1 00:00:02,611 --> 00:00:05,875 The following presentation is rated PG. 2 00:00:07,398 --> 00:00:09,835 This presentation deals with mature subject matter. 3 00:00:09,835 --> 00:00:11,707 Viewer discretion is advised. 4 00:00:21,934 --> 00:00:23,458 izabeth told me 5 00:00:23,501 --> 00:00:25,068 you could use some help with the festival. 6 00:00:25,112 --> 00:00:26,069 This is Spencer. 7 00:00:26,113 --> 00:00:27,549 He's been through so much. 8 00:00:27,592 --> 00:00:29,594 That's why the orphanage asked us to take him. 9 00:00:29,638 --> 00:00:30,943 I want to make you happy. 10 00:00:30,987 --> 00:00:33,250 For me to be happy, 11 00:00:33,294 --> 00:00:35,426 You have to be happy. 12 00:00:35,470 --> 00:00:37,950 I know how much you want a child of your own. 13 00:00:37,994 --> 00:00:39,996 What if it doesn't happen for us? 14 00:00:40,040 --> 00:00:42,042 We face it together. 15 00:00:42,085 --> 00:00:44,131 Wow, it's really coming along in here. 16 00:00:44,174 --> 00:00:46,307 I know. I can hardly believe that the grand opening 17 00:00:46,350 --> 00:00:47,351 is right around the corner. 18 00:00:47,395 --> 00:00:48,352 Yes. 19 00:00:50,485 --> 00:00:51,660 I think you should have the honour 20 00:00:51,703 --> 00:00:52,922 at the ribbon cutting ceremony. 21 00:00:52,965 --> 00:00:55,359 But you are the inspiration. 22 00:00:55,403 --> 00:00:56,926 I'm looking for Lucas Bouchard. 23 00:00:56,969 --> 00:00:58,449 Elizabeth? 24 00:00:58,493 --> 00:00:58,971 Drop the weapon! 25 00:00:59,015 --> 00:01:00,016 Ugh! 26 00:01:00,060 --> 00:01:01,713 [grunts] 27 00:01:11,419 --> 00:01:13,073 [knocking] 28 00:01:17,425 --> 00:01:19,035 Oh, Julie! 29 00:01:19,079 --> 00:01:21,124 How long has it been? 30 00:01:21,168 --> 00:01:22,734 How are you doing? 31 00:01:22,778 --> 00:01:24,345 Well, I'm good now. 32 00:01:24,388 --> 00:01:25,476 You were meant to arrive yesterday. 33 00:01:25,520 --> 00:01:26,912 I was beginning to worry. 34 00:01:26,956 --> 00:01:30,873 I was waylaid but I wouldn't miss this for the world. 35 00:01:30,916 --> 00:01:34,703 Imagine me, godmother. 36 00:01:34,746 --> 00:01:37,009 I promise I'll be a great one. 37 00:01:37,053 --> 00:01:38,968 I'm sure you will. 38 00:01:39,011 --> 00:01:40,143 Where is little Jack? 39 00:01:40,187 --> 00:01:41,318 He's upstairs. 40 00:01:41,362 --> 00:01:42,102 May I see him? 41 00:01:42,145 --> 00:01:43,799 Of course you may. 42 00:01:49,631 --> 00:01:50,762 All right. 43 00:01:50,806 --> 00:01:52,286 Now, you'll need to speak with Ned. 44 00:01:52,329 --> 00:01:53,809 He's supplying the balloons. 45 00:01:53,852 --> 00:01:55,724 Oh, he's waiting on the helium tank. 46 00:01:55,767 --> 00:01:58,030 Oh, all right, and what else... 47 00:01:58,074 --> 00:02:01,033 Jill Hayes has lemonade and doughnuts. 48 00:02:01,077 --> 00:02:02,209 Check. 49 00:02:02,252 --> 00:02:03,993 Oh, what about your hairstyling station? 50 00:02:04,036 --> 00:02:06,343 Oh, I'm teaching Clara the style tonight. 51 00:02:06,387 --> 00:02:07,823 She's going to help me out with the hair booth 52 00:02:07,866 --> 00:02:09,564 so I have time to help you during the festival. 53 00:02:09,607 --> 00:02:10,695 Excellent. 54 00:02:10,739 --> 00:02:11,870 [goat bleats] 55 00:02:11,914 --> 00:02:14,090 Oh, Jed, Laura! 56 00:02:14,134 --> 00:02:18,050 Ohh, we are so excited about the petting zoo. 57 00:02:18,094 --> 00:02:20,575 Now, how many of these baby animals do we have? 58 00:02:20,618 --> 00:02:22,751 We have two lambs, a couple kids, 59 00:02:22,794 --> 00:02:25,406 rabbits, puppies, and Princess, our miniature horse. 60 00:02:25,449 --> 00:02:26,972 Now are you sure they're gonna be okay? 61 00:02:27,016 --> 00:02:28,496 'Cause Laura's going to be helping Elizabeth 62 00:02:28,539 --> 00:02:31,368 for part of the day and I can't be away from my farm. 63 00:02:31,412 --> 00:02:34,328 Have no fear, I already have the perfect person lined up 64 00:02:34,371 --> 00:02:36,199 to look after these little darlings. 65 00:02:36,243 --> 00:02:37,418 [giggles] 66 00:02:37,461 --> 00:02:38,854 Find me someone. 67 00:02:38,897 --> 00:02:40,464 Mr. Bouchard. 68 00:02:40,508 --> 00:02:41,639 Good afternoon, ladies. 69 00:02:41,683 --> 00:02:43,075 How are the library preparations? 70 00:02:43,119 --> 00:02:44,686 It's gonna be ready. 71 00:02:44,729 --> 00:02:46,775 I see your cider tent is coming along. 72 00:02:46,818 --> 00:02:48,211 Mm-hmm. 73 00:02:48,255 --> 00:02:49,430 And you're still planning on entertaining the crowds 74 00:02:49,473 --> 00:02:51,649 with cards and magic tricks? 75 00:02:51,693 --> 00:02:52,955 Looking forward to it. 76 00:02:52,998 --> 00:02:56,480 I just hope there are no unexpected surprises. 77 00:02:56,524 --> 00:02:58,961 [small laugh] 78 00:02:59,004 --> 00:03:00,397 Only the fun kind. 79 00:03:00,441 --> 00:03:02,182 I promise. 80 00:03:04,227 --> 00:03:05,359 Oh, Bill! 81 00:03:06,969 --> 00:03:10,973 We have you down as a judge for the pie-tasting contest. 82 00:03:11,016 --> 00:03:13,236 Well, who's baking this year? 83 00:03:13,280 --> 00:03:16,152 Uh, well, we have Bertha and Florence confirmed, 84 00:03:16,196 --> 00:03:17,501 if she has time. 85 00:03:17,545 --> 00:03:19,329 Oh, and I heard Wilma say she was going to enter 86 00:03:19,373 --> 00:03:21,113 her apricot rhubarb pie. 87 00:03:21,157 --> 00:03:22,332 Oh. 88 00:03:22,376 --> 00:03:23,855 Hmm. Apricot rhubarb. 89 00:03:23,899 --> 00:03:26,510 Well, that sounds interesting. 90 00:03:26,554 --> 00:03:31,428 So, I can definitely count on you as a judge, Judge? 91 00:03:31,472 --> 00:03:32,603 [giggles] 92 00:03:32,647 --> 00:03:33,909 Sure. How bad can it be? 93 00:03:33,952 --> 00:03:35,127 Ah. There's the spirit. 94 00:03:35,171 --> 00:03:36,520 Speaking of spirit, 95 00:03:36,564 --> 00:03:38,305 I will see you at the christening this afternoon. 96 00:03:38,348 --> 00:03:40,002 Yes, you will. 97 00:03:40,045 --> 00:03:41,656 Only eight more booths to inspect. 98 00:03:41,699 --> 00:03:42,700 Okay. 99 00:03:49,098 --> 00:03:50,230 [knocking] 100 00:03:51,274 --> 00:03:52,275 Hi. 101 00:03:52,319 --> 00:03:53,537 Hi. Sorry if I'm interrupting. 102 00:03:53,581 --> 00:03:54,886 No, not at all. 103 00:03:54,930 --> 00:03:56,758 I was just starting to set up for the christening. 