1
00:00:02,611 --> 00:00:05,875
The following
presentation is rated PG.
2
00:00:07,398 --> 00:00:09,835
This presentation deals
with mature subject matter.
3
00:00:09,835 --> 00:00:11,707
Viewer discretion is advised.
4
00:00:21,934 --> 00:00:23,458
izabeth told me
5
00:00:23,501 --> 00:00:25,068
you could use some help
with the festival.
6
00:00:25,112 --> 00:00:26,069
This is Spencer.
7
00:00:26,113 --> 00:00:27,549
He's been through so much.
8
00:00:27,592 --> 00:00:29,594
That's why the orphanage
asked us to take him.
9
00:00:29,638 --> 00:00:30,943
I want to make you happy.
10
00:00:30,987 --> 00:00:33,250
For me to be happy,
11
00:00:33,294 --> 00:00:35,426
You have to be happy.
12
00:00:35,470 --> 00:00:37,950
I know how much you want a child
of your own.
13
00:00:37,994 --> 00:00:39,996
What if it doesn't happen
for us?
14
00:00:40,040 --> 00:00:42,042
We face it together.
15
00:00:42,085 --> 00:00:44,131
Wow, it's really coming along
in here.
16
00:00:44,174 --> 00:00:46,307
I know. I can hardly believe
that the grand opening
17
00:00:46,350 --> 00:00:47,351
is right around the corner.
18
00:00:47,395 --> 00:00:48,352
Yes.
19
00:00:50,485 --> 00:00:51,660
I think you should have
the honour
20
00:00:51,703 --> 00:00:52,922
at the ribbon cutting ceremony.
21
00:00:52,965 --> 00:00:55,359
But you are the inspiration.
22
00:00:55,403 --> 00:00:56,926
I'm looking for Lucas Bouchard.
23
00:00:56,969 --> 00:00:58,449
Elizabeth?
24
00:00:58,493 --> 00:00:58,971
Drop the weapon!
25
00:00:59,015 --> 00:01:00,016
Ugh!
26
00:01:00,060 --> 00:01:01,713
[grunts]
27
00:01:11,419 --> 00:01:13,073
[knocking]
28
00:01:17,425 --> 00:01:19,035
Oh, Julie!
29
00:01:19,079 --> 00:01:21,124
How long has it been?
30
00:01:21,168 --> 00:01:22,734
How are you doing?
31
00:01:22,778 --> 00:01:24,345
Well, I'm good now.
32
00:01:24,388 --> 00:01:25,476
You were meant to
arrive yesterday.
33
00:01:25,520 --> 00:01:26,912
I was beginning to worry.
34
00:01:26,956 --> 00:01:30,873
I was waylaid but I wouldn't
miss this for the world.
35
00:01:30,916 --> 00:01:34,703
Imagine me, godmother.
36
00:01:34,746 --> 00:01:37,009
I promise I'll be a great one.
37
00:01:37,053 --> 00:01:38,968
I'm sure you will.
38
00:01:39,011 --> 00:01:40,143
Where is little Jack?
39
00:01:40,187 --> 00:01:41,318
He's upstairs.
40
00:01:41,362 --> 00:01:42,102
May I see him?
41
00:01:42,145 --> 00:01:43,799
Of course you may.
42
00:01:49,631 --> 00:01:50,762
All right.
43
00:01:50,806 --> 00:01:52,286
Now, you'll need to speak
with Ned.
44
00:01:52,329 --> 00:01:53,809
He's supplying the balloons.
45
00:01:53,852 --> 00:01:55,724
Oh, he's waiting
on the helium tank.
46
00:01:55,767 --> 00:01:58,030
Oh, all right,
and what else...
47
00:01:58,074 --> 00:02:01,033
Jill Hayes has lemonade
and doughnuts.
48
00:02:01,077 --> 00:02:02,209
Check.
49
00:02:02,252 --> 00:02:03,993
Oh, what about your
hairstyling station?
50
00:02:04,036 --> 00:02:06,343
Oh, I'm teaching Clara
the style tonight.
51
00:02:06,387 --> 00:02:07,823
She's going to help me out
with the hair booth
52
00:02:07,866 --> 00:02:09,564
so I have time to help you
during the festival.
53
00:02:09,607 --> 00:02:10,695
Excellent.
54
00:02:10,739 --> 00:02:11,870
[goat bleats]
55
00:02:11,914 --> 00:02:14,090
Oh, Jed, Laura!
56
00:02:14,134 --> 00:02:18,050
Ohh, we are so excited
about the petting zoo.
57
00:02:18,094 --> 00:02:20,575
Now, how many of these baby
animals do we have?
58
00:02:20,618 --> 00:02:22,751
We have two lambs,
a couple kids,
59
00:02:22,794 --> 00:02:25,406
rabbits, puppies, and Princess,
our miniature horse.
60
00:02:25,449 --> 00:02:26,972
Now are you sure
they're gonna be okay?
61
00:02:27,016 --> 00:02:28,496
'Cause Laura's going to be
helping Elizabeth
62
00:02:28,539 --> 00:02:31,368
for part of the day and I can't
be away from my farm.
63
00:02:31,412 --> 00:02:34,328
Have no fear, I already have
the perfect person lined up
64
00:02:34,371 --> 00:02:36,199
to look after these
little darlings.
65
00:02:36,243 --> 00:02:37,418
[giggles]
66
00:02:37,461 --> 00:02:38,854
Find me someone.
67
00:02:38,897 --> 00:02:40,464
Mr. Bouchard.
68
00:02:40,508 --> 00:02:41,639
Good afternoon, ladies.
69
00:02:41,683 --> 00:02:43,075
How are the library
preparations?
70
00:02:43,119 --> 00:02:44,686
It's gonna be ready.
71
00:02:44,729 --> 00:02:46,775
I see your cider tent
is coming along.
72
00:02:46,818 --> 00:02:48,211
Mm-hmm.
73
00:02:48,255 --> 00:02:49,430
And you're still planning
on entertaining the crowds
74
00:02:49,473 --> 00:02:51,649
with cards and magic tricks?
75
00:02:51,693 --> 00:02:52,955
Looking forward to it.
76
00:02:52,998 --> 00:02:56,480
I just hope there are
no unexpected surprises.
77
00:02:56,524 --> 00:02:58,961
[small laugh]
78
00:02:59,004 --> 00:03:00,397
Only the fun kind.
79
00:03:00,441 --> 00:03:02,182
I promise.
80
00:03:04,227 --> 00:03:05,359
Oh, Bill!
81
00:03:06,969 --> 00:03:10,973
We have you down as a judge
for the pie-tasting contest.
82
00:03:11,016 --> 00:03:13,236
Well, who's baking this year?
83
00:03:13,280 --> 00:03:16,152
Uh, well, we have Bertha
and Florence confirmed,
84
00:03:16,196 --> 00:03:17,501
if she has time.
85
00:03:17,545 --> 00:03:19,329
Oh, and I heard Wilma say
she was going to enter
86
00:03:19,373 --> 00:03:21,113
her apricot rhubarb pie.
87
00:03:21,157 --> 00:03:22,332
Oh.
88
00:03:22,376 --> 00:03:23,855
Hmm. Apricot rhubarb.
89
00:03:23,899 --> 00:03:26,510
Well, that sounds interesting.
90
00:03:26,554 --> 00:03:31,428
So, I can definitely count
on you as a judge, Judge?
91
00:03:31,472 --> 00:03:32,603
[giggles]
92
00:03:32,647 --> 00:03:33,909
Sure. How bad can it be?
93
00:03:33,952 --> 00:03:35,127
Ah. There's the spirit.
94
00:03:35,171 --> 00:03:36,520
Speaking of spirit,
95
00:03:36,564 --> 00:03:38,305
I will see you at the
christening this afternoon.
96
00:03:38,348 --> 00:03:40,002
Yes, you will.
97
00:03:40,045 --> 00:03:41,656
Only eight more booths
to inspect.
98
00:03:41,699 --> 00:03:42,700
Okay.
99
00:03:49,098 --> 00:03:50,230
[knocking]
100
00:03:51,274 --> 00:03:52,275
Hi.
101
00:03:52,319 --> 00:03:53,537
Hi. Sorry if I'm interrupting.
102
00:03:53,581 --> 00:03:54,886
No, not at all.
103
00:03:54,930 --> 00:03:56,758
I was just starting to set up
for the christening.
