1 00:00:02,291 --> 00:00:03,792 Previously on When Calls the Heart. 2 00:00:03,834 --> 00:00:04,625 Fiona! 3 00:00:04,667 --> 00:00:06,041 I had no idea. 4 00:00:06,083 --> 00:00:07,417 I'll be spending a good portion of the weekend 5 00:00:07,458 --> 00:00:08,834 working on my novel. 6 00:00:08,875 --> 00:00:09,792 You sound inspired. 7 00:00:09,834 --> 00:00:11,208 Thank you again for your help. 8 00:00:11,250 --> 00:00:13,542 The best writing comes straight from the heart. 9 00:00:13,583 --> 00:00:14,750 So what's in your heart? 10 00:00:15,750 --> 00:00:16,875 Allie? 11 00:00:16,917 --> 00:00:19,917 You are the spittin' image of your mother. 12 00:00:19,959 --> 00:00:21,542 Grandpa? 13 00:00:21,583 --> 00:00:22,959 I want to get to know him. 14 00:00:23,000 --> 00:00:25,333 You are under arrest for suspicion of robbery 15 00:00:25,375 --> 00:00:26,291 in Benson Hills. 16 00:00:26,333 --> 00:00:27,250 Maybe he's changed. 17 00:00:27,291 --> 00:00:29,875 No, he hasn't. 18 00:00:33,417 --> 00:00:37,458 Life is a journey, defined not by a destination, 19 00:00:37,500 --> 00:00:40,458 but by the company we keep. 20 00:00:40,500 --> 00:00:43,792 I am lucky enough to have the most amazing little man 21 00:00:43,834 --> 00:00:48,834 with whom I share my most precious moments. 22 00:00:48,875 --> 00:00:54,709 And wonderful friends who help me along the way. 23 00:00:54,750 --> 00:00:58,375 There are those who challenge me when I need it most. 24 00:01:00,917 --> 00:01:05,750 And others whose life challenges require my support. 25 00:01:07,125 --> 00:01:10,417 Through it all I will never forget to appreciate 26 00:01:10,458 --> 00:01:15,875 the little moments that come and go so quickly. 27 00:01:15,917 --> 00:01:19,625 Because in fact there is nothig little about them. 28 00:01:19,667 --> 00:01:25,250 They will always form a very big part of who I am. 29 00:01:28,375 --> 00:01:30,667 Thank you. 30 00:01:31,709 --> 00:01:32,792 Scalpel, doctor? 31 00:01:34,208 --> 00:01:35,875 Very funny. 32 00:01:37,709 --> 00:01:39,542 You should start getting used to that. 33 00:01:39,583 --> 00:01:42,625 Carson, I haven't even spoken to the medical school yet. 34 00:01:42,667 --> 00:01:45,500 But you have to admit, it's pretty exciting. 35 00:01:45,542 --> 00:01:49,583 Ooooh! It's all I've been thinking about! 36 00:01:49,625 --> 00:01:50,917 I had this dream last night. 37 00:01:50,959 --> 00:01:53,709 It's the one where you're taking an exam 38 00:01:53,750 --> 00:01:55,542 for a class you've never been to before. 39 00:01:55,583 --> 00:01:57,625 Have you had one like that? 40 00:01:57,667 --> 00:01:58,875 Nope. 41 00:01:58,917 --> 00:02:02,166 I had them all the time in nursing school. 42 00:02:02,208 --> 00:02:05,166 I think it's a good sign. 43 00:02:09,542 --> 00:02:10,959 You're not going to say a word to me? 44 00:02:11,000 --> 00:02:12,500 What do you want me to say? 45 00:02:12,542 --> 00:02:13,625 I'm proud of my father. 46 00:02:13,667 --> 00:02:15,375 I didn't steal that necklace. 47 00:02:15,417 --> 00:02:16,709 There were witnesses. 48 00:02:16,750 --> 00:02:18,291 Well, they're wrong, I'm telling you. 49 00:02:18,333 --> 00:02:22,125 I got that money from collecting on a debt from an old friend. 50 00:02:22,166 --> 00:02:23,333 Well case closed then. 51 00:02:23,375 --> 00:02:25,083 I didn't steal anything. 52 00:02:25,125 --> 00:02:26,375 I promise you. 53 00:02:26,417 --> 00:02:29,625 I'm done with your promises. 54 00:02:33,709 --> 00:02:35,166 Has anyone seen my purse? 55 00:02:35,208 --> 00:02:37,125 It was here somewhere. 56 00:02:37,166 --> 00:02:38,709 Uh, look at this! 57 00:02:38,750 --> 00:02:39,709 Where's the purse? 58 00:02:39,750 --> 00:02:40,500 -Is that mommy's purse? -Uh-oh. 59 00:02:40,542 --> 00:02:41,709 Is that mommy's purse? 60 00:02:41,750 --> 00:02:42,542 Thank you. 61 00:02:42,583 --> 00:02:43,667 You're welcome. 62 00:02:43,709 --> 00:02:45,458 I think we have a little bandit. 63 00:02:45,500 --> 00:02:46,917 He loves snaps and buttons right now. 64 00:02:46,959 --> 00:02:48,750 He could play with them for hours. 65 00:02:48,792 --> 00:02:51,166 You're a little bandit. 66 00:02:51,208 --> 00:02:52,709 I'm sorry that I'm holding you up. 67 00:02:52,750 --> 00:02:54,000 No, not at all. 68 00:02:54,041 --> 00:02:56,125 We have plenty of time. 69 00:02:58,000 --> 00:03:02,208 Oh, I heard you early this morning typing away furiously. 70 00:03:02,250 --> 00:03:04,250 Sorry, I hope it doesn't bother you. 71 00:03:04,291 --> 00:03:07,250 No, no, not at all. 72 00:03:07,291 --> 00:03:09,834 Creativity only inspires. 73 00:03:09,875 --> 00:03:10,792 Hmm-mm. 74 00:03:13,583 --> 00:03:15,333 Who's at the door? 75 00:03:18,875 --> 00:03:20,208 Allie? 76 00:03:20,250 --> 00:03:21,917 What are you doing here? 77 00:03:21,959 --> 00:03:23,208 Can I stay here? 78 00:03:23,250 --> 00:03:26,125 I can't live with Uncle Nathan anymore. 79 00:04:04,208 --> 00:04:06,250 Allie, what happened? 80 00:04:06,291 --> 00:04:10,417 I can't stay at our house. 81 00:04:10,458 --> 00:04:12,500 Is this about your grandpa? 82 00:04:12,542 --> 00:04:13,875 Does your uncle know you are here? 83 00:04:13,917 --> 00:04:17,917 He would have just tried to stop me. 84 00:04:17,959 --> 00:04:20,417 Well, I think we need to have a little chat with him. 85 00:04:20,458 --> 00:04:22,375 I'm not talking to him right now. 86 00:04:22,417 --> 00:04:23,875 Maybe he could explain. 87 00:04:23,917 --> 00:04:27,250 He doesn't listen, especially when it comes to grandpa. 88 00:04:27,291 --> 00:04:30,125 He won't even let me see him. 89 00:04:35,458 --> 00:04:37,458 Why don't you go to church with Mr. and Mrs. Coulter 90 00:04:37,500 --> 00:04:38,667 and little Jack. 91 00:04:38,709 --> 00:04:41,792 I'll talk to your uncle and be right along. 92 00:04:41,834 --> 00:04:42,834 Yeah. 93 00:04:44,375 --> 00:04:45,458 It will be fun. 94 00:04:45,500 --> 00:04:47,500 We'll take the long way around the pond. 95 00:04:47,542 --> 00:04:49,166 I'll meet you there. 96 00:04:50,375 --> 00:04:51,792 Come on, Allie. 97 00:04:53,583 --> 00:04:56,041 We're going to go to church now. 98 00:05:03,750 --> 00:05:05,542 Kevin. 99 00:05:05,583 --> 00:05:07,625 I wanted to ask you if you'd be a groomsman. 100 00:05:07,667 --> 00:05:09,166 Take some time to think about it. 101 00:05:09,208 --> 00:05:11,208 What's to think about? I'm honoured. 102 00:05:11,250 --> 00:05:12,917 Great. So you'll do it? 103 00:05:12,959 --> 00:05:14,291 Of course. 