיטב הבנתי, לא היית זמין באותו הזמן. 420 00:26:10,193 --> 00:26:11,903 ‏הוועדה הרפואית עוד תשמע על זה. 421 00:26:11,987 --> 00:26:13,780 ‏והיא גם תשמע איך טעית באבחנה 422 00:26:13,863 --> 00:26:15,407 ‏של דלקת התוספתן. 423 00:26:15,490 --> 00:26:17,575 ‏ייתכן שהרגת את הילד הזה ברשלנות שלך. 424 00:26:17,659 --> 00:26:20,120 ‏כל מה שאני יודע הוא ‏שהוא לא מת מתוספתן קרוע. 425 00:26:20,203 --> 00:26:22,455 ‏צריך היה להעביר אותו לבית חולים ראוי, 426 00:26:22,539 --> 00:26:23,873 ‏שיש בו חדר ניתוחים ראוי. 427 00:26:23,957 --> 00:26:27,836 ‏ד"ר סטרום, אני קיבלתי את ההחלטה ‏ואני עומדת מאחוריה. 428 00:26:29,504 --> 00:26:30,547 ‏בסדר. 429 00:26:31,965 --> 00:26:33,008 ‏אם כך, אני הולך. 430 00:26:33,883 --> 00:26:35,468 ‏הוא המטופל שלך עכשיו, אדוני, 431 00:26:35,927 --> 00:26:38,722 ‏אבל אם הוא ימות, זה יהיה על המצפון שלך. 432 00:26:45,854 --> 00:26:47,522 ‏אני מצטער מאוד שנאלצת לשמוע את זה. 433 00:26:49,524 --> 00:26:52,152 ‏אני יכולה לראות את קודי עכשיו? ‏-כמובן. 434 00:26:52,736 --> 00:26:54,070 ‏אלווה אותך לשם, אביגייל. 435 00:26:58,742 --> 00:27:00,243 ‏נראה שאתה צריך לנוח. 436 00:27:24,184 --> 00:27:25,685 ‏שמעתי שעבר עליך לילה קשה. 437 00:27:27,103 --> 00:27:28,146 ‏משהו כזה. 438 00:27:32,067 --> 00:27:33,818 ‏אני מניח שאתה צריך לישון. 439 00:27:35,528 --> 00:27:36,863 ‏אולי אחר כך. 440 00:27:36,946 --> 00:27:38,823 ‏אין לך מה לעשות כרגע. 441 00:27:38,907 --> 00:27:40,700 ‏זה העניין, מה אם לא עשיתי מספיק? 442 00:27:40,784 --> 00:27:43,620 ‏אתה לא מחליט מי יחיה ומי ימות, ידידי. 443 00:27:43,703 --> 00:27:45,538 ‏זה תלוי בכוח עליון. 444 00:27:45,622 --> 00:27:48,208 ‏ככל שתבין את זה מוקדם יותר, ‏כך יוטב לך יותר. 445 00:27:49,000 --> 00:27:51,878 ‏אני מניח שהחיים שלי ‏אינם כפי שקיוויתי שיהיו. 446 00:27:51,961 --> 00:27:53,046 ‏אתה יכול לשנות אותם. 447 00:27:54,464 --> 00:27:55,548 ‏מה אם כבר מאוחר מדי? 448 00:27:56,257 --> 00:27:59,094 ‏לא מאוחר מדי עד שטומנים אותנו באדמה, נכון? 449 00:28:02,222 --> 00:28:03,807 ‏אם יש משהו שלמדתי, ד"ר, 450 00:28:04,516 --> 00:28:06,142 ‏הוא שבריחה אינה הפתרון לעולם. 451 00:28:18,154 --> 00:28:19,823 ‏מיד אבוא לעזור לך. 452 00:28:20,782 --> 00:28:23,034 ‏נראה שאת עסוקה במיזם לימודי. 453 00:28:23,118 --> 00:28:25,286 ‏הילדים מכינים לקודי כרטיסי ברכה. 454 00:28:25,370 --> 00:28:26,413 ‏הבנתי. 455 00:28:29,332 --> 00:28:30,750 ‏אני רוצה לשלוח מברק 456 00:28:30,834 --> 00:28:32,836 ‏לוועדה הרפואית בקייפ פולרטון, בבקשה. 457 00:28:32,919 --> 00:28:33,920 ‏בוודאי. 