1
00:00:01,402 --> 00:00:05,839
The following
presentation is rated PG.
2
00:00:07,241 --> 00:00:09,009
This presentation deals
with mature subject matter.
3
00:00:09,009 --> 00:00:11,679
Viewer discretion is advised.
4
00:00:32,933 --> 00:00:35,169
It's been three years
5
00:00:35,169 --> 00:00:37,071
since I left the comforts
of big city life
6
00:00:37,071 --> 00:00:40,874
to teach school in nthe
little town of Hope Valley.
7
00:00:42,076 --> 00:00:43,844
Every winter
I spend here,
8
00:00:43,844 --> 00:00:45,079
I become more convinced
9
00:00:45,079 --> 00:00:46,280
that there's nothing
more beautiful
10
00:00:46,280 --> 00:00:49,717
than Christmas
in my frontier home.
11
00:00:51,219 --> 00:00:54,088
It was a difficult year for
many of our new neighbors.
12
00:00:54,088 --> 00:00:56,023
The people who settled
near the river
13
00:00:56,023 --> 00:00:57,491
saw their homes swept away
in a flood.
14
00:00:57,491 --> 00:01:01,729
Some even lost beloved husbandsand fathers.
15
00:01:02,996 --> 00:01:04,198
But in the true spirit
of giving,
16
00:01:04,198 --> 00:01:06,400
our town has
joined together,
17
00:01:06,400 --> 00:01:07,968
promising to those
less fortunate
18
00:01:07,968 --> 00:01:11,472
a holiday filled with comfort
and joy.
19
00:01:15,943 --> 00:01:18,179
This is
a long list.
20
00:01:18,179 --> 00:01:19,213
I am in charge of
21
00:01:19,213 --> 00:01:21,315
the Christmas Committee
this year.
22
00:01:21,315 --> 00:01:23,251
It's, uh, it's
a bigger order than usual.
23
00:01:23,251 --> 00:01:24,752
Well, there's extra
24
00:01:24,752 --> 00:01:26,187
for the families
from the settlement.
25
00:01:26,187 --> 00:01:28,156
It's the least we can do
to show them how much we care.
26
00:01:28,156 --> 00:01:29,990
I agree a hundred percent.
27
00:01:29,990 --> 00:01:33,427
So do you think you can get it
all here before Christmas Eve?
28
00:01:33,427 --> 00:01:34,928
It shouldn't be a problem.
29
00:01:34,928 --> 00:01:36,063
Great!
30
00:01:36,063 --> 00:01:37,198
I come by later
with the grocery order.
31
00:01:37,198 --> 00:01:38,432
I wonder what
Miss LeVeaux will say
32
00:01:38,432 --> 00:01:41,602
when she hears
you've taken over her committee.
33
00:01:42,803 --> 00:01:45,206
"Mrs. Coulter" has been
away on her honeymoon
34
00:01:45,206 --> 00:01:46,540
with Mr. Coulter.
35
00:01:46,540 --> 00:01:48,242
I heard they're due back today.
36
00:01:48,242 --> 00:01:50,178
And I'm sure Rosemary
will be delighted
37
00:01:50,178 --> 00:01:52,680
that someone volunteered
in her absence.
38
00:01:53,847 --> 00:01:55,916
You don't actually
believe that, do you?
39
00:01:55,916 --> 00:01:59,953
Christmas is
the season for miracles.
40
00:02:09,029 --> 00:02:09,963
Miss Thatcher!
41
00:02:09,963 --> 00:02:10,898
Where would you like this tree?
42
00:02:10,898 --> 00:02:12,200
Um...
43
00:02:12,200 --> 00:02:13,401
How about right here,
in the center of town?
44
00:02:13,401 --> 00:02:16,304
Sounds like
the perfect place to me.
45
00:02:16,770 --> 00:02:18,539
Jack!
46
00:02:18,539 --> 00:02:19,707
Elizabeth.
47
00:02:22,075 --> 00:02:23,477
How's the work coming?
48
00:02:23,477 --> 00:02:24,712
Good!
49
00:02:24,712 --> 00:02:25,679
We finished the attic
in Mrs. Sullivan's,
50
00:02:25,679 --> 00:02:26,780
and we're just
started work
51
00:02:26,780 --> 00:02:28,982
over the dentist's
office.
52
00:02:28,982 --> 00:02:30,218
And what about
53
00:02:30,218 --> 00:02:31,985
the old houses
by the north road?
54
00:02:31,985 --> 00:02:34,322
The seven houses are
gonna take some time.
55
00:02:34,322 --> 00:02:35,756
To tell the truth,
56
00:02:35,756 --> 00:02:37,225
I need to find a few more
men to lend a hand.
57
00:02:37,225 --> 00:02:40,828
Oh, there's
the Lawson family.
58
00:02:41,929 --> 00:02:42,930
I was thinking
59
00:02:42,930 --> 00:02:43,897
the apartment
below Dottie's
60
00:02:43,897 --> 00:02:45,999
would be perfect for them.
61
00:02:45,999 --> 00:02:47,968
Thanks.
62
00:02:47,968 --> 00:02:48,669
Elizabeth...
63
00:02:48,669 --> 00:02:49,937
I promised you
64
00:02:49,937 --> 00:02:51,939
that I'd find everyone
from the settlement
65
00:02:51,939 --> 00:02:52,806
a permanent place
to call home
66
00:02:52,806 --> 00:02:53,641
by Christmas,
67
00:02:53,641 --> 00:02:55,142
and I intend to deliver.
68
00:02:55,142 --> 00:02:57,311
Christmas is only a week away.
69
00:02:57,311 --> 00:02:58,679
Would you please
stop worrying?
70
00:03:01,415 --> 00:03:04,518
I wish I knew how.
71
00:03:04,518 --> 00:03:05,586
Well, I don't know
how we're going
72
00:03:05,586 --> 00:03:07,020
to pull off
a Christmas Eve banquet.
73
00:03:07,020 --> 00:03:09,089
And this
building project,
74
00:03:09,089 --> 00:03:12,025
if you ask me,
it's far too ambitious.
75
00:03:12,025 --> 00:03:13,461
I think
it's fantastic.
76
00:03:13,461 --> 00:03:14,462
Any word on
77
00:03:14,462 --> 00:03:15,929
when Mayor Gowen
is coming back?
78
00:03:15,929 --> 00:03:17,965
Faith was going to check on him
while she was in Union City,
79
00:03:17,965 --> 00:03:19,367
but I haven't heard anything.
80
00:03:19,367 --> 00:03:21,101
Well, I really think
it's time for you
81
00:03:21,101 --> 00:03:23,371
to officially step in
as mayor, Abigail.
82
00:03:23,371 --> 00:03:25,273
You are head of
the town council,
83
00:03:25,273 --> 00:03:27,308
and the town bylaws
clearly state
84
00:03:27,308 --> 00:03:28,776
that when
the Mayor is absent,
85
00:03:28,776 --> 00:03:30,378
the head of the council
assumes the leadership role.
86
00:03:30,378 --> 00:03:32,380
Florence, I'm not doing
anything official
87
00:03:32,380 --> 00:03:34,147
until we know for sure
about Henry.
88
00:03:34,147 --> 00:03:36,149
And quite frankly,
with the cafe, the banquet,
89
00:03:36,149 --> 00:03:37,718
and Christmas for Cody,
90
00:03:37,718 --> 00:03:39,720
I've got my hands full,
thank you very much.
91
00:03:39,720 --> 00:03:42,055
I just hope Miss Thatcher
knows what she's doing.
92
00:03:42,055 --> 00:03:44,558
She may have bitten off
more than she can chew.
93
00:03:44,558 --> 00:03:47,395
She will be fine,
if we all pitch in and help.
94
00:03:47,395 --> 00:03:50,464
I suppose I could
bake a cake or two.
95
00:03:50,464 --> 00:03:51,599
Or 25!
96
00:03:51,599 --> 00:03:53,567
Oh, come on, Florence!
It'll be fun.
97
00:03:53,567 --> 00:03:55,002
Abigail!
98
00:03:55,002 --> 00:03:57,104
- Excuse me, ladies.
- Of course.
99
00:03:57,104 --> 00:03:59,940
Do you have the menu
for the banquet?
100
00:03:59,940 --> 00:04:00,808
Give me till 3:00.
101
00:04:00,808 --> 00:04:02,042
The sooner the better.
102
00:04:02,042 --> 00:04:03,477
I'm wondering if we should serve
turkey or ham.
103
00:04:03,477 --> 00:04:05,012
Maybe both.
104
00:04:05,012 --> 00:04:07,581
You know, you're starting
to sound a lot like Rose--
105
00:04:07,581 --> 00:04:09,016
Bite your tongue!
106
00:04:11,018 --> 00:04:14,322
Yoo-hoo!
Merry Christmas!
107
00:04:14,322 --> 00:04:16,424
Ah. Speak of the devil.
108
00:04:22,496 --> 00:04:23,831
Okay...
109
00:04:27,501 --> 00:04:29,837
Well, if it isn't
the happy honeymooners!
110
00:04:31,605 --> 00:04:33,974
Hello!
111
00:04:33,974 --> 00:04:35,343
We had just a marvelous time
on our honeymoon!
112
00:04:35,343 --> 00:04:37,010
I didn't want to come back.
113
00:04:37,010 --> 00:04:38,211
But then I realized
114
00:04:38,211 --> 00:04:40,381
I had to make an extra
special Christmas
115
00:04:40,381 --> 00:04:41,682
for my honey-bunny.
116
00:04:41,682 --> 00:04:44,184
Yeah.
That would be me.
117
00:04:44,184 --> 00:04:45,453
Just think.
This is our
118
00:04:45,453 --> 00:04:48,121
very first Christmas
as a married couple.
119
00:04:49,189 --> 00:04:50,223
And I hate
to disappoint you all,
120
00:04:50,223 --> 00:04:52,793
but I absolutely
do not have time
121
00:04:52,793 --> 00:04:54,528
to head the Christmas
Committee this year,
122
00:04:54,528 --> 00:04:56,564
so someone else
123
00:04:56,564 --> 00:04:58,231
will have to remove
124
00:04:58,231 --> 00:05:00,501
that terrible, scrawny
Christmas tree
125
00:05:00,501 --> 00:05:01,969
that Mr. Avery is putting up
in front of the saloon.
126
00:05:01,969 --> 00:05:05,573
Actually, I'm in charge
of the committee this year,
127
00:05:05,573 --> 00:05:09,377
and I think that tree
is just fine.
128
00:05:09,377 --> 00:05:10,378
You would, dear.
129
00:05:10,378 --> 00:05:12,413
Constable Thornton?
130
00:05:12,413 --> 00:05:14,247
Can I play with Rip?
131
00:05:14,247 --> 00:05:16,484
'Course you can, Cody.
He's in the jail.
132
00:05:16,484 --> 00:05:17,885
Oh, Cody. Hold on.
That reminds me...
133
00:05:17,885 --> 00:05:20,388
Um, picked up
a little something for you
134
00:05:20,388 --> 00:05:21,389
when we were in New York.
135
00:05:21,389 --> 00:05:24,392
Autographed by Doc Crandall himself.
136
00:05:24,392 --> 00:05:26,727
He's the best pitcher
in the league!
137
00:05:26,727 --> 00:05:27,628
You bet he is.
138
00:05:27,628 --> 00:05:29,062
What do you say,
young man?
139
00:05:29,062 --> 00:05:29,863
Thanks, Mr. Coulter!
