1 00:00:02,450 --> 00:00:06,903 The following presentation is rated PG. 2 00:00:08,284 --> 00:00:10,044 This presentation deals with mature subject matter. 3 00:00:10,044 --> 00:00:12,736 Viewer discretion is advised. 4 00:00:21,021 --> 00:00:22,229 such an expert at cheating? 5 00:00:23,402 --> 00:00:24,610 What's your point? 6 00:00:24,610 --> 00:00:27,027 You don't seem like a good fit here. 7 00:00:27,027 --> 00:00:29,063 He needed a hand with his oil well. 8 00:00:29,063 --> 00:00:31,065 I've only been helping him outside of work hours. 9 00:00:31,065 --> 00:00:35,104 Michael, this contract is really important to us. 10 00:00:35,104 --> 00:00:38,348 We started an orphanage earlier this year in Fairview. 11 00:00:38,348 --> 00:00:41,558 Why are you so interested in setting up the library? 12 00:00:41,558 --> 00:00:45,631 Now, I am not going to deny that I was aware of your beauty. 13 00:00:45,631 --> 00:00:46,874 But as I got to know you, 14 00:00:46,874 --> 00:00:51,223 I became fascinated by your goodness. 15 00:00:56,435 --> 00:00:58,265 I am so happy. 16 00:00:58,265 --> 00:01:01,992 Little Jack is finally going to be baptized. 17 00:01:01,992 --> 00:01:05,513 A travelling pastor has agreed to perform the ceremony. 18 00:01:05,513 --> 00:01:08,482 As soon as I heard, I made a call. 19 00:01:08,482 --> 00:01:09,966 [phone rings] 20 00:01:09,966 --> 00:01:13,763 I asked my sister Julie to be little Jack's godmother. 21 00:01:13,763 --> 00:01:18,768 To say she was surprised would be an understatement. 22 00:01:19,907 --> 00:01:21,322 But little Jack's christening 23 00:01:21,322 --> 00:01:22,875 isn't the only exciting thing happening. 24 00:01:22,875 --> 00:01:25,706 We're getting the library ready for its grand opening 25 00:01:25,706 --> 00:01:28,260 during the Founder's Day Festival. 26 00:01:28,260 --> 00:01:32,022 This year we'll have some new faces at the event. 27 00:01:32,022 --> 00:01:35,612 Faces that have brought joy. 28 00:01:35,612 --> 00:01:36,889 Hope. 29 00:01:36,889 --> 00:01:40,962 And curiosity to our whole community. 30 00:01:51,904 --> 00:01:52,595 Lee! 31 00:01:52,595 --> 00:01:54,114 Hey, sweetheart. 32 00:01:54,114 --> 00:01:55,391 Now, have you made room for Grace to park her wagon 33 00:01:55,391 --> 00:01:56,323 behind the house? 34 00:01:56,323 --> 00:01:57,531 Of course I did. 35 00:01:57,531 --> 00:01:59,119 Wonderful, because I just heard the train. 36 00:01:59,119 --> 00:02:01,776 So, that means she'll have picked up Spencer by now. 37 00:02:01,776 --> 00:02:03,813 Ah, speak of the devil. 38 00:02:03,813 --> 00:02:06,298 Grace, hello! 39 00:02:06,298 --> 00:02:08,818 Come on down. Let me help you. 40 00:02:08,818 --> 00:02:09,474 Ooh! 41 00:02:09,474 --> 00:02:10,992 [laughs] 42 00:02:10,992 --> 00:02:12,994 Grace, it's good to see you. 43 00:02:12,994 --> 00:02:13,926 Hi. 44 00:02:13,926 --> 00:02:15,135 And who is this young man? 45 00:02:15,135 --> 00:02:16,653 This is Spencer. 46 00:02:16,653 --> 00:02:19,000 The matron at the orphanage in Alberton just brought him to me. 47 00:02:19,000 --> 00:02:21,313 Well hello, Spencer. 48 00:02:25,110 --> 00:02:26,422 Now, Spencer. 49 00:02:26,422 --> 00:02:29,149 How was your train ride? 50 00:02:30,667 --> 00:02:32,428 It was okay. 51 00:02:32,428 --> 00:02:34,602 Okay, well on that note, why don't I take the bags 52 00:02:34,602 --> 00:02:37,674 back to the house, and I'll park the wagon. 53 00:02:37,674 --> 00:02:38,434 Sounds good. 54 00:02:38,434 --> 00:02:39,228 Thanks, Lee. 55 00:02:39,228 --> 00:02:40,746 You're very welcome. 56 00:02:40,746 --> 00:02:41,954 Hey, Spencer. 57 00:02:41,954 --> 00:02:45,026 You're looking a little bit pale. 58 00:02:45,026 --> 00:02:47,028 Why don't you bring him by my office. 59 00:02:47,028 --> 00:02:47,891 I'll check him out. 60 00:02:47,891 --> 00:02:49,203 Thanks, Carson. I will. 61 00:02:49,203 --> 00:02:50,756 Now, come with me. 62 00:02:50,756 --> 00:02:55,105 There are some familiar faces who I know will want to see you. 63 00:03:07,187 --> 00:03:08,602 The Festival will begin 64 00:03:08,602 --> 00:03:09,844 with the grand opening of the library 65 00:03:09,844 --> 00:03:11,605 and I think you should have the honour 66 00:03:11,605 --> 00:03:12,985 at the ribbon cutting ceremony. 67 00:03:12,985 --> 00:03:14,366 Well, thank you but I really think 68 00:03:14,366 --> 00:03:15,643 you should be the one to do it. 69 00:03:15,643 --> 00:03:17,369 No, we wouldn't have a library to begin with 70 00:03:17,369 --> 00:03:19,440 if you hadn't donated the building. 71 00:03:19,440 --> 00:03:22,892 Yes, but you are the inspiration. 72 00:03:22,892 --> 00:03:24,100 What about this: 73 00:03:24,100 --> 00:03:25,446 We'll cut the ribbon together. 74 00:03:25,446 --> 00:03:27,448 What do you think? 75 00:03:27,448 --> 00:03:28,829 Sure. 76 00:03:28,829 --> 00:03:30,900 Lucas, there is a call for you from Cape Fullerton. 77 00:03:30,900 --> 00:03:32,729 Thank you, Fiona. 78 00:03:34,006 --> 00:03:35,215 I will be by later to help you with the library. 79 00:03:35,215 --> 00:03:38,079 And I will leave you to your planning. 80 00:03:42,394 --> 00:03:44,396 I finally have Mr. Bouchard for you. 81 00:03:44,396 --> 00:03:47,227 Please hold while I connect you. 82 00:03:50,022 --> 00:03:54,441 [phone rings] 83 00:03:54,441 --> 00:03:55,683 Hello? 84 00:03:55,683 --> 00:03:56,995 [Woman] He's coming after us. 85 00:03:56,995 --> 00:03:59,031 [Lucas] Wait until the line is clear. 86 00:04:01,620 --> 00:04:03,760 They know you're in Hope Valley. 87 00:04:03,760 --> 00:04:06,349 'Kay. Mm-hmm? 88 00:04:06,349 --> 00:04:08,938 So what are you going to do? 89 00:04:09,801 --> 00:04:10,767 I'll figure it out. 90 00:04:10,767 --> 00:04:11,699 Lucas! 91 00:04:11,699 --> 00:04:12,942 Good-bye. 92 00:04:26,266 --> 00:04:31,271 ♪ 93 00:04:41,142 --> 00:04:46,147 ♪ 94 00:05:00,161 --> 00:05:01,680 Hi. 95 00:05:04,062 --> 00:05:06,754 Are you ready to come out? 96 00:05:07,548 --> 00:05:08,791 Oh, Elizabeth! 