1
00:00:02,291 --> 00:00:03,792
Previously on When
Calls the Heart.
2
00:00:03,834 --> 00:00:04,625
Fiona!
3
00:00:04,667 --> 00:00:06,041
I had no idea.
4
00:00:06,083 --> 00:00:07,417
I'll be spending a good portion
of the weekend
5
00:00:07,458 --> 00:00:08,834
working on my novel.
6
00:00:08,875 --> 00:00:09,792
You sound inspired.
7
00:00:09,834 --> 00:00:11,208
Thank you again for your help.
8
00:00:11,250 --> 00:00:13,542
The best writing comes straight
from the heart.
9
00:00:13,583 --> 00:00:14,750
So what's in your heart?
10
00:00:15,750 --> 00:00:16,875
Allie?
11
00:00:16,917 --> 00:00:19,917
You are the spittin' image
of your mother.
12
00:00:19,959 --> 00:00:21,542
Grandpa?
13
00:00:21,583 --> 00:00:22,959
I want to get to know him.
14
00:00:23,000 --> 00:00:25,333
You are under arrest
for suspicion of robbery
15
00:00:25,375 --> 00:00:26,291
in Benson Hills.
16
00:00:26,333 --> 00:00:27,250
Maybe he's changed.
17
00:00:27,291 --> 00:00:29,875
No, he hasn't.
18
00:00:33,417 --> 00:00:37,458
Life is a journey,
defined not by a destination,
19
00:00:37,500 --> 00:00:40,458
but by the company we keep.
20
00:00:40,500 --> 00:00:43,792
I am lucky enough to have
the most amazing little man
21
00:00:43,834 --> 00:00:48,834
with whom I share my most
precious moments.
22
00:00:48,875 --> 00:00:54,709
And wonderful friends
who help me along the way.
23
00:00:54,750 --> 00:00:58,375
There are those who challenge
me when I need it most.
24
00:01:00,917 --> 00:01:05,750
And others whose life
challenges require my support.
25
00:01:07,125 --> 00:01:10,417
Through it all I will never
forget to appreciate
26
00:01:10,458 --> 00:01:15,875
the little moments that come
and go so quickly.
27
00:01:15,917 --> 00:01:19,625
Because in fact there is nothig
little about them.
28
00:01:19,667 --> 00:01:25,250
They will always form a very
big part of who I am.
29
00:01:28,375 --> 00:01:30,667
Thank you.
30
00:01:31,709 --> 00:01:32,792
Scalpel, doctor?
31
00:01:34,208 --> 00:01:35,875
Very funny.
32
00:01:37,709 --> 00:01:39,542
You should start getting
used to that.
33
00:01:39,583 --> 00:01:42,625
Carson, I haven't even spoken
to the medical school yet.
34
00:01:42,667 --> 00:01:45,500
But you have to admit,
it's pretty exciting.
35
00:01:45,542 --> 00:01:49,583
Ooooh! It's all I've been
thinking about!
36
00:01:49,625 --> 00:01:50,917
I had this dream last night.
37
00:01:50,959 --> 00:01:53,709
It's the one where you're
taking an exam
38
00:01:53,750 --> 00:01:55,542
for a class you've never
been to before.
39
00:01:55,583 --> 00:01:57,625
Have you had one like that?
40
00:01:57,667 --> 00:01:58,875
Nope.
41
00:01:58,917 --> 00:02:02,166
I had them all the time
in nursing school.
42
00:02:02,208 --> 00:02:05,166
I think it's a good sign.
43
00:02:09,542 --> 00:02:10,959
You're not going to say
a word to me?
44
00:02:11,000 --> 00:02:12,500
What do you want me to say?
45
00:02:12,542 --> 00:02:13,625
I'm proud of my father.
46
00:02:13,667 --> 00:02:15,375
I didn't steal that necklace.
47
00:02:15,417 --> 00:02:16,709
There were witnesses.
48
00:02:16,750 --> 00:02:18,291
Well, they're wrong,
I'm telling you.
49
00:02:18,333 --> 00:02:22,125
I got that money from collecting
on a debt from an old friend.
50
00:02:22,166 --> 00:02:23,333
Well case closed then.
51
00:02:23,375 --> 00:02:25,083
I didn't steal anything.
52
00:02:25,125 --> 00:02:26,375
I promise you.
53
00:02:26,417 --> 00:02:29,625
I'm done with your promises.
54
00:02:33,709 --> 00:02:35,166
Has anyone seen my purse?
55
00:02:35,208 --> 00:02:37,125
It was here somewhere.
56
00:02:37,166 --> 00:02:38,709
Uh, look at this!
57
00:02:38,750 --> 00:02:39,709
Where's the purse?
58
00:02:39,750 --> 00:02:40,500
-Is that mommy's purse?
-Uh-oh.
59
00:02:40,542 --> 00:02:41,709
Is that mommy's purse?
60
00:02:41,750 --> 00:02:42,542
Thank you.
61
00:02:42,583 --> 00:02:43,667
You're welcome.
62
00:02:43,709 --> 00:02:45,458
I think we have a little bandit.
63
00:02:45,500 --> 00:02:46,917
He loves snaps and buttons
right now.
64
00:02:46,959 --> 00:02:48,750
He could play with them
for hours.
65
00:02:48,792 --> 00:02:51,166
You're a little bandit.
66
00:02:51,208 --> 00:02:52,709
I'm sorry that I'm holding
you up.
67
00:02:52,750 --> 00:02:54,000
No, not at all.
68
00:02:54,041 --> 00:02:56,125
We have plenty of time.
69
00:02:58,000 --> 00:03:02,208
Oh, I heard you early this
morning typing away furiously.
70
00:03:02,250 --> 00:03:04,250
Sorry, I hope it doesn't
bother you.
71
00:03:04,291 --> 00:03:07,250
No, no, not at all.
72
00:03:07,291 --> 00:03:09,834
Creativity only inspires.
73
00:03:09,875 --> 00:03:10,792
Hmm-mm.
74
00:03:13,583 --> 00:03:15,333
Who's at the door?
75
00:03:18,875 --> 00:03:20,208
Allie?
76
00:03:20,250 --> 00:03:21,917
What are you doing here?
77
00:03:21,959 --> 00:03:23,208
Can I stay here?
78
00:03:23,250 --> 00:03:26,125
I can't live with
Uncle Nathan anymore.
79
00:04:04,208 --> 00:04:06,250
Allie, what happened?
80
00:04:06,291 --> 00:04:10,417
I can't stay at our house.
81
00:04:10,458 --> 00:04:12,500
Is this about your grandpa?
82
00:04:12,542 --> 00:04:13,875
Does your uncle know
you are here?
83
00:04:13,917 --> 00:04:17,917
He would have just tried
to stop me.
84
00:04:17,959 --> 00:04:20,417
Well, I think we need to have
a little chat with him.
85
00:04:20,458 --> 00:04:22,375
I'm not talking
to him right now.
86
00:04:22,417 --> 00:04:23,875
Maybe he could explain.
87
00:04:23,917 --> 00:04:27,250
He doesn't listen, especially
when it comes to grandpa.
88
00:04:27,291 --> 00:04:30,125
He won't even let me see him.
89
00:04:35,458 --> 00:04:37,458
Why don't you go to church
with Mr. and Mrs. Coulter
90
00:04:37,500 --> 00:04:38,667
and little Jack.
91
00:04:38,709 --> 00:04:41,792
I'll talk to your uncle
and be right along.
92
00:04:41,834 --> 00:04:42,834
Yeah.
93
00:04:44,375 --> 00:04:45,458
It will be fun.
94
00:04:45,500 --> 00:04:47,500
We'll take the long way
around the pond.
95
00:04:47,542 --> 00:04:49,166
I'll meet you there.
96
00:04:50,375 --> 00:04:51,792
Come on, Allie.
97
00:04:53,583 --> 00:04:56,041
We're going to go to church now.
98
00:05:03,750 --> 00:05:05,542
Kevin.
99
00:05:05,583 --> 00:05:07,625
I wanted to ask you if you'd
be a groomsman.
100
00:05:07,667 --> 00:05:09,166
Take some time
to think about it.
101
00:05:09,208 --> 00:05:11,208
What's to think about?
I'm honoured.
102
00:05:11,250 --> 00:05:12,917
Great. So you'll do it?