140
00:05:29,863 --> 00:05:31,231
You're very welcome.
141
00:05:31,231 --> 00:05:34,234
So, need a hand moving
the luggage back to your place?
142
00:05:34,234 --> 00:05:35,669
Oh, don't be
silly, no.
143
00:05:35,669 --> 00:05:37,505
Lee's place is much
too small for both of us.
144
00:05:37,505 --> 00:05:38,606
Yeah, apparently,
145
00:05:38,606 --> 00:05:41,074
I am now
building Rosemary
146
00:05:41,074 --> 00:05:43,511
the largest house
in town.
147
00:05:44,645 --> 00:05:46,414
But where will you
stay in the meantime?
148
00:05:46,414 --> 00:05:48,616
Right next door...
149
00:05:48,616 --> 00:05:49,850
to me.
150
00:05:49,850 --> 00:05:52,185
We're neighbors!
Isn't it fabulous?
151
00:05:52,185 --> 00:05:54,455
Come take a peek inside.
152
00:05:55,656 --> 00:05:56,690
All right, give me
a hand with this.
153
00:05:56,690 --> 00:05:58,125
Okay.
154
00:05:58,759 --> 00:05:59,693
- Ready?
- Yep.
155
00:05:59,693 --> 00:06:00,728
Okay.
156
00:06:00,728 --> 00:06:01,662
Oh! Whoa,
whoa, whoa.
157
00:06:01,662 --> 00:06:03,631
Careful.
It's heavy.
158
00:06:03,631 --> 00:06:06,199
What has Rosemary
got in here? Lead?
159
00:06:06,199 --> 00:06:07,200
Souvenirs.
160
00:06:07,200 --> 00:06:08,969
Like the Statue
of Liberty?
161
00:06:08,969 --> 00:06:10,471
I can't believe
you hauled this thing
162
00:06:10,471 --> 00:06:11,672
across an entire continent.
163
00:06:11,672 --> 00:06:12,640
Rosemary went
Christmas shopping
164
00:06:12,640 --> 00:06:15,709
every single day
we were away.
165
00:06:16,844 --> 00:06:17,645
Well, lucky you didn't
stay another week.
166
00:06:17,645 --> 00:06:19,880
You're telling me.
167
00:06:19,880 --> 00:06:21,449
There's no place like home.
168
00:06:21,449 --> 00:06:22,716
It's good
to have you back, Lee.
169
00:06:22,716 --> 00:06:24,452
Good to be back.
So, tell me, uh...
170
00:06:24,452 --> 00:06:28,456
You and Elizabeth
have big plans for the holidays?
171
00:06:28,456 --> 00:06:29,623
Yep.
172
00:06:29,623 --> 00:06:31,892
But she doesn't know it yet.
173
00:06:32,826 --> 00:06:33,727
Okay.
174
00:06:33,727 --> 00:06:35,729
Here we come!
175
00:06:35,729 --> 00:06:38,466
Ready?
176
00:06:39,567 --> 00:06:41,735
Can I get your attention?
177
00:06:42,636 --> 00:06:45,839
Listen up, everyone!
178
00:06:45,839 --> 00:06:47,508
We're lucky
we haven't had much snow
179
00:06:47,508 --> 00:06:48,676
up on the high ground here yet,
180
00:06:48,676 --> 00:06:50,811
but people in town know
it's getting cold,
181
00:06:50,811 --> 00:06:53,581
so they're inviting you
to stay with them
182
00:06:53,581 --> 00:06:55,583
until we finish
building you homes.
183
00:06:55,583 --> 00:06:58,318
We can't impose
like that.
184
00:06:58,318 --> 00:06:59,252
Oh, sure, you can.
185
00:06:59,252 --> 00:07:00,488
Nurse Carter is here
186
00:07:00,488 --> 00:07:01,655
to help make
all the arrangements.
187
00:07:01,655 --> 00:07:02,523
There isn't
a lot more to say,
188
00:07:02,523 --> 00:07:03,924
except let's get you
189
00:07:03,924 --> 00:07:07,495
packed up and out of here
as fast as we can!
190
00:07:10,598 --> 00:07:11,832
I can't believe
we're going to have
191
00:07:11,832 --> 00:07:13,266
a place of our own
by Christmas.
192
00:07:13,266 --> 00:07:14,768
Well, you can believe it,
because it's true.
193
00:07:14,768 --> 00:07:15,869
I wish I could help
with the work,
194
00:07:15,869 --> 00:07:17,204
but I'm heading out
195
00:07:17,204 --> 00:07:18,572
for a double shift
at the mine.
196
00:07:18,572 --> 00:07:20,608
It's okay, Mr. Lawson.
We've got plenty of volunteers.
197
00:07:20,608 --> 00:07:23,276
People are happy
to donate supplies.
198
00:07:23,276 --> 00:07:25,613
Maggie and Timmy
are so excited,
199
00:07:25,613 --> 00:07:27,615
I can't get them
to sleep at night.
200
00:07:27,615 --> 00:07:29,282
Same with our Ruby!
201
00:07:33,721 --> 00:07:36,356
Nancy, let me
help you with that.
202
00:07:36,356 --> 00:07:37,525
I'll be fine.
203
00:07:37,525 --> 00:07:38,258
You sure?
Looks pretty heavy.
204
00:07:38,258 --> 00:07:41,228
I said I'll be fine.
205
00:07:43,230 --> 00:07:47,568
Frank,
we need a hand over here.
206
00:07:50,303 --> 00:07:51,639
Cody, please put away the ball.
207
00:07:51,639 --> 00:07:52,806
We have lots of things
to do today.
208
00:07:52,806 --> 00:07:54,875
Like what?
209
00:07:54,875 --> 00:07:56,877
Well, first,
we are going to be making
210
00:07:56,877 --> 00:07:58,812
Christmas decorations
for the classroom.
211
00:07:58,812 --> 00:08:00,848
My mom said
we're going to be having
212
00:08:00,848 --> 00:08:02,750
a Nativity Pageant
on Christmas Eve.
213
00:08:02,750 --> 00:08:03,817
That's right, we are.
214
00:08:03,817 --> 00:08:06,887
What's a Navi-tivity pageant?
215
00:08:06,887 --> 00:08:08,121
"Nativity."
216
00:08:08,121 --> 00:08:10,157
It's a play about
the birth of Jesus.
217
00:08:10,157 --> 00:08:12,325
Are there going to be
parts for everyone?
218
00:08:12,325 --> 00:08:13,561
Of course there are!
219
00:08:13,561 --> 00:08:14,695
And...
220
00:08:14,695 --> 00:08:17,330
I have ordered
very special costumes
221
00:08:17,330 --> 00:08:19,166
all the way from Hamilton.
222
00:08:19,166 --> 00:08:21,769
and they're going to be
my Christmas gift for the class.
223
00:08:21,769 --> 00:08:23,036
Um...
224
00:08:23,036 --> 00:08:24,204
Miss Thatcher, will
we have to audition,
225
00:08:24,204 --> 00:08:25,405
like we did for
Miss Rosemary's plays?
226
00:08:25,405 --> 00:08:27,340
I'm gonna
audition for Mary.
227
00:08:27,340 --> 00:08:29,843
There won't be any auditions.
228
00:08:29,843 --> 00:08:30,978
The biggest parts
229
00:08:30,978 --> 00:08:32,212
are going to go
to the students who show
230
00:08:32,212 --> 00:08:34,181
who show
the most Christmas spirit
231
00:08:34,181 --> 00:08:35,315
by being kind and caring.
232
00:08:35,315 --> 00:08:37,618
I want to be
one of the wise men.
233
00:08:37,618 --> 00:08:40,353
Then I'm sure you will be
very kind and very caring.
234
00:08:40,353 --> 00:08:42,856
I could clean
the chalkboard after school.
235
00:08:42,856 --> 00:08:44,124
That's a good start,
236
00:08:44,124 --> 00:08:45,693
but it's not exactly
what I had in mind.
237
00:08:45,693 --> 00:08:47,695
Well, then,
238
00:08:47,695 --> 00:08:48,629
what did you
have in mind?
239
00:08:48,629 --> 00:08:50,631
You will have to figure it out.
240
00:08:50,631 --> 00:08:52,600
And after the play,
241
00:08:52,600 --> 00:08:54,201
there's going to be
a Giving Tree,
242
00:08:54,201 --> 00:08:56,103
with presents
and special surprises.
243
00:08:56,937 --> 00:08:57,738
Yes, Ruby?
244
00:08:57,738 --> 00:08:59,807
Even for the new kids?
245
00:08:59,807 --> 00:09:01,875
Especially for the new kids.
246
00:09:01,875 --> 00:09:03,611
I really want
a train set.
247
00:09:03,611 --> 00:09:05,646
I've never had
a dollhouse.
248
00:09:05,646 --> 00:09:07,480
What about you, Maggie?
249
00:09:07,480 --> 00:09:09,650
Is there something special
you'd like?
250
00:09:09,650 --> 00:09:12,485
I once had
a "Biddy Betsy" doll,
251
00:09:12,485 --> 00:09:14,221
but I lost her.
252
00:09:14,221 --> 00:09:15,689
I miss her a lot.
253
00:09:15,689 --> 00:09:17,658
Oh. Well, maybe you could
draw a picture of her
254
00:09:17,658 --> 00:09:19,793
to put on the tree.
255
00:09:19,793 --> 00:09:20,894
I'm not very good
at drawing.
256
00:09:20,894 --> 00:09:22,896
I'll help.
257
00:09:22,896 --> 00:09:25,833
That's very kind of you, Emily.
258
00:09:25,833 --> 00:09:27,167
All right, everyone.
259
00:09:27,167 --> 00:09:30,170
Let's get to work
on these decorations.
260
00:09:31,905 --> 00:09:33,273
Harper?
261
00:09:33,273 --> 00:09:35,242
I didn't get to hear
what you wanted for Christmas.
262
00:09:35,242 --> 00:09:38,411
Guess I just want my mom
to be happy again.
263
00:09:38,411 --> 00:09:40,681
She really misses my dad.
264
00:09:40,681 --> 00:09:42,049
Well, she has you,
265
00:09:42,049 --> 00:09:45,819
and that's the most important
thing in the world.
266
00:09:47,320 --> 00:09:48,656
Come on.
267
00:09:51,992 --> 00:09:52,993
Can I help you pack?
268
00:09:52,993 --> 00:09:55,328
I can handle it
myself, thanks.
269
00:09:55,328 --> 00:09:58,265
You want to tell me
what's wrong?
270
00:09:58,265 --> 00:09:59,432
Everyone's so happy out there.
271
00:09:59,432 --> 00:10:03,036
It's hard being alone
at Christmas.
272
00:10:03,036 --> 00:10:04,171
You bet it is.
273
00:10:04,171 --> 00:10:05,572
You've all
been so generous.
274
00:10:05,572 --> 00:10:06,707
It's wrong for me
to feel sorry for myself.
275
00:10:06,707 --> 00:10:09,376
It's not wrong.
276
00:10:09,376 --> 00:10:10,610
You lost your husband.
277
00:10:10,610 --> 00:10:12,780
Why don't you come by
the church tomorrow?
278
00:10:12,780 --> 00:10:14,081
We can talk.
279
00:10:14,081 --> 00:10:15,015
I don't want
to put you to any trouble.
280
00:10:15,015 --> 00:10:16,950
I'd tell you if it was trouble.
