1 00:00:01,402 --> 00:00:05,839 The following presentation is rated PG. 2 00:00:07,241 --> 00:00:09,009 This presentation deals with mature subject matter. 3 00:00:09,009 --> 00:00:11,679 Viewer discretion is advised. 4 00:00:19,953 --> 00:00:21,255 k, Laura? 5 00:00:21,989 --> 00:00:23,091 Yes to being your nanny. 6 00:00:23,091 --> 00:00:24,158 Fiona Miller. 7 00:00:24,158 --> 00:00:25,526 I operate the telephone switchboard. 8 00:00:25,526 --> 00:00:27,695 Rosemary, there is no me and Carson 9 00:00:27,695 --> 00:00:29,163 except as doctor and nurse. 10 00:00:29,163 --> 00:00:31,299 There is definitely a spark between you and Carson. 11 00:00:31,299 --> 00:00:32,966 You two are perfect for each other. 12 00:00:32,966 --> 00:00:34,668 Bill, you have been in a mood all week. 13 00:00:34,668 --> 00:00:36,970 This wouldn't have anything to do with you losing out 14 00:00:36,970 --> 00:00:38,139 on the saloon, would it? 15 00:00:38,139 --> 00:00:39,673 This guy just swoops in out of nowhere? 16 00:00:39,673 --> 00:00:42,576 This new saloon owner sounds like a rogue and a scoundrel. 17 00:00:42,576 --> 00:00:45,246 You wouldn't happen to be this new owner, 18 00:00:45,246 --> 00:00:46,214 by any chance? 19 00:00:46,214 --> 00:00:48,549 Lucas Bouchard at your service. 20 00:00:57,024 --> 00:00:58,759 He finally stopped fussing. 21 00:00:58,759 --> 00:00:59,960 You were right. 22 00:00:59,960 --> 00:01:02,630 A stroll around the pond was all he needed. 23 00:01:02,630 --> 00:01:03,897 Ah, such a handful last night. 24 00:01:03,897 --> 00:01:06,567 Nothing I did would calm him down. 25 00:01:06,567 --> 00:01:08,136 You must be exhausted. 26 00:01:08,136 --> 00:01:10,138 Well, Rosemary came over when she heard him crying 27 00:01:10,138 --> 00:01:12,740 and then before long Lee came over, too. 28 00:01:12,740 --> 00:01:14,575 We took turns napping. 29 00:01:14,575 --> 00:01:16,977 I would like to have you and Rosemary and Lee 30 00:01:16,977 --> 00:01:18,512 over for dinner. 31 00:01:18,512 --> 00:01:20,914 My way of saying thank you for everything you've done for us. 32 00:01:20,914 --> 00:01:22,350 Oh, that sounds lovely. 33 00:01:22,350 --> 00:01:24,152 Well, how is the little man doing? 34 00:01:24,152 --> 00:01:26,654 He's doing great. 35 00:01:27,521 --> 00:01:28,656 So are you heading somewhere? 36 00:01:28,656 --> 00:01:29,923 Yeah, Cape Fullerton. 37 00:01:29,923 --> 00:01:31,259 They've called me in as an expert witness 38 00:01:31,259 --> 00:01:32,793 on this gunrunner trial. 39 00:01:32,793 --> 00:01:35,529 A couple of bad guys from the Northern Territories. 40 00:01:35,529 --> 00:01:39,200 Well, hopefully they end up behind bars forever. 41 00:01:39,200 --> 00:01:40,000 They will. 42 00:01:40,000 --> 00:01:42,035 It's an air-tight case. 43 00:01:42,035 --> 00:01:44,405 Elizabeth, you should be proud. 44 00:01:44,405 --> 00:01:47,175 Jack chased these guys for a long time. 45 00:01:47,175 --> 00:01:48,176 Yeah. 46 00:01:48,176 --> 00:01:49,410 His work is finally paying off. 47 00:01:49,410 --> 00:01:51,912 I'm just glad it's coming to an end. 48 00:01:51,912 --> 00:01:52,713 Be safe. 49 00:01:52,713 --> 00:01:54,282 Thanks. 50 00:01:54,982 --> 00:01:57,651 [baby talk] 51 00:01:57,651 --> 00:01:58,952 It is outrageous! 52 00:01:58,952 --> 00:01:59,653 I mean, what does he think this is, 53 00:01:59,653 --> 00:02:00,554 Union City? 54 00:02:00,554 --> 00:02:01,855 No, I agree. 55 00:02:01,855 --> 00:02:04,558 Something needs to be done about this. 56 00:02:04,558 --> 00:02:05,493 What's wrong? 57 00:02:05,493 --> 00:02:07,195 It's that Lucas Bouchard. 58 00:02:07,195 --> 00:02:09,297 Have you noticed what's been happening at the saloon? 59 00:02:09,297 --> 00:02:12,566 I have put up with his remodelling during the day, 60 00:02:12,566 --> 00:02:13,967 but that noise? 61 00:02:13,967 --> 00:02:15,035 At night? 62 00:02:15,035 --> 00:02:16,704 At 11:00 I could hear it at my house. 63 00:02:16,704 --> 00:02:17,971 Yes, we heard it too. 64 00:02:17,971 --> 00:02:19,207 It woke up poor Cody. 65 00:02:19,207 --> 00:02:21,209 This isn't how Tom ran the saloon. 66 00:02:21,209 --> 00:02:23,311 And the music he plays. 67 00:02:23,311 --> 00:02:26,480 It is quite provocative. 68 00:02:26,480 --> 00:02:27,515 Mmmhmm. 69 00:02:27,515 --> 00:02:31,051 So, what're we gonna do about it? 70 00:03:05,253 --> 00:03:06,520 [jump rope song] 71 00:03:06,520 --> 00:03:10,023 [bell ringing] 72 00:03:12,293 --> 00:03:14,127 Good morning. 73 00:03:18,031 --> 00:03:20,033 Here's your book back, Mrs. Thornton. 74 00:03:20,033 --> 00:03:20,968 Thank you, Emily. 75 00:03:20,968 --> 00:03:22,870 I wish we had a library in town. 76 00:03:22,870 --> 00:03:24,372 I'm working on it. 77 00:03:24,372 --> 00:03:26,139 Someday. 78 00:03:29,710 --> 00:03:31,044 Guys, wait up. 79 00:03:31,044 --> 00:03:32,380 Good morning, boys. 80 00:03:32,380 --> 00:03:34,147 Good morning. 81 00:03:39,453 --> 00:03:42,290 You are getting pretty fast on that bike there, Timmy. 82 00:03:42,290 --> 00:03:44,725 Not as fast as Cody and Robert. 83 00:03:44,725 --> 00:03:46,494 In time. 84 00:03:49,397 --> 00:03:50,598 Special. 85 00:03:50,598 --> 00:03:52,733 That's what Carson said on the dance floor, 86 00:03:52,733 --> 00:03:53,934 that I was special. 87 00:03:53,934 --> 00:03:55,303 And what did you say? 88 00:03:55,303 --> 00:03:58,038 I said he's special, too. 89 00:03:58,038 --> 00:03:59,607 Oh, what? Is that wrong? 90 00:03:59,607 --> 00:04:00,608 No. 91 00:04:00,608 --> 00:04:02,009 No, but friends are special. 92 00:04:02,009 --> 00:04:04,845 Colleagues are special. 93 00:04:04,845 --> 00:04:07,348 How did he look when he said it? 94 00:04:07,348 --> 00:04:09,850 He looked like... I don't know. 95 00:04:09,850 --> 00:04:10,951 What do you mean? 96 00:04:10,951 --> 00:04:13,321 Well, did he look you in the eyes? 97 00:04:13,321 --> 00:04:15,589 Well, yes. 98 00:04:15,589 --> 00:04:16,524 I think. 99 00:04:16,524 --> 00:04:17,825 Did he wink when he said it? 100 00:04:17,825 --> 00:04:19,593 Rosemary, that would have been kind of creepy. 101 00:04:19,593 --> 00:04:20,794 Alright, alright. 102 00:04:20,794 --> 00:04:21,729 But what about his body language? 103 00:04:21,729 --> 00:04:23,531 Did he seem kind of nervous? 104 00:04:23,531 --> 00:04:24,365 Or forceful? 105 00:04:24,365 --> 00:04:26,700 No, he seemed normal. 106 00:04:26,700 --> 00:04:27,635 Like Carson. 107 00:04:27,635 --> 00:04:28,569 Well, this is just ridiculous. 108 00:04:28,569 --> 00:04:30,438 You need to talk to the man. 109 00:04:30,438 --> 00:04:33,106 There's obviously a lot left unsaid. 110 00:04:33,106 --> 00:04:35,343 Talking's not my strong suit. 111 00:04:35,343 --> 00:04:37,945 But fortunately, it's mine. 112 00:04:37,945 --> 00:04:42,783 Sir Frances Drake was one of the most famous English privateers. 113 00:04:42,783 --> 00:04:44,452 He claimed lands for the monarch 114 00:04:44,452 --> 00:04:48,055 and engaged in battles for Spain. 