104 00:05:14,333 --> 00:05:16,542 Do what? 105 00:05:16,583 --> 00:05:18,583 Um... We were just talking about the wedding. 106 00:05:18,625 --> 00:05:19,875 Oh, good. 107 00:05:19,917 --> 00:05:21,125 You're coming, Kevin? 108 00:05:21,166 --> 00:05:22,166 Wouldn't miss it. 109 00:05:22,208 --> 00:05:24,208 I can add you to the list. 110 00:05:24,250 --> 00:05:26,458 Don't worry, I'll put you at a good table. 111 00:05:26,500 --> 00:05:30,041 Actually, you'll have to put him at the best table. 112 00:05:30,083 --> 00:05:33,417 I just asked him to be a groomsman. 113 00:05:33,458 --> 00:05:34,625 Great. 114 00:05:34,667 --> 00:05:36,083 Welcome aboard. 115 00:05:36,125 --> 00:05:38,125 I'm excited. 116 00:05:39,792 --> 00:05:43,041 We agreed Rosemary is my matron of honour. 117 00:05:43,083 --> 00:05:44,792 Lee is your best man. 118 00:05:44,834 --> 00:05:46,083 Nice and simple. 119 00:05:46,125 --> 00:05:48,291 Kevin hired me when I needed that extra money. 120 00:05:48,333 --> 00:05:49,417 He's been a good friend to me. 121 00:05:49,458 --> 00:05:51,417 Jesse, we talked about this. 122 00:05:51,458 --> 00:05:53,625 Now are numbers won't match. 123 00:05:53,667 --> 00:05:54,959 Service is starting soon. 124 00:05:55,041 --> 00:05:56,667 Better save some seats. 125 00:05:56,709 --> 00:05:58,375 I love you. 126 00:06:02,458 --> 00:06:05,000 -Good morning. -Good morning. 127 00:06:05,041 --> 00:06:07,458 What brings you hear? 128 00:06:10,458 --> 00:06:11,667 Allie. 129 00:06:11,709 --> 00:06:13,083 What? Is everything ok? 130 00:06:13,125 --> 00:06:18,625 She just showed up at my house with her suitcase. 131 00:06:22,291 --> 00:06:24,083 Come on. 132 00:06:26,792 --> 00:06:27,917 Where is she now? 133 00:06:27,959 --> 00:06:30,792 At church with Lee and Rosemary. 134 00:06:30,834 --> 00:06:32,500 I'm sorry she's dragging you into this. 135 00:06:32,542 --> 00:06:34,959 She has a tendency to overreact sometimes. 136 00:06:35,000 --> 00:06:37,500 This isn't the first time she's done this? 137 00:06:37,542 --> 00:06:39,125 No. Check her suitcase. 138 00:06:39,166 --> 00:06:40,583 I'm sure it's empty. 139 00:06:40,625 --> 00:06:44,917 I did. It isn't. 140 00:06:44,959 --> 00:06:49,458 Okay, um, I'll talk to her after church. 141 00:06:49,500 --> 00:06:52,917 Are you going? 'Cause I could walk you. 142 00:06:52,959 --> 00:06:55,125 Great. 143 00:06:58,083 --> 00:07:00,875 She's just very confused Nathan. 144 00:07:00,917 --> 00:07:02,542 Yes, I know. 145 00:07:02,583 --> 00:07:05,542 I shouldn't have never let him stay in Hope Valley. 146 00:07:09,041 --> 00:07:12,500 Oh, I know, Clara asked me to handle the floral arrangements. 147 00:07:12,542 --> 00:07:15,333 I'm thinking buttercups and hydrangeas. 148 00:07:15,375 --> 00:07:17,208 Jesse asked me to be an usher. 149 00:07:17,250 --> 00:07:19,709 Wonderful. 150 00:07:19,750 --> 00:07:22,500 Bill, what will you be doing? 151 00:07:22,542 --> 00:07:25,250 Sh, sh, sh, we're in church. 152 00:07:27,709 --> 00:07:29,583 Did I tell you that we're having an outdoor wedding. 153 00:07:29,625 --> 00:07:31,458 Yes, It's going to be so beautiful. 154 00:07:31,500 --> 00:07:33,458 I'll have to think of something for you to do. 155 00:07:33,500 --> 00:07:35,208 Oh, my goodness, I'd love to help, anything. 156 00:07:35,250 --> 00:07:36,291 Anything, anything. 157 00:07:36,333 --> 00:07:38,083 I'd absolutely love that. 158 00:07:41,333 --> 00:07:42,583 Hello? 159 00:07:42,625 --> 00:07:43,667 Who's there? 160 00:07:43,709 --> 00:07:45,750 There's your mama. There's your mama. 161 00:07:45,792 --> 00:07:47,917 Hello sweet boy. 162 00:08:01,000 --> 00:08:03,375 Welcome everyone... 163 00:08:08,208 --> 00:08:10,417 Bill, can I ask you a favour? 164 00:08:10,458 --> 00:08:11,875 Of course. 165 00:08:11,917 --> 00:08:17,667 My father... I was hoping that you could question him. 166 00:08:17,709 --> 00:08:19,125 I would do it but... 167 00:08:19,166 --> 00:08:21,000 No, no, no. He's family say no more. 168 00:08:21,041 --> 00:08:22,417 I'll handle it. 169 00:08:22,458 --> 00:08:24,667 Anything I should know? 170 00:08:24,709 --> 00:08:27,125 Yeah, he's a pretty good liar. 171 00:08:27,166 --> 00:08:29,792 Years of practise, I guess. 172 00:08:32,125 --> 00:08:35,667 I could take out another book, that would work. 173 00:08:35,709 --> 00:08:37,917 -Yeah. -Yes. 174 00:08:39,375 --> 00:08:40,500 I'll stop by the library later. 175 00:08:40,542 --> 00:08:41,417 Excuse me, Allie. 176 00:08:41,458 --> 00:08:43,291 Hmm-mm. 177 00:08:43,333 --> 00:08:46,750 So, I hear you're moving out. 178 00:08:46,792 --> 00:08:48,208 That's right. 179 00:08:48,250 --> 00:08:50,041 You can't live with Mrs. Thornton. 180 00:08:50,083 --> 00:08:51,750 She didn't say no. 181 00:08:51,792 --> 00:08:54,333 But I did. 182 00:08:54,375 --> 00:08:59,166 Fine, but can I at least see grandpa? 183 00:08:59,208 --> 00:09:02,125 Allie, I just don't think that's a good idea right now. 184 00:09:02,166 --> 00:09:03,542 Of course you don't. 185 00:09:03,583 --> 00:09:05,834 Allie, Allie! 186 00:09:05,875 --> 00:09:07,750 Let's go somewhere else. 187 00:09:10,250 --> 00:09:13,792 This can't be easy for her. 188 00:09:13,834 --> 00:09:17,834 Yeah, I know first-hand it isn't. 189 00:09:17,875 --> 00:09:20,959 Do you really think he stole that necklace? 190 00:09:21,000 --> 00:09:23,166 That's the thing about criminals, 191 00:09:23,208 --> 00:09:25,458 they usually don't stop. 192 00:09:27,083 --> 00:09:28,959 What? 193 00:09:29,000 --> 00:09:29,917 Nothing. 194 00:09:29,959 --> 00:09:32,750 No, what is it? 195 00:09:34,125 --> 00:09:35,625 What if this time he's innocent? 196 00:09:35,667 --> 00:09:39,208 The Mounties at Benson Hills had enough to put a warrant out. 197 00:09:39,250 --> 00:09:40,875 Right. But does that mean he did it? 198 00:09:40,917 --> 00:09:42,750 He was throwing money around at the saloon. 199 00:09:42,792 --> 00:09:44,709 Right. But you said he had an explanation. 200 00:09:44,750 --> 00:09:46,625 He always has an explanation. 201 00:09:46,667 --> 00:09:48,709 Look, it is none of my business 202 00:09:48,750 --> 00:09:54,625 but what if this time he really is telling the truth? 203 00:09:57,542 --> 00:09:59,041 I talked to Pastor Simon. 204 00:09:59,083 --> 00:10:00,667 He is going to be in Union City the weekend of the wedding. 205 00:10:00,709 --> 00:10:02,041 Ohh... 206 00:10:02,083 --> 00:10:04,291 Why would it be so hard to find a pastor in this town. 207 00:10:04,333 --> 00:10:06,959 Well, don't you two worry, we will find you somebody. 