281
00:10:16,950 --> 00:10:19,687
So tomorrow?
282
00:10:19,687 --> 00:10:22,455
All right.
283
00:10:33,633 --> 00:10:34,434
How's it coming?
284
00:10:34,434 --> 00:10:35,402
Well, it turns out
285
00:10:35,402 --> 00:10:36,670
the floorboards
are rotted.
286
00:10:36,670 --> 00:10:38,338
We're going to need
some more lumber.
287
00:10:38,338 --> 00:10:39,940
Have you started
on the apartment
288
00:10:39,940 --> 00:10:41,308
for the Lawsons yet?
289
00:10:41,308 --> 00:10:43,010
No. I figured
I'd get to that tomorrow.
290
00:10:43,010 --> 00:10:44,411
I'll head
to the mill,
291
00:10:44,411 --> 00:10:45,245
see if I can get
more lumber.
292
00:10:45,245 --> 00:10:47,614
Thanks, Jesse.
293
00:10:51,584 --> 00:10:53,520
Bill, I need a favor.
294
00:10:53,520 --> 00:10:55,022
What kind of favor?
295
00:10:55,022 --> 00:10:57,357
Think you could cover
for me for about an hour?
296
00:10:57,357 --> 00:10:58,525
Mountie business?
297
00:10:58,525 --> 00:10:59,960
Actually,
I promised someone
298
00:10:59,960 --> 00:11:02,329
we would pick out
a Christmas tree together.
299
00:11:03,396 --> 00:11:04,732
Go ahead.
300
00:11:04,732 --> 00:11:06,566
Consider it
an early Christmas present.
301
00:11:07,935 --> 00:11:10,570
Actually, consider it
your only Christmas present.
302
00:11:15,608 --> 00:11:18,511
When I was on
my rounds yesterday,
303
00:11:18,511 --> 00:11:20,748
I spotted the perfect
Christmas tree.
304
00:11:20,748 --> 00:11:23,616
I thought we were going
to pick one out together.
305
00:11:23,616 --> 00:11:25,085
We are.
306
00:11:25,085 --> 00:11:27,020
I just thought I'd do
a little advance scouting
307
00:11:27,020 --> 00:11:30,023
to save some time,
that's all.
308
00:11:31,859 --> 00:11:32,659
So?
309
00:11:32,659 --> 00:11:34,862
What do you think?
310
00:11:34,862 --> 00:11:36,529
Uh, um...
311
00:11:36,529 --> 00:11:37,965
it's...
312
00:11:37,965 --> 00:11:39,867
compact.
313
00:11:39,867 --> 00:11:43,070
Well, it's the perfect
fit for your rowhouse.
314
00:11:43,070 --> 00:11:48,008
Or it's exactly what
you need for the jail.
315
00:11:49,009 --> 00:11:51,078
You don't like it.
316
00:11:52,846 --> 00:11:54,114
Did you hear that?
317
00:11:54,114 --> 00:11:55,816
Yeah, it sounds
like sleigh bells.
318
00:11:58,852 --> 00:11:59,552
Over there.
319
00:11:59,552 --> 00:12:01,621
Here, boy!
320
00:12:03,456 --> 00:12:05,993
Come on.
321
00:12:10,898 --> 00:12:11,799
Where'd he go?
322
00:12:11,799 --> 00:12:13,901
I don't know...
323
00:12:13,901 --> 00:12:15,068
but it looks like
324
00:12:15,068 --> 00:12:17,404
he just found us
the most perfect tree.
325
00:12:18,338 --> 00:12:19,907
It's a beauty,
all right.
326
00:12:19,907 --> 00:12:23,076
Sam Bailey, at your service.
327
00:12:26,814 --> 00:12:28,849
Constable Jack Thornton.
328
00:12:28,849 --> 00:12:30,918
This is Elizabeth Thatcher.
329
00:12:30,918 --> 00:12:31,718
Hello.
330
00:12:31,718 --> 00:12:33,486
Is that your wagon?
331
00:12:33,486 --> 00:12:35,522
Yeah. It's my wagon
and my livelihood.
332
00:12:35,522 --> 00:12:38,525
I pride myself on having
just what my customers need.
333
00:12:38,525 --> 00:12:40,928
Hmm. How long
do you think you'll be
334
00:12:40,928 --> 00:12:42,162
staying here,
Mr. Bailey?
335
00:12:42,162 --> 00:12:43,430
Don't worry about me,
Constable.
336
00:12:43,430 --> 00:12:47,200
I'm just passing through
on my way to Union City.
337
00:12:47,200 --> 00:12:48,735
Need a hand
chopping down that tree?
338
00:12:48,735 --> 00:12:52,239
I think
I can handle it, thanks.
339
00:12:52,239 --> 00:12:53,073
All right.
340
00:12:53,073 --> 00:12:54,842
I'll leave you to it.
341
00:12:59,913 --> 00:13:03,616
Oh. Hey, honey, I'm home.
342
00:13:04,617 --> 00:13:08,288
Or... maybe
I'm in Santa's workshop.
343
00:13:10,690 --> 00:13:12,192
What do you think?
344
00:13:12,192 --> 00:13:14,127
Wow.
345
00:13:14,127 --> 00:13:16,463
I mean, it's, uh...
346
00:13:16,463 --> 00:13:17,697
Hi!
347
00:13:17,697 --> 00:13:19,967
I thought I might
as well get started
348
00:13:19,967 --> 00:13:21,869
on the holiday decorating.
349
00:13:21,869 --> 00:13:23,136
"Started?"
350
00:13:23,136 --> 00:13:24,704
You mean you're not finished?
351
00:13:24,704 --> 00:13:26,139
Well, I don't know.
352
00:13:26,139 --> 00:13:28,976
The trees look
a little bare.
353
00:13:28,976 --> 00:13:30,643
You do realize,
of course,
354
00:13:30,643 --> 00:13:33,080
that most people
have one tree.
355
00:13:33,080 --> 00:13:34,882
We're not most people.
356
00:13:34,882 --> 00:13:37,417
But two trees? Really?
357
00:13:37,417 --> 00:13:40,653
Not two, silly.
There's another one upstairs.
358
00:13:40,653 --> 00:13:42,155
Ah. Of course there is.
359
00:13:42,155 --> 00:13:44,591
But now there's hardly enough
room for all the furniture.
360
00:13:44,591 --> 00:13:49,596
There is a place for everything
and everything's in its place.
361
00:13:50,663 --> 00:13:52,132
Mm-hmm. You know,
362
00:13:52,132 --> 00:13:54,567
you really don't need
to go to all this trouble.
363
00:13:54,567 --> 00:13:55,535
It's no trouble at all.
364
00:13:55,535 --> 00:13:57,004
And thankfully, I have the time,
365
00:13:57,004 --> 00:13:59,772
now that Elizabeth is running
the Christmas committee.
366
00:13:59,772 --> 00:14:02,009
I never realized
what a burden it was.
367
00:14:02,009 --> 00:14:04,677
I thought you enjoyed being
in charge of all that stuff.
368
00:14:04,677 --> 00:14:07,514
That was before
I was a married woman.
369
00:14:07,514 --> 00:14:09,616
Now I can see
it's the perfect job
370
00:14:09,616 --> 00:14:10,984
for a spinster
371
00:14:10,984 --> 00:14:12,920
who doesn't have
a husband to take care of.
372
00:14:12,920 --> 00:14:14,787
I almost forgot.
373
00:14:14,787 --> 00:14:16,623
I need to rearrange
your closet.
374
00:14:16,623 --> 00:14:19,126
Oh, no, no, no, no,
no, no. That's okay.
375
00:14:19,126 --> 00:14:20,928
You don't need
to do that.
376
00:14:20,928 --> 00:14:22,395
I want to.
377
00:14:22,395 --> 00:14:24,131
Your Christmas
present is in the closet,
378
00:14:24,131 --> 00:14:25,698
and-- no, no, no,
no, no, no.
379
00:14:25,698 --> 00:14:28,101
I want it
to be a surprise.
380
00:14:28,101 --> 00:14:29,536
What is it?
381
00:14:29,536 --> 00:14:31,038
Well, if I told you,
it wouldn't be a surprise.
382
00:14:31,038 --> 00:14:32,139
Right?
383
00:14:32,139 --> 00:14:34,041
Uh-uh-uh, stay with me.
Stay with me.
384
00:14:34,041 --> 00:14:36,944
You're gonna
love it, though.
385
00:14:36,944 --> 00:14:38,445
You must
be exhausted.
386
00:14:38,445 --> 00:14:40,613
Packing up that camp
couldn't have been easy.
387
00:14:40,613 --> 00:14:43,951
Oh. At least we got everyone
settled before sundown.
388
00:14:43,951 --> 00:14:45,052
Would you like
some dessert?
389
00:14:45,052 --> 00:14:46,819
Oh, you know I love
your desserts,
390
00:14:46,819 --> 00:14:48,388
but I gotta
turn in early.
391
00:14:48,388 --> 00:14:49,656
Oh.
392
00:14:49,656 --> 00:14:50,857
More construction,
first thing.
393
00:14:50,857 --> 00:14:52,359
It's gonna be
another long day.
394
00:14:52,359 --> 00:14:54,962
Are you gonna have enough
strength to help us decorate
395
00:14:54,962 --> 00:14:57,230
that Christmas tree
tomorrow night?
396
00:14:57,230 --> 00:14:59,632
Oh, you bet.
397
00:15:12,845 --> 00:15:14,114
I hope
you don't mind
398
00:15:14,114 --> 00:15:15,082
that I brought some
ornaments of my own.
399
00:15:15,082 --> 00:15:17,584
No, I love them.
400
00:15:17,584 --> 00:15:19,086
Especially this one.
401
00:15:19,086 --> 00:15:20,420
Oh, that.
402
00:15:20,420 --> 00:15:22,755
That one was my favorite
when I was a kid.
403
00:15:22,755 --> 00:15:26,193
Looks like Rip used it
as a chew toy.
404
00:15:26,193 --> 00:15:28,528
I'll fix it.
405
00:15:29,997 --> 00:15:32,099
Mounties are handy
at lots of things.
406
00:15:32,099 --> 00:15:33,000
Oh.
407
00:15:33,000 --> 00:15:34,001
Well...
408
00:15:34,001 --> 00:15:36,603
how are Mounties
409
00:15:36,603 --> 00:15:39,606
at playing Santa?
410
00:15:39,606 --> 00:15:42,009
Why do you ask?
411
00:15:43,410 --> 00:15:45,445
I need someone to help hand out
presents after the pageant.
412
00:15:46,346 --> 00:15:48,115
The thing is,
413
00:15:48,115 --> 00:15:50,350
I-I wouldn't want
to rob someone
414
00:15:50,350 --> 00:15:51,284
more deserving
of the honor.
415
00:15:51,284 --> 00:15:53,020
Please?
416
00:15:53,020 --> 00:15:54,187
I really want to make this--
417
00:15:54,187 --> 00:15:55,622
...The best
Christmas
418
00:15:55,622 --> 00:15:56,856
for the town,
419
00:15:56,856 --> 00:15:58,058
and for the new
families, I know.
420
00:15:58,058 --> 00:15:59,792
All I want is
421
00:15:59,792 --> 00:16:02,695
to make it the best
Christmas for you.
422
00:16:03,730 --> 00:16:05,032
You have
something in mind?
423
00:16:05,032 --> 00:16:06,366
As a matter of fact...
