1 00:00:02,611 --> 00:00:05,875 The following presentation is rated PG. 2 00:00:07,398 --> 00:00:09,835 This presentation deals with mature subject matter. 3 00:00:09,835 --> 00:00:11,707 Viewer discretion is advised. 4 00:00:20,977 --> 00:00:23,153 5 00:00:23,197 --> 00:00:23,849 It's oil! 6 00:00:23,893 --> 00:00:24,850 We're gonna be rich! 7 00:00:26,200 --> 00:00:27,723 I'd like to buy your land and look for oil. 8 00:00:27,766 --> 00:00:28,680 What makes you think 9 00:00:28,724 --> 00:00:29,986 I don't wanna do the same thing? 10 00:00:30,030 --> 00:00:31,683 We both know that you don't have the money to dig. 11 00:00:31,727 --> 00:00:33,076 We need judges that are tough. 12 00:00:33,120 --> 00:00:34,077 You mean like you. 13 00:00:34,121 --> 00:00:35,644 I see you've met my niece, Allie. 14 00:00:35,687 --> 00:00:37,559 I just don't think making excuses for Allie 15 00:00:37,602 --> 00:00:39,169 is helpful to her. 16 00:00:39,213 --> 00:00:41,389 Do you think they're onto us? 17 00:00:45,045 --> 00:00:47,221 If they weren't before, they are now. 18 00:00:50,702 --> 00:00:53,662 It is said there is a time for everything. 19 00:00:53,705 --> 00:00:57,318 And right now in Hope Valley it's a time of uncertainty 20 00:00:57,361 --> 00:00:59,189 for many of us. 21 00:01:01,409 --> 00:01:05,369 I hope to open a library in town, 22 00:01:05,413 --> 00:01:08,503 Henry Gowen hopes to strike oil, 23 00:01:08,546 --> 00:01:10,461 and some of my friends are hoping for something 24 00:01:10,505 --> 00:01:15,379 they've yet put into words. 25 00:01:15,423 --> 00:01:19,775 Life isn't always easy or fair, 26 00:01:19,818 --> 00:01:24,084 But the time for answers will eventually come to us all. 27 00:01:30,438 --> 00:01:31,439 The children are already asking 28 00:01:31,482 --> 00:01:33,571 if they can donate their used books, 29 00:01:33,615 --> 00:01:35,051 they're really excited. 30 00:01:35,095 --> 00:01:36,357 Not more than you. 31 00:01:36,400 --> 00:01:37,488 That's true. 32 00:01:37,532 --> 00:01:39,142 When is the next town council meeting? 33 00:01:39,186 --> 00:01:41,057 Eight days. 34 00:01:41,101 --> 00:01:44,408 Lee has already told me he is firmly pro library. 35 00:01:44,452 --> 00:01:45,583 So you can count on his vote. 36 00:01:45,627 --> 00:01:46,671 Well, that's good. 37 00:01:46,715 --> 00:01:49,326 I'm not sure how the others will vote. 38 00:01:49,370 --> 00:01:51,023 Does Lee have any idea? 39 00:01:51,067 --> 00:01:52,329 Oh! Are those new shoes? 40 00:01:52,373 --> 00:01:53,243 They are beautiful. 41 00:01:53,287 --> 00:01:56,290 Rosemary, I've had them forever. 42 00:01:56,333 --> 00:02:00,555 I hear everyone would like a library. 43 00:02:00,598 --> 00:02:02,731 They just don't want to pay for one. 44 00:02:17,049 --> 00:02:19,051 Where's Henry? 45 00:02:19,095 --> 00:02:21,184 He had to leave while it was still light out. 46 00:02:21,228 --> 00:02:22,664 But he said he is going to dock his pay. 47 00:02:22,707 --> 00:02:24,579 That's hardly the point. I need him here. 48 00:02:24,622 --> 00:02:26,537 I understand. 49 00:02:26,581 --> 00:02:29,975 This oil business is starting to impact his job performance. 50 00:02:30,019 --> 00:02:33,109 Hard enough to do one job well, let alone two. 51 00:02:33,153 --> 00:02:34,154 Oh well. 52 00:02:34,197 --> 00:02:35,242 At least you're still here. 53 00:02:35,285 --> 00:02:36,460 Right, Michael? 54 00:02:36,504 --> 00:02:38,506 Yep. I'm right here, boss. 55 00:02:41,552 --> 00:02:42,901 $200. 56 00:02:42,945 --> 00:02:45,556 It gives me the right to drill on your property. 57 00:02:45,600 --> 00:02:46,775 And if you do? 58 00:02:46,818 --> 00:02:48,385 Read it. 59 00:02:48,429 --> 00:02:50,822 If I strike oil, then you'll receive 30 percent 60 00:02:50,866 --> 00:02:54,261 of whatever crude is brought up from the rigs in your land. 61 00:02:57,568 --> 00:02:58,526 Hold on a second. 62 00:02:58,569 --> 00:03:00,005 Sure. 63 00:03:03,618 --> 00:03:04,923 $200. 64 00:03:04,967 --> 00:03:06,664 Shh. I think I can get more. 65 00:03:06,708 --> 00:03:08,013 How? 66 00:03:08,057 --> 00:03:10,625 It's called negotiation. Watch. 67 00:03:14,063 --> 00:03:17,109 Two hundred seems a mite low. 68 00:03:17,153 --> 00:03:18,981 Well, it's what I've offered everyone else. 69 00:03:19,024 --> 00:03:21,549 But my parcel's bigger than most. 70 00:03:25,074 --> 00:03:27,076 Kurt Lawson's property adjoins yours, 71 00:03:27,119 --> 00:03:28,904 is that right? 72 00:03:30,166 --> 00:03:31,907 That's right. 73 00:03:32,995 --> 00:03:36,390 Well, thank you for your time. 74 00:03:38,174 --> 00:03:40,089 We'll take it! 75 00:03:44,572 --> 00:03:47,444 205 it is. 76 00:03:47,488 --> 00:03:48,924 205? 77 00:03:48,967 --> 00:03:51,666 You strike a hard bargain. 78 00:04:53,118 --> 00:04:54,685 Is that another new dress? 79 00:04:54,729 --> 00:04:56,818 My mom bought it for me with the money she got from Mr. Gowen. 80 00:04:56,861 --> 00:04:57,732 It's so pretty. 81 00:04:57,775 --> 00:04:59,168 Thanks! 82 00:05:01,605 --> 00:05:03,825 Good morning, everyone. 83 00:05:03,868 --> 00:05:06,306 Who would like to have some fun today? 84 00:05:06,349 --> 00:05:07,350 Me! 85 00:05:07,394 --> 00:05:08,569 Very good! 86 00:05:08,612 --> 00:05:11,223 Because the fun we'll be having today is math. 87 00:05:14,052 --> 00:05:15,663 But we'll be having fun because we'll be working in teams. 88 00:05:15,706 --> 00:05:18,535 So everyone find three friends and we can get started. 89 00:05:18,579 --> 00:05:19,710 Opal! 90 00:05:19,754 --> 00:05:21,799 Let's be a group. 91 00:05:21,843 --> 00:05:23,801 Wanna be in our group? 