208 00:10:07,000 --> 00:10:09,166 Now, what else is on your list, Clara. 209 00:10:09,208 --> 00:10:11,750 Oh, let's see... 210 00:10:11,792 --> 00:10:13,750 Oh, I need to make another suit 211 00:10:13,792 --> 00:10:16,709 because someone asked Kevin to be a groomsman 212 00:10:16,750 --> 00:10:18,041 without talking to me. 213 00:10:18,083 --> 00:10:20,291 Kevin, you asked Kevin. That's great, love Kevin. 214 00:10:20,333 --> 00:10:21,583 Lee. 215 00:10:21,625 --> 00:10:23,917 I mean, you should have asked. 216 00:10:23,959 --> 00:10:25,166 Probably. 217 00:10:29,250 --> 00:10:32,625 Kevin, I'm going to stop by your shop in a few minutes. 218 00:10:32,667 --> 00:10:33,542 My shop? 219 00:10:33,583 --> 00:10:35,208 Yes, I need something made. 220 00:10:35,250 --> 00:10:36,625 Well, I'm happy to help. 221 00:10:36,667 --> 00:10:37,625 First thing tomorrow morning. 222 00:10:37,667 --> 00:10:39,458 Tomorrow? 223 00:10:39,500 --> 00:10:41,000 Oh, right. 224 00:10:41,041 --> 00:10:43,959 I forget sometimes that people have regular work hours. 225 00:10:44,000 --> 00:10:46,166 At the telephone company we're open seven days. 226 00:10:46,208 --> 00:10:49,875 Florence is working now, I'll be working later. 227 00:10:49,917 --> 00:10:53,333 I guess I could make an exception. 228 00:10:53,375 --> 00:10:55,875 Is it an emergency? 229 00:10:55,917 --> 00:10:58,750 If you like having phone service. 230 00:10:58,792 --> 00:11:00,250 So, this friend of yours, 231 00:11:00,291 --> 00:11:04,458 the one that you lent the money to, what's his name? 232 00:11:04,500 --> 00:11:06,792 Edmonds, Donny Edmonds. 233 00:11:06,834 --> 00:11:08,250 Where is he now? 234 00:11:08,291 --> 00:11:09,500 I don't know. 235 00:11:09,542 --> 00:11:11,000 I think he left town. 236 00:11:11,041 --> 00:11:12,583 You don't sound sure about that. 237 00:11:12,625 --> 00:11:15,709 Well, I didn't watch him leave, if that's what you're asking. 238 00:11:15,750 --> 00:11:17,583 Any idea where he went? 239 00:11:17,625 --> 00:11:20,667 He didn't say. 240 00:11:20,709 --> 00:11:22,041 How do you two know each other? 241 00:11:22,083 --> 00:11:25,917 Well, life sometimes brings people together. 242 00:11:25,959 --> 00:11:27,625 It's been years. 243 00:11:27,667 --> 00:11:30,166 Well, you just got out of prison. 244 00:11:30,208 --> 00:11:32,291 It seems odd he would owe you money. 245 00:11:32,333 --> 00:11:34,709 Like I said, it's been years. 246 00:11:34,750 --> 00:11:36,917 What did he borrow the money for? 247 00:11:36,959 --> 00:11:40,750 What we all need it for, to survive. 248 00:11:54,834 --> 00:11:59,166 Allie, do you want to talk about it? 249 00:11:59,208 --> 00:12:03,000 I know you're upset about your grandfather. 250 00:12:03,041 --> 00:12:05,208 He seems like a nice man. 251 00:12:05,250 --> 00:12:07,125 Yes, he does. 252 00:12:07,166 --> 00:12:08,417 He knows stories about my mom 253 00:12:08,458 --> 00:12:14,458 that even Uncle Nathan doesn't know. 254 00:12:14,500 --> 00:12:17,333 Do you think he's telling the truth? 255 00:12:19,458 --> 00:12:23,667 I really don't know. 256 00:12:23,709 --> 00:12:26,208 But I hope so. 257 00:12:30,458 --> 00:12:31,709 He bought a couple of rounds, 258 00:12:31,750 --> 00:12:33,792 made quite a few friends that night. 259 00:12:33,834 --> 00:12:36,250 How much money was he flashing around. 260 00:12:36,291 --> 00:12:37,667 Couldn't say. 261 00:12:37,709 --> 00:12:39,667 It was quite a bit. 262 00:12:39,709 --> 00:12:42,125 Is there anything else you could tell me. 263 00:12:42,166 --> 00:12:44,291 He was a friendly guy. 264 00:12:44,333 --> 00:12:46,083 Played darts for a while. 265 00:12:46,125 --> 00:12:48,583 He stayed late. 266 00:12:48,625 --> 00:12:49,959 Any cards? 267 00:12:50,000 --> 00:12:51,583 No. 268 00:12:55,542 --> 00:12:58,875 I'm sorry that your dad is in trouble. 269 00:12:58,917 --> 00:13:01,834 Can't be easy. 270 00:13:01,875 --> 00:13:03,917 I'm used to it. 271 00:13:10,083 --> 00:13:11,667 Oh, hi. 272 00:13:11,709 --> 00:13:14,542 I need 34 of these doo-hickeys made a little bit longer 273 00:13:14,583 --> 00:13:16,750 so they're about an inch long. 274 00:13:16,792 --> 00:13:18,166 Doo-hickey? 275 00:13:18,208 --> 00:13:20,375 I don't know what they're called but I know what they do. 276 00:13:20,417 --> 00:13:21,917 The back of my switchboard is full of them 277 00:13:21,959 --> 00:13:23,917 and lately my connections have been spotty. 278 00:13:23,959 --> 00:13:26,667 The longer one of these will fix that. 279 00:13:26,709 --> 00:13:28,542 Got it. 280 00:13:28,583 --> 00:13:31,250 "A modern woman connecting the world." 281 00:13:31,291 --> 00:13:32,500 Excuse me? 282 00:13:32,542 --> 00:13:34,750 It's what the magazine article said about you. 283 00:13:34,792 --> 00:13:38,959 Oh, some of that was exaggerated by the writer, 284 00:13:39,000 --> 00:13:40,709 sort of embarrassing. 285 00:13:40,750 --> 00:13:42,000 It shouldn't be. 286 00:13:42,041 --> 00:13:46,625 You should be proud of yourself. We all are. 287 00:13:46,667 --> 00:13:48,709 I can have these ready in about three days. 288 00:13:48,750 --> 00:13:50,333 Thanks. 289 00:13:56,583 --> 00:13:57,667 How did it go? 290 00:13:57,709 --> 00:14:00,667 He swears he didn't take that necklace. 291 00:14:00,709 --> 00:14:02,250 Yeah, I know. 292 00:14:02,291 --> 00:14:04,959 He ever done something like this before? 293 00:14:05,000 --> 00:14:07,917 Petty theft, here and there. 294 00:14:07,959 --> 00:14:09,625 It seems like he's hiding something. 295 00:14:09,667 --> 00:14:12,333 I got the same feeling. 296 00:14:12,375 --> 00:14:14,375 I'm heading to Benson Hills. 297 00:14:14,417 --> 00:14:16,667 Nathan... the Mounties in Benson Hills 298 00:14:16,709 --> 00:14:18,458 are handling this investigation. 299 00:14:18,500 --> 00:14:20,500 I know. 300 00:14:20,542 --> 00:14:22,583 But I need to see for myself. 301 00:14:24,959 --> 00:14:26,625 I know what will make you feel better... 302 00:14:26,667 --> 00:14:29,667 how about an ice cream? 303 00:14:29,709 --> 00:14:31,542 Can I have a double scoop? 304 00:14:31,583 --> 00:14:34,583 You can have a triple scoop. 305 00:14:35,750 --> 00:14:37,291 I'll meet you inside. 306 00:14:39,333 --> 00:14:40,375 Hello. 307 00:14:40,417 --> 00:14:42,375 Hi. 308 00:14:42,417 --> 00:14:44,250 So, how is the writing coming along? 309 00:14:44,291 --> 00:14:47,375 I have already written a few chapters. 