97 00:05:08,791 --> 00:05:11,311 Oh, Rosemary did I hear that Grace is in town? 98 00:05:11,311 --> 00:05:12,553 In the flesh, 99 00:05:12,553 --> 00:05:13,623 and with the sweetest little boy named Spencer. 100 00:05:13,623 --> 00:05:15,004 They are at my place now settling in 101 00:05:15,004 --> 00:05:16,730 before running some errands. 102 00:05:16,730 --> 00:05:18,283 How's the festival planning? 103 00:05:18,283 --> 00:05:20,389 I am going to make sure that the Founder's Day Festival 104 00:05:20,389 --> 00:05:23,426 is the biggest this town has ever seen. 105 00:05:23,426 --> 00:05:24,600 Oh, of course you are. 106 00:05:24,600 --> 00:05:25,394 [giggle] 107 00:05:25,394 --> 00:05:26,809 Do you need any help? 108 00:05:26,809 --> 00:05:27,982 That is very sweet of you, Elizabeth, but no. 109 00:05:27,982 --> 00:05:29,156 You are much too busy with the library 110 00:05:29,156 --> 00:05:31,331 and the christening preparations. 111 00:05:31,331 --> 00:05:32,539 How are they coming? 112 00:05:32,539 --> 00:05:33,747 I just have one more thing to do. 113 00:05:33,747 --> 00:05:36,681 Well, I'll leave you to it. 114 00:05:48,589 --> 00:05:50,315 There are two of my favourite people. 115 00:05:50,315 --> 00:05:51,972 How's the little man doing today? 116 00:05:51,972 --> 00:05:53,870 Well, we have a question for you. 117 00:05:53,870 --> 00:05:55,113 Yeah? What's that? 118 00:05:55,113 --> 00:05:56,804 As it turns out, the travelling pastor thinks 119 00:05:56,804 --> 00:05:59,324 he'll be able to perform little Jack's christening 120 00:05:59,324 --> 00:06:00,532 in the next few days. 121 00:06:00,532 --> 00:06:01,740 Oh, that's great. 122 00:06:01,740 --> 00:06:03,293 Mm-hmm. 123 00:06:03,293 --> 00:06:07,815 I think Jack would have wanted you to be his son's godfather. 124 00:06:09,817 --> 00:06:12,061 We both would. 125 00:06:13,545 --> 00:06:16,548 I, I don't know what to say. 126 00:06:16,548 --> 00:06:18,895 Jack really looked up to you. 127 00:06:18,895 --> 00:06:23,900 And one day, little Jack will too. 128 00:06:24,384 --> 00:06:25,488 Well... 129 00:06:28,284 --> 00:06:30,735 It'd be my honour. 130 00:06:41,228 --> 00:06:43,713 Hey, any word yet on the timber inventory 131 00:06:43,713 --> 00:06:44,749 for the Northeast Inn? 132 00:06:44,749 --> 00:06:46,889 Uh, Mike said he'd have it today. 133 00:06:46,889 --> 00:06:48,373 Good. 134 00:06:48,373 --> 00:06:50,168 Hopefully we have enough to fill the Harkness order. 135 00:06:50,168 --> 00:06:52,066 Ah, there he is. 136 00:06:52,066 --> 00:06:55,345 Okay, what do we got? 137 00:06:55,345 --> 00:06:56,450 What? 138 00:06:56,450 --> 00:06:57,693 Is that it? 139 00:06:57,693 --> 00:06:59,246 A storm blew down a lot of the stand. 140 00:06:59,246 --> 00:07:02,076 You know, we could move a team further down the valley. 141 00:07:02,076 --> 00:07:03,319 It's harder to access, 142 00:07:03,319 --> 00:07:05,425 but the saw logs would still be in good shape. 143 00:07:05,425 --> 00:07:06,909 Yeah. 144 00:07:06,909 --> 00:07:10,084 Well, I guess that's what we're gonna have to do. 145 00:07:10,084 --> 00:07:11,983 What? 146 00:07:11,983 --> 00:07:13,640 I don't know how to tell you this. 147 00:07:13,640 --> 00:07:15,814 Oh no. Not you, too. 148 00:07:15,814 --> 00:07:17,264 Sorry, Lee. 149 00:07:17,264 --> 00:07:20,094 With what Henry's offering me, I just couldn't say no. 150 00:07:20,094 --> 00:07:21,026 [sighs] 151 00:07:21,026 --> 00:07:22,200 When? 152 00:07:22,200 --> 00:07:23,684 I tried to put him off for a few days, 153 00:07:23,684 --> 00:07:25,341 but he said he needs me to oversee the new derrick 154 00:07:25,341 --> 00:07:28,517 So you're leaving right away? 155 00:07:28,517 --> 00:07:30,519 I'm sorry, Lee. 156 00:07:32,935 --> 00:07:34,108 [sighs heavily] 157 00:07:34,108 --> 00:07:36,110 All right. 158 00:07:47,777 --> 00:07:50,953 [car engine putters] 159 00:07:55,302 --> 00:07:56,579 [small scream] 160 00:07:56,579 --> 00:07:59,617 -What happened? - Are you alright up there? 161 00:08:02,516 --> 00:08:03,586 What happened? 162 00:08:03,586 --> 00:08:05,001 Oh, uh, the children did their best, 163 00:08:05,001 --> 00:08:08,522 but they're not exactly first rate carpenters just yet. 164 00:08:08,522 --> 00:08:09,627 Oh. 165 00:08:10,662 --> 00:08:13,078 Wow, it's really coming along in here. 166 00:08:13,078 --> 00:08:14,321 I know. 167 00:08:14,321 --> 00:08:15,253 I can hardly believe that the grand opening 168 00:08:15,253 --> 00:08:16,565 is right around the corner. 169 00:08:16,565 --> 00:08:18,636 Yes, it's all Allie's been talking about. 170 00:08:18,636 --> 00:08:20,154 She's really quite the reader. 171 00:08:20,154 --> 00:08:25,159 Well, you are, you are quite the teacher. 172 00:08:33,340 --> 00:08:34,168 Hi. 173 00:08:34,168 --> 00:08:35,825 - Hi. - Hi. 174 00:08:35,825 --> 00:08:37,758 Uh, if you need any help with the shelves? 175 00:08:37,758 --> 00:08:39,898 I'll manage, thank you. 176 00:08:39,898 --> 00:08:41,175 Okay. 177 00:08:41,175 --> 00:08:42,418 Um, good day. 178 00:08:42,418 --> 00:08:44,178 I just wanted to return this. 179 00:08:44,178 --> 00:08:47,250 "A Room With a View." Was it good? 180 00:08:47,250 --> 00:08:49,287 Very romantic. 181 00:08:49,287 --> 00:08:50,771 Ah. 182 00:08:50,771 --> 00:08:53,533 You know, you hold the record for most books checked out, 183 00:08:53,533 --> 00:08:55,362 and we haven't even opened yet. 184 00:08:55,362 --> 00:08:58,365 Well, I have time on my hands. 185 00:08:58,365 --> 00:09:00,678 Say, if that's actually the case, 186 00:09:00,678 --> 00:09:02,576 Rosemary could really use some extra help 187 00:09:02,576 --> 00:09:05,441 with the Founders' Day Festival. 188 00:09:05,441 --> 00:09:06,304 Oh. 189 00:09:06,304 --> 00:09:08,548 Maybe I'll talk to her. 190 00:09:08,548 --> 00:09:09,479 Great. 191 00:09:09,479 --> 00:09:10,895 And, if you happen to see Lucas, 192 00:09:10,895 --> 00:09:14,864 would you mind asking him to bring his hammer? 193 00:09:14,864 --> 00:09:16,417 What is it? 194 00:09:16,417 --> 00:09:18,558 I shouldn't be sharing this, but I'm worried about Lucas. 