92 00:05:23,845 --> 00:05:25,020 Mm, sure. 93 00:05:25,063 --> 00:05:26,282 All right everyone, 94 00:05:26,326 --> 00:05:28,197 now the problem you'll be 95 00:05:28,240 --> 00:05:32,810 if each one of you in your group leaves Hope Valley at 9:00 am, 96 00:05:32,854 --> 00:05:35,726 to get to a town that's 30 miles away, 97 00:05:35,770 --> 00:05:39,339 and one of you is travelling by train, one by car, 98 00:05:39,382 --> 00:05:41,993 one by horse, and one of you is walking, 99 00:05:42,037 --> 00:05:44,779 what time will you get there? 100 00:05:44,822 --> 00:05:46,868 You may begin. 101 00:05:49,653 --> 00:05:51,960 I am going to work on the horse. 102 00:05:53,701 --> 00:05:57,748 Michael, do you have the harvest projections for the east block? 103 00:05:57,792 --> 00:05:59,489 Right here. 104 00:05:59,533 --> 00:06:01,796 Thank you. 105 00:06:01,839 --> 00:06:03,885 Think we'll have any trouble logging this by next Friday? 106 00:06:03,928 --> 00:06:05,408 I can't see why. 107 00:06:05,452 --> 00:06:07,671 Unless the weather turns, that might slow things down. 108 00:06:07,715 --> 00:06:09,717 What is this? 109 00:06:09,760 --> 00:06:11,632 "The Fundamentals of Oil Drilling?" 110 00:06:11,675 --> 00:06:13,416 Oh, that. 111 00:06:13,460 --> 00:06:14,896 "Oh, that?" 112 00:06:14,939 --> 00:06:17,028 Is this Henry's book, or yours? 113 00:06:18,290 --> 00:06:21,076 He needed a hand with his oil well. 114 00:06:21,119 --> 00:06:23,339 I've only been helping him outside of work hours. 115 00:06:23,383 --> 00:06:25,428 Michael, this contract is really important to us. 116 00:06:25,472 --> 00:06:27,256 I need your eyes above ground this week. 117 00:06:27,299 --> 00:06:28,649 Absolutely. 118 00:06:28,692 --> 00:06:30,651 That's exactly where they are. 119 00:06:30,694 --> 00:06:32,566 Good. 120 00:06:41,618 --> 00:06:42,924 Ugh! 121 00:06:42,967 --> 00:06:46,014 Pickled herring is ten cents more than last week. 122 00:06:46,057 --> 00:06:48,190 That's highway robbery. 123 00:06:48,233 --> 00:06:49,365 What is that? 124 00:06:49,409 --> 00:06:50,453 It's a community board. 125 00:06:50,497 --> 00:06:52,324 Mr. Yost said I could put it up. 126 00:06:52,368 --> 00:06:54,109 Do you think anyone will use it? 127 00:06:54,152 --> 00:06:56,198 Oh, I know they will. 128 00:06:58,287 --> 00:07:00,420 You're looking for a telephone operator. 129 00:07:00,463 --> 00:07:02,117 Yep. 130 00:07:09,254 --> 00:07:11,213 We have so much cash all of a sudden. 131 00:07:11,256 --> 00:07:12,910 It beats being paid with chickens. 132 00:07:12,954 --> 00:07:14,346 Well, I don't know about that, 133 00:07:14,390 --> 00:07:16,392 I'm... rather fond of chickens. 134 00:07:16,436 --> 00:07:17,872 Are you, now? 135 00:07:19,177 --> 00:07:20,875 What else are you fond of? 136 00:07:20,918 --> 00:07:21,745 Eggs. 137 00:07:21,789 --> 00:07:23,834 Yeah. Is that it? 138 00:07:23,878 --> 00:07:26,184 Bacon... Jam. 139 00:07:26,228 --> 00:07:27,708 Especially homemade jam. 140 00:07:27,751 --> 00:07:29,405 Mm-hmm. 141 00:07:29,449 --> 00:07:31,407 Anything else? 142 00:07:31,451 --> 00:07:35,106 Well, there is this certain doctor that I'm quite fond of. 143 00:07:35,150 --> 00:07:36,238 Hmm. 144 00:07:39,415 --> 00:07:41,548 I'm gonna take this cash to the bank. 145 00:07:41,591 --> 00:07:43,724 Oh, and I'll pick up the mail on the way back. 146 00:07:43,767 --> 00:07:44,638 Right. 147 00:07:44,681 --> 00:07:46,901 Faith, about that. 148 00:07:46,944 --> 00:07:51,166 Did you hear anything back from your father? 149 00:07:51,209 --> 00:07:54,082 I tried writing him a letter, but I... 150 00:07:54,125 --> 00:07:56,171 tore it up three times. 151 00:07:56,214 --> 00:07:58,129 So you never wrote to him. 152 00:07:58,173 --> 00:07:59,435 After being out of touch for so long, 153 00:07:59,479 --> 00:08:02,569 I just... didn't know what to say. 154 00:08:19,237 --> 00:08:20,238 Hello? 155 00:08:20,282 --> 00:08:22,676 Sheriff Avery, is that you? 156 00:08:22,719 --> 00:08:25,766 I have a call for you from Mr. Coulter. 157 00:08:25,809 --> 00:08:27,855 Florence, what are you doing on the switchboard? 158 00:08:27,898 --> 00:08:29,247 Isn't it exciting? 159 00:08:29,291 --> 00:08:30,901 Fiona is training me to be an operator. 160 00:08:30,945 --> 00:08:31,772 Since when? 161 00:08:31,815 --> 00:08:32,773 Since this morning. 162 00:08:32,816 --> 00:08:33,991 Can you believe it? 163 00:08:34,035 --> 00:08:35,515 I'm already getting the hang of it, sort of. 164 00:08:35,558 --> 00:08:39,867 I mean there are a lot of wires and... thinga-ma-jigs. 165 00:08:39,910 --> 00:08:44,828 But it's not as difficult as I thought it would be. 166 00:08:44,872 --> 00:08:49,920 Please hold. I will connect you now. 167 00:08:49,964 --> 00:08:51,443 Mr. Coulter? 168 00:08:51,487 --> 00:08:55,273 Mr. Coulter? Are you there? 169 00:08:55,317 --> 00:08:56,840 Lee! 170 00:08:56,884 --> 00:08:58,059 It's faster to walk here than to wait for the phone call 171 00:08:58,102 --> 00:08:59,277 to be put through. 172 00:08:59,321 --> 00:09:00,757 Kurt Lawson locked his gate. 173 00:09:00,801 --> 00:09:02,150 What do you mean? 174 00:09:02,193 --> 00:09:03,151 Well, apparently Richard Wolf got an oil option 175 00:09:03,194 --> 00:09:04,282 and Kurt didn't. 176 00:09:04,326 --> 00:09:05,545 So Kurt got upset and locked his gate 177 00:09:05,588 --> 00:09:07,285 now I can't get to my wood lot. 178 00:09:07,329 --> 00:09:09,461 And I have a huge order due next week. 179 00:09:09,505 --> 00:09:13,204 What does Kurt's gate have to do with your wood lot? 180 00:09:13,248 --> 00:09:14,989 Here, I'll show you. 181 00:09:18,470 --> 00:09:20,081 Can you believe that Kurt Lawson? 182 00:09:20,124 --> 00:09:21,691 I always said he was a hothead. 183 00:09:21,735 --> 00:09:22,692 Florence? 184 00:09:22,736 --> 00:09:25,216 ...Not that it's any of my business. 185 00:09:27,001 --> 00:09:29,307 This is Kurt Lawson's farm. 186 00:09:29,351 --> 00:09:30,831 This is Richard Wolf's. They are right next door. 187 00:09:30,874 --> 00:09:32,746 This is my wood lot. 188 00:09:32,789 --> 00:09:34,225 Kurt has the only access to the main road 189 00:09:34,269 --> 00:09:35,705 for all three properties. 