1
00:00:01,402 --> 00:00:05,839
The following
presentation is rated PG.
2
00:00:07,241 --> 00:00:09,009
This presentation deals
with mature subject matter.
3
00:00:09,009 --> 00:00:11,679
Viewer discretion is advised.
4
00:00:19,953 --> 00:00:21,255
k, Laura?
5
00:00:21,989 --> 00:00:23,091
Yes to being your nanny.
6
00:00:23,091 --> 00:00:24,158
Fiona Miller.
7
00:00:24,158 --> 00:00:25,526
I operate the telephone
switchboard.
8
00:00:25,526 --> 00:00:27,695
Rosemary, there is
no me and Carson
9
00:00:27,695 --> 00:00:29,163
except as doctor and nurse.
10
00:00:29,163 --> 00:00:31,299
There is definitely a spark
between you and Carson.
11
00:00:31,299 --> 00:00:32,966
You two are perfect
for each other.
12
00:00:32,966 --> 00:00:34,668
Bill, you have been
in a mood all week.
13
00:00:34,668 --> 00:00:36,970
This wouldn't have anything
to do with you losing out
14
00:00:36,970 --> 00:00:38,139
on the saloon, would it?
15
00:00:38,139 --> 00:00:39,673
This guy just swoops in
out of nowhere?
16
00:00:39,673 --> 00:00:42,576
This new saloon owner sounds
like a rogue and a scoundrel.
17
00:00:42,576 --> 00:00:45,246
You wouldn't happen to be
this new owner,
18
00:00:45,246 --> 00:00:46,214
by any chance?
19
00:00:46,214 --> 00:00:48,549
Lucas Bouchard at your service.
20
00:00:57,024 --> 00:00:58,759
He finally stopped fussing.
21
00:00:58,759 --> 00:00:59,960
You were right.
22
00:00:59,960 --> 00:01:02,630
A stroll around the pond
was all he needed.
23
00:01:02,630 --> 00:01:03,897
Ah, such a handful last night.
24
00:01:03,897 --> 00:01:06,567
Nothing I did would calm
him down.
25
00:01:06,567 --> 00:01:08,136
You must be exhausted.
26
00:01:08,136 --> 00:01:10,138
Well, Rosemary came over
when she heard him crying
27
00:01:10,138 --> 00:01:12,740
and then before long
Lee came over, too.
28
00:01:12,740 --> 00:01:14,575
We took turns napping.
29
00:01:14,575 --> 00:01:16,977
I would like to have you
and Rosemary and Lee
30
00:01:16,977 --> 00:01:18,512
over for dinner.
31
00:01:18,512 --> 00:01:20,914
My way of saying thank you for
everything you've done for us.
32
00:01:20,914 --> 00:01:22,350
Oh, that sounds lovely.
33
00:01:22,350 --> 00:01:24,152
Well, how is the little
man doing?
34
00:01:24,152 --> 00:01:26,654
He's doing great.
35
00:01:27,521 --> 00:01:28,656
So are you heading somewhere?
36
00:01:28,656 --> 00:01:29,923
Yeah, Cape Fullerton.
37
00:01:29,923 --> 00:01:31,259
They've called me in
as an expert witness
38
00:01:31,259 --> 00:01:32,793
on this gunrunner trial.
39
00:01:32,793 --> 00:01:35,529
A couple of bad guys from
the Northern Territories.
40
00:01:35,529 --> 00:01:39,200
Well, hopefully they end up
behind bars forever.
41
00:01:39,200 --> 00:01:40,000
They will.
42
00:01:40,000 --> 00:01:42,035
It's an air-tight case.
43
00:01:42,035 --> 00:01:44,405
Elizabeth, you should be proud.
44
00:01:44,405 --> 00:01:47,175
Jack chased these guys
for a long time.
45
00:01:47,175 --> 00:01:48,176
Yeah.
46
00:01:48,176 --> 00:01:49,410
His work is finally paying off.
47
00:01:49,410 --> 00:01:51,912
I'm just glad it's coming
to an end.
48
00:01:51,912 --> 00:01:52,713
Be safe.
49
00:01:52,713 --> 00:01:54,282
Thanks.
50
00:01:54,982 --> 00:01:57,651
[baby talk]
51
00:01:57,651 --> 00:01:58,952
It is outrageous!
52
00:01:58,952 --> 00:01:59,653
I mean, what does
he think this is,
53
00:01:59,653 --> 00:02:00,554
Union City?
54
00:02:00,554 --> 00:02:01,855
No, I agree.
55
00:02:01,855 --> 00:02:04,558
Something needs to be done
about this.
56
00:02:04,558 --> 00:02:05,493
What's wrong?
57
00:02:05,493 --> 00:02:07,195
It's that Lucas Bouchard.
58
00:02:07,195 --> 00:02:09,297
Have you noticed what's been
happening at the saloon?
59
00:02:09,297 --> 00:02:12,566
I have put up with his
remodelling during the day,
60
00:02:12,566 --> 00:02:13,967
but that noise?
61
00:02:13,967 --> 00:02:15,035
At night?
62
00:02:15,035 --> 00:02:16,704
At 11:00 I could hear it
at my house.
63
00:02:16,704 --> 00:02:17,971
Yes, we heard it too.
64
00:02:17,971 --> 00:02:19,207
It woke up poor Cody.
65
00:02:19,207 --> 00:02:21,209
This isn't how Tom ran
the saloon.
66
00:02:21,209 --> 00:02:23,311
And the music he plays.
67
00:02:23,311 --> 00:02:26,480
It is quite provocative.
68
00:02:26,480 --> 00:02:27,515
Mmmhmm.
69
00:02:27,515 --> 00:02:31,051
So, what're we gonna do
about it?
70
00:03:05,253 --> 00:03:06,520
[jump rope song]
71
00:03:06,520 --> 00:03:10,023
[bell ringing]
72
00:03:12,293 --> 00:03:14,127
Good morning.
73
00:03:18,031 --> 00:03:20,033
Here's your book back,
Mrs. Thornton.
74
00:03:20,033 --> 00:03:20,968
Thank you, Emily.
75
00:03:20,968 --> 00:03:22,870
I wish we had a library in town.
76
00:03:22,870 --> 00:03:24,372
I'm working on it.
77
00:03:24,372 --> 00:03:26,139
Someday.
78
00:03:29,710 --> 00:03:31,044
Guys, wait up.
79
00:03:31,044 --> 00:03:32,380
Good morning, boys.
80
00:03:32,380 --> 00:03:34,147
Good morning.
81
00:03:39,453 --> 00:03:42,290
You are getting pretty fast
on that bike there, Timmy.
82
00:03:42,290 --> 00:03:44,725
Not as fast as Cody
and Robert.
83
00:03:44,725 --> 00:03:46,494
In time.
84
00:03:49,397 --> 00:03:50,598
Special.
85
00:03:50,598 --> 00:03:52,733
That's what Carson said
on the dance floor,
86
00:03:52,733 --> 00:03:53,934
that I was special.
87
00:03:53,934 --> 00:03:55,303
And what did you say?
88
00:03:55,303 --> 00:03:58,038
I said he's special, too.
89
00:03:58,038 --> 00:03:59,607
Oh, what? Is that wrong?
90
00:03:59,607 --> 00:04:00,608
No.
91
00:04:00,608 --> 00:04:02,009
No, but friends are special.
92
00:04:02,009 --> 00:04:04,845
Colleagues are special.
93
00:04:04,845 --> 00:04:07,348
How did he look when he said it?
94
00:04:07,348 --> 00:04:09,850
He looked like...
I don't know.
95
00:04:09,850 --> 00:04:10,951
What do you mean?
96
00:04:10,951 --> 00:04:13,321
Well, did he look you
in the eyes?
97
00:04:13,321 --> 00:04:15,589
Well, yes.
98
00:04:15,589 --> 00:04:16,524
I think.
99
00:04:16,524 --> 00:04:17,825
Did he wink when he said it?
100
00:04:17,825 --> 00:04:19,593
Rosemary, that would have been
kind of creepy.
101
00:04:19,593 --> 00:04:20,794
Alright, alright.
102
00:04:20,794 --> 00:04:21,729
But what about his
body language?
103
00:04:21,729 --> 00:04:23,531
Did he seem kind of nervous?
104
00:04:23,531 --> 00:04:24,365
Or forceful?
105
00:04:24,365 --> 00:04:26,700
No, he seemed normal.
106
00:04:26,700 --> 00:04:27,635
Like Carson.
107
00:04:27,635 --> 00:04:28,569
Well, this is just ridiculous.
108
00:04:28,569 --> 00:04:30,438
You need to talk to the man.
109
00:04:30,438 --> 00:04:33,106
There's obviously a lot
left unsaid.
110
00:04:33,106 --> 00:04:35,343
Talking's not my strong suit.
111
00:04:35,343 --> 00:04:37,945
But fortunately, it's mine.
112
00:04:37,945 --> 00:04:42,783
Sir Frances Drake was one of the
most famous English privateers.