103
00:05:12,959 --> 00:05:14,291
Of course.
104
00:05:14,333 --> 00:05:16,542
Do what?
105
00:05:16,583 --> 00:05:18,583
Um... We were just talking
about the wedding.
106
00:05:18,625 --> 00:05:19,875
Oh, good.
107
00:05:19,917 --> 00:05:21,125
You're coming, Kevin?
108
00:05:21,166 --> 00:05:22,166
Wouldn't miss it.
109
00:05:22,208 --> 00:05:24,208
I can add you to the list.
110
00:05:24,250 --> 00:05:26,458
Don't worry, I'll put you
at a good table.
111
00:05:26,500 --> 00:05:30,041
Actually, you'll have to put him
at the best table.
112
00:05:30,083 --> 00:05:33,417
I just asked him to be
a groomsman.
113
00:05:33,458 --> 00:05:34,625
Great.
114
00:05:34,667 --> 00:05:36,083
Welcome aboard.
115
00:05:36,125 --> 00:05:38,125
I'm excited.
116
00:05:39,792 --> 00:05:43,041
We agreed Rosemary
is my matron of honour.
117
00:05:43,083 --> 00:05:44,792
Lee is your best man.
118
00:05:44,834 --> 00:05:46,083
Nice and simple.
119
00:05:46,125 --> 00:05:48,291
Kevin hired me when I needed
that extra money.
120
00:05:48,333 --> 00:05:49,417
He's been a good friend to me.
121
00:05:49,458 --> 00:05:51,417
Jesse, we talked about this.
122
00:05:51,458 --> 00:05:53,625
Now are numbers won't match.
123
00:05:53,667 --> 00:05:54,959
Service is starting soon.
124
00:05:55,041 --> 00:05:56,667
Better save some seats.
125
00:05:56,709 --> 00:05:58,375
I love you.
126
00:06:02,458 --> 00:06:05,000
-Good morning.
-Good morning.
127
00:06:05,041 --> 00:06:07,458
What brings you hear?
128
00:06:10,458 --> 00:06:11,667
Allie.
129
00:06:11,709 --> 00:06:13,083
What? Is everything ok?
130
00:06:13,125 --> 00:06:18,625
She just showed up at my house
with her suitcase.
131
00:06:22,291 --> 00:06:24,083
Come on.
132
00:06:26,792 --> 00:06:27,917
Where is she now?
133
00:06:27,959 --> 00:06:30,792
At church with Lee and Rosemary.
134
00:06:30,834 --> 00:06:32,500
I'm sorry she's dragging you
into this.
135
00:06:32,542 --> 00:06:34,959
She has a tendency
to overreact sometimes.
136
00:06:35,000 --> 00:06:37,500
This isn't the first time
she's done this?
137
00:06:37,542 --> 00:06:39,125
No. Check her suitcase.
138
00:06:39,166 --> 00:06:40,583
I'm sure it's empty.
139
00:06:40,625 --> 00:06:44,917
I did. It isn't.
140
00:06:44,959 --> 00:06:49,458
Okay, um, I'll talk to her
after church.
141
00:06:49,500 --> 00:06:52,917
Are you going?
'Cause I could walk you.
142
00:06:52,959 --> 00:06:55,125
Great.
143
00:06:58,083 --> 00:07:00,875
She's just very confused Nathan.
144
00:07:00,917 --> 00:07:02,542
Yes, I know.
145
00:07:02,583 --> 00:07:05,542
I shouldn't have never let him
stay in Hope Valley.
146
00:07:09,041 --> 00:07:12,500
Oh, I know, Clara asked me to
handle the floral arrangements.
147
00:07:12,542 --> 00:07:15,333
I'm thinking buttercups
and hydrangeas.
148
00:07:15,375 --> 00:07:17,208
Jesse asked me to be
an usher.
149
00:07:17,250 --> 00:07:19,709
Wonderful.
150
00:07:19,750 --> 00:07:22,500
Bill, what will you be doing?
151
00:07:22,542 --> 00:07:25,250
Sh, sh, sh, we're in church.
152
00:07:27,709 --> 00:07:29,583
Did I tell you that we're having
an outdoor wedding.
153
00:07:29,625 --> 00:07:31,458
Yes, It's going to be
so beautiful.
154
00:07:31,500 --> 00:07:33,458
I'll have to think of something
for you to do.
155
00:07:33,500 --> 00:07:35,208
Oh, my goodness, I'd love
to help, anything.
156
00:07:35,250 --> 00:07:36,291
Anything, anything.
157
00:07:36,333 --> 00:07:38,083
I'd absolutely love that.
158
00:07:41,333 --> 00:07:42,583
Hello?
159
00:07:42,625 --> 00:07:43,667
Who's there?
160
00:07:43,709 --> 00:07:45,750
There's your mama.
There's your mama.
161
00:07:45,792 --> 00:07:47,917
Hello sweet boy.
162
00:08:01,000 --> 00:08:03,375
Welcome everyone...
163
00:08:08,208 --> 00:08:10,417
Bill, can I ask you
a favour?
164
00:08:10,458 --> 00:08:11,875
Of course.
165
00:08:11,917 --> 00:08:17,667
My father... I was hoping
that you could question him.
166
00:08:17,709 --> 00:08:19,125
I would do it but...
167
00:08:19,166 --> 00:08:21,000
No, no, no. He's family
say no more.
168
00:08:21,041 --> 00:08:22,417
I'll handle it.
169
00:08:22,458 --> 00:08:24,667
Anything I should know?
170
00:08:24,709 --> 00:08:27,125
Yeah, he's a pretty good liar.
171
00:08:27,166 --> 00:08:29,792
Years of practise, I guess.
172
00:08:32,125 --> 00:08:35,667
I could take out another book,
that would work.
173
00:08:35,709 --> 00:08:37,917
-Yeah.
-Yes.
174
00:08:39,375 --> 00:08:40,500
I'll stop by
the library later.
175
00:08:40,542 --> 00:08:41,417
Excuse me, Allie.
176
00:08:41,458 --> 00:08:43,291
Hmm-mm.
177
00:08:43,333 --> 00:08:46,750
So, I hear you're
moving out.
178
00:08:46,792 --> 00:08:48,208
That's right.
179
00:08:48,250 --> 00:08:50,041
You can't live
with Mrs. Thornton.
180
00:08:50,083 --> 00:08:51,750
She didn't say no.
181
00:08:51,792 --> 00:08:54,333
But I did.
182
00:08:54,375 --> 00:08:59,166
Fine, but can I at least
see grandpa?
183
00:08:59,208 --> 00:09:02,125
Allie, I just don't think
that's a good idea right now.
184
00:09:02,166 --> 00:09:03,542
Of course you don't.
185
00:09:03,583 --> 00:09:05,834
Allie, Allie!
186
00:09:05,875 --> 00:09:07,750
Let's go somewhere else.
187
00:09:10,250 --> 00:09:13,792
This can't be easy for her.
188
00:09:13,834 --> 00:09:17,834
Yeah, I know first-hand
it isn't.
189
00:09:17,875 --> 00:09:20,959
Do you really think he stole
that necklace?
190
00:09:21,000 --> 00:09:23,166
That's the thing
about criminals,
191
00:09:23,208 --> 00:09:25,458
they usually don't stop.
192
00:09:27,083 --> 00:09:28,959
What?
193
00:09:29,000 --> 00:09:29,917
Nothing.
194
00:09:29,959 --> 00:09:32,750
No, what is it?
195
00:09:34,125 --> 00:09:35,625
What if this time
he's innocent?
196
00:09:35,667 --> 00:09:39,208
The Mounties at Benson Hills
had enough to put a warrant out.
197
00:09:39,250 --> 00:09:40,875
Right. But does that mean
he did it?
198
00:09:40,917 --> 00:09:42,750
He was throwing money around
at the saloon.
199
00:09:42,792 --> 00:09:44,709
Right. But you said he had
an explanation.
200
00:09:44,750 --> 00:09:46,625
He always has an explanation.
201
00:09:46,667 --> 00:09:48,709
Look, it is none of my business
202
00:09:48,750 --> 00:09:54,625
but what if this time he really
is telling the truth?
203
00:09:57,542 --> 00:09:59,041
I talked to Pastor Simon.
204
00:09:59,083 --> 00:10:00,667
He is going to be in Union City
the weekend of the wedding.