190 00:09:35,749 --> 00:09:39,056 But he has always left the gate open. 191 00:09:39,100 --> 00:09:41,581 Until today. 192 00:09:53,244 --> 00:09:54,376 Hello Clara. 193 00:09:54,419 --> 00:09:55,899 Hello. 194 00:09:55,943 --> 00:09:58,119 I need a dress for next weekend. 195 00:09:58,162 --> 00:10:01,383 Something fancy, but not too fancy. 196 00:10:01,426 --> 00:10:04,473 I'm taking Anna to see the ballet in Union City. 197 00:10:04,516 --> 00:10:06,214 Well, I can't promise anything Miss Hayford, 198 00:10:06,257 --> 00:10:08,259 we're already behind on orders as it is. 199 00:10:08,303 --> 00:10:10,522 What did you have in mind? 200 00:10:10,566 --> 00:10:13,221 Something sleek and modern. 201 00:10:13,264 --> 00:10:14,352 Why don't you come back later 202 00:10:14,396 --> 00:10:16,659 and I will draw something up for you. 203 00:10:16,703 --> 00:10:17,965 Anna will need a dress too. 204 00:10:18,008 --> 00:10:19,053 Of course. 205 00:10:19,096 --> 00:10:19,836 I'll be back. 206 00:10:19,880 --> 00:10:22,883 HmmMmm. 207 00:10:22,926 --> 00:10:25,712 Rosemary, why are you promising such quick turnaround? 208 00:10:25,755 --> 00:10:27,235 You are going to run yourself into the ground. 209 00:10:27,278 --> 00:10:29,629 I can handle it. 210 00:10:41,031 --> 00:10:42,424 Hello Henry. 211 00:10:42,467 --> 00:10:44,992 So, I'm headed to Kurt's place. 212 00:10:45,035 --> 00:10:45,906 Are you? 213 00:10:45,949 --> 00:10:46,950 HmmMmm. 214 00:10:46,994 --> 00:10:48,256 You do realize the mess you've created 215 00:10:48,299 --> 00:10:50,127 with these options of yours. 216 00:10:50,171 --> 00:10:51,694 Pinning neighbour against neighbour is now 217 00:10:51,738 --> 00:10:52,826 affecting my business. 218 00:10:52,869 --> 00:10:54,218 Well, Kurt works for you, doesn't he? 219 00:10:54,262 --> 00:10:55,567 Tell him you are going to cut him loose 220 00:10:55,611 --> 00:10:56,917 unless he starts acting right. 221 00:10:56,960 --> 00:10:58,614 I don't want it to come to that. 222 00:10:58,658 --> 00:11:01,661 Kurt's a good worker, he's not thinking straight. 223 00:11:01,704 --> 00:11:03,271 And you could have avoided the whole situation 224 00:11:03,314 --> 00:11:06,317 if you just offered him the same deal you offered Wolf. 225 00:11:06,361 --> 00:11:08,493 I'm not in the business to give money away 226 00:11:08,537 --> 00:11:10,582 and I already had the option to Wolf's place 227 00:11:10,626 --> 00:11:15,152 so Lawson's isn't of any special value to me. 228 00:11:15,196 --> 00:11:16,284 Thank you, Henry. 229 00:11:16,327 --> 00:11:17,677 Okay. 230 00:11:32,735 --> 00:11:34,955 Allie, why aren't you with your group? 231 00:11:37,087 --> 00:11:38,349 I like working alone. 232 00:11:38,393 --> 00:11:41,178 Well, it's a very difficult problem. 233 00:11:41,222 --> 00:11:43,311 Which is why I assigned you to work in groups. 234 00:11:43,354 --> 00:11:45,008 So you can help each other with it. 235 00:11:45,052 --> 00:11:46,314 But I finished. 236 00:11:46,357 --> 00:11:48,229 What do you mean? 237 00:11:48,272 --> 00:11:50,405 I did all of them. 238 00:11:53,625 --> 00:11:55,062 You got everyone right. 239 00:11:55,105 --> 00:11:56,411 It wasn't that hard. 240 00:11:56,454 --> 00:11:58,761 Allie, this is... 241 00:11:58,805 --> 00:12:01,068 This is exceptional work. 242 00:12:03,026 --> 00:12:05,725 But you were supposed to be working with your team. 243 00:12:09,032 --> 00:12:11,034 But I didn't need their help. 244 00:12:11,078 --> 00:12:13,645 Maybe they needed yours. 245 00:12:13,689 --> 00:12:17,171 All right everyone, please turn in your work. 246 00:12:39,454 --> 00:12:40,934 Good afternoon, Kurt. 247 00:12:40,977 --> 00:12:42,762 We'd like you to open this gate. 248 00:12:42,805 --> 00:12:45,199 I'd be happy to, Constable Grant. 249 00:12:45,242 --> 00:12:46,591 As soon as Richard pays the toll. 250 00:12:46,635 --> 00:12:47,767 The what? 251 00:12:47,810 --> 00:12:49,333 It'll be 50 cents each way for Richard. 252 00:12:49,377 --> 00:12:51,118 A dollar a day? 253 00:12:51,161 --> 00:12:53,773 You can afford it, with what Mr. Gowen's paying you for your oil. 254 00:12:53,816 --> 00:12:55,687 This is your employee, will you talk to him? 255 00:12:55,731 --> 00:12:56,906 Kurt, come on. 256 00:12:56,950 --> 00:12:58,690 You gotta be reasonable. 257 00:12:58,734 --> 00:13:00,257 How's this? 258 00:13:00,301 --> 00:13:02,999 I'll drop the toll after we reach a hundred bucks. 259 00:13:03,043 --> 00:13:04,914 That's half of what Mr. Gowen paid Richard. 260 00:13:04,958 --> 00:13:06,046 My half. 261 00:13:06,089 --> 00:13:08,091 I'm not paying you anything. 262 00:13:08,135 --> 00:13:09,832 The gate stays locked. 263 00:13:09,876 --> 00:13:11,486 You have to leave the gate open, Kurt. 264 00:13:11,529 --> 00:13:13,401 You can't expect our guys to sit around and wait for you 265 00:13:13,444 --> 00:13:15,055 to open it every time they need to get through. 266 00:13:15,098 --> 00:13:16,752 You can fire me if you want to, Mr. Coulter. 267 00:13:16,796 --> 00:13:18,667 It's a matter of principal. 268 00:13:22,758 --> 00:13:23,803 Hey Timmy. 269 00:13:23,846 --> 00:13:25,717 Hey Robert. What's going on? 270 00:13:25,761 --> 00:13:27,241 Your dad wants my dad to pay every time 271 00:13:27,284 --> 00:13:28,895 we go through the gate. 272 00:13:28,938 --> 00:13:29,939 Why? 273 00:13:29,983 --> 00:13:31,245 They didn't have to do that before. 274 00:13:31,288 --> 00:13:32,812 Good question. 275 00:13:32,855 --> 00:13:34,726 Run along back to the house, Timmy. 276 00:13:34,770 --> 00:13:35,640 Let me handle this. 277 00:13:35,684 --> 00:13:37,077 When kids get into fights, 278 00:13:37,120 --> 00:13:39,514 Mrs. Thornton just makes 'em sit in separate corners. 279 00:13:39,557 --> 00:13:40,950 Yeah, and they're not allowed to leave 280 00:13:40,994 --> 00:13:42,909 until they're ready to say sorry. 