104 00:03:56,801 --> 00:03:57,889 Will you and Allie be there? 105 00:03:57,933 --> 00:03:59,891 Oh, yeah, we wouldn't miss it. 106 00:04:01,328 --> 00:04:03,243 I... I made you this. 107 00:04:07,464 --> 00:04:09,292 You made that? 108 00:04:09,336 --> 00:04:12,295 I just- I wanted to give you something to say thank you. 109 00:04:12,339 --> 00:04:14,558 You know, for everything you've done with Allie. 110 00:04:14,602 --> 00:04:16,430 It's for the library. 111 00:04:17,866 --> 00:04:19,911 It's perfect. 112 00:04:23,175 --> 00:04:24,351 It's Emerson. 113 00:04:24,394 --> 00:04:28,790 I remember you told me you liked Emerson. 114 00:04:28,833 --> 00:04:30,487 Thank you, Nathan. 115 00:04:30,531 --> 00:04:32,272 [baby babbles] 116 00:04:34,622 --> 00:04:35,971 [laughs] 117 00:04:36,014 --> 00:04:36,798 Hi. 118 00:04:36,841 --> 00:04:37,538 [baby voice] How are you? 119 00:04:37,581 --> 00:04:38,800 [laughs] 120 00:04:38,843 --> 00:05:06,828 ♪ 121 00:05:15,750 --> 00:05:17,795 I wasn't expecting you to be here. 122 00:05:17,839 --> 00:05:20,145 I was just finishing up. 123 00:05:21,669 --> 00:05:23,758 I find that to be both inspirational 124 00:05:23,801 --> 00:05:25,847 and potentially reckless at the same time. 125 00:05:25,890 --> 00:05:29,241 Like rushing into a burning building to save a friend? 126 00:05:29,285 --> 00:05:31,069 I just reacted. 127 00:05:31,113 --> 00:05:33,028 Lucas. 128 00:05:33,071 --> 00:05:34,856 I have a son. 129 00:05:34,899 --> 00:05:39,077 And your past ties could have taken me from him. 130 00:05:39,121 --> 00:05:42,124 I wouldn't have let anything happen to you. 131 00:05:42,167 --> 00:05:45,127 Without fear and without hesitation. 132 00:05:45,170 --> 00:05:48,565 I would have done whatever it took to keep you safe. 133 00:05:48,609 --> 00:05:52,700 I mean, being a hero is kind of my thing now. 134 00:05:58,183 --> 00:05:59,750 I really should be going. 135 00:05:59,794 --> 00:06:01,012 You have a big evening. 136 00:06:01,056 --> 00:06:03,972 Yes, I do. 137 00:06:04,015 --> 00:06:05,626 Will we see you there? 138 00:06:05,669 --> 00:06:07,976 Yes, you will. 139 00:06:08,019 --> 00:06:09,064 Good. 140 00:06:21,032 --> 00:06:22,512 [Lee] The pleasure is all mine. 141 00:06:22,556 --> 00:06:23,948 No, absolutely. 142 00:06:23,992 --> 00:06:26,255 Well, we're always here for your lumber needs. 143 00:06:26,298 --> 00:06:28,997 Okay, until then. 144 00:06:29,040 --> 00:06:30,607 They received the final shipment, 145 00:06:30,651 --> 00:06:32,304 the contract is complete. 146 00:06:32,348 --> 00:06:34,655 -We did it. -We did it. 147 00:06:34,698 --> 00:06:36,134 And I couldn't have done it without you. 148 00:06:36,178 --> 00:06:39,573 Which leads me to my next order of business. 149 00:06:44,229 --> 00:06:45,535 It's good he went down for his nap. 150 00:06:45,579 --> 00:06:47,842 He'll be in better spirits for the christening. 151 00:06:47,885 --> 00:06:49,278 Come sit. 152 00:06:54,718 --> 00:06:56,372 You know mother, father and Viola 153 00:06:56,416 --> 00:06:58,505 all wished they could be here. 154 00:06:58,548 --> 00:07:02,160 I know. This christening came together so last minute. 155 00:07:02,204 --> 00:07:03,640 But I didn't expect them 156 00:07:03,684 --> 00:07:05,860 to just magically appear from their trip to England. 157 00:07:05,903 --> 00:07:07,862 The reason I was delayed was because 158 00:07:07,905 --> 00:07:09,603 when mother and father heard about it, 159 00:07:09,646 --> 00:07:11,343 they wired me very specific instructions 160 00:07:11,387 --> 00:07:13,520 to bring something for you. 161 00:07:13,563 --> 00:07:14,956 Ohhhh... 162 00:07:24,269 --> 00:07:25,619 Oh! 163 00:07:32,234 --> 00:07:33,409 Is this? 164 00:07:33,453 --> 00:07:35,542 The gown we wore to all our christenings. 165 00:07:35,585 --> 00:07:37,587 Ohh. 166 00:07:37,631 --> 00:07:41,983 They wanted little Jack to wear it on his special day. 167 00:07:42,026 --> 00:07:43,463 Thank you. 168 00:07:47,684 --> 00:07:50,513 Then you tuck it and pin it, like that. 169 00:07:50,557 --> 00:07:51,253 Got it? 170 00:07:51,296 --> 00:07:52,472 Got it. 171 00:07:54,125 --> 00:07:56,519 I can't thank you enough for helping me with the hair booth. 172 00:07:56,563 --> 00:07:57,825 Oh, are you kidding? 173 00:07:57,868 --> 00:07:59,348 It's my pleasure. 174 00:07:59,391 --> 00:08:01,437 Plus, now I have a spiffy new hairdo for the christening. 175 00:08:01,481 --> 00:08:02,830 Mm-hmm. 176 00:08:02,873 --> 00:08:06,094 Oh, and are you going to the dance tomorrow? 177 00:08:06,137 --> 00:08:07,443 I was planning on it. 178 00:08:07,487 --> 00:08:10,359 Hmm. That'll make Kevin very happy. 179 00:08:10,402 --> 00:08:11,273 Kevin? 180 00:08:11,316 --> 00:08:12,274 Mm-hmm. 181 00:08:12,317 --> 00:08:13,231 The blacksmith? 182 00:08:13,275 --> 00:08:14,624 Yes. 183 00:08:14,668 --> 00:08:15,799 In case you hadn't noticed, he kinda likes you. 184 00:08:15,843 --> 00:08:16,887 Hmm. 185 00:08:16,931 --> 00:08:18,759 Well, he's very sweet. 186 00:08:18,802 --> 00:08:20,238 Just a terrible dart player. 187 00:08:20,282 --> 00:08:22,850 [laughs] 188 00:08:22,893 --> 00:08:24,242 Clara! 189 00:08:24,286 --> 00:08:25,809 Oh, sorry, am I interrupting? 190 00:08:25,853 --> 00:08:27,028 We're just finishing up. 191 00:08:27,071 --> 00:08:28,290 What's going on? 192 00:08:28,333 --> 00:08:29,465 Lee gave me a promotion. 193 00:08:29,509 --> 00:08:30,988 [gasps] 194 00:08:31,032 --> 00:08:32,947 You're looking at the new manager for Coulter Lumber. 195 00:08:32,990 --> 00:08:36,080 Oh, Jesse, that's wonderful. 196 00:08:36,124 --> 00:08:37,386 I'm very proud of you. 197 00:08:37,429 --> 00:08:38,953 Thank you. 198 00:08:38,996 --> 00:08:40,520 What's all this? 199 00:08:40,563 --> 00:08:42,652 Clara has graciously offered to help me with the hair booth 200 00:08:42,696 --> 00:08:44,001 at the festival. 201 00:08:44,045 --> 00:08:45,655 Fancy, huh? 202 00:08:47,309 --> 00:08:51,879 You look... beautiful. 203 00:08:51,922 --> 00:08:53,881 [giggles] 204 00:08:55,143 --> 00:08:59,321 [church bell tolls] 205 00:08:59,364 --> 00:09:01,366 My name is Pastor Simon, 206 00:09:01,410 --> 00:09:05,066 and we are here today to partake in the holy sacrament, 207 00:09:05,109 --> 00:09:11,551 and to celebrate our happiness for this precious child. 