115 00:04:48,055 --> 00:04:49,122 Yes, Robert? 116 00:04:49,122 --> 00:04:50,724 Are privateers the same as pirates? 117 00:04:50,724 --> 00:04:51,892 Not exactly. 118 00:04:51,892 --> 00:04:54,362 Both had private ships, or fleets, 119 00:04:54,362 --> 00:04:56,630 but the difference is that privateers 120 00:04:56,630 --> 00:04:58,966 were commissioned by monarchies. 121 00:04:58,966 --> 00:05:03,371 Queen Elizabeth I was so impressed by Drake's work 122 00:05:03,371 --> 00:05:07,040 that he was knighted in 1581. 123 00:05:07,040 --> 00:05:08,642 So they don't plunder? 124 00:05:08,642 --> 00:05:09,843 I didn't say that. 125 00:05:09,843 --> 00:05:12,480 Privateers often did bad deeds, too, 126 00:05:12,480 --> 00:05:14,982 but they had permission to do so. 127 00:05:14,982 --> 00:05:16,584 Did they wear eye patches? 128 00:05:16,584 --> 00:05:19,653 I'm sure some of them also wore eye patches. 129 00:05:19,653 --> 00:05:20,854 Alright, everyone. 130 00:05:20,854 --> 00:05:22,089 That is enough for this morning. 131 00:05:22,089 --> 00:05:23,223 Enjoy your lunch. 132 00:05:23,223 --> 00:05:24,992 [rings bell] 133 00:05:24,992 --> 00:05:27,728 You ready to plunder the high seas? 134 00:05:27,728 --> 00:05:29,062 Arrr! 135 00:05:29,062 --> 00:05:31,832 Guys, wait. 136 00:05:37,505 --> 00:05:42,242 [saloon music] * 137 00:05:42,242 --> 00:05:43,176 Madam Mayor. 138 00:05:43,176 --> 00:05:45,446 This is a pleasant surprise. 139 00:05:45,446 --> 00:05:46,847 What can I get you? 140 00:05:46,847 --> 00:05:51,018 Unfortunately, this isn't a social visit. 141 00:05:51,018 --> 00:05:52,185 I see. 142 00:05:52,185 --> 00:05:53,421 First, let me say how happy we are 143 00:05:53,421 --> 00:05:55,255 that your business is doing so well. 144 00:05:55,255 --> 00:05:56,524 I sense a "but" coming. 145 00:05:56,524 --> 00:05:59,092 There are some concerns about the hours you keep 146 00:05:59,092 --> 00:06:00,728 and the noise. 147 00:06:00,728 --> 00:06:01,862 The noise? 148 00:06:01,862 --> 00:06:03,296 Yes, from your patrons and the music. 149 00:06:03,296 --> 00:06:05,533 But I was hoping you'd be willing to help us. 150 00:06:05,533 --> 00:06:06,600 What do you have in mind? 151 00:06:06,600 --> 00:06:09,470 Perhaps you could close by 10:00 pm. 152 00:06:09,470 --> 00:06:10,804 That is a little early, isn't it? 153 00:06:10,804 --> 00:06:12,440 Well, those are the hours that Tom kept 154 00:06:12,440 --> 00:06:14,207 when he was running the saloon. 155 00:06:14,207 --> 00:06:16,710 I- I don't think it's unfair. 156 00:06:16,710 --> 00:06:17,645 Ok. 157 00:06:17,645 --> 00:06:19,046 I'll watch the hours. 158 00:06:19,046 --> 00:06:21,148 And the noise. 159 00:06:21,148 --> 00:06:23,150 Especially if we're not busy. 160 00:06:23,150 --> 00:06:24,518 Thank you. 161 00:06:24,518 --> 00:06:27,888 And congratulations again on your success. 162 00:06:33,226 --> 00:06:34,161 (Bill) Wait. 163 00:06:34,161 --> 00:06:35,663 They were released? 164 00:06:35,663 --> 00:06:36,964 I called you in Hope Valley but you had already left. 165 00:06:36,964 --> 00:06:38,632 The judge dropped the charges. 166 00:06:38,632 --> 00:06:39,567 On what grounds? 167 00:06:39,567 --> 00:06:40,734 Lack of evidence. 168 00:06:40,734 --> 00:06:41,969 Lack of evidence? 169 00:06:41,969 --> 00:06:43,303 Georgia, you said this was a lock! 170 00:06:43,303 --> 00:06:45,338 We asked the judge to reconsider but it was too late. 171 00:06:45,338 --> 00:06:46,574 He'd already freed them. 172 00:06:46,574 --> 00:06:48,108 No, no. Something stinks here. 173 00:06:48,108 --> 00:06:50,143 These two controlled half the gunrunning operations 174 00:06:50,143 --> 00:06:53,080 in the Northern Territory. 175 00:06:54,848 --> 00:06:56,584 Bill? 176 00:06:56,584 --> 00:06:59,487 Bill, where are you going? 177 00:07:07,828 --> 00:07:10,598 Arr, the ship we're going to attack is over there, 178 00:07:10,598 --> 00:07:11,765 near the island. 179 00:07:11,765 --> 00:07:14,835 They don't even know we're coming. 180 00:07:16,003 --> 00:07:17,204 Can I come on the boat now? 181 00:07:17,204 --> 00:07:19,372 You're doing great with the wave, Timmy. 182 00:07:19,372 --> 00:07:20,107 Really? 183 00:07:20,107 --> 00:07:21,942 Yarrr. 184 00:07:31,351 --> 00:07:32,385 Excuse me. 185 00:07:32,385 --> 00:07:34,888 Mitchell Quinn and Lance Wilcox. 186 00:07:34,888 --> 00:07:36,123 You released them. 187 00:07:36,123 --> 00:07:36,790 Why? 188 00:07:36,790 --> 00:07:37,625 Do I know you? 189 00:07:37,625 --> 00:07:39,126 I'm Sheriff Bill Avery. 190 00:07:39,126 --> 00:07:40,694 I've testified in your court before and I was scheduled 191 00:07:40,694 --> 00:07:42,530 to testify against Quinn and Wilcox. 192 00:07:42,530 --> 00:07:44,532 Yes, well upon review of the evidence 193 00:07:44,532 --> 00:07:46,534 I found it insufficient to take them to trial. 194 00:07:46,534 --> 00:07:50,203 Well, that's odd, because the prosecutor said it was 195 00:07:50,203 --> 00:07:51,805 an open and shut case. 196 00:07:51,805 --> 00:07:53,206 Her opinion, not mine. 197 00:07:53,206 --> 00:07:55,075 As of two days ago you gave every indication 198 00:07:55,075 --> 00:07:56,343 that you agreed with her. 199 00:07:56,343 --> 00:07:59,412 Are you questioning my authority in this matter? 200 00:07:59,412 --> 00:08:00,914 No, judge. 201 00:08:00,914 --> 00:08:02,082 I'm questioning your motive. 202 00:08:02,082 --> 00:08:05,085 I've made my decision, sheriff. 203 00:08:06,253 --> 00:08:07,755 Now, you listen to me! 204 00:08:07,755 --> 00:08:09,823 You set free two of the worst gunrunners we've ever seen. 205 00:08:09,823 --> 00:08:11,258 You'll go to jail for this! 206 00:08:11,258 --> 00:08:13,561 Good Mounties died bringing these guys to justice. 207 00:08:13,561 --> 00:08:16,564 Now, you're gonna tell me who got to you 208 00:08:16,564 --> 00:08:19,833 and I'm not leaving until you do. 209 00:08:21,401 --> 00:08:26,073 So you- you told her she was special? 210 00:08:26,073 --> 00:08:27,307 Yeah. 211 00:08:27,307 --> 00:08:29,009 Well, what exactly did you mean by "special"? 212 00:08:29,009 --> 00:08:31,244 Well, I think she's amazing, 213 00:08:31,244 --> 00:08:36,016 I love spending time with her, and I'm interested. 214 00:08:36,016 --> 00:08:37,585 You're interested? 215 00:08:37,585 --> 00:08:39,753 Well, I'm not sure she's gonna get all that from one word. 216 00:08:39,753 --> 00:08:44,291 There is no such thing as too much communication. 217 00:08:44,291 --> 00:08:46,860 You learned that from Rosemary. 218 00:08:46,860 --> 00:08:49,763 Every single day, my friend. 219 00:08:49,763 --> 00:08:52,099 Quinn and Wilcox had one of their goons 220 00:08:52,099 --> 00:08:53,266 threaten Judge Southwick. 221 00:08:53,266 --> 00:08:55,035 That's why he threw out the case? 222 00:08:55,035 --> 00:08:56,103 Well, he said he had no choice. 