195 00:09:18,558 --> 00:09:21,043 He got a call from Cape Fullerton this morning. 196 00:09:21,043 --> 00:09:25,565 A woman told him that someone's coming after them. 197 00:09:25,565 --> 00:09:26,911 Coming after them? 198 00:09:26,911 --> 00:09:31,225 That's all I heard, and he ran out after the call. 199 00:09:31,674 --> 00:09:33,055 [sighs] 200 00:09:38,474 --> 00:09:40,787 Okay, Spencer. 201 00:09:40,787 --> 00:09:42,823 Here we go. 202 00:09:44,066 --> 00:09:46,896 Do you know what this is for? 203 00:09:46,896 --> 00:09:50,072 This is so I can listen to your heart. 204 00:09:50,072 --> 00:09:52,419 Wanna give it a try? 205 00:09:53,731 --> 00:09:55,491 Just put those in your ears, 206 00:09:55,491 --> 00:09:58,011 and we just put this on your heart right there. 207 00:09:58,011 --> 00:09:59,599 And... 208 00:09:59,599 --> 00:10:01,739 [heart pounding] 209 00:10:01,739 --> 00:10:04,500 Do you hear that? 210 00:10:04,500 --> 00:10:06,744 Mind if I have a listen? 211 00:10:09,022 --> 00:10:11,438 And you can put that on your heart for me. 212 00:10:11,438 --> 00:10:14,683 Right there, yeah. 213 00:10:14,683 --> 00:10:17,030 And open. 214 00:10:17,030 --> 00:10:18,410 Okay. 215 00:10:18,410 --> 00:10:20,516 I don't know if I've ever heard a heart that healthy. 216 00:10:20,516 --> 00:10:22,760 [laughs] 217 00:10:22,760 --> 00:10:25,279 Do you want to listen again? 218 00:10:26,867 --> 00:10:28,524 So, Spencer's just a little anemic. 219 00:10:28,524 --> 00:10:31,872 If you add some meat, some spinach to his diet, 220 00:10:31,872 --> 00:10:32,804 he'll be fine. 221 00:10:32,804 --> 00:10:33,978 There's nothing to worry about. 222 00:10:33,978 --> 00:10:35,117 That's the problem, he won't eat. 223 00:10:35,117 --> 00:10:35,945 The Matron at the other orphanage said 224 00:10:35,945 --> 00:10:37,084 they tried everything. 225 00:10:37,084 --> 00:10:38,534 I could give you some iron pills, 226 00:10:38,534 --> 00:10:42,642 you could wash it down with some milk or some water. 227 00:10:42,642 --> 00:10:44,333 At least... 228 00:10:44,333 --> 00:10:46,162 I thought I had iron pills. 229 00:10:46,162 --> 00:10:48,993 Faith, who is my nurse, does all my ordering, 230 00:10:48,993 --> 00:10:50,753 so I can call ahead to Benson Hills, 231 00:10:50,753 --> 00:10:53,342 and we should be able to get it here in a couple of days. 232 00:10:53,342 --> 00:10:55,240 Oh, I was planning on leaving tomorrow. 233 00:10:55,240 --> 00:10:56,552 Well, if you stay, 234 00:10:56,552 --> 00:10:58,174 you could enjoy the Founders' Day Festival. 235 00:10:58,174 --> 00:10:59,831 A festival? 236 00:10:59,831 --> 00:11:02,109 Food and games? 237 00:11:02,109 --> 00:11:03,041 Uh-huh. Yup. 238 00:11:03,041 --> 00:11:04,905 So it's kind of like a carnival? 239 00:11:04,905 --> 00:11:06,804 She's getting the picture. 240 00:11:06,804 --> 00:11:07,977 [laughs] 241 00:11:07,977 --> 00:11:08,978 Did you hear that? 242 00:11:08,978 --> 00:11:11,394 What do you think? 243 00:11:11,394 --> 00:11:13,224 I think that's a yes! 244 00:11:13,224 --> 00:11:14,501 [laughs] 245 00:11:25,167 --> 00:11:28,101 This is what we need. 246 00:11:29,343 --> 00:11:31,276 Oh, Rosemary. 247 00:11:31,276 --> 00:11:34,176 Elizabeth told me you could use some help with the festival. 248 00:11:34,176 --> 00:11:36,834 If you'd like, I'd be happy to lend a hand. 249 00:11:36,834 --> 00:11:39,526 Thank you Fiona, but I've been doing this sort of thing 250 00:11:39,526 --> 00:11:41,183 for a couple of years now. 251 00:11:41,183 --> 00:11:42,805 I've got it under control. 252 00:11:42,805 --> 00:11:46,706 Okay, I guess I misunderstood. 253 00:11:54,714 --> 00:11:56,474 You know, Fiona? 254 00:11:57,475 --> 00:11:59,063 I actually could use some help. 255 00:11:59,063 --> 00:12:00,581 Would you mind coming by the house 256 00:12:00,581 --> 00:12:02,135 after you're done work today? 257 00:12:02,135 --> 00:12:03,723 That would be swell. 258 00:12:03,723 --> 00:12:04,620 [laughs] 259 00:12:04,620 --> 00:12:06,380 Thank you. 260 00:12:20,360 --> 00:12:21,361 Lucas. 261 00:12:21,361 --> 00:12:23,535 Hi. 262 00:12:24,605 --> 00:12:27,643 I had a bit of a mishap at the library. 263 00:12:27,643 --> 00:12:28,713 Did anyone get hurt? 264 00:12:28,713 --> 00:12:31,129 No, but a shelf fell down. 265 00:12:32,786 --> 00:12:34,546 You're closing up the saloon? 266 00:12:34,546 --> 00:12:37,135 Everyone needs a break every now and then, 267 00:12:37,135 --> 00:12:39,379 including my staff. 268 00:12:40,760 --> 00:12:44,039 I take it there's no point in me asking where you're going. 269 00:12:44,039 --> 00:12:45,557 I'm afraid not. 270 00:12:45,557 --> 00:12:47,318 Is everything all right? 271 00:12:47,318 --> 00:12:49,423 Everything is okay. 272 00:12:49,423 --> 00:12:51,494 Or it will be. 273 00:12:54,497 --> 00:12:56,672 Lucas, if you're in some kind of trouble... 274 00:12:56,672 --> 00:12:58,674 I'll be fine. 275 00:12:58,674 --> 00:13:00,745 If you'll excuse me. 276 00:13:09,754 --> 00:13:11,135 Hand me that next one. 277 00:13:11,135 --> 00:13:12,757 Mike, when you're finished unloading, 278 00:13:12,757 --> 00:13:14,483 you meet me back at the office? 279 00:13:14,483 --> 00:13:15,725 Sure thing, boss. 280 00:13:15,725 --> 00:13:19,246 Well good. Alright, we'll see you later. 281 00:13:22,077 --> 00:13:24,320 Well, I hope it was worth it. 282 00:13:24,320 --> 00:13:25,805 What? 283 00:13:25,805 --> 00:13:27,013 Ditching Lee when he's in the middle of a big contract? 284 00:13:27,013 --> 00:13:29,256 I didn't have a choice about the timing. 285 00:13:29,256 --> 00:13:30,775 We all have choices, Mike. 286 00:13:30,775 --> 00:13:33,260 I don't like leaving Lee, but he'll be all right. 287 00:13:33,260 --> 00:13:34,606 He's got a good business. 288 00:13:34,606 --> 00:13:35,815 Guys like you and me, well, 289 00:13:35,815 --> 00:13:38,162 we have to look out for ourselves sometimes. 290 00:13:38,162 --> 00:13:41,372 Great opportunities don't just come along every day. 291 00:13:41,372 --> 00:13:43,443 I had to take it. 292 00:13:45,617 --> 00:13:50,622 So, what kind of opportunities is Henry offering? 