424
00:16:06,366 --> 00:16:08,801
there's something
I've been meaning to ask you.
425
00:16:08,801 --> 00:16:13,640
And if I'm going to do it,
I have to do it now.
426
00:16:14,374 --> 00:16:16,476
Now, as in right now?
427
00:16:18,045 --> 00:16:21,414
Well, it really
can't wait.
428
00:16:22,282 --> 00:16:27,054
Would you do me
the honor...
429
00:16:27,820 --> 00:16:29,422
the great honor...
430
00:16:30,757 --> 00:16:34,394
...of accompanying me
to the Mountie Christmas Ball?
431
00:16:35,262 --> 00:16:36,096
The Mountie Christmas Ball?
432
00:16:36,096 --> 00:16:37,664
We won't be long.
433
00:16:37,664 --> 00:16:39,666
Just an afternoon
and an evening.
434
00:16:39,666 --> 00:16:41,068
It's in Buxton this year.
435
00:16:41,068 --> 00:16:43,503
I'll hire a horse
and a carriage to take us.
436
00:16:43,503 --> 00:16:48,075
Oh, but, um, I have the dinner
and the pageant and...
437
00:16:48,075 --> 00:16:49,376
I promise,
438
00:16:49,376 --> 00:16:51,911
I'll get you back in time
for everything.
439
00:16:53,113 --> 00:16:55,348
Oh, Jack...
440
00:16:55,348 --> 00:16:57,284
Of course.
441
00:16:57,284 --> 00:17:00,087
I'd love to go.
442
00:17:11,131 --> 00:17:13,100
Have you seen my baseball?
443
00:17:13,100 --> 00:17:16,103
It was under the couch
the last time I looked.
444
00:17:16,103 --> 00:17:18,638
Oh, but don't play with it
in class.
445
00:17:20,307 --> 00:17:22,709
Are those cookies?
446
00:17:22,709 --> 00:17:24,010
Yes,
447
00:17:24,010 --> 00:17:26,379
but they are for Christmas Eve,
not for breakfast.
448
00:17:26,379 --> 00:17:28,448
Miss Abigail...
449
00:17:28,448 --> 00:17:30,483
if I bring cookies
to school,
450
00:17:30,483 --> 00:17:32,119
does that count
as being kind and caring?
451
00:17:32,119 --> 00:17:34,887
Well, it does
if you do it
452
00:17:34,887 --> 00:17:37,224
because you think it will make
your friends happy.
453
00:17:37,224 --> 00:17:38,658
So it doesn't
454
00:17:38,658 --> 00:17:41,128
if I want to get a good part
in the Christmas play?
455
00:17:41,128 --> 00:17:42,895
I'm afraid not.
456
00:17:42,895 --> 00:17:44,231
What if it's both?
457
00:17:44,231 --> 00:17:47,134
Well, it's a start.
458
00:17:47,134 --> 00:17:50,737
Have a good day, Cody.
459
00:17:51,604 --> 00:17:53,240
The morning stage just came in.
460
00:17:53,973 --> 00:17:56,143
Is there a problem?
461
00:17:56,143 --> 00:17:58,145
He's back.
462
00:18:00,980 --> 00:18:02,515
Careful! I don't
want you to fall.
463
00:18:02,515 --> 00:18:05,418
I'm not going to fall
unless somebody pushes me.
464
00:18:05,418 --> 00:18:07,420
Let's get you home.
465
00:18:07,420 --> 00:18:09,189
You should save your strength.
466
00:18:09,189 --> 00:18:11,324
And you should
save your breath.
467
00:18:11,324 --> 00:18:13,193
I'm just fine.
468
00:18:16,028 --> 00:18:18,331
Well, this is a surprise.
469
00:18:18,331 --> 00:18:20,333
Mayor Gowen
refused to stay
470
00:18:20,333 --> 00:18:22,435
in the hospital
another day.
471
00:18:22,435 --> 00:18:23,370
Is he going
to be okay?
472
00:18:23,370 --> 00:18:24,837
He'll be fine.
473
00:18:24,837 --> 00:18:26,873
Right now, he just
needs plenty of rest.
474
00:18:26,873 --> 00:18:31,178
But he can go
back to work, right?
475
00:18:31,178 --> 00:18:32,345
Abigail...
476
00:18:32,345 --> 00:18:33,946
Henry Gowen's under
federal investigation.
477
00:18:33,946 --> 00:18:35,382
He's not allowed
to serve as Mayor
478
00:18:35,382 --> 00:18:38,451
unless, or until,
he's cleared.
479
00:18:41,788 --> 00:18:42,722
Opal,
480
00:18:42,722 --> 00:18:43,523
that is a beautiful house.
481
00:18:43,523 --> 00:18:46,193
It's for Brownie.
482
00:18:47,059 --> 00:18:48,461
I'm making mine
for Biddy Betsy,
483
00:18:48,461 --> 00:18:50,197
but I can't get
the roof to stay on.
484
00:18:50,197 --> 00:18:53,733
Well, I think you might need
some more icing to glue it on.
485
00:18:53,733 --> 00:18:56,236
She can use mine.
486
00:18:56,236 --> 00:18:57,704
Thanks, Cody!
487
00:18:57,704 --> 00:18:59,306
Miss Thatcher?
488
00:18:59,306 --> 00:19:00,807
How come Harper isn't here?
489
00:19:00,807 --> 00:19:02,275
I don't know.
490
00:19:02,275 --> 00:19:05,878
Timmy, did Harper walk with you
to school this morning?
491
00:19:05,878 --> 00:19:08,481
His mom said
not to wait for him.
492
00:19:09,449 --> 00:19:11,984
Hello, my dear children!
493
00:19:11,984 --> 00:19:14,587
Well, look at
all of the wonderful things
494
00:19:14,587 --> 00:19:15,722
you're making for Christmas!
495
00:19:15,722 --> 00:19:17,657
Miss Thatcher says
496
00:19:17,657 --> 00:19:19,426
there's going to be
a nativity play,
497
00:19:19,426 --> 00:19:22,229
presents,
and a Christmas feast.
498
00:19:22,229 --> 00:19:23,563
Well, Miss Thatcher's
going to be very busy
499
00:19:23,563 --> 00:19:24,564
with all of that,
500
00:19:24,564 --> 00:19:28,235
and the Mountie
Christmas Ball.
501
00:19:28,235 --> 00:19:29,569
-
-You're going to a ball?
502
00:19:29,569 --> 00:19:31,738
With Constable
Thornton?
503
00:19:31,738 --> 00:19:34,341
How romantic.
504
00:19:35,408 --> 00:19:36,543
Oh, all right, everyone.
505
00:19:36,543 --> 00:19:40,347
Let's keep working on
our projects.
506
00:19:41,248 --> 00:19:42,615
How did you know
507
00:19:42,615 --> 00:19:43,683
I was going to the Mountie
Christmas Ball?
508
00:19:43,683 --> 00:19:45,352
Oh, my dear Elizabeth.
509
00:19:45,352 --> 00:19:46,719
The walls at the rowhouses
are paper-thin,
510
00:19:46,719 --> 00:19:49,522
and your squeaky voice
cuts through them like a knife.
511
00:19:49,522 --> 00:19:50,923
But never mind all that.
512
00:19:50,923 --> 00:19:53,960
I am here on
a mission of mercy.
513
00:19:53,960 --> 00:19:55,428
Which is?
514
00:19:55,428 --> 00:19:57,464
The Mountie Christmas Ball
is not just any social event.
515
00:19:57,464 --> 00:20:00,267
It isthe
event of the season,
516
00:20:00,267 --> 00:20:01,434
and lucky for you,
517
00:20:01,434 --> 00:20:02,969
I have an absolutely
stunning gown.
518
00:20:02,969 --> 00:20:06,639
I bought it on my honeymoon
and I want you to borrow it.
519
00:20:06,639 --> 00:20:07,907
Thank you,
520
00:20:07,907 --> 00:20:09,442
but I'm sure I can find
something in my closet.
521
00:20:09,442 --> 00:20:11,811
From two seasons ago?
522
00:20:11,811 --> 00:20:13,280
Oh...
523
00:20:13,280 --> 00:20:14,481
I guess it has been a while
524
00:20:14,481 --> 00:20:15,715
since I've gone
shopping for a gown.
525
00:20:15,715 --> 00:20:18,217
Let me be
your fairy godmother.
526
00:20:18,217 --> 00:20:20,219
As long as you don't
turn me into a pumpkin.
527
00:20:20,219 --> 00:20:22,722
You'll make
a beautiful Cinderella.
528
00:20:22,722 --> 00:20:23,656
Now, I really
must run.
529
00:20:23,656 --> 00:20:26,225
I have some digging to do.
530
00:20:26,225 --> 00:20:27,494
Digging?
531
00:20:27,494 --> 00:20:28,428
Well, Lee bought me
a Christmas present
532
00:20:28,428 --> 00:20:29,696
while we were on our honeymoon.
533
00:20:29,696 --> 00:20:31,063
I haven't been able
to find it anywhere!
534
00:20:31,063 --> 00:20:32,899
The only time I can look for it
is when he's at work.
535
00:20:32,899 --> 00:20:34,401
Wouldn't that
spoil the surprise?
536
00:20:34,401 --> 00:20:37,604
Oh, my dear,
half the fun of a surprise
537
00:20:37,604 --> 00:20:40,473
is knowing what it is
ahead of time.
538
00:20:52,018 --> 00:20:53,152
Here you go.
539
00:20:58,291 --> 00:20:59,859
What's all this for?
540
00:20:59,859 --> 00:21:01,861
We're leaving town.
541
00:21:01,861 --> 00:21:02,895
Leaving?
542
00:21:02,895 --> 00:21:04,931
That's--
That's kind of sudden.
543
00:21:04,931 --> 00:21:06,666
Well, that's the way
of things, I guess.
544
00:21:06,666 --> 00:21:08,535
You never told me.
545
00:21:08,535 --> 00:21:09,802
What's there to tell?
546
00:21:09,802 --> 00:21:12,339
There's nothing here
for us, not anymore.
547
00:21:12,339 --> 00:21:13,540
Not without Harper's father.
548
00:21:13,540 --> 00:21:15,508
Just think about it
for a few days. Stay.
549
00:21:15,508 --> 00:21:16,943
At least until
after Christmas.
550
00:21:16,943 --> 00:21:19,379
How can we celebrate
Christmas without Virgil?
551
00:21:19,379 --> 00:21:22,615
Put that in
the wagon, Harper.
552
00:21:22,615 --> 00:21:23,783
He shouldn't have died.
553
00:21:23,783 --> 00:21:24,884
He was a good man.
554
00:21:24,884 --> 00:21:26,353
I know he was.
555
00:21:26,353 --> 00:21:27,887
You don't know anything.
I don't need you.
556
00:21:27,887 --> 00:21:30,957
I don't need your church.
I don't need any of this!
557
00:21:30,957 --> 00:21:32,559
Yes, you do.
558
00:21:32,559 --> 00:21:33,793
And we need you.
559
00:21:33,793 --> 00:21:35,362
Just let me help.
560
00:21:35,362 --> 00:21:36,663
You want to help?
561
00:21:36,663 --> 00:21:39,799
Then tell God
to give me back my husband.
562
00:21:39,799 --> 00:21:41,267
We have to go.
563
00:21:41,267 --> 00:21:45,705
Nancy... Nancy, think about
what you're doing here.
564
00:21:46,473 --> 00:21:48,975
Just leave us alone.