205
00:10:00,709 --> 00:10:02,041
Ohh...
206
00:10:02,083 --> 00:10:04,291
Why would it be so hard to find
a pastor in this town.
207
00:10:04,333 --> 00:10:06,959
Well, don't you two worry,
we will find you somebody.
208
00:10:07,000 --> 00:10:09,166
Now, what else is on your list,
Clara.
209
00:10:09,208 --> 00:10:11,750
Oh, let's see...
210
00:10:11,792 --> 00:10:13,750
Oh, I need to make
another suit
211
00:10:13,792 --> 00:10:16,709
because someone asked Kevin
to be a groomsman
212
00:10:16,750 --> 00:10:18,041
without talking to me.
213
00:10:18,083 --> 00:10:20,291
Kevin, you asked Kevin.
That's great, love Kevin.
214
00:10:20,333 --> 00:10:21,583
Lee.
215
00:10:21,625 --> 00:10:23,917
I mean, you should have asked.
216
00:10:23,959 --> 00:10:25,166
Probably.
217
00:10:29,250 --> 00:10:32,625
Kevin, I'm going to stop by
your shop in a few minutes.
218
00:10:32,667 --> 00:10:33,542
My shop?
219
00:10:33,583 --> 00:10:35,208
Yes, I need something made.
220
00:10:35,250 --> 00:10:36,625
Well, I'm happy to help.
221
00:10:36,667 --> 00:10:37,625
First thing tomorrow morning.
222
00:10:37,667 --> 00:10:39,458
Tomorrow?
223
00:10:39,500 --> 00:10:41,000
Oh, right.
224
00:10:41,041 --> 00:10:43,959
I forget sometimes that people
have regular work hours.
225
00:10:44,000 --> 00:10:46,166
At the telephone company
we're open seven days.
226
00:10:46,208 --> 00:10:49,875
Florence is working now,
I'll be working later.
227
00:10:49,917 --> 00:10:53,333
I guess I could make
an exception.
228
00:10:53,375 --> 00:10:55,875
Is it an emergency?
229
00:10:55,917 --> 00:10:58,750
If you like having
phone service.
230
00:10:58,792 --> 00:11:00,250
So, this friend of yours,
231
00:11:00,291 --> 00:11:04,458
the one that you lent the money
to, what's his name?
232
00:11:04,500 --> 00:11:06,792
Edmonds, Donny Edmonds.
233
00:11:06,834 --> 00:11:08,250
Where is he now?
234
00:11:08,291 --> 00:11:09,500
I don't know.
235
00:11:09,542 --> 00:11:11,000
I think he left town.
236
00:11:11,041 --> 00:11:12,583
You don't sound sure
about that.
237
00:11:12,625 --> 00:11:15,709
Well, I didn't watch him leave,
if that's what you're asking.
238
00:11:15,750 --> 00:11:17,583
Any idea where he went?
239
00:11:17,625 --> 00:11:20,667
He didn't say.
240
00:11:20,709 --> 00:11:22,041
How do you two know
each other?
241
00:11:22,083 --> 00:11:25,917
Well, life sometimes
brings people together.
242
00:11:25,959 --> 00:11:27,625
It's been years.
243
00:11:27,667 --> 00:11:30,166
Well, you just
got out of prison.
244
00:11:30,208 --> 00:11:32,291
It seems odd he would
owe you money.
245
00:11:32,333 --> 00:11:34,709
Like I said, it's been years.
246
00:11:34,750 --> 00:11:36,917
What did he borrow
the money for?
247
00:11:36,959 --> 00:11:40,750
What we all need it for,
to survive.
248
00:11:54,834 --> 00:11:59,166
Allie, do you want to talk
about it?
249
00:11:59,208 --> 00:12:03,000
I know you're upset
about your grandfather.
250
00:12:03,041 --> 00:12:05,208
He seems like a nice man.
251
00:12:05,250 --> 00:12:07,125
Yes, he does.
252
00:12:07,166 --> 00:12:08,417
He knows stories about my mom
253
00:12:08,458 --> 00:12:14,458
that even Uncle Nathan
doesn't know.
254
00:12:14,500 --> 00:12:17,333
Do you think he's telling
the truth?
255
00:12:19,458 --> 00:12:23,667
I really don't know.
256
00:12:23,709 --> 00:12:26,208
But I hope so.
257
00:12:30,458 --> 00:12:31,709
He bought a couple of rounds,
258
00:12:31,750 --> 00:12:33,792
made quite a few friends
that night.
259
00:12:33,834 --> 00:12:36,250
How much money was he
flashing around.
260
00:12:36,291 --> 00:12:37,667
Couldn't say.
261
00:12:37,709 --> 00:12:39,667
It was quite a bit.
262
00:12:39,709 --> 00:12:42,125
Is there anything else
you could tell me.
263
00:12:42,166 --> 00:12:44,291
He was a friendly guy.
264
00:12:44,333 --> 00:12:46,083
Played darts for a while.
265
00:12:46,125 --> 00:12:48,583
He stayed late.
266
00:12:48,625 --> 00:12:49,959
Any cards?
267
00:12:50,000 --> 00:12:51,583
No.
268
00:12:55,542 --> 00:12:58,875
I'm sorry that your dad
is in trouble.
269
00:12:58,917 --> 00:13:01,834
Can't be easy.
270
00:13:01,875 --> 00:13:03,917
I'm used to it.
271
00:13:10,083 --> 00:13:11,667
Oh, hi.
272
00:13:11,709 --> 00:13:14,542
I need 34 of these doo-hickeys
made a little bit longer
273
00:13:14,583 --> 00:13:16,750
so they're about an inch long.
274
00:13:16,792 --> 00:13:18,166
Doo-hickey?
275
00:13:18,208 --> 00:13:20,375
I don't know what they're called
but I know what they do.
276
00:13:20,417 --> 00:13:21,917
The back of my switchboard
is full of them
277
00:13:21,959 --> 00:13:23,917
and lately my connections
have been spotty.
278
00:13:23,959 --> 00:13:26,667
The longer one of these
will fix that.
279
00:13:26,709 --> 00:13:28,542
Got it.
280
00:13:28,583 --> 00:13:31,250
"A modern woman connecting
the world."
281
00:13:31,291 --> 00:13:32,500
Excuse me?
282
00:13:32,542 --> 00:13:34,750
It's what the magazine article
said about you.
283
00:13:34,792 --> 00:13:38,959
Oh, some of that was exaggerated
by the writer,
284
00:13:39,000 --> 00:13:40,709
sort of embarrassing.
285
00:13:40,750 --> 00:13:42,000
It shouldn't be.
286
00:13:42,041 --> 00:13:46,625
You should be proud of yourself.
We all are.
287
00:13:46,667 --> 00:13:48,709
I can have these ready
in about three days.
288
00:13:48,750 --> 00:13:50,333
Thanks.
289
00:13:56,583 --> 00:13:57,667
How did it go?
290
00:13:57,709 --> 00:14:00,667
He swears he didn't take
that necklace.
291
00:14:00,709 --> 00:14:02,250
Yeah, I know.
292
00:14:02,291 --> 00:14:04,959
He ever done something
like this before?
293
00:14:05,000 --> 00:14:07,917
Petty theft, here and there.
294
00:14:07,959 --> 00:14:09,625
It seems like he's
hiding something.
295
00:14:09,667 --> 00:14:12,333
I got the same feeling.
296
00:14:12,375 --> 00:14:14,375
I'm heading to Benson Hills.
297
00:14:14,417 --> 00:14:16,667
Nathan... the Mounties
in Benson Hills
298
00:14:16,709 --> 00:14:18,458
are handling this investigation.
299
00:14:18,500 --> 00:14:20,500
I know.
300
00:14:20,542 --> 00:14:22,583
But I need to see for myself.
301
00:14:24,959 --> 00:14:26,625
I know what will make you
feel better...
302
00:14:26,667 --> 00:14:29,667
how about an ice cream?
303
00:14:29,709 --> 00:14:31,542
Can I have a double scoop?
304
00:14:31,583 --> 00:14:34,583
You can have a triple scoop.
305
00:14:35,750 --> 00:14:37,291
I'll meet you inside.
306
00:14:39,333 --> 00:14:40,375
Hello.
307
00:14:40,417 --> 00:14:42,375
Hi.