458 00:28:35,130 --> 00:28:36,172 ‏בבקשה. 459 00:28:42,887 --> 00:28:44,681 ‏חבל שאת עושה את זה. 460 00:28:48,309 --> 00:28:49,144 ‏אנחנו מכירות? 461 00:28:50,395 --> 00:28:53,356 ‏אני אליזבת תאצ'ר, ‏אני חברה של ראשת העיר סטנטון. 462 00:28:54,274 --> 00:28:55,608 ‏ושל קרסון שפרד. 463 00:28:55,692 --> 00:28:58,862 ‏קרסון שפרד הוא אדם מסוכן. הוא ביצע ניתוח 464 00:28:58,945 --> 00:29:01,239 ‏והוא לא עסק ברפואה זה שנתיים. 465 00:29:01,322 --> 00:29:04,242 ‏הוא עשה את מה שהיה עליו לעשות ‏כדי להציל חיים של ילד. 466 00:29:04,325 --> 00:29:06,619 ‏את לא יודעת אם הוא הציל ‏את חייו של איש בכלל. 467 00:29:07,203 --> 00:29:10,665 ‏אני יודעת שקודי לא היה פה עכשיו ‏אלמלא קרסון. 468 00:29:11,708 --> 00:29:15,170 ‏אחותי לא פה, והוא אשם בזה. 469 00:29:16,129 --> 00:29:18,673 ‏לפעמים לאלוהים יש תוכניות אחרות, גברת בנט, 470 00:29:19,591 --> 00:29:21,509 ‏והן אינן אלה שאנחנו רוצים. 471 00:29:21,593 --> 00:29:24,304 ‏אבל אנחנו מוכרחים ‏להשלים איתן ולהמשיך הלאה. 472 00:29:24,971 --> 00:29:26,264 ‏תרגישי אחרת לגמרי 473 00:29:26,347 --> 00:29:28,516 ‏אם הילד הקטן הזה לא ישרוד עד הבוקר. 474 00:29:30,101 --> 00:29:31,978 ‏אני מתפללת שהוא ישרוד. 475 00:29:35,064 --> 00:29:35,899 ‏בבקשה. 476 00:29:36,649 --> 00:29:39,277 ‏תפסיקי לכעוס כל כך ותסלחי לקרסון. 477 00:29:41,446 --> 00:29:43,031 ‏כואב לו עוד יותר מאשר לך. 478 00:29:57,045 --> 00:29:58,797 ‏יום הולדת שמח, ילד מתוק שלי. 479 00:30:02,050 --> 00:30:03,843 ‏קודי, אתה מוכרח להחלים. 480 00:30:05,261 --> 00:30:06,346 ‏אני יודעת שאתה לוחם. 481 00:30:07,138 --> 00:30:09,682 ‏כבר עברת המון ולא ויתרת מעולם. 482 00:30:13,895 --> 00:30:15,855 ‏כל החיים עוד לפניך, 483 00:30:17,315 --> 00:30:19,025 ‏יש לך עוד המון מה לעשות. 484 00:30:22,487 --> 00:30:25,281 ‏אם היה אי פעם רגע שבו ‏היה עליך להילחם, קודי, זה הרגע. 485 00:30:27,867 --> 00:30:28,910 ‏בבקשה. 486 00:30:29,494 --> 00:30:30,620 ‏בבקשה, אל תוותר. 487 00:30:37,377 --> 00:30:39,337 ‏- בית הקפה של אביגייל - 488 00:30:41,756 --> 00:30:44,551 ‏אני מוכרח להגיד שאני מופתע לראות אותך ‏מפנה פה שולחנות שוב. 489 00:30:45,260 --> 00:30:47,136 ‏אני רק מחליף את השותפה העסקית שלי. 490 00:30:47,887 --> 00:30:49,055 ‏היא במרפאה? 491 00:30:49,138 --> 00:30:52,684 ‏כן. היא אמרה שהיא לא תלך משם ‏עד שקודי יתעורר. 492 00:30:52,767 --> 00:30:53,726 ‏הבנתי. 493 00:30:54,561 --> 00:30:55,395 ‏רבותיי. 494 00:30:56,688 --> 00:31:00,108 ‏תצטרפו אלינו לתפילה בכנסייה? 