281 00:13:43,779 --> 00:13:45,128 Okay, how about this? 282 00:13:45,172 --> 00:13:46,695 Leave the gate open for 24 hours, 283 00:13:46,738 --> 00:13:49,306 and everybody just cool down. 284 00:13:49,350 --> 00:13:51,482 We'll figure this out. 285 00:13:52,527 --> 00:13:54,485 24 hours. 286 00:13:54,529 --> 00:13:58,489 And then I'm locking it again. 287 00:13:58,533 --> 00:14:00,056 Bill, if I can't get my logs through, 288 00:14:00,100 --> 00:14:03,016 I'm gonna lose one of the biggest contracts I've ever had. 289 00:14:04,060 --> 00:14:06,149 Come on, let's go. 290 00:14:24,864 --> 00:14:28,650 Clara, what do you think about adding princess seams? 291 00:14:28,737 --> 00:14:30,130 Well, it would look nice. 292 00:14:30,173 --> 00:14:31,958 But, it's going to take extra time, 293 00:14:32,001 --> 00:14:33,133 and with all of these new orders, 294 00:14:33,176 --> 00:14:34,961 I'm already behind. 295 00:14:36,353 --> 00:14:38,268 Rosemary, do you have those sketches to show me? 296 00:14:38,355 --> 00:14:39,574 Oh, yes. 297 00:14:40,314 --> 00:14:44,753 Mm-Hmm, right here. 298 00:14:44,796 --> 00:14:46,146 Sleek and modern. 299 00:14:46,233 --> 00:14:48,148 Just as you requested. 300 00:14:48,191 --> 00:14:50,237 Oh. It's a bit plain. 301 00:14:50,280 --> 00:14:54,545 And I don't think that hemline would do my ankles any favours. 302 00:14:54,632 --> 00:14:55,982 I... I can make those changes, 303 00:14:56,025 --> 00:14:57,244 just give me a few moments. 304 00:14:57,287 --> 00:14:58,158 Wonderful. 305 00:14:58,201 --> 00:14:59,333 Hmm-mm. 306 00:15:03,250 --> 00:15:05,121 Are you sure everything is all right? 307 00:15:05,165 --> 00:15:07,950 Yes. Yes, I'm fine. 308 00:15:07,994 --> 00:15:10,083 Why does everyone keep asking me that? 309 00:15:18,134 --> 00:15:20,832 So? How did I do? 310 00:15:20,920 --> 00:15:23,313 You... did okay. 311 00:15:23,357 --> 00:15:24,184 What? 312 00:15:24,271 --> 00:15:25,750 You don't think it went well? 313 00:15:25,794 --> 00:15:28,144 It's more a question of propriety. 314 00:15:28,188 --> 00:15:30,799 I can assure you, I value propriety above all else. 315 00:15:30,842 --> 00:15:33,062 Well, the telephone company has strict rules 316 00:15:33,106 --> 00:15:36,326 about how operators should interact with the public. 317 00:15:36,370 --> 00:15:38,938 What rules? 318 00:15:38,981 --> 00:15:40,504 Well, when you're placing a call for someone, 319 00:15:40,591 --> 00:15:41,853 you shouldn't ask them 320 00:15:41,897 --> 00:15:43,159 what they're planning on cooking for dinner. 321 00:15:43,203 --> 00:15:45,118 Oh, that was just Molly. 322 00:15:45,161 --> 00:15:48,991 Molly and I always compare what food we're preparing. 323 00:15:50,558 --> 00:15:51,951 Fine. 324 00:15:52,995 --> 00:15:55,302 I understand. 325 00:16:03,701 --> 00:16:05,138 Hi, can I help you? 326 00:16:05,181 --> 00:16:07,618 Ah, I see I'm too late. You're finished for the day. 327 00:16:07,662 --> 00:16:09,185 Oh, do you need to place a call? 328 00:16:09,229 --> 00:16:11,709 Actually, Fiona, I need help finding a number. 329 00:16:11,753 --> 00:16:12,972 Hmm. 330 00:16:38,475 --> 00:16:39,868 Everything checks out. 331 00:16:39,911 --> 00:16:41,957 Your heart, lungs, pulse. 332 00:16:42,001 --> 00:16:43,959 You are in perfect health. 333 00:16:44,003 --> 00:16:44,742 Really? 334 00:16:44,786 --> 00:16:46,962 Yes. 335 00:16:47,006 --> 00:16:48,790 Are you sure? 336 00:16:48,833 --> 00:16:51,532 Usually people think this is good news, Rosemary. 337 00:16:51,575 --> 00:16:53,186 It's just... 338 00:16:57,407 --> 00:17:01,759 Something's not quite right. 339 00:17:01,803 --> 00:17:03,457 How are you sleeping? 340 00:17:03,500 --> 00:17:07,548 I know living next door to a newborn can be noisy. 341 00:17:07,591 --> 00:17:10,116 No, little Jack is nothing but a joy. 342 00:17:10,159 --> 00:17:11,769 It's Lee's snoring that's keeping me awake. 343 00:17:13,597 --> 00:17:15,599 Have you talked to Lee about your feeling 344 00:17:15,643 --> 00:17:17,558 that something's not right? 345 00:17:20,343 --> 00:17:21,910 No. 346 00:17:21,953 --> 00:17:26,654 Well, then, what I recommend is a healthy dose of communication. 347 00:17:26,697 --> 00:17:28,830 Communication won't change what's wrong. 348 00:17:28,873 --> 00:17:31,572 No, but it might lessen the pain. 349 00:17:33,139 --> 00:17:37,230 That's my recommendation as your physician and your friend. 350 00:17:51,505 --> 00:17:53,681 Congratulations. 351 00:17:53,724 --> 00:17:54,986 Excuse me? 352 00:17:55,030 --> 00:17:56,771 On the library. 353 00:17:56,814 --> 00:17:57,641 Not yet. 354 00:17:57,685 --> 00:17:59,121 Oh. 355 00:17:59,165 --> 00:18:00,557 I just figured if I found a space 356 00:18:00,601 --> 00:18:02,472 then the town council would have a more concrete estimate 357 00:18:02,516 --> 00:18:04,257 of the cost. 358 00:18:04,344 --> 00:18:06,128 Perhaps there's an element of positive thinking 359 00:18:06,172 --> 00:18:09,131 going on there as well. 360 00:18:09,175 --> 00:18:11,046 Perhaps. 361 00:18:11,090 --> 00:18:13,048 As a gambler, I live and die on that. 362 00:18:13,135 --> 00:18:17,096 And as a teacher, I hope my students never have to. 363 00:18:18,706 --> 00:18:20,708 Well, good luck. 364 00:18:20,751 --> 00:18:22,666 Every town needs a library. 365 00:18:22,753 --> 00:18:24,277 I couldn't agree more. 366 00:18:24,320 --> 00:18:25,974 Good day to you, Mr. Bouchard. 367 00:18:26,017 --> 00:18:27,367 Please. 368 00:18:27,410 --> 00:18:28,803 It's Lucas. 369 00:18:39,422 --> 00:18:42,077 We've got about eight hours until Kurt locks the gate again. 370 00:18:42,121 --> 00:18:44,253 And five days until I have to deliver my order. 371 00:18:44,340 --> 00:18:45,994 I just can't have any more setbacks. 