308
00:14:42,417 --> 00:14:44,250
So, how is the writing
coming along?
309
00:14:44,291 --> 00:14:47,375
I have already written
a few chapters.
310
00:14:47,417 --> 00:14:50,458
Well, you work fast.
311
00:14:50,500 --> 00:14:54,208
Anything you want to share?
312
00:14:54,250 --> 00:14:56,875
I'm not sure
it's quite ready yet.
313
00:14:56,917 --> 00:14:59,542
Sooner or later you're going
to have to show somebody
314
00:14:59,583 --> 00:15:01,041
unless you want to keep
it hidden
315
00:15:01,083 --> 00:15:02,750
in your desk drawer forever.
316
00:15:02,792 --> 00:15:06,542
But I have read
your work before.
317
00:15:06,583 --> 00:15:11,000
Alright. But remember it is
still a work in progress.
318
00:15:11,041 --> 00:15:13,000
I won't forget.
319
00:15:17,709 --> 00:15:19,875
Why don't you drop the pages
by at the saloon?
320
00:15:19,917 --> 00:15:21,583
I will.
321
00:15:21,625 --> 00:15:23,125
Okay.
322
00:15:26,417 --> 00:15:28,000
How's the writing going?
323
00:15:28,041 --> 00:15:29,792
It's coming along.
324
00:15:29,834 --> 00:15:31,417
That's good.
325
00:15:31,458 --> 00:15:33,125
I'm heading to Benson
Hills for-
326
00:15:33,166 --> 00:15:34,542
-to see about
the stolen necklace?
327
00:15:34,583 --> 00:15:35,667
Yes.
328
00:15:35,709 --> 00:15:38,834
I should be gone
for about a day or two.
329
00:15:38,875 --> 00:15:42,500
I was wondering if, um-
330
00:15:42,542 --> 00:15:45,625
I would be happy
to look after Allie.
331
00:15:45,667 --> 00:15:47,458
Are you sure?
332
00:15:47,500 --> 00:15:48,875
We'll bake cookies
and play games.
333
00:15:48,917 --> 00:15:50,458
It will be fun.
334
00:15:50,500 --> 00:15:53,041
You know she just has such
an ease around you.
335
00:15:53,083 --> 00:15:58,083
I just- She really needs us
right now so thank you.
336
00:15:58,125 --> 00:16:00,917
Of course.
337
00:16:11,125 --> 00:16:14,667
I think Little Jack
is finally down.
338
00:16:14,709 --> 00:16:17,125
Oh, that's so beautiful.
339
00:16:17,166 --> 00:16:18,667
Our old house.
340
00:16:18,709 --> 00:16:22,542
Where I lived with my mom.
341
00:16:22,583 --> 00:16:24,750
It looks very cozy.
342
00:16:24,792 --> 00:16:28,792
I remember the house,
but not much of her.
343
00:16:28,834 --> 00:16:32,125
I wish I knew her better.
344
00:16:32,166 --> 00:16:34,166
I was only four when...
345
00:16:36,375 --> 00:16:39,000
I know.
346
00:16:40,709 --> 00:16:44,250
Life doesn't always seem fair,
does it?
347
00:16:44,291 --> 00:16:46,875
That's why I'd like to talk
to grandpa.
348
00:16:46,917 --> 00:16:50,041
He has stories about her.
349
00:16:50,083 --> 00:16:52,917
I wish Uncle Nathan
would understand.
350
00:16:52,959 --> 00:16:56,709
Oh, Allie, your uncle
really cares about you.
351
00:16:56,750 --> 00:17:00,792
He's just... he's just trying
to protect you.
352
00:17:00,834 --> 00:17:04,875
If he cared about me
he'd let me see grandpa.
353
00:17:08,834 --> 00:17:12,834
You know, every time I see
your uncle in town,
354
00:17:12,875 --> 00:17:15,500
he's always talking about you?
355
00:17:15,542 --> 00:17:17,417
He is?
356
00:17:17,458 --> 00:17:19,500
To everyone.
357
00:17:19,542 --> 00:17:22,500
About how proud he is of you
and all of the amazing things
358
00:17:22,542 --> 00:17:25,417
that you are going to accomplish
in your life.
359
00:17:25,458 --> 00:17:28,583
About how you make him laugh.
360
00:17:28,625 --> 00:17:32,917
He talks about you a lot too.
361
00:17:32,959 --> 00:17:34,709
Really?
362
00:17:34,750 --> 00:17:37,375
What... what does he say?
363
00:17:41,208 --> 00:17:43,667
Excuse me.
364
00:17:47,959 --> 00:17:50,709
I have Dr. Atwater at the
University in Union City.
365
00:17:50,750 --> 00:17:52,291
I'll put him through.
366
00:17:52,333 --> 00:17:54,000
Thank you, Fiona.
367
00:18:02,625 --> 00:18:06,208
Hello, Dr. Atwater,
this is Faith Carter.
368
00:18:06,250 --> 00:18:08,542
Ms. Carter, Carson Shepherd
spoke highly of you.
369
00:18:08,583 --> 00:18:09,542
How are you?
370
00:18:09,583 --> 00:18:11,291
I'm fine, thank you.
371
00:18:11,333 --> 00:18:14,125
I hope you don't mind but I
telephoned the nursing school
372
00:18:14,166 --> 00:18:15,834
you attended and they confirmed
373
00:18:15,875 --> 00:18:18,917
the course work you've
already completed.
374
00:18:18,959 --> 00:18:23,000
So far as I can tell, you only
have two requisite courses
375
00:18:23,041 --> 00:18:26,625
to take before being eligible
to train as a doctor.
376
00:18:26,667 --> 00:18:31,667
Medical Pathology and
Foundations of Medicine.
377
00:18:31,709 --> 00:18:34,709
That's wonderful news.
378
00:18:34,750 --> 00:18:37,000
And I can take both
at your university.
379
00:18:37,041 --> 00:18:38,375
Yes, and after
you complete them,
380
00:18:38,417 --> 00:18:42,500
you can begin training
under a qualified physician.
381
00:18:42,542 --> 00:18:44,083
I can start right away.
382
00:18:44,125 --> 00:18:47,208
The next sitting of Medical
Pathology starts next week,
383
00:18:47,250 --> 00:18:50,417
but unfortunately
the class is full.
384
00:18:50,458 --> 00:18:54,583
I see. How soon can
I next take the class?
385
00:18:54,625 --> 00:18:56,625
It's only offered
once per year.
386
00:18:56,667 --> 00:18:58,041
Once per year?
387
00:18:58,083 --> 00:19:00,792
Shall I pencil you in?
388
00:19:00,834 --> 00:19:04,166
Uh... Yes, next year.
389
00:19:04,208 --> 00:19:07,208
Thank you so much, doctor.
390
00:19:12,667 --> 00:19:15,667
I'm looking for
a Donny Edmonds.
391
00:19:18,500 --> 00:19:19,750
I don't have any
quests registered
392
00:19:19,792 --> 00:19:22,041
under the name
of Donny Edmonds.
393
00:19:22,083 --> 00:19:24,125
Did you try the other hotel?
394
00:19:24,166 --> 00:19:27,208
Yes, he wasn't registered
there either.
395
00:19:27,250 --> 00:19:28,875
Thank you.
396
00:19:34,083 --> 00:19:35,333
Anything?
397
00:19:35,375 --> 00:19:37,750
I got a file on this Edmonds.
398
00:19:37,792 --> 00:19:38,875
Got a record.
399
00:19:38,917 --> 00:19:41,166
You could say that.
400
00:19:41,208 --> 00:19:42,834
Why wouldn't Archie
mention this?
401
00:19:42,875 --> 00:19:45,000
Honour amongst thieves.
402
00:19:46,083 --> 00:19:48,166
Sorry.
403
00:19:48,208 --> 00:19:51,458
So what do you have
on my father?
404
00:19:51,500 --> 00:19:54,208
Well, I have a witness who says
he saw him on the third floor
405
00:19:54,250 --> 00:19:57,083
near where the robbery
took place.
406
00:19:57,125 --> 00:19:58,417
So?
407
00:19:58,458 --> 00:20:02,041
Your father's room
is on the second floor.
408
00:20:02,083 --> 00:20:05,625
Were you motivated by the fact
that my father was an ex-con?
409
00:20:05,667 --> 00:20:09,875
Look, I understand why you'd
want to believe your father.