495 00:31:00,191 --> 00:31:01,401 ‏אין סיכוי שנחמיץ את זה. ‏-אגיע לשם 496 00:31:01,484 --> 00:31:03,653 ‏ברגע שאפנה את השולחנות ואנעל פה. 497 00:31:04,320 --> 00:31:05,196 ‏יש לי רעיון טוב יותר. 498 00:31:06,281 --> 00:31:07,198 ‏אולי נעזור לך? 499 00:31:08,616 --> 00:31:09,450 ‏רעיון טוב. 500 00:31:23,756 --> 00:31:25,758 ‏- טלגרף - 501 00:31:40,273 --> 00:31:44,110 ‏תן לו בריאות, תן לו כוח ותן לו להבריא. 502 00:31:45,445 --> 00:31:49,365 ‏אנו מבקשים זאת בשם אלוהינו, ‏שלימד אותנו להתפלל, 503 00:31:49,991 --> 00:31:51,993 ‏ולהגיד, אבינו... 504 00:31:52,869 --> 00:31:53,912 ‏שבשמים, 505 00:31:54,454 --> 00:31:55,914 ‏יתקדש שמך. 506 00:31:56,497 --> 00:31:58,041 ‏תבוא מלכותך, 507 00:31:58,124 --> 00:32:01,502 ‏יהי רצונך, בשמים וגם בארץ. 508 00:32:02,337 --> 00:32:04,631 ‏תן לנו היום את לחם חוקנו, 509 00:32:05,298 --> 00:32:07,967 ‏וסלח לנו על חובותינו, ‏בעודנו סולחים לנושינו. 510 00:32:08,968 --> 00:32:11,179 ‏ואל תוביל אותנו בדרך הפיתוי, 511 00:32:11,262 --> 00:32:13,431 ‏אלא תרחיק אותנו מהרשע, 512 00:32:13,514 --> 00:32:16,768 ‏כי שלך הממלכה, הכוח והתהילה, 513 00:32:16,851 --> 00:32:18,728 ‏מעתה ועד עולם. אמן. 514 00:32:29,656 --> 00:32:32,408 ‏מה שלומו? ‏-קצב הלב נורמלי. 515 00:32:32,492 --> 00:32:34,118 ‏החום ירד. 516 00:32:34,202 --> 00:32:35,244 ‏קודי? 517 00:32:37,038 --> 00:32:38,414 ‏אתה שומע אותי? 518 00:32:39,290 --> 00:32:40,166 ‏קודי? 519 00:32:41,751 --> 00:32:43,002 ‏קודי? 520 00:32:43,586 --> 00:32:44,629 ‏קודי, תתעורר. 521 00:32:45,838 --> 00:32:47,006 ‏קודי, מותק. 522 00:32:48,466 --> 00:32:49,509 ‏בבקשה, קודי. 523 00:32:50,635 --> 00:32:51,678 ‏תתעורר, בבקשה. 524 00:33:04,273 --> 00:33:05,358 ‏קודי. 525 00:33:08,903 --> 00:33:10,446 ‏איפה אני? 526 00:33:10,530 --> 00:33:12,240 ‏אתה במרפאה, מותק. 527 00:33:13,658 --> 00:33:15,868 ‏אני זוכר שכאבה לי הבטן. 528 00:33:16,452 --> 00:33:18,663 ‏כן. כן, נכון, 529 00:33:19,831 --> 00:33:21,749 ‏אבל הכול יהיה בסדר עכשיו. 530 00:33:25,253 --> 00:33:26,337 ‏אתה תהיה בסדר גמור. 531 00:33:27,797 --> 00:33:29,632 ‏אין לי מילים להודות לך. 532 00:33:30,216 --> 00:33:31,300 ‏אשאיר אתכם לבד. 533 00:33:35,972 --> 00:33:38,433 ‏אתה צריך לנוח. אני אשאר פה. 534 00:33:39,350 --> 00:33:40,435 ‏את בטוחה? ‏-לך. 535 00:33:42,979 --> 00:33:44,439 ‏למה את בוכה? 536 00:33:45,273 --> 00:33:46,691 ‏כי אני שמחה מאוד. 537 00:33:47,692 --> 00:33:49,193 ‏זו סיבה מוזרה. 538 00:33:50,486 --> 00:33:51,904 ‏תבין כשתגדל. 539 00:34:06,169 --> 00:34:07,211 ‏אביגייל? 