223 00:08:56,103 --> 00:08:58,038 How'd you get the judge to admit it? 224 00:08:58,038 --> 00:09:00,040 I appealed to his, you know... 225 00:09:00,040 --> 00:09:01,775 Bill, did you put your hands on him? 226 00:09:01,775 --> 00:09:04,812 The point is that he saw the error of his ways. 227 00:09:04,812 --> 00:09:06,614 He even signed an arrest warrant. 228 00:09:06,614 --> 00:09:07,781 And what good will that do? 229 00:09:07,781 --> 00:09:09,449 Quinn and Wilcox are long gone by now. 230 00:09:09,449 --> 00:09:10,718 But I know where they're going. 231 00:09:10,718 --> 00:09:11,952 The Northern Territories. 232 00:09:11,952 --> 00:09:13,220 They have connections up there. 233 00:09:13,220 --> 00:09:14,454 Less of a Mountie influence. 234 00:09:14,454 --> 00:09:16,223 But the Northern Territories are huge. 235 00:09:16,223 --> 00:09:17,424 Where would you start? 236 00:09:17,424 --> 00:09:18,926 The fastest way up there is over Fintry Pass. 237 00:09:18,926 --> 00:09:21,895 Beyond that there's nothing but rivers, roads, trails, 238 00:09:21,895 --> 00:09:22,830 and one rail line. 239 00:09:22,830 --> 00:09:24,231 They get there, they disappear. 240 00:09:24,231 --> 00:09:25,799 Fintry Pass is a dangerous ride. 241 00:09:25,799 --> 00:09:27,067 Even if you rode day and night 242 00:09:27,067 --> 00:09:28,501 they'd have a day and a half head start. 243 00:09:28,501 --> 00:09:30,638 Well, I'm gonna have to find a shortcut. 244 00:09:30,638 --> 00:09:31,672 Do you know one? 245 00:09:31,672 --> 00:09:34,074 No, but I know somebody who might. 246 00:09:39,346 --> 00:09:44,351 [distant saloon music] * 247 00:09:45,686 --> 00:09:46,954 Mom? 248 00:09:46,954 --> 00:09:49,156 Oh, did the music wake you up again? 249 00:09:49,156 --> 00:09:53,360 I think it's louder than last night. 250 00:09:55,262 --> 00:09:57,097 Are you gonna let him have it? 251 00:09:57,097 --> 00:09:58,298 Go back to bed. 252 00:09:58,298 --> 00:10:01,168 We'll talk about it in the morning. 253 00:10:02,269 --> 00:10:07,007 [saloon music] * 254 00:10:07,007 --> 00:10:10,043 I- I thought he agreed to keep it down at night. 255 00:10:10,043 --> 00:10:11,278 He did. 256 00:10:11,278 --> 00:10:13,380 Apparently, he had a change of heart. 257 00:10:14,848 --> 00:10:16,684 Well, I'm gonna go and give that man a piece of my mind. 258 00:10:16,684 --> 00:10:18,018 No need, Ned. 259 00:10:18,018 --> 00:10:19,519 By the look in our mayor's eyes I'd say she's about 260 00:10:19,519 --> 00:10:22,555 to take care of this one herself. 261 00:10:25,125 --> 00:10:26,960 Your luck has to end somehow. 262 00:10:26,960 --> 00:10:28,228 You're probably right. 263 00:10:28,228 --> 00:10:31,364 How about loser picks up the tab? 264 00:10:31,364 --> 00:10:32,700 Deal. 265 00:10:33,566 --> 00:10:35,669 [cheering] Woooo! 266 00:10:35,669 --> 00:10:37,470 Who's next? 267 00:10:46,513 --> 00:10:47,580 Henry. 268 00:10:47,580 --> 00:10:48,916 Mike. 269 00:10:48,916 --> 00:10:49,983 Enjoying the game? 270 00:10:49,983 --> 00:10:51,184 Well, I'd be enjoying it a lot more 271 00:10:51,184 --> 00:10:54,621 if Lucas here wasn't cleaning up. 272 00:10:54,621 --> 00:10:57,657 I'm not really enjoying it. 273 00:10:59,292 --> 00:11:00,928 Mr. Bouchard? 274 00:11:00,928 --> 00:11:02,362 I thought you agreed that you would close at 10:00. 275 00:11:02,362 --> 00:11:05,332 No, I said I would watch the hours if business is slow. 276 00:11:05,332 --> 00:11:07,334 And, as you can see, it's not. 277 00:11:07,334 --> 00:11:11,604 And besides, it's not as though I'm breaking any laws. 278 00:11:11,604 --> 00:11:13,273 Mr. Bouchard, we're used to people 279 00:11:13,273 --> 00:11:17,277 keeping their word around here. 280 00:11:17,277 --> 00:11:19,012 Sorry. 281 00:11:19,012 --> 00:11:22,783 Gentlemen, full house. 282 00:11:25,118 --> 00:11:26,954 Would you like to join us, mayor? 283 00:11:26,954 --> 00:11:29,256 We have room. 284 00:11:29,857 --> 00:11:31,358 No, thank you. 285 00:11:31,358 --> 00:11:33,761 I have an early morning. 286 00:11:33,761 --> 00:11:35,863 Gentlemen. 287 00:11:59,586 --> 00:12:00,520 [gun shot] 288 00:12:00,520 --> 00:12:01,388 Hey! 289 00:12:01,388 --> 00:12:02,990 Hey, don't shoot! 290 00:12:03,590 --> 00:12:04,457 Who's that? 291 00:12:04,457 --> 00:12:06,059 Jeremiah, it's me, Bill! 292 00:12:06,059 --> 00:12:07,227 [gun shot] 293 00:12:07,227 --> 00:12:08,161 Did you hear me? 294 00:12:08,161 --> 00:12:09,296 I said it's me, Bill Avery! 295 00:12:09,296 --> 00:12:10,297 [gun shot] 296 00:12:10,297 --> 00:12:11,498 Yeah, I heard ya. 297 00:12:11,498 --> 00:12:13,801 What do you want? 298 00:12:18,405 --> 00:12:19,907 I need your help. 299 00:12:19,907 --> 00:12:20,841 I need a guide. 300 00:12:20,841 --> 00:12:22,575 Sorry, I don't do that anymore. 301 00:12:22,575 --> 00:12:25,478 Well, I was hoping that was just a rumour. 302 00:12:25,478 --> 00:12:29,182 I'm thinking you may want to hear me out. 303 00:12:30,683 --> 00:12:33,086 I got coffee on. 304 00:12:36,824 --> 00:12:37,657 Arr! 305 00:12:37,657 --> 00:12:38,826 Ya scurvy dogs! 306 00:12:38,826 --> 00:12:40,928 Prepare to scuttle the ship, matey! 307 00:12:40,928 --> 00:12:43,530 I'll get him to walk the plank- 308 00:12:43,530 --> 00:12:44,998 Guys, let me be a pirate. 309 00:12:44,998 --> 00:12:46,934 We're gonna fight through a storm today, Timmy. 310 00:12:46,934 --> 00:12:49,636 We're gonna need some big waves. 311 00:12:49,636 --> 00:12:50,337 Wait. 312 00:12:50,337 --> 00:12:52,372 Look what I got. 313 00:12:52,372 --> 00:12:54,241 Woah. 314 00:12:54,241 --> 00:12:56,043 Is that a real spyglass? 315 00:12:56,043 --> 00:12:56,877 Yep. 316 00:12:56,877 --> 00:12:58,078 Where'd you get it? 317 00:12:58,078 --> 00:13:00,080 It was a gift. 318 00:13:00,080 --> 00:13:01,214 It works, too. 319 00:13:01,214 --> 00:13:03,383 Can I see that? 320 00:13:06,219 --> 00:13:09,056 Woah, I can see all the way to the cafe from here. 321 00:13:09,056 --> 00:13:11,291 Let's try it out. 322 00:13:13,961 --> 00:13:15,295 Well, come on, Timmy. 323 00:13:15,295 --> 00:13:17,898 Hop aboard. 324 00:13:22,735 --> 00:13:25,372 If they make it to Fintry Pass they'll disappear. 325 00:13:25,372 --> 00:13:27,540 I need to know if there's a shortcut. 326 00:13:27,540 --> 00:13:29,542 Are you hard of hearing, Bill? 327 00:13:29,542 --> 00:13:31,478 I don't guide anymore. 328 00:13:31,478 --> 00:13:32,880 I don't get it. You're the best. 329 00:13:32,880 --> 00:13:36,649 That's why the Mounties kept coming to you. 330 00:13:36,649 --> 00:13:39,319 Look, I know we haven't spoken in a few years. 331 00:13:39,319 --> 00:13:40,487 Ten years. 332 00:13:40,487 --> 00:13:41,889 And I know we parted on bad terms, 333 00:13:41,889 --> 00:13:43,490 I just hope that's not why- 334 00:13:43,490 --> 00:13:44,591 Don't flatter yourself. 335 00:13:44,591 --> 00:13:47,995 I'm just done with it, that's all. 336 00:13:49,162 --> 00:13:50,998 It's Mitchell Quinn and Lance Wilcox. 337 00:13:50,998 --> 00:13:51,932 The gunrunners. 338 00:13:51,932 --> 00:13:53,266 That's who we're chasing. 339 00:13:53,266 --> 00:13:55,635 You know the names? 340 00:13:55,635 --> 00:13:57,104 Then you know their reputations. 