113
00:04:42,783 --> 00:04:44,452
He claimed lands for the monarch
114
00:04:44,452 --> 00:04:48,055
and engaged in battles
for Spain.
115
00:04:48,055 --> 00:04:49,122
Yes, Robert?
116
00:04:49,122 --> 00:04:50,724
Are privateers the same
as pirates?
117
00:04:50,724 --> 00:04:51,892
Not exactly.
118
00:04:51,892 --> 00:04:54,362
Both had private ships,
or fleets,
119
00:04:54,362 --> 00:04:56,630
but the difference is
that privateers
120
00:04:56,630 --> 00:04:58,966
were commissioned by monarchies.
121
00:04:58,966 --> 00:05:03,371
Queen Elizabeth I was so
impressed by Drake's work
122
00:05:03,371 --> 00:05:07,040
that he was knighted in 1581.
123
00:05:07,040 --> 00:05:08,642
So they don't plunder?
124
00:05:08,642 --> 00:05:09,843
I didn't say that.
125
00:05:09,843 --> 00:05:12,480
Privateers often did
bad deeds, too,
126
00:05:12,480 --> 00:05:14,982
but they had permission
to do so.
127
00:05:14,982 --> 00:05:16,584
Did they wear eye patches?
128
00:05:16,584 --> 00:05:19,653
I'm sure some of them also wore
eye patches.
129
00:05:19,653 --> 00:05:20,854
Alright, everyone.
130
00:05:20,854 --> 00:05:22,089
That is enough
for this morning.
131
00:05:22,089 --> 00:05:23,223
Enjoy your lunch.
132
00:05:23,223 --> 00:05:24,992
[rings bell]
133
00:05:24,992 --> 00:05:27,728
You ready to plunder
the high seas?
134
00:05:27,728 --> 00:05:29,062
Arrr!
135
00:05:29,062 --> 00:05:31,832
Guys, wait.
136
00:05:37,505 --> 00:05:42,242
[saloon music]
*
137
00:05:42,242 --> 00:05:43,176
Madam Mayor.
138
00:05:43,176 --> 00:05:45,446
This is a pleasant surprise.
139
00:05:45,446 --> 00:05:46,847
What can I get you?
140
00:05:46,847 --> 00:05:51,018
Unfortunately, this isn't
a social visit.
141
00:05:51,018 --> 00:05:52,185
I see.
142
00:05:52,185 --> 00:05:53,421
First, let me say how happy
we are
143
00:05:53,421 --> 00:05:55,255
that your business is doing
so well.
144
00:05:55,255 --> 00:05:56,524
I sense a "but" coming.
145
00:05:56,524 --> 00:05:59,092
There are some concerns
about the hours you keep
146
00:05:59,092 --> 00:06:00,728
and the noise.
147
00:06:00,728 --> 00:06:01,862
The noise?
148
00:06:01,862 --> 00:06:03,296
Yes, from your patrons
and the music.
149
00:06:03,296 --> 00:06:05,533
But I was hoping you'd be
willing to help us.
150
00:06:05,533 --> 00:06:06,600
What do you have in mind?
151
00:06:06,600 --> 00:06:09,470
Perhaps you could close
by 10:00 pm.
152
00:06:09,470 --> 00:06:10,804
That is a little early,
isn't it?
153
00:06:10,804 --> 00:06:12,440
Well, those are the hours
that Tom kept
154
00:06:12,440 --> 00:06:14,207
when he was running
the saloon.
155
00:06:14,207 --> 00:06:16,710
I- I don't think it's unfair.
156
00:06:16,710 --> 00:06:17,645
Ok.
157
00:06:17,645 --> 00:06:19,046
I'll watch the hours.
158
00:06:19,046 --> 00:06:21,148
And the noise.
159
00:06:21,148 --> 00:06:23,150
Especially if we're not busy.
160
00:06:23,150 --> 00:06:24,518
Thank you.
161
00:06:24,518 --> 00:06:27,888
And congratulations again
on your success.
162
00:06:33,226 --> 00:06:34,161
(Bill) Wait.
163
00:06:34,161 --> 00:06:35,663
They were released?
164
00:06:35,663 --> 00:06:36,964
I called you in Hope Valley
but you had already left.
165
00:06:36,964 --> 00:06:38,632
The judge dropped the charges.
166
00:06:38,632 --> 00:06:39,567
On what grounds?
167
00:06:39,567 --> 00:06:40,734
Lack of evidence.
168
00:06:40,734 --> 00:06:41,969
Lack of evidence?
169
00:06:41,969 --> 00:06:43,303
Georgia, you said
this was a lock!
170
00:06:43,303 --> 00:06:45,338
We asked the judge to reconsider
but it was too late.
171
00:06:45,338 --> 00:06:46,574
He'd already freed them.
172
00:06:46,574 --> 00:06:48,108
No, no. Something stinks here.
173
00:06:48,108 --> 00:06:50,143
These two controlled half
the gunrunning operations
174
00:06:50,143 --> 00:06:53,080
in the Northern Territory.
175
00:06:54,848 --> 00:06:56,584
Bill?
176
00:06:56,584 --> 00:06:59,487
Bill, where are you going?
177
00:07:07,828 --> 00:07:10,598
Arr, the ship we're going
to attack is over there,
178
00:07:10,598 --> 00:07:11,765
near the island.
179
00:07:11,765 --> 00:07:14,835
They don't even know
we're coming.
180
00:07:16,003 --> 00:07:17,204
Can I come on the boat now?
181
00:07:17,204 --> 00:07:19,372
You're doing great
with the wave, Timmy.
182
00:07:19,372 --> 00:07:20,107
Really?
183
00:07:20,107 --> 00:07:21,942
Yarrr.
184
00:07:31,351 --> 00:07:32,385
Excuse me.
185
00:07:32,385 --> 00:07:34,888
Mitchell Quinn and Lance Wilcox.
186
00:07:34,888 --> 00:07:36,123
You released them.
187
00:07:36,123 --> 00:07:36,790
Why?
188
00:07:36,790 --> 00:07:37,625
Do I know you?
189
00:07:37,625 --> 00:07:39,126
I'm Sheriff Bill Avery.
190
00:07:39,126 --> 00:07:40,694
I've testified in your court
before and I was scheduled
191
00:07:40,694 --> 00:07:42,530
to testify against
Quinn and Wilcox.
192
00:07:42,530 --> 00:07:44,532
Yes, well upon review
of the evidence
193
00:07:44,532 --> 00:07:46,534
I found it insufficient
to take them to trial.
194
00:07:46,534 --> 00:07:50,203
Well, that's odd, because
the prosecutor said it was
195
00:07:50,203 --> 00:07:51,805
an open and shut case.
196
00:07:51,805 --> 00:07:53,206
Her opinion, not mine.
197
00:07:53,206 --> 00:07:55,075
As of two days ago
you gave every indication
198
00:07:55,075 --> 00:07:56,343
that you agreed with her.
199
00:07:56,343 --> 00:07:59,412
Are you questioning my authority
in this matter?
200
00:07:59,412 --> 00:08:00,914
No, judge.
201
00:08:00,914 --> 00:08:02,082
I'm questioning your motive.
202
00:08:02,082 --> 00:08:05,085
I've made my decision, sheriff.
203
00:08:06,253 --> 00:08:07,755
Now, you listen to me!
204
00:08:07,755 --> 00:08:09,823
You set free two of the worst
gunrunners we've ever seen.
205
00:08:09,823 --> 00:08:11,258
You'll go to jail for this!
206
00:08:11,258 --> 00:08:13,561
Good Mounties died bringing
these guys to justice.
207
00:08:13,561 --> 00:08:16,564
Now, you're gonna tell me
who got to you
208
00:08:16,564 --> 00:08:19,833
and I'm not leaving
until you do.
209
00:08:21,401 --> 00:08:26,073
So you- you told her
she was special?
210
00:08:26,073 --> 00:08:27,307
Yeah.
211
00:08:27,307 --> 00:08:29,009
Well, what exactly did you mean
by "special"?
212
00:08:29,009 --> 00:08:31,244
Well, I think she's amazing,
213
00:08:31,244 --> 00:08:36,016
I love spending time with her,
and I'm interested.
214
00:08:36,016 --> 00:08:37,585
You're interested?
215
00:08:37,585 --> 00:08:39,753
Well, I'm not sure she's gonna
get all that from one word.
216
00:08:39,753 --> 00:08:44,291
There is no such thing
as too much communication.
217
00:08:44,291 --> 00:08:46,860
You learned that from Rosemary.
218
00:08:46,860 --> 00:08:49,763
Every single day, my friend.
219
00:08:49,763 --> 00:08:52,099
Quinn and Wilcox had
one of their goons
220
00:08:52,099 --> 00:08:53,266
threaten Judge Southwick.
221
00:08:53,266 --> 00:08:55,035
That's why he threw out
the case?
222
00:08:55,035 --> 00:08:56,103
Well, he said he had no choice.
223
00:08:56,103 --> 00:08:58,038
How'd you get the judge
to admit it?
224
00:08:58,038 --> 00:09:00,040
I appealed to his,
you know...