104
00:03:56,801 --> 00:03:57,889
Will you and Allie be there?
105
00:03:57,933 --> 00:03:59,891
Oh, yeah, we wouldn't
miss it.
106
00:04:01,328 --> 00:04:03,243
I... I made you this.
107
00:04:07,464 --> 00:04:09,292
You made that?
108
00:04:09,336 --> 00:04:12,295
I just- I wanted to give you
something to say thank you.
109
00:04:12,339 --> 00:04:14,558
You know, for everything
you've done with Allie.
110
00:04:14,602 --> 00:04:16,430
It's for the library.
111
00:04:17,866 --> 00:04:19,911
It's perfect.
112
00:04:23,175 --> 00:04:24,351
It's Emerson.
113
00:04:24,394 --> 00:04:28,790
I remember you told me
you liked Emerson.
114
00:04:28,833 --> 00:04:30,487
Thank you, Nathan.
115
00:04:30,531 --> 00:04:32,272
[baby babbles]
116
00:04:34,622 --> 00:04:35,971
[laughs]
117
00:04:36,014 --> 00:04:36,798
Hi.
118
00:04:36,841 --> 00:04:37,538
[baby voice] How are you?
119
00:04:37,581 --> 00:04:38,800
[laughs]
120
00:04:38,843 --> 00:05:06,828
♪
121
00:05:15,750 --> 00:05:17,795
I wasn't expecting you
to be here.
122
00:05:17,839 --> 00:05:20,145
I was just finishing up.
123
00:05:21,669 --> 00:05:23,758
I find that to be both
inspirational
124
00:05:23,801 --> 00:05:25,847
and potentially reckless
at the same time.
125
00:05:25,890 --> 00:05:29,241
Like rushing into a burning
building to save a friend?
126
00:05:29,285 --> 00:05:31,069
I just reacted.
127
00:05:31,113 --> 00:05:33,028
Lucas.
128
00:05:33,071 --> 00:05:34,856
I have a son.
129
00:05:34,899 --> 00:05:39,077
And your past ties could have
taken me from him.
130
00:05:39,121 --> 00:05:42,124
I wouldn't have let anything
happen to you.
131
00:05:42,167 --> 00:05:45,127
Without fear and
without hesitation.
132
00:05:45,170 --> 00:05:48,565
I would have done whatever
it took to keep you safe.
133
00:05:48,609 --> 00:05:52,700
I mean, being a hero is kind
of my thing now.
134
00:05:58,183 --> 00:05:59,750
I really should be going.
135
00:05:59,794 --> 00:06:01,012
You have a big evening.
136
00:06:01,056 --> 00:06:03,972
Yes, I do.
137
00:06:04,015 --> 00:06:05,626
Will we see you there?
138
00:06:05,669 --> 00:06:07,976
Yes, you will.
139
00:06:08,019 --> 00:06:09,064
Good.
140
00:06:21,032 --> 00:06:22,512
[Lee] The pleasure is all mine.
141
00:06:22,556 --> 00:06:23,948
No, absolutely.
142
00:06:23,992 --> 00:06:26,255
Well, we're always here
for your lumber needs.
143
00:06:26,298 --> 00:06:28,997
Okay, until then.
144
00:06:29,040 --> 00:06:30,607
They received
the final shipment,
145
00:06:30,651 --> 00:06:32,304
the contract is complete.
146
00:06:32,348 --> 00:06:34,655
-We did it.
-We did it.
147
00:06:34,698 --> 00:06:36,134
And I couldn't have done it
without you.
148
00:06:36,178 --> 00:06:39,573
Which leads me to my next order
of business.
149
00:06:44,229 --> 00:06:45,535
It's good he went down
for his nap.
150
00:06:45,579 --> 00:06:47,842
He'll be in better spirits for
the christening.
151
00:06:47,885 --> 00:06:49,278
Come sit.
152
00:06:54,718 --> 00:06:56,372
You know mother,
father and Viola
153
00:06:56,416 --> 00:06:58,505
all wished they could be here.
154
00:06:58,548 --> 00:07:02,160
I know. This christening came
together so last minute.
155
00:07:02,204 --> 00:07:03,640
But I didn't expect them
156
00:07:03,684 --> 00:07:05,860
to just magically appear
from their trip to England.
157
00:07:05,903 --> 00:07:07,862
The reason I was delayed
was because
158
00:07:07,905 --> 00:07:09,603
when mother and father
heard about it,
159
00:07:09,646 --> 00:07:11,343
they wired me very
specific instructions
160
00:07:11,387 --> 00:07:13,520
to bring something for you.
161
00:07:13,563 --> 00:07:14,956
Ohhhh...
162
00:07:24,269 --> 00:07:25,619
Oh!
163
00:07:32,234 --> 00:07:33,409
Is this?
164
00:07:33,453 --> 00:07:35,542
The gown we wore to all
our christenings.
165
00:07:35,585 --> 00:07:37,587
Ohh.
166
00:07:37,631 --> 00:07:41,983
They wanted little Jack to wear
it on his special day.
167
00:07:42,026 --> 00:07:43,463
Thank you.
168
00:07:47,684 --> 00:07:50,513
Then you tuck it and pin it,
like that.
169
00:07:50,557 --> 00:07:51,253
Got it?
170
00:07:51,296 --> 00:07:52,472
Got it.
171
00:07:54,125 --> 00:07:56,519
I can't thank you enough for
helping me with the hair booth.
172
00:07:56,563 --> 00:07:57,825
Oh, are you kidding?
173
00:07:57,868 --> 00:07:59,348
It's my pleasure.
174
00:07:59,391 --> 00:08:01,437
Plus, now I have a spiffy
new hairdo for the christening.
175
00:08:01,481 --> 00:08:02,830
Mm-hmm.
176
00:08:02,873 --> 00:08:06,094
Oh, and are you going
to the dance tomorrow?
177
00:08:06,137 --> 00:08:07,443
I was planning on it.
178
00:08:07,487 --> 00:08:10,359
Hmm. That'll make Kevin
very happy.
179
00:08:10,402 --> 00:08:11,273
Kevin?
180
00:08:11,316 --> 00:08:12,274
Mm-hmm.
181
00:08:12,317 --> 00:08:13,231
The blacksmith?
182
00:08:13,275 --> 00:08:14,624
Yes.
183
00:08:14,668 --> 00:08:15,799
In case you hadn't noticed,
he kinda likes you.
184
00:08:15,843 --> 00:08:16,887
Hmm.
185
00:08:16,931 --> 00:08:18,759
Well, he's very sweet.
186
00:08:18,802 --> 00:08:20,238
Just a terrible dart player.
187
00:08:20,282 --> 00:08:22,850
[laughs]
188
00:08:22,893 --> 00:08:24,242
Clara!
189
00:08:24,286 --> 00:08:25,809
Oh, sorry, am I interrupting?
190
00:08:25,853 --> 00:08:27,028
We're just finishing up.
191
00:08:27,071 --> 00:08:28,290
What's going on?
192
00:08:28,333 --> 00:08:29,465
Lee gave me a promotion.
193
00:08:29,509 --> 00:08:30,988
[gasps]
194
00:08:31,032 --> 00:08:32,947
You're looking at the new
manager for Coulter Lumber.
195
00:08:32,990 --> 00:08:36,080
Oh, Jesse, that's wonderful.
196
00:08:36,124 --> 00:08:37,386
I'm very proud of you.
197
00:08:37,429 --> 00:08:38,953
Thank you.
198
00:08:38,996 --> 00:08:40,520
What's all this?
199
00:08:40,563 --> 00:08:42,652
Clara has graciously offered
to help me with the hair booth
200
00:08:42,696 --> 00:08:44,001
at the festival.
201
00:08:44,045 --> 00:08:45,655
Fancy, huh?
202
00:08:47,309 --> 00:08:51,879
You look... beautiful.
203
00:08:51,922 --> 00:08:53,881
[giggles]
204
00:08:55,143 --> 00:08:59,321
[church bell tolls]
205
00:08:59,364 --> 00:09:01,366
My name is Pastor Simon,
206
00:09:01,410 --> 00:09:05,066
and we are here today to partake
in the holy sacrament,
207
00:09:05,109 --> 00:09:11,551
and to celebrate our happiness
for this precious child.
208
00:09:11,594 --> 00:09:13,291
Elizabeth.