341 00:13:57,104 --> 00:13:59,206 That's why I need your help. 342 00:13:59,206 --> 00:13:59,973 Look, Bill- 343 00:13:59,973 --> 00:14:01,541 Jeremiah. 344 00:14:01,541 --> 00:14:03,043 A lot of good Mounties chased these guys into all corners 345 00:14:03,043 --> 00:14:05,012 of the Northern Territories, and some didn't make it back home. 346 00:14:05,012 --> 00:14:06,679 Are you trying to guilt me into this? 347 00:14:06,679 --> 00:14:08,916 Whatever it takes. 348 00:14:20,427 --> 00:14:22,362 Hold on. 349 00:14:24,932 --> 00:14:26,299 There is a shortcut. 350 00:14:26,299 --> 00:14:30,938 It's not pretty, but we might be able to head 'em off. 351 00:14:38,979 --> 00:14:40,280 The cut's not that deep. 352 00:14:40,280 --> 00:14:41,481 You're lucky. 353 00:14:41,481 --> 00:14:42,950 It's my fault. 354 00:14:42,950 --> 00:14:45,052 I thought the sawyer knew I was pulling that scrap wood 355 00:14:45,052 --> 00:14:46,153 off the conveyor. 356 00:14:46,153 --> 00:14:47,387 I guess I didn't yell loud enough. 357 00:14:47,387 --> 00:14:49,156 Yeah, he must not have heard you. 358 00:14:49,156 --> 00:14:50,257 Perhaps. 359 00:14:50,257 --> 00:14:51,424 Or maybe it wasn't clear what he said. 360 00:14:51,424 --> 00:14:53,726 Because sometimes words can be confusing. 361 00:14:53,726 --> 00:14:55,162 Don't you think? 362 00:14:55,162 --> 00:14:57,730 I think he thought he was being clear, though. 363 00:14:57,730 --> 00:14:58,731 But he wasn't. 364 00:14:58,731 --> 00:14:59,799 Look at him. He's lucky. 365 00:14:59,799 --> 00:15:01,034 It could have been much worse. 366 00:15:01,034 --> 00:15:03,236 I think he wishes he was clearer, though. 367 00:15:03,236 --> 00:15:04,404 Don't you, Mike? 368 00:15:04,404 --> 00:15:05,705 Uh, I... 369 00:15:05,705 --> 00:15:07,807 Wishing doesn't make it so, won't you say? 370 00:15:07,807 --> 00:15:10,010 Mike? 371 00:15:10,010 --> 00:15:11,678 Yes? 372 00:15:14,814 --> 00:15:17,750 He looked me in the eye and said he would cooperate. 373 00:15:17,750 --> 00:15:19,286 I took him at his word. 374 00:15:19,286 --> 00:15:21,421 Well, at least now you know the kind of man you're dealing with. 375 00:15:21,421 --> 00:15:23,090 I expected more from Lucas. 376 00:15:23,090 --> 00:15:24,691 I thought he was a gentleman. 377 00:15:24,691 --> 00:15:26,259 I've met charmers like him before. 378 00:15:26,259 --> 00:15:27,660 They give a wonderful presentation 379 00:15:27,660 --> 00:15:29,997 but the flower soon withers on the vine. 380 00:15:29,997 --> 00:15:31,164 I don't know what to do about it. 381 00:15:31,164 --> 00:15:33,166 After his renovations and grand re-opening 382 00:15:33,166 --> 00:15:35,502 a lot of people love the new saloon. 383 00:15:35,502 --> 00:15:37,170 Some think it's a nuisance. 384 00:15:37,170 --> 00:15:40,173 He believes the law is on his side and he's right. 385 00:15:40,173 --> 00:15:43,610 He doesn't have to be so smug about it. 386 00:15:43,610 --> 00:15:46,446 You know, he is a gambler. 387 00:15:46,446 --> 00:15:49,282 Why not call his bluff? 388 00:16:04,731 --> 00:16:07,134 Where's this shortcut of yours? 389 00:16:07,134 --> 00:16:09,202 Uh, up ahead. 390 00:16:10,070 --> 00:16:11,338 You don't sound very sure. 391 00:16:11,338 --> 00:16:12,705 Well, I never actually saw it myself. 392 00:16:12,705 --> 00:16:15,042 My dad told me about it when I was a kid. 393 00:16:15,042 --> 00:16:17,577 You've never seen it with your own eyes? 394 00:16:17,577 --> 00:16:18,845 It's getting late. 395 00:16:18,845 --> 00:16:20,247 I don't wanna ride over a mountain in the dark. 396 00:16:20,247 --> 00:16:23,050 We're not going over a mountain, we're going through it. 397 00:16:23,050 --> 00:16:24,151 How? 398 00:16:24,151 --> 00:16:25,585 An abandoned mine. 399 00:16:25,585 --> 00:16:27,820 A bunch of tunnels that branch off 400 00:16:27,820 --> 00:16:30,657 and one of them leads to the other side of the mountain. 401 00:16:30,657 --> 00:16:32,259 Where do the others lead? 402 00:16:32,259 --> 00:16:35,262 Probably to our death. Hup. 403 00:16:38,665 --> 00:16:39,932 Hiya! 404 00:16:42,335 --> 00:16:45,172 [pounding sound] 405 00:16:45,172 --> 00:16:47,507 Excuse me for a moment. 406 00:16:54,081 --> 00:16:56,583 May I ask what you're doing? 407 00:16:57,817 --> 00:16:59,219 You made a very good point last night. 408 00:16:59,219 --> 00:17:01,388 There are no laws that restrict your hours. 409 00:17:01,388 --> 00:17:05,292 So the town council plans to address that. 410 00:17:08,095 --> 00:17:09,629 Is this a joke? 411 00:17:09,629 --> 00:17:11,098 Oh, no. Not at all. 412 00:17:11,098 --> 00:17:13,700 The meeting is open to the public. 413 00:17:13,700 --> 00:17:16,469 We hope you'll join us. 414 00:17:21,708 --> 00:17:24,611 You still haven't talked to Carson? 415 00:17:24,611 --> 00:17:26,279 Well, not exactly. 416 00:17:26,279 --> 00:17:27,814 We've talked around it. 417 00:17:27,814 --> 00:17:29,882 I think you're gonna have to be more direct. 418 00:17:29,882 --> 00:17:33,120 Men often approach romance as they would a bear, 419 00:17:33,120 --> 00:17:37,624 thinking if they just play dead it won't disturb them. 420 00:17:37,624 --> 00:17:39,025 Hmm. 421 00:17:39,025 --> 00:17:40,493 That doesn't really sound like Carson to me. 422 00:17:40,493 --> 00:17:43,830 Well, maybe you two are too much alike. 423 00:17:43,830 --> 00:17:45,132 A couple of pragmatists. 424 00:17:45,132 --> 00:17:47,900 Very good in medicine, not so good in love. 425 00:17:47,900 --> 00:17:50,737 Just try not to think about the negative. 426 00:17:50,737 --> 00:17:52,139 That'll get you nowhere. 427 00:17:52,139 --> 00:17:52,805 Ok. 428 00:17:52,805 --> 00:17:54,307 Mmmhmm. 429 00:17:54,307 --> 00:17:56,476 Of course, workplace romances are fraught with challenges, 430 00:17:56,476 --> 00:17:57,744 to say the least. 431 00:17:57,744 --> 00:17:58,878 Right. 432 00:17:58,878 --> 00:18:00,280 And if it doesn't work out- 433 00:18:00,280 --> 00:18:01,748 I mean, of course it will, but if it doesn't, 434 00:18:01,748 --> 00:18:04,751 that could make things very difficult. 435 00:18:04,751 --> 00:18:06,919 Let's hope that doesn't happen. 436 00:18:06,919 --> 00:18:08,255 Of course not. 437 00:18:08,255 --> 00:18:09,522 But if it does- I once worked with this actress 438 00:18:09,522 --> 00:18:12,525 who had a romance with the director. 439 00:18:12,525 --> 00:18:14,494 It ended very badly. 440 00:18:14,494 --> 00:18:15,928 Oh. 441 00:18:15,928 --> 00:18:17,264 Well, what happened? 442 00:18:17,264 --> 00:18:19,166 Oh, you don't wanna know. 443 00:18:19,166 --> 00:18:20,933 Needless to say the production was halted 444 00:18:20,933 --> 00:18:22,769 and they never spoke again. 445 00:18:22,769 --> 00:18:27,274 Aren't you glad you don't have to worry about all that? 446 00:18:28,508 --> 00:18:30,177 Tomorrow let's play privateers versus pirates. 447 00:18:30,177 --> 00:18:33,380 Cody and I will be privateers, you can be a pirate. 448 00:18:33,380 --> 00:18:34,614 Remember your eye patch. 