208 00:09:11,594 --> 00:09:13,291 Elizabeth. 209 00:09:13,335 --> 00:09:16,207 Oh, I just wanted to thank you all so much for being here 210 00:09:16,251 --> 00:09:20,037 to share in this moment of joy. 211 00:09:20,081 --> 00:09:22,387 And I look forward to your help 212 00:09:24,433 --> 00:09:28,611 in little Jack's life in the years to come. 213 00:09:28,655 --> 00:09:31,788 Have you chosen guardians for your child? 214 00:09:31,832 --> 00:09:33,573 I have. 215 00:09:37,098 --> 00:09:40,144 Have you chosen godparents for your child? 216 00:09:40,188 --> 00:09:41,581 I have. 217 00:09:43,060 --> 00:09:44,584 Please, come forward. 218 00:09:50,328 --> 00:09:53,680 With the help of God, 219 00:09:53,723 --> 00:09:58,946 will you aid and assist Elizabeth in raising her son? 220 00:09:58,989 --> 00:10:00,774 -I will. -I will. 221 00:10:02,253 --> 00:10:05,517 Will you be upstanding examples for little Jack? 222 00:10:05,561 --> 00:10:07,389 -I will. -I will. 223 00:10:07,432 --> 00:10:10,087 Will you walk with him through the way of Christ? 224 00:10:10,131 --> 00:10:11,393 [Bill & Julie] I will. 225 00:10:11,436 --> 00:10:13,874 And will you care for him and help him 226 00:10:13,917 --> 00:10:16,224 to find his place in life? 227 00:10:16,267 --> 00:10:17,617 [Bill & Julie] I will. 228 00:10:17,660 --> 00:10:20,315 Eternal Father, we ask that you pour your blessings 229 00:10:20,358 --> 00:10:26,756 into this water and sanctify it for our use today in Christ's name. 230 00:10:30,760 --> 00:10:34,546 I baptize you in the name of the Father, the Son, 231 00:10:34,590 --> 00:10:38,202 and the Holy Spirit. 232 00:10:38,246 --> 00:10:39,421 Amen. 233 00:10:39,464 --> 00:10:40,727 [Congregation] Amen. 234 00:10:40,770 --> 00:10:42,424 Little Jack, let me be the first to say 235 00:10:42,467 --> 00:10:45,340 that I wish you a long life. 236 00:10:46,515 --> 00:10:48,735 And much happiness. 237 00:10:48,778 --> 00:10:52,564 Go in the light and the peace of Christ. 238 00:10:52,608 --> 00:10:53,740 Amen. 239 00:10:53,783 --> 00:10:55,524 [Congregation] Amen. 240 00:11:02,923 --> 00:11:04,664 You did it. 241 00:11:07,884 --> 00:11:09,233 Beautiful ceremony. 242 00:11:09,277 --> 00:11:15,500 [crowd chatters happily] 243 00:11:17,851 --> 00:11:19,461 Somebody's getting tired. 244 00:11:19,504 --> 00:11:21,202 Yeah. 245 00:11:21,245 --> 00:11:22,594 Excuse me, I have some more presents. 246 00:11:22,638 --> 00:11:25,293 Thank you so much. Just over there. 247 00:11:25,336 --> 00:11:27,208 I'll talk to you later. 248 00:11:28,600 --> 00:11:29,819 Can I get you anything? 249 00:11:29,863 --> 00:11:32,387 Yes, actually, a coffee would be great. 250 00:11:34,345 --> 00:11:35,782 It would. 251 00:11:35,825 --> 00:11:36,783 Hi! 252 00:11:36,826 --> 00:11:37,827 Hey. 253 00:11:37,871 --> 00:11:38,828 Um... 254 00:11:40,830 --> 00:11:41,788 Sorry, I'm late. 255 00:11:41,831 --> 00:11:42,832 No, it's fine. 256 00:11:42,876 --> 00:11:44,355 Um, where's Allie? 257 00:11:44,399 --> 00:11:47,489 She's at a sleepover with Opal and a bunch of the other girls. 258 00:11:47,532 --> 00:11:49,273 I am so happy she's making friends. 259 00:11:49,317 --> 00:11:52,494 Yeah, well, me too, and that's thanks to you. 260 00:11:52,537 --> 00:11:53,974 Well, I know it isn't always easy 261 00:11:54,017 --> 00:11:56,150 raising a child on your own. 262 00:11:56,193 --> 00:11:59,109 Yes, it definitely has its challenges, 263 00:11:59,153 --> 00:12:00,589 as well as its joys. 264 00:12:00,632 --> 00:12:02,809 Yes, I know. 265 00:12:02,852 --> 00:12:04,985 This little man doesn't want to stay in his carriage. 266 00:12:05,028 --> 00:12:08,597 I haven't been able to put him down all night. 267 00:12:08,640 --> 00:12:11,426 Yeah, the ceremony was beautiful. 268 00:12:11,469 --> 00:12:13,167 Thank you. 269 00:12:13,210 --> 00:12:16,126 [Rosemary] Elizabeth, come over here. 270 00:12:16,170 --> 00:12:19,869 Uh, I can watch baby Jack, if you want. 271 00:12:19,913 --> 00:12:21,001 Are you sure? 272 00:12:21,044 --> 00:12:22,263 Yeah. 273 00:12:22,306 --> 00:12:24,918 I mean, I think I could manage. I am a Mountie. 274 00:12:24,961 --> 00:12:27,659 Oh, right, I forgot babysitting was a part of your training. 275 00:12:27,703 --> 00:12:29,487 Yeah, well, how hard can it be? 276 00:12:29,531 --> 00:12:30,837 Hi. 277 00:12:30,880 --> 00:12:32,926 Thank you, I'll be right back. 278 00:12:34,188 --> 00:12:36,277 Hey, it's okay. 279 00:12:36,320 --> 00:12:38,235 Mom's gonna come back soon. 280 00:12:38,279 --> 00:12:39,846 [Nathan] Do you like funny faces? 281 00:12:39,889 --> 00:12:42,762 [silly sounds] 282 00:12:42,805 --> 00:12:43,501 [laughing] 283 00:12:43,545 --> 00:12:45,329 [silly sounds] 284 00:12:45,373 --> 00:12:48,811 Hey, you like that? 285 00:12:48,855 --> 00:12:51,771 [silly sounds] 286 00:12:53,555 --> 00:12:56,079 Peter was so glad that he rose from the floor 287 00:12:56,166 --> 00:12:57,472 and flew to the window. 288 00:12:59,169 --> 00:13:00,692 "Where are you going?" 289 00:13:00,736 --> 00:13:02,694 "To tell the other boys," said Peter. 290 00:13:02,738 --> 00:13:04,087 "But don't go, Peter. 291 00:13:04,131 --> 00:13:06,046 "I have lots of other stories." 292 00:13:14,706 --> 00:13:16,491 I think it's time for you to go to bed. 293 00:13:16,534 --> 00:13:18,493 No. 294 00:13:18,536 --> 00:13:20,712 I'm not tired. 295 00:13:20,800 --> 00:13:23,063 Please read some more. 296 00:13:23,150 --> 00:13:24,412 Are you sure? 297 00:13:24,455 --> 00:13:26,240 Please? 298 00:13:28,546 --> 00:13:30,505 Okay, I'll get to the end of the next chapter, 299 00:13:30,548 --> 00:13:32,028 and then it's off to bed. 300 00:13:32,115 --> 00:13:33,029 Deal? 301 00:13:33,073 --> 00:13:34,422 Deal. 302 00:13:36,511 --> 00:13:37,817 Okay. 303 00:13:37,860 --> 00:13:40,036 "Peter did it both slowly and quickly. 304 00:13:40,080 --> 00:13:41,995 "I've got it now, cried Wendy..." 305 00:13:44,824 --> 00:13:47,174 That was a big day for you, wasn't it? 306 00:13:48,697 --> 00:13:50,438 Sleep well, young man. 307 00:13:50,481 --> 00:13:52,135 He will. 308 00:13:52,179 --> 00:13:53,702 And so will I. 309 00:13:53,745 --> 00:13:55,617 [laughs] 310 00:13:55,660 --> 00:13:59,577 Oh, we're so lucky to have you both in our lives. 