209
00:09:13,335 --> 00:09:16,207
Oh, I just wanted to thank you
all so much for being here
210
00:09:16,251 --> 00:09:20,037
to share in this moment of joy.
211
00:09:20,081 --> 00:09:22,387
And I look forward to your help
212
00:09:24,433 --> 00:09:28,611
in little Jack's life
in the years to come.
213
00:09:28,655 --> 00:09:31,788
Have you chosen guardians
for your child?
214
00:09:31,832 --> 00:09:33,573
I have.
215
00:09:37,098 --> 00:09:40,144
Have you chosen godparents
for your child?
216
00:09:40,188 --> 00:09:41,581
I have.
217
00:09:43,060 --> 00:09:44,584
Please, come forward.
218
00:09:50,328 --> 00:09:53,680
With the help of God,
219
00:09:53,723 --> 00:09:58,946
will you aid and assist
Elizabeth in raising her son?
220
00:09:58,989 --> 00:10:00,774
-I will.
-I will.
221
00:10:02,253 --> 00:10:05,517
Will you be upstanding examples
for little Jack?
222
00:10:05,561 --> 00:10:07,389
-I will.
-I will.
223
00:10:07,432 --> 00:10:10,087
Will you walk with him
through the way of Christ?
224
00:10:10,131 --> 00:10:11,393
[Bill & Julie] I will.
225
00:10:11,436 --> 00:10:13,874
And will you care for him
and help him
226
00:10:13,917 --> 00:10:16,224
to find his place in life?
227
00:10:16,267 --> 00:10:17,617
[Bill & Julie] I will.
228
00:10:17,660 --> 00:10:20,315
Eternal Father, we ask
that you pour your blessings
229
00:10:20,358 --> 00:10:26,756
into this water and sanctify
it for our use today in
Christ's name.
230
00:10:30,760 --> 00:10:34,546
I baptize you in the name
of the Father, the Son,
231
00:10:34,590 --> 00:10:38,202
and the Holy Spirit.
232
00:10:38,246 --> 00:10:39,421
Amen.
233
00:10:39,464 --> 00:10:40,727
[Congregation] Amen.
234
00:10:40,770 --> 00:10:42,424
Little Jack, let me be
the first to say
235
00:10:42,467 --> 00:10:45,340
that I wish you a long life.
236
00:10:46,515 --> 00:10:48,735
And much happiness.
237
00:10:48,778 --> 00:10:52,564
Go in the light and the peace
of Christ.
238
00:10:52,608 --> 00:10:53,740
Amen.
239
00:10:53,783 --> 00:10:55,524
[Congregation] Amen.
240
00:11:02,923 --> 00:11:04,664
You did it.
241
00:11:07,884 --> 00:11:09,233
Beautiful ceremony.
242
00:11:09,277 --> 00:11:15,500
[crowd chatters happily]
243
00:11:17,851 --> 00:11:19,461
Somebody's getting tired.
244
00:11:19,504 --> 00:11:21,202
Yeah.
245
00:11:21,245 --> 00:11:22,594
Excuse me, I have some
more presents.
246
00:11:22,638 --> 00:11:25,293
Thank you so much.
Just over there.
247
00:11:25,336 --> 00:11:27,208
I'll talk to you later.
248
00:11:28,600 --> 00:11:29,819
Can I get you anything?
249
00:11:29,863 --> 00:11:32,387
Yes, actually, a coffee
would be great.
250
00:11:34,345 --> 00:11:35,782
It would.
251
00:11:35,825 --> 00:11:36,783
Hi!
252
00:11:36,826 --> 00:11:37,827
Hey.
253
00:11:37,871 --> 00:11:38,828
Um...
254
00:11:40,830 --> 00:11:41,788
Sorry, I'm late.
255
00:11:41,831 --> 00:11:42,832
No, it's fine.
256
00:11:42,876 --> 00:11:44,355
Um, where's Allie?
257
00:11:44,399 --> 00:11:47,489
She's at a sleepover with Opal
and a bunch of the other girls.
258
00:11:47,532 --> 00:11:49,273
I am so happy
she's making friends.
259
00:11:49,317 --> 00:11:52,494
Yeah, well, me too,
and that's thanks to you.
260
00:11:52,537 --> 00:11:53,974
Well, I know it isn't
always easy
261
00:11:54,017 --> 00:11:56,150
raising a child on your own.
262
00:11:56,193 --> 00:11:59,109
Yes, it definitely has
its challenges,
263
00:11:59,153 --> 00:12:00,589
as well as its joys.
264
00:12:00,632 --> 00:12:02,809
Yes, I know.
265
00:12:02,852 --> 00:12:04,985
This little man doesn't want
to stay in his carriage.
266
00:12:05,028 --> 00:12:08,597
I haven't been able to put him
down all night.
267
00:12:08,640 --> 00:12:11,426
Yeah, the ceremony
was beautiful.
268
00:12:11,469 --> 00:12:13,167
Thank you.
269
00:12:13,210 --> 00:12:16,126
[Rosemary] Elizabeth,
come over here.
270
00:12:16,170 --> 00:12:19,869
Uh, I can watch baby Jack,
if you want.
271
00:12:19,913 --> 00:12:21,001
Are you sure?
272
00:12:21,044 --> 00:12:22,263
Yeah.
273
00:12:22,306 --> 00:12:24,918
I mean, I think I could manage.
I am a Mountie.
274
00:12:24,961 --> 00:12:27,659
Oh, right, I forgot babysitting
was a part of your training.
275
00:12:27,703 --> 00:12:29,487
Yeah, well, how hard can it be?
276
00:12:29,531 --> 00:12:30,837
Hi.
277
00:12:30,880 --> 00:12:32,926
Thank you, I'll be right back.
278
00:12:34,188 --> 00:12:36,277
Hey, it's okay.
279
00:12:36,320 --> 00:12:38,235
Mom's gonna come back soon.
280
00:12:38,279 --> 00:12:39,846
[Nathan] Do you like
funny faces?
281
00:12:39,889 --> 00:12:42,762
[silly sounds]
282
00:12:42,805 --> 00:12:43,501
[laughing]
283
00:12:43,545 --> 00:12:45,329
[silly sounds]
284
00:12:45,373 --> 00:12:48,811
Hey, you like that?
285
00:12:48,855 --> 00:12:51,771
[silly sounds]
286
00:12:53,555 --> 00:12:56,079
Peter was so glad that he rose
from the floor
287
00:12:56,166 --> 00:12:57,472
and flew to the window.
288
00:12:59,169 --> 00:13:00,692
"Where are you going?"
289
00:13:00,736 --> 00:13:02,694
"To tell the other boys,"
said Peter.
290
00:13:02,738 --> 00:13:04,087
"But don't go, Peter.
291
00:13:04,131 --> 00:13:06,046
"I have lots of other stories."
292
00:13:14,706 --> 00:13:16,491
I think it's time for you
to go to bed.
293
00:13:16,534 --> 00:13:18,493
No.
294
00:13:18,536 --> 00:13:20,712
I'm not tired.
295
00:13:20,800 --> 00:13:23,063
Please read some more.
296
00:13:23,150 --> 00:13:24,412
Are you sure?
297
00:13:24,455 --> 00:13:26,240
Please?
298
00:13:28,546 --> 00:13:30,505
Okay, I'll get to the end
of the next chapter,
299
00:13:30,548 --> 00:13:32,028
and then it's off to bed.
300
00:13:32,115 --> 00:13:33,029
Deal?
301
00:13:33,073 --> 00:13:34,422
Deal.
302
00:13:36,511 --> 00:13:37,817
Okay.
303
00:13:37,860 --> 00:13:40,036
"Peter did it both slowly
and quickly.
304
00:13:40,080 --> 00:13:41,995
"I've got it now,
cried Wendy..."
305
00:13:44,824 --> 00:13:47,174
That was a big day for you,
wasn't it?
306
00:13:48,697 --> 00:13:50,438
Sleep well, young man.
307
00:13:50,481 --> 00:13:52,135
He will.
308
00:13:52,179 --> 00:13:53,702
And so will I.
309
00:13:53,745 --> 00:13:55,617
[laughs]
310
00:13:55,660 --> 00:13:59,577
Oh, we're so lucky to have you
both in our lives.
311
00:13:59,664 --> 00:14:01,579
Not to mention right next door.
312
00:14:01,623 --> 00:14:03,103
Same as us.
313
00:14:03,146 --> 00:14:04,365
A thousand times over.