449 00:18:34,614 --> 00:18:35,615 Ok. 450 00:18:35,615 --> 00:18:36,449 Gotta go. 451 00:18:36,449 --> 00:18:37,384 Wait. 452 00:18:37,384 --> 00:18:38,685 Can I have my spyglass back? 453 00:18:38,685 --> 00:18:39,719 I thought you had it. 454 00:18:39,719 --> 00:18:41,288 You had it the whole time. 455 00:18:41,288 --> 00:18:42,189 Do you have it? 456 00:18:42,189 --> 00:18:43,556 No, you had it. 457 00:18:43,556 --> 00:18:44,691 Where is it then? 458 00:18:44,691 --> 00:18:46,293 I must have left it by the pond. 459 00:18:46,293 --> 00:18:48,195 We can get it tomorrow. 460 00:18:48,195 --> 00:18:50,029 See ya. 461 00:19:03,743 --> 00:19:05,212 Thank you. 462 00:19:05,212 --> 00:19:09,081 I didn't expect Mayor Stanton to take it so personally. 463 00:19:09,081 --> 00:19:11,818 She takes her job seriously. 464 00:19:11,818 --> 00:19:13,253 So do I. 465 00:19:13,253 --> 00:19:15,988 There's nothing wrong with people having some harmless fun. 466 00:19:15,988 --> 00:19:17,724 The place is busy for a reason. 467 00:19:17,724 --> 00:19:20,227 Well, you won't get any argument from me about it. 468 00:19:20,227 --> 00:19:22,929 I mean, I always thought that Tom ran this place 469 00:19:22,929 --> 00:19:25,232 like a nunnery. 470 00:19:26,599 --> 00:19:30,937 If Abigail thinks I'm gonna roll over she is mistaken. 471 00:19:32,138 --> 00:19:36,243 Well, underestimate our mayor at your peril. 472 00:19:37,777 --> 00:19:42,782 She has an annoying tendency of getting her way. 473 00:19:45,785 --> 00:19:47,520 Hi, smiley. 474 00:19:49,689 --> 00:19:54,694 Now, I have someone very special that I want you to meet. 475 00:19:55,862 --> 00:19:57,597 Yeah. 476 00:19:59,532 --> 00:20:01,768 Look who it is. 477 00:20:02,835 --> 00:20:05,272 Sergeant, I'd like you to meet Jack. 478 00:20:05,272 --> 00:20:10,277 Now, Sergeant was your daddy's horse when he was a Mountie, 479 00:20:11,544 --> 00:20:13,145 and he was very important to your daddy, 480 00:20:13,145 --> 00:20:16,649 which is how I know he would want him to be yours. 481 00:20:16,649 --> 00:20:21,488 So one day, in a few years, when you're big enough to ride, 482 00:20:21,488 --> 00:20:23,723 Sergeant will be your horse. 483 00:20:23,723 --> 00:20:28,728 Until then I will take very good care of him for you. 484 00:20:29,729 --> 00:20:32,499 You miss Jack, don't you? 485 00:20:32,499 --> 00:20:37,504 I promise one day his son will be your best friend. 486 00:20:42,375 --> 00:20:44,076 Alright. 487 00:20:45,111 --> 00:20:47,046 Thank you, Laura. 488 00:20:47,046 --> 00:20:48,615 Be back soon. 489 00:20:48,615 --> 00:20:50,917 Hi baby, hello. 490 00:20:54,787 --> 00:20:57,256 Come on, this way. 491 00:21:03,330 --> 00:21:04,431 See you soon. 492 00:21:04,431 --> 00:21:06,333 Come on. 493 00:21:43,370 --> 00:21:44,671 Whoa. 494 00:21:44,671 --> 00:21:46,038 Timmy. 495 00:21:47,674 --> 00:21:49,008 Whoa. 496 00:21:49,008 --> 00:21:50,477 Hi. 497 00:21:51,678 --> 00:21:53,446 What're you doing out here, buddy? 498 00:21:53,446 --> 00:21:55,014 Looking for my spyglass. 499 00:21:55,014 --> 00:21:55,848 Your spyglass? 500 00:21:55,848 --> 00:21:57,384 What happened to it? 501 00:21:57,384 --> 00:21:59,386 I brought it to play pirates with Robert and Cody. 502 00:21:59,386 --> 00:22:00,086 Mmmhmm. 503 00:22:00,086 --> 00:22:00,953 It's a real one. 504 00:22:00,953 --> 00:22:02,822 A gift from my grandpa. 505 00:22:02,822 --> 00:22:04,256 Oh. 506 00:22:04,256 --> 00:22:06,426 Robert and Cody lost it and now I can't find it anywhere. 507 00:22:06,426 --> 00:22:07,694 Well, if they lost it 508 00:22:07,694 --> 00:22:10,397 why aren't they out here helping you look for it? 509 00:22:10,397 --> 00:22:12,164 I don't know. 510 00:22:13,400 --> 00:22:15,735 Timmy, I can tell that you want to be their friend 511 00:22:15,735 --> 00:22:19,506 but friendship is really a two-way street 512 00:22:19,506 --> 00:22:22,008 and that means that they should be out here 513 00:22:22,008 --> 00:22:24,010 helping you look. 514 00:22:26,012 --> 00:22:27,414 You know what I think? 515 00:22:27,414 --> 00:22:29,916 I think that if you stand up to these boys 516 00:22:29,916 --> 00:22:31,851 they will respect you for it. 517 00:22:31,851 --> 00:22:33,853 What if they don't? 518 00:22:33,853 --> 00:22:38,591 Then they have missed out on a wonderful friend. 519 00:22:51,571 --> 00:22:52,905 Is this it? 520 00:22:52,905 --> 00:22:54,206 Pretty sure. 521 00:22:54,206 --> 00:22:55,808 Come on, we got a long walk ahead of us. 522 00:22:55,808 --> 00:22:57,143 What about the horses? 523 00:22:57,143 --> 00:22:58,478 They'll be fine. 524 00:22:58,478 --> 00:22:59,746 The trail to the Northern Territories 525 00:22:59,746 --> 00:23:01,448 heads over the mountain. 526 00:23:01,448 --> 00:23:04,717 By going through it, might give us enough time to head them off. 527 00:23:04,717 --> 00:23:06,218 Might? 528 00:23:07,353 --> 00:23:09,656 These old mines aren't very stable. 529 00:23:09,656 --> 00:23:13,059 No, they're not. 530 00:23:14,494 --> 00:23:17,664 [laughter] 531 00:23:17,664 --> 00:23:20,467 Elizabeth, this is delicious. 532 00:23:20,467 --> 00:23:21,601 It really is. 533 00:23:21,601 --> 00:23:23,736 This is the best chicken I have had in ages. 534 00:23:23,736 --> 00:23:25,572 It's pork. 535 00:23:29,742 --> 00:23:30,577 Mmm. 536 00:23:30,577 --> 00:23:31,844 Yes, you're right. 537 00:23:31,844 --> 00:23:33,379 Well, it's the best pork I've had in a long time. 538 00:23:33,379 --> 00:23:36,816 And can I just say thank you so much for having us over tonight. 539 00:23:36,816 --> 00:23:38,250 It is the very least I can do. 540 00:23:38,250 --> 00:23:40,587 You all have done so much for baby Jack and me 541 00:23:40,587 --> 00:23:41,688 and I just want you to know 542 00:23:41,688 --> 00:23:43,222 how much I appreciate all of you. 543 00:23:43,222 --> 00:23:45,324 We're a family and that's what we do for each other, 544 00:23:45,324 --> 00:23:46,859 no matter what the challenge. 545 00:23:46,859 --> 00:23:47,927 Speaking of challenges 546 00:23:47,927 --> 00:23:49,596 I hear you're taking on the saloon. 547 00:23:49,596 --> 00:23:51,030 Well, I'm not taking on the saloon 548 00:23:51,030 --> 00:23:53,265 but the town council is considering a new law. 549 00:23:53,265 --> 00:23:55,835 Well, you have two town council members right here 550 00:23:55,835 --> 00:23:57,303 at this table. 551 00:23:57,303 --> 00:23:59,238 I'd say we have a rather sizeable elephant in the room. 552 00:23:59,238 --> 00:24:00,640 Rosie, don't. 553 00:24:00,640 --> 00:24:02,274 What? It's as Abigail said, we're all family, 554 00:24:02,274 --> 00:24:03,610 there are no secrets. 555 00:24:03,610 --> 00:24:04,844 I trust Abigail's judgement. 556 00:24:04,844 --> 00:24:06,879 No one has the interests of this town at heart 557 00:24:06,879 --> 00:24:08,080 more than she does. 558 00:24:08,080 --> 00:24:09,549 Exactly, and I know Lee feels the same way, 559 00:24:09,549 --> 00:24:10,883 don't you, Lee? 560 00:24:10,883 --> 00:24:13,720 Mmm, is that garlic in these mashed potatoes? 