225
00:09:00,040 --> 00:09:01,775
Bill, did you put your hands
on him?
226
00:09:01,775 --> 00:09:04,812
The point is that he saw
the error of his ways.
227
00:09:04,812 --> 00:09:06,614
He even signed
an arrest warrant.
228
00:09:06,614 --> 00:09:07,781
And what good will that do?
229
00:09:07,781 --> 00:09:09,449
Quinn and Wilcox
are long gone by now.
230
00:09:09,449 --> 00:09:10,718
But I know where they're going.
231
00:09:10,718 --> 00:09:11,952
The Northern Territories.
232
00:09:11,952 --> 00:09:13,220
They have connections
up there.
233
00:09:13,220 --> 00:09:14,454
Less of a Mountie influence.
234
00:09:14,454 --> 00:09:16,223
But the Northern Territories
are huge.
235
00:09:16,223 --> 00:09:17,424
Where would you start?
236
00:09:17,424 --> 00:09:18,926
The fastest way up there
is over Fintry Pass.
237
00:09:18,926 --> 00:09:21,895
Beyond that there's nothing
but rivers, roads, trails,
238
00:09:21,895 --> 00:09:22,830
and one rail line.
239
00:09:22,830 --> 00:09:24,231
They get there, they disappear.
240
00:09:24,231 --> 00:09:25,799
Fintry Pass is a dangerous ride.
241
00:09:25,799 --> 00:09:27,067
Even if you rode day and night
242
00:09:27,067 --> 00:09:28,501
they'd have a day and a half
head start.
243
00:09:28,501 --> 00:09:30,638
Well, I'm gonna have to find
a shortcut.
244
00:09:30,638 --> 00:09:31,672
Do you know one?
245
00:09:31,672 --> 00:09:34,074
No, but I know somebody
who might.
246
00:09:39,346 --> 00:09:44,351
[distant saloon music]
*
247
00:09:45,686 --> 00:09:46,954
Mom?
248
00:09:46,954 --> 00:09:49,156
Oh, did the music
wake you up again?
249
00:09:49,156 --> 00:09:53,360
I think it's louder
than last night.
250
00:09:55,262 --> 00:09:57,097
Are you gonna let him have it?
251
00:09:57,097 --> 00:09:58,298
Go back to bed.
252
00:09:58,298 --> 00:10:01,168
We'll talk about it
in the morning.
253
00:10:02,269 --> 00:10:07,007
[saloon music]
*
254
00:10:07,007 --> 00:10:10,043
I- I thought he agreed
to keep it down at night.
255
00:10:10,043 --> 00:10:11,278
He did.
256
00:10:11,278 --> 00:10:13,380
Apparently, he had a change
of heart.
257
00:10:14,848 --> 00:10:16,684
Well, I'm gonna go and give
that man a piece of my mind.
258
00:10:16,684 --> 00:10:18,018
No need, Ned.
259
00:10:18,018 --> 00:10:19,519
By the look in our mayor's eyes
I'd say she's about
260
00:10:19,519 --> 00:10:22,555
to take care of
this one herself.
261
00:10:25,125 --> 00:10:26,960
Your luck has to end somehow.
262
00:10:26,960 --> 00:10:28,228
You're probably right.
263
00:10:28,228 --> 00:10:31,364
How about loser picks up
the tab?
264
00:10:31,364 --> 00:10:32,700
Deal.
265
00:10:33,566 --> 00:10:35,669
[cheering]
Woooo!
266
00:10:35,669 --> 00:10:37,470
Who's next?
267
00:10:46,513 --> 00:10:47,580
Henry.
268
00:10:47,580 --> 00:10:48,916
Mike.
269
00:10:48,916 --> 00:10:49,983
Enjoying the game?
270
00:10:49,983 --> 00:10:51,184
Well, I'd be enjoying it
a lot more
271
00:10:51,184 --> 00:10:54,621
if Lucas here
wasn't cleaning up.
272
00:10:54,621 --> 00:10:57,657
I'm not really enjoying it.
273
00:10:59,292 --> 00:11:00,928
Mr. Bouchard?
274
00:11:00,928 --> 00:11:02,362
I thought you agreed that
you would close at 10:00.
275
00:11:02,362 --> 00:11:05,332
No, I said I would watch
the hours if business is slow.
276
00:11:05,332 --> 00:11:07,334
And, as you can see,
it's not.
277
00:11:07,334 --> 00:11:11,604
And besides, it's not as though
I'm breaking any laws.
278
00:11:11,604 --> 00:11:13,273
Mr. Bouchard,
we're used to people
279
00:11:13,273 --> 00:11:17,277
keeping their word
around here.
280
00:11:17,277 --> 00:11:19,012
Sorry.
281
00:11:19,012 --> 00:11:22,783
Gentlemen, full house.
282
00:11:25,118 --> 00:11:26,954
Would you like to join us,
mayor?
283
00:11:26,954 --> 00:11:29,256
We have room.
284
00:11:29,857 --> 00:11:31,358
No, thank you.
285
00:11:31,358 --> 00:11:33,761
I have an early morning.
286
00:11:33,761 --> 00:11:35,863
Gentlemen.
287
00:11:59,586 --> 00:12:00,520
[gun shot]
288
00:12:00,520 --> 00:12:01,388
Hey!
289
00:12:01,388 --> 00:12:02,990
Hey, don't shoot!
290
00:12:03,590 --> 00:12:04,457
Who's that?
291
00:12:04,457 --> 00:12:06,059
Jeremiah, it's me, Bill!
292
00:12:06,059 --> 00:12:07,227
[gun shot]
293
00:12:07,227 --> 00:12:08,161
Did you hear me?
294
00:12:08,161 --> 00:12:09,296
I said it's me, Bill Avery!
295
00:12:09,296 --> 00:12:10,297
[gun shot]
296
00:12:10,297 --> 00:12:11,498
Yeah, I heard ya.
297
00:12:11,498 --> 00:12:13,801
What do you want?
298
00:12:18,405 --> 00:12:19,907
I need your help.
299
00:12:19,907 --> 00:12:20,841
I need a guide.
300
00:12:20,841 --> 00:12:22,575
Sorry, I don't do that anymore.
301
00:12:22,575 --> 00:12:25,478
Well, I was hoping that was
just a rumour.
302
00:12:25,478 --> 00:12:29,182
I'm thinking you may want
to hear me out.
303
00:12:30,683 --> 00:12:33,086
I got coffee on.
304
00:12:36,824 --> 00:12:37,657
Arr!
305
00:12:37,657 --> 00:12:38,826
Ya scurvy dogs!
306
00:12:38,826 --> 00:12:40,928
Prepare to scuttle the ship,
matey!
307
00:12:40,928 --> 00:12:43,530
I'll get him to walk
the plank-
308
00:12:43,530 --> 00:12:44,998
Guys, let me be a pirate.
309
00:12:44,998 --> 00:12:46,934
We're gonna fight through
a storm today, Timmy.
310
00:12:46,934 --> 00:12:49,636
We're gonna need
some big waves.
311
00:12:49,636 --> 00:12:50,337
Wait.
312
00:12:50,337 --> 00:12:52,372
Look what I got.
313
00:12:52,372 --> 00:12:54,241
Woah.
314
00:12:54,241 --> 00:12:56,043
Is that a real spyglass?
315
00:12:56,043 --> 00:12:56,877
Yep.
316
00:12:56,877 --> 00:12:58,078
Where'd you get it?
317
00:12:58,078 --> 00:13:00,080
It was a gift.
318
00:13:00,080 --> 00:13:01,214
It works, too.
319
00:13:01,214 --> 00:13:03,383
Can I see that?
320
00:13:06,219 --> 00:13:09,056
Woah, I can see all the way
to the cafe from here.
321
00:13:09,056 --> 00:13:11,291
Let's try it out.
322
00:13:13,961 --> 00:13:15,295
Well, come on, Timmy.
323
00:13:15,295 --> 00:13:17,898
Hop aboard.
324
00:13:22,735 --> 00:13:25,372
If they make it to Fintry Pass
they'll disappear.
325
00:13:25,372 --> 00:13:27,540
I need to know if there's
a shortcut.
326
00:13:27,540 --> 00:13:29,542
Are you hard of hearing, Bill?
327
00:13:29,542 --> 00:13:31,478
I don't guide anymore.
328
00:13:31,478 --> 00:13:32,880
I don't get it.
You're the best.
329
00:13:32,880 --> 00:13:36,649
That's why the Mounties
kept coming to you.
330
00:13:36,649 --> 00:13:39,319
Look, I know we haven't spoken
in a few years.
331
00:13:39,319 --> 00:13:40,487
Ten years.
332
00:13:40,487 --> 00:13:41,889
And I know we parted
on bad terms,
333
00:13:41,889 --> 00:13:43,490
I just hope that's not why-
334
00:13:43,490 --> 00:13:44,591
Don't flatter yourself.
335
00:13:44,591 --> 00:13:47,995
I'm just done with it,
that's all.
336
00:13:49,162 --> 00:13:50,998
It's Mitchell Quinn
and Lance Wilcox.