540 00:34:09,422 --> 00:34:11,632 ‏קודי. הוא יהיה בסדר. 541 00:34:15,845 --> 00:34:18,473 ‏אפשר לראות אותו? ‏בדיוק רציתי לתת לו כרטיסי ברכה. 542 00:34:18,556 --> 00:34:20,475 ‏אלך לספר לבקי. לכי לבקר אותו. 543 00:34:27,607 --> 00:34:28,649 ‏קרסון? 544 00:34:34,614 --> 00:34:35,698 ‏הילד שרד? 545 00:34:37,075 --> 00:34:38,242 ‏כן. 546 00:34:39,368 --> 00:34:42,747 ‏אם כך, הצלת את חייו. ‏-עשיתי את מה שהייתי צריך לעשות. 547 00:34:45,875 --> 00:34:48,586 ‏ועשית את מה שהיית צריך לעשות למען אמבר. 548 00:34:50,671 --> 00:34:53,257 ‏זה לא הספיק. ‏-כעסתי כל כך. 549 00:34:54,467 --> 00:34:58,221 ‏כעסתי כל כך על שאיבדתי אותה, ‏שרציתי להאשים מישהו, 550 00:34:58,304 --> 00:35:00,556 ‏והיה קל יותר להאשים אותך. 551 00:35:01,140 --> 00:35:02,308 ‏אבל זה לא היה הוגן, 552 00:35:03,059 --> 00:35:04,352 ‏וזה לא היה צודק. 553 00:35:06,479 --> 00:35:07,980 ‏את באמת מאמינה בזה? 554 00:35:09,315 --> 00:35:10,358 ‏כן. 555 00:35:14,529 --> 00:35:17,073 ‏רציתי להיות רופא רק כי 556 00:35:17,990 --> 00:35:19,033 ‏רציתי לעזור לאנשים. 557 00:35:20,409 --> 00:35:23,663 ‏יש לי הרגשה שיש לך עוד חיים רבים להציל. 558 00:35:25,498 --> 00:35:28,084 ‏ואני לא אהיה זו שתעמוד בדרכך. 559 00:35:42,723 --> 00:35:45,476 ‏תראי, אפילו דאשר שלח לי כרטיס ברכה. 560 00:35:47,228 --> 00:35:48,604 ‏כולם מתגעגעים אליך. 561 00:35:50,356 --> 00:35:52,233 ‏אפשר להיכנס? ‏-כמובן. 562 00:35:53,693 --> 00:35:55,319 ‏אחזור לבדוק מה שלומך אחר כך. 563 00:35:59,365 --> 00:36:00,992 ‏קודי, דאגתי לך כל כך. 564 00:36:01,826 --> 00:36:03,286 ‏ממש הפחדת אותי, אתה יודע. 565 00:36:03,369 --> 00:36:04,704 ‏אני מצטער על זה. 566 00:36:04,787 --> 00:36:07,415 ‏לא, אני מצטערת. 567 00:36:07,498 --> 00:36:08,875 ‏על מה? 568 00:36:08,958 --> 00:36:10,459 ‏על שלא ביליתי איתך מספיק זמן. 569 00:36:10,960 --> 00:36:12,420 ‏אבל אני מבטיחה שברגע שתחלים, 570 00:36:12,503 --> 00:36:15,173 ‏נעשה הכול יחד, בדיוק כמו פעם. 571 00:36:18,384 --> 00:36:20,344 ‏תמיד אהיה אחותך הגדולה, קודי. 572 00:36:20,428 --> 00:36:21,846 ‏אפילו כשאהיה פרחח? 573 00:36:23,097 --> 00:36:25,349 ‏בשביל זה יש אחים קטנים, נכון? 574 00:36:29,937 --> 00:36:31,898 ‏איך אוכל לעזור במסיבת יום ההולדת של קודי? 575 00:36:31,981 --> 00:36:33,733 ‏יש לי עוגה. מה עם קישוטים? 576 00:36:33,816 --> 00:36:34,859 ‏אל תגידי מילה נוספת. 577 00:36:36,402 --> 00:36:38,362 ‏הנה מחזה שלא חשבתי שאראה אי פעם. 578 00:36:40,823 --> 00:36:42,533 ‏אצטרף אלייך בעוד רגע. 579 00:36:49,207 --> 00:36:50,583 ‏חשבתי שיצאתם לדרך אתמול. 580 00:36:51,459 --> 00:36:53,669 ‏שמעתי שיש מזג אוויר קשה ליד קייפ פולרטון. 