561 00:24:13,720 --> 00:24:14,386 Mmmhmm. 562 00:24:14,386 --> 00:24:15,387 Very funny. 563 00:24:15,387 --> 00:24:18,024 Now tell Abigail you support her. 564 00:24:18,758 --> 00:24:21,127 [baby crying] 565 00:24:21,127 --> 00:24:22,128 No, no, no, no, no. 566 00:24:22,128 --> 00:24:22,929 Stay. 567 00:24:22,929 --> 00:24:23,730 It's my turn, please. 568 00:24:23,730 --> 00:24:26,132 You just keep eating. 569 00:24:26,132 --> 00:24:27,634 Hello there. 570 00:24:27,634 --> 00:24:29,368 Are you making a fuss? 571 00:24:29,368 --> 00:24:31,571 Come here, little guy. 572 00:24:31,571 --> 00:24:34,306 Ohhh. Hello. 573 00:24:34,306 --> 00:24:35,742 Hi. 574 00:24:35,742 --> 00:24:37,209 Hello. 575 00:24:37,209 --> 00:24:40,079 He's so good with the baby. 576 00:24:40,079 --> 00:24:42,549 Come here, you. 577 00:24:45,585 --> 00:24:49,989 Yes, Lee would make a wonderful father. 578 00:24:57,897 --> 00:25:01,167 This isn't how my dad described it. 579 00:25:01,167 --> 00:25:02,301 Great. 580 00:25:02,301 --> 00:25:03,102 Not only are we running out of time, 581 00:25:03,102 --> 00:25:04,403 we're in the wrong mine. 582 00:25:04,403 --> 00:25:06,105 Maybe I made a wrong turn back there. 583 00:25:06,105 --> 00:25:07,406 This is insane. 584 00:25:07,406 --> 00:25:08,875 I think we should turn back. 585 00:25:08,875 --> 00:25:11,343 You head back now you'll miss your chance at heading off 586 00:25:11,343 --> 00:25:12,612 those gunrunners. 587 00:25:12,612 --> 00:25:13,946 Well, if I keep going I may miss the chance 588 00:25:13,946 --> 00:25:15,414 of ever seeing daylight again. 589 00:25:15,414 --> 00:25:20,419 Now, for the last time, is this the right way or not? 590 00:25:21,020 --> 00:25:22,589 I think so. 591 00:25:23,455 --> 00:25:25,792 That's not good enough. 592 00:25:25,792 --> 00:25:27,694 I'm heading back. 593 00:25:28,595 --> 00:25:31,698 [thunderous crumbling sounds] 594 00:25:50,482 --> 00:25:52,785 then you tell me you've never actually laid eyes 595 00:25:52,785 --> 00:25:55,788 on this shortcut we're trying to find. 596 00:25:55,788 --> 00:25:57,123 Now you got me so far underground 597 00:25:57,123 --> 00:25:58,658 I don't even know which way is up. 598 00:25:58,658 --> 00:26:03,329 Need I remind you I was in my cabin minding my own business. 599 00:26:03,329 --> 00:26:04,631 You came to me. 600 00:26:04,631 --> 00:26:06,666 I should have shot you on sight. 601 00:26:06,666 --> 00:26:08,000 Don't flatter yourself. 602 00:26:08,000 --> 00:26:10,803 You never could shoot straight. 603 00:26:14,073 --> 00:26:17,009 That was a perfect evening. 604 00:26:17,009 --> 00:26:18,410 Yes, it was. 605 00:26:18,410 --> 00:26:22,248 So nice to see Elizabeth happy again. 606 00:26:22,248 --> 00:26:23,515 Yeah. 607 00:26:23,515 --> 00:26:25,484 And little Jack is a beautiful baby. 608 00:26:25,484 --> 00:26:27,654 Yeah, he is. 609 00:26:27,654 --> 00:26:29,656 Beautiful baby boy. 610 00:26:29,656 --> 00:26:31,824 Rosie? 611 00:26:31,824 --> 00:26:34,093 Hey. 612 00:26:34,093 --> 00:26:37,029 Uh, I'm tired. 613 00:26:38,497 --> 00:26:41,000 I'm gonna turn in early. 614 00:26:42,268 --> 00:26:44,270 Ok. 615 00:27:05,692 --> 00:27:06,793 Which way? 616 00:27:06,793 --> 00:27:08,695 I don't know. 617 00:27:08,695 --> 00:27:10,162 Hey. 618 00:27:10,162 --> 00:27:12,298 When are you gonna tell me what's going on with you? 619 00:27:12,298 --> 00:27:13,800 It's like you're not who you were. 620 00:27:13,800 --> 00:27:15,968 Like you're uncertain of everything. 621 00:27:15,968 --> 00:27:19,371 Jerry, we've known each other how long, 20 years? 622 00:27:19,371 --> 00:27:21,808 You can talk to me. 623 00:27:25,878 --> 00:27:27,479 Danny Hendershot. 624 00:27:27,479 --> 00:27:28,414 What about him? 625 00:27:28,414 --> 00:27:29,716 He was our last job together. 626 00:27:29,716 --> 00:27:31,550 I remember, up in the plateau country. 627 00:27:31,550 --> 00:27:34,987 And you also remember I got us turned around. 628 00:27:34,987 --> 00:27:36,923 He got away. 629 00:27:36,923 --> 00:27:37,857 It was my fault. 630 00:27:37,857 --> 00:27:39,325 It was the dead of winter. 631 00:27:39,325 --> 00:27:41,093 The wind and snow were blowing us off our horses. 632 00:27:41,093 --> 00:27:42,494 It was an impossible job. 633 00:27:42,494 --> 00:27:44,396 That's not what you said at the time. 634 00:27:44,396 --> 00:27:46,065 Frustration makes a man say things. 635 00:27:46,065 --> 00:27:48,768 I should have apologized. 636 00:27:49,268 --> 00:27:50,737 Still. 637 00:27:50,737 --> 00:27:53,505 It doesn't change the fact that I let a murderer get away. 638 00:27:53,505 --> 00:27:55,842 And that was my last job. 639 00:27:55,842 --> 00:27:57,076 Jerry. 640 00:27:57,076 --> 00:28:00,947 I got Hendershot four months later. 641 00:28:00,947 --> 00:28:01,981 You did? 642 00:28:01,981 --> 00:28:03,482 Yeah. 643 00:28:03,482 --> 00:28:04,951 We weren't really speaking but I thought you'd heard about it. 644 00:28:04,951 --> 00:28:09,756 He's doing 25 to life in Granville Penitentiary. 645 00:28:10,589 --> 00:28:13,192 You can let it go. 646 00:28:16,528 --> 00:28:21,533 Well, I got a one in three chance. 647 00:28:22,268 --> 00:28:24,203 I'll try this way. 648 00:28:25,772 --> 00:28:27,439 Wait. 649 00:28:36,315 --> 00:28:37,549 Good morning. 650 00:28:38,150 --> 00:28:39,385 Good morning. 651 00:28:40,652 --> 00:28:42,554 There's not many appointments today, let's see. 652 00:28:42,554 --> 00:28:44,991 We have a couple of monthly check ups. 653 00:28:44,991 --> 00:28:49,495 Mrs. Tibbits is coming in to renew her prescription. 654 00:28:49,495 --> 00:28:50,997 Oh, and Mrs. Parsons is coming by 655 00:28:50,997 --> 00:28:53,900 with her son to have his stitches removed. 656 00:28:53,900 --> 00:28:55,301 So here you go, today's charts. 657 00:28:55,301 --> 00:28:57,970 I just have to pick up an order at the mercantile. 658 00:28:57,970 --> 00:28:59,405 Faith? 659 00:29:00,807 --> 00:29:01,808 Why are we pretending that what we said on the dance floor 660 00:29:01,808 --> 00:29:04,811 didn't mean anything? 661 00:29:05,477 --> 00:29:06,813 You're not playing dead. 662 00:29:06,813 --> 00:29:07,980 Excuse me? 663 00:29:07,980 --> 00:29:08,981 Nothing. 664 00:29:08,981 --> 00:29:10,182 I'm not good at this. 665 00:29:10,182 --> 00:29:12,919 Maybe I didn't use the right words or... 666 00:29:12,919 --> 00:29:14,253 or didn't use enough. 667 00:29:14,253 --> 00:29:16,422 What I meant when I said you were special 668 00:29:16,422 --> 00:29:19,491 was nobody means more to me than you do. 669 00:29:19,491 --> 00:29:21,828 And I've felt that way for quite a while. 670 00:29:21,828 --> 00:29:25,164 I just didn't know what to do about it. 671 00:29:25,164 --> 00:29:26,432 I felt it, too. 672 00:29:26,432 --> 00:29:29,101 But I think the reason we didn't do anything 673 00:29:29,101 --> 00:29:33,439 is because we knew how terrible it would be if it falls apart. 