310 00:14:47,417 --> 00:14:50,458 Well, you work fast. 311 00:14:50,500 --> 00:14:54,208 Anything you want to share? 312 00:14:54,250 --> 00:14:56,875 I'm not sure it's quite ready yet. 313 00:14:56,917 --> 00:14:59,542 Sooner or later you're going to have to show somebody 314 00:14:59,583 --> 00:15:01,041 unless you want to keep it hidden 315 00:15:01,083 --> 00:15:02,750 in your desk drawer forever. 316 00:15:02,792 --> 00:15:06,542 But I have read your work before. 317 00:15:06,583 --> 00:15:11,000 Alright. But remember it is still a work in progress. 318 00:15:11,041 --> 00:15:13,000 I won't forget. 319 00:15:17,709 --> 00:15:19,875 Why don't you drop the pages by at the saloon? 320 00:15:19,917 --> 00:15:21,583 I will. 321 00:15:21,625 --> 00:15:23,125 Okay. 322 00:15:26,417 --> 00:15:28,000 How's the writing going? 323 00:15:28,041 --> 00:15:29,792 It's coming along. 324 00:15:29,834 --> 00:15:31,417 That's good. 325 00:15:31,458 --> 00:15:33,125 I'm heading to Benson Hills for- 326 00:15:33,166 --> 00:15:34,542 -to see about the stolen necklace? 327 00:15:34,583 --> 00:15:35,667 Yes. 328 00:15:35,709 --> 00:15:38,834 I should be gone for about a day or two. 329 00:15:38,875 --> 00:15:42,500 I was wondering if, um- 330 00:15:42,542 --> 00:15:45,625 I would be happy to look after Allie. 331 00:15:45,667 --> 00:15:47,458 Are you sure? 332 00:15:47,500 --> 00:15:48,875 We'll bake cookies and play games. 333 00:15:48,917 --> 00:15:50,458 It will be fun. 334 00:15:50,500 --> 00:15:53,041 You know she just has such an ease around you. 335 00:15:53,083 --> 00:15:58,083 I just- She really needs us right now so thank you. 336 00:15:58,125 --> 00:16:00,917 Of course. 337 00:16:11,125 --> 00:16:14,667 I think Little Jack is finally down. 338 00:16:14,709 --> 00:16:17,125 Oh, that's so beautiful. 339 00:16:17,166 --> 00:16:18,667 Our old house. 340 00:16:18,709 --> 00:16:22,542 Where I lived with my mom. 341 00:16:22,583 --> 00:16:24,750 It looks very cozy. 342 00:16:24,792 --> 00:16:28,792 I remember the house, but not much of her. 343 00:16:28,834 --> 00:16:32,125 I wish I knew her better. 344 00:16:32,166 --> 00:16:34,166 I was only four when... 345 00:16:36,375 --> 00:16:39,000 I know. 346 00:16:40,709 --> 00:16:44,250 Life doesn't always seem fair, does it? 347 00:16:44,291 --> 00:16:46,875 That's why I'd like to talk to grandpa. 348 00:16:46,917 --> 00:16:50,041 He has stories about her. 349 00:16:50,083 --> 00:16:52,917 I wish Uncle Nathan would understand. 350 00:16:52,959 --> 00:16:56,709 Oh, Allie, your uncle really cares about you. 351 00:16:56,750 --> 00:17:00,792 He's just... he's just trying to protect you. 352 00:17:00,834 --> 00:17:04,875 If he cared about me he'd let me see grandpa. 353 00:17:08,834 --> 00:17:12,834 You know, every time I see your uncle in town, 354 00:17:12,875 --> 00:17:15,500 he's always talking about you? 355 00:17:15,542 --> 00:17:17,417 He is? 356 00:17:17,458 --> 00:17:19,500 To everyone. 357 00:17:19,542 --> 00:17:22,500 About how proud he is of you and all of the amazing things 358 00:17:22,542 --> 00:17:25,417 that you are going to accomplish in your life. 359 00:17:25,458 --> 00:17:28,583 About how you make him laugh. 360 00:17:28,625 --> 00:17:32,917 He talks about you a lot too. 361 00:17:32,959 --> 00:17:34,709 Really? 362 00:17:34,750 --> 00:17:37,375 What... what does he say? 363 00:17:41,208 --> 00:17:43,667 Excuse me. 364 00:17:47,959 --> 00:17:50,709 I have Dr. Atwater at the University in Union City. 365 00:17:50,750 --> 00:17:52,291 I'll put him through. 366 00:17:52,333 --> 00:17:54,000 Thank you, Fiona. 367 00:18:02,625 --> 00:18:06,208 Hello, Dr. Atwater, this is Faith Carter. 368 00:18:06,250 --> 00:18:08,542 Ms. Carter, Carson Shepherd spoke highly of you. 369 00:18:08,583 --> 00:18:09,542 How are you? 370 00:18:09,583 --> 00:18:11,291 I'm fine, thank you. 371 00:18:11,333 --> 00:18:14,125 I hope you don't mind but I telephoned the nursing school 372 00:18:14,166 --> 00:18:15,834 you attended and they confirmed 373 00:18:15,875 --> 00:18:18,917 the course work you've already completed. 374 00:18:18,959 --> 00:18:23,000 So far as I can tell, you only have two requisite courses 375 00:18:23,041 --> 00:18:26,625 to take before being eligible to train as a doctor. 376 00:18:26,667 --> 00:18:31,667 Medical Pathology and Foundations of Medicine. 377 00:18:31,709 --> 00:18:34,709 That's wonderful news. 378 00:18:34,750 --> 00:18:37,000 And I can take both at your university. 379 00:18:37,041 --> 00:18:38,375 Yes, and after you complete them, 380 00:18:38,417 --> 00:18:42,500 you can begin training under a qualified physician. 381 00:18:42,542 --> 00:18:44,083 I can start right away. 382 00:18:44,125 --> 00:18:47,208 The next sitting of Medical Pathology starts next week, 383 00:18:47,250 --> 00:18:50,417 but unfortunately the class is full. 384 00:18:50,458 --> 00:18:54,583 I see. How soon can I next take the class? 385 00:18:54,625 --> 00:18:56,625 It's only offered once per year. 386 00:18:56,667 --> 00:18:58,041 Once per year? 387 00:18:58,083 --> 00:19:00,792 Shall I pencil you in? 388 00:19:00,834 --> 00:19:04,166 Uh... Yes, next year. 389 00:19:04,208 --> 00:19:07,208 Thank you so much, doctor. 390 00:19:12,667 --> 00:19:15,667 I'm looking for a Donny Edmonds. 391 00:19:18,500 --> 00:19:19,750 I don't have any quests registered 392 00:19:19,792 --> 00:19:22,041 under the name of Donny Edmonds. 393 00:19:22,083 --> 00:19:24,125 Did you try the other hotel? 394 00:19:24,166 --> 00:19:27,208 Yes, he wasn't registered there either. 395 00:19:27,250 --> 00:19:28,875 Thank you. 396 00:19:34,083 --> 00:19:35,333 Anything? 397 00:19:35,375 --> 00:19:37,750 I got a file on this Edmonds. 398 00:19:37,792 --> 00:19:38,875 Got a record. 399 00:19:38,917 --> 00:19:41,166 You could say that. 400 00:19:41,208 --> 00:19:42,834 Why wouldn't Archie mention this? 401 00:19:42,875 --> 00:19:45,000 Honour amongst thieves. 402 00:19:46,083 --> 00:19:48,166 Sorry. 403 00:19:48,208 --> 00:19:51,458 So what do you have on my father? 404 00:19:51,500 --> 00:19:54,208 Well, I have a witness who says he saw him on the third floor 405 00:19:54,250 --> 00:19:57,083 near where the robbery took place. 406 00:19:57,125 --> 00:19:58,417 So? 407 00:19:58,458 --> 00:20:02,041 Your father's room is on the second floor. 408 00:20:02,083 --> 00:20:05,625 Were you motivated by the fact that my father was an ex-con? 409 00:20:05,667 --> 00:20:09,875 Look, I understand why you'd want to believe your father. 