314
00:14:04,408 --> 00:14:06,802
Good night.
315
00:14:15,332 --> 00:14:17,552
Sweetheart?
316
00:14:17,595 --> 00:14:19,293
You okay?
317
00:14:19,336 --> 00:14:21,773
Fine.
318
00:14:21,861 --> 00:14:23,775
Remembering to count
my blessings.
319
00:14:23,819 --> 00:14:24,733
Hmm.
320
00:14:39,052 --> 00:14:40,531
[Elizabeth] All right, everyone.
321
00:14:40,575 --> 00:14:44,057
Gather round for the grand
opening of our library.
322
00:14:45,841 --> 00:14:47,974
Counting down from three?
323
00:14:48,017 --> 00:14:52,195
[crowd]
Three, two, one...
324
00:14:52,282 --> 00:14:54,589
[applause]
325
00:14:57,331 --> 00:14:59,420
Come on, I want to show you
the shelves I built.
326
00:14:59,463 --> 00:15:00,900
Uh...sure.
327
00:15:05,382 --> 00:15:07,645
I'll take him from here, Laura.
328
00:15:07,689 --> 00:15:10,474
Hi.
329
00:15:10,518 --> 00:15:12,346
What do you think, Jack?
330
00:15:12,433 --> 00:15:14,478
Look at all the books.
331
00:15:14,522 --> 00:15:16,611
I think he'll like this one.
332
00:15:17,873 --> 00:15:19,135
Ohh...
333
00:15:19,179 --> 00:15:20,702
"The Tale of Peter Rabbit".
334
00:15:20,745 --> 00:15:21,964
Come on.
335
00:15:22,008 --> 00:15:24,924
Look at the bunny
in the watering can.
336
00:15:26,055 --> 00:15:29,102
Come on, it's perfect,
don't you think?
337
00:15:30,320 --> 00:15:32,105
There's my godson.
338
00:15:34,977 --> 00:15:36,065
Do you have a cowboy section?
339
00:15:36,152 --> 00:15:38,502
Sure do. It's right
over there.
340
00:15:38,546 --> 00:15:39,460
You're gonna love it.
341
00:15:39,503 --> 00:15:41,462
[giggles]
342
00:15:43,246 --> 00:15:44,160
[giggles]
343
00:15:44,204 --> 00:15:46,162
Hi.
344
00:15:46,206 --> 00:15:47,511
Okay, here you go.
345
00:15:47,555 --> 00:15:49,035
These came in today.
346
00:15:49,078 --> 00:15:50,993
Remember, for his size,
one a day.
347
00:15:51,037 --> 00:15:52,560
Got it.
348
00:15:52,603 --> 00:15:55,563
All right, Spencer, you ready
to go to the festival?
349
00:15:56,868 --> 00:15:58,392
Wait a minute.
350
00:15:58,435 --> 00:16:00,263
Yup. It's just as I thought.
351
00:16:00,307 --> 00:16:02,831
He's running very low on fun.
352
00:16:02,874 --> 00:16:04,050
Is it serious, doctor?
353
00:16:04,137 --> 00:16:05,529
It's way too serious.
354
00:16:05,573 --> 00:16:06,922
Hmm?
355
00:16:06,966 --> 00:16:09,359
Nothing a good day at
the festival won't fix.
356
00:16:09,403 --> 00:16:12,667
Okay, let's go.
357
00:16:14,799 --> 00:16:17,846
[crowd chatters]
358
00:16:22,285 --> 00:16:25,114
Rosemary, the second helium
tank just arrived.
359
00:16:25,201 --> 00:16:26,202
Oh, finally!
360
00:16:26,246 --> 00:16:28,030
Why, what's wrong?
361
00:16:28,074 --> 00:16:30,076
The whole town wants
a balloon.
362
00:16:30,119 --> 00:16:31,077
I'll fill, you tie.
363
00:16:31,120 --> 00:16:31,991
Okay.
364
00:16:34,036 --> 00:16:35,255
Hey, Henry.
365
00:16:35,342 --> 00:16:36,604
Lee.
366
00:16:36,647 --> 00:16:37,605
Thank you.
367
00:16:40,608 --> 00:16:42,523
What's up with Henry?
368
00:16:42,566 --> 00:16:45,178
Looks like a man
with two wet socks.
369
00:16:45,265 --> 00:16:48,659
I stopped trying to figure
Henry out a long time ago.
370
00:16:48,703 --> 00:16:51,271
Besides, you and I have things
to celebrate.
371
00:16:51,314 --> 00:16:52,663
Yes, we do.
372
00:16:52,750 --> 00:16:54,056
To little Jack's guardian.
373
00:16:54,100 --> 00:16:55,753
To little Jack's godfather.
374
00:16:55,797 --> 00:16:56,798
Both important jobs.
375
00:16:56,885 --> 00:16:58,147
Very important jobs.
376
00:16:58,234 --> 00:16:59,409
One's just as important
as the other.
377
00:16:59,453 --> 00:17:00,541
Absolutely.
378
00:17:00,584 --> 00:17:01,759
He's gonna come to you
for guidance.
379
00:17:01,803 --> 00:17:02,978
And you'll be there
to take care of him
380
00:17:03,022 --> 00:17:04,284
if Elizabeth needs your help.
381
00:17:04,371 --> 00:17:05,372
That's right.
382
00:17:05,415 --> 00:17:06,895
[clink]
383
00:17:11,204 --> 00:17:12,553
Is there anything else
we're supposed to do?
384
00:17:12,596 --> 00:17:14,207
I have no idea.
385
00:17:16,165 --> 00:17:17,340
Hey, Lee.
386
00:17:17,384 --> 00:17:18,907
Oh, there he is.
387
00:17:20,343 --> 00:17:20,909
Did you get it?
388
00:17:20,952 --> 00:17:22,215
Sure did.
389
00:17:22,258 --> 00:17:22,867
Hey, thanks for letting me
borrow your car.
390
00:17:22,911 --> 00:17:24,086
Oh yeah, no problem.
391
00:17:24,130 --> 00:17:25,131
So this is really happening,
huh?
392
00:17:25,174 --> 00:17:26,349
Yeah.
393
00:17:26,393 --> 00:17:27,394
Tonight at the dance.
394
00:17:27,437 --> 00:17:28,308
Good man.
395
00:17:28,351 --> 00:17:29,091
Okay, go back to work.
396
00:17:29,135 --> 00:17:30,005
All right.
397
00:17:30,049 --> 00:17:30,745
-See you then.
-All right.
398
00:17:30,788 --> 00:17:31,746
Thank you.
399
00:17:36,185 --> 00:17:37,186
[laughs]
400
00:17:37,273 --> 00:17:39,145
Great throw, Allie.
401
00:17:39,232 --> 00:17:40,624
Try it again.
402
00:17:40,668 --> 00:17:42,061
That looks like fun, Spencer.
Do you want to try?
403
00:17:45,151 --> 00:17:46,630
Ah!
404
00:17:46,674 --> 00:17:49,242
This one is my favourite.
405
00:17:50,460 --> 00:17:51,679
Hi.
406
00:17:52,419 --> 00:17:53,942
All right.
407
00:17:53,985 --> 00:17:55,944
Used to be really good at...
408
00:17:55,987 --> 00:17:56,945
Nope.
409
00:17:59,774 --> 00:18:00,992
You almost got it.
410
00:18:01,080 --> 00:18:02,864
I don't know what
I'm doing wrong.
411
00:18:02,907 --> 00:18:04,822
You're pulling too fast.
412
00:18:04,866 --> 00:18:06,433
You want to try it?
413
00:18:15,224 --> 00:18:17,792
[laughs]
414
00:18:17,835 --> 00:18:19,968
Nice one Spencer.
Way to go.
415
00:18:20,011 --> 00:18:22,884
Okay. Let me see.
416
00:18:22,971 --> 00:18:24,190
All right.
417
00:18:24,277 --> 00:18:27,845
So, there you go.
Sheriff Spencer.
418
00:18:27,889 --> 00:18:29,151
Now, you can bring this
with you tomorrow
419
00:18:29,195 --> 00:18:30,500
when we go to Brookfield
420
00:18:30,544 --> 00:18:32,807
and you can show all the other
kids what you won.
421
00:18:39,248 --> 00:18:41,729
Spencer, Grace and her sister,
Lillian,
422
00:18:41,772 --> 00:18:44,427
are gonna take really
good care of you.