372 00:18:46,037 --> 00:18:47,082 I'll figure something out. 373 00:18:47,169 --> 00:18:48,431 I hope so. 374 00:18:48,475 --> 00:18:51,260 This is one stress I just do not need right now. 375 00:18:51,304 --> 00:18:53,784 What are you looking for? 376 00:18:53,871 --> 00:18:57,571 There's a territorial log book around here, somewhere. 377 00:18:57,658 --> 00:19:01,183 Just haven't had much use for it recently. 378 00:19:01,227 --> 00:19:05,013 Wait a minute... oh, yeah. 379 00:19:05,056 --> 00:19:07,711 There it is. 380 00:19:21,464 --> 00:19:22,900 We should head to the office. 381 00:19:22,987 --> 00:19:25,729 Wouldn't want Lee to get upset. 382 00:19:25,816 --> 00:19:27,514 Yeah. 383 00:19:35,913 --> 00:19:37,654 Oh, what do they say, Henry? 384 00:19:37,741 --> 00:19:39,917 Third time lucky? 385 00:19:39,961 --> 00:19:42,050 300th time has got to be extra luck. 386 00:19:42,093 --> 00:19:43,312 Yeah. 387 00:19:43,399 --> 00:19:45,749 I'm sure we're working towards a 400th by now. 388 00:19:45,793 --> 00:19:48,274 But who's countin'? 389 00:19:50,450 --> 00:19:52,191 Let it drop. 390 00:20:06,292 --> 00:20:08,294 Now, bring it back up. 391 00:20:19,827 --> 00:20:21,785 So, I've been looking at other parcels. 392 00:20:21,829 --> 00:20:22,743 Oh, really? 393 00:20:22,786 --> 00:20:24,353 Yeah! 394 00:20:24,397 --> 00:20:27,182 This time, I'm thinking ten acres of prime farmable land. 395 00:20:27,226 --> 00:20:28,966 You mean not as rocky? 396 00:20:29,010 --> 00:20:30,011 Exactly. 397 00:20:31,360 --> 00:20:32,361 Well, with the extra money we got from Henry... 398 00:20:40,717 --> 00:20:42,328 We struck oil! 399 00:20:42,415 --> 00:20:44,373 It's a gusher! 400 00:20:44,460 --> 00:20:45,505 Did you hear me?! 401 00:20:45,548 --> 00:20:46,723 It's a gusher! 402 00:20:46,767 --> 00:20:48,116 Yeah! 403 00:20:50,510 --> 00:20:54,557 Yes! 404 00:20:58,953 --> 00:20:59,954 Congratulations! 405 00:21:04,001 --> 00:21:06,265 I can't believe it. 406 00:21:06,308 --> 00:21:08,223 That geologist made it sound like striking oil on our land 407 00:21:08,267 --> 00:21:09,572 wasn't likely. 408 00:21:09,616 --> 00:21:12,009 Maybe Mr. Gowen got lucky. 409 00:21:12,053 --> 00:21:14,795 The Gowen I know didn't have much use for luck. 410 00:21:16,405 --> 00:21:18,364 We messed up. 411 00:21:18,407 --> 00:21:20,496 We have each other. 412 00:21:20,540 --> 00:21:24,152 And we have enough to start planning our lives. 413 00:21:29,940 --> 00:21:31,290 Congratulations. 414 00:21:31,333 --> 00:21:32,856 Thank you. 415 00:21:32,900 --> 00:21:35,555 It appears as if you've made a wise investment. 416 00:21:35,598 --> 00:21:39,167 Let's just keep that between us, shall we? 417 00:21:39,210 --> 00:21:42,823 I get more than enough attention around town as it is. 418 00:22:06,934 --> 00:22:07,804 Fiona! 419 00:22:07,848 --> 00:22:08,762 Hi! 420 00:22:08,805 --> 00:22:09,937 Hello! 421 00:22:09,980 --> 00:22:11,417 What's... what's all the commotion about? 422 00:22:11,460 --> 00:22:12,548 Didn't you hear? 423 00:22:12,592 --> 00:22:14,333 Henry Gowen struck oil. 424 00:22:14,376 --> 00:22:16,422 Now everyone in town wants in on it. 425 00:22:16,465 --> 00:22:17,597 Mr. Yost says at this rate, 426 00:22:17,640 --> 00:22:19,773 his shelves will be bare by tomorrow. 427 00:22:19,816 --> 00:22:22,471 Oh, what exactly is everyone in such a hurry to buy? 428 00:22:22,515 --> 00:22:25,256 Shovels, pickaxes, hoes, steel rods, 429 00:22:25,300 --> 00:22:27,128 anything that will help them dig for oil. 430 00:22:27,171 --> 00:22:29,130 I thought you needed expensive equipment for that. 431 00:22:29,173 --> 00:22:30,740 Apparently, not for surface oil. 432 00:22:30,784 --> 00:22:32,220 Hmm. 433 00:22:32,263 --> 00:22:34,831 Say, if you're out here, who's operating the switchboard? 434 00:22:34,875 --> 00:22:37,225 Oh, I hired Florence Blakely. 435 00:22:37,268 --> 00:22:39,140 Oh, that's wonderful! 436 00:22:39,183 --> 00:22:41,011 How's she doing? 437 00:22:41,055 --> 00:22:45,625 You know, kind of, uh, a work in progress. 438 00:22:45,668 --> 00:22:46,626 Oh, excuse me. 439 00:22:46,669 --> 00:22:48,062 Hmm-mm. 440 00:22:51,805 --> 00:22:55,156 Hi. So good news. I called that number... 441 00:23:01,858 --> 00:23:02,903 Hope Valley Central. 442 00:23:02,946 --> 00:23:05,688 How may I direct your call? 443 00:23:05,732 --> 00:23:07,081 Rosemary Coulter. 444 00:23:07,124 --> 00:23:08,735 Please hold. 445 00:23:13,609 --> 00:23:14,393 Hello? 446 00:23:14,436 --> 00:23:15,742 I have a call for Rosemary. 447 00:23:15,785 --> 00:23:18,397 Florence? You rang my office. 448 00:23:18,440 --> 00:23:20,921 Oh. Ooops! 449 00:23:29,712 --> 00:23:30,626 What? 450 00:23:30,670 --> 00:23:32,585 Oh, uh, I'm sorry! 451 00:23:50,516 --> 00:23:52,866 No! 452 00:23:53,736 --> 00:23:54,563 Oh, uh! 453 00:23:54,607 --> 00:23:57,958 Ahhhh!!!!! 454 00:23:58,001 --> 00:24:00,090 Oh! 455 00:24:02,005 --> 00:24:03,398 What happened? 456 00:24:03,442 --> 00:24:05,052 I... I can't do this. 457 00:24:05,095 --> 00:24:05,966 What? 458 00:24:07,837 --> 00:24:09,448 Florence? 459 00:24:09,491 --> 00:24:11,145 Florence! 460 00:24:13,190 --> 00:24:14,888 Wait! 461 00:24:14,931 --> 00:24:16,585 Stop. 462 00:24:16,629 --> 00:24:18,587 I just ruined your switchboard. 463 00:24:18,631 --> 00:24:22,156 I can fix it, easy as pie. 464 00:24:22,199 --> 00:24:24,941 I'm not cut out to be a telephone operator. 465 00:24:24,985 --> 00:24:27,117 Well, I think you're a natural. 466 00:24:29,380 --> 00:24:31,774 How's that? 467 00:24:31,818 --> 00:24:34,385 It seems to me like you've been in the communication business 468 00:24:34,429 --> 00:24:36,170 for some time. 469 00:24:40,304 --> 00:24:42,524 I have a confession. 470 00:24:42,568 --> 00:24:45,092 What's that? 471 00:24:45,135 --> 00:24:48,269 I've never had a job before. 472 00:24:48,312 --> 00:24:51,490 Well, there's a first time for everything. 473 00:24:57,931 --> 00:24:59,541 Constable Grant! 