337
00:13:50,998 --> 00:13:51,932
The gunrunners.
338
00:13:51,932 --> 00:13:53,266
That's who we're chasing.
339
00:13:53,266 --> 00:13:55,635
You know the names?
340
00:13:55,635 --> 00:13:57,104
Then you know their reputations.
341
00:13:57,104 --> 00:13:59,206
That's why I need your help.
342
00:13:59,206 --> 00:13:59,973
Look, Bill-
343
00:13:59,973 --> 00:14:01,541
Jeremiah.
344
00:14:01,541 --> 00:14:03,043
A lot of good Mounties chased
these guys into all corners
345
00:14:03,043 --> 00:14:05,012
of the Northern Territories, and
some didn't make it back home.
346
00:14:05,012 --> 00:14:06,679
Are you trying to guilt me
into this?
347
00:14:06,679 --> 00:14:08,916
Whatever it takes.
348
00:14:20,427 --> 00:14:22,362
Hold on.
349
00:14:24,932 --> 00:14:26,299
There is a shortcut.
350
00:14:26,299 --> 00:14:30,938
It's not pretty, but we might be
able to head 'em off.
351
00:14:38,979 --> 00:14:40,280
The cut's not that deep.
352
00:14:40,280 --> 00:14:41,481
You're lucky.
353
00:14:41,481 --> 00:14:42,950
It's my fault.
354
00:14:42,950 --> 00:14:45,052
I thought the sawyer knew I was
pulling that scrap wood
355
00:14:45,052 --> 00:14:46,153
off the conveyor.
356
00:14:46,153 --> 00:14:47,387
I guess I didn't yell
loud enough.
357
00:14:47,387 --> 00:14:49,156
Yeah, he must not
have heard you.
358
00:14:49,156 --> 00:14:50,257
Perhaps.
359
00:14:50,257 --> 00:14:51,424
Or maybe it wasn't clear
what he said.
360
00:14:51,424 --> 00:14:53,726
Because sometimes words
can be confusing.
361
00:14:53,726 --> 00:14:55,162
Don't you think?
362
00:14:55,162 --> 00:14:57,730
I think he thought he was
being clear, though.
363
00:14:57,730 --> 00:14:58,731
But he wasn't.
364
00:14:58,731 --> 00:14:59,799
Look at him.
He's lucky.
365
00:14:59,799 --> 00:15:01,034
It could have been much worse.
366
00:15:01,034 --> 00:15:03,236
I think he wishes
he was clearer, though.
367
00:15:03,236 --> 00:15:04,404
Don't you, Mike?
368
00:15:04,404 --> 00:15:05,705
Uh, I...
369
00:15:05,705 --> 00:15:07,807
Wishing doesn't make it so,
won't you say?
370
00:15:07,807 --> 00:15:10,010
Mike?
371
00:15:10,010 --> 00:15:11,678
Yes?
372
00:15:14,814 --> 00:15:17,750
He looked me in the eye
and said he would cooperate.
373
00:15:17,750 --> 00:15:19,286
I took him at his word.
374
00:15:19,286 --> 00:15:21,421
Well, at least now you know the
kind of man you're dealing with.
375
00:15:21,421 --> 00:15:23,090
I expected more from Lucas.
376
00:15:23,090 --> 00:15:24,691
I thought he was a gentleman.
377
00:15:24,691 --> 00:15:26,259
I've met charmers
like him before.
378
00:15:26,259 --> 00:15:27,660
They give a wonderful
presentation
379
00:15:27,660 --> 00:15:29,997
but the flower soon withers
on the vine.
380
00:15:29,997 --> 00:15:31,164
I don't know what to do
about it.
381
00:15:31,164 --> 00:15:33,166
After his renovations
and grand re-opening
382
00:15:33,166 --> 00:15:35,502
a lot of people love
the new saloon.
383
00:15:35,502 --> 00:15:37,170
Some think it's a nuisance.
384
00:15:37,170 --> 00:15:40,173
He believes the law is
on his side and he's right.
385
00:15:40,173 --> 00:15:43,610
He doesn't have to be
so smug about it.
386
00:15:43,610 --> 00:15:46,446
You know, he is a gambler.
387
00:15:46,446 --> 00:15:49,282
Why not call his bluff?
388
00:16:04,731 --> 00:16:07,134
Where's this shortcut of yours?
389
00:16:07,134 --> 00:16:09,202
Uh, up ahead.
390
00:16:10,070 --> 00:16:11,338
You don't sound very sure.
391
00:16:11,338 --> 00:16:12,705
Well, I never actually saw
it myself.
392
00:16:12,705 --> 00:16:15,042
My dad told me about it
when I was a kid.
393
00:16:15,042 --> 00:16:17,577
You've never seen it
with your own eyes?
394
00:16:17,577 --> 00:16:18,845
It's getting late.
395
00:16:18,845 --> 00:16:20,247
I don't wanna ride over
a mountain in the dark.
396
00:16:20,247 --> 00:16:23,050
We're not going over a mountain,
we're going through it.
397
00:16:23,050 --> 00:16:24,151
How?
398
00:16:24,151 --> 00:16:25,585
An abandoned mine.
399
00:16:25,585 --> 00:16:27,820
A bunch of tunnels
that branch off
400
00:16:27,820 --> 00:16:30,657
and one of them leads to
the other side of the mountain.
401
00:16:30,657 --> 00:16:32,259
Where do the others lead?
402
00:16:32,259 --> 00:16:35,262
Probably to our death.
Hup.
403
00:16:38,665 --> 00:16:39,932
Hiya!
404
00:16:42,335 --> 00:16:45,172
[pounding sound]
405
00:16:45,172 --> 00:16:47,507
Excuse me for a moment.
406
00:16:54,081 --> 00:16:56,583
May I ask what you're doing?
407
00:16:57,817 --> 00:16:59,219
You made a very good point
last night.
408
00:16:59,219 --> 00:17:01,388
There are no laws
that restrict your hours.
409
00:17:01,388 --> 00:17:05,292
So the town council
plans to address that.
410
00:17:08,095 --> 00:17:09,629
Is this a joke?
411
00:17:09,629 --> 00:17:11,098
Oh, no. Not at all.
412
00:17:11,098 --> 00:17:13,700
The meeting is open
to the public.
413
00:17:13,700 --> 00:17:16,469
We hope you'll join us.
414
00:17:21,708 --> 00:17:24,611
You still haven't talked
to Carson?
415
00:17:24,611 --> 00:17:26,279
Well, not exactly.
416
00:17:26,279 --> 00:17:27,814
We've talked around it.
417
00:17:27,814 --> 00:17:29,882
I think you're gonna have to be
more direct.
418
00:17:29,882 --> 00:17:33,120
Men often approach romance
as they would a bear,
419
00:17:33,120 --> 00:17:37,624
thinking if they just play dead
it won't disturb them.
420
00:17:37,624 --> 00:17:39,025
Hmm.
421
00:17:39,025 --> 00:17:40,493
That doesn't really sound
like Carson to me.
422
00:17:40,493 --> 00:17:43,830
Well, maybe you two
are too much alike.
423
00:17:43,830 --> 00:17:45,132
A couple of pragmatists.
424
00:17:45,132 --> 00:17:47,900
Very good in medicine,
not so good in love.
425
00:17:47,900 --> 00:17:50,737
Just try not to think
about the negative.
426
00:17:50,737 --> 00:17:52,139
That'll get you nowhere.
427
00:17:52,139 --> 00:17:52,805
Ok.
428
00:17:52,805 --> 00:17:54,307
Mmmhmm.
429
00:17:54,307 --> 00:17:56,476
Of course, workplace romances
are fraught with challenges,
430
00:17:56,476 --> 00:17:57,744
to say the least.
431
00:17:57,744 --> 00:17:58,878
Right.
432
00:17:58,878 --> 00:18:00,280
And if it doesn't
work out-
433
00:18:00,280 --> 00:18:01,748
I mean, of course it will,
but if it doesn't,
434
00:18:01,748 --> 00:18:04,751
that could make things
very difficult.
435
00:18:04,751 --> 00:18:06,919
Let's hope that doesn't happen.
436
00:18:06,919 --> 00:18:08,255
Of course not.
437
00:18:08,255 --> 00:18:09,522
But if it does- I once worked
with this actress
438
00:18:09,522 --> 00:18:12,525
who had a romance
with the director.
439
00:18:12,525 --> 00:18:14,494
It ended very badly.
440
00:18:14,494 --> 00:18:15,928
Oh.
441
00:18:15,928 --> 00:18:17,264
Well, what happened?
442
00:18:17,264 --> 00:18:19,166
Oh, you don't wanna know.
443
00:18:19,166 --> 00:18:20,933
Needless to say the production
was halted
444
00:18:20,933 --> 00:18:22,769
and they never spoke again.
445
00:18:22,769 --> 00:18:27,274
Aren't you glad you don't
have to worry about all that?
446
00:18:28,508 --> 00:18:30,177
Tomorrow let's play privateers
versus pirates.