410
00:20:09,917 --> 00:20:12,208
I'm just trying to figure out
if he actually did it.
411
00:20:12,250 --> 00:20:14,917
How much money was on him
when he was arrested?
412
00:20:14,959 --> 00:20:16,500
About $150.
413
00:20:16,542 --> 00:20:19,333
The necklace stolen out of that
room could fetch close to that.
414
00:20:19,375 --> 00:20:21,417
Between being identified
near the scene of the crime,
415
00:20:21,458 --> 00:20:23,000
his pattern of
criminal activity,
416
00:20:23,041 --> 00:20:25,375
and the large sum of money
found on him,
417
00:20:25,417 --> 00:20:26,709
there is enough circumstantial
evidence here
418
00:20:26,750 --> 00:20:28,709
for this charge to stick.
419
00:20:28,750 --> 00:20:31,625
He says he got this money
from this Edmonds.
420
00:20:31,667 --> 00:20:34,291
But the clerk says there is
no Edmonds registered.
421
00:20:34,333 --> 00:20:35,583
What does that tell you?
422
00:20:35,625 --> 00:20:37,375
Keep digging.
423
00:20:37,417 --> 00:20:40,750
Maybe he went by another name.
424
00:20:40,792 --> 00:20:42,208
What is his known aliases?
425
00:20:42,250 --> 00:20:44,333
Uh, excuse me.
426
00:20:44,375 --> 00:20:49,500
Did a Harvey Butler stay here
about a week ago?
427
00:20:49,542 --> 00:20:52,125
Yes, Harvey Butler checked out
a couple of days ago.
428
00:20:52,166 --> 00:20:53,834
What floor was he on?
429
00:20:53,875 --> 00:20:55,583
Third.
430
00:21:00,959 --> 00:21:02,709
I showed Edmonds
photograph around,
431
00:21:02,750 --> 00:21:04,333
two people said that they
recognized him
432
00:21:04,375 --> 00:21:05,917
but hadn't seen him in
a couple of days.
433
00:21:05,959 --> 00:21:09,750
One said that he might have left
town in a buckboard wagon.
434
00:21:09,792 --> 00:21:12,375
Could be anywhere by now.
435
00:21:12,417 --> 00:21:13,750
Travelling by wagon?
436
00:21:13,792 --> 00:21:15,375
He can't be that far.
437
00:21:15,417 --> 00:21:19,667
If you stole that necklace where
is the first place you would go?
438
00:21:19,709 --> 00:21:20,959
Is there a pawn shop in town?
439
00:21:21,000 --> 00:21:21,917
No.
440
00:21:21,959 --> 00:21:23,792
Town council won't allow it.
441
00:21:23,834 --> 00:21:27,125
There is one in Buxton.
442
00:21:27,166 --> 00:21:30,333
Wire headquarters and
the Buxton Mountie Office.
443
00:21:30,375 --> 00:21:32,166
I'm going after him.
444
00:21:46,166 --> 00:21:47,709
Allie, you should probably
decide on one
445
00:21:47,750 --> 00:21:49,959
or we'll be late for school.
446
00:21:50,000 --> 00:21:51,625
Maybe you should ask her now.
447
00:21:55,333 --> 00:21:56,542
...No, no.
448
00:21:58,125 --> 00:22:00,667
Am I interrupting something?
449
00:22:00,709 --> 00:22:02,000
No, no. Not at all.
450
00:22:02,041 --> 00:22:04,208
Well, Clara was going
to ask you-
451
00:22:04,250 --> 00:22:07,250
The wedding is coming up
and I have been thinking-
452
00:22:07,291 --> 00:22:09,709
Rosemary is my matron of honour
453
00:22:09,750 --> 00:22:13,417
and you have always been such
a good friend so I want you-
454
00:22:13,458 --> 00:22:15,583
We want you to be
our bridesmaid!!!
455
00:22:19,000 --> 00:22:20,125
Will you do it?
456
00:22:20,166 --> 00:22:22,125
Clara, of course I will.
457
00:22:34,166 --> 00:22:35,500
Mrs. Thornton-
458
00:22:35,542 --> 00:22:38,417
Before you even ask you know
what the answer will be.
459
00:22:38,959 --> 00:22:42,291
So just remember to keep
that wrist elevated.
460
00:23:02,792 --> 00:23:06,458
It's not that long.
461
00:23:06,500 --> 00:23:08,417
A year?
462
00:23:08,458 --> 00:23:11,208
What if the admission
rules change?
463
00:23:14,417 --> 00:23:16,166
It will happen.
464
00:23:16,208 --> 00:23:19,000
You just have to be patient.
465
00:23:21,083 --> 00:23:22,834
It's lunch time.
466
00:23:22,875 --> 00:23:24,834
Come with me.
467
00:23:28,625 --> 00:23:30,542
Giddy up!
468
00:23:30,583 --> 00:23:32,291
Let's go, boy.
469
00:23:32,333 --> 00:23:34,000
Whoa, whoa, whoa.
470
00:23:39,875 --> 00:23:43,208
So is this your way of taking
my mind off of things?
471
00:23:43,250 --> 00:23:44,917
Is it working?
472
00:23:44,959 --> 00:23:48,542
On the bright side we'll be
together another year.
473
00:23:51,291 --> 00:23:53,208
Wait here.
474
00:23:58,709 --> 00:24:01,166
Carson, what are you doing?
475
00:24:01,208 --> 00:24:03,208
You'll see.
476
00:24:05,125 --> 00:24:07,875
I hope this works, I've never
done this before.
477
00:24:07,917 --> 00:24:10,041
Wait, you can take a photograph
of yourself?
478
00:24:10,083 --> 00:24:11,500
Apparently so.
479
00:24:11,542 --> 00:24:14,125
What will they think of next.
480
00:24:15,250 --> 00:24:16,250
Enjoy.
481
00:24:17,458 --> 00:24:18,792
Clara!
482
00:24:18,834 --> 00:24:20,208
Oh.
483
00:24:20,250 --> 00:24:21,417
What have you got there?
484
00:24:21,458 --> 00:24:23,250
So, I come from a big family.
485
00:24:23,291 --> 00:24:25,417
I've been to my fair share
of weddings.
486
00:24:25,458 --> 00:24:27,875
My sister Paula got married
two summers ago.
487
00:24:27,917 --> 00:24:29,917
The decorations were gorgeous.
488
00:24:29,959 --> 00:24:32,125
Anyway, I had a friend send me
these bridal magazines
489
00:24:32,166 --> 00:24:33,542
from San Francisco.
490
00:24:33,583 --> 00:24:36,458
There's some amazing decoration
ideas in here.
491
00:24:36,500 --> 00:24:38,709
I thought you'd like to see.
492
00:24:38,750 --> 00:24:40,083
Oh, that is beautiful.
493
00:24:40,125 --> 00:24:41,959
And there is so much more.
494
00:24:42,000 --> 00:24:43,208
Thank you so much.
495
00:24:43,250 --> 00:24:44,625
This is really very kind.
496
00:24:44,667 --> 00:24:46,208
You didn't have to do this.
497
00:24:46,250 --> 00:24:48,542
Your wedding is a big deal.
498
00:24:48,583 --> 00:24:51,041
Anything you need,
I'm here.
499
00:24:51,083 --> 00:24:53,458
This baby's breath
is beautiful.
500
00:24:53,500 --> 00:24:55,917
I think this could work so well.
501
00:25:00,667 --> 00:25:02,333
I hope you all had
a good lunch.
502
00:25:02,375 --> 00:25:03,375
Come on inside.
503
00:25:03,417 --> 00:25:08,000
It's time for arithmetic.
504
00:25:08,041 --> 00:25:11,458
Don't look too excited.
505
00:25:11,500 --> 00:25:12,750
Has anyone seen Allie?
506
00:25:12,792 --> 00:25:15,208
No, I haven't seen her.
507
00:25:15,250 --> 00:25:20,125
Opal, have you seen Allie?
508
00:25:20,166 --> 00:25:21,625
Opal?
509
00:25:21,667 --> 00:25:24,375
I'm not supposed to tell.
510
00:25:27,125 --> 00:25:30,875
She was the most beautiful
little girl
511
00:25:30,917 --> 00:25:34,250
but she was a handful,
let me tell you.
512
00:25:34,291 --> 00:25:35,917
What did she do?