474 00:24:59,585 --> 00:25:01,804 Mrs. Thornton. 475 00:25:01,848 --> 00:25:02,762 Can this wait? 476 00:25:02,805 --> 00:25:04,024 I have a matter to attend to. 477 00:25:04,067 --> 00:25:04,851 It's about Allie. 478 00:25:04,894 --> 00:25:06,026 I was hoping to talk to you. 479 00:25:06,069 --> 00:25:08,202 Okay, I'll come by. 480 00:25:24,087 --> 00:25:25,872 Well, well, well. Look who it is. 481 00:25:25,915 --> 00:25:27,830 The man of the hour. 482 00:25:27,874 --> 00:25:29,049 I don't know about that. 483 00:25:29,092 --> 00:25:30,659 Oh, you don't have to be modest, Henry. 484 00:25:30,703 --> 00:25:32,487 You're a big success now. 485 00:25:32,531 --> 00:25:34,358 It might cause me a few headaches, 486 00:25:34,402 --> 00:25:36,404 if I'm being honest, but that's all right. 487 00:25:36,447 --> 00:25:37,971 You've earned it. 488 00:25:38,014 --> 00:25:40,234 Thank you. 489 00:25:40,277 --> 00:25:42,192 Well, I, uh... about that. 490 00:25:42,236 --> 00:25:44,107 You don't have to beat around the bush with me, Henry. 491 00:25:44,151 --> 00:25:45,544 You're here to quit. 492 00:25:45,587 --> 00:25:48,024 Yes. 493 00:25:48,068 --> 00:25:51,767 I wanna thank you for all you've done for me. 494 00:25:51,811 --> 00:25:57,120 I know we got off on the wrong foot a few years back. 495 00:25:57,164 --> 00:25:59,470 I take the blame for that. 496 00:25:59,514 --> 00:26:01,472 I'd like to think that we've done 497 00:26:01,516 --> 00:26:03,431 some good things together since. 498 00:26:03,474 --> 00:26:05,302 We've come a long way, you and I. 499 00:26:05,346 --> 00:26:08,915 Haven't we? 500 00:26:08,958 --> 00:26:12,353 Well, thank you, Henry, for everything. 501 00:26:12,396 --> 00:26:14,355 And I wish you nothing but the best of luck. 502 00:26:14,398 --> 00:26:16,270 Thank you, Lee. 503 00:26:18,620 --> 00:26:20,709 Say, Henry, um... 504 00:26:20,753 --> 00:26:24,452 you know, we don't get too many opportunities in life, 505 00:26:24,495 --> 00:26:26,454 to start over. 506 00:26:26,497 --> 00:26:28,978 My advice? 507 00:26:29,022 --> 00:26:31,459 Make the most of this one. 508 00:26:40,250 --> 00:26:42,122 It says if a piece of land is landlocked, 509 00:26:42,165 --> 00:26:43,297 the owner can't be prevented 510 00:26:43,340 --> 00:26:45,212 from accessing that land by road. 511 00:26:45,255 --> 00:26:46,605 But the road's on my property. 512 00:26:46,648 --> 00:26:49,259 Doesn't matter. You can't charge Mr. Wolf for access. 513 00:26:49,303 --> 00:26:50,739 So they pump the oil from his land, 514 00:26:50,783 --> 00:26:52,567 transport it across my property? 515 00:26:52,611 --> 00:26:53,916 He gets paid and I get nothing? 516 00:26:53,960 --> 00:26:56,092 That is the law, Kurt. 517 00:26:56,136 --> 00:26:57,920 I won't stand for this. 518 00:27:01,271 --> 00:27:03,317 They haven't even found oil on my land yet. 519 00:27:03,360 --> 00:27:04,710 Gowen found it on his land. 520 00:27:04,753 --> 00:27:05,972 He'll find it on yours soon enough. 521 00:27:06,015 --> 00:27:07,713 Why else would he send all that money your way? 522 00:27:07,756 --> 00:27:08,757 Sheriff Avery can wrap this up 523 00:27:08,801 --> 00:27:10,237 in all the legal jargon he wants to. 524 00:27:10,280 --> 00:27:12,456 No matter how you slice it, it's not fair. 525 00:27:12,500 --> 00:27:14,023 If I can find a lawyer I will. 526 00:27:14,067 --> 00:27:16,417 You're fighting about oil? 527 00:27:16,460 --> 00:27:17,461 With all due respect, Mrs. Thornton, 528 00:27:17,505 --> 00:27:18,506 this doesn't concern you. 529 00:27:18,549 --> 00:27:19,725 Your boys go to my school. 530 00:27:19,768 --> 00:27:22,118 You don't think this affects them? 531 00:27:22,162 --> 00:27:23,990 I'm just trying to get my fair share of an oil option 532 00:27:24,033 --> 00:27:26,601 Mr. Gowen gave to Richard. 533 00:27:26,645 --> 00:27:29,343 So you're threatening to take him to court. 534 00:27:29,386 --> 00:27:31,562 I have to stand up for what's right. 535 00:27:31,606 --> 00:27:34,348 For what's right or what makes you the most money? 536 00:27:36,872 --> 00:27:40,615 Look, I'm a teacher but so are you, Mr. Lawson. 537 00:27:40,659 --> 00:27:44,358 Every day at home you're setting an example of how to be. 538 00:27:44,401 --> 00:27:45,838 You're better than this. 539 00:27:57,632 --> 00:28:00,287 She's always kept to herself. 540 00:28:00,330 --> 00:28:02,289 Is that a problem? 541 00:28:02,332 --> 00:28:06,641 No, but... I'm not just teaching my students English and Math. 542 00:28:06,685 --> 00:28:09,078 I want them to learn how to get along in the world. 543 00:28:09,122 --> 00:28:11,951 And part of that is learning how to work together. 544 00:28:15,955 --> 00:28:18,653 Okay. 545 00:28:18,697 --> 00:28:20,916 I agree with that. 546 00:28:20,960 --> 00:28:23,614 So, how can I help? 547 00:28:23,658 --> 00:28:26,008 Well, perhaps if I knew more about Allie, 548 00:28:26,052 --> 00:28:28,707 I could help address her needs. 549 00:28:30,491 --> 00:28:34,974 Uh, what do you mean exactly? 550 00:28:35,017 --> 00:28:38,412 For starters, could you tell me about her family? 551 00:28:43,156 --> 00:28:47,856 My sister passed when Allie was four. 552 00:28:47,900 --> 00:28:52,295 Her dad, he... he wasn't around much. 553 00:28:52,339 --> 00:28:55,734 He eventually just left. 554 00:28:55,777 --> 00:28:59,172 I dunno, maybe the thought of raising her on his own 555 00:28:59,215 --> 00:29:02,523 scared him off. 556 00:29:02,566 --> 00:29:04,612 And what about her grandparents? 557 00:29:04,655 --> 00:29:06,440 That's just my mom. 558 00:29:06,483 --> 00:29:10,226 And she's too old to raise a young girl. 559 00:29:10,270 --> 00:29:14,187 So it's really just been you and Allie moving around a lot. 560 00:29:14,230 --> 00:29:16,232 Yeah. 561 00:29:16,276 --> 00:29:19,714 Yeah, that's her in a nutshell. 