565
00:21:55,615 --> 00:21:57,784
Hello, Henry.
566
00:21:57,784 --> 00:21:58,851
It's good to see you.
567
00:21:58,851 --> 00:22:02,489
Abigail.
What can I do for you?
568
00:22:02,489 --> 00:22:03,756
I heard about the accident,
569
00:22:03,756 --> 00:22:05,892
and I came to see
how you were doing.
570
00:22:05,892 --> 00:22:07,894
I-I brought you
some muffins.
571
00:22:07,894 --> 00:22:11,263
Well, that's very kind of you.
Thank you.
572
00:22:12,064 --> 00:22:13,299
How's Nora?
573
00:22:13,299 --> 00:22:15,402
Is she coming back
to take care of you?
574
00:22:15,402 --> 00:22:17,504
You needn't concern yourself
with that.
575
00:22:17,504 --> 00:22:21,441
I'm quite fine.
Thank you.
576
00:22:21,441 --> 00:22:25,277
Well, then I need to talk
to you about some town business.
577
00:22:25,277 --> 00:22:28,515
There are bills
that have to be paid.
578
00:22:28,515 --> 00:22:29,782
Well, if you just leave them,
579
00:22:29,782 --> 00:22:31,951
I'll be back in my office
tomorrow.
580
00:22:31,951 --> 00:22:33,185
Henry...
581
00:22:33,185 --> 00:22:35,855
you can't go back
to being Mayor.
582
00:22:35,855 --> 00:22:36,856
Not yet, anyway.
583
00:22:36,856 --> 00:22:37,924
Well, says who?
584
00:22:37,924 --> 00:22:40,092
The town charter.
585
00:22:40,092 --> 00:22:42,629
You're still under
federal investigation,
586
00:22:42,629 --> 00:22:43,963
and, apparently, that means
587
00:22:43,963 --> 00:22:47,434
you can't serve Hope Valley
in any capacity
588
00:22:47,434 --> 00:22:50,737
until you've been cleared.
589
00:22:50,737 --> 00:22:52,304
I'm sorry.
590
00:22:53,506 --> 00:22:54,206
Are you?
591
00:22:54,206 --> 00:22:56,443
Seems to me
592
00:22:56,443 --> 00:22:58,578
that you've gotten
what you always wanted.
593
00:22:58,578 --> 00:23:00,747
I have a business to run
and a child to raise.
594
00:23:00,747 --> 00:23:03,049
I certainly
do not want your job.
595
00:23:03,049 --> 00:23:05,452
And yet, you have it.
596
00:23:05,452 --> 00:23:07,654
If you could just answer
a few questions
597
00:23:07,654 --> 00:23:09,556
about these invoices...
598
00:23:09,556 --> 00:23:11,624
Well, you are
an intelligent woman.
599
00:23:11,624 --> 00:23:13,493
I'm sure
you will figure it out.
600
00:23:13,493 --> 00:23:16,062
I don't have
your experience, Henry.
601
00:23:16,062 --> 00:23:17,797
No, you do not.
602
00:23:17,797 --> 00:23:19,732
I thought
we could work together.
603
00:23:19,732 --> 00:23:22,068
Well, you thought wrong.
604
00:23:22,068 --> 00:23:25,472
You're making this harder
than it has to be.
605
00:23:27,073 --> 00:23:30,910
Good afternoon,
Mrs. Stanton.
606
00:23:40,987 --> 00:23:43,189
Why should you get
to play Mary?
607
00:23:43,189 --> 00:23:44,757
I helped Opal
with her spelling test.
608
00:23:44,757 --> 00:23:47,159
I shared my lunch
with Ruby.
609
00:23:47,159 --> 00:23:49,161
Is there something
wrong, girls?
610
00:23:49,161 --> 00:23:50,663
No.
611
00:23:50,663 --> 00:23:52,098
Good! Because we can't be
in the Christmas spirit
612
00:23:52,098 --> 00:23:54,701
if we're fighting with
our best friend, now can we?
613
00:23:54,701 --> 00:23:56,836
No.
614
00:23:57,637 --> 00:23:58,705
When I was a kid,
615
00:23:58,705 --> 00:24:00,239
we did
a Christmas pageant.
616
00:24:00,239 --> 00:24:01,974
and I wanted
to be Joseph,
617
00:24:01,974 --> 00:24:03,175
but the-the teacher,
618
00:24:03,175 --> 00:24:05,044
she chose someone else
to play the part.
619
00:24:05,044 --> 00:24:06,679
Mm. So what part
did you get?
620
00:24:06,679 --> 00:24:08,380
"Shepherd
Number Three."
621
00:24:08,380 --> 00:24:12,218
Never could figure out how
to be the teacher's pet.
622
00:24:12,218 --> 00:24:15,387
Until now.
623
00:24:17,790 --> 00:24:20,059
Is there
a problem, Frank?
624
00:24:21,928 --> 00:24:25,532
Nancy Tucker and her boy
left town this morning for good.
625
00:24:25,532 --> 00:24:27,700
Oh, no!
What happened?
626
00:24:27,700 --> 00:24:29,869
Too many memories.
627
00:24:30,937 --> 00:24:32,639
Harper said something
yesterday.
628
00:24:32,639 --> 00:24:34,306
I should have
spoken with her.
629
00:24:34,306 --> 00:24:36,709
I tried to stop her,
but...
630
00:24:36,709 --> 00:24:38,110
I couldn't.
631
00:24:38,110 --> 00:24:39,979
I hate to think of her
and her son alone on the road
632
00:24:39,979 --> 00:24:42,148
at Christmas.
633
00:24:42,148 --> 00:24:43,550
Anyway, I'm gonna help Lee
634
00:24:43,550 --> 00:24:48,254
with the houses
by the north road.
635
00:24:50,657 --> 00:24:51,624
I feel terrible.
636
00:24:51,624 --> 00:24:54,661
Harper's such
a sweet boy.
637
00:24:54,661 --> 00:24:57,730
He was doing
so well here.
638
00:24:57,730 --> 00:24:59,999
What can we do?
639
00:24:59,999 --> 00:25:03,169
We could pray
for a miracle.
640
00:25:03,169 --> 00:25:05,104
Look, everyone!
641
00:25:08,107 --> 00:25:09,108
Whoa!
642
00:25:09,108 --> 00:25:11,243
Merry Christmas,
boys and girls!
643
00:25:11,243 --> 00:25:14,246
Do you think
it's Santa?
644
00:25:22,622 --> 00:25:23,690
Come on!
645
00:25:29,495 --> 00:25:30,930
Looks like
he's taken a shine to you!
646
00:25:30,930 --> 00:25:33,866
I wish I could have a dog.
What's his name?
647
00:25:33,866 --> 00:25:34,667
"Dasher."
648
00:25:34,667 --> 00:25:35,602
Like the reindeer!
649
00:25:35,602 --> 00:25:38,605
I knew
it was Santa!
650
00:25:42,775 --> 00:25:44,611
Did you get my letter
about Biddy Betsy?
651
00:25:44,611 --> 00:25:47,046
I'm just
an old peddler, sweetheart.
652
00:25:47,046 --> 00:25:48,180
I'm not Santa Claus.
653
00:25:48,180 --> 00:25:50,983
But I'm sure
he got your letter.
654
00:25:50,983 --> 00:25:52,518
And you know what?
655
00:25:52,518 --> 00:25:55,655
I think he knows you've been
a good girl this year, too.
656
00:25:56,823 --> 00:25:58,725
All right, everyone.
It's time to go home.
657
00:25:58,725 --> 00:26:00,292
Your parents
are waiting for you.
658
00:26:00,292 --> 00:26:02,461
Let's go.
659
00:26:04,296 --> 00:26:05,898
Bye.
660
00:26:08,000 --> 00:26:11,971
Mr. Bailey. I thought
you were headed to Union City.
661
00:26:11,971 --> 00:26:13,640
I was, but then,
well, I figured
662
00:26:13,640 --> 00:26:15,642
maybe I should stick around
a little while longer.
663
00:26:15,642 --> 00:26:19,679
The place sure has grown up
since the last time I was here.
664
00:26:19,679 --> 00:26:21,013
When was that?
665
00:26:21,013 --> 00:26:22,849
Oh, so long ago,
I've forgotten.
666
00:26:22,849 --> 00:26:24,250
But, what I remember is,
667
00:26:24,250 --> 00:26:26,919
people around here--
pretty friendly.
668
00:26:26,919 --> 00:26:28,087
Well, they still are,
669
00:26:28,087 --> 00:26:29,922
as long as you abide
by the rules.
670
00:26:29,922 --> 00:26:32,825
Aw, I can save you
the trouble, son.
671
00:26:32,825 --> 00:26:34,326
No selling moonshine.
672
00:26:34,326 --> 00:26:36,696
No selling any home remedies
might happen to be moonshine.
673
00:26:36,696 --> 00:26:37,930
No disturbing the peace,
674
00:26:37,930 --> 00:26:39,766
and no disturbing anyone,
at all!
675
00:26:39,766 --> 00:26:43,936
Well, unless, of course,
they want to be disturbed.
676
00:26:45,171 --> 00:26:46,272
I think you understand things
pretty well.
677
00:26:46,272 --> 00:26:48,440
Some say.
678
00:26:52,679 --> 00:26:54,681
That a boy.
679
00:26:55,547 --> 00:26:57,083
You're staying till Christmas?
680
00:26:57,083 --> 00:26:59,886
Guess that kind of depends on
what people around here need.
681
00:26:59,886 --> 00:27:02,088
It's like I said before,
682
00:27:02,088 --> 00:27:04,724
I'm good at helping folks
find what they're looking for.
683
00:27:04,724 --> 00:27:07,026
Like the perfect
Christmas tree?
684
00:27:07,026 --> 00:27:09,729
Something like that.
685
00:27:23,209 --> 00:27:26,879
I don't think I've been
this busy in my entire life.
686
00:27:27,814 --> 00:27:28,715
Well, if you're
concerned about
687
00:27:28,715 --> 00:27:30,216
becoming Mayor,
Abigail,
688
00:27:30,216 --> 00:27:31,450
I don't blame you,
it's a tall order.
689
00:27:31,450 --> 00:27:33,319
So you don't think
I can handle it?
690
00:27:33,319 --> 00:27:35,421
I didn't say that.
691
00:27:35,421 --> 00:27:37,089
Then what
are you saying?
692
00:27:37,089 --> 00:27:39,591
I'm just saying that
693
00:27:39,591 --> 00:27:42,428
it's a big job
for a...
694
00:27:43,029 --> 00:27:45,331
For a what?
695
00:27:46,265 --> 00:27:47,934
Well, for a...
696
00:27:49,368 --> 00:27:52,004
...For a busy businesswoman
and mother, like yourself.
697
00:27:52,004 --> 00:27:55,007
It's just
a lot of responsibility.
698
00:27:55,007 --> 00:27:56,508
I see.
699
00:27:56,508 --> 00:27:57,810
But since
you're my business partner,
700
00:27:57,810 --> 00:27:59,578
I guess you'd have no problem
running the cafe
701
00:27:59,578 --> 00:28:01,881
if I take over as Mayor
for a while.
702
00:28:01,881 --> 00:28:05,517
Unless, of course,
it's too much responsibility...
703
00:28:05,517 --> 00:28:08,120
for you.
704
00:28:09,621 --> 00:28:12,091
Bring on the apron.
705
00:28:31,210 --> 00:28:33,379
Looking for somethin' special?