293 00:13:53,453 --> 00:13:57,595 [typewriter clacking] 294 00:13:57,595 --> 00:13:58,838 The saloon's closed. 295 00:13:58,838 --> 00:14:00,563 I'm gonna need my desk back. 296 00:14:00,563 --> 00:14:02,842 Possession's nine-tenths of the law, Bill. 297 00:14:02,842 --> 00:14:03,808 You're a judge. 298 00:14:03,808 --> 00:14:04,947 You oughta know that. 299 00:14:04,947 --> 00:14:06,880 [typewriter clacking] 300 00:14:06,880 --> 00:14:09,641 I'll take the other side. 301 00:14:12,472 --> 00:14:13,542 What's the matter? 302 00:14:13,542 --> 00:14:14,336 It's Lucas. 303 00:14:14,336 --> 00:14:15,855 He just left town. 304 00:14:15,855 --> 00:14:17,339 He got a call this morning and Fiona said it really shook him. 305 00:14:17,339 --> 00:14:20,411 It was from a woman, saying someone was coming after them. 306 00:14:20,411 --> 00:14:21,930 Sounds like he's hightailing it. 307 00:14:21,930 --> 00:14:25,657 He has a gun, and he didn't look like a man running from trouble. 308 00:14:25,657 --> 00:14:28,902 Looked like he was running to it. 309 00:14:28,902 --> 00:14:30,076 Where was he headed? 310 00:14:30,076 --> 00:14:31,215 The call came from Cape Fullerton, 311 00:14:31,215 --> 00:14:33,044 and that's the direction he's heading. 312 00:14:33,044 --> 00:14:34,563 How is he travelling? 313 00:14:34,563 --> 00:14:35,978 Horseback. 314 00:14:37,083 --> 00:14:38,015 [sighs] 315 00:14:38,015 --> 00:14:40,500 Don't get too comfortable. 316 00:15:02,211 --> 00:15:03,178 It's closed. 317 00:15:03,178 --> 00:15:05,180 I see that. 318 00:15:05,180 --> 00:15:07,803 That was a real low blow, Henry. 319 00:15:07,803 --> 00:15:09,770 Stealing Mike away from Lee like that. 320 00:15:09,770 --> 00:15:13,188 Mike can work for whoever he pleases. 321 00:15:13,188 --> 00:15:14,189 You must be offering these guys 322 00:15:14,189 --> 00:15:16,018 some pretty sweet deals, then. 323 00:15:16,018 --> 00:15:17,364 I am. 324 00:15:17,364 --> 00:15:18,883 I pay well, and there's room for advancement. 325 00:15:18,883 --> 00:15:22,266 All I expect in return is hard work. 326 00:15:22,266 --> 00:15:24,130 I'm a hard worker. 327 00:15:24,130 --> 00:15:26,028 You interested? 328 00:15:30,826 --> 00:15:34,450 Look, you and I haven't always seen eye-to-eye, Jesse. 329 00:15:34,450 --> 00:15:35,900 But you're a good man. 330 00:15:35,900 --> 00:15:37,937 You want a future with my company, 331 00:15:37,937 --> 00:15:39,904 you just come talk to me. 332 00:15:39,904 --> 00:15:44,909 In the meantime, why don't we let bygones be bygones? 333 00:16:12,523 --> 00:16:14,249 Grace, Spencer! 334 00:16:14,249 --> 00:16:14,939 Hi. 335 00:16:14,939 --> 00:16:16,113 Good afternoon. 336 00:16:16,113 --> 00:16:17,390 Carson, I'm so glad we ran into you. 337 00:16:17,390 --> 00:16:18,632 Are you still expecting the iron pills tomorrow? 338 00:16:18,632 --> 00:16:19,875 Yeah, first thing in the morning. 339 00:16:19,875 --> 00:16:21,256 You should come by before the festival. 340 00:16:21,256 --> 00:16:24,845 You... are going, aren't you? 341 00:16:26,157 --> 00:16:28,953 Did I ever tell you I have a special ability? 342 00:16:28,953 --> 00:16:31,680 Sometimes I can see the future. 343 00:16:32,715 --> 00:16:33,993 Ahhhhh... 344 00:16:33,993 --> 00:16:38,963 I see you with cotton candy, candy apple, 345 00:16:40,447 --> 00:16:42,449 playing games, having fun... 346 00:16:42,449 --> 00:16:44,106 Wha? Wow. 347 00:16:44,106 --> 00:16:47,903 I see plenty of fun in your future, Spencer. 348 00:17:02,297 --> 00:17:03,125 He fell asleep. 349 00:17:03,125 --> 00:17:04,609 Oh, good. 350 00:17:04,609 --> 00:17:06,128 Poor little guy is exhausted after such a long trip. 351 00:17:06,128 --> 00:17:10,719 You know, he barely ate a mouthful of food at lunch today. 352 00:17:10,719 --> 00:17:11,996 [sighs] 353 00:17:11,996 --> 00:17:12,928 Don't take it personally, Rosemary. 354 00:17:12,928 --> 00:17:14,274 He's been through so much. 355 00:17:14,274 --> 00:17:15,620 Do you know what happened to his parents? 356 00:17:15,620 --> 00:17:18,761 Yeah. They both died in a flood just two months ago. 357 00:17:18,761 --> 00:17:20,487 Oh, that's terrible. 358 00:17:20,487 --> 00:17:22,006 Spencer was the only one to survive, 359 00:17:22,006 --> 00:17:25,009 so he's traumatized as well as grieving. 360 00:17:25,009 --> 00:17:27,667 That's why the orphanage asked us to take him. 361 00:17:27,667 --> 00:17:29,013 He needs special attention. 362 00:17:29,013 --> 00:17:31,326 Well, thank goodness they recognized that. 363 00:17:31,326 --> 00:17:33,845 Yeah, the bigger places do the best they can, but... 364 00:17:33,845 --> 00:17:37,021 I know firsthand how easy it is to get lost in a crowd. 365 00:17:37,021 --> 00:17:40,093 I can't even imagine what that must have been like for you, 366 00:17:40,093 --> 00:17:42,406 growing up in an orphanage. 367 00:17:42,406 --> 00:17:43,338 Yeah. 368 00:17:43,338 --> 00:17:44,925 It was what it was. 369 00:17:44,925 --> 00:17:46,444 But that is why Lillian and I 370 00:17:46,444 --> 00:17:48,860 want to do better for the kids at our orphanage. 371 00:17:48,860 --> 00:17:51,691 I mean, that's really the whole point of it all. 372 00:17:51,691 --> 00:17:52,692 [knock at door] 373 00:17:52,692 --> 00:17:53,348 Oh. 374 00:17:53,348 --> 00:17:54,176 That's Fiona. 375 00:17:54,176 --> 00:17:55,867 One moment. 376 00:17:58,284 --> 00:18:00,596 Come in, come in. 377 00:18:01,321 --> 00:18:02,874 Fiona, this is Grace. 378 00:18:02,874 --> 00:18:04,704 Grace, Fiona. 379 00:18:04,704 --> 00:18:05,463 Hello. 380 00:18:05,463 --> 00:18:06,706 Pleasure to meet you. 381 00:18:06,706 --> 00:18:07,707 You as well. 382 00:18:07,707 --> 00:18:09,847 Well, we have a festival to plan. 383 00:18:09,847 --> 00:18:10,848 All right. 384 00:18:10,848 --> 00:18:11,849 Mm-hmm. 385 00:18:11,849 --> 00:18:13,437 I'll go sew. 386 00:18:25,034 --> 00:18:26,519 What brings you all the way out here? 387 00:18:26,519 --> 00:18:28,521 I could ask you the same thing. 388 00:18:28,521 --> 00:18:30,523 Just taking in the scenery. 