562 00:29:19,758 --> 00:29:24,110 Allie has experienced a lot of loss. 563 00:29:24,153 --> 00:29:26,329 I believe she pushes people away before they have the chance 564 00:29:26,373 --> 00:29:30,725 to get close to her. 565 00:29:30,769 --> 00:29:32,858 Why would she do something like that? 566 00:29:32,901 --> 00:29:35,948 To protect herself? 567 00:29:35,991 --> 00:29:39,038 If she pushes people away, she doesn't have to worry... 568 00:29:41,649 --> 00:29:44,913 She doesn't have to worry about losing them. 569 00:29:51,180 --> 00:29:57,578 Okay, all right, well what do you suggest? 570 00:29:57,621 --> 00:29:59,145 Just keep doing what you're doing, 571 00:29:59,188 --> 00:30:01,277 and I'll do whatever I can 572 00:30:01,321 --> 00:30:05,760 to make sure Allie feels valued and included in school. 573 00:30:05,804 --> 00:30:08,110 She's a very bright young girl. 574 00:30:08,154 --> 00:30:10,460 We won't give up on her. 575 00:30:20,601 --> 00:30:23,560 You look pretty good with that law book in your hand there, Bill. 576 00:30:23,604 --> 00:30:25,040 Hardly. 577 00:30:25,084 --> 00:30:27,956 From what I saw today, I think you'd make a good judge. 578 00:30:28,000 --> 00:30:30,219 It's not whether I could do the job or not. 579 00:30:30,263 --> 00:30:31,960 What is it? 580 00:30:32,004 --> 00:30:34,049 I signed up for the Mounties for a reason. 581 00:30:34,093 --> 00:30:35,921 You thought you looked good in red surge? 582 00:30:35,964 --> 00:30:37,748 I look great in a red surge. 583 00:30:39,489 --> 00:30:42,188 No, seriously. 584 00:30:44,494 --> 00:30:47,889 When I was a boy our town was in bad shape. 585 00:30:47,933 --> 00:30:49,935 Gangs, bandits. 586 00:30:49,978 --> 00:30:53,590 My mother wouldn't even let us play in the street. 587 00:30:53,634 --> 00:30:55,636 And one day we got a new sheriff. 588 00:30:55,679 --> 00:30:57,116 He stood up to these outlaws. 589 00:30:57,159 --> 00:31:00,380 He risked his life and he drove them out of town. 590 00:31:00,423 --> 00:31:01,729 He was a good man. 591 00:31:01,772 --> 00:31:03,339 I'm sure he was. 592 00:31:03,383 --> 00:31:04,775 What happened to him? 593 00:31:04,819 --> 00:31:08,431 He passed. Old age. 594 00:31:08,475 --> 00:31:10,869 I was 17 at the time. 595 00:31:10,912 --> 00:31:14,133 I signed up with the Mounties three months later. 596 00:31:14,176 --> 00:31:16,396 You wanted to be a lawman, like him. 597 00:31:16,439 --> 00:31:20,487 He made a difference in a lot of people's lives. 598 00:31:20,530 --> 00:31:23,055 Well, the way I see it, 599 00:31:23,098 --> 00:31:24,970 there is more than one way to do that. 600 00:31:25,013 --> 00:31:28,060 By becoming a judge, you get a chance to right wrongs. 601 00:31:28,103 --> 00:31:32,020 You punish the guilty, protect the innocent. 602 00:31:32,064 --> 00:31:33,935 I think maybe you should try on that robe, 603 00:31:33,979 --> 00:31:35,197 see how it feels. 604 00:31:35,241 --> 00:31:36,590 You're never going to catch me in one of those. 605 00:31:37,852 --> 00:31:39,201 Not as flattering as red surge? 606 00:31:39,245 --> 00:31:41,160 Not even close. 607 00:31:41,203 --> 00:31:43,075 Fair enough. 608 00:32:30,165 --> 00:32:31,123 Hi. 609 00:32:31,166 --> 00:32:32,254 Okay. 610 00:32:32,298 --> 00:32:33,908 So, you're sure this is the guy, right? 611 00:32:33,952 --> 00:32:36,563 It's the only David Carter listed in Hamilton. 612 00:32:36,606 --> 00:32:38,260 It must be him. 613 00:32:38,304 --> 00:32:39,827 Ready for me to put you through? 614 00:32:39,870 --> 00:32:42,047 Yeah. Thanks, Fiona. 615 00:32:46,094 --> 00:32:47,661 Hello? 616 00:32:47,704 --> 00:32:50,577 I have a call for Mr. David Carter. 617 00:32:50,620 --> 00:32:53,884 Okay, put him through. 618 00:32:53,928 --> 00:32:55,930 Hello, yes. 619 00:32:55,974 --> 00:32:58,019 Mr. Carter, this is Doctor Carson Shepherd 620 00:32:58,063 --> 00:33:00,195 from Hope Valley. 621 00:33:00,239 --> 00:33:03,155 I work with your daughter, Faith. 622 00:33:30,791 --> 00:33:33,272 Hey sweetheart. 623 00:33:33,315 --> 00:33:34,664 I'm so sorry that I'm late. 624 00:33:34,708 --> 00:33:39,365 I just, I couldn't get out of the office tonight. 625 00:33:39,408 --> 00:33:40,322 Is that pork roast? 626 00:33:41,323 --> 00:33:42,368 Ohhh! 627 00:33:44,892 --> 00:33:47,025 You are the best! 628 00:33:48,287 --> 00:33:49,853 Well, we've both been so busy, 629 00:33:49,897 --> 00:33:53,248 I thought it would be nice to have a quiet dinner together. 630 00:33:53,292 --> 00:33:54,728 Mmm. 631 00:33:54,771 --> 00:33:58,079 And I thought there was something we should talk about. 632 00:33:58,123 --> 00:34:00,212 Oh, absolutely. 633 00:34:00,255 --> 00:34:02,257 Absolutely. 634 00:34:02,301 --> 00:34:04,303 I'm sorry about the files, I'll clean that up later, 635 00:34:04,346 --> 00:34:06,087 I promise, I just... 636 00:34:07,393 --> 00:34:11,005 Things went sideways at the mill today. 637 00:34:11,049 --> 00:34:13,312 Henry quit, which I expected, but still, 638 00:34:13,355 --> 00:34:15,270 that means all his work is gonna end up on my plate 639 00:34:15,314 --> 00:34:18,273 and then Kurt, he's so upset, I just.. 640 00:34:18,317 --> 00:34:20,188 I'm worried that I'm gonna lose him next. 641 00:34:20,232 --> 00:34:22,669 And then there's this gate fiasco. 642 00:34:22,712 --> 00:34:24,453 I thought Kurt agreed to open the gate. 643 00:34:24,497 --> 00:34:27,065 Oh, he did, but who knows for how long? 644 00:34:27,108 --> 00:34:29,893 And then to top it all off, the customer with the big order? 645 00:34:29,937 --> 00:34:30,981 Now they want the shipment 646 00:34:31,025 --> 00:34:32,722 two days earlier than we agreed upon, 647 00:34:32,766 --> 00:34:35,812 so I've had to call in every favour I've got with the railroad. 648 00:34:35,856 --> 00:34:42,036 I mean... It's just been a real day. 649 00:34:42,080 --> 00:34:44,256 I'm sorry, sweetheart. That sounds awful. 