706
00:28:33,379 --> 00:28:36,448
I don't suppose you have
any hair jewels, do you?
707
00:28:36,448 --> 00:28:38,785
Afraid I don't have
anything quite so fancy.
708
00:28:38,785 --> 00:28:39,952
Neither does Mr. Yost.
709
00:28:39,952 --> 00:28:41,620
And the Mountie Ball
is in three days.
710
00:28:41,620 --> 00:28:43,489
And you'll be the belle
of that ball,
711
00:28:43,489 --> 00:28:46,458
with or without
those fancy hair bobs.
712
00:28:47,593 --> 00:28:48,795
Well, it seems
like the mercantile's
713
00:28:48,795 --> 00:28:50,462
out of just about
everything this week.
714
00:28:50,462 --> 00:28:52,131
Maybe I can help.
715
00:28:52,131 --> 00:28:53,399
Do you have any pepper?
716
00:28:53,399 --> 00:28:55,067
I'm trying to make
a shepherd's pie.
717
00:28:55,067 --> 00:28:58,137
Oh, actually, it's
paprika that you need.
718
00:28:58,137 --> 00:28:59,205
Right.
719
00:28:59,205 --> 00:29:00,672
Paprika.
It's my first time.
720
00:29:00,672 --> 00:29:02,641
I'm not
a very good cook.
721
00:29:02,641 --> 00:29:03,810
Well, I wasn't any good
at first either.
722
00:29:03,810 --> 00:29:06,078
It just takes practice.
723
00:29:06,078 --> 00:29:07,579
Paprika.
Let me see.
724
00:29:07,579 --> 00:29:10,016
Um...
725
00:29:10,016 --> 00:29:11,583
Nope. I'm all out.
726
00:29:11,583 --> 00:29:14,253
But maybe you've got some,
in your pantry.
727
00:29:14,253 --> 00:29:15,454
I do!
728
00:29:15,454 --> 00:29:16,422
In fact, I was
planning on making
729
00:29:16,422 --> 00:29:18,257
a shepherd's pie
later tonight.
730
00:29:18,257 --> 00:29:19,826
You could come by,
if you like,
731
00:29:19,826 --> 00:29:21,327
and we could
make it together?
732
00:29:21,327 --> 00:29:22,394
I'd like that!
733
00:29:22,394 --> 00:29:24,096
All right. See you soon.
734
00:29:24,096 --> 00:29:25,597
Great!
735
00:29:25,597 --> 00:29:26,933
Yeah, makes a fella happy--
736
00:29:26,933 --> 00:29:29,268
seeing folks getting together
for the holidays,
737
00:29:29,268 --> 00:29:32,271
caring for each other,
giving kindness.
738
00:29:32,271 --> 00:29:34,173
Now, that's what
the Christmas spirit's
739
00:29:34,173 --> 00:29:35,341
all about,
wouldn't you say?
740
00:29:35,341 --> 00:29:37,944
That's exactly what I'd say.
741
00:29:37,944 --> 00:29:40,279
I guess it's a lucky thing
you were out of paprika.
742
00:29:40,279 --> 00:29:44,550
Yep. Lucky indeed, hmm.
743
00:29:57,629 --> 00:29:59,465
Hopefully,
744
00:29:59,465 --> 00:30:01,233
this place doesn't
need too much work.
745
00:30:01,233 --> 00:30:04,070
Well, it's only been
vacant for six months.
746
00:30:04,070 --> 00:30:06,138
How bad could it be?
747
00:30:13,312 --> 00:30:16,148
I remember it
being different.
748
00:30:16,148 --> 00:30:17,649
Ah, it's not as bad
as it looks.
749
00:30:17,649 --> 00:30:19,218
My crew'll get it
fixed up in no time.
750
00:30:19,218 --> 00:30:20,552
We just got
to replace that window,
751
00:30:20,552 --> 00:30:22,321
panel up the walls,
752
00:30:22,321 --> 00:30:23,689
fix that hole.
753
00:30:23,689 --> 00:30:26,325
No, it was for
the chimney that was connected--
754
00:30:26,325 --> 00:30:27,393
...to the stove,
755
00:30:27,393 --> 00:30:28,660
which isn't
there anymore.
756
00:30:28,660 --> 00:30:30,329
The Lawsons can't live
here this time of year
757
00:30:30,329 --> 00:30:31,297
without a stove.
758
00:30:31,297 --> 00:30:32,298
Well, what are
the chances
759
00:30:32,298 --> 00:30:33,099
of getting one
by Christmas?
760
00:30:33,099 --> 00:30:34,366
If I know Elizabeth,
761
00:30:34,366 --> 00:30:35,734
she'll find a way
to make it happen.
762
00:30:35,734 --> 00:30:38,737
Okay, well,
let's get to it.
763
00:30:52,885 --> 00:30:55,387
You want to tell me
what you're doing?
764
00:30:55,387 --> 00:30:56,855
My apologies.
765
00:30:56,855 --> 00:30:58,958
I knocked over your trash,
but I'm putting everything back.
766
00:30:58,958 --> 00:31:00,359
Doesn't look
like "everything."
767
00:31:00,359 --> 00:31:03,595
I kept a few scraps for Dasher.
That's him over there.
768
00:31:03,595 --> 00:31:06,298
The dog
eats scones?
769
00:31:06,298 --> 00:31:08,700
He has a refined palate.
770
00:31:08,700 --> 00:31:11,303
Do I know you?
771
00:31:13,940 --> 00:31:16,475
Could be.
772
00:31:17,343 --> 00:31:18,444
You look familiar yourself.
773
00:31:18,444 --> 00:31:20,779
Do you play golf, by chance?
774
00:31:20,779 --> 00:31:22,714
No.
775
00:31:22,714 --> 00:31:23,649
Didn't I arrest you once?
776
00:31:23,649 --> 00:31:26,218
Dougall Flats, petty theft?
777
00:31:26,218 --> 00:31:28,955
The arm of the law has
embraced me from time to time,
778
00:31:28,955 --> 00:31:31,223
but those days are long gone.
779
00:31:31,223 --> 00:31:33,559
I'm a peddler, not a thief.
780
00:31:33,559 --> 00:31:35,394
Well, there can't be
much of a profit
781
00:31:35,394 --> 00:31:36,562
in being a peddler.
782
00:31:36,562 --> 00:31:37,563
Helping people
find what they need
783
00:31:37,563 --> 00:31:38,697
is what I do best,
784
00:31:38,697 --> 00:31:41,300
but it is
more of a calling
785
00:31:41,300 --> 00:31:42,734
than a way
to make a living,
786
00:31:42,734 --> 00:31:43,669
but that's all right.
787
00:31:43,669 --> 00:31:45,204
Well, maybe for you,
788
00:31:45,204 --> 00:31:47,773
but I bet Dasher
might like something
789
00:31:47,773 --> 00:31:49,976
a little better
than a stale scone.
790
00:31:49,976 --> 00:31:51,843
You wait here
and I'll heat up
791
00:31:51,843 --> 00:31:53,045
some leftover stew.
792
00:31:53,045 --> 00:31:55,447
You're kinder than
Saint Nicholas himself.
793
00:31:55,447 --> 00:31:57,116
Well, I wouldn't go that far.
794
00:31:57,116 --> 00:32:01,520
Oh, there's nothing wrong with
spreading a little happiness.
795
00:32:05,357 --> 00:32:07,994
Dasher, boy.
796
00:32:10,862 --> 00:32:13,265
Hey, honey.
797
00:32:16,035 --> 00:32:18,670
Well!
798
00:32:18,670 --> 00:32:21,440
Would you
look at that?
799
00:32:21,440 --> 00:32:22,774
Isn't it amazing?
800
00:32:22,774 --> 00:32:24,610
No candles?
801
00:32:24,610 --> 00:32:27,013
Lee, candles
are so passé.
802
00:32:27,013 --> 00:32:30,616
Welcome to Christmas
in the 20th century.
803
00:32:30,616 --> 00:32:31,783
If you say so.
804
00:32:31,783 --> 00:32:32,784
Now, you just settle
in right there
805
00:32:32,784 --> 00:32:35,554
while I finish
making dinner.
806
00:32:35,554 --> 00:32:37,456
All right.
807
00:32:38,190 --> 00:32:40,026
Here's your newspaper.
808
00:32:40,026 --> 00:32:41,693
Thank you.
809
00:32:41,693 --> 00:32:43,229
Thank goodness
I have the time
810
00:32:43,229 --> 00:32:45,564
to take care of my husband
the way he truly deserves.
811
00:32:45,564 --> 00:32:47,033
I don't want you
to take this the wrong way,
812
00:32:47,033 --> 00:32:51,403
but maybe you take care of me
just a little too well.
813
00:32:51,403 --> 00:32:53,039
I just want you to be happy.
814
00:32:53,039 --> 00:32:55,741
I'm always happy
when I'm around you.
815
00:32:59,078 --> 00:33:00,846
Now I need to get back
to the stove!
816
00:33:00,846 --> 00:33:02,181
I've made all your favorites.
817
00:33:02,181 --> 00:33:04,716
Steak-and-potato pie,
Yorkshire pudding,
818
00:33:04,716 --> 00:33:05,851
dumplings and gravy.
819
00:33:05,851 --> 00:33:07,486
What, all
in the same night?
820
00:33:07,486 --> 00:33:09,321
They say the way
to a man's heart
821
00:33:09,321 --> 00:33:11,323
is through his stomach.
822
00:33:12,491 --> 00:33:13,759
They say anything
about heartburn?
823
00:33:13,759 --> 00:33:15,061
- Hmm?
- Nothing.
824
00:33:19,065 --> 00:33:20,899
You know, I'd never had
shepherd's pie
825
00:33:20,899 --> 00:33:21,833
until I came to Hope Valley.
826
00:33:21,833 --> 00:33:24,070
Now I think it's my favorite.
827
00:33:24,070 --> 00:33:26,505
Well, next time,
we can try spaghetti.
828
00:33:26,505 --> 00:33:27,073
Sounds like fun!
829
00:33:28,574 --> 00:33:31,077
Are you going back
to Hamilton for Christmas?
830
00:33:31,077 --> 00:33:32,844
No.
831
00:33:32,844 --> 00:33:36,682
I thought I'd be spending
the holidays with my fiancé,
832
00:33:36,682 --> 00:33:37,916
but...
833
00:33:37,916 --> 00:33:40,352
You know
it wasn't right with him.
834
00:33:40,352 --> 00:33:41,420
I know.
835
00:33:41,420 --> 00:33:42,821
To tell you the truth,
836
00:33:42,821 --> 00:33:45,091
I was worried I'd be
spending the holidays alone.
837
00:33:45,091 --> 00:33:47,426
Well, we are not
going to let that happen.
838
00:33:47,426 --> 00:33:48,260
If you have
some free time,
839
00:33:48,260 --> 00:33:49,595
I could really use
840
00:33:49,595 --> 00:33:51,930
some extra help
on the Christmas Committee.
841
00:33:51,930 --> 00:33:54,100
Okay!
842
00:33:55,167 --> 00:33:56,402
Well, I'd better get
out of your way.
843
00:33:56,402 --> 00:33:58,104
Let you plan for
the Mountie Ball.
844
00:33:58,104 --> 00:34:01,107
Oh, so you've heard
about that?
845
00:34:01,107 --> 00:34:02,674
Oh, ho!
846
00:34:02,674 --> 00:34:04,110
I think everyone has.