581 00:36:53,753 --> 00:36:55,087 ‏לא רציתי להסתכן. 582 00:36:56,422 --> 00:36:57,715 ‏האמת שביל הואיל בטובו 583 00:36:57,798 --> 00:37:01,219 ‏לאפשר לי להישאר עוד יום, עד שיהיה עדכון. 584 00:37:01,802 --> 00:37:02,678 ‏בעניין? 585 00:37:02,762 --> 00:37:04,347 ‏בעניין הבן שלך. 586 00:37:05,932 --> 00:37:07,558 ‏אני שמח שהוא עבר את זה. 587 00:37:08,142 --> 00:37:09,227 ‏תודה על זה, הנרי. 588 00:37:12,980 --> 00:37:14,482 ‏הגיע הזמן לצאת לדרך. 589 00:37:15,274 --> 00:37:16,817 ‏טוב, אני מניחה שאנחנו נפרדים עכשיו. 590 00:37:17,652 --> 00:37:19,195 ‏אחזור מהר מכפי שנדמה לך. 591 00:37:19,278 --> 00:37:20,613 ‏אל תהיה בטוח כל כך. 592 00:37:24,325 --> 00:37:25,534 ‏שמור על עצמך, הנרי. 593 00:37:30,206 --> 00:37:31,249 ‏גם את. 594 00:37:35,962 --> 00:37:37,004 ‏עלה למעלה. 595 00:37:55,106 --> 00:37:56,857 ‏תני לי להכין את זה בשבילך. 596 00:37:56,941 --> 00:37:57,984 ‏אני בסדר. 597 00:37:58,818 --> 00:38:01,570 ‏ואתה לא צריך לעבוד במטבח יותר. 598 00:38:02,363 --> 00:38:05,157 ‏פיית יכולה להשגיח על קודי עכשיו, ‏הוא יצא מטווח סכנה. 599 00:38:05,241 --> 00:38:10,204 ‏קרסון שפרד, נועדת להיות רופא, לא טבח. 600 00:38:10,788 --> 00:38:13,457 ‏אני לא בטוח בקשר לזה. ‏-אני כן. 601 00:38:14,667 --> 00:38:18,129 ‏אתה לא מבין? אלוהים שלח אותך ‏להופ ואלי מסיבה מסוימת. 602 00:38:19,505 --> 00:38:20,965 ‏כדי שתציל את חייו של ילד. 603 00:38:22,675 --> 00:38:23,718 ‏האמת היא 604 00:38:24,343 --> 00:38:25,553 ‏שקודי הציל אותי. 605 00:38:27,471 --> 00:38:28,514 ‏כולכם הצלתם אותי. 606 00:38:30,349 --> 00:38:32,101 ‏אם כך, זה נועד לקרות. 607 00:38:37,815 --> 00:38:40,192 ‏הופ ואלי הוא מקום שבו מתחוללים נסים, 608 00:38:40,860 --> 00:38:42,903 ‏שבו העזרה מגיעה ברגע הבלתי צפוי ביותר. 609 00:38:44,322 --> 00:38:46,282 ‏עברו כמה שבועות מאז הניתוח של קודי, 610 00:38:46,365 --> 00:38:48,743 ‏והוא הבריא לחלוטין. 611 00:38:49,618 --> 00:38:52,163 ‏אבל לפעמים, רק הסכנה שנאבד אדם אהוב 612 00:38:52,913 --> 00:38:54,665 ‏יכולה לגרום לנו להבין כמה חשוב 613 00:38:54,749 --> 00:38:56,834 ‏להפיק את המרב מהזמן שיש לנו יחד. 614 00:39:05,468 --> 00:39:07,261 ‏חזור הביתה בקרוב, ג'ק יקירי. 615 00:39:08,262 --> 00:39:10,306 ‏אין דבר שיקר לי יותר ממך. 616 00:39:11,766 --> 00:39:14,060 ‏בכל לבי, יקירתך, 617 00:39:14,852 --> 00:39:15,895 ‏אליזבת. 618 00:39:27,239 --> 00:39:28,991 ‏יום הולדת שמח, קודי. 619 00:39:29,075 --> 00:39:30,451 ‏תפתח את המתנה שלי עכשיו. 620 00:39:37,666 --> 00:39:38,918 ‏אני חייב לך התנצלות. 