410 00:20:09,917 --> 00:20:12,208 I'm just trying to figure out if he actually did it. 411 00:20:12,250 --> 00:20:14,917 How much money was on him when he was arrested? 412 00:20:14,959 --> 00:20:16,500 About $150. 413 00:20:16,542 --> 00:20:19,333 The necklace stolen out of that room could fetch close to that. 414 00:20:19,375 --> 00:20:21,417 Between being identified near the scene of the crime, 415 00:20:21,458 --> 00:20:23,000 his pattern of criminal activity, 416 00:20:23,041 --> 00:20:25,375 and the large sum of money found on him, 417 00:20:25,417 --> 00:20:26,709 there is enough circumstantial evidence here 418 00:20:26,750 --> 00:20:28,709 for this charge to stick. 419 00:20:28,750 --> 00:20:31,625 He says he got this money from this Edmonds. 420 00:20:31,667 --> 00:20:34,291 But the clerk says there is no Edmonds registered. 421 00:20:34,333 --> 00:20:35,583 What does that tell you? 422 00:20:35,625 --> 00:20:37,375 Keep digging. 423 00:20:37,417 --> 00:20:40,750 Maybe he went by another name. 424 00:20:40,792 --> 00:20:42,208 What is his known aliases? 425 00:20:42,250 --> 00:20:44,333 Uh, excuse me. 426 00:20:44,375 --> 00:20:49,500 Did a Harvey Butler stay here about a week ago? 427 00:20:49,542 --> 00:20:52,125 Yes, Harvey Butler checked out a couple of days ago. 428 00:20:52,166 --> 00:20:53,834 What floor was he on? 429 00:20:53,875 --> 00:20:55,583 Third. 430 00:21:00,959 --> 00:21:02,709 I showed Edmonds photograph around, 431 00:21:02,750 --> 00:21:04,333 two people said that they recognized him 432 00:21:04,375 --> 00:21:05,917 but hadn't seen him in a couple of days. 433 00:21:05,959 --> 00:21:09,750 One said that he might have left town in a buckboard wagon. 434 00:21:09,792 --> 00:21:12,375 Could be anywhere by now. 435 00:21:12,417 --> 00:21:13,750 Travelling by wagon? 436 00:21:13,792 --> 00:21:15,375 He can't be that far. 437 00:21:15,417 --> 00:21:19,667 If you stole that necklace where is the first place you would go? 438 00:21:19,709 --> 00:21:20,959 Is there a pawn shop in town? 439 00:21:21,000 --> 00:21:21,917 No. 440 00:21:21,959 --> 00:21:23,792 Town council won't allow it. 441 00:21:23,834 --> 00:21:27,125 There is one in Buxton. 442 00:21:27,166 --> 00:21:30,333 Wire headquarters and the Buxton Mountie Office. 443 00:21:30,375 --> 00:21:32,166 I'm going after him. 444 00:21:46,166 --> 00:21:47,709 Allie, you should probably decide on one 445 00:21:47,750 --> 00:21:49,959 or we'll be late for school. 446 00:21:50,000 --> 00:21:51,625 Maybe you should ask her now. 447 00:21:55,333 --> 00:21:56,542 ...No, no. 448 00:21:58,125 --> 00:22:00,667 Am I interrupting something? 449 00:22:00,709 --> 00:22:02,000 No, no. Not at all. 450 00:22:02,041 --> 00:22:04,208 Well, Clara was going to ask you- 451 00:22:04,250 --> 00:22:07,250 The wedding is coming up and I have been thinking- 452 00:22:07,291 --> 00:22:09,709 Rosemary is my matron of honour 453 00:22:09,750 --> 00:22:13,417 and you have always been such a good friend so I want you- 454 00:22:13,458 --> 00:22:15,583 We want you to be our bridesmaid!!! 455 00:22:19,000 --> 00:22:20,125 Will you do it? 456 00:22:20,166 --> 00:22:22,125 Clara, of course I will. 457 00:22:34,166 --> 00:22:35,500 Mrs. Thornton- 458 00:22:35,542 --> 00:22:38,417 Before you even ask you know what the answer will be. 459 00:22:38,959 --> 00:22:42,291 So just remember to keep that wrist elevated. 460 00:23:02,792 --> 00:23:06,458 It's not that long. 461 00:23:06,500 --> 00:23:08,417 A year? 462 00:23:08,458 --> 00:23:11,208 What if the admission rules change? 463 00:23:14,417 --> 00:23:16,166 It will happen. 464 00:23:16,208 --> 00:23:19,000 You just have to be patient. 465 00:23:21,083 --> 00:23:22,834 It's lunch time. 466 00:23:22,875 --> 00:23:24,834 Come with me. 467 00:23:28,625 --> 00:23:30,542 Giddy up! 468 00:23:30,583 --> 00:23:32,291 Let's go, boy. 469 00:23:32,333 --> 00:23:34,000 Whoa, whoa, whoa. 470 00:23:39,875 --> 00:23:43,208 So is this your way of taking my mind off of things? 471 00:23:43,250 --> 00:23:44,917 Is it working? 472 00:23:44,959 --> 00:23:48,542 On the bright side we'll be together another year. 473 00:23:51,291 --> 00:23:53,208 Wait here. 474 00:23:58,709 --> 00:24:01,166 Carson, what are you doing? 475 00:24:01,208 --> 00:24:03,208 You'll see. 476 00:24:05,125 --> 00:24:07,875 I hope this works, I've never done this before. 477 00:24:07,917 --> 00:24:10,041 Wait, you can take a photograph of yourself? 478 00:24:10,083 --> 00:24:11,500 Apparently so. 479 00:24:11,542 --> 00:24:14,125 What will they think of next. 480 00:24:15,250 --> 00:24:16,250 Enjoy. 481 00:24:17,458 --> 00:24:18,792 Clara! 482 00:24:18,834 --> 00:24:20,208 Oh. 483 00:24:20,250 --> 00:24:21,417 What have you got there? 484 00:24:21,458 --> 00:24:23,250 So, I come from a big family. 485 00:24:23,291 --> 00:24:25,417 I've been to my fair share of weddings. 486 00:24:25,458 --> 00:24:27,875 My sister Paula got married two summers ago. 487 00:24:27,917 --> 00:24:29,917 The decorations were gorgeous. 488 00:24:29,959 --> 00:24:32,125 Anyway, I had a friend send me these bridal magazines 489 00:24:32,166 --> 00:24:33,542 from San Francisco. 490 00:24:33,583 --> 00:24:36,458 There's some amazing decoration ideas in here. 491 00:24:36,500 --> 00:24:38,709 I thought you'd like to see. 492 00:24:38,750 --> 00:24:40,083 Oh, that is beautiful. 493 00:24:40,125 --> 00:24:41,959 And there is so much more. 494 00:24:42,000 --> 00:24:43,208 Thank you so much. 495 00:24:43,250 --> 00:24:44,625 This is really very kind. 496 00:24:44,667 --> 00:24:46,208 You didn't have to do this. 497 00:24:46,250 --> 00:24:48,542 Your wedding is a big deal. 498 00:24:48,583 --> 00:24:51,041 Anything you need, I'm here. 499 00:24:51,083 --> 00:24:53,458 This baby's breath is beautiful. 500 00:24:53,500 --> 00:24:55,917 I think this could work so well. 501 00:25:00,667 --> 00:25:02,333 I hope you all had a good lunch. 502 00:25:02,375 --> 00:25:03,375 Come on inside. 503 00:25:03,417 --> 00:25:08,000 It's time for arithmetic. 504 00:25:08,041 --> 00:25:11,458 Don't look too excited. 505 00:25:11,500 --> 00:25:12,750 Has anyone seen Allie? 506 00:25:12,792 --> 00:25:15,208 No, I haven't seen her. 507 00:25:15,250 --> 00:25:20,125 Opal, have you seen Allie? 508 00:25:20,166 --> 00:25:21,625 Opal? 509 00:25:21,667 --> 00:25:24,375 I'm not supposed to tell. 510 00:25:27,125 --> 00:25:30,875 She was the most beautiful little girl 511 00:25:30,917 --> 00:25:34,250 but she was a handful, let me tell you. 512 00:25:34,291 --> 00:25:35,917 What did she do? 513 00:25:35,959 --> 00:25:37,834 Well, she used to hide up on the roof 514 00:25:37,875 --> 00:25:40,792 when she was supposed to do her homework. 