447
00:18:30,177 --> 00:18:33,380
Cody and I will be privateers,
you can be a pirate.
448
00:18:33,380 --> 00:18:34,614
Remember your eye patch.
449
00:18:34,614 --> 00:18:35,615
Ok.
450
00:18:35,615 --> 00:18:36,449
Gotta go.
451
00:18:36,449 --> 00:18:37,384
Wait.
452
00:18:37,384 --> 00:18:38,685
Can I have my spyglass back?
453
00:18:38,685 --> 00:18:39,719
I thought you had it.
454
00:18:39,719 --> 00:18:41,288
You had it the whole time.
455
00:18:41,288 --> 00:18:42,189
Do you have it?
456
00:18:42,189 --> 00:18:43,556
No, you had it.
457
00:18:43,556 --> 00:18:44,691
Where is it then?
458
00:18:44,691 --> 00:18:46,293
I must have left it by the pond.
459
00:18:46,293 --> 00:18:48,195
We can get it tomorrow.
460
00:18:48,195 --> 00:18:50,029
See ya.
461
00:19:03,743 --> 00:19:05,212
Thank you.
462
00:19:05,212 --> 00:19:09,081
I didn't expect Mayor Stanton
to take it so personally.
463
00:19:09,081 --> 00:19:11,818
She takes her job seriously.
464
00:19:11,818 --> 00:19:13,253
So do I.
465
00:19:13,253 --> 00:19:15,988
There's nothing wrong with
people having some harmless fun.
466
00:19:15,988 --> 00:19:17,724
The place is busy for a reason.
467
00:19:17,724 --> 00:19:20,227
Well, you won't get any argument
from me about it.
468
00:19:20,227 --> 00:19:22,929
I mean, I always thought
that Tom ran this place
469
00:19:22,929 --> 00:19:25,232
like a nunnery.
470
00:19:26,599 --> 00:19:30,937
If Abigail thinks I'm gonna
roll over she is mistaken.
471
00:19:32,138 --> 00:19:36,243
Well, underestimate our mayor
at your peril.
472
00:19:37,777 --> 00:19:42,782
She has an annoying tendency
of getting her way.
473
00:19:45,785 --> 00:19:47,520
Hi, smiley.
474
00:19:49,689 --> 00:19:54,694
Now, I have someone very special
that I want you to meet.
475
00:19:55,862 --> 00:19:57,597
Yeah.
476
00:19:59,532 --> 00:20:01,768
Look who it is.
477
00:20:02,835 --> 00:20:05,272
Sergeant, I'd like you
to meet Jack.
478
00:20:05,272 --> 00:20:10,277
Now, Sergeant was your daddy's
horse when he was a Mountie,
479
00:20:11,544 --> 00:20:13,145
and he was very important
to your daddy,
480
00:20:13,145 --> 00:20:16,649
which is how I know he would
want him to be yours.
481
00:20:16,649 --> 00:20:21,488
So one day, in a
few years, when you're
big enough to ride,
482
00:20:21,488 --> 00:20:23,723
Sergeant will be your horse.
483
00:20:23,723 --> 00:20:28,728
Until then I will take very
good care of him for you.
484
00:20:29,729 --> 00:20:32,499
You miss Jack, don't you?
485
00:20:32,499 --> 00:20:37,504
I promise one day his son
will be your best friend.
486
00:20:42,375 --> 00:20:44,076
Alright.
487
00:20:45,111 --> 00:20:47,046
Thank you, Laura.
488
00:20:47,046 --> 00:20:48,615
Be back soon.
489
00:20:48,615 --> 00:20:50,917
Hi baby, hello.
490
00:20:54,787 --> 00:20:57,256
Come on, this way.
491
00:21:03,330 --> 00:21:04,431
See you soon.
492
00:21:04,431 --> 00:21:06,333
Come on.
493
00:21:43,370 --> 00:21:44,671
Whoa.
494
00:21:44,671 --> 00:21:46,038
Timmy.
495
00:21:47,674 --> 00:21:49,008
Whoa.
496
00:21:49,008 --> 00:21:50,477
Hi.
497
00:21:51,678 --> 00:21:53,446
What're you doing out here,
buddy?
498
00:21:53,446 --> 00:21:55,014
Looking for my spyglass.
499
00:21:55,014 --> 00:21:55,848
Your spyglass?
500
00:21:55,848 --> 00:21:57,384
What happened to it?
501
00:21:57,384 --> 00:21:59,386
I brought it to play pirates
with Robert and Cody.
502
00:21:59,386 --> 00:22:00,086
Mmmhmm.
503
00:22:00,086 --> 00:22:00,953
It's a real one.
504
00:22:00,953 --> 00:22:02,822
A gift from my grandpa.
505
00:22:02,822 --> 00:22:04,256
Oh.
506
00:22:04,256 --> 00:22:06,426
Robert and Cody lost it and now
I can't find it anywhere.
507
00:22:06,426 --> 00:22:07,694
Well, if they lost it
508
00:22:07,694 --> 00:22:10,397
why aren't they out here
helping you look for it?
509
00:22:10,397 --> 00:22:12,164
I don't know.
510
00:22:13,400 --> 00:22:15,735
Timmy, I can tell that you want
to be their friend
511
00:22:15,735 --> 00:22:19,506
but friendship is really
a two-way street
512
00:22:19,506 --> 00:22:22,008
and that means that
they should be out here
513
00:22:22,008 --> 00:22:24,010
helping you look.
514
00:22:26,012 --> 00:22:27,414
You know what I think?
515
00:22:27,414 --> 00:22:29,916
I think that if you stand up
to these boys
516
00:22:29,916 --> 00:22:31,851
they will respect you for it.
517
00:22:31,851 --> 00:22:33,853
What if they don't?
518
00:22:33,853 --> 00:22:38,591
Then they have missed out
on a wonderful friend.
519
00:22:51,571 --> 00:22:52,905
Is this it?
520
00:22:52,905 --> 00:22:54,206
Pretty sure.
521
00:22:54,206 --> 00:22:55,808
Come on, we got a long walk
ahead of us.
522
00:22:55,808 --> 00:22:57,143
What about the horses?
523
00:22:57,143 --> 00:22:58,478
They'll be fine.
524
00:22:58,478 --> 00:22:59,746
The trail to the Northern
Territories
525
00:22:59,746 --> 00:23:01,448
heads over the mountain.
526
00:23:01,448 --> 00:23:04,717
By going through it, might give
us enough time to head them off.
527
00:23:04,717 --> 00:23:06,218
Might?
528
00:23:07,353 --> 00:23:09,656
These old mines
aren't very stable.
529
00:23:09,656 --> 00:23:13,059
No, they're not.
530
00:23:14,494 --> 00:23:17,664
[laughter]
531
00:23:17,664 --> 00:23:20,467
Elizabeth, this is delicious.
532
00:23:20,467 --> 00:23:21,601
It really is.
533
00:23:21,601 --> 00:23:23,736
This is the best chicken
I have had in ages.
534
00:23:23,736 --> 00:23:25,572
It's pork.
535
00:23:29,742 --> 00:23:30,577
Mmm.
536
00:23:30,577 --> 00:23:31,844
Yes, you're right.
537
00:23:31,844 --> 00:23:33,379
Well, it's the best pork
I've had in a long time.
538
00:23:33,379 --> 00:23:36,816
And can I just say thank you so
much for having us over tonight.
539
00:23:36,816 --> 00:23:38,250
It is the very least I can do.
540
00:23:38,250 --> 00:23:40,587
You all have done so much
for baby Jack and me
541
00:23:40,587 --> 00:23:41,688
and I just want you
to know
542
00:23:41,688 --> 00:23:43,222
how much I appreciate
all of you.
543
00:23:43,222 --> 00:23:45,324
We're a family and that's
what we do for each other,
544
00:23:45,324 --> 00:23:46,859
no matter what the challenge.
545
00:23:46,859 --> 00:23:47,927
Speaking of challenges
546
00:23:47,927 --> 00:23:49,596
I hear you're taking on
the saloon.
547
00:23:49,596 --> 00:23:51,030
Well, I'm not taking
on the saloon
548
00:23:51,030 --> 00:23:53,265
but the town council
is considering a new law.
549
00:23:53,265 --> 00:23:55,835
Well, you have two town council
members right here
550
00:23:55,835 --> 00:23:57,303
at this table.
551
00:23:57,303 --> 00:23:59,238
I'd say we have a rather
sizeable elephant in the room.
552
00:23:59,238 --> 00:24:00,640
Rosie, don't.
553
00:24:00,640 --> 00:24:02,274
What? It's as Abigail said,
we're all family,
554
00:24:02,274 --> 00:24:03,610
there are no secrets.
555
00:24:03,610 --> 00:24:04,844
I trust Abigail's judgement.
556
00:24:04,844 --> 00:24:06,879
No one has the interests
of this town at heart
557
00:24:06,879 --> 00:24:08,080
more than she does.
558
00:24:08,080 --> 00:24:09,549
Exactly, and I know Lee
feels the same way,
559
00:24:09,549 --> 00:24:10,883
don't you, Lee?