650 00:34:44,299 --> 00:34:48,216 Yeah, well, nothing worthwhile is easy, right? 651 00:34:51,350 --> 00:34:53,439 Look at me! I'm so sorry to carry on. 652 00:34:53,482 --> 00:34:55,310 Come here. 653 00:34:55,354 --> 00:34:58,618 What is it you wanted to talk about? 654 00:34:58,661 --> 00:35:00,533 Uh, nothing. 655 00:35:00,576 --> 00:35:01,490 Are you sure? 656 00:35:01,534 --> 00:35:02,535 Yeah. 657 00:35:02,578 --> 00:35:03,710 Just some stuff at the dress shop. 658 00:35:03,753 --> 00:35:05,407 I hope you're hungry. 659 00:35:05,451 --> 00:35:07,409 Oh, I'm starving. 660 00:35:07,453 --> 00:35:12,110 Absolutely famished, oh. 661 00:35:19,682 --> 00:35:20,944 Allie! 662 00:35:22,424 --> 00:35:24,513 What are you doing over here all by yourself? 663 00:35:24,557 --> 00:35:27,081 I just felt like reading. 664 00:35:28,169 --> 00:35:30,128 Alice's Adventures in Wonderland! 665 00:35:30,215 --> 00:35:31,912 That's one of my favourites. 666 00:35:31,955 --> 00:35:33,479 Mine too. 667 00:35:33,522 --> 00:35:35,089 The story of a curious young girl who set out in search 668 00:35:35,133 --> 00:35:37,222 of a fantastic new world. 669 00:35:37,265 --> 00:35:39,049 And almost lost her head for it. 670 00:35:42,270 --> 00:35:43,445 You sure you don't want to go play 671 00:35:43,489 --> 00:35:45,143 with the other children? 672 00:35:48,624 --> 00:35:51,932 Allie, I know it's been hard for you, 673 00:35:51,975 --> 00:35:54,239 moving around from town to town. 674 00:35:54,282 --> 00:35:55,631 Before you have the chance to make friends, 675 00:35:55,675 --> 00:35:57,329 you have to pick up and leave again. 676 00:35:57,416 --> 00:35:58,895 I don't mind it. 677 00:35:58,939 --> 00:36:00,158 I like being alone. 678 00:36:00,201 --> 00:36:03,073 Bet you didn't always feel that way. 679 00:36:03,117 --> 00:36:05,685 You're funny and intelligent, 680 00:36:05,772 --> 00:36:08,644 and anyone would love to be your friend. 681 00:36:08,688 --> 00:36:11,647 I see the way they look at me. 682 00:36:11,691 --> 00:36:15,912 Besides, I wouldn't know what to say. 683 00:36:15,956 --> 00:36:19,438 Just be you. 684 00:36:20,961 --> 00:36:22,092 Now, come on. 685 00:36:22,136 --> 00:36:23,877 Let's go see what the others are up to. 686 00:36:23,920 --> 00:36:25,183 No thanks. 687 00:36:25,270 --> 00:36:27,359 I'm good right here. 688 00:36:41,982 --> 00:36:43,375 You're a liar! And a cheat! 689 00:36:43,418 --> 00:36:44,724 And I'm not gonna let you get away with this! 690 00:36:44,811 --> 00:36:46,682 I am not reneging on anything! 691 00:36:46,726 --> 00:36:51,034 The contract clearly states that I only pay additional funds 692 00:36:51,078 --> 00:36:54,124 to option holders if I drill on their property. 693 00:36:54,168 --> 00:36:56,170 I'm drilling on my property. 694 00:36:56,214 --> 00:36:57,171 I don't owe you a nickel! 695 00:36:57,215 --> 00:36:58,477 You looked me in the eye and said 696 00:36:58,520 --> 00:37:00,827 I get 30 percent of all oil revenues. 697 00:37:00,870 --> 00:37:03,699 If I find oil on your property, not mine! 698 00:37:03,786 --> 00:37:06,485 All I'm asking is that you start drilling on my property. 699 00:37:06,528 --> 00:37:07,703 Why would I do that? 700 00:37:07,747 --> 00:37:09,531 Forget the contract. 701 00:37:09,618 --> 00:37:11,490 I'll hire my own drillers. 702 00:37:11,533 --> 00:37:14,971 You just found yourself a competitor, Henry. 703 00:37:15,015 --> 00:37:18,410 That would not be a wise move. 704 00:37:18,453 --> 00:37:20,890 I own the mineral rights to your land as well as 705 00:37:20,934 --> 00:37:22,544 most of the rest of the valley. 706 00:37:22,631 --> 00:37:26,940 That means you own the surface rights to your property. 707 00:37:26,983 --> 00:37:28,724 I own everything underneath. 708 00:37:33,990 --> 00:37:37,907 And please raise your hands if you have any questions. 709 00:37:48,788 --> 00:37:50,746 You forgot to carry the two. 710 00:37:56,404 --> 00:37:57,536 Thanks. 711 00:37:57,579 --> 00:37:59,886 Math can be like walking near quicksand. 712 00:37:59,929 --> 00:38:02,105 One mistake and you're sunk. 713 00:38:02,192 --> 00:38:03,803 I guess you're right. 714 00:38:15,467 --> 00:38:16,076 Lee? 715 00:38:16,119 --> 00:38:17,773 Yeah? 716 00:38:17,817 --> 00:38:18,644 I have the regional manager from the National Pacific Railroad 717 00:38:18,731 --> 00:38:19,471 on the line. 718 00:38:19,558 --> 00:38:20,385 Thank you, Florence! 719 00:38:20,428 --> 00:38:21,821 Putting him through. 720 00:38:28,262 --> 00:38:31,787 Okay, promise me you'll try and keep an open mind about this. 721 00:38:31,831 --> 00:38:33,833 An open mind about what? 722 00:38:33,920 --> 00:38:35,400 Why all the secrecy? 723 00:38:35,443 --> 00:38:37,663 Excuse me, Doctor Shepherd? 724 00:38:37,750 --> 00:38:39,708 Ready for the Hamilton call? 725 00:38:39,752 --> 00:38:41,275 Yes. 726 00:38:46,324 --> 00:38:47,020 Hamilton? 727 00:38:47,063 --> 00:38:48,761 Okay, hear me out. 728 00:38:48,804 --> 00:38:51,111 I found your father's telephone number. 729 00:38:51,154 --> 00:38:52,330 And I think you should talk to him. 730 00:38:52,417 --> 00:38:53,809 No. 731 00:38:53,853 --> 00:38:55,463 Oh, Carson, I can't. It's been so many years, I can't. 732 00:38:55,507 --> 00:38:57,291 I know, Faith. 733 00:38:57,335 --> 00:39:01,643 He's your father and he loves you. 734 00:39:01,687 --> 00:39:04,167 Just give him a chance. 735 00:39:04,211 --> 00:39:05,691 I have a call for David Carter. 736 00:39:05,778 --> 00:39:08,346 Uh, yes, this is David Carter. 737 00:39:22,142 --> 00:39:24,362 Hold for David Carter. 738 00:39:29,454 --> 00:39:30,629 Hello? 739 00:39:30,672 --> 00:39:35,285 Hello Faith. Is that you? 740 00:39:35,329 --> 00:39:36,896 Hi Dad. 741 00:39:39,681 --> 00:39:44,077 I've missed you sweetheart. 742 00:39:44,164 --> 00:39:47,341 Yeah, I've missed you too. 743 00:39:47,385 --> 00:39:49,865 I'm glad you called.