621 00:39:39,752 --> 00:39:40,795 ‏על מה? 622 00:39:41,253 --> 00:39:42,671 ‏טעיתי בקשר אליך. 623 00:39:43,964 --> 00:39:45,007 ‏אני שמח שטעיתי. 624 00:39:46,884 --> 00:39:47,968 ‏ההתנצלות התקבלה. 625 00:39:48,677 --> 00:39:50,513 ‏החלטת לפתוח פה מרפאה? 626 00:39:51,555 --> 00:39:52,973 ‏אני חושב על זה. 627 00:39:53,057 --> 00:39:54,767 ‏כבר דיברתי עם מועצת העיר 628 00:39:54,850 --> 00:39:56,352 ‏והצעתי לשלם חצי מהמשכורת שלך. 629 00:39:57,603 --> 00:39:59,063 ‏זו הצעה נדיבה. 630 00:40:02,650 --> 00:40:04,318 ‏מחבט כדור בסיס מקורי של "סניידר". 631 00:40:04,402 --> 00:40:08,697 ‏תודה, מר שפרד. ‏-הוא לא "מר", הוא "ד"ר". 632 00:40:10,825 --> 00:40:11,992 ‏בבקשה. 633 00:40:14,245 --> 00:40:16,997 ‏זו מאיתנו. טוב, מלי. 634 00:40:20,918 --> 00:40:22,503 ‏"הרפתקאות תום סויר". 635 00:40:23,087 --> 00:40:24,338 ‏תודה, מר קולטר. 636 00:40:24,422 --> 00:40:25,631 ‏בבקשה רבה, קודי. 637 00:40:28,801 --> 00:40:29,969 ‏מיהו פטריק קולטר? 638 00:40:30,886 --> 00:40:32,096 ‏הוא מישהו מיוחד מאוד. 639 00:40:32,888 --> 00:40:34,598 ‏אתה מזכיר לי אותו במקצת. 640 00:40:37,435 --> 00:40:39,228 ‏זה יום ההולדת הטוב ביותר אי פעם. 641 00:40:39,311 --> 00:40:40,604 ‏ובכן... 642 00:40:41,230 --> 00:40:42,565 ‏הוא עוד לא נגמר. 643 00:40:43,691 --> 00:40:44,817 ‏מה זה? 644 00:40:44,900 --> 00:40:46,402 ‏זו מתנה מיוחדת. 645 00:40:46,485 --> 00:40:47,987 ‏גם לבקי. 646 00:40:48,070 --> 00:40:50,239 ‏משהו שרציתי לתת לכם מזמן. 647 00:40:50,322 --> 00:40:51,824 ‏זה הגיע בדואר בשבוע שעבר. 648 00:40:52,450 --> 00:40:53,492 ‏מה זה? 649 00:40:54,201 --> 00:40:55,911 ‏זה צו האימוץ הרשמי. 650 00:40:56,954 --> 00:40:58,247 ‏מה זה אומר? 651 00:40:58,831 --> 00:41:03,544 ‏זה אומר שגברת אביגייל היא אימא שלכם. 652 00:41:04,128 --> 00:41:05,171 ‏באמת? 653 00:41:05,754 --> 00:41:06,589 ‏כן. 654 00:41:07,298 --> 00:41:09,008 ‏מעתה והלאה, אתם יכולים לקרוא לי "אימא". 655 00:41:19,101 --> 00:41:21,604 ‏אני הולך לנסות את המחבט החדש שלי. ‏-אני באה איתך. 656 00:41:21,687 --> 00:41:23,314 ‏בסדר, אבל אל תתאמץ, איש צעיר, 657 00:41:23,397 --> 00:41:25,024 ‏ותחזרו לפני ארוחת הערב! 658 00:41:25,107 --> 00:41:26,150 ‏בסדר, אימא! 659 00:41:29,111 --> 00:41:31,614 ‏לא יימאס לי לשמוע את המילה הזאת לעולם. 660 00:41:31,697 --> 00:41:33,032 ‏אני שמחה מאוד בשבילך. 661 00:41:33,824 --> 00:41:34,950 ‏בשביל שלושתכם. 662 00:41:35,034 --> 00:41:35,868 ‏תודה. 663 00:42:09,193 --> 00:42:11,111 ‏- מוקדש לאוסקר - 664 00:42:11,195 --> 00:42:13,197 ‏תרגום כתוביות: ענת שפירא