423
00:18:44,514 --> 00:18:47,474
Plus, you're gonna have a bunch
of kids to play with.
424
00:18:53,741 --> 00:18:56,526
All right, step right up, folks.
425
00:18:56,570 --> 00:18:58,528
Hi.
426
00:18:58,615 --> 00:19:00,661
[bottle clinks]
427
00:19:00,704 --> 00:19:03,533
I thought you were supposed to
be part of the entertainment.
428
00:19:03,577 --> 00:19:05,535
I'm just taking a little break.
429
00:19:05,622 --> 00:19:06,754
Hey little guy.
430
00:19:06,841 --> 00:19:09,104
How would you like a teddy bear?
431
00:19:09,148 --> 00:19:12,455
Oh, well that would mean you'd
actually have to win one first.
432
00:19:12,499 --> 00:19:14,979
I accept that challenge.
433
00:19:15,023 --> 00:19:17,634
Three more rings,
my good sir.
434
00:19:17,721 --> 00:19:19,593
This game is all
about technique.
435
00:19:19,636 --> 00:19:21,116
I see.
436
00:19:22,465 --> 00:19:23,640
Wow.
437
00:19:23,727 --> 00:19:26,904
It's just all in the wrist.
438
00:19:26,991 --> 00:19:28,645
Oh, my goodness!
439
00:19:28,689 --> 00:19:32,519
And it just so happens
that I have a magician's wrist.
440
00:19:36,436 --> 00:19:38,873
Did you mean to bounce it off
that other bottle?
441
00:19:38,916 --> 00:19:43,399
I absolutely... did not.
442
00:19:43,443 --> 00:19:45,445
Lady luck is with me today.
443
00:19:45,488 --> 00:19:46,750
Here you go.
444
00:19:46,794 --> 00:19:49,144
Say thank you, Jack.
445
00:19:51,102 --> 00:19:52,800
Do you like the teddy bear!
446
00:19:52,887 --> 00:19:55,890
Yeah, a teddy bear.
447
00:19:57,631 --> 00:20:00,808
Oh, my goodness!
448
00:20:00,851 --> 00:20:02,418
Did you take a little spill?
449
00:20:02,462 --> 00:20:03,637
Yes?
450
00:20:03,680 --> 00:20:05,334
Let me take a look.
451
00:20:05,378 --> 00:20:08,598
It doesn't look that serious.
452
00:20:08,642 --> 00:20:11,427
Just in case...
Is that all better?
453
00:20:11,471 --> 00:20:12,080
Yes.
454
00:20:12,123 --> 00:20:13,124
[giggles]
455
00:20:13,212 --> 00:20:14,822
Where are your parents?
456
00:20:14,865 --> 00:20:16,215
Alright.
457
00:20:18,304 --> 00:20:19,653
Here you go.
458
00:20:19,740 --> 00:20:20,654
Off you go.
459
00:20:20,741 --> 00:20:22,308
Thank you.
460
00:20:27,487 --> 00:20:29,402
Oh, there you are, Bill!
461
00:20:30,316 --> 00:20:31,665
What are you doing?
462
00:20:31,708 --> 00:20:34,537
Well, I need a place to work.
463
00:20:34,581 --> 00:20:36,147
Alright, well, I need to discuss
464
00:20:36,191 --> 00:20:37,975
the pie tasting contest
with you.
465
00:20:38,019 --> 00:20:39,586
We have a problem.
466
00:20:39,629 --> 00:20:41,718
Robert and Harper thought the
tasting was open to everyone
467
00:20:41,762 --> 00:20:44,373
and they have now eaten
almost all the pies.
468
00:20:44,417 --> 00:20:46,810
For the record, they did think
that Bertha's was the best.
469
00:20:46,854 --> 00:20:48,334
Okay. Well, give me about
five minutes
470
00:20:48,377 --> 00:20:50,379
and I will go out
and make it official.
471
00:20:50,423 --> 00:20:51,946
Problem solved.
472
00:21:19,930 --> 00:21:22,281
I just wanna look.
473
00:21:24,195 --> 00:21:25,632
I love goats.
474
00:21:28,243 --> 00:21:29,636
Thank you.
475
00:21:33,204 --> 00:21:34,205
What?
476
00:21:34,249 --> 00:21:35,424
What's that you say?
477
00:21:35,468 --> 00:21:37,644
This little boy here?
478
00:21:37,731 --> 00:21:40,777
Spencer, this fuzzy little guy's
name is Snowball,
479
00:21:40,821 --> 00:21:42,562
and he wants to be your friend.
480
00:21:42,605 --> 00:21:44,303
What do you say?
481
00:21:48,089 --> 00:21:49,438
So cute.
482
00:21:54,400 --> 00:21:56,793
[laughs]
483
00:21:56,837 --> 00:21:58,491
He's fuzzy, right?
484
00:21:58,578 --> 00:21:59,492
[giggles]
485
00:22:04,410 --> 00:22:06,194
Ha!
486
00:22:07,238 --> 00:22:08,239
One moment.
487
00:22:08,283 --> 00:22:09,980
Uh... Emily.
488
00:22:10,024 --> 00:22:11,634
Can you find Fiona
and get here to come
489
00:22:11,678 --> 00:22:13,941
to the hairstyling station
immediately?
490
00:22:13,984 --> 00:22:14,811
Sure.
491
00:22:14,855 --> 00:22:16,247
Right over there, hm-mm.
492
00:22:16,291 --> 00:22:17,248
Wow.
493
00:22:17,292 --> 00:22:19,947
So, what do you think?
494
00:22:19,990 --> 00:22:21,644
It's... almost there.
495
00:22:21,688 --> 00:22:22,645
Oh, let me see.
496
00:22:22,732 --> 00:22:23,777
No!
497
00:22:23,820 --> 00:22:25,387
Uh, not until it's finished,
498
00:22:25,431 --> 00:22:29,086
because it is going
to look fantastic.
499
00:22:29,130 --> 00:22:29,957
Oh.
500
00:22:30,000 --> 00:22:31,306
Well, speaking of fantastic,
501
00:22:31,350 --> 00:22:35,789
you have done a marvellous job
with the festival.
502
00:22:35,832 --> 00:22:36,877
Thank you.
503
00:22:36,920 --> 00:22:37,747
You know, I can't take
all the credit.
504
00:22:37,791 --> 00:22:40,359
Fiona has been a great help.
505
00:22:41,185 --> 00:22:42,578
Oh, here she comes.
506
00:22:42,622 --> 00:22:44,101
Ah, Fiona!
507
00:22:44,145 --> 00:22:45,755
Uh-huh, yep.
508
00:22:45,799 --> 00:22:46,800
It's... yep.
509
00:22:46,843 --> 00:22:48,062
Mm-hmm. Mm-hmm.
510
00:22:48,845 --> 00:22:51,500
[Rosemary whispers]
It's a disaster.
511
00:22:51,544 --> 00:22:53,284
[forced laughs]
512
00:22:53,328 --> 00:22:55,635
Oh. Okay.
513
00:22:55,678 --> 00:22:57,506
This just needs a couple
minor adjustments
514
00:22:57,550 --> 00:22:59,987
and you'll be on your way.
515
00:23:00,030 --> 00:23:02,119
And make sure you tell her
what she's doing wrong.
516
00:23:02,163 --> 00:23:03,164
Doing what?
517
00:23:03,207 --> 00:23:06,210
Oh, it's okay.
518
00:23:06,297 --> 00:23:07,298
[whispers] Sorry.
519
00:23:07,342 --> 00:23:09,823
[whispers] It's okay,
it's okay.
520
00:23:09,866 --> 00:23:12,391
You look fantastic.
521
00:23:30,496 --> 00:23:33,760
May we please have
some cotton candy?
522
00:23:33,847 --> 00:23:36,066
We most certainly can.
523
00:23:41,028 --> 00:23:42,421
Oh, what a cute little bear.
524
00:23:42,464 --> 00:23:45,162
Did you guys win him?
Over there?
525
00:23:45,206 --> 00:23:47,382
Where? Which event?
526
00:23:51,691 --> 00:23:53,040
Oh, good try, sir.
527
00:23:53,083 --> 00:23:54,389
Good try.
528
00:23:54,433 --> 00:23:55,738
Thank you.
529
00:23:55,782 --> 00:23:58,524
All right, step right up,
test your strength.