311 00:13:59,664 --> 00:14:01,579 Not to mention right next door. 312 00:14:01,623 --> 00:14:03,103 Same as us. 313 00:14:03,146 --> 00:14:04,365 A thousand times over. 314 00:14:04,408 --> 00:14:06,802 Good night. 315 00:14:15,332 --> 00:14:17,552 Sweetheart? 316 00:14:17,595 --> 00:14:19,293 You okay? 317 00:14:19,336 --> 00:14:21,773 Fine. 318 00:14:21,861 --> 00:14:23,775 Remembering to count my blessings. 319 00:14:23,819 --> 00:14:24,733 Hmm. 320 00:14:39,052 --> 00:14:40,531 [Elizabeth] All right, everyone. 321 00:14:40,575 --> 00:14:44,057 Gather round for the grand opening of our library. 322 00:14:45,841 --> 00:14:47,974 Counting down from three? 323 00:14:48,017 --> 00:14:52,195 [crowd] Three, two, one... 324 00:14:52,282 --> 00:14:54,589 [applause] 325 00:14:57,331 --> 00:14:59,420 Come on, I want to show you the shelves I built. 326 00:14:59,463 --> 00:15:00,900 Uh...sure. 327 00:15:05,382 --> 00:15:07,645 I'll take him from here, Laura. 328 00:15:07,689 --> 00:15:10,474 Hi. 329 00:15:10,518 --> 00:15:12,346 What do you think, Jack? 330 00:15:12,433 --> 00:15:14,478 Look at all the books. 331 00:15:14,522 --> 00:15:16,611 I think he'll like this one. 332 00:15:17,873 --> 00:15:19,135 Ohh... 333 00:15:19,179 --> 00:15:20,702 "The Tale of Peter Rabbit". 334 00:15:20,745 --> 00:15:21,964 Come on. 335 00:15:22,008 --> 00:15:24,924 Look at the bunny in the watering can. 336 00:15:26,055 --> 00:15:29,102 Come on, it's perfect, don't you think? 337 00:15:30,320 --> 00:15:32,105 There's my godson. 338 00:15:34,977 --> 00:15:36,065 Do you have a cowboy section? 339 00:15:36,152 --> 00:15:38,502 Sure do. It's right over there. 340 00:15:38,546 --> 00:15:39,460 You're gonna love it. 341 00:15:39,503 --> 00:15:41,462 [giggles] 342 00:15:43,246 --> 00:15:44,160 [giggles] 343 00:15:44,204 --> 00:15:46,162 Hi. 344 00:15:46,206 --> 00:15:47,511 Okay, here you go. 345 00:15:47,555 --> 00:15:49,035 These came in today. 346 00:15:49,078 --> 00:15:50,993 Remember, for his size, one a day. 347 00:15:51,037 --> 00:15:52,560 Got it. 348 00:15:52,603 --> 00:15:55,563 All right, Spencer, you ready to go to the festival? 349 00:15:56,868 --> 00:15:58,392 Wait a minute. 350 00:15:58,435 --> 00:16:00,263 Yup. It's just as I thought. 351 00:16:00,307 --> 00:16:02,831 He's running very low on fun. 352 00:16:02,874 --> 00:16:04,050 Is it serious, doctor? 353 00:16:04,137 --> 00:16:05,529 It's way too serious. 354 00:16:05,573 --> 00:16:06,922 Hmm? 355 00:16:06,966 --> 00:16:09,359 Nothing a good day at the festival won't fix. 356 00:16:09,403 --> 00:16:12,667 Okay, let's go. 357 00:16:14,799 --> 00:16:17,846 [crowd chatters] 358 00:16:22,285 --> 00:16:25,114 Rosemary, the second helium tank just arrived. 359 00:16:25,201 --> 00:16:26,202 Oh, finally! 360 00:16:26,246 --> 00:16:28,030 Why, what's wrong? 361 00:16:28,074 --> 00:16:30,076 The whole town wants a balloon. 362 00:16:30,119 --> 00:16:31,077 I'll fill, you tie. 363 00:16:31,120 --> 00:16:31,991 Okay. 364 00:16:34,036 --> 00:16:35,255 Hey, Henry. 365 00:16:35,342 --> 00:16:36,604 Lee. 366 00:16:36,647 --> 00:16:37,605 Thank you. 367 00:16:40,608 --> 00:16:42,523 What's up with Henry? 368 00:16:42,566 --> 00:16:45,178 Looks like a man with two wet socks. 369 00:16:45,265 --> 00:16:48,659 I stopped trying to figure Henry out a long time ago. 370 00:16:48,703 --> 00:16:51,271 Besides, you and I have things to celebrate. 371 00:16:51,314 --> 00:16:52,663 Yes, we do. 372 00:16:52,750 --> 00:16:54,056 To little Jack's guardian. 373 00:16:54,100 --> 00:16:55,753 To little Jack's godfather. 374 00:16:55,797 --> 00:16:56,798 Both important jobs. 375 00:16:56,885 --> 00:16:58,147 Very important jobs. 376 00:16:58,234 --> 00:16:59,409 One's just as important as the other. 377 00:16:59,453 --> 00:17:00,541 Absolutely. 378 00:17:00,584 --> 00:17:01,759 He's gonna come to you for guidance. 379 00:17:01,803 --> 00:17:02,978 And you'll be there to take care of him 380 00:17:03,022 --> 00:17:04,284 if Elizabeth needs your help. 381 00:17:04,371 --> 00:17:05,372 That's right. 382 00:17:05,415 --> 00:17:06,895 [clink] 383 00:17:11,204 --> 00:17:12,553 Is there anything else we're supposed to do? 384 00:17:12,596 --> 00:17:14,207 I have no idea. 385 00:17:16,165 --> 00:17:17,340 Hey, Lee. 386 00:17:17,384 --> 00:17:18,907 Oh, there he is. 387 00:17:20,343 --> 00:17:20,909 Did you get it? 388 00:17:20,952 --> 00:17:22,215 Sure did. 389 00:17:22,258 --> 00:17:22,867 Hey, thanks for letting me borrow your car. 390 00:17:22,911 --> 00:17:24,086 Oh yeah, no problem. 391 00:17:24,130 --> 00:17:25,131 So this is really happening, huh? 392 00:17:25,174 --> 00:17:26,349 Yeah. 393 00:17:26,393 --> 00:17:27,394 Tonight at the dance. 394 00:17:27,437 --> 00:17:28,308 Good man. 395 00:17:28,351 --> 00:17:29,091 Okay, go back to work. 396 00:17:29,135 --> 00:17:30,005 All right. 397 00:17:30,049 --> 00:17:30,745 -See you then. -All right. 398 00:17:30,788 --> 00:17:31,746 Thank you. 399 00:17:36,185 --> 00:17:37,186 [laughs] 400 00:17:37,273 --> 00:17:39,145 Great throw, Allie. 401 00:17:39,232 --> 00:17:40,624 Try it again. 402 00:17:40,668 --> 00:17:42,061 That looks like fun, Spencer. Do you want to try? 403 00:17:45,151 --> 00:17:46,630 Ah! 404 00:17:46,674 --> 00:17:49,242 This one is my favourite. 405 00:17:50,460 --> 00:17:51,679 Hi. 406 00:17:52,419 --> 00:17:53,942 All right. 407 00:17:53,985 --> 00:17:55,944 Used to be really good at... 408 00:17:55,987 --> 00:17:56,945 Nope. 409 00:17:59,774 --> 00:18:00,992 You almost got it. 410 00:18:01,080 --> 00:18:02,864 I don't know what I'm doing wrong. 411 00:18:02,907 --> 00:18:04,822 You're pulling too fast. 412 00:18:04,866 --> 00:18:06,433 You want to try it? 413 00:18:15,224 --> 00:18:17,792 [laughs] 414 00:18:17,835 --> 00:18:19,968 Nice one Spencer. Way to go. 415 00:18:20,011 --> 00:18:22,884 Okay. Let me see. 416 00:18:22,971 --> 00:18:24,190 All right. 417 00:18:24,277 --> 00:18:27,845 So, there you go. Sheriff Spencer. 