515 00:25:40,834 --> 00:25:44,083 Oh, and there was the time she let all of our hogs 516 00:25:44,125 --> 00:25:45,750 out of the pen. 517 00:25:45,792 --> 00:25:47,458 Why did she do that? 518 00:25:47,500 --> 00:25:49,917 She wanted to give them a bath in the creek. 519 00:25:51,959 --> 00:25:56,083 Oh, even your laugh sounds like hers. 520 00:25:56,125 --> 00:25:59,125 I'm sorry you didn't get more time with her, sweetheart. 521 00:25:59,166 --> 00:26:02,917 The two of you would have been two peas in a pod. 522 00:26:02,959 --> 00:26:05,041 Tell me another story, grandpa. 523 00:26:05,083 --> 00:26:07,500 Oh, well, let me see. How much time do you have? 524 00:26:09,375 --> 00:26:12,041 Allie, what are you doing here? 525 00:26:12,083 --> 00:26:14,834 I just wanted to talk to grandpa. 526 00:26:14,875 --> 00:26:16,750 Outside. 527 00:26:20,750 --> 00:26:22,834 Allie! 528 00:26:31,417 --> 00:26:34,417 Allie, I told you, you couldn't go in there without your uncle. 529 00:26:34,458 --> 00:26:36,250 I just wanted to talk to him. 530 00:26:36,291 --> 00:26:39,333 Well, I understand that but your Uncle Nathan makes the rules. 531 00:26:39,375 --> 00:26:41,208 Now, come on, we've got to get back to school. 532 00:26:41,250 --> 00:26:43,709 I don't have much family. 533 00:26:43,750 --> 00:26:46,083 It's just me and my Uncle Nathan. 534 00:26:46,125 --> 00:26:50,417 And now grandpa's here. 535 00:26:50,458 --> 00:26:55,959 He says I laugh like my mom. 536 00:26:56,000 --> 00:27:00,208 I'm sure you get a lot of things from your mom. 537 00:27:00,250 --> 00:27:02,792 What if Uncle Nathan can't help him? 538 00:27:02,834 --> 00:27:07,625 I just met him and what if I never see him again. 539 00:27:07,667 --> 00:27:09,625 If your grandfather is innocent, 540 00:27:09,667 --> 00:27:12,458 your uncle won't let that happen. 541 00:27:12,500 --> 00:27:14,625 Come on. 542 00:27:21,125 --> 00:27:23,417 Developer, stop bath, fixer. 543 00:27:23,458 --> 00:27:24,792 And maybe a few trays. 544 00:27:24,834 --> 00:27:26,041 Certainly. 545 00:27:26,083 --> 00:27:28,750 How long have you been dabbling in photography. 546 00:27:28,792 --> 00:27:31,208 Just getting started. There's a lot to learn. 547 00:27:32,125 --> 00:27:33,083 Dr. Shepherd? 548 00:27:33,125 --> 00:27:34,333 Yes. 549 00:27:34,375 --> 00:27:35,667 Did you say you were interested in photography? 550 00:27:35,709 --> 00:27:37,709 Well, I'm giving it a try, yes. 551 00:27:40,291 --> 00:27:41,709 You should ask him. 552 00:27:41,750 --> 00:27:43,000 Ask him what? 553 00:27:43,041 --> 00:27:45,333 Every wedding needs a photographer, 554 00:27:45,375 --> 00:27:46,291 what do you say? 555 00:27:46,333 --> 00:27:47,792 Really? 556 00:27:47,834 --> 00:27:48,834 If it's an imposition- 557 00:27:48,875 --> 00:27:52,166 Not at all. It would be my pleasure. 558 00:27:57,500 --> 00:28:00,959 Donny Edmonds? 559 00:28:01,000 --> 00:28:05,417 Or do you go by Harvey Butler these days? 560 00:28:05,458 --> 00:28:07,208 I want that diamond necklace that you took 561 00:28:07,250 --> 00:28:09,333 from the hotel room in Benson Hills. 562 00:28:09,375 --> 00:28:12,333 What makes you think that I stole it? 563 00:28:12,375 --> 00:28:17,625 There's two suspects, Archie Grant and you? 564 00:28:17,667 --> 00:28:20,333 I'm guessing it's you. 565 00:28:23,875 --> 00:28:26,291 You wouldn't be his son, would ya? 566 00:28:26,333 --> 00:28:29,709 Archie and I were cell mates for years. 567 00:28:29,750 --> 00:28:34,125 He always talked about his son, the Mountie. 568 00:28:34,166 --> 00:28:37,458 Had a picture of you and your sister near his bunk. 569 00:28:37,500 --> 00:28:40,208 He was awful proud of you two. 570 00:28:40,250 --> 00:28:41,709 Yeah. 571 00:28:49,041 --> 00:28:51,750 I paid an old debt to your dad. 572 00:28:51,792 --> 00:28:54,250 I was a little short on cash and- 573 00:28:54,291 --> 00:28:57,709 So you just planned on replenishing your reserves 574 00:28:57,750 --> 00:29:00,291 by stealing this? 575 00:29:02,792 --> 00:29:05,500 You wouldn't consider letting an old family friend off 576 00:29:05,542 --> 00:29:10,542 with a warning, would ya? 577 00:29:12,083 --> 00:29:13,917 No. 578 00:29:26,500 --> 00:29:29,625 I see you're reading. 579 00:29:29,667 --> 00:29:31,417 You have quite the way with words. 580 00:29:31,458 --> 00:29:33,208 So you are enjoying the chapters? 581 00:29:33,250 --> 00:29:34,709 I am. 582 00:29:34,750 --> 00:29:39,166 Your protagonist is very strong and also very vulnerable. 583 00:29:39,208 --> 00:29:42,333 I think we all feel that way sometimes. 584 00:29:42,375 --> 00:29:44,208 And you write Elsa's son with so much heart 585 00:29:44,250 --> 00:29:47,041 and so much passion. 586 00:29:47,083 --> 00:29:49,667 That's you shining through. 587 00:29:49,709 --> 00:29:53,417 And, I'm especially intrigued by this new character, 588 00:29:53,458 --> 00:29:55,542 Luther Brant. 589 00:29:55,583 --> 00:29:57,500 Oh. 590 00:29:57,542 --> 00:30:00,500 The handsome charming restauranteur 591 00:30:00,542 --> 00:30:03,166 with a pension for cards and travel. 592 00:30:03,208 --> 00:30:06,625 I gotta say I'm rooting for him. 593 00:30:06,667 --> 00:30:10,041 Well, that is what you want as a writer? 594 00:30:10,083 --> 00:30:11,875 Who's your inspiration for that character? 595 00:30:11,917 --> 00:30:13,208 Oh, I just made him up. 596 00:30:13,250 --> 00:30:14,250 Really? 597 00:30:15,917 --> 00:30:18,625 Oh, you didn't think that you- 598 00:30:18,667 --> 00:30:24,792 No, no, no of course not. 599 00:30:24,834 --> 00:30:27,458 Well, I suggest you keep reading. 600 00:30:29,500 --> 00:30:30,500 Okay. 601 00:30:35,792 --> 00:30:38,208 Okay, great, with your hand on your hip. 602 00:30:38,250 --> 00:30:40,542 Yes, and just turn to your left a little bit. 603 00:30:40,583 --> 00:30:44,250 Yeah. Yes. 604 00:30:44,291 --> 00:30:46,458 How many photographs are you going to take of me? 605 00:30:46,500 --> 00:30:49,333 I have never seen a more beautiful model. 606 00:30:49,375 --> 00:30:51,208 Did you just actually say that? 607 00:30:51,250 --> 00:30:53,917 Faith! A call for you. 608 00:30:53,959 --> 00:30:54,959 Union City. 609 00:30:59,750 --> 00:31:00,458 Mmm. 610 00:31:00,500 --> 00:31:01,458 Thanks for the sandwich. 