560
00:24:10,883 --> 00:24:13,720
Mmm, is that garlic in these
mashed potatoes?
561
00:24:13,720 --> 00:24:14,386
Mmmhmm.
562
00:24:14,386 --> 00:24:15,387
Very funny.
563
00:24:15,387 --> 00:24:18,024
Now tell Abigail
you support her.
564
00:24:18,758 --> 00:24:21,127
[baby crying]
565
00:24:21,127 --> 00:24:22,128
No, no, no, no, no.
566
00:24:22,128 --> 00:24:22,929
Stay.
567
00:24:22,929 --> 00:24:23,730
It's my turn, please.
568
00:24:23,730 --> 00:24:26,132
You just keep eating.
569
00:24:26,132 --> 00:24:27,634
Hello there.
570
00:24:27,634 --> 00:24:29,368
Are you making a fuss?
571
00:24:29,368 --> 00:24:31,571
Come here, little guy.
572
00:24:31,571 --> 00:24:34,306
Ohhh. Hello.
573
00:24:34,306 --> 00:24:35,742
Hi.
574
00:24:35,742 --> 00:24:37,209
Hello.
575
00:24:37,209 --> 00:24:40,079
He's so good with the baby.
576
00:24:40,079 --> 00:24:42,549
Come here, you.
577
00:24:45,585 --> 00:24:49,989
Yes, Lee would make
a wonderful father.
578
00:24:57,897 --> 00:25:01,167
This isn't how my dad
described it.
579
00:25:01,167 --> 00:25:02,301
Great.
580
00:25:02,301 --> 00:25:03,102
Not only are we running
out of time,
581
00:25:03,102 --> 00:25:04,403
we're in the wrong mine.
582
00:25:04,403 --> 00:25:06,105
Maybe I made a wrong turn
back there.
583
00:25:06,105 --> 00:25:07,406
This is insane.
584
00:25:07,406 --> 00:25:08,875
I think we should turn back.
585
00:25:08,875 --> 00:25:11,343
You head back now you'll miss
your chance at heading off
586
00:25:11,343 --> 00:25:12,612
those gunrunners.
587
00:25:12,612 --> 00:25:13,946
Well, if I keep going
I may miss the chance
588
00:25:13,946 --> 00:25:15,414
of ever seeing daylight again.
589
00:25:15,414 --> 00:25:20,419
Now, for the last time,
is this the right way or not?
590
00:25:21,020 --> 00:25:22,589
I think so.
591
00:25:23,455 --> 00:25:25,792
That's not good enough.
592
00:25:25,792 --> 00:25:27,694
I'm heading back.
593
00:25:28,595 --> 00:25:31,698
[thunderous crumbling sounds]
594
00:25:50,482 --> 00:25:52,785
then you tell me you've never
actually laid eyes
595
00:25:52,785 --> 00:25:55,788
on this shortcut
we're trying to find.
596
00:25:55,788 --> 00:25:57,123
Now you got me
so far underground
597
00:25:57,123 --> 00:25:58,658
I don't even know
which way is up.
598
00:25:58,658 --> 00:26:03,329
Need I remind you I was in my
cabin minding my own business.
599
00:26:03,329 --> 00:26:04,631
You came to me.
600
00:26:04,631 --> 00:26:06,666
I should have shot you on sight.
601
00:26:06,666 --> 00:26:08,000
Don't flatter yourself.
602
00:26:08,000 --> 00:26:10,803
You never could shoot straight.
603
00:26:14,073 --> 00:26:17,009
That was a perfect evening.
604
00:26:17,009 --> 00:26:18,410
Yes, it was.
605
00:26:18,410 --> 00:26:22,248
So nice to see Elizabeth
happy again.
606
00:26:22,248 --> 00:26:23,515
Yeah.
607
00:26:23,515 --> 00:26:25,484
And little Jack is
a beautiful baby.
608
00:26:25,484 --> 00:26:27,654
Yeah, he is.
609
00:26:27,654 --> 00:26:29,656
Beautiful baby boy.
610
00:26:29,656 --> 00:26:31,824
Rosie?
611
00:26:31,824 --> 00:26:34,093
Hey.
612
00:26:34,093 --> 00:26:37,029
Uh, I'm tired.
613
00:26:38,497 --> 00:26:41,000
I'm gonna turn in early.
614
00:26:42,268 --> 00:26:44,270
Ok.
615
00:27:05,692 --> 00:27:06,793
Which way?
616
00:27:06,793 --> 00:27:08,695
I don't know.
617
00:27:08,695 --> 00:27:10,162
Hey.
618
00:27:10,162 --> 00:27:12,298
When are you gonna tell me
what's going on with you?
619
00:27:12,298 --> 00:27:13,800
It's like you're not
who you were.
620
00:27:13,800 --> 00:27:15,968
Like you're uncertain
of everything.
621
00:27:15,968 --> 00:27:19,371
Jerry, we've known each other
how long, 20 years?
622
00:27:19,371 --> 00:27:21,808
You can talk to me.
623
00:27:25,878 --> 00:27:27,479
Danny Hendershot.
624
00:27:27,479 --> 00:27:28,414
What about him?
625
00:27:28,414 --> 00:27:29,716
He was our last job together.
626
00:27:29,716 --> 00:27:31,550
I remember, up in
the plateau country.
627
00:27:31,550 --> 00:27:34,987
And you also remember
I got us turned around.
628
00:27:34,987 --> 00:27:36,923
He got away.
629
00:27:36,923 --> 00:27:37,857
It was my fault.
630
00:27:37,857 --> 00:27:39,325
It was the dead of winter.
631
00:27:39,325 --> 00:27:41,093
The wind and snow were
blowing us off our horses.
632
00:27:41,093 --> 00:27:42,494
It was an impossible job.
633
00:27:42,494 --> 00:27:44,396
That's not what you said
at the time.
634
00:27:44,396 --> 00:27:46,065
Frustration makes a man
say things.
635
00:27:46,065 --> 00:27:48,768
I should have apologized.
636
00:27:49,268 --> 00:27:50,737
Still.
637
00:27:50,737 --> 00:27:53,505
It doesn't change the fact
that I let a murderer get away.
638
00:27:53,505 --> 00:27:55,842
And that was my last job.
639
00:27:55,842 --> 00:27:57,076
Jerry.
640
00:27:57,076 --> 00:28:00,947
I got Hendershot
four months later.
641
00:28:00,947 --> 00:28:01,981
You did?
642
00:28:01,981 --> 00:28:03,482
Yeah.
643
00:28:03,482 --> 00:28:04,951
We weren't really speaking but
I thought you'd heard about it.
644
00:28:04,951 --> 00:28:09,756
He's doing 25 to life
in Granville Penitentiary.
645
00:28:10,589 --> 00:28:13,192
You can let it go.
646
00:28:16,528 --> 00:28:21,533
Well, I got a one
in three chance.
647
00:28:22,268 --> 00:28:24,203
I'll try this way.
648
00:28:25,772 --> 00:28:27,439
Wait.
649
00:28:36,315 --> 00:28:37,549
Good morning.
650
00:28:38,150 --> 00:28:39,385
Good morning.
651
00:28:40,652 --> 00:28:42,554
There's not many appointments
today, let's see.
652
00:28:42,554 --> 00:28:44,991
We have a couple
of monthly check ups.
653
00:28:44,991 --> 00:28:49,495
Mrs. Tibbits is coming in
to renew her prescription.
654
00:28:49,495 --> 00:28:50,997
Oh, and Mrs. Parsons
is coming by
655
00:28:50,997 --> 00:28:53,900
with her son to have
his stitches removed.
656
00:28:53,900 --> 00:28:55,301
So here you go, today's charts.
657
00:28:55,301 --> 00:28:57,970
I just have to pick up an order
at the mercantile.
658
00:28:57,970 --> 00:28:59,405
Faith?
659
00:29:00,807 --> 00:29:01,808
Why are we pretending that
what we said on the dance floor
660
00:29:01,808 --> 00:29:04,811
didn't mean anything?
661
00:29:05,477 --> 00:29:06,813
You're not playing dead.
662
00:29:06,813 --> 00:29:07,980
Excuse me?
663
00:29:07,980 --> 00:29:08,981
Nothing.
664
00:29:08,981 --> 00:29:10,182
I'm not good at this.
665
00:29:10,182 --> 00:29:12,919
Maybe I didn't use
the right words or...
666
00:29:12,919 --> 00:29:14,253
or didn't use enough.
667
00:29:14,253 --> 00:29:16,422
What I meant when I said
you were special
668
00:29:16,422 --> 00:29:19,491
was nobody means more to me
than you do.
669
00:29:19,491 --> 00:29:21,828
And I've felt that way
for quite a while.
670
00:29:21,828 --> 00:29:25,164
I just didn't know
what to do about it.
671
00:29:25,164 --> 00:29:26,432
I felt it, too.
672
00:29:26,432 --> 00:29:29,101
But I think the reason
we didn't do anything
673
00:29:29,101 --> 00:29:33,439
is because we knew how terrible
it would be if it falls apart.