513
00:25:35,959 --> 00:25:37,834
Well, she used to hide up
on the roof
514
00:25:37,875 --> 00:25:40,792
when she was supposed
to do her homework.
515
00:25:40,834 --> 00:25:44,083
Oh, and there was the time
she let all of our hogs
516
00:25:44,125 --> 00:25:45,750
out of the pen.
517
00:25:45,792 --> 00:25:47,458
Why did she do that?
518
00:25:47,500 --> 00:25:49,917
She wanted to give them a bath
in the creek.
519
00:25:51,959 --> 00:25:56,083
Oh, even your laugh
sounds like hers.
520
00:25:56,125 --> 00:25:59,125
I'm sorry you didn't get more
time with her, sweetheart.
521
00:25:59,166 --> 00:26:02,917
The two of you would have been
two peas in a pod.
522
00:26:02,959 --> 00:26:05,041
Tell me another story,
grandpa.
523
00:26:05,083 --> 00:26:07,500
Oh, well, let me see.
How much time do you have?
524
00:26:09,375 --> 00:26:12,041
Allie, what are you doing here?
525
00:26:12,083 --> 00:26:14,834
I just wanted to talk
to grandpa.
526
00:26:14,875 --> 00:26:16,750
Outside.
527
00:26:20,750 --> 00:26:22,834
Allie!
528
00:26:31,417 --> 00:26:34,417
Allie, I told you, you couldn't
go in there without your uncle.
529
00:26:34,458 --> 00:26:36,250
I just wanted to talk to him.
530
00:26:36,291 --> 00:26:39,333
Well, I understand that but your
Uncle Nathan makes the rules.
531
00:26:39,375 --> 00:26:41,208
Now, come on, we've got
to get back to school.
532
00:26:41,250 --> 00:26:43,709
I don't have much family.
533
00:26:43,750 --> 00:26:46,083
It's just me and
my Uncle Nathan.
534
00:26:46,125 --> 00:26:50,417
And now grandpa's here.
535
00:26:50,458 --> 00:26:55,959
He says I laugh like my mom.
536
00:26:56,000 --> 00:27:00,208
I'm sure you get a lot of things
from your mom.
537
00:27:00,250 --> 00:27:02,792
What if Uncle Nathan
can't help him?
538
00:27:02,834 --> 00:27:07,625
I just met him and what if
I never see him again.
539
00:27:07,667 --> 00:27:09,625
If your grandfather is innocent,
540
00:27:09,667 --> 00:27:12,458
your uncle won't let
that happen.
541
00:27:12,500 --> 00:27:14,625
Come on.
542
00:27:21,125 --> 00:27:23,417
Developer, stop bath, fixer.
543
00:27:23,458 --> 00:27:24,792
And maybe a few trays.
544
00:27:24,834 --> 00:27:26,041
Certainly.
545
00:27:26,083 --> 00:27:28,750
How long have you been dabbling
in photography.
546
00:27:28,792 --> 00:27:31,208
Just getting started.
There's a lot to learn.
547
00:27:32,125 --> 00:27:33,083
Dr. Shepherd?
548
00:27:33,125 --> 00:27:34,333
Yes.
549
00:27:34,375 --> 00:27:35,667
Did you say you were interested
in photography?
550
00:27:35,709 --> 00:27:37,709
Well, I'm giving it a try, yes.
551
00:27:40,291 --> 00:27:41,709
You should ask him.
552
00:27:41,750 --> 00:27:43,000
Ask him what?
553
00:27:43,041 --> 00:27:45,333
Every wedding needs
a photographer,
554
00:27:45,375 --> 00:27:46,291
what do you say?
555
00:27:46,333 --> 00:27:47,792
Really?
556
00:27:47,834 --> 00:27:48,834
If it's an imposition-
557
00:27:48,875 --> 00:27:52,166
Not at all. It would
be my pleasure.
558
00:27:57,500 --> 00:28:00,959
Donny Edmonds?
559
00:28:01,000 --> 00:28:05,417
Or do you go by Harvey Butler
these days?
560
00:28:05,458 --> 00:28:07,208
I want that diamond necklace
that you took
561
00:28:07,250 --> 00:28:09,333
from the hotel room
in Benson Hills.
562
00:28:09,375 --> 00:28:12,333
What makes you
think that I stole it?
563
00:28:12,375 --> 00:28:17,625
There's two suspects,
Archie Grant and you?
564
00:28:17,667 --> 00:28:20,333
I'm guessing it's you.
565
00:28:23,875 --> 00:28:26,291
You wouldn't be his son,
would ya?
566
00:28:26,333 --> 00:28:29,709
Archie and I were cell mates
for years.
567
00:28:29,750 --> 00:28:34,125
He always talked about his son,
the Mountie.
568
00:28:34,166 --> 00:28:37,458
Had a picture of you and your
sister near his bunk.
569
00:28:37,500 --> 00:28:40,208
He was awful proud of you two.
570
00:28:40,250 --> 00:28:41,709
Yeah.
571
00:28:49,041 --> 00:28:51,750
I paid an old debt
to your dad.
572
00:28:51,792 --> 00:28:54,250
I was a little short on cash
and-
573
00:28:54,291 --> 00:28:57,709
So you just planned on
replenishing your reserves
574
00:28:57,750 --> 00:29:00,291
by stealing this?
575
00:29:02,792 --> 00:29:05,500
You wouldn't consider letting
an old family friend off
576
00:29:05,542 --> 00:29:10,542
with a warning, would ya?
577
00:29:12,083 --> 00:29:13,917
No.
578
00:29:26,500 --> 00:29:29,625
I see you're reading.
579
00:29:29,667 --> 00:29:31,417
You have quite the way
with words.
580
00:29:31,458 --> 00:29:33,208
So you are enjoying
the chapters?
581
00:29:33,250 --> 00:29:34,709
I am.
582
00:29:34,750 --> 00:29:39,166
Your protagonist is very strong
and also very vulnerable.
583
00:29:39,208 --> 00:29:42,333
I think we all feel
that way sometimes.
584
00:29:42,375 --> 00:29:44,208
And you write Elsa's son
with so much heart
585
00:29:44,250 --> 00:29:47,041
and so much passion.
586
00:29:47,083 --> 00:29:49,667
That's you shining through.
587
00:29:49,709 --> 00:29:53,417
And, I'm especially intrigued
by this new character,
588
00:29:53,458 --> 00:29:55,542
Luther Brant.
589
00:29:55,583 --> 00:29:57,500
Oh.
590
00:29:57,542 --> 00:30:00,500
The handsome charming
restauranteur
591
00:30:00,542 --> 00:30:03,166
with a pension for cards
and travel.
592
00:30:03,208 --> 00:30:06,625
I gotta say I'm rooting
for him.
593
00:30:06,667 --> 00:30:10,041
Well, that is what you want
as a writer?
594
00:30:10,083 --> 00:30:11,875
Who's your inspiration
for that character?
595
00:30:11,917 --> 00:30:13,208
Oh, I just made him up.
596
00:30:13,250 --> 00:30:14,250
Really?
597
00:30:15,917 --> 00:30:18,625
Oh, you didn't think that you-
598
00:30:18,667 --> 00:30:24,792
No, no, no of course not.
599
00:30:24,834 --> 00:30:27,458
Well, I suggest
you keep reading.
600
00:30:29,500 --> 00:30:30,500
Okay.
601
00:30:35,792 --> 00:30:38,208
Okay, great, with your hand
on your hip.
602
00:30:38,250 --> 00:30:40,542
Yes, and just turn to your left
a little bit.
603
00:30:40,583 --> 00:30:44,250
Yeah. Yes.
604
00:30:44,291 --> 00:30:46,458
How many photographs are
you going to take of me?
605
00:30:46,500 --> 00:30:49,333
I have never seen a more
beautiful model.
606
00:30:49,375 --> 00:30:51,208
Did you just actually
say that?
607
00:30:51,250 --> 00:30:53,917
Faith! A call for you.
608
00:30:53,959 --> 00:30:54,959
Union City.
609
00:30:59,750 --> 00:31:00,458
Mmm.
610
00:31:00,500 --> 00:31:01,458
Thanks for the sandwich.
611
00:31:02,500 --> 00:31:03,333
Well, you've been working
so hard
612
00:31:03,375 --> 00:31:04,542
I thought I'd bring you lunch.