418 00:18:27,889 --> 00:18:29,151 Now, you can bring this with you tomorrow 419 00:18:29,195 --> 00:18:30,500 when we go to Brookfield 420 00:18:30,544 --> 00:18:32,807 and you can show all the other kids what you won. 421 00:18:39,248 --> 00:18:41,729 Spencer, Grace and her sister, Lillian, 422 00:18:41,772 --> 00:18:44,427 are gonna take really good care of you. 423 00:18:44,514 --> 00:18:47,474 Plus, you're gonna have a bunch of kids to play with. 424 00:18:53,741 --> 00:18:56,526 All right, step right up, folks. 425 00:18:56,570 --> 00:18:58,528 Hi. 426 00:18:58,615 --> 00:19:00,661 [bottle clinks] 427 00:19:00,704 --> 00:19:03,533 I thought you were supposed to be part of the entertainment. 428 00:19:03,577 --> 00:19:05,535 I'm just taking a little break. 429 00:19:05,622 --> 00:19:06,754 Hey little guy. 430 00:19:06,841 --> 00:19:09,104 How would you like a teddy bear? 431 00:19:09,148 --> 00:19:12,455 Oh, well that would mean you'd actually have to win one first. 432 00:19:12,499 --> 00:19:14,979 I accept that challenge. 433 00:19:15,023 --> 00:19:17,634 Three more rings, my good sir. 434 00:19:17,721 --> 00:19:19,593 This game is all about technique. 435 00:19:19,636 --> 00:19:21,116 I see. 436 00:19:22,465 --> 00:19:23,640 Wow. 437 00:19:23,727 --> 00:19:26,904 It's just all in the wrist. 438 00:19:26,991 --> 00:19:28,645 Oh, my goodness! 439 00:19:28,689 --> 00:19:32,519 And it just so happens that I have a magician's wrist. 440 00:19:36,436 --> 00:19:38,873 Did you mean to bounce it off that other bottle? 441 00:19:38,916 --> 00:19:43,399 I absolutely... did not. 442 00:19:43,443 --> 00:19:45,445 Lady luck is with me today. 443 00:19:45,488 --> 00:19:46,750 Here you go. 444 00:19:46,794 --> 00:19:49,144 Say thank you, Jack. 445 00:19:51,102 --> 00:19:52,800 Do you like the teddy bear! 446 00:19:52,887 --> 00:19:55,890 Yeah, a teddy bear. 447 00:19:57,631 --> 00:20:00,808 Oh, my goodness! 448 00:20:00,851 --> 00:20:02,418 Did you take a little spill? 449 00:20:02,462 --> 00:20:03,637 Yes? 450 00:20:03,680 --> 00:20:05,334 Let me take a look. 451 00:20:05,378 --> 00:20:08,598 It doesn't look that serious. 452 00:20:08,642 --> 00:20:11,427 Just in case... Is that all better? 453 00:20:11,471 --> 00:20:12,080 Yes. 454 00:20:12,123 --> 00:20:13,124 [giggles] 455 00:20:13,212 --> 00:20:14,822 Where are your parents? 456 00:20:14,865 --> 00:20:16,215 Alright. 457 00:20:18,304 --> 00:20:19,653 Here you go. 458 00:20:19,740 --> 00:20:20,654 Off you go. 459 00:20:20,741 --> 00:20:22,308 Thank you. 460 00:20:27,487 --> 00:20:29,402 Oh, there you are, Bill! 461 00:20:30,316 --> 00:20:31,665 What are you doing? 462 00:20:31,708 --> 00:20:34,537 Well, I need a place to work. 463 00:20:34,581 --> 00:20:36,147 Alright, well, I need to discuss 464 00:20:36,191 --> 00:20:37,975 the pie tasting contest with you. 465 00:20:38,019 --> 00:20:39,586 We have a problem. 466 00:20:39,629 --> 00:20:41,718 Robert and Harper thought the tasting was open to everyone 467 00:20:41,762 --> 00:20:44,373 and they have now eaten almost all the pies. 468 00:20:44,417 --> 00:20:46,810 For the record, they did think that Bertha's was the best. 469 00:20:46,854 --> 00:20:48,334 Okay. Well, give me about five minutes 470 00:20:48,377 --> 00:20:50,379 and I will go out and make it official. 471 00:20:50,423 --> 00:20:51,946 Problem solved. 472 00:21:19,930 --> 00:21:22,281 I just wanna look. 473 00:21:24,195 --> 00:21:25,632 I love goats. 474 00:21:28,243 --> 00:21:29,636 Thank you. 475 00:21:33,204 --> 00:21:34,205 What? 476 00:21:34,249 --> 00:21:35,424 What's that you say? 477 00:21:35,468 --> 00:21:37,644 This little boy here? 478 00:21:37,731 --> 00:21:40,777 Spencer, this fuzzy little guy's name is Snowball, 479 00:21:40,821 --> 00:21:42,562 and he wants to be your friend. 480 00:21:42,605 --> 00:21:44,303 What do you say? 481 00:21:48,089 --> 00:21:49,438 So cute. 482 00:21:54,400 --> 00:21:56,793 [laughs] 483 00:21:56,837 --> 00:21:58,491 He's fuzzy, right? 484 00:21:58,578 --> 00:21:59,492 [giggles] 485 00:22:04,410 --> 00:22:06,194 Ha! 486 00:22:07,238 --> 00:22:08,239 One moment. 487 00:22:08,283 --> 00:22:09,980 Uh... Emily. 488 00:22:10,024 --> 00:22:11,634 Can you find Fiona and get here to come 489 00:22:11,678 --> 00:22:13,941 to the hairstyling station immediately? 490 00:22:13,984 --> 00:22:14,811 Sure. 491 00:22:14,855 --> 00:22:16,247 Right over there, hm-mm. 492 00:22:16,291 --> 00:22:17,248 Wow. 493 00:22:17,292 --> 00:22:19,947 So, what do you think? 494 00:22:19,990 --> 00:22:21,644 It's... almost there. 495 00:22:21,688 --> 00:22:22,645 Oh, let me see. 496 00:22:22,732 --> 00:22:23,777 No! 497 00:22:23,820 --> 00:22:25,387 Uh, not until it's finished, 498 00:22:25,431 --> 00:22:29,086 because it is going to look fantastic. 499 00:22:29,130 --> 00:22:29,957 Oh. 500 00:22:30,000 --> 00:22:31,306 Well, speaking of fantastic, 501 00:22:31,350 --> 00:22:35,789 you have done a marvellous job with the festival. 502 00:22:35,832 --> 00:22:36,877 Thank you. 503 00:22:36,920 --> 00:22:37,747 You know, I can't take all the credit. 504 00:22:37,791 --> 00:22:40,359 Fiona has been a great help. 505 00:22:41,185 --> 00:22:42,578 Oh, here she comes. 506 00:22:42,622 --> 00:22:44,101 Ah, Fiona! 507 00:22:44,145 --> 00:22:45,755 Uh-huh, yep. 508 00:22:45,799 --> 00:22:46,800 It's... yep. 509 00:22:46,843 --> 00:22:48,062 Mm-hmm. Mm-hmm. 510 00:22:48,845 --> 00:22:51,500 [Rosemary whispers] It's a disaster. 511 00:22:51,544 --> 00:22:53,284 [forced laughs] 512 00:22:53,328 --> 00:22:55,635 Oh. Okay. 513 00:22:55,678 --> 00:22:57,506 This just needs a couple minor adjustments 514 00:22:57,550 --> 00:22:59,987 and you'll be on your way. 515 00:23:00,030 --> 00:23:02,119 And make sure you tell her what she's doing wrong. 516 00:23:02,163 --> 00:23:03,164 Doing what? 517 00:23:03,207 --> 00:23:06,210 Oh, it's okay. 518 00:23:06,297 --> 00:23:07,298 [whispers] Sorry. 519 00:23:07,342 --> 00:23:09,823 [whispers] It's okay, it's okay. 520 00:23:09,866 --> 00:23:12,391 You look fantastic. 521 00:23:30,496 --> 00:23:33,760 May we please have some cotton candy? 522 00:23:33,847 --> 00:23:36,066 We most certainly can. 523 00:23:41,028 --> 00:23:42,421 Oh, what a cute little bear. 524 00:23:42,464 --> 00:23:45,162 Did you guys win him? Over there? 525 00:23:45,206 --> 00:23:47,382 Where? Which event? 526 00:23:51,691 --> 00:23:53,040 Oh, good try, sir. 527 00:23:53,083 --> 00:23:54,389 Good try. 528 00:23:54,433 --> 00:23:55,738 Thank you. 529 00:23:55,782 --> 00:23:58,524 All right, step right up, test your strength. 