847
00:34:04,110 --> 00:34:06,812
You and Jack are going
to make a lovely couple.
848
00:34:06,812 --> 00:34:08,814
Thank you.
849
00:34:08,814 --> 00:34:10,182
If you run across
850
00:34:10,182 --> 00:34:12,784
any eligible Mountie bachelors
while you're there,
851
00:34:12,784 --> 00:34:14,820
will you wrap one up for me?
852
00:34:14,820 --> 00:34:16,122
With a big, red bow.
853
00:34:21,393 --> 00:34:24,730
Working on your sermon
for Christmas Eve?
854
00:34:24,730 --> 00:34:26,732
I am so sorry.
855
00:34:26,732 --> 00:34:29,901
I lost track of time.
856
00:34:29,901 --> 00:34:31,002
No, that's okay.
857
00:34:31,002 --> 00:34:31,970
Cody and I
decorated the tree.
858
00:34:31,970 --> 00:34:33,572
and then I heard
you were here,
859
00:34:33,572 --> 00:34:35,407
so I brought you
some dessert.
860
00:34:35,407 --> 00:34:37,843
Oh, that's awfully kind of you.
861
00:34:37,843 --> 00:34:39,911
So, how's it coming?
862
00:34:39,911 --> 00:34:42,581
Four drafts,
none of them good.
863
00:34:42,581 --> 00:34:45,851
Oh. Still searching
for the right inspiration?
864
00:34:45,851 --> 00:34:48,654
Something like that.
865
00:34:48,654 --> 00:34:49,888
Well, just take
a look around town...
866
00:34:49,888 --> 00:34:52,758
all the happy faces,
that should help.
867
00:34:52,758 --> 00:34:55,694
Not everyone's smiling.
868
00:34:56,928 --> 00:34:57,863
Frank, I know you're upset
about Nancy,
869
00:34:57,863 --> 00:34:59,064
but you did all you could.
870
00:34:59,064 --> 00:35:00,432
Yeah,
and it wasn't good enough.
871
00:35:00,432 --> 00:35:02,768
You're being
too hard on yourself.
872
00:35:02,768 --> 00:35:05,771
You know, I asked everyone
in the settlement
873
00:35:05,771 --> 00:35:08,039
where they might have gone,
874
00:35:08,039 --> 00:35:08,840
and no one knows.
875
00:35:08,840 --> 00:35:11,677
You can't fix everyone.
876
00:35:11,677 --> 00:35:14,180
Nancy's not everyone, Abigail.
877
00:35:16,715 --> 00:35:18,850
I watched her husband die...
878
00:35:18,850 --> 00:35:21,853
couldn't do anything about it.
879
00:35:23,021 --> 00:35:26,958
My father used to say
we're all soldiers.
880
00:35:26,958 --> 00:35:30,629
Sometimes, we win...
881
00:35:30,629 --> 00:35:32,698
and sometimes, we lose.
882
00:35:32,698 --> 00:35:33,699
But we fight
the good fight,
883
00:35:33,699 --> 00:35:37,203
and that's
what matters.
884
00:35:38,036 --> 00:35:40,972
And if you don't
believe me...
885
00:35:40,972 --> 00:35:43,375
ask Him.
886
00:35:46,212 --> 00:35:49,648
Thank you.
887
00:35:56,988 --> 00:35:58,924
The gentlemen at
the table near the door
888
00:35:58,924 --> 00:36:00,926
would like to talk
to the cook.
889
00:36:00,926 --> 00:36:02,228
What do they want?
890
00:36:02,228 --> 00:36:04,230
They say they don't
like their eggs.
891
00:36:12,671 --> 00:36:15,674
Somebody here got
a problem with my eggs?
892
00:36:15,674 --> 00:36:17,008
Are you the cook?
893
00:36:17,008 --> 00:36:18,944
Yeah. And I get really steamed
when people don't
894
00:36:18,944 --> 00:36:19,878
like what I serve.
895
00:36:19,878 --> 00:36:20,912
So let me ask you again--
896
00:36:20,912 --> 00:36:23,582
you got a problem with my eggs?
897
00:36:25,851 --> 00:36:26,518
No.
898
00:36:26,518 --> 00:36:28,354
No problem.
899
00:36:28,354 --> 00:36:29,755
Good.
900
00:36:29,755 --> 00:36:31,022
Make sure you leave
the little lady a nice tip.
901
00:36:34,426 --> 00:36:35,861
How's your breakfast,
Constable?
902
00:36:35,861 --> 00:36:38,464
No complaints here, Bill.
903
00:36:41,132 --> 00:36:41,933
Hey, Jack!
904
00:36:41,933 --> 00:36:42,601
I'm glad I found you.
905
00:36:42,601 --> 00:36:43,402
Everything okay?
906
00:36:43,402 --> 00:36:46,705
Actually, no. Um...
907
00:36:46,705 --> 00:36:48,173
I bought Rosemary
908
00:36:48,173 --> 00:36:51,277
a piece of jewelry for Christmas
at an auction at Sotheby's.
909
00:36:51,277 --> 00:36:52,278
Right there.
910
00:36:52,278 --> 00:36:54,380
Paid a pretty penny for it, too.
911
00:36:54,380 --> 00:36:56,548
I went to get it this morning--
it was gone.
912
00:36:56,548 --> 00:36:59,885
Oh, well...
you sure it didn't crawl away?
913
00:36:59,885 --> 00:37:02,421
Ha-ha.
Make fun all you like,
914
00:37:02,421 --> 00:37:03,689
but I will have you know--
915
00:37:03,689 --> 00:37:04,790
these are all the rage
in New York right now.
916
00:37:04,790 --> 00:37:06,892
Lady Astor
has one just like it.
917
00:37:06,892 --> 00:37:10,396
Anyway,
it was in a jewelry box
918
00:37:10,396 --> 00:37:11,330
at the bottom of my trunk.
919
00:37:11,330 --> 00:37:13,131
And you think it was stolen?
920
00:37:13,131 --> 00:37:15,801
Well, it must've been.
It was there yesterday.
921
00:37:15,801 --> 00:37:16,802
Mr. Coulter.
922
00:37:16,802 --> 00:37:17,903
Can I get you anything?
923
00:37:17,903 --> 00:37:19,338
Actually, no.
Um, couldn't eat a bite.
924
00:37:19,338 --> 00:37:22,908
Rosemary's been stuffing me
like a holiday turkey.
925
00:37:22,908 --> 00:37:24,175
I do like the apron, though.
926
00:37:24,175 --> 00:37:26,312
Oh, thanks.
I got it from Sam.
927
00:37:26,312 --> 00:37:27,913
Sam? The peddler?
928
00:37:27,913 --> 00:37:30,316
Does anybody know
anything about him?
929
00:37:30,316 --> 00:37:32,318
I sent a wire
to Mountie HQ.
930
00:37:32,318 --> 00:37:35,153
No one has ever heard
of "Sam Bailey."
931
00:37:35,153 --> 00:37:36,221
Well, that's strange.
932
00:37:36,221 --> 00:37:37,423
He told me
he did some jail time.
933
00:37:37,423 --> 00:37:39,991
They couldn't
find any records.
934
00:37:39,991 --> 00:37:41,493
Interesting.
935
00:37:41,493 --> 00:37:42,828
Gentlemen! How fortunate
to catch you all together.
936
00:37:42,828 --> 00:37:44,596
Well, how can we help you,
Miss Thatcher?
937
00:37:44,596 --> 00:37:48,033
I am here
on official Christmas business.
938
00:37:48,033 --> 00:37:49,335
Which is?
939
00:37:49,335 --> 00:37:50,802
Well, so far,
none of the men in this town
940
00:37:50,802 --> 00:37:53,939
have stepped forward to play
Santa on Christmas Eve,
941
00:37:53,939 --> 00:37:55,841
so I don't care
how you boys do it,
942
00:37:55,841 --> 00:37:59,345
just find someone to volunteer.
943
00:37:59,345 --> 00:38:01,347
Yes, ma'am.
944
00:38:01,347 --> 00:38:04,215
Um, Elizabeth--
945
00:38:04,215 --> 00:38:05,384
Hmm?
946
00:38:05,384 --> 00:38:06,618
With you in charge
of Christmas this year,
947
00:38:06,618 --> 00:38:08,354
Rosemary has a lot of free time
on her hands,
948
00:38:08,354 --> 00:38:11,022
which isn't necessarily
a good thing.
949
00:38:11,022 --> 00:38:14,125
So I was wondering
if maybe you might--
950
00:38:14,125 --> 00:38:15,727
If I could give her
something to do?
951
00:38:15,727 --> 00:38:18,897
It would save me a great deal
of indigestion, yes.
952
00:38:18,897 --> 00:38:19,898
Consider it done.
953
00:38:19,898 --> 00:38:22,534
Thank you.
I owe you.
954
00:38:24,536 --> 00:38:25,971
How's it going?
955
00:38:25,971 --> 00:38:27,373
You tell me.
956
00:38:27,373 --> 00:38:29,240
Bill hasn't shot
any of my customers, has he?
957
00:38:29,240 --> 00:38:30,376
Um, I don't think so.
958
00:38:30,376 --> 00:38:31,710
Well, that's good.
959
00:38:31,710 --> 00:38:34,045
I have to get a new town budget
approved by New Year's.
960
00:38:34,045 --> 00:38:35,381
It's gonna be a while
961
00:38:35,381 --> 00:38:36,415
before I'm in front
of that stove again.
962
00:38:36,415 --> 00:38:37,816
Christmas Eve
is only three days away.
963
00:38:37,816 --> 00:38:40,386
Are you sure you can
handle the banquet, Abigail?
964
00:38:40,386 --> 00:38:41,387
Bill will do
most of the cooking,
965
00:38:41,387 --> 00:38:42,754
but I'll do the coordinating.
966
00:38:42,754 --> 00:38:44,490
Just wish I had more time
to spend with Cody.
967
00:38:44,490 --> 00:38:45,657
Well, if you don't have
a gift for him yet,
968
00:38:45,657 --> 00:38:46,992
I happen to know
he really wants a dog.
969
00:38:46,992 --> 00:38:50,929
He's getting a baseball cap.
970
00:38:51,963 --> 00:38:54,232
Well, I am
officially out of a job,
971
00:38:54,232 --> 00:38:56,402
just in time for Christmas.
972
00:38:56,402 --> 00:38:57,268
Henry fired you?
973
00:38:57,268 --> 00:38:58,670
Oh, that's right,
974
00:38:58,670 --> 00:38:59,938
and he won't let Nurse Carter
anywhere near him.
975
00:38:59,938 --> 00:39:01,407
It's like he's trying
to shut out the world.
976
00:39:01,407 --> 00:39:03,509
I thought I could get
through to him, but I can't.
977
00:39:03,509 --> 00:39:05,577
I need a cup of tea, please.
978
00:39:05,577 --> 00:39:06,745
Oh.
979
00:39:06,745 --> 00:39:08,414
Maybe you should talk to him,
Abigail.
980
00:39:08,414 --> 00:39:10,849
I could try,
but the last time I did,
981
00:39:10,849 --> 00:39:12,250
he nearly bit my head off.
982
00:39:12,250 --> 00:39:14,853
He listens to you
more than anyone else.
983
00:39:17,122 --> 00:39:17,923
Well...