674
00:29:33,439 --> 00:29:34,606
It's a risk.
675
00:29:34,606 --> 00:29:35,975
A big one.
676
00:29:35,975 --> 00:29:38,510
I could end up embarrassed
and heartbroken.
677
00:29:38,510 --> 00:29:43,515
It's scary and it's crazy
but I'm willing to take a risk.
678
00:29:46,452 --> 00:29:48,454
I don't know if I am.
679
00:29:48,454 --> 00:29:50,056
There's just so much to lose.
680
00:29:50,056 --> 00:29:53,192
I can't- I'm sorry, Carson.
681
00:30:02,134 --> 00:30:04,736
Are you appealing
to a higher authority?
682
00:30:04,736 --> 00:30:06,305
Shh.
683
00:30:06,305 --> 00:30:09,541
This is a trick
my dad taught me.
684
00:30:09,541 --> 00:30:13,379
Watch the smoke.
685
00:30:13,379 --> 00:30:16,082
What am I looking for?
686
00:30:27,393 --> 00:30:28,895
Smoke goes that way,
687
00:30:28,895 --> 00:30:30,262
which means wind is coming
from the other direction
688
00:30:30,262 --> 00:30:33,399
and when there's wind
there's daylight.
689
00:30:33,399 --> 00:30:36,102
That's our way out.
690
00:30:40,472 --> 00:30:41,807
Ok, Watson.
691
00:30:41,807 --> 00:30:43,209
A package from Valemount.
692
00:30:43,209 --> 00:30:45,111
There you are.
693
00:30:45,111 --> 00:30:49,048
And special delivery
from Hamilton.
694
00:30:49,048 --> 00:30:50,616
One thing I miss about the city,
695
00:30:50,616 --> 00:30:53,619
the postal service delivers
packages right to your door.
696
00:30:53,619 --> 00:30:55,221
That must be nice.
697
00:30:55,221 --> 00:30:56,722
What're you expecting?
698
00:30:56,722 --> 00:30:58,057
Let me guess.
699
00:30:58,057 --> 00:30:59,058
A pair of fabulous new shoes
from that shop
700
00:30:59,058 --> 00:31:00,526
you've talked about.
701
00:31:00,526 --> 00:31:03,629
Just a replacement handset
from my head office.
702
00:31:03,629 --> 00:31:04,931
Mmmhmm.
703
00:31:04,931 --> 00:31:06,132
Oh, hush.
704
00:31:06,132 --> 00:31:07,533
What're you expecting?
705
00:31:07,533 --> 00:31:09,701
Some delicate French lace.
706
00:31:09,701 --> 00:31:11,137
You win.
707
00:31:11,137 --> 00:31:12,939
I'm waiting for a package
from San Francisco,
708
00:31:12,939 --> 00:31:13,739
did it come in?
709
00:31:13,739 --> 00:31:15,241
Yes, it is right there.
710
00:31:15,241 --> 00:31:18,477
Oh, and if you see Mr. Bouchard
can you tell him that his uh,
711
00:31:18,477 --> 00:31:19,645
his trunk arrived?
712
00:31:19,645 --> 00:31:22,148
Why do you think
I'd see Mr. Bouchard?
713
00:31:22,148 --> 00:31:23,115
Just assuming.
714
00:31:23,115 --> 00:31:25,952
I've seen you in the saloon.
715
00:31:25,952 --> 00:31:27,119
I've seen you there, too.
716
00:31:27,119 --> 00:31:29,121
Yeah, not since
the grand opening.
717
00:31:29,121 --> 00:31:31,657
It's a little loud for my taste.
718
00:31:31,657 --> 00:31:33,092
Mmm.
719
00:31:33,092 --> 00:31:34,726
That's the sound of people
having a good time.
720
00:31:34,726 --> 00:31:36,963
Yeah, well, there is a time
for everything.
721
00:31:36,963 --> 00:31:39,565
The town council's meeting
about it.
722
00:31:39,565 --> 00:31:41,968
You should stop by.
723
00:31:41,968 --> 00:31:43,970
Maybe I will.
724
00:31:55,547 --> 00:31:56,715
What is it?
725
00:31:56,715 --> 00:31:58,150
Oh, nothing.
726
00:31:58,150 --> 00:32:02,521
It's... just a nice trunk,
wouldn't you say?
727
00:32:08,427 --> 00:32:10,262
Here you are.
728
00:32:16,035 --> 00:32:18,337
What'd I tell ya?
729
00:32:18,337 --> 00:32:21,007
They're probably gone by now.
730
00:32:21,007 --> 00:32:23,209
Maybe not.
731
00:32:31,350 --> 00:32:32,684
It's them.
732
00:32:33,285 --> 00:32:34,286
You stay here.
733
00:32:34,286 --> 00:32:35,521
I could come along.
734
00:32:35,521 --> 00:32:37,789
Not necessary.
735
00:32:44,796 --> 00:32:45,564
Hey, Timmy.
736
00:32:45,564 --> 00:32:47,366
Grab your glove.
737
00:32:47,366 --> 00:32:51,803
We're playing pirates later
so don't forget your spyglass.
738
00:32:55,674 --> 00:32:56,942
You lost it, remember?
739
00:32:56,942 --> 00:32:58,344
I just wanted to be your friend.
740
00:32:58,344 --> 00:33:00,679
I might not be as big as you
or as funny,
741
00:33:00,679 --> 00:33:05,651
but if you lost that ball
I'd be helping you look for it.
742
00:33:17,329 --> 00:33:19,065
Let's get a move on,
Mitchell.
743
00:33:19,065 --> 00:33:20,232
It's a long ride.
744
00:33:20,232 --> 00:33:21,267
What's the hurry?
745
00:33:21,267 --> 00:33:22,334
Sheriff Bill Avery.
746
00:33:22,334 --> 00:33:23,502
You're under arrest.
747
00:33:23,502 --> 00:33:24,503
For what?
748
00:33:24,503 --> 00:33:25,837
Judge dropped the charges.
749
00:33:25,837 --> 00:33:27,073
Well, I got a warrant on me
750
00:33:27,073 --> 00:33:30,109
for the original charges
plus one additional.
751
00:33:30,109 --> 00:33:31,410
Threatening a judge.
752
00:33:31,410 --> 00:33:35,081
Now slowly throw your guns
over there.
753
00:33:35,081 --> 00:33:36,182
I don't think so.
754
00:33:36,182 --> 00:33:38,350
Drop the rifle, sheriff.
755
00:33:44,090 --> 00:33:47,259
That judge didn't see me
coming, neither.
756
00:33:48,394 --> 00:33:50,096
I always say you show me
a man ain't got eyes
757
00:33:50,096 --> 00:33:53,199
in the back of his head
I'll show you-
758
00:33:54,366 --> 00:33:55,767
[gun shots]
759
00:34:05,144 --> 00:34:07,313
If you ask me this council
meeting is long overdue.
760
00:34:07,313 --> 00:34:09,715
Well, I like to have a good time
as much as the next person
761
00:34:09,715 --> 00:34:12,551
but I also like it quiet
when I go to sleep at night.
762
00:34:12,551 --> 00:34:14,886
I'm sorry, I know
you work there, but still.
763
00:34:14,886 --> 00:34:18,657
If you ask me, Bouchard is due
for a helping of humble pie.
764
00:34:18,657 --> 00:34:19,958
What is it about small towns?
765
00:34:19,958 --> 00:34:21,960
Can't people have
a place to relax
766
00:34:21,960 --> 00:34:23,995
and have some harmless fun?
767
00:34:23,995 --> 00:34:26,165
Our doors are open late,
ladies and gentlemen.
768
00:34:26,165 --> 00:34:29,168
Half price refreshments
after 10:00pm.
769
00:34:29,168 --> 00:34:30,369
Can't beat that.
770
00:34:30,369 --> 00:34:31,970
Feel free to tell
your elected officials
771
00:34:31,970 --> 00:34:36,308
my saloon is not the plague
they claim it to be.
772
00:34:36,308 --> 00:34:39,145
Gentlemen, good to see you.
773
00:34:45,984 --> 00:34:48,420
Well, that's not exactly fair.
774
00:34:48,420 --> 00:34:50,156
The man is used to winning.
775
00:34:50,156 --> 00:34:54,593
That's because he hasn't gone up
against you before.
776
00:35:00,166 --> 00:35:02,701
This mean you're coming out
of retirement?
777
00:35:02,701 --> 00:35:04,436
Maybe.
778
00:35:04,436 --> 00:35:05,271
You should.
779
00:35:05,271 --> 00:35:06,405
My cabin's this way.
780
00:35:06,405 --> 00:35:08,174
You sure you can find
your way back?
781
00:35:08,174 --> 00:35:09,775
Funny.
782
00:35:09,775 --> 00:35:10,609
Jeremiah?
783
00:35:10,609 --> 00:35:11,277
Yeah?
784
00:35:11,277 --> 00:35:12,077
I owe you one.
785
00:35:12,077 --> 00:35:14,012
I'd say we're even.
786
00:35:14,012 --> 00:35:15,347
Settle in, boys.