530 00:23:58,567 --> 00:24:00,395 What do you win if you hit the bell? 531 00:24:00,439 --> 00:24:03,398 Any one of these prizes. 532 00:24:03,442 --> 00:24:05,966 [laughs] A fishing pole! 533 00:24:11,145 --> 00:24:12,189 All right. 534 00:24:12,233 --> 00:24:14,061 That'll be one nickel. 535 00:24:14,104 --> 00:24:15,105 Thank you. 536 00:24:15,192 --> 00:24:16,629 Thank you, sir. 537 00:24:29,424 --> 00:24:30,773 It's okay, Uncle Nathan. 538 00:24:30,860 --> 00:24:32,253 Nice try. 539 00:24:34,516 --> 00:24:36,649 You know what, I'm just getting warmed up. 540 00:24:48,965 --> 00:24:50,924 Ooh, that was closer. 541 00:24:50,967 --> 00:24:53,622 "A" for effort. 542 00:24:53,666 --> 00:24:55,798 What is the pot, so to speak? 543 00:24:55,842 --> 00:24:57,670 It's a fishing pole for Allie. 544 00:24:57,757 --> 00:24:59,802 A worthy cause. 545 00:24:59,846 --> 00:25:01,848 Mind if I give it a shot? 546 00:25:05,634 --> 00:25:07,331 Uh, sure. 547 00:25:07,418 --> 00:25:08,855 Why not? 548 00:25:08,942 --> 00:25:09,943 That'll be one nickel. 549 00:25:09,986 --> 00:25:11,292 Yes sir. 550 00:25:11,335 --> 00:25:12,336 Thank you, sir. 551 00:25:12,423 --> 00:25:13,250 Mm-hmm. 552 00:25:13,294 --> 00:25:14,687 I've seen you with a hammer. 553 00:25:14,774 --> 00:25:16,427 This isn't gonna end well. 554 00:25:16,471 --> 00:25:17,994 Ye of little faith. 555 00:25:18,038 --> 00:25:19,518 You do it with momentum. 556 00:25:19,605 --> 00:25:21,781 A combination of mind and muscle. 557 00:25:26,263 --> 00:25:27,874 Careful. 558 00:25:31,704 --> 00:25:33,836 It's about creating torque. 559 00:25:37,623 --> 00:25:38,972 Close, but no cigar. 560 00:25:39,015 --> 00:25:41,148 But I certainly saw the torque. 561 00:25:42,323 --> 00:25:43,716 What's going on here? 562 00:25:43,759 --> 00:25:45,456 They're trying to win a fishing pole for Allie. 563 00:25:45,500 --> 00:25:46,545 Ah. 564 00:25:47,807 --> 00:25:50,505 Do you mind? 565 00:25:50,549 --> 00:25:51,811 Sure. 566 00:25:51,854 --> 00:25:53,377 I need to stretch a little anyways. 567 00:25:53,464 --> 00:25:54,422 Okay. 568 00:26:02,212 --> 00:26:03,518 [bell dings] 569 00:26:03,562 --> 00:26:04,824 [applause] 570 00:26:04,867 --> 00:26:06,652 We have a winner! 571 00:26:06,695 --> 00:26:08,349 Alright. 572 00:26:08,392 --> 00:26:09,829 Thank you! 573 00:26:09,872 --> 00:26:10,699 Sure thing. 574 00:26:10,743 --> 00:26:12,571 Carson! 575 00:26:12,658 --> 00:26:15,399 Spencer's missing, I can't find him anywhere. 576 00:26:22,537 --> 00:26:24,060 He asked me to get cotton candy for him 577 00:26:24,104 --> 00:26:26,019 and I turned my back for one minute, and... 578 00:26:26,062 --> 00:26:27,411 Who is this Spencer? 579 00:26:27,498 --> 00:26:28,717 He recently lost his parents 580 00:26:28,761 --> 00:26:30,545 and I was taking him to our orphanage. 581 00:26:30,589 --> 00:26:32,373 We need to spread out and look for him. 582 00:26:32,416 --> 00:26:33,896 I'll need some help on the roads and the woods. 583 00:26:33,940 --> 00:26:35,158 I'll help. 584 00:26:35,202 --> 00:26:36,203 Thanks. 585 00:26:36,246 --> 00:26:38,118 Allie, I'll be back in a minute. 586 00:26:39,423 --> 00:26:40,773 There's lots of places to hide in the saloon. 587 00:26:40,860 --> 00:26:42,688 I'll go check it out. 588 00:26:43,253 --> 00:26:44,907 Let's go. 589 00:26:44,951 --> 00:26:47,083 Spencer! Come on! 590 00:26:47,127 --> 00:26:49,259 Spencer! Spencer! 591 00:26:49,346 --> 00:26:50,391 Spencer! 592 00:26:50,434 --> 00:26:51,392 Spencer!! 593 00:26:53,437 --> 00:26:55,570 [calling] Spencer! Spencer!! 594 00:26:55,614 --> 00:26:56,571 I'll head south. 595 00:26:56,615 --> 00:26:58,312 Okay. 596 00:26:58,399 --> 00:27:00,793 [calling] Spencer! Spencer! 597 00:27:00,880 --> 00:27:02,490 Spencer! Where are you?! 598 00:27:05,232 --> 00:27:06,494 Spencer? 599 00:27:11,412 --> 00:27:12,587 Spencer? 600 00:27:12,631 --> 00:27:14,284 Spencer! 601 00:27:16,069 --> 00:27:17,070 Spencer? 602 00:27:17,113 --> 00:27:17,897 Spencer? 603 00:27:17,940 --> 00:27:19,594 [sneezes] 604 00:27:19,681 --> 00:27:22,771 Spencer, where are you? 605 00:27:22,815 --> 00:27:24,164 Spencer! 606 00:27:24,991 --> 00:27:26,383 Spencer! 607 00:27:26,427 --> 00:27:28,429 Spencer, come back. 608 00:27:31,650 --> 00:27:34,087 Hey, Spencer, whatcha doing? 609 00:27:38,134 --> 00:27:40,093 You want to come out? 610 00:27:42,878 --> 00:27:45,533 I miss my mommy and daddy. 611 00:27:48,449 --> 00:27:50,451 Yeah. 612 00:27:50,494 --> 00:27:52,801 I know you do, buddy. 613 00:27:59,199 --> 00:28:00,504 Spencer! 614 00:28:00,591 --> 00:28:01,462 Spencer!! 615 00:28:01,505 --> 00:28:02,681 Over here! 616 00:28:03,464 --> 00:28:06,510 [sigh of relief] 617 00:28:08,382 --> 00:28:10,993 Oh, Spencer, you scared me. 618 00:28:12,081 --> 00:28:13,692 Allie, your uncle's back. 619 00:28:13,779 --> 00:28:15,868 -You okay? -Uh-huh. 620 00:28:15,955 --> 00:28:17,304 They found Spencer. 621 00:28:17,347 --> 00:28:19,088 I see that, it's great news. 622 00:28:19,132 --> 00:28:21,177 Yes, it is. 623 00:28:21,221 --> 00:28:23,571 And now the festivities can continue. 624 00:28:23,658 --> 00:28:28,402 Yes, the founders would be proud. 625 00:28:30,621 --> 00:28:32,536 Mmhmm? 626 00:28:37,193 --> 00:28:39,500 What did you mean by "the founders will be proud?" 627 00:28:39,543 --> 00:28:42,416 I have no idea, it just came out. 628 00:28:45,724 --> 00:28:46,725 Thank you. 629 00:28:48,161 --> 00:28:49,902 Henry! 630 00:28:49,989 --> 00:28:52,295 What is it? 631 00:28:52,339 --> 00:28:54,036 You tell me. 632 00:28:56,822 --> 00:29:00,695 This is old correspondence. 633 00:29:00,739 --> 00:29:02,828 Regarding mine safety. 634 00:29:02,871 --> 00:29:05,395 "Dear Henry, after careful review we feel your concerns 635 00:29:05,439 --> 00:29:08,007 "regarding any safety issues are unwarranted. 636 00:29:08,050 --> 00:29:10,487 "Please consider this matter closed." 637 00:29:10,531 --> 00:29:12,533 What is this? 638 00:29:12,576 --> 00:29:14,187 What does it look like? 639 00:29:14,230 --> 00:29:16,406 It looks like you knew this mine was unsafe six years ago 640 00:29:16,450 --> 00:29:18,887 before it collapsed and killed 47 people. 