674 00:29:33,439 --> 00:29:34,606 It's a risk. 675 00:29:34,606 --> 00:29:35,975 A big one. 676 00:29:35,975 --> 00:29:38,510 I could end up embarrassed and heartbroken. 677 00:29:38,510 --> 00:29:43,515 It's scary and it's crazy but I'm willing to take a risk. 678 00:29:46,452 --> 00:29:48,454 I don't know if I am. 679 00:29:48,454 --> 00:29:50,056 There's just so much to lose. 680 00:29:50,056 --> 00:29:53,192 I can't- I'm sorry, Carson. 681 00:30:02,134 --> 00:30:04,736 Are you appealing to a higher authority? 682 00:30:04,736 --> 00:30:06,305 Shh. 683 00:30:06,305 --> 00:30:09,541 This is a trick my dad taught me. 684 00:30:09,541 --> 00:30:13,379 Watch the smoke. 685 00:30:13,379 --> 00:30:16,082 What am I looking for? 686 00:30:27,393 --> 00:30:28,895 Smoke goes that way, 687 00:30:28,895 --> 00:30:30,262 which means wind is coming from the other direction 688 00:30:30,262 --> 00:30:33,399 and when there's wind there's daylight. 689 00:30:33,399 --> 00:30:36,102 That's our way out. 690 00:30:40,472 --> 00:30:41,807 Ok, Watson. 691 00:30:41,807 --> 00:30:43,209 A package from Valemount. 692 00:30:43,209 --> 00:30:45,111 There you are. 693 00:30:45,111 --> 00:30:49,048 And special delivery from Hamilton. 694 00:30:49,048 --> 00:30:50,616 One thing I miss about the city, 695 00:30:50,616 --> 00:30:53,619 the postal service delivers packages right to your door. 696 00:30:53,619 --> 00:30:55,221 That must be nice. 697 00:30:55,221 --> 00:30:56,722 What're you expecting? 698 00:30:56,722 --> 00:30:58,057 Let me guess. 699 00:30:58,057 --> 00:30:59,058 A pair of fabulous new shoes from that shop 700 00:30:59,058 --> 00:31:00,526 you've talked about. 701 00:31:00,526 --> 00:31:03,629 Just a replacement handset from my head office. 702 00:31:03,629 --> 00:31:04,931 Mmmhmm. 703 00:31:04,931 --> 00:31:06,132 Oh, hush. 704 00:31:06,132 --> 00:31:07,533 What're you expecting? 705 00:31:07,533 --> 00:31:09,701 Some delicate French lace. 706 00:31:09,701 --> 00:31:11,137 You win. 707 00:31:11,137 --> 00:31:12,939 I'm waiting for a package from San Francisco, 708 00:31:12,939 --> 00:31:13,739 did it come in? 709 00:31:13,739 --> 00:31:15,241 Yes, it is right there. 710 00:31:15,241 --> 00:31:18,477 Oh, and if you see Mr. Bouchard can you tell him that his uh, 711 00:31:18,477 --> 00:31:19,645 his trunk arrived? 712 00:31:19,645 --> 00:31:22,148 Why do you think I'd see Mr. Bouchard? 713 00:31:22,148 --> 00:31:23,115 Just assuming. 714 00:31:23,115 --> 00:31:25,952 I've seen you in the saloon. 715 00:31:25,952 --> 00:31:27,119 I've seen you there, too. 716 00:31:27,119 --> 00:31:29,121 Yeah, not since the grand opening. 717 00:31:29,121 --> 00:31:31,657 It's a little loud for my taste. 718 00:31:31,657 --> 00:31:33,092 Mmm. 719 00:31:33,092 --> 00:31:34,726 That's the sound of people having a good time. 720 00:31:34,726 --> 00:31:36,963 Yeah, well, there is a time for everything. 721 00:31:36,963 --> 00:31:39,565 The town council's meeting about it. 722 00:31:39,565 --> 00:31:41,968 You should stop by. 723 00:31:41,968 --> 00:31:43,970 Maybe I will. 724 00:31:55,547 --> 00:31:56,715 What is it? 725 00:31:56,715 --> 00:31:58,150 Oh, nothing. 726 00:31:58,150 --> 00:32:02,521 It's... just a nice trunk, wouldn't you say? 727 00:32:08,427 --> 00:32:10,262 Here you are. 728 00:32:16,035 --> 00:32:18,337 What'd I tell ya? 729 00:32:18,337 --> 00:32:21,007 They're probably gone by now. 730 00:32:21,007 --> 00:32:23,209 Maybe not. 731 00:32:31,350 --> 00:32:32,684 It's them. 732 00:32:33,285 --> 00:32:34,286 You stay here. 733 00:32:34,286 --> 00:32:35,521 I could come along. 734 00:32:35,521 --> 00:32:37,789 Not necessary. 735 00:32:44,796 --> 00:32:45,564 Hey, Timmy. 736 00:32:45,564 --> 00:32:47,366 Grab your glove. 737 00:32:47,366 --> 00:32:51,803 We're playing pirates later so don't forget your spyglass. 738 00:32:55,674 --> 00:32:56,942 You lost it, remember? 739 00:32:56,942 --> 00:32:58,344 I just wanted to be your friend. 740 00:32:58,344 --> 00:33:00,679 I might not be as big as you or as funny, 741 00:33:00,679 --> 00:33:05,651 but if you lost that ball I'd be helping you look for it. 742 00:33:17,329 --> 00:33:19,065 Let's get a move on, Mitchell. 743 00:33:19,065 --> 00:33:20,232 It's a long ride. 744 00:33:20,232 --> 00:33:21,267 What's the hurry? 745 00:33:21,267 --> 00:33:22,334 Sheriff Bill Avery. 746 00:33:22,334 --> 00:33:23,502 You're under arrest. 747 00:33:23,502 --> 00:33:24,503 For what? 748 00:33:24,503 --> 00:33:25,837 Judge dropped the charges. 749 00:33:25,837 --> 00:33:27,073 Well, I got a warrant on me 750 00:33:27,073 --> 00:33:30,109 for the original charges plus one additional. 751 00:33:30,109 --> 00:33:31,410 Threatening a judge. 752 00:33:31,410 --> 00:33:35,081 Now slowly throw your guns over there. 753 00:33:35,081 --> 00:33:36,182 I don't think so. 754 00:33:36,182 --> 00:33:38,350 Drop the rifle, sheriff. 755 00:33:44,090 --> 00:33:47,259 That judge didn't see me coming, neither. 756 00:33:48,394 --> 00:33:50,096 I always say you show me a man ain't got eyes 757 00:33:50,096 --> 00:33:53,199 in the back of his head I'll show you- 758 00:33:54,366 --> 00:33:55,767 [gun shots] 759 00:34:05,144 --> 00:34:07,313 If you ask me this council meeting is long overdue. 760 00:34:07,313 --> 00:34:09,715 Well, I like to have a good time as much as the next person 761 00:34:09,715 --> 00:34:12,551 but I also like it quiet when I go to sleep at night. 762 00:34:12,551 --> 00:34:14,886 I'm sorry, I know you work there, but still. 763 00:34:14,886 --> 00:34:18,657 If you ask me, Bouchard is due for a helping of humble pie. 764 00:34:18,657 --> 00:34:19,958 What is it about small towns? 765 00:34:19,958 --> 00:34:21,960 Can't people have a place to relax 766 00:34:21,960 --> 00:34:23,995 and have some harmless fun? 767 00:34:23,995 --> 00:34:26,165 Our doors are open late, ladies and gentlemen. 768 00:34:26,165 --> 00:34:29,168 Half price refreshments after 10:00pm. 769 00:34:29,168 --> 00:34:30,369 Can't beat that. 770 00:34:30,369 --> 00:34:31,970 Feel free to tell your elected officials 771 00:34:31,970 --> 00:34:36,308 my saloon is not the plague they claim it to be. 772 00:34:36,308 --> 00:34:39,145 Gentlemen, good to see you. 773 00:34:45,984 --> 00:34:48,420 Well, that's not exactly fair. 774 00:34:48,420 --> 00:34:50,156 The man is used to winning. 775 00:34:50,156 --> 00:34:54,593 That's because he hasn't gone up against you before. 776 00:35:00,166 --> 00:35:02,701 This mean you're coming out of retirement? 777 00:35:02,701 --> 00:35:04,436 Maybe. 778 00:35:04,436 --> 00:35:05,271 You should. 779 00:35:05,271 --> 00:35:06,405 My cabin's this way. 780 00:35:06,405 --> 00:35:08,174 You sure you can find your way back? 781 00:35:08,174 --> 00:35:09,775 Funny. 782 00:35:09,775 --> 00:35:10,609 Jeremiah? 