613
00:31:04,583 --> 00:31:06,500
Awe, you're the best.
614
00:31:06,542 --> 00:31:09,333
So did you talk to Elizabeth?
615
00:31:09,375 --> 00:31:10,875
She said yes.
616
00:31:10,917 --> 00:31:14,083
Great. Now we're even.
617
00:31:14,125 --> 00:31:15,875
I wanted to apologize.
618
00:31:15,917 --> 00:31:17,041
For what?
619
00:31:17,083 --> 00:31:20,750
For getting upset
when you asked Kevin.
620
00:31:20,792 --> 00:31:22,000
Oh, yeah?
621
00:31:22,041 --> 00:31:24,959
I mean, plans are meant
to be broken, right?
622
00:31:25,000 --> 00:31:26,959
We should be able to ask whoever
we want to be part of
623
00:31:27,000 --> 00:31:32,667
our wedding party without
the other person getting upset.
624
00:31:32,709 --> 00:31:34,709
Who else did you ask to be
a bridesmaid?
625
00:31:34,750 --> 00:31:36,125
Fiona.
626
00:31:36,166 --> 00:31:37,375
She's been a good friend.
627
00:31:37,417 --> 00:31:38,291
It just happened.
628
00:31:38,333 --> 00:31:39,333
Clara, we talked about this
629
00:31:39,375 --> 00:31:40,917
now our numbers
don't match.
630
00:31:40,959 --> 00:31:42,250
Jesse!
631
00:31:42,291 --> 00:31:43,333
I'm kidding.
632
00:31:43,375 --> 00:31:44,834
The more the merrier.
633
00:31:44,875 --> 00:31:47,417
I'll just have to find
another groomsman.
634
00:31:47,458 --> 00:31:48,834
Yes, you will.
635
00:31:50,375 --> 00:31:51,375
Have a good day.
636
00:31:51,417 --> 00:31:53,458
Thanks.
637
00:31:57,208 --> 00:31:58,667
Hello, Dr. Atwater.
638
00:31:58,709 --> 00:32:00,583
Miss Carter, I have good news.
639
00:32:00,625 --> 00:32:02,166
I spoke with the Registrar
640
00:32:02,208 --> 00:32:05,083
at the University
of Chi-
641
00:32:05,125 --> 00:32:06,625
I'm sorry, Dr. Atwater.
642
00:32:06,667 --> 00:32:08,959
Could you repeat that.
643
00:32:09,000 --> 00:32:11,458
I said, I spoke
with the Registrar
644
00:32:11,500 --> 00:32:14,542
at the University of Chicago
and they've agreed to enrol you
645
00:32:14,583 --> 00:32:16,417
in the upcoming semester.
646
00:32:16,458 --> 00:32:18,041
Are you still interested?
647
00:32:18,083 --> 00:32:20,875
Of course I'm still interested.
648
00:32:20,917 --> 00:32:24,667
But Chicago, that's far away.
649
00:32:24,709 --> 00:32:25,834
It is.
650
00:32:25,875 --> 00:32:27,500
But at least you'd begin
right away.
651
00:32:27,542 --> 00:32:28,709
The sooner you complete
your course work,
652
00:32:28,750 --> 00:32:31,500
the sooner you can begin
your training.
653
00:32:31,542 --> 00:32:33,125
Can I have some time
to think about it?
654
00:32:33,166 --> 00:32:35,500
They are making room
for you as a favour to me.
655
00:32:35,542 --> 00:32:37,542
Ms. Carter I'd need
to know by tomorrow.
656
00:32:37,583 --> 00:32:41,125
Of course. Thank you,
Dr. Atwater.
657
00:32:43,417 --> 00:32:45,667
Chicago?
658
00:32:48,125 --> 00:32:49,291
It's thinning out.
659
00:32:49,333 --> 00:32:50,667
How are they liking
the flank steak?
660
00:32:50,709 --> 00:32:51,875
No one sent it back.
661
00:32:51,917 --> 00:32:54,792
Ah, a ringing endorsement.
662
00:32:54,834 --> 00:32:55,834
So?
663
00:32:55,875 --> 00:32:56,792
All taken care of.
664
00:32:56,834 --> 00:32:57,834
Hickam said he'd do it.
665
00:32:57,875 --> 00:32:58,917
Do what?
666
00:32:58,959 --> 00:33:00,375
He's going to be one of
my groomsmen.
667
00:33:00,417 --> 00:33:02,333
Oh, well good.
668
00:33:02,375 --> 00:33:04,667
And I spoke to Kurt Lawson
who'd be the second usher.
669
00:33:04,709 --> 00:33:06,208
I've talked to Bertha and Nancy,
670
00:33:06,250 --> 00:33:08,750
they're going to handle the
decorations for the reception.
671
00:33:08,792 --> 00:33:10,208
Who's building the arbour
because-
672
00:33:10,250 --> 00:33:12,417
Richard Wolf already
showed me the design.
673
00:33:12,458 --> 00:33:13,959
Constable Grant
will be helping him
674
00:33:14,000 --> 00:33:16,792
and Lee is supplying the lumber.
675
00:33:16,834 --> 00:33:18,583
It's going to be beautiful.
676
00:33:18,625 --> 00:33:20,667
Wow, this is really
coming together.
677
00:33:20,709 --> 00:33:22,625
It is.
678
00:33:37,750 --> 00:33:41,750
I was beginning to think
you were avoiding me.
679
00:33:45,041 --> 00:33:47,041
I found Donny Edmonds.
680
00:33:47,083 --> 00:33:49,709
Oh?
681
00:33:49,750 --> 00:33:52,250
You were cell mates.
682
00:33:52,291 --> 00:33:53,667
Perhaps you forget
that little detail?
683
00:33:53,709 --> 00:33:55,250
Ancient history.
684
00:33:55,291 --> 00:33:56,583
Doesn't reflect well on you.
685
00:33:56,625 --> 00:33:58,166
Makes it seems like you're
trying to protect him.
686
00:33:58,208 --> 00:34:03,041
He's had a rough life,
you can't even imagine.
687
00:34:04,333 --> 00:34:07,458
So this is what happens
to people like us,
688
00:34:07,500 --> 00:34:08,709
once you have a record.
689
00:34:08,750 --> 00:34:11,458
He's the one that stole
the necklace.
690
00:34:11,500 --> 00:34:14,625
He's in Buxton jail as we speak.
691
00:34:14,667 --> 00:34:16,375
The eyewitness confirmed
that it was Donny
692
00:34:16,417 --> 00:34:20,125
that he saw at the scene
of the crime, not you.
693
00:34:20,166 --> 00:34:22,709
I never would have let him pay
me back
694
00:34:22,750 --> 00:34:24,875
if I had known he was going
to steal that necklace.
695
00:34:24,917 --> 00:34:29,083
Criminals commit crimes,
it's what they do.
696
00:34:29,125 --> 00:34:33,250
Growing up with a father like me
and doing what you do now,
697
00:34:33,291 --> 00:34:39,083
I imagine it's hard enough,
but people can change, son.
698
00:34:39,125 --> 00:34:43,333
If they are strong enough and
motivated to do the right thing
699
00:34:43,375 --> 00:34:46,542
for the people they love.
700
00:34:49,250 --> 00:34:50,417
Why don't you go across
the street
701
00:34:50,458 --> 00:34:53,041
and see if your room
is still available?
702
00:34:53,083 --> 00:34:54,083
Ma'am.
703
00:34:59,792 --> 00:35:01,000
He didn't do it.
704
00:35:01,041 --> 00:35:02,500
He did not.
705
00:35:02,542 --> 00:35:04,041
Thank you.
706
00:35:04,083 --> 00:35:08,875
There's no need I'm just so
happy it worked out this way.
707
00:35:08,917 --> 00:35:14,917
I spend so many years
being angry at him.
708
00:35:14,959 --> 00:35:22,125
He made some terrible decisions
but it is clear he loves you,
709
00:35:22,166 --> 00:35:25,792
and I can tell you love him too.
710
00:35:25,834 --> 00:35:28,917
He needs his family now
more than ever, Nathan.
711
00:35:48,250 --> 00:35:50,458
There's a lot to think about,
isn't there?
712
00:35:50,500 --> 00:35:51,834
Yeah.
713
00:35:54,834 --> 00:35:57,208
I wanted to give you this.