389 00:18:30,523 --> 00:18:31,455 Yeah? 390 00:18:31,455 --> 00:18:33,112 All the way to Cape Fullerton? 391 00:18:34,113 --> 00:18:35,459 Some personal business has come up. 392 00:18:35,459 --> 00:18:36,632 This business... 393 00:18:36,632 --> 00:18:39,187 May require a pistol? 394 00:18:39,187 --> 00:18:42,190 You know, it's gettin' late. 395 00:18:42,190 --> 00:18:43,639 I really should be going. 396 00:18:43,639 --> 00:18:48,127 Listen, whatever this personal business is, I can help. 397 00:18:49,542 --> 00:18:51,440 This is something I need to take care of on my own. 398 00:18:51,440 --> 00:18:52,545 You're in trouble. 399 00:18:52,545 --> 00:18:53,718 It's not about me. 400 00:18:53,718 --> 00:18:56,204 Well, then who? 401 00:18:56,204 --> 00:18:57,998 A friend. 402 00:18:59,379 --> 00:19:01,450 Somebody's trying to hurt her. 403 00:19:01,450 --> 00:19:03,072 I protected her once. 404 00:19:03,072 --> 00:19:04,798 Now he's after us both. 405 00:19:04,798 --> 00:19:06,904 This somebody got a name? 406 00:19:06,904 --> 00:19:08,285 Amos Dixon? 407 00:19:08,285 --> 00:19:10,563 What makes you think this Amos Dixon is a danger? 408 00:19:10,563 --> 00:19:11,943 Oh, you know, little things like 409 00:19:11,943 --> 00:19:15,395 the fact that he set fire to her business? 410 00:19:16,569 --> 00:19:18,260 I was a block away, I saw the smoke 411 00:19:18,260 --> 00:19:20,573 and I was able to get her out before the ceiling collapsed. 412 00:19:20,573 --> 00:19:22,402 Amos went to jail. 413 00:19:22,402 --> 00:19:26,337 But now he's out, and he's after us both. 414 00:19:27,683 --> 00:19:31,170 What do you plan on doing when you find him? 415 00:19:31,170 --> 00:19:34,414 Settling this thing once and for all. 416 00:19:35,243 --> 00:19:36,485 Lucas, listen. 417 00:19:36,485 --> 00:19:38,038 It's a long ride to Cape Fullerton. 418 00:19:38,038 --> 00:19:40,593 I wouldn't be surprised if by the time you got there, 419 00:19:40,593 --> 00:19:41,490 he was gone. 420 00:19:41,490 --> 00:19:42,871 And even if not, then what? 421 00:19:42,871 --> 00:19:46,185 You could end up in jail, or worse. 422 00:19:46,185 --> 00:19:49,257 This friend of yours, the last time you talked to her, 423 00:19:49,257 --> 00:19:50,534 was she safe? 424 00:19:50,534 --> 00:19:51,466 I think so. 425 00:19:51,466 --> 00:19:52,536 Well, keep it that way. 426 00:19:52,536 --> 00:19:53,675 One call to the Mountie headquarters 427 00:19:53,675 --> 00:19:55,194 and I can have three men at her doorstep. 428 00:19:55,194 --> 00:19:58,542 But you have to come back to Hope Valley with me now. 429 00:19:58,542 --> 00:20:00,268 He's already there, Nathan. 430 00:20:00,268 --> 00:20:01,200 She saw him. 431 00:20:01,200 --> 00:20:03,029 Lucas, you're 100 miles away. 432 00:20:03,029 --> 00:20:04,720 The safest thing for her 433 00:20:04,720 --> 00:20:08,690 is to go back to town and make the call. 434 00:20:10,070 --> 00:20:12,452 That'll keep her safe. 435 00:20:16,801 --> 00:20:18,389 All right. 436 00:20:19,287 --> 00:20:20,978 Okay. 437 00:20:26,052 --> 00:20:28,227 Now, I've moved the tables for the pancake breakfast 438 00:20:28,227 --> 00:20:30,815 away from the petting zoo, for obvious reasons. 439 00:20:30,815 --> 00:20:34,474 But, that also opens up room for extra animals, 440 00:20:34,474 --> 00:20:37,857 which are always a crowd pleaser. 441 00:20:37,857 --> 00:20:39,859 Okay. 442 00:20:39,859 --> 00:20:42,965 What? Am I missing something? 443 00:20:42,965 --> 00:20:43,863 No, no. 444 00:20:43,863 --> 00:20:45,140 It's... 445 00:20:45,140 --> 00:20:47,038 have you thought about trying something 446 00:20:47,038 --> 00:20:49,351 a little more exciting this year? 447 00:20:49,351 --> 00:20:50,801 I am all about exciting. 448 00:20:50,801 --> 00:20:53,631 Well, I've been to the World's Fair in San Francisco. 449 00:20:53,631 --> 00:20:56,047 They have stunt flyers in bi planes 450 00:20:56,047 --> 00:20:59,258 doing loop-dee-loops above the crowds. 451 00:20:59,258 --> 00:21:00,500 Imagine that. 452 00:21:00,500 --> 00:21:02,053 Wouldn't it be something to fly like a bird? 453 00:21:02,053 --> 00:21:03,572 Wouldn't it? 454 00:21:03,572 --> 00:21:04,504 Yes, yes. 455 00:21:04,504 --> 00:21:05,747 But ladies. 456 00:21:05,747 --> 00:21:07,093 This is Hope Valley and not San Francisco. 457 00:21:07,093 --> 00:21:08,681 I'm afraid the only flying we'll witness 458 00:21:08,681 --> 00:21:10,855 is Lee flipping flapjacks into the air. 459 00:21:10,855 --> 00:21:13,617 Well, who doesn't like flapjacks? 460 00:21:13,617 --> 00:21:15,688 Ha! Exactly! 461 00:21:17,862 --> 00:21:21,210 So why does this Amos Dixon have 462 00:21:21,210 --> 00:21:23,696 He's a businessman from New Orleans. 463 00:21:23,696 --> 00:21:27,044 He loans money to people, businesses. 464 00:21:27,044 --> 00:21:30,875 The ones who couldn't pay him back were known to disappear. 465 00:21:30,875 --> 00:21:33,947 So your friend, she owed him money. 466 00:21:33,947 --> 00:21:37,606 When she couldn't pay him back, he threatened her. 467 00:21:37,606 --> 00:21:40,713 So I did the only thing I could think of. 468 00:21:40,713 --> 00:21:41,886 Which was? 469 00:21:41,886 --> 00:21:43,992 I appealed to his vice. 470 00:21:43,992 --> 00:21:45,511 Five-card stud. 471 00:21:45,511 --> 00:21:47,202 I win, her debt's clear. 472 00:21:47,202 --> 00:21:49,756 He wins, I pay him double. 473 00:21:49,756 --> 00:21:54,416 Quickly I realized he was stacking the deck. 474 00:21:54,416 --> 00:21:56,418 So you cheated, too. 475 00:21:56,418 --> 00:22:00,042 The one and only time in my life. 476 00:22:00,042 --> 00:22:02,769 Before long, Amos found out. 477 00:22:02,769 --> 00:22:07,567 That's when things went from bad to worse. 478 00:22:10,156 --> 00:22:10,950 Hey, Jesse. 479 00:22:10,950 --> 00:22:12,365 I'm just heading off. 480 00:22:12,365 --> 00:22:15,161 So, uh, Monday, I need you to head to the stand 481 00:22:15,161 --> 00:22:18,095 and start measuring Timber volume. 