783 00:35:10,609 --> 00:35:11,277 Yeah? 784 00:35:11,277 --> 00:35:12,077 I owe you one. 785 00:35:12,077 --> 00:35:14,012 I'd say we're even. 786 00:35:14,012 --> 00:35:15,347 Settle in, boys. 787 00:35:15,347 --> 00:35:18,450 It's a long ride to jail. 788 00:35:23,555 --> 00:35:24,356 Uh, Ned? 789 00:35:24,356 --> 00:35:25,624 We're ready to start. 790 00:35:25,624 --> 00:35:26,625 Very good. 791 00:35:26,625 --> 00:35:27,926 Alright. 792 00:35:27,926 --> 00:35:30,196 The first item on today's agenda was supposed to be 793 00:35:30,196 --> 00:35:33,365 Elizabeth's proposal for a new town library, 794 00:35:33,365 --> 00:35:37,236 however, seeing as most of you are not here for that reason 795 00:35:37,236 --> 00:35:38,704 Elizabeth has very graciously agreed 796 00:35:38,704 --> 00:35:42,308 to postpone that discussion until our next meeting. 797 00:35:42,308 --> 00:35:43,975 Therefore, let's get right into it. 798 00:35:43,975 --> 00:35:46,077 A vote on the proposed town ordinance 799 00:35:46,077 --> 00:35:51,082 which states all Hope Valley businesses must close by 10:00pm. 800 00:35:53,385 --> 00:35:54,753 Madam Mayor. 801 00:35:54,753 --> 00:35:56,822 Is the council prepared to vote? 802 00:35:56,822 --> 00:35:57,823 Hmmhmm. 803 00:35:57,823 --> 00:35:58,657 Very well. 804 00:35:58,657 --> 00:36:00,091 All those in favour. 805 00:36:00,091 --> 00:36:02,828 Aye. 806 00:36:02,828 --> 00:36:04,830 All those opposed. 807 00:36:07,899 --> 00:36:09,100 Lee! 808 00:36:10,502 --> 00:36:14,573 I'm sorry, Abigail, but my men, they really love the saloon. 809 00:36:14,573 --> 00:36:15,774 Sometimes I work late. 810 00:36:15,774 --> 00:36:17,008 I like to have a beer after a hard day. 811 00:36:17,008 --> 00:36:18,944 You don't have to explain yourselves. 812 00:36:18,944 --> 00:36:19,945 That's why we vote. 813 00:36:19,945 --> 00:36:21,680 The council is split four-four. 814 00:36:21,680 --> 00:36:25,351 As mayor your vote breaks the tie. 815 00:36:27,453 --> 00:36:32,458 I'd like to ask Mr. Bouchard to step forward. 816 00:36:37,128 --> 00:36:39,698 Mr. Bouchard, what you'll find 817 00:36:39,698 --> 00:36:41,967 the more time you spend in Hope Valley, 818 00:36:41,967 --> 00:36:46,972 is the people here support rather than divide each other 819 00:36:48,173 --> 00:36:50,442 and while your saloon is a big hit in town, 820 00:36:50,442 --> 00:36:55,281 I think you can see that not everyone is happy. 821 00:36:55,281 --> 00:36:59,150 So rather than voting I'd like to know 822 00:36:59,150 --> 00:37:01,553 if you're willing to compromise. 823 00:37:01,553 --> 00:37:06,558 I propose that you stay open late two nights per week. 824 00:37:07,626 --> 00:37:08,994 What do you say? 825 00:37:08,994 --> 00:37:12,130 I assume three nights would be out of the question? 826 00:37:12,130 --> 00:37:14,733 You would assume right. 827 00:37:16,568 --> 00:37:20,071 In that case we have a deal. 828 00:37:20,071 --> 00:37:20,806 Very good. 829 00:37:20,806 --> 00:37:22,140 Here, here. 830 00:37:22,140 --> 00:37:23,375 [applause] 831 00:37:23,375 --> 00:37:24,175 Thank you, everyone. Thank you for coming. 832 00:37:24,175 --> 00:37:26,412 This meeting is over. 833 00:37:35,487 --> 00:37:37,656 We should get going. 834 00:37:37,656 --> 00:37:38,490 Where to? 835 00:37:38,490 --> 00:37:39,658 House calls. 836 00:37:39,658 --> 00:37:40,892 Today? 837 00:37:40,892 --> 00:37:42,328 I thought we were doing those on Thursday. 838 00:37:42,328 --> 00:37:43,862 No, I had to change it. 839 00:37:43,862 --> 00:37:46,097 We have to do it today. 840 00:37:46,097 --> 00:37:47,032 Alright. 841 00:37:47,032 --> 00:37:48,700 I'll pack your medical bag. 842 00:37:48,700 --> 00:37:49,935 Be ready in ten minutes. 843 00:37:49,935 --> 00:37:50,736 Ok. Great. 844 00:37:50,736 --> 00:37:52,771 I'll get the wagon. 845 00:37:55,607 --> 00:37:59,210 [numerous conversations] 846 00:38:06,385 --> 00:38:08,687 Madam Mayor? 847 00:38:08,687 --> 00:38:09,788 Let me guess. 848 00:38:09,788 --> 00:38:12,223 This was your plan all along. 849 00:38:12,223 --> 00:38:15,694 Well, I had a sense of how the vote might go, 850 00:38:15,694 --> 00:38:17,796 but I wanted to give you an opportunity 851 00:38:17,796 --> 00:38:20,198 to do what was right. 852 00:38:22,368 --> 00:38:24,035 You know, when I first arrived here, 853 00:38:24,035 --> 00:38:27,973 the people told me that Hope Valley was different. 854 00:38:27,973 --> 00:38:30,376 Today you proved they're right. 855 00:38:30,376 --> 00:38:32,978 We take care of our own. 856 00:38:32,978 --> 00:38:36,382 And that includes you now. 857 00:38:44,423 --> 00:38:46,992 Henry Gowen, do I detect a smile? 858 00:38:46,992 --> 00:38:49,828 It's not a crime now, is it? 859 00:38:49,828 --> 00:38:52,998 No, but you had become so chummy with Lucas 860 00:38:52,998 --> 00:38:55,834 I thought you'd be on his side. 861 00:38:55,834 --> 00:38:57,736 Well, friends reveal themselves. 862 00:38:57,736 --> 00:39:02,474 I don't go looking for friends, I look for opportunities. 863 00:39:02,474 --> 00:39:04,075 And you see one in Lucas? 864 00:39:04,075 --> 00:39:06,578 Your words, not mine. 865 00:39:07,846 --> 00:39:11,182 You did real good today, Abigail. 866 00:39:11,182 --> 00:39:13,752 Thank you, Henry. 867 00:39:13,752 --> 00:39:15,854 Afternoon. 868 00:39:26,598 --> 00:39:28,434 Come on, boy. 869 00:39:32,804 --> 00:39:33,705 Carson, stop. 870 00:39:33,705 --> 00:39:34,640 Why? What is it? 871 00:39:34,640 --> 00:39:35,874 Carson, please, just stop. 872 00:39:35,874 --> 00:39:38,944 Woah, woah, woah, woah, woah. 873 00:39:38,944 --> 00:39:41,312 Is everything ok? 874 00:39:42,648 --> 00:39:46,151 I have to say something before I talk myself out of it. 875 00:39:46,151 --> 00:39:48,219 Ok. 876 00:39:48,219 --> 00:39:49,488 Yes. 877 00:39:49,955 --> 00:39:50,756 Yes. 878 00:39:50,756 --> 00:39:51,790 To taking a risk. 879 00:39:51,790 --> 00:39:54,726 Yes to opening myself up. 880 00:39:54,726 --> 00:39:57,463 Yes to scary and crazy. 881 00:39:57,463 --> 00:40:01,733 Yes to the possibility of you and me. 882 00:40:01,733 --> 00:40:02,801 Yes. 883 00:40:02,801 --> 00:40:04,903 Yes! 884 00:40:07,806 --> 00:40:10,408 Um... this is where you say something. 885 00:40:10,408 --> 00:40:12,077 Yes. 886 00:40:12,077 --> 00:40:15,514 I'm actually kind of relieved. 887 00:40:15,514 --> 00:40:20,519 Otherwise all of this food goes to waste. 888 00:40:21,753 --> 00:40:23,755 Oh, Carson. 889 00:40:38,970 --> 00:40:41,540 I can't find the spyglass anywhere. 890 00:40:41,540 --> 00:40:43,308 I'm sure it's out here somewhere. 891 00:40:43,308 --> 00:40:46,945 It just might take a bit of time to find it. 892 00:40:48,079 --> 00:40:49,180 Timmy, I'm really proud of you 893 00:40:49,180 --> 00:40:51,483 for standing up to Cody and Robert. 894 00:40:51,483 --> 00:40:55,020 I guess I have to find new friends now. 895 00:40:56,822 --> 00:40:59,457 Are you sure about that? 896 00:41:00,592 --> 00:41:03,294 Ok. Everyone spread out and start looking. 897 00:41:07,365 --> 00:41:08,800 Sorry. 898 00:41:09,400 --> 00:41:10,636 That's ok. 899 00:41:11,870 --> 00:41:14,540 Come on. Let's find it.