611 00:31:02,500 --> 00:31:03,333 Well, you've been working so hard 612 00:31:03,375 --> 00:31:04,542 I thought I'd bring you lunch. 613 00:31:04,583 --> 00:31:06,500 Awe, you're the best. 614 00:31:06,542 --> 00:31:09,333 So did you talk to Elizabeth? 615 00:31:09,375 --> 00:31:10,875 She said yes. 616 00:31:10,917 --> 00:31:14,083 Great. Now we're even. 617 00:31:14,125 --> 00:31:15,875 I wanted to apologize. 618 00:31:15,917 --> 00:31:17,041 For what? 619 00:31:17,083 --> 00:31:20,750 For getting upset when you asked Kevin. 620 00:31:20,792 --> 00:31:22,000 Oh, yeah? 621 00:31:22,041 --> 00:31:24,959 I mean, plans are meant to be broken, right? 622 00:31:25,000 --> 00:31:26,959 We should be able to ask whoever we want to be part of 623 00:31:27,000 --> 00:31:32,667 our wedding party without the other person getting upset. 624 00:31:32,709 --> 00:31:34,709 Who else did you ask to be a bridesmaid? 625 00:31:34,750 --> 00:31:36,125 Fiona. 626 00:31:36,166 --> 00:31:37,375 She's been a good friend. 627 00:31:37,417 --> 00:31:38,291 It just happened. 628 00:31:38,333 --> 00:31:39,333 Clara, we talked about this 629 00:31:39,375 --> 00:31:40,917 now our numbers don't match. 630 00:31:40,959 --> 00:31:42,250 Jesse! 631 00:31:42,291 --> 00:31:43,333 I'm kidding. 632 00:31:43,375 --> 00:31:44,834 The more the merrier. 633 00:31:44,875 --> 00:31:47,417 I'll just have to find another groomsman. 634 00:31:47,458 --> 00:31:48,834 Yes, you will. 635 00:31:50,375 --> 00:31:51,375 Have a good day. 636 00:31:51,417 --> 00:31:53,458 Thanks. 637 00:31:57,208 --> 00:31:58,667 Hello, Dr. Atwater. 638 00:31:58,709 --> 00:32:00,583 Miss Carter, I have good news. 639 00:32:00,625 --> 00:32:02,166 I spoke with the Registrar 640 00:32:02,208 --> 00:32:05,083 at the University of Chi- 641 00:32:05,125 --> 00:32:06,625 I'm sorry, Dr. Atwater. 642 00:32:06,667 --> 00:32:08,959 Could you repeat that. 643 00:32:09,000 --> 00:32:11,458 I said, I spoke with the Registrar 644 00:32:11,500 --> 00:32:14,542 at the University of Chicago and they've agreed to enrol you 645 00:32:14,583 --> 00:32:16,417 in the upcoming semester. 646 00:32:16,458 --> 00:32:18,041 Are you still interested? 647 00:32:18,083 --> 00:32:20,875 Of course I'm still interested. 648 00:32:20,917 --> 00:32:24,667 But Chicago, that's far away. 649 00:32:24,709 --> 00:32:25,834 It is. 650 00:32:25,875 --> 00:32:27,500 But at least you'd begin right away. 651 00:32:27,542 --> 00:32:28,709 The sooner you complete your course work, 652 00:32:28,750 --> 00:32:31,500 the sooner you can begin your training. 653 00:32:31,542 --> 00:32:33,125 Can I have some time to think about it? 654 00:32:33,166 --> 00:32:35,500 They are making room for you as a favour to me. 655 00:32:35,542 --> 00:32:37,542 Ms. Carter I'd need to know by tomorrow. 656 00:32:37,583 --> 00:32:41,125 Of course. Thank you, Dr. Atwater. 657 00:32:43,417 --> 00:32:45,667 Chicago? 658 00:32:48,125 --> 00:32:49,291 It's thinning out. 659 00:32:49,333 --> 00:32:50,667 How are they liking the flank steak? 660 00:32:50,709 --> 00:32:51,875 No one sent it back. 661 00:32:51,917 --> 00:32:54,792 Ah, a ringing endorsement. 662 00:32:54,834 --> 00:32:55,834 So? 663 00:32:55,875 --> 00:32:56,792 All taken care of. 664 00:32:56,834 --> 00:32:57,834 Hickam said he'd do it. 665 00:32:57,875 --> 00:32:58,917 Do what? 666 00:32:58,959 --> 00:33:00,375 He's going to be one of my groomsmen. 667 00:33:00,417 --> 00:33:02,333 Oh, well good. 668 00:33:02,375 --> 00:33:04,667 And I spoke to Kurt Lawson who'd be the second usher. 669 00:33:04,709 --> 00:33:06,208 I've talked to Bertha and Nancy, 670 00:33:06,250 --> 00:33:08,750 they're going to handle the decorations for the reception. 671 00:33:08,792 --> 00:33:10,208 Who's building the arbour because- 672 00:33:10,250 --> 00:33:12,417 Richard Wolf already showed me the design. 673 00:33:12,458 --> 00:33:13,959 Constable Grant will be helping him 674 00:33:14,000 --> 00:33:16,792 and Lee is supplying the lumber. 675 00:33:16,834 --> 00:33:18,583 It's going to be beautiful. 676 00:33:18,625 --> 00:33:20,667 Wow, this is really coming together. 677 00:33:20,709 --> 00:33:22,625 It is. 678 00:33:37,750 --> 00:33:41,750 I was beginning to think you were avoiding me. 679 00:33:45,041 --> 00:33:47,041 I found Donny Edmonds. 680 00:33:47,083 --> 00:33:49,709 Oh? 681 00:33:49,750 --> 00:33:52,250 You were cell mates. 682 00:33:52,291 --> 00:33:53,667 Perhaps you forget that little detail? 683 00:33:53,709 --> 00:33:55,250 Ancient history. 684 00:33:55,291 --> 00:33:56,583 Doesn't reflect well on you. 685 00:33:56,625 --> 00:33:58,166 Makes it seems like you're trying to protect him. 686 00:33:58,208 --> 00:34:03,041 He's had a rough life, you can't even imagine. 687 00:34:04,333 --> 00:34:07,458 So this is what happens to people like us, 688 00:34:07,500 --> 00:34:08,709 once you have a record. 689 00:34:08,750 --> 00:34:11,458 He's the one that stole the necklace. 690 00:34:11,500 --> 00:34:14,625 He's in Buxton jail as we speak. 691 00:34:14,667 --> 00:34:16,375 The eyewitness confirmed that it was Donny 692 00:34:16,417 --> 00:34:20,125 that he saw at the scene of the crime, not you. 693 00:34:20,166 --> 00:34:22,709 I never would have let him pay me back 694 00:34:22,750 --> 00:34:24,875 if I had known he was going to steal that necklace. 695 00:34:24,917 --> 00:34:29,083 Criminals commit crimes, it's what they do. 696 00:34:29,125 --> 00:34:33,250 Growing up with a father like me and doing what you do now, 697 00:34:33,291 --> 00:34:39,083 I imagine it's hard enough, but people can change, son. 698 00:34:39,125 --> 00:34:43,333 If they are strong enough and motivated to do the right thing 699 00:34:43,375 --> 00:34:46,542 for the people they love. 700 00:34:49,250 --> 00:34:50,417 Why don't you go across the street 701 00:34:50,458 --> 00:34:53,041 and see if your room is still available? 702 00:34:53,083 --> 00:34:54,083 Ma'am. 703 00:34:59,792 --> 00:35:01,000 He didn't do it. 704 00:35:01,041 --> 00:35:02,500 He did not. 705 00:35:02,542 --> 00:35:04,041 Thank you. 706 00:35:04,083 --> 00:35:08,875 There's no need I'm just so happy it worked out this way. 707 00:35:08,917 --> 00:35:14,917 I spend so many years being angry at him. 708 00:35:14,959 --> 00:35:22,125 He made some terrible decisions but it is clear he loves you, 709 00:35:22,166 --> 00:35:25,792 and I can tell you love him too. 710 00:35:25,834 --> 00:35:28,917 He needs his family now more than ever, Nathan. 