641 00:29:18,931 --> 00:29:21,890 I had my concerns, I mentioned it to the company 642 00:29:21,934 --> 00:29:23,718 and this was their response. 643 00:29:23,762 --> 00:29:26,721 Well, either they were lying or they were wrong. 644 00:29:26,765 --> 00:29:27,722 I know that now. 645 00:29:27,766 --> 00:29:28,505 But did you know then? 646 00:29:28,549 --> 00:29:29,942 No! 647 00:29:29,985 --> 00:29:32,292 Maybe I should have insisted upon an inspector, 648 00:29:32,379 --> 00:29:33,728 maybe I should have gone to the newspaper, 649 00:29:33,772 --> 00:29:35,034 maybe I should have shut down the mine. 650 00:29:35,077 --> 00:29:36,209 That's a lot of maybes. 651 00:29:36,252 --> 00:29:37,819 It is a lot of maybes! 652 00:29:37,863 --> 00:29:40,691 And I have to live with each one of them every single day, Bill. 653 00:29:40,735 --> 00:29:42,737 I didn't do enough! 654 00:29:42,781 --> 00:29:44,913 The company told me to shut up and I did! 655 00:29:44,957 --> 00:29:46,523 Henry! 656 00:29:46,567 --> 00:29:47,786 You know and you go ahead and tell everybody in this town 657 00:29:47,873 --> 00:29:50,223 how I screwed up. 658 00:29:50,266 --> 00:29:52,573 I chose the company over my friends and neighbours 659 00:29:52,616 --> 00:29:55,445 in this town. 660 00:29:55,489 --> 00:29:58,144 Lord knows I have it coming. 661 00:30:02,713 --> 00:30:04,411 Bill? 662 00:30:04,454 --> 00:30:06,674 Is all that true? 663 00:30:34,223 --> 00:30:35,790 Here you go. 664 00:30:36,617 --> 00:30:37,923 You're not mad? 665 00:30:37,966 --> 00:30:41,013 How could I be mad. I know how you feel? 666 00:30:43,711 --> 00:30:45,582 Did you know that I lost my mom and dad 667 00:30:45,626 --> 00:30:48,498 when I was little too. 668 00:30:48,585 --> 00:30:50,979 You did? 669 00:30:51,023 --> 00:30:53,155 I was only five. 670 00:30:53,199 --> 00:30:57,333 And I remember feeling so afraid and confused. 671 00:30:57,420 --> 00:31:02,121 And I felt like I had a big hole inside of me. 672 00:31:02,164 --> 00:31:04,645 I know exactly what it's like 673 00:31:04,688 --> 00:31:10,477 to feel like you have no one and no hope. 674 00:31:10,520 --> 00:31:13,219 But that is why my sister and I have a place in Brookfield 675 00:31:13,262 --> 00:31:17,658 that is full of boys and girls just like you and me. 676 00:31:17,701 --> 00:31:19,312 And we take care of each other. 677 00:31:19,355 --> 00:31:21,140 We eat together, we learn together, 678 00:31:21,183 --> 00:31:23,272 we have fun together. 679 00:31:23,316 --> 00:31:24,447 Fun? 680 00:31:24,491 --> 00:31:25,927 How? 681 00:31:25,971 --> 00:31:28,321 We play games, we build stuff, I put on a puppet show. 682 00:31:28,364 --> 00:31:30,976 You definitely have to see my puppet show. 683 00:31:31,019 --> 00:31:33,369 What kind of shows? 684 00:31:33,413 --> 00:31:38,635 I have dragons and pirates and knights and princesses. 685 00:31:38,679 --> 00:31:40,246 Princesses? 686 00:31:40,333 --> 00:31:42,030 More pirates and knights. 687 00:31:42,117 --> 00:31:44,076 And I'm thinking of adding a sheriff. 688 00:31:49,429 --> 00:31:51,866 Spencer, will you give our home a shot? 689 00:31:51,910 --> 00:31:56,001 I really want you to come live with us. 690 00:32:05,836 --> 00:32:09,405 Okay. I'd like that. 691 00:32:09,492 --> 00:32:12,931 Yay. Me too. 692 00:32:22,375 --> 00:32:24,855 Oh, good try sir, good try. 693 00:32:24,899 --> 00:32:27,119 All right, step right up, test your strength. 694 00:32:27,162 --> 00:32:29,599 Well, now we are dressed and ready for the dance. 695 00:32:29,643 --> 00:32:33,212 Another successful event pulled off by my beautiful wife. 696 00:32:33,255 --> 00:32:35,301 Well, it wasn't without its moments. 697 00:32:35,344 --> 00:32:39,435 Yeah, but you handled it all with such elegance and poise. 698 00:32:41,437 --> 00:32:42,264 My balloon! 699 00:32:42,351 --> 00:32:43,222 Oh. 700 00:32:43,265 --> 00:32:44,440 Woah. 701 00:32:44,527 --> 00:32:45,572 Woah! 702 00:32:45,615 --> 00:32:47,269 [laughs] 703 00:32:47,313 --> 00:32:48,444 That was amazing. 704 00:32:48,488 --> 00:32:49,924 Yeah, do it again! 705 00:32:49,968 --> 00:32:52,274 Oh, I think once is quite enough. 706 00:32:52,318 --> 00:32:53,580 Thank you, Mrs. Coulter. 707 00:32:53,623 --> 00:32:55,408 Today was the best day ever. 708 00:32:55,451 --> 00:32:57,627 Oh, you're very welcome, Opal. 709 00:32:57,714 --> 00:32:58,889 [giggles] 710 00:32:58,933 --> 00:33:00,326 Bye. 711 00:33:02,806 --> 00:33:04,721 What is that little smile? 712 00:33:04,765 --> 00:33:06,593 Nothin'. 713 00:33:06,636 --> 00:33:09,074 You know, you may not see it, but I do. 714 00:33:09,117 --> 00:33:11,641 What's that? 715 00:33:11,685 --> 00:33:14,383 How you touch everyone's lives, not just mine. 716 00:33:14,427 --> 00:33:15,515 Lee. 717 00:33:15,602 --> 00:33:16,951 No, no, no, it's true. 718 00:33:16,995 --> 00:33:18,997 You know, these may not be our children, 719 00:33:19,040 --> 00:33:23,131 but here in Hope Valley, we're a part of everyone's family. 720 00:33:23,175 --> 00:33:24,959 Because of you. 721 00:33:26,656 --> 00:33:28,919 It's such a wonderful family. 722 00:33:28,963 --> 00:33:30,878 Yes, it is. 723 00:33:33,054 --> 00:33:34,403 Should we go to the dance? 724 00:33:34,447 --> 00:33:35,622 Yes. 725 00:33:45,501 --> 00:33:47,286 Oh, you look beautiful. 726 00:33:47,329 --> 00:33:48,461 Shhh. 727 00:33:48,504 --> 00:33:49,636 Oh, okay. 728 00:33:49,679 --> 00:33:52,900 [whispers] Thank you. 729 00:33:52,987 --> 00:33:55,120 Are you sure you don't want to go to the dance? 730 00:33:55,163 --> 00:33:56,686 What? And miss this opportunity 731 00:33:56,730 --> 00:33:59,428 to spend time with my favourite nephew. 732 00:33:59,472 --> 00:34:00,864 He's asleep. 733 00:34:00,951 --> 00:34:03,867 I was thinking of waking him up. 734 00:34:03,954 --> 00:34:05,043 Okay, fine. 735 00:34:05,130 --> 00:34:06,305 But if he wakes upon his own, 736 00:34:06,348 --> 00:34:09,569 then maybe we can play some more. 737 00:34:09,612 --> 00:34:12,659 Fortunately for you, he still wakes up several times a night. 738 00:34:12,702 --> 00:34:14,574 [sighs] I can only hope. 739 00:34:17,751 --> 00:34:19,535 Have fun. 740 00:34:29,023 --> 00:34:30,546 Henry... 