482 00:22:19,752 --> 00:22:22,271 No, no, no! 483 00:22:22,271 --> 00:22:23,203 Lee... 484 00:22:23,203 --> 00:22:24,446 Okay, fine. You know what? 485 00:22:24,446 --> 00:22:25,585 You wanna go work for Henry, that's fine. 486 00:22:25,585 --> 00:22:26,483 I'm not gonna stand in your way. 487 00:22:26,483 --> 00:22:27,760 You go right ahead. 488 00:22:27,760 --> 00:22:29,313 I just have to think about my future. 489 00:22:29,313 --> 00:22:30,487 You know, the opportunity to be on the ground floor 490 00:22:30,487 --> 00:22:31,591 of a growing company. 491 00:22:31,591 --> 00:22:32,523 It's a lot. 492 00:22:32,523 --> 00:22:34,283 Yeah, I get it. I get it. 493 00:22:34,283 --> 00:22:37,666 Do you know what he's offering? 494 00:22:37,666 --> 00:22:38,874 Yes, I do. 495 00:22:38,874 --> 00:22:40,359 He's offering 20 percent more than I am. 496 00:22:40,359 --> 00:22:42,671 But I just, I can't match that. 497 00:22:42,671 --> 00:22:47,676 Lumber is not as lucrative as oil, you know that. 498 00:22:48,781 --> 00:22:50,299 But I understand. 499 00:22:50,299 --> 00:22:51,749 I do. I get it. 500 00:22:51,749 --> 00:22:53,717 You're just trying to do what's best for you and Clara. 501 00:22:53,717 --> 00:22:57,548 I haven't decided anything yet. 502 00:22:57,548 --> 00:22:58,584 Right. 503 00:22:58,584 --> 00:23:02,450 Well... no hard feelings. 504 00:23:15,324 --> 00:23:16,464 Pancakes for dinner. 505 00:23:16,464 --> 00:23:17,741 What could be better? 506 00:23:17,741 --> 00:23:18,535 [laughs] 507 00:23:18,535 --> 00:23:19,846 Blueberry pancakes. 508 00:23:19,846 --> 00:23:21,158 You know, this was a Saturday night tradition 509 00:23:21,158 --> 00:23:22,366 when I was growing up. 510 00:23:22,366 --> 00:23:23,712 You will stay, won't you, Fiona? 511 00:23:23,712 --> 00:23:25,404 Of course she will. 512 00:23:25,404 --> 00:23:26,646 I insist. 513 00:23:26,646 --> 00:23:27,578 Swell. 514 00:23:27,578 --> 00:23:28,717 Mmm, it smells delicious. 515 00:23:28,717 --> 00:23:29,960 Thank you so much for dinner. 516 00:23:29,960 --> 00:23:32,307 I'll see if I can get Spencer to join us. 517 00:23:32,307 --> 00:23:33,308 Oh. 518 00:23:33,308 --> 00:23:34,309 [door opens] 519 00:23:34,309 --> 00:23:35,828 Lee, you're home. 520 00:23:35,828 --> 00:23:37,174 [sighs] 521 00:23:37,174 --> 00:23:38,658 Oh, sweetheart. 522 00:23:38,658 --> 00:23:40,280 You look exhausted. 523 00:23:40,280 --> 00:23:43,007 Exhausted is one way to put it. 524 00:23:43,007 --> 00:23:43,939 [sighs] 525 00:23:43,939 --> 00:23:45,009 Michael quit on me today. 526 00:23:45,009 --> 00:23:46,114 Hickum? He didn't. 527 00:23:46,114 --> 00:23:47,495 To work for Gowen? 528 00:23:47,495 --> 00:23:49,738 Yeah, and it could get worse, I might lose Jesse, too. 529 00:23:49,738 --> 00:23:50,739 Oh, no. 530 00:23:50,739 --> 00:23:51,671 Yeah. 531 00:23:51,671 --> 00:23:52,879 Losing Michael's bad enough, 532 00:23:52,879 --> 00:23:55,468 but I've really come to depend on Jesse. 533 00:23:55,468 --> 00:23:57,228 I'm so sorry, Lee. 534 00:23:57,228 --> 00:23:58,506 Yeah. 535 00:23:58,506 --> 00:24:00,991 We'll talk about it later. 536 00:24:02,095 --> 00:24:02,993 Well, hey Fiona. 537 00:24:02,993 --> 00:24:04,235 It's a nice surprise. 538 00:24:04,235 --> 00:24:06,755 You're just in time, supper's almost ready. 539 00:24:06,755 --> 00:24:08,826 Pancakes for supper, huh? 540 00:24:08,826 --> 00:24:11,001 Well, the smell takes me back to this morning 541 00:24:11,001 --> 00:24:13,106 when I had a larger workforce. 542 00:24:13,106 --> 00:24:14,176 [laughing] 543 00:24:14,176 --> 00:24:16,593 Oh, sweetheart. 544 00:24:21,356 --> 00:24:23,841 I think oil's the future, Clara. 545 00:24:23,841 --> 00:24:26,016 I could really move up. 546 00:24:26,016 --> 00:24:28,190 Mmm. Lee's growing too. 547 00:24:28,190 --> 00:24:29,433 He is. 548 00:24:29,433 --> 00:24:30,848 But there's more potential in oil. 549 00:24:30,848 --> 00:24:32,781 Potential for what? 550 00:24:32,781 --> 00:24:34,196 Happiness? 551 00:24:34,196 --> 00:24:35,370 You love working here. 552 00:24:35,370 --> 00:24:37,510 You love working for Lee. 553 00:24:37,510 --> 00:24:39,581 Yeah. 554 00:24:39,581 --> 00:24:42,757 I just, I want to make you happy. 555 00:24:42,757 --> 00:24:47,762 For me to be happy, you have to be happy. 556 00:24:53,699 --> 00:24:55,632 [laughs] 557 00:25:08,058 --> 00:25:09,991 [knocking] 558 00:25:21,174 --> 00:25:22,728 Hello? 559 00:25:27,560 --> 00:25:29,251 Lucas? 560 00:25:31,426 --> 00:25:33,497 Are you there? 561 00:25:39,330 --> 00:25:40,746 Evening. 562 00:25:41,332 --> 00:25:42,748 [gasps] 563 00:25:42,748 --> 00:25:45,440 [terrified breathing] 564 00:26:08,014 --> 00:26:09,947 They're good. 565 00:26:09,947 --> 00:26:11,121 Good is great. 566 00:26:11,121 --> 00:26:12,605 Good is great! 567 00:26:12,605 --> 00:26:14,400 [laughs] 568 00:26:14,400 --> 00:26:15,574 [knocking at door] 569 00:26:15,574 --> 00:26:17,299 Well, I'm not expecting anyone. 570 00:26:17,299 --> 00:26:18,231 Are you? 571 00:26:18,231 --> 00:26:19,474 No. 572 00:26:19,474 --> 00:26:20,958 Must be the smell of pancakes, right? 573 00:26:20,958 --> 00:26:21,959 I'll be right back. 574 00:26:21,959 --> 00:26:23,789 [clears throat] 575 00:26:24,824 --> 00:26:26,619 Fiona, can you pass the syrup? 576 00:26:26,619 --> 00:26:28,379 Oh, of course. 577 00:26:28,379 --> 00:26:30,209 There you are. 578 00:26:31,141 --> 00:26:32,142 Jesse. 579 00:26:32,142 --> 00:26:33,419 Hey. 580 00:26:33,419 --> 00:26:35,145 You got a minute? 581 00:26:35,145 --> 00:26:37,975 Um, yeah, sure. 582 00:26:37,975 --> 00:26:39,149 Of course. 583 00:26:39,149 --> 00:26:40,495 I won't take up much of your time, 584 00:26:40,495 --> 00:26:43,049 I know you have company. 585 00:26:44,499 --> 00:26:45,534 Oh boy. 586 00:26:45,534 --> 00:26:46,812 This doesn't sound like good news. 587 00:26:46,812 --> 00:26:49,331 I couldn't wait until tomorrow to talk to you. 588 00:26:49,331 --> 00:26:52,058 Lee, you've always been there for me. 589 00:26:52,058 --> 00:26:54,336 It took me a while to get the hang of things at the mill, 590 00:26:54,336 --> 00:26:58,271 and you probably could have fired me a few times. 