530
00:23:58,567 --> 00:24:00,395
What do you win
if you hit the bell?
531
00:24:00,439 --> 00:24:03,398
Any one of these prizes.
532
00:24:03,442 --> 00:24:05,966
[laughs]
A fishing pole!
533
00:24:11,145 --> 00:24:12,189
All right.
534
00:24:12,233 --> 00:24:14,061
That'll be one nickel.
535
00:24:14,104 --> 00:24:15,105
Thank you.
536
00:24:15,192 --> 00:24:16,629
Thank you, sir.
537
00:24:29,424 --> 00:24:30,773
It's okay, Uncle Nathan.
538
00:24:30,860 --> 00:24:32,253
Nice try.
539
00:24:34,516 --> 00:24:36,649
You know what, I'm just getting
warmed up.
540
00:24:48,965 --> 00:24:50,924
Ooh, that was closer.
541
00:24:50,967 --> 00:24:53,622
"A" for effort.
542
00:24:53,666 --> 00:24:55,798
What is the pot,
so to speak?
543
00:24:55,842 --> 00:24:57,670
It's a fishing pole
for Allie.
544
00:24:57,757 --> 00:24:59,802
A worthy cause.
545
00:24:59,846 --> 00:25:01,848
Mind if I give it a shot?
546
00:25:05,634 --> 00:25:07,331
Uh, sure.
547
00:25:07,418 --> 00:25:08,855
Why not?
548
00:25:08,942 --> 00:25:09,943
That'll be one nickel.
549
00:25:09,986 --> 00:25:11,292
Yes sir.
550
00:25:11,335 --> 00:25:12,336
Thank you, sir.
551
00:25:12,423 --> 00:25:13,250
Mm-hmm.
552
00:25:13,294 --> 00:25:14,687
I've seen you with a hammer.
553
00:25:14,774 --> 00:25:16,427
This isn't gonna end well.
554
00:25:16,471 --> 00:25:17,994
Ye of little faith.
555
00:25:18,038 --> 00:25:19,518
You do it with momentum.
556
00:25:19,605 --> 00:25:21,781
A combination of mind
and muscle.
557
00:25:26,263 --> 00:25:27,874
Careful.
558
00:25:31,704 --> 00:25:33,836
It's about creating torque.
559
00:25:37,623 --> 00:25:38,972
Close, but no cigar.
560
00:25:39,015 --> 00:25:41,148
But I certainly saw the torque.
561
00:25:42,323 --> 00:25:43,716
What's going on here?
562
00:25:43,759 --> 00:25:45,456
They're trying to win a fishing
pole for Allie.
563
00:25:45,500 --> 00:25:46,545
Ah.
564
00:25:47,807 --> 00:25:50,505
Do you mind?
565
00:25:50,549 --> 00:25:51,811
Sure.
566
00:25:51,854 --> 00:25:53,377
I need to stretch
a little anyways.
567
00:25:53,464 --> 00:25:54,422
Okay.
568
00:26:02,212 --> 00:26:03,518
[bell dings]
569
00:26:03,562 --> 00:26:04,824
[applause]
570
00:26:04,867 --> 00:26:06,652
We have a winner!
571
00:26:06,695 --> 00:26:08,349
Alright.
572
00:26:08,392 --> 00:26:09,829
Thank you!
573
00:26:09,872 --> 00:26:10,699
Sure thing.
574
00:26:10,743 --> 00:26:12,571
Carson!
575
00:26:12,658 --> 00:26:15,399
Spencer's missing, I can't
find him anywhere.
576
00:26:22,537 --> 00:26:24,060
He asked me to get
cotton candy for him
577
00:26:24,104 --> 00:26:26,019
and I turned my back
for one minute, and...
578
00:26:26,062 --> 00:26:27,411
Who is this Spencer?
579
00:26:27,498 --> 00:26:28,717
He recently lost his parents
580
00:26:28,761 --> 00:26:30,545
and I was taking him
to our orphanage.
581
00:26:30,589 --> 00:26:32,373
We need to spread out
and look for him.
582
00:26:32,416 --> 00:26:33,896
I'll need some help on the roads
and the woods.
583
00:26:33,940 --> 00:26:35,158
I'll help.
584
00:26:35,202 --> 00:26:36,203
Thanks.
585
00:26:36,246 --> 00:26:38,118
Allie, I'll be back in a minute.
586
00:26:39,423 --> 00:26:40,773
There's lots of places to hide
in the saloon.
587
00:26:40,860 --> 00:26:42,688
I'll go check it out.
588
00:26:43,253 --> 00:26:44,907
Let's go.
589
00:26:44,951 --> 00:26:47,083
Spencer! Come on!
590
00:26:47,127 --> 00:26:49,259
Spencer! Spencer!
591
00:26:49,346 --> 00:26:50,391
Spencer!
592
00:26:50,434 --> 00:26:51,392
Spencer!!
593
00:26:53,437 --> 00:26:55,570
[calling] Spencer! Spencer!!
594
00:26:55,614 --> 00:26:56,571
I'll head south.
595
00:26:56,615 --> 00:26:58,312
Okay.
596
00:26:58,399 --> 00:27:00,793
[calling] Spencer! Spencer!
597
00:27:00,880 --> 00:27:02,490
Spencer! Where are you?!
598
00:27:05,232 --> 00:27:06,494
Spencer?
599
00:27:11,412 --> 00:27:12,587
Spencer?
600
00:27:12,631 --> 00:27:14,284
Spencer!
601
00:27:16,069 --> 00:27:17,070
Spencer?
602
00:27:17,113 --> 00:27:17,897
Spencer?
603
00:27:17,940 --> 00:27:19,594
[sneezes]
604
00:27:19,681 --> 00:27:22,771
Spencer, where are you?
605
00:27:22,815 --> 00:27:24,164
Spencer!
606
00:27:24,991 --> 00:27:26,383
Spencer!
607
00:27:26,427 --> 00:27:28,429
Spencer, come back.
608
00:27:31,650 --> 00:27:34,087
Hey, Spencer, whatcha doing?
609
00:27:38,134 --> 00:27:40,093
You want to come out?
610
00:27:42,878 --> 00:27:45,533
I miss my mommy and daddy.
611
00:27:48,449 --> 00:27:50,451
Yeah.
612
00:27:50,494 --> 00:27:52,801
I know you do, buddy.
613
00:27:59,199 --> 00:28:00,504
Spencer!
614
00:28:00,591 --> 00:28:01,462
Spencer!!
615
00:28:01,505 --> 00:28:02,681
Over here!
616
00:28:03,464 --> 00:28:06,510
[sigh of relief]
617
00:28:08,382 --> 00:28:10,993
Oh, Spencer, you scared me.
618
00:28:12,081 --> 00:28:13,692
Allie, your uncle's back.
619
00:28:13,779 --> 00:28:15,868
-You okay?
-Uh-huh.
620
00:28:15,955 --> 00:28:17,304
They found Spencer.
621
00:28:17,347 --> 00:28:19,088
I see that, it's great news.
622
00:28:19,132 --> 00:28:21,177
Yes, it is.
623
00:28:21,221 --> 00:28:23,571
And now the festivities
can continue.
624
00:28:23,658 --> 00:28:28,402
Yes, the founders
would be proud.
625
00:28:30,621 --> 00:28:32,536
Mmhmm?
626
00:28:37,193 --> 00:28:39,500
What did you mean by
"the founders will be proud?"
627
00:28:39,543 --> 00:28:42,416
I have no idea,
it just came out.
628
00:28:45,724 --> 00:28:46,725
Thank you.
629
00:28:48,161 --> 00:28:49,902
Henry!
630
00:28:49,989 --> 00:28:52,295
What is it?
631
00:28:52,339 --> 00:28:54,036
You tell me.
632
00:28:56,822 --> 00:29:00,695
This is old correspondence.
633
00:29:00,739 --> 00:29:02,828
Regarding mine safety.
634
00:29:02,871 --> 00:29:05,395
"Dear Henry, after careful
review we feel your concerns
635
00:29:05,439 --> 00:29:08,007
"regarding any safety issues
are unwarranted.
636
00:29:08,050 --> 00:29:10,487
"Please consider
this matter closed."
637
00:29:10,531 --> 00:29:12,533
What is this?
638
00:29:12,576 --> 00:29:14,187
What does it look like?