714
00:36:07,250 --> 00:36:08,583
What is it?
715
00:36:08,625 --> 00:36:11,917
That is my old anatomy book
from college.
716
00:36:11,959 --> 00:36:13,417
It brought me a lot of luck
so hopefully
717
00:36:13,458 --> 00:36:17,583
it will bring you some good
luck too.
718
00:36:18,333 --> 00:36:21,583
Oh, Carson.
719
00:36:21,625 --> 00:36:24,834
I haven't even decided
if I'm going to go yet.
720
00:36:24,875 --> 00:36:29,125
Faith, this is a big
opportunity.
721
00:36:29,166 --> 00:36:32,917
Sometimes in life we're
presented with a choice
722
00:36:32,959 --> 00:36:40,333
where the right decision
is to take the risk.
723
00:36:40,375 --> 00:36:45,583
And this is one of those times,
isn't it?
724
00:36:45,625 --> 00:36:47,041
It is.
725
00:36:56,542 --> 00:36:58,000
You'll visit?
726
00:36:58,041 --> 00:37:00,875
Of course I will.
727
00:37:00,917 --> 00:37:04,000
I'm going to Chicago
in a week!
728
00:37:08,500 --> 00:37:11,333
-Good day, Ned.
-Good day.
729
00:37:11,375 --> 00:37:14,000
Hello Elizabeth.
730
00:37:14,041 --> 00:37:15,750
Hi Lucas!
731
00:37:15,792 --> 00:37:17,208
Uh-oh.
732
00:37:17,250 --> 00:37:19,291
And hello, young man.
733
00:37:27,208 --> 00:37:29,458
What are you looking for?
734
00:37:29,500 --> 00:37:31,291
Humble pie.
735
00:37:31,333 --> 00:37:34,583
I am hoping Ned has some
in stock.
736
00:37:34,625 --> 00:37:37,166
You finished reading
the chapters.
737
00:37:37,208 --> 00:37:38,625
I did.
738
00:37:38,667 --> 00:37:40,417
And what did you think?
739
00:37:40,458 --> 00:37:44,166
Well, Luther, aside from being a
handsome charming restauranteur,
740
00:37:44,208 --> 00:37:46,500
who enjoys a game of cards
741
00:37:46,542 --> 00:37:50,500
is also a widower
with a young daughter
742
00:37:50,542 --> 00:37:53,083
and he once worked
as a Pinkerton.
743
00:37:53,125 --> 00:37:55,375
A man of many talents.
744
00:37:55,417 --> 00:37:56,500
Indeed.
745
00:37:56,542 --> 00:37:58,417
I'll remember.
746
00:38:01,709 --> 00:38:03,709
It is just fiction.
747
00:38:17,500 --> 00:38:18,875
Slow day?
748
00:38:18,917 --> 00:38:21,792
Don't let this book fool you.
749
00:38:21,834 --> 00:38:23,542
Here are your doo-hickeys.
750
00:38:23,583 --> 00:38:25,208
Great. How much will it be?
751
00:38:25,250 --> 00:38:28,083
$3.20.
752
00:38:29,500 --> 00:38:32,083
So I heard you're going
to be a bridesmaid.
753
00:38:32,125 --> 00:38:33,792
That's right.
754
00:38:33,834 --> 00:38:36,625
Did you know I am going
to be a groomsman?
755
00:38:36,667 --> 00:38:39,041
Clara mentioned it.
756
00:38:39,083 --> 00:38:40,834
You know I've never been
a groomsman before
757
00:38:40,875 --> 00:38:43,834
so I'm not exactly sure as
to what it is to be expected.
758
00:38:43,875 --> 00:38:46,667
Have you ever stood
around before?
759
00:38:46,709 --> 00:38:48,083
Yeah.
760
00:38:48,125 --> 00:38:50,250
Then you will do great.
761
00:38:52,125 --> 00:38:54,458
There you go.
762
00:38:54,500 --> 00:38:56,625
Thanks.
763
00:39:06,458 --> 00:39:07,792
Bill?
764
00:39:07,834 --> 00:39:10,083
Hey, I found the perfect recipe
for a wedding cake!
765
00:39:10,125 --> 00:39:12,125
Lucas is handling the cake.
766
00:39:12,166 --> 00:39:13,125
Lucas!
767
00:39:13,166 --> 00:39:14,083
He can't bake!
768
00:39:14,125 --> 00:39:15,792
He's using Gustave.
769
00:39:15,834 --> 00:39:17,458
Oh, yeah, Gustave.
770
00:39:17,500 --> 00:39:18,458
Bill.
771
00:39:18,500 --> 00:39:19,500
Well, let me handle
the food then?
772
00:39:19,542 --> 00:39:20,875
Lucas is handling
all of the food.
773
00:39:20,917 --> 00:39:22,500
But why him?
I'll do it for free.
774
00:39:22,542 --> 00:39:25,333
Bill! You are going to be
far too busy.
775
00:39:25,375 --> 00:39:27,709
Well, how's that?
776
00:39:27,750 --> 00:39:32,709
Because you're going to be
walking me down the aisle.
777
00:39:32,750 --> 00:39:35,375
You're the closest thing
that I have to a father.
778
00:39:40,417 --> 00:39:45,208
Say yes, so that I can cross it
off my list.
779
00:40:02,959 --> 00:40:06,709
Ah, I should make my move
while there is still light.
780
00:40:06,750 --> 00:40:08,917
You don't have to leave
so soon.
781
00:40:08,959 --> 00:40:10,959
I wish I could stay,
sweetheart.
782
00:40:11,000 --> 00:40:14,417
But a friend of mine is holding
a job for me up north.
783
00:40:14,458 --> 00:40:19,667
It's time for grandpa to make
a better life for himself.
784
00:40:19,709 --> 00:40:21,041
I'm glad you came.
785
00:40:21,083 --> 00:40:23,875
So am I, sweetheart.
786
00:40:23,917 --> 00:40:26,083
I have something for you.
787
00:40:26,125 --> 00:40:27,667
I had some time last night
788
00:40:27,709 --> 00:40:31,458
and I know how you love stories
about your mom,
789
00:40:31,500 --> 00:40:34,792
so I wrote a few.
790
00:40:34,834 --> 00:40:36,625
I'll send more, if you want.
791
00:40:36,667 --> 00:40:38,208
You promise.
792
00:40:41,709 --> 00:40:43,125
I promise.
793
00:40:49,875 --> 00:40:51,750
We'll stay in touch.
794
00:40:56,625 --> 00:40:59,458
Oh, I made you
a sandwich.
795
00:40:59,500 --> 00:41:01,208
Thank you, sweetheart.
796
00:41:01,250 --> 00:41:03,959
Why don't you put that
in my saddle bag.
797
00:41:04,000 --> 00:41:07,542
Take it easy on your uncle.
798
00:41:07,583 --> 00:41:09,834
He loves you very much.
799
00:41:09,875 --> 00:41:11,917
You know that, right?
800
00:41:11,959 --> 00:41:15,417
Yeah, I know.
801
00:41:15,458 --> 00:41:19,083
Well, it was good to see ya.
802
00:41:19,125 --> 00:41:23,875
Hopefully the next time it will
be in different circumstances.
803
00:41:23,917 --> 00:41:26,667
Take care of yourself.
804
00:41:26,709 --> 00:41:28,250
Hey, Dad...
805
00:41:31,166 --> 00:41:33,875
I just want to say that
I'm sorry... for everything.
806
00:41:33,917 --> 00:41:38,667
You don't ever have to apologize
to me, son.
807
00:41:52,583 --> 00:41:54,291
Come on, let's go.
808
00:42:05,792 --> 00:42:07,709
Are we okay?
809
00:42:07,750 --> 00:42:10,291
Yeah, we're good.
810
00:42:10,333 --> 00:42:12,000
Good.
811
00:42:12,041 --> 00:42:14,709
Oh, come on,
let's go home then.
812
00:42:14,750 --> 00:42:16,166
Unless of course you want
to spend the night
813
00:42:16,208 --> 00:42:18,208
at Mrs. Thornton's.
814
00:42:18,250 --> 00:42:19,750
Nah. She's great,
815
00:42:19,792 --> 00:42:22,583
but little Jack,
he's got some lungs.
816
00:42:24,792 --> 00:42:25,792
Thank you.