711 00:35:48,250 --> 00:35:50,458 There's a lot to think about, isn't there? 712 00:35:50,500 --> 00:35:51,834 Yeah. 713 00:35:54,834 --> 00:35:57,208 I wanted to give you this. 714 00:36:07,250 --> 00:36:08,583 What is it? 715 00:36:08,625 --> 00:36:11,917 That is my old anatomy book from college. 716 00:36:11,959 --> 00:36:13,417 It brought me a lot of luck so hopefully 717 00:36:13,458 --> 00:36:17,583 it will bring you some good luck too. 718 00:36:18,333 --> 00:36:21,583 Oh, Carson. 719 00:36:21,625 --> 00:36:24,834 I haven't even decided if I'm going to go yet. 720 00:36:24,875 --> 00:36:29,125 Faith, this is a big opportunity. 721 00:36:29,166 --> 00:36:32,917 Sometimes in life we're presented with a choice 722 00:36:32,959 --> 00:36:40,333 where the right decision is to take the risk. 723 00:36:40,375 --> 00:36:45,583 And this is one of those times, isn't it? 724 00:36:45,625 --> 00:36:47,041 It is. 725 00:36:56,542 --> 00:36:58,000 You'll visit? 726 00:36:58,041 --> 00:37:00,875 Of course I will. 727 00:37:00,917 --> 00:37:04,000 I'm going to Chicago in a week! 728 00:37:08,500 --> 00:37:11,333 -Good day, Ned. -Good day. 729 00:37:11,375 --> 00:37:14,000 Hello Elizabeth. 730 00:37:14,041 --> 00:37:15,750 Hi Lucas! 731 00:37:15,792 --> 00:37:17,208 Uh-oh. 732 00:37:17,250 --> 00:37:19,291 And hello, young man. 733 00:37:27,208 --> 00:37:29,458 What are you looking for? 734 00:37:29,500 --> 00:37:31,291 Humble pie. 735 00:37:31,333 --> 00:37:34,583 I am hoping Ned has some in stock. 736 00:37:34,625 --> 00:37:37,166 You finished reading the chapters. 737 00:37:37,208 --> 00:37:38,625 I did. 738 00:37:38,667 --> 00:37:40,417 And what did you think? 739 00:37:40,458 --> 00:37:44,166 Well, Luther, aside from being a handsome charming restauranteur, 740 00:37:44,208 --> 00:37:46,500 who enjoys a game of cards 741 00:37:46,542 --> 00:37:50,500 is also a widower with a young daughter 742 00:37:50,542 --> 00:37:53,083 and he once worked as a Pinkerton. 743 00:37:53,125 --> 00:37:55,375 A man of many talents. 744 00:37:55,417 --> 00:37:56,500 Indeed. 745 00:37:56,542 --> 00:37:58,417 I'll remember. 746 00:38:01,709 --> 00:38:03,709 It is just fiction. 747 00:38:17,500 --> 00:38:18,875 Slow day? 748 00:38:18,917 --> 00:38:21,792 Don't let this book fool you. 749 00:38:21,834 --> 00:38:23,542 Here are your doo-hickeys. 750 00:38:23,583 --> 00:38:25,208 Great. How much will it be? 751 00:38:25,250 --> 00:38:28,083 $3.20. 752 00:38:29,500 --> 00:38:32,083 So I heard you're going to be a bridesmaid. 753 00:38:32,125 --> 00:38:33,792 That's right. 754 00:38:33,834 --> 00:38:36,625 Did you know I am going to be a groomsman? 755 00:38:36,667 --> 00:38:39,041 Clara mentioned it. 756 00:38:39,083 --> 00:38:40,834 You know I've never been a groomsman before 757 00:38:40,875 --> 00:38:43,834 so I'm not exactly sure as to what it is to be expected. 758 00:38:43,875 --> 00:38:46,667 Have you ever stood around before? 759 00:38:46,709 --> 00:38:48,083 Yeah. 760 00:38:48,125 --> 00:38:50,250 Then you will do great. 761 00:38:52,125 --> 00:38:54,458 There you go. 762 00:38:54,500 --> 00:38:56,625 Thanks. 763 00:39:06,458 --> 00:39:07,792 Bill? 764 00:39:07,834 --> 00:39:10,083 Hey, I found the perfect recipe for a wedding cake! 765 00:39:10,125 --> 00:39:12,125 Lucas is handling the cake. 766 00:39:12,166 --> 00:39:13,125 Lucas! 767 00:39:13,166 --> 00:39:14,083 He can't bake! 768 00:39:14,125 --> 00:39:15,792 He's using Gustave. 769 00:39:15,834 --> 00:39:17,458 Oh, yeah, Gustave. 770 00:39:17,500 --> 00:39:18,458 Bill. 771 00:39:18,500 --> 00:39:19,500 Well, let me handle the food then? 772 00:39:19,542 --> 00:39:20,875 Lucas is handling all of the food. 773 00:39:20,917 --> 00:39:22,500 But why him? I'll do it for free. 774 00:39:22,542 --> 00:39:25,333 Bill! You are going to be far too busy. 775 00:39:25,375 --> 00:39:27,709 Well, how's that? 776 00:39:27,750 --> 00:39:32,709 Because you're going to be walking me down the aisle. 777 00:39:32,750 --> 00:39:35,375 You're the closest thing that I have to a father. 778 00:39:40,417 --> 00:39:45,208 Say yes, so that I can cross it off my list. 779 00:40:02,959 --> 00:40:06,709 Ah, I should make my move while there is still light. 780 00:40:06,750 --> 00:40:08,917 You don't have to leave so soon. 781 00:40:08,959 --> 00:40:10,959 I wish I could stay, sweetheart. 782 00:40:11,000 --> 00:40:14,417 But a friend of mine is holding a job for me up north. 783 00:40:14,458 --> 00:40:19,667 It's time for grandpa to make a better life for himself. 784 00:40:19,709 --> 00:40:21,041 I'm glad you came. 785 00:40:21,083 --> 00:40:23,875 So am I, sweetheart. 786 00:40:23,917 --> 00:40:26,083 I have something for you. 787 00:40:26,125 --> 00:40:27,667 I had some time last night 788 00:40:27,709 --> 00:40:31,458 and I know how you love stories about your mom, 789 00:40:31,500 --> 00:40:34,792 so I wrote a few. 790 00:40:34,834 --> 00:40:36,625 I'll send more, if you want. 791 00:40:36,667 --> 00:40:38,208 You promise. 792 00:40:41,709 --> 00:40:43,125 I promise. 793 00:40:49,875 --> 00:40:51,750 We'll stay in touch. 794 00:40:56,625 --> 00:40:59,458 Oh, I made you a sandwich. 795 00:40:59,500 --> 00:41:01,208 Thank you, sweetheart. 796 00:41:01,250 --> 00:41:03,959 Why don't you put that in my saddle bag. 797 00:41:04,000 --> 00:41:07,542 Take it easy on your uncle. 798 00:41:07,583 --> 00:41:09,834 He loves you very much. 799 00:41:09,875 --> 00:41:11,917 You know that, right? 800 00:41:11,959 --> 00:41:15,417 Yeah, I know. 801 00:41:15,458 --> 00:41:19,083 Well, it was good to see ya. 802 00:41:19,125 --> 00:41:23,875 Hopefully the next time it will be in different circumstances. 803 00:41:23,917 --> 00:41:26,667 Take care of yourself. 804 00:41:26,709 --> 00:41:28,250 Hey, Dad... 805 00:41:31,166 --> 00:41:33,875 I just want to say that I'm sorry... for everything. 806 00:41:33,917 --> 00:41:38,667 You don't ever have to apologize to me, son. 807 00:41:52,583 --> 00:41:54,291 Come on, let's go. 808 00:42:05,792 --> 00:42:07,709 Are we okay? 809 00:42:07,750 --> 00:42:10,291 Yeah, we're good. 810 00:42:10,333 --> 00:42:12,000 Good. 811 00:42:12,041 --> 00:42:14,709 Oh, come on, let's go home then. 812 00:42:14,750 --> 00:42:16,166 Unless of course you want to spend the night 813 00:42:16,208 --> 00:42:18,208 at Mrs. Thornton's. 814 00:42:18,250 --> 00:42:19,750 Nah. She's great, 815 00:42:19,792 --> 00:42:22,583 but little Jack, he's got some lungs. 816 00:42:24,792 --> 00:42:25,792 Thank you.