639
00:29:14,230 --> 00:29:16,406
It looks like you knew this mine
was unsafe six years ago
640
00:29:16,450 --> 00:29:18,887
before it collapsed
and killed 47 people.
641
00:29:18,931 --> 00:29:21,890
I had my concerns, I mentioned
it to the company
642
00:29:21,934 --> 00:29:23,718
and this was their response.
643
00:29:23,762 --> 00:29:26,721
Well, either they were lying
or they were wrong.
644
00:29:26,765 --> 00:29:27,722
I know that now.
645
00:29:27,766 --> 00:29:28,505
But did you know then?
646
00:29:28,549 --> 00:29:29,942
No!
647
00:29:29,985 --> 00:29:32,292
Maybe I should have insisted
upon an inspector,
648
00:29:32,379 --> 00:29:33,728
maybe I should have gone
to the newspaper,
649
00:29:33,772 --> 00:29:35,034
maybe I should have shut down
the mine.
650
00:29:35,077 --> 00:29:36,209
That's a lot of maybes.
651
00:29:36,252 --> 00:29:37,819
It is a lot of maybes!
652
00:29:37,863 --> 00:29:40,691
And I have to live with each one
of them every single day, Bill.
653
00:29:40,735 --> 00:29:42,737
I didn't do enough!
654
00:29:42,781 --> 00:29:44,913
The company told me to shut up
and I did!
655
00:29:44,957 --> 00:29:46,523
Henry!
656
00:29:46,567 --> 00:29:47,786
You know and you go ahead and
tell everybody in this town
657
00:29:47,873 --> 00:29:50,223
how I screwed up.
658
00:29:50,266 --> 00:29:52,573
I chose the company over
my friends and neighbours
659
00:29:52,616 --> 00:29:55,445
in this town.
660
00:29:55,489 --> 00:29:58,144
Lord knows I have it coming.
661
00:30:02,713 --> 00:30:04,411
Bill?
662
00:30:04,454 --> 00:30:06,674
Is all that true?
663
00:30:34,223 --> 00:30:35,790
Here you go.
664
00:30:36,617 --> 00:30:37,923
You're not mad?
665
00:30:37,966 --> 00:30:41,013
How could I be mad.
I know how you feel?
666
00:30:43,711 --> 00:30:45,582
Did you know that I lost
my mom and dad
667
00:30:45,626 --> 00:30:48,498
when I was little too.
668
00:30:48,585 --> 00:30:50,979
You did?
669
00:30:51,023 --> 00:30:53,155
I was only five.
670
00:30:53,199 --> 00:30:57,333
And I remember feeling so afraid
and confused.
671
00:30:57,420 --> 00:31:02,121
And I felt like I had a big hole
inside of me.
672
00:31:02,164 --> 00:31:04,645
I know exactly what it's like
673
00:31:04,688 --> 00:31:10,477
to feel like you have no one
and no hope.
674
00:31:10,520 --> 00:31:13,219
But that is why my sister and I
have a place in Brookfield
675
00:31:13,262 --> 00:31:17,658
that is full of boys and girls
just like you and me.
676
00:31:17,701 --> 00:31:19,312
And we take care of
each other.
677
00:31:19,355 --> 00:31:21,140
We eat together,
we learn together,
678
00:31:21,183 --> 00:31:23,272
we have fun together.
679
00:31:23,316 --> 00:31:24,447
Fun?
680
00:31:24,491 --> 00:31:25,927
How?
681
00:31:25,971 --> 00:31:28,321
We play games, we build stuff,
I put on a puppet show.
682
00:31:28,364 --> 00:31:30,976
You definitely have to see
my puppet show.
683
00:31:31,019 --> 00:31:33,369
What kind of shows?
684
00:31:33,413 --> 00:31:38,635
I have dragons and pirates
and knights and princesses.
685
00:31:38,679 --> 00:31:40,246
Princesses?
686
00:31:40,333 --> 00:31:42,030
More pirates and knights.
687
00:31:42,117 --> 00:31:44,076
And I'm thinking of adding
a sheriff.
688
00:31:49,429 --> 00:31:51,866
Spencer, will you give our home
a shot?
689
00:31:51,910 --> 00:31:56,001
I really want you to come live
with us.
690
00:32:05,836 --> 00:32:09,405
Okay. I'd like that.
691
00:32:09,492 --> 00:32:12,931
Yay. Me too.
692
00:32:22,375 --> 00:32:24,855
Oh, good try sir, good try.
693
00:32:24,899 --> 00:32:27,119
All right, step right up,
test your strength.
694
00:32:27,162 --> 00:32:29,599
Well, now we are dressed
and ready for the dance.
695
00:32:29,643 --> 00:32:33,212
Another successful event
pulled off by my beautiful wife.
696
00:32:33,255 --> 00:32:35,301
Well, it wasn't without
its moments.
697
00:32:35,344 --> 00:32:39,435
Yeah, but you handled it all
with such elegance and poise.
698
00:32:41,437 --> 00:32:42,264
My balloon!
699
00:32:42,351 --> 00:32:43,222
Oh.
700
00:32:43,265 --> 00:32:44,440
Woah.
701
00:32:44,527 --> 00:32:45,572
Woah!
702
00:32:45,615 --> 00:32:47,269
[laughs]
703
00:32:47,313 --> 00:32:48,444
That was amazing.
704
00:32:48,488 --> 00:32:49,924
Yeah, do it again!
705
00:32:49,968 --> 00:32:52,274
Oh, I think once
is quite enough.
706
00:32:52,318 --> 00:32:53,580
Thank you, Mrs. Coulter.
707
00:32:53,623 --> 00:32:55,408
Today was the best day ever.
708
00:32:55,451 --> 00:32:57,627
Oh, you're very welcome,
Opal.
709
00:32:57,714 --> 00:32:58,889
[giggles]
710
00:32:58,933 --> 00:33:00,326
Bye.
711
00:33:02,806 --> 00:33:04,721
What is that little smile?
712
00:33:04,765 --> 00:33:06,593
Nothin'.
713
00:33:06,636 --> 00:33:09,074
You know, you may not see it,
but I do.
714
00:33:09,117 --> 00:33:11,641
What's that?
715
00:33:11,685 --> 00:33:14,383
How you touch everyone's lives,
not just mine.
716
00:33:14,427 --> 00:33:15,515
Lee.
717
00:33:15,602 --> 00:33:16,951
No, no, no, it's true.
718
00:33:16,995 --> 00:33:18,997
You know, these may not be
our children,
719
00:33:19,040 --> 00:33:23,131
but here in Hope Valley, we're
a part of everyone's family.
720
00:33:23,175 --> 00:33:24,959
Because of you.
721
00:33:26,656 --> 00:33:28,919
It's such a wonderful family.
722
00:33:28,963 --> 00:33:30,878
Yes, it is.
723
00:33:33,054 --> 00:33:34,403
Should we go to the dance?
724
00:33:34,447 --> 00:33:35,622
Yes.
725
00:33:45,501 --> 00:33:47,286
Oh, you look beautiful.
726
00:33:47,329 --> 00:33:48,461
Shhh.
727
00:33:48,504 --> 00:33:49,636
Oh, okay.
728
00:33:49,679 --> 00:33:52,900
[whispers] Thank you.
729
00:33:52,987 --> 00:33:55,120
Are you sure you don't want
to go to the dance?
730
00:33:55,163 --> 00:33:56,686
What? And miss this opportunity
731
00:33:56,730 --> 00:33:59,428
to spend time with
my favourite nephew.
732
00:33:59,472 --> 00:34:00,864
He's asleep.
733
00:34:00,951 --> 00:34:03,867
I was thinking of waking him up.
734
00:34:03,954 --> 00:34:05,043
Okay, fine.
735
00:34:05,130 --> 00:34:06,305
But if he wakes upon his own,
736
00:34:06,348 --> 00:34:09,569
then maybe we can play
some more.
737
00:34:09,612 --> 00:34:12,659
Fortunately for you, he still
wakes up several times a night.
738
00:34:12,702 --> 00:34:14,574
[sighs] I can only hope.
739
00:34:17,751 --> 00:34:19,535
Have fun.
740
00:34:29,023 --> 00:34:30,546
Henry...
741
00:34:30,633 --> 00:34:32,374
Oh.
742
00:34:32,418 --> 00:34:35,029
I believe this letter
belongs to you.
743
00:34:50,958 --> 00:34:54,788
Henry, when I first came
to this town six years ago,
744
00:34:54,875 --> 00:34:58,008
everyone blamed you
for the mining accident.