787
00:35:15,347 --> 00:35:18,450
It's a long ride to jail.
788
00:35:23,555 --> 00:35:24,356
Uh, Ned?
789
00:35:24,356 --> 00:35:25,624
We're ready to start.
790
00:35:25,624 --> 00:35:26,625
Very good.
791
00:35:26,625 --> 00:35:27,926
Alright.
792
00:35:27,926 --> 00:35:30,196
The first item on today's agenda
was supposed to be
793
00:35:30,196 --> 00:35:33,365
Elizabeth's proposal
for a new town library,
794
00:35:33,365 --> 00:35:37,236
however, seeing as most of you
are not here for that reason
795
00:35:37,236 --> 00:35:38,704
Elizabeth has very
graciously agreed
796
00:35:38,704 --> 00:35:42,308
to postpone that discussion
until our next meeting.
797
00:35:42,308 --> 00:35:43,975
Therefore, let's get
right into it.
798
00:35:43,975 --> 00:35:46,077
A vote on the proposed
town ordinance
799
00:35:46,077 --> 00:35:51,082
which states all Hope
Valley businesses must
close by 10:00pm.
800
00:35:53,385 --> 00:35:54,753
Madam Mayor.
801
00:35:54,753 --> 00:35:56,822
Is the council prepared to vote?
802
00:35:56,822 --> 00:35:57,823
Hmmhmm.
803
00:35:57,823 --> 00:35:58,657
Very well.
804
00:35:58,657 --> 00:36:00,091
All those in favour.
805
00:36:00,091 --> 00:36:02,828
Aye.
806
00:36:02,828 --> 00:36:04,830
All those opposed.
807
00:36:07,899 --> 00:36:09,100
Lee!
808
00:36:10,502 --> 00:36:14,573
I'm sorry, Abigail, but my men,
they really love the saloon.
809
00:36:14,573 --> 00:36:15,774
Sometimes I work late.
810
00:36:15,774 --> 00:36:17,008
I like to have a beer
after a hard day.
811
00:36:17,008 --> 00:36:18,944
You don't have to
explain yourselves.
812
00:36:18,944 --> 00:36:19,945
That's why we vote.
813
00:36:19,945 --> 00:36:21,680
The council is split four-four.
814
00:36:21,680 --> 00:36:25,351
As mayor your vote
breaks the tie.
815
00:36:27,453 --> 00:36:32,458
I'd like to ask Mr. Bouchard
to step forward.
816
00:36:37,128 --> 00:36:39,698
Mr. Bouchard, what you'll find
817
00:36:39,698 --> 00:36:41,967
the more time you spend
in Hope Valley,
818
00:36:41,967 --> 00:36:46,972
is the people here support
rather than divide each other
819
00:36:48,173 --> 00:36:50,442
and while your saloon
is a big hit in town,
820
00:36:50,442 --> 00:36:55,281
I think you can see
that not everyone is happy.
821
00:36:55,281 --> 00:36:59,150
So rather than voting
I'd like to know
822
00:36:59,150 --> 00:37:01,553
if you're willing to compromise.
823
00:37:01,553 --> 00:37:06,558
I propose that you stay open
late two nights per week.
824
00:37:07,626 --> 00:37:08,994
What do you say?
825
00:37:08,994 --> 00:37:12,130
I assume three nights would be
out of the question?
826
00:37:12,130 --> 00:37:14,733
You would assume right.
827
00:37:16,568 --> 00:37:20,071
In that case we have a deal.
828
00:37:20,071 --> 00:37:20,806
Very good.
829
00:37:20,806 --> 00:37:22,140
Here, here.
830
00:37:22,140 --> 00:37:23,375
[applause]
831
00:37:23,375 --> 00:37:24,175
Thank you, everyone.
Thank you for coming.
832
00:37:24,175 --> 00:37:26,412
This meeting is over.
833
00:37:35,487 --> 00:37:37,656
We should get going.
834
00:37:37,656 --> 00:37:38,490
Where to?
835
00:37:38,490 --> 00:37:39,658
House calls.
836
00:37:39,658 --> 00:37:40,892
Today?
837
00:37:40,892 --> 00:37:42,328
I thought we were doing those
on Thursday.
838
00:37:42,328 --> 00:37:43,862
No, I had to change it.
839
00:37:43,862 --> 00:37:46,097
We have to do it today.
840
00:37:46,097 --> 00:37:47,032
Alright.
841
00:37:47,032 --> 00:37:48,700
I'll pack your medical bag.
842
00:37:48,700 --> 00:37:49,935
Be ready in ten minutes.
843
00:37:49,935 --> 00:37:50,736
Ok. Great.
844
00:37:50,736 --> 00:37:52,771
I'll get the wagon.
845
00:37:55,607 --> 00:37:59,210
[numerous conversations]
846
00:38:06,385 --> 00:38:08,687
Madam Mayor?
847
00:38:08,687 --> 00:38:09,788
Let me guess.
848
00:38:09,788 --> 00:38:12,223
This was your plan all along.
849
00:38:12,223 --> 00:38:15,694
Well, I had a sense of how
the vote might go,
850
00:38:15,694 --> 00:38:17,796
but I wanted to give you
an opportunity
851
00:38:17,796 --> 00:38:20,198
to do what was right.
852
00:38:22,368 --> 00:38:24,035
You know, when I first
arrived here,
853
00:38:24,035 --> 00:38:27,973
the people told me that
Hope Valley was different.
854
00:38:27,973 --> 00:38:30,376
Today you proved they're right.
855
00:38:30,376 --> 00:38:32,978
We take care of our own.
856
00:38:32,978 --> 00:38:36,382
And that includes you now.
857
00:38:44,423 --> 00:38:46,992
Henry Gowen, do
I detect a smile?
858
00:38:46,992 --> 00:38:49,828
It's not a crime now, is it?
859
00:38:49,828 --> 00:38:52,998
No, but you had become
so chummy with Lucas
860
00:38:52,998 --> 00:38:55,834
I thought you'd be on his side.
861
00:38:55,834 --> 00:38:57,736
Well, friends reveal themselves.
862
00:38:57,736 --> 00:39:02,474
I don't go looking for friends,
I look for opportunities.
863
00:39:02,474 --> 00:39:04,075
And you see one in Lucas?
864
00:39:04,075 --> 00:39:06,578
Your words, not mine.
865
00:39:07,846 --> 00:39:11,182
You did real good today,
Abigail.
866
00:39:11,182 --> 00:39:13,752
Thank you, Henry.
867
00:39:13,752 --> 00:39:15,854
Afternoon.
868
00:39:26,598 --> 00:39:28,434
Come on, boy.
869
00:39:32,804 --> 00:39:33,705
Carson, stop.
870
00:39:33,705 --> 00:39:34,640
Why? What is it?
871
00:39:34,640 --> 00:39:35,874
Carson, please, just stop.
872
00:39:35,874 --> 00:39:38,944
Woah, woah, woah, woah, woah.
873
00:39:38,944 --> 00:39:41,312
Is everything ok?
874
00:39:42,648 --> 00:39:46,151
I have to say something
before I talk myself out of it.
875
00:39:46,151 --> 00:39:48,219
Ok.
876
00:39:48,219 --> 00:39:49,488
Yes.
877
00:39:49,955 --> 00:39:50,756
Yes.
878
00:39:50,756 --> 00:39:51,790
To taking a risk.
879
00:39:51,790 --> 00:39:54,726
Yes to opening myself up.
880
00:39:54,726 --> 00:39:57,463
Yes to scary and crazy.
881
00:39:57,463 --> 00:40:01,733
Yes to the possibility
of you and me.
882
00:40:01,733 --> 00:40:02,801
Yes.
883
00:40:02,801 --> 00:40:04,903
Yes!
884
00:40:07,806 --> 00:40:10,408
Um... this is where you
say something.
885
00:40:10,408 --> 00:40:12,077
Yes.
886
00:40:12,077 --> 00:40:15,514
I'm actually kind of relieved.
887
00:40:15,514 --> 00:40:20,519
Otherwise all of this food
goes to waste.
888
00:40:21,753 --> 00:40:23,755
Oh, Carson.
889
00:40:38,970 --> 00:40:41,540
I can't find the spyglass
anywhere.
890
00:40:41,540 --> 00:40:43,308
I'm sure it's out here
somewhere.
891
00:40:43,308 --> 00:40:46,945
It just might take a bit of time
to find it.
892
00:40:48,079 --> 00:40:49,180
Timmy, I'm really
proud of you
893
00:40:49,180 --> 00:40:51,483
for standing up to Cody
and Robert.
894
00:40:51,483 --> 00:40:55,020
I guess I have to find
new friends now.
895
00:40:56,822 --> 00:40:59,457
Are you sure about that?
896
00:41:00,592 --> 00:41:03,294
Ok. Everyone spread out
and start looking.
897
00:41:07,365 --> 00:41:08,800
Sorry.
898
00:41:09,400 --> 00:41:10,636
That's ok.
899
00:41:11,870 --> 00:41:14,540
Come on. Let's find it.