741 00:34:30,633 --> 00:34:32,374 Oh. 742 00:34:32,418 --> 00:34:35,029 I believe this letter belongs to you. 743 00:34:50,958 --> 00:34:54,788 Henry, when I first came to this town six years ago, 744 00:34:54,875 --> 00:34:58,008 everyone blamed you for the mining accident. 745 00:34:58,052 --> 00:35:00,098 So they should. 746 00:35:00,141 --> 00:35:03,927 But no one has ever known that you tried to do the right thing. 747 00:35:03,971 --> 00:35:05,451 Well, I tried and it I didn't save 748 00:35:05,538 --> 00:35:08,193 a single one of those men's lives. 749 00:35:08,236 --> 00:35:09,803 It's not your fault. 750 00:35:09,890 --> 00:35:13,067 I didn't do enough, Elizabeth. 751 00:35:13,111 --> 00:35:18,420 It is not your fault. 752 00:35:18,464 --> 00:35:25,427 Henry... you are not the man people think you are. 753 00:35:25,471 --> 00:35:28,865 I'm sure you mean that as a compliment. 754 00:35:28,909 --> 00:35:30,258 I do. 755 00:35:34,784 --> 00:35:39,267 I think it's time you stopped living in the past. 756 00:35:39,311 --> 00:35:48,015 It's time to move on from that terrible tragedy. 757 00:35:48,058 --> 00:35:50,017 I don't know how. 758 00:35:52,889 --> 00:35:54,674 I understand that. 759 00:35:58,721 --> 00:36:00,419 I really do. 760 00:36:07,774 --> 00:36:09,297 Are you coming to the dance? 761 00:36:09,341 --> 00:36:12,996 No, I don't' think so. 762 00:36:13,040 --> 00:36:18,741 Please stop by. It will be festive. 763 00:36:18,785 --> 00:36:21,179 Yeah, maybe I will. 764 00:36:31,972 --> 00:36:33,234 [ragtime piano] ♪ 765 00:36:33,278 --> 00:36:36,019 [giggling] 766 00:36:36,063 --> 00:36:37,151 So, where's Jesse? 767 00:36:37,195 --> 00:36:38,239 I'm not sure. 768 00:36:38,283 --> 00:36:40,198 He said he'd meet me here. 769 00:36:40,241 --> 00:36:43,766 ♪ 770 00:36:43,810 --> 00:36:45,246 Hey. 771 00:36:45,290 --> 00:36:46,682 Hey, I was afraid you might've had a change of heart. 772 00:36:46,726 --> 00:36:48,423 No way, just couldn't get the tie on right, you know? 773 00:36:48,467 --> 00:36:49,729 Huh, all right. 774 00:36:52,601 --> 00:36:53,472 Do you mind? 775 00:36:53,515 --> 00:36:54,690 Yeah, yeah, please, go ahead. 776 00:36:54,734 --> 00:36:56,431 Thank you. 777 00:36:56,475 --> 00:36:57,650 Woah, woah, woah. 778 00:36:57,693 --> 00:36:59,391 I can see why you had trouble tying the tie. 779 00:36:59,434 --> 00:37:01,131 Here, let me give you a hand. 780 00:37:01,175 --> 00:37:01,915 Okay. 781 00:37:01,958 --> 00:37:03,351 Oh boy. 782 00:37:03,395 --> 00:37:04,918 You can do this. 783 00:37:04,961 --> 00:37:05,919 Good luck. 784 00:37:05,962 --> 00:37:07,355 All right. 785 00:37:07,399 --> 00:37:09,357 ♪ 786 00:37:09,401 --> 00:37:11,533 [giggling] 787 00:37:18,540 --> 00:37:20,150 Oh, no, no, no, no, no. 788 00:37:20,194 --> 00:37:21,456 We're running low on cider, I just... 789 00:37:21,500 --> 00:37:22,501 It's gonna happen. 790 00:37:22,544 --> 00:37:23,502 [gasps] 791 00:37:23,545 --> 00:37:24,677 Yeah. 792 00:37:24,720 --> 00:37:25,591 Well, it's about time. 793 00:37:25,634 --> 00:37:27,114 Yeah. 794 00:37:27,157 --> 00:37:30,987 ♪ 795 00:37:31,031 --> 00:37:32,293 Will you dance with me? 796 00:37:32,337 --> 00:37:33,599 Certainly. 797 00:37:33,642 --> 00:37:34,469 [giggles] 798 00:37:34,513 --> 00:37:36,210 No. 799 00:37:36,254 --> 00:37:37,951 I mean... 800 00:37:39,561 --> 00:37:41,607 For the rest of your life? 801 00:37:45,872 --> 00:37:47,743 [gasps] 802 00:37:47,787 --> 00:37:50,572 You've been as patient as a saint. 803 00:37:50,616 --> 00:37:56,709 And I promise I will never stop trying to deserve your love. 804 00:37:56,752 --> 00:37:58,406 Clara... 805 00:38:00,930 --> 00:38:03,455 Will you be my wife? 806 00:38:06,719 --> 00:38:11,027 [gasps] 807 00:38:11,071 --> 00:38:14,074 Well, I haven't been working two jobs not to be your wife. 808 00:38:14,117 --> 00:38:16,032 [laughs] 809 00:38:16,076 --> 00:38:17,425 Yes. 810 00:38:25,912 --> 00:38:27,522 [laughs] 811 00:38:27,566 --> 00:38:28,828 We're engaged! 812 00:38:28,871 --> 00:38:33,833 [applause] 813 00:38:39,099 --> 00:38:40,492 Whoo! 814 00:38:46,498 --> 00:38:50,066 ♪ 815 00:38:50,110 --> 00:38:51,111 Yeah, good man. 816 00:38:51,154 --> 00:38:52,068 It's about time. 817 00:38:52,112 --> 00:38:53,243 Thanks, Bill. 818 00:38:53,287 --> 00:38:54,157 Congratulations. 819 00:38:54,201 --> 00:38:55,115 Thank you, Carson. 820 00:38:55,158 --> 00:38:58,161 You are one lucky man. 821 00:38:58,205 --> 00:38:59,641 Luckiest man on the face of the earth. 822 00:38:59,685 --> 00:39:00,860 So, what are you doing here? 823 00:39:00,903 --> 00:39:02,818 Go dance with her. 824 00:39:02,862 --> 00:39:04,211 Fiona?! 825 00:39:05,821 --> 00:39:08,389 I just wanted to say thank you for all of your help 826 00:39:08,433 --> 00:39:10,086 with the Founders' Day Festival. 827 00:39:10,130 --> 00:39:11,218 Oh, you're welcome. 828 00:39:11,261 --> 00:39:12,262 It was fun. 829 00:39:12,306 --> 00:39:13,394 Really, was it? 830 00:39:13,438 --> 00:39:15,004 It wasn't too crazy? 831 00:39:15,048 --> 00:39:19,139 No, in fact, I was thinking we should shake it up even more. 832 00:39:19,182 --> 00:39:21,881 Well, what were you thinking? 833 00:39:21,924 --> 00:39:23,796 [whispers] Have you ever heard of "Ladies Choice"? 834 00:39:23,839 --> 00:39:26,538 [laughing] Oh, yes! 835 00:39:31,325 --> 00:39:33,501 I got a wonderful idea. 836 00:39:38,898 --> 00:39:41,727 -This song. -Oh, that one, yeah. 837 00:39:43,685 --> 00:39:45,383 Everyone, we're going to do something 838 00:39:45,426 --> 00:39:47,341 a little different now. 839 00:39:47,385 --> 00:39:48,647 The next song will be... 840 00:39:48,690 --> 00:39:49,996 Oh, no. 841 00:39:50,039 --> 00:39:52,172 Ladies' choice. 842 00:39:52,215 --> 00:39:57,395 So ladies, pick your dance partner. 843 00:40:00,876 --> 00:40:08,406 ♪ 844 00:40:08,449 --> 00:40:09,929 Ned? 845 00:40:26,902 --> 00:40:27,990 I should check in on Lee. 846 00:40:28,034 --> 00:40:29,731 Absolutely. 847 00:40:34,693 --> 00:40:38,479 [both laugh] 848 00:40:38,523 --> 00:40:42,222 So funny. 849 00:40:42,265 --> 00:40:55,757 ♪ 850 00:40:55,801 --> 00:40:58,717 Would you like to dance? 851 00:40:58,760 --> 00:41:01,633 Absolutely. 852 00:41:01,676 --> 00:41:12,818 ♪ 853 00:41:15,342 --> 00:41:38,017 ♪ 854 00:41:40,019 --> 00:41:58,947 ♪