745
00:34:58,052 --> 00:35:00,098
So they should.
746
00:35:00,141 --> 00:35:03,927
But no one has ever known that
you tried to do the right thing.
747
00:35:03,971 --> 00:35:05,451
Well, I tried and it
I didn't save
748
00:35:05,538 --> 00:35:08,193
a single one of those
men's lives.
749
00:35:08,236 --> 00:35:09,803
It's not your fault.
750
00:35:09,890 --> 00:35:13,067
I didn't do enough, Elizabeth.
751
00:35:13,111 --> 00:35:18,420
It is not your fault.
752
00:35:18,464 --> 00:35:25,427
Henry... you are not the man
people think you are.
753
00:35:25,471 --> 00:35:28,865
I'm sure you mean that
as a compliment.
754
00:35:28,909 --> 00:35:30,258
I do.
755
00:35:34,784 --> 00:35:39,267
I think it's time you stopped
living in the past.
756
00:35:39,311 --> 00:35:48,015
It's time to move on
from that terrible tragedy.
757
00:35:48,058 --> 00:35:50,017
I don't know how.
758
00:35:52,889 --> 00:35:54,674
I understand that.
759
00:35:58,721 --> 00:36:00,419
I really do.
760
00:36:07,774 --> 00:36:09,297
Are you coming to the dance?
761
00:36:09,341 --> 00:36:12,996
No, I don't' think so.
762
00:36:13,040 --> 00:36:18,741
Please stop by.
It will be festive.
763
00:36:18,785 --> 00:36:21,179
Yeah, maybe I will.
764
00:36:31,972 --> 00:36:33,234
[ragtime piano]
♪
765
00:36:33,278 --> 00:36:36,019
[giggling]
766
00:36:36,063 --> 00:36:37,151
So, where's Jesse?
767
00:36:37,195 --> 00:36:38,239
I'm not sure.
768
00:36:38,283 --> 00:36:40,198
He said he'd meet me here.
769
00:36:40,241 --> 00:36:43,766
♪
770
00:36:43,810 --> 00:36:45,246
Hey.
771
00:36:45,290 --> 00:36:46,682
Hey, I was afraid you might've
had a change of heart.
772
00:36:46,726 --> 00:36:48,423
No way, just couldn't get
the tie on right, you know?
773
00:36:48,467 --> 00:36:49,729
Huh, all right.
774
00:36:52,601 --> 00:36:53,472
Do you mind?
775
00:36:53,515 --> 00:36:54,690
Yeah, yeah, please, go ahead.
776
00:36:54,734 --> 00:36:56,431
Thank you.
777
00:36:56,475 --> 00:36:57,650
Woah, woah, woah.
778
00:36:57,693 --> 00:36:59,391
I can see why you had trouble
tying the tie.
779
00:36:59,434 --> 00:37:01,131
Here, let me give you
a hand.
780
00:37:01,175 --> 00:37:01,915
Okay.
781
00:37:01,958 --> 00:37:03,351
Oh boy.
782
00:37:03,395 --> 00:37:04,918
You can do this.
783
00:37:04,961 --> 00:37:05,919
Good luck.
784
00:37:05,962 --> 00:37:07,355
All right.
785
00:37:07,399 --> 00:37:09,357
♪
786
00:37:09,401 --> 00:37:11,533
[giggling]
787
00:37:18,540 --> 00:37:20,150
Oh, no, no, no, no, no.
788
00:37:20,194 --> 00:37:21,456
We're running low on cider,
I just...
789
00:37:21,500 --> 00:37:22,501
It's gonna happen.
790
00:37:22,544 --> 00:37:23,502
[gasps]
791
00:37:23,545 --> 00:37:24,677
Yeah.
792
00:37:24,720 --> 00:37:25,591
Well, it's about time.
793
00:37:25,634 --> 00:37:27,114
Yeah.
794
00:37:27,157 --> 00:37:30,987
♪
795
00:37:31,031 --> 00:37:32,293
Will you dance with me?
796
00:37:32,337 --> 00:37:33,599
Certainly.
797
00:37:33,642 --> 00:37:34,469
[giggles]
798
00:37:34,513 --> 00:37:36,210
No.
799
00:37:36,254 --> 00:37:37,951
I mean...
800
00:37:39,561 --> 00:37:41,607
For the rest of your life?
801
00:37:45,872 --> 00:37:47,743
[gasps]
802
00:37:47,787 --> 00:37:50,572
You've been as patient
as a saint.
803
00:37:50,616 --> 00:37:56,709
And I promise I will never stop
trying to deserve your love.
804
00:37:56,752 --> 00:37:58,406
Clara...
805
00:38:00,930 --> 00:38:03,455
Will you be my wife?
806
00:38:06,719 --> 00:38:11,027
[gasps]
807
00:38:11,071 --> 00:38:14,074
Well, I haven't been working
two jobs not to be your wife.
808
00:38:14,117 --> 00:38:16,032
[laughs]
809
00:38:16,076 --> 00:38:17,425
Yes.
810
00:38:25,912 --> 00:38:27,522
[laughs]
811
00:38:27,566 --> 00:38:28,828
We're engaged!
812
00:38:28,871 --> 00:38:33,833
[applause]
813
00:38:39,099 --> 00:38:40,492
Whoo!
814
00:38:46,498 --> 00:38:50,066
♪
815
00:38:50,110 --> 00:38:51,111
Yeah, good man.
816
00:38:51,154 --> 00:38:52,068
It's about time.
817
00:38:52,112 --> 00:38:53,243
Thanks, Bill.
818
00:38:53,287 --> 00:38:54,157
Congratulations.
819
00:38:54,201 --> 00:38:55,115
Thank you, Carson.
820
00:38:55,158 --> 00:38:58,161
You are one lucky man.
821
00:38:58,205 --> 00:38:59,641
Luckiest man on the face
of the earth.
822
00:38:59,685 --> 00:39:00,860
So, what are you
doing here?
823
00:39:00,903 --> 00:39:02,818
Go dance with her.
824
00:39:02,862 --> 00:39:04,211
Fiona?!
825
00:39:05,821 --> 00:39:08,389
I just wanted to say thank you
for all of your help
826
00:39:08,433 --> 00:39:10,086
with the Founders' Day Festival.
827
00:39:10,130 --> 00:39:11,218
Oh, you're welcome.
828
00:39:11,261 --> 00:39:12,262
It was fun.
829
00:39:12,306 --> 00:39:13,394
Really, was it?
830
00:39:13,438 --> 00:39:15,004
It wasn't too crazy?
831
00:39:15,048 --> 00:39:19,139
No, in fact, I was thinking we
should shake it up even more.
832
00:39:19,182 --> 00:39:21,881
Well, what were you thinking?
833
00:39:21,924 --> 00:39:23,796
[whispers]
Have you ever heard
of "Ladies Choice"?
834
00:39:23,839 --> 00:39:26,538
[laughing]
Oh, yes!
835
00:39:31,325 --> 00:39:33,501
I got a wonderful idea.
836
00:39:38,898 --> 00:39:41,727
-This song.
-Oh, that one, yeah.
837
00:39:43,685 --> 00:39:45,383
Everyone, we're going
to do something
838
00:39:45,426 --> 00:39:47,341
a little different now.
839
00:39:47,385 --> 00:39:48,647
The next song will be...
840
00:39:48,690 --> 00:39:49,996
Oh, no.
841
00:39:50,039 --> 00:39:52,172
Ladies' choice.
842
00:39:52,215 --> 00:39:57,395
So ladies, pick your
dance partner.
843
00:40:00,876 --> 00:40:08,406
♪
844
00:40:08,449 --> 00:40:09,929
Ned?
845
00:40:26,902 --> 00:40:27,990
I should check in on Lee.
846
00:40:28,034 --> 00:40:29,731
Absolutely.
847
00:40:34,693 --> 00:40:38,479
[both laugh]
848
00:40:38,523 --> 00:40:42,222
So funny.
849
00:40:42,265 --> 00:40:55,757
♪
850
00:40:55,801 --> 00:40:58,717
Would you like to dance?
851
00:40:58,760 --> 00:41:01,633
Absolutely.
852
00:41:01,676 --> 00:41:12,818
♪
853
00:41:15,342 --> 00:41:38,017
♪
854
00:41:40,019 --> 00:41:58,947
♪