591 00:26:58,271 --> 00:26:59,618 Mmm. 592 00:26:59,618 --> 00:27:03,829 But you didn't, and I won't ever forget that. 593 00:27:04,899 --> 00:27:06,176 I appreciate you saying that, Jesse. 594 00:27:06,176 --> 00:27:11,181 That's why I'm not leaving. 595 00:27:12,182 --> 00:27:13,666 You're not? 596 00:27:13,666 --> 00:27:15,357 Loyalty means something. 597 00:27:15,357 --> 00:27:20,362 You've been loyal to me, I figure now it's my turn. 598 00:27:22,364 --> 00:27:24,021 [laughs] 599 00:27:24,021 --> 00:27:26,783 I don't know what to say. 600 00:27:26,783 --> 00:27:29,544 Okay then, uh, great. 601 00:27:29,544 --> 00:27:31,684 Well, I'll let you get back to your dinner. 602 00:27:31,684 --> 00:27:33,444 Hold on, Jesse, listen. 603 00:27:33,444 --> 00:27:35,550 Um, when this Harkness deal goes through, 604 00:27:35,550 --> 00:27:38,449 let's you and I sit down and talk about your future. 605 00:27:38,449 --> 00:27:39,243 Okay? 606 00:27:39,243 --> 00:27:40,210 How does that sound? 607 00:27:40,210 --> 00:27:42,557 That sounds good. 608 00:27:42,557 --> 00:27:44,973 Thank you. 609 00:27:44,973 --> 00:27:46,388 Okay. 610 00:27:46,388 --> 00:27:48,390 [clears throat] 611 00:27:58,504 --> 00:28:00,299 Is everything all right? 612 00:28:00,299 --> 00:28:01,576 Well... 613 00:28:03,164 --> 00:28:05,166 It is now. 614 00:28:07,720 --> 00:28:09,895 May I please have some more? 615 00:28:09,895 --> 00:28:12,725 You most certainly may. 616 00:28:13,622 --> 00:28:14,865 Absolutely. Me too, please. 617 00:28:14,865 --> 00:28:18,593 [mouth full] Mmm. Pancakes are good. 618 00:28:23,736 --> 00:28:26,256 I'm looking for Lucas Bouchard. 619 00:28:26,256 --> 00:28:27,740 We're old friends. 620 00:28:27,740 --> 00:28:31,261 Well, I'm sorry, but I don't know where he is. 621 00:28:31,261 --> 00:28:32,676 But you did... 622 00:28:32,676 --> 00:28:34,505 come here looking for him, right? 623 00:28:34,505 --> 00:28:37,923 When was the last time you saw him? 624 00:28:37,923 --> 00:28:40,822 I don't know, um. 625 00:28:40,822 --> 00:28:41,858 Three days ago? 626 00:28:41,858 --> 00:28:43,514 He's been out of town. 627 00:28:43,514 --> 00:28:44,723 Hmm. 628 00:28:44,723 --> 00:28:45,862 Look, a friend is watching my son, 629 00:28:45,862 --> 00:28:47,104 and she'll wonder where I am. 630 00:28:47,104 --> 00:28:48,416 Of course, of course. 631 00:28:48,416 --> 00:28:49,866 You'll be home to your son soon enough. 632 00:28:49,866 --> 00:28:54,871 In the meantime, we would like you to wait here. 633 00:28:55,354 --> 00:28:56,838 With us. 634 00:28:56,838 --> 00:28:59,013 Until Lucas gets back. 635 00:28:59,013 --> 00:29:00,359 If you have a problem with Lucas, 636 00:29:00,359 --> 00:29:01,705 why don't you take it up with him? 637 00:29:01,705 --> 00:29:04,777 I am trying to take it up with him. 638 00:29:04,777 --> 00:29:08,470 Precisely why I'm here. 639 00:29:08,470 --> 00:29:10,403 Please. 640 00:29:23,623 --> 00:29:24,693 Head back to the saloon. 641 00:29:24,693 --> 00:29:26,316 She's my friend. I wanna help. 642 00:29:26,316 --> 00:29:27,524 I don't need your help. 643 00:29:27,524 --> 00:29:28,801 Every minute I spend speaking to you 644 00:29:28,801 --> 00:29:30,630 is a minute I'm not talking to headquarters. 645 00:29:30,630 --> 00:29:32,701 You gave me her address, and her name. 646 00:29:32,701 --> 00:29:33,944 That's all I need. 647 00:29:33,944 --> 00:29:37,120 Tell me as soon as you know she's safe. 648 00:29:37,120 --> 00:29:38,535 I will. 649 00:29:53,067 --> 00:29:54,137 Elizabeth? 650 00:29:54,137 --> 00:29:54,965 Lucas! 651 00:29:54,965 --> 00:29:57,796 [gun clicks] 652 00:29:57,796 --> 00:29:59,970 Lucas. 653 00:29:59,970 --> 00:30:01,800 Hi. 654 00:30:01,800 --> 00:30:04,423 I told you I'd find you. 655 00:30:13,156 --> 00:30:14,329 So what's going on? 656 00:30:14,329 --> 00:30:17,229 Maybe nothing, maybe something big. 657 00:30:17,229 --> 00:30:19,334 Somebody's after Bouchard. 658 00:30:19,334 --> 00:30:20,819 Florence. 659 00:30:20,819 --> 00:30:22,337 Can you pass me through to the Mountie station in Benson Hills? 660 00:30:22,337 --> 00:30:24,339 I knew Bouchard was trouble from the minute I laid eyes on him. 661 00:30:24,339 --> 00:30:26,100 Well, maybe he just attracts trouble. 662 00:30:26,100 --> 00:30:27,273 You go to the watertower and stop 663 00:30:27,273 --> 00:30:29,689 any strangers you see for questioning? 664 00:30:29,689 --> 00:30:31,519 I'll watch the main road. 665 00:30:31,519 --> 00:30:33,245 I'm on it. 666 00:30:33,245 --> 00:30:36,524 [Operator] The line is engaged. I will try again for you now. 667 00:30:37,939 --> 00:30:39,285 New Orleans. 668 00:30:39,285 --> 00:30:42,461 San Francisco, Cape Fullerton, and Hope Valley. 669 00:30:42,461 --> 00:30:44,808 You get around, Lucas. 670 00:30:44,808 --> 00:30:46,568 How do you two know each other? 671 00:30:46,568 --> 00:30:48,329 We're old friends. 672 00:30:48,329 --> 00:30:49,640 Well, we were. 673 00:30:49,640 --> 00:30:51,573 Until he decided to poke his nose in my business. 674 00:30:51,573 --> 00:30:52,816 What business is that? 675 00:30:52,816 --> 00:30:54,404 Cheating widows out of their livelihood? 676 00:30:54,404 --> 00:30:55,923 She didn't pay what she owed. 677 00:30:55,923 --> 00:30:57,234 Because you kept jacking up the interest on her loan. 678 00:30:57,234 --> 00:30:58,891 Again, my business. 679 00:30:58,891 --> 00:31:00,651 Not yours. 680 00:31:01,273 --> 00:31:02,999 Just let her go. 681 00:31:04,276 --> 00:31:06,209 Til every penny of the 10 grand that's owed to me 682 00:31:06,209 --> 00:31:11,214 is in the palm of this hand, she's not going anywhere. 683 00:31:15,874 --> 00:31:17,806 Where's your safe? 684 00:31:31,475 --> 00:31:33,650 Would you like to play? 685 00:31:34,858 --> 00:31:36,895 But, I should warn you, I have catlike reflexes, 686 00:31:36,895 --> 00:31:39,414 and I hate to lose. 687 00:31:39,414 --> 00:31:41,244 Can I do it by myself? 688 00:31:41,244 --> 00:31:42,901 Yeah, of course. 689 00:31:42,901 --> 00:31:44,833 Mind if I watch? 690 00:31:46,905 --> 00:31:49,355 She's remarkable. 691 00:31:49,355 --> 00:31:51,219 Spencer may not know it, 692 00:31:51,219 --> 00:31:52,807 but one day he's going to be grateful 693 00:31:52,807 --> 00:31:55,775 he ended up with Grace and Lillian. 694 00:32:50,209 --> 00:32:52,246 [knocking at door] 695 00:32:53,005 --> 00:32:53,868 Mr. Coulter, come in. 696 00:32:53,868 --> 00:32:56,526 Hey Laura. 697 00:32:56,526 --> 00:32:58,942 I come bearing pancakes. 698 00:32:58,942 --> 00:33:00,012 Where's Elizabeth? 699 00:33:00,012 --> 00:33:02,187 She's not home yet. 700 00:33:02,187 --> 00:33:03,567 Oh? 701 00:33:03,567 --> 00:33:05,776 She was supposed to be back two hours ago. 702 00:33:05,776 --> 00:33:07,433 I see. 703 00:33:07,433 --> 00:33:08,917 Okay, tell you what. 704 00:33:08,917 --> 00:33:10,436 I'll go back to the library and see if she's there. 705 00:33:10,436 --> 00:33:13,750 And get Rosemary to come over here and watch baby Jack. 706 00:33:13,750 --> 00:33:16,408 You should get going home, young lady. 707 00:33:16,408 --> 00:33:17,857 Are you sure? 708 00:33:17,857 --> 00:33:20,757 Don't worry, she probably got caught up at the library 709 00:33:20,757 --> 00:33:23,173 getting ready for the opening. 710 00:33:23,173 --> 00:33:25,175 Okay. 711 00:33:25,175 --> 00:33:27,246 Bye. 712 00:33:29,697 --> 00:33:31,009 Hmm. 713 00:33:50,545 --> 00:33:52,030 [gasps] 714 00:33:52,651 --> 00:33:54,101 Hurry up. 715 00:33:55,378 --> 00:33:56,310 If you let her go, you can have everything I've got. 716 00:33:56,310 --> 00:33:57,656 Oh, that's very generous. 717 00:33:57,656 --> 00:34:00,728 As soon as I get that, she'll be on her way. 718 00:34:08,736 --> 00:34:09,737 [gasps] 719 00:34:09,737 --> 00:34:11,014 Slowly. 720 00:34:11,014 --> 00:34:12,981 On the bar. 721 00:34:18,332 --> 00:34:20,575 Now slide it down. 722 00:34:37,868 --> 00:34:40,595 [knocking] 723 00:34:42,770 --> 00:34:45,152 It's a Mountie. 724 00:34:46,601 --> 00:34:48,086 Bouchard? 725 00:34:48,086 --> 00:34:49,259 [knocking] Open up. 726 00:34:49,259 --> 00:34:50,364 Get rid of 'em. 727 00:34:50,364 --> 00:34:52,090 Don't get any bright ideas. 728 00:34:52,090 --> 00:34:53,263 [knocking] 729 00:34:53,263 --> 00:34:54,782 Bouchard. 730 00:34:55,955 --> 00:34:57,957 [pounding] 731 00:35:00,443 --> 00:35:01,927 Constable? 732 00:35:01,927 --> 00:35:03,618 What can I do for you? 733 00:35:03,618 --> 00:35:04,999 Is everything all right? 734 00:35:04,999 --> 00:35:06,552 Everything's fine. 735 00:35:06,552 --> 00:35:09,003 Why do you ask? 736 00:35:09,003 --> 00:35:11,454 Why is the saloon still closed? 737 00:35:11,454 --> 00:35:14,940 You caught me in the middle of a nap. 738 00:35:16,114 --> 00:35:19,255 Is there anything else I can help you with? 739 00:35:21,947 --> 00:35:24,191 Um... 740 00:35:24,191 --> 00:35:25,433 No. 741 00:35:25,433 --> 00:35:27,125 Goodnight. 742 00:35:28,781 --> 00:35:33,614 Go, go, go, go, go, go, go. 743 00:35:33,614 --> 00:35:35,788 Get the horses. 744 00:35:37,204 --> 00:35:39,620 [whispering] I'm so sorry that you got tangled up in this. 745 00:35:39,620 --> 00:35:41,967 It's a little late for that now, isn't it? 746 00:35:41,967 --> 00:35:43,106 I promise... 747 00:35:43,106 --> 00:35:45,384 No, no. No talking. No talking. 748 00:35:45,384 --> 00:35:46,558 Empty the safe. 749 00:35:46,558 --> 00:35:48,732 You, stay here with me. 750 00:35:48,732 --> 00:35:50,907 We're gonna go for a ride. 751 00:35:50,907 --> 00:35:52,426 You said that you'd let her go. 752 00:35:52,426 --> 00:35:54,807 Well that was before the Mountie came sniffing around, wasn't it? 753 00:35:54,807 --> 00:35:56,292 I think I'll hang onto her for a while. 754 00:35:56,292 --> 00:35:58,156 I'm not going anywhere with you. 755 00:35:58,156 --> 00:35:58,984 [pained moan] 756 00:35:58,984 --> 00:36:00,744 We'll see about that. 757 00:36:00,744 --> 00:36:02,815 The money, please. 758 00:36:55,420 --> 00:36:57,767 [footsteps] 759 00:37:07,777 --> 00:37:10,124 Don't move. 760 00:37:14,232 --> 00:37:15,060 It's all here. 761 00:37:15,060 --> 00:37:17,718 Good. Let's go. 762 00:37:20,376 --> 00:37:23,241 As soon as Walt's back with the horses, 763 00:37:23,241 --> 00:37:24,276 we're gonna go. 764 00:37:24,276 --> 00:37:25,243 Come on. 765 00:37:25,243 --> 00:37:26,796 Ah, ah, ah, out the back. 766 00:37:26,796 --> 00:37:27,659 Back door. 767 00:37:27,659 --> 00:37:28,315 Come on. 768 00:37:28,315 --> 00:37:29,247 Back door. 769 00:37:29,247 --> 00:37:32,560 What are you gonna do with us? 770 00:37:32,560 --> 00:37:34,044 My father always said 771 00:37:34,044 --> 00:37:36,909 "don't ask questions if you don't want to know the answer." 772 00:37:36,909 --> 00:37:37,565 Come on. 773 00:37:37,565 --> 00:37:38,808 Drop the weapon. 774 00:37:38,808 --> 00:37:39,843 [gunshots] 775 00:37:39,843 --> 00:37:41,259 [screams] 776 00:37:42,190 --> 00:37:44,089 [grunts] 777 00:37:47,403 --> 00:37:50,406 [gasping] 778 00:38:00,416 --> 00:38:01,279 Here. 779 00:38:01,279 --> 00:38:03,626 No, thank you. 780 00:38:13,774 --> 00:38:18,123 [Nathan] Everyone's safe. You can all go home. 781 00:38:32,551 --> 00:38:33,966 Yeah. 782 00:38:35,313 --> 00:38:37,142 That's all for now. 783 00:38:42,250 --> 00:38:43,390 Is there any word? 784 00:38:43,390 --> 00:38:44,529 I just got off the phone with headquarters. 785 00:38:44,529 --> 00:38:47,394 Your friend Jeanette is fine. 786 00:38:47,394 --> 00:38:50,051 Why didn't you tell anybody about this months ago? 787 00:38:50,051 --> 00:38:52,157 You knew they were dangerous. 788 00:38:52,157 --> 00:38:53,261 Why not let us know? 789 00:38:53,261 --> 00:38:54,815 He's got a lot of people in his pocket. 790 00:38:54,815 --> 00:38:58,991 I suspect that's the reason he got out of jail early. 791 00:38:58,991 --> 00:39:02,650 I didn't know who to trust. 792 00:39:02,650 --> 00:39:06,378 Is there anything else that I should know about you? 793 00:39:06,378 --> 00:39:08,104 No. 794 00:39:08,104 --> 00:39:12,177 I just hope that we can put this behind us. 795 00:39:29,850 --> 00:39:34,855 ♪ 796 00:39:44,761 --> 00:39:44,899 ♪