984
00:39:17,923 --> 00:39:20,526
I may be unemployed,
985
00:39:20,526 --> 00:39:22,260
but on the bright side,
986
00:39:22,260 --> 00:39:23,562
Rosemary brought over the gown
987
00:39:23,562 --> 00:39:26,432
she's loaning you
for the Mountie Christmas Ball.
988
00:39:26,432 --> 00:39:28,467
I have all the time in the world
to do the alterations.
989
00:39:28,467 --> 00:39:30,436
Alterations?
990
00:39:30,436 --> 00:39:31,703
She said it needs to be
let out in the waist,
991
00:39:31,703 --> 00:39:34,973
and taken in at...
992
00:39:34,973 --> 00:39:36,875
other places.
993
00:39:36,875 --> 00:39:37,543
Excuse me?
994
00:39:37,543 --> 00:39:40,311
"Other places"?
995
00:39:51,222 --> 00:39:53,492
Can I give Dasher a treat?
996
00:39:55,894 --> 00:39:58,997
That sounds
like a yes.
997
00:40:00,065 --> 00:40:01,166
You must be excited,
998
00:40:01,166 --> 00:40:03,134
with Christmas
right around the corner.
999
00:40:03,134 --> 00:40:04,069
I guess so.
1000
00:40:04,069 --> 00:40:05,336
Well, is something wrong?
1001
00:40:05,336 --> 00:40:06,572
It's the nativity pageant.
1002
00:40:06,572 --> 00:40:09,741
My friend, Anna, and I
both want to play Mary.
1003
00:40:09,741 --> 00:40:11,176
Ah.
1004
00:40:11,176 --> 00:40:14,179
And you think
you deserve it more.
1005
00:40:14,179 --> 00:40:15,581
Well, I do.
1006
00:40:15,581 --> 00:40:16,815
Well, seeing as it's Christmas,
1007
00:40:16,815 --> 00:40:19,417
maybe you should let your friend
have the part.
1008
00:40:19,417 --> 00:40:20,519
Well, seeing as it's Christmas,
1009
00:40:20,519 --> 00:40:23,522
maybe she should let me
have the part.
1010
00:40:24,790 --> 00:40:27,593
It always feels better to give
than receive.
1011
00:40:27,593 --> 00:40:28,794
You take Dasher, here,
1012
00:40:28,794 --> 00:40:30,929
why did you ask
to feed him a treat?
1013
00:40:30,929 --> 00:40:32,931
Because dogs like treats.
1014
00:40:32,931 --> 00:40:34,065
You see?
1015
00:40:34,065 --> 00:40:35,300
It's not the joy
you get from something,
1016
00:40:35,300 --> 00:40:39,137
it's the joy you get
from giving something.
1017
00:40:41,907 --> 00:40:43,308
My teacher
said the same thing.
1018
00:40:43,308 --> 00:40:45,977
Well, she's
one smart lady.
1019
00:40:45,977 --> 00:40:48,647
I have to find Anna.
1020
00:40:48,647 --> 00:40:50,148
You're up early,
Pastor.
1021
00:40:50,148 --> 00:40:51,149
Got work to do.
1022
00:40:51,149 --> 00:40:52,317
Ah. Finish
that sermon?
1023
00:40:52,317 --> 00:40:54,052
You ask
too many questions.
1024
00:40:54,052 --> 00:40:56,822
You sound like a man who's lost
the Christmas spirit, my friend.
1025
00:40:56,822 --> 00:40:59,958
I got just the thing for it.
Right here.
1026
00:41:01,092 --> 00:41:02,694
Dr. Othon's
Miracle Elixir.
1027
00:41:02,694 --> 00:41:04,796
I don't look for answers
in the bottom of a bottle.
1028
00:41:04,796 --> 00:41:08,133
I'm guessing there was
a time when you did.
1029
00:41:08,133 --> 00:41:08,800
Ancient history.
1030
00:41:08,800 --> 00:41:09,735
And then...
1031
00:41:09,735 --> 00:41:12,638
you found answers from above?
1032
00:41:12,638 --> 00:41:13,371
Pretty much.
1033
00:41:13,371 --> 00:41:17,142
Least till now.
1034
00:41:18,076 --> 00:41:18,877
What changed?
1035
00:41:18,877 --> 00:41:20,245
Couldn't help a friend.
1036
00:41:20,245 --> 00:41:22,981
She took her son and left town.
1037
00:41:22,981 --> 00:41:26,652
It seems to me you've had it
pretty easy here so far.
1038
00:41:26,652 --> 00:41:29,054
Town of good,
God-fearing people...
1039
00:41:29,054 --> 00:41:31,322
Maybe the fact you've been
given a challenge
1040
00:41:31,322 --> 00:41:33,559
means you're ready
for something more.
1041
00:41:33,559 --> 00:41:37,095
Or maybe I'm not.
1042
00:41:39,397 --> 00:41:43,168
Got my work cut out for me
with this one.
1043
00:41:51,109 --> 00:41:53,044
If I get a Biddy Betsy
for Christmas,
1044
00:41:53,044 --> 00:41:54,445
she can have a tea party
with Brownie.
1045
00:41:54,445 --> 00:41:56,047
Brownie would like that.
1046
00:41:56,047 --> 00:41:58,784
They can visit
Ruby's dollhouse.
1047
00:42:01,052 --> 00:42:02,220
Maggie?
1048
00:42:02,220 --> 00:42:03,589
If you and Opal
want to come to the cafe
1049
00:42:03,589 --> 00:42:04,690
with your doll,
1050
00:42:04,690 --> 00:42:06,257
you can have
a real tea party.
1051
00:42:06,257 --> 00:42:07,726
Do you really mean it?
1052
00:42:07,726 --> 00:42:11,462
I'll ask Miss Abigail,
but I bet she'll say yes.
1053
00:42:13,264 --> 00:42:14,365
Miss Thatcher?
1054
00:42:14,365 --> 00:42:15,366
Mm-hmm?
1055
00:42:15,366 --> 00:42:17,435
Anna and I need
to talk to you.
1056
00:42:17,435 --> 00:42:18,670
About what?
1057
00:42:18,670 --> 00:42:19,838
We've been thinking
about the pageant,
1058
00:42:19,838 --> 00:42:21,707
and we think Ruby
should get to play Mary.
1059
00:42:21,707 --> 00:42:23,374
You do?
1060
00:42:23,374 --> 00:42:26,044
She's new.
It would mean a lot to her.
1061
00:42:26,044 --> 00:42:28,146
But I thought you both
wanted to play Mary.
1062
00:42:28,146 --> 00:42:29,648
We did,
but we decided
1063
00:42:29,648 --> 00:42:30,782
that being friends
is more important
1064
00:42:30,782 --> 00:42:33,619
than fighting
all the time.
1065
00:42:41,727 --> 00:42:42,661
Emily?
1066
00:42:42,661 --> 00:42:45,163
Is there something wrong?
1067
00:42:45,163 --> 00:42:48,166
This was
Harper's ornament.
1068
00:42:48,900 --> 00:42:50,401
You miss him, don't you?
1069
00:42:50,401 --> 00:42:51,837
Yeah.
1070
00:42:51,837 --> 00:42:54,105
When I'm worried about someone,
I say a prayer for them.
1071
00:42:54,105 --> 00:42:57,375
I'll say a prayer
for Harper at bedtime.
1072
00:42:57,375 --> 00:42:58,977
I will, too.
1073
00:43:06,752 --> 00:43:09,254
Well, Mr. Newlywed,
how's married life?
1074
00:43:09,254 --> 00:43:11,322
It's everything
I thought it would be.
1075
00:43:11,322 --> 00:43:12,691
I've done enough
interrogations
1076
00:43:12,691 --> 00:43:14,660
to know an evasive answer
when I hear one.
1077
00:43:14,660 --> 00:43:16,527
The first rule
of a happy marriage--
1078
00:43:16,527 --> 00:43:17,796
don't do anything
1079
00:43:17,796 --> 00:43:18,664
that Rosemary might
take the wrong way.
1080
00:43:18,664 --> 00:43:20,699
Gentlemen!
1081
00:43:20,699 --> 00:43:21,767
How are we going
to settle this?
1082
00:43:21,767 --> 00:43:23,168
Darts.
1083
00:43:23,168 --> 00:43:26,204
Loser wears
the big red suit.
1084
00:43:26,204 --> 00:43:26,872
So who goes first?
1085
00:43:26,872 --> 00:43:29,540
I feel lucky.
1086
00:43:36,581 --> 00:43:38,950
Well, I guess we know
who's playing Santa.
1087
00:43:40,786 --> 00:43:43,354
As someone wise
once said,
1088
00:43:43,354 --> 00:43:44,522
there's nothing wrong
1089
00:43:44,522 --> 00:43:48,293
with spreading
a little happiness.
1090
00:43:49,494 --> 00:43:50,696
♪ Deck the halls
With boughs of holly ♪
1091
00:43:50,696 --> 00:43:53,464
♪ Fa-la-la-la-la
La-la-la ♪
1092
00:43:53,464 --> 00:43:55,901
♪ 'Tis the season
To be jolly ♪
1093
00:43:55,901 --> 00:43:58,236
♪ Fa-la-la-la-la
La-la-la-la ♪
1094
00:43:58,236 --> 00:44:01,006
♪ Don we now
Our gay apparel ♪
1095
00:44:01,006 --> 00:44:02,708
♪ Fa-la-la-la-la
La-la-la ♪
1096
00:44:02,708 --> 00:44:05,911
♪ Troll the ancient
Yuletide carols ♪
1097
00:44:05,911 --> 00:44:07,312
♪ Fa-la-la-la-la
La-la-la ♪
1098
00:44:07,312 --> 00:44:09,580
Only three days
till Christmas,
1099
00:44:09,580 --> 00:44:10,481
and there's still
lots to do.
1100
00:44:10,481 --> 00:44:13,218
It'll all
be taken care of
1101
00:44:13,218 --> 00:44:14,485
by the time we leave.
1102
00:44:14,485 --> 00:44:15,887
♪ Deck the halls
With boughs of holly ♪
1103
00:44:15,887 --> 00:44:17,222
It's been years since
I've been to a Christmas Ball,
1104
00:44:17,222 --> 00:44:20,826
and I've never been
to a Mountie Ball.
1105
00:44:20,826 --> 00:44:24,262
To tell you the truth,
I'm a little nervous.
1106
00:44:24,262 --> 00:44:25,363
Nervous? Why?
1107
00:44:25,363 --> 00:44:27,833
There is
gonna be dancing.
1108
00:44:27,833 --> 00:44:29,034
And?
1109
00:44:29,034 --> 00:44:30,435
And, I'm pretty good
at the two-step,
1110
00:44:30,435 --> 00:44:33,839
but I've never really
gotten the hang of the waltz.
1111
00:44:33,839 --> 00:44:36,174
The waltz is easy.
1112
00:44:36,174 --> 00:44:39,277
Do you think that
you could show me?
1113
00:44:41,312 --> 00:44:43,448
Right here,
right now?
1114
00:44:43,448 --> 00:44:45,917
Yeah. Why not?
1115
00:44:46,785 --> 00:44:49,354
Well, there
isn't any music.
1116
00:44:54,292 --> 00:44:55,193
I couldn't help overhearing.
1117
00:44:57,863 --> 00:45:00,598
I'll leave you to it.
1118
00:45:08,373 --> 00:45:11,142
Okay, put
one hand here...
1119
00:45:11,142 --> 00:45:13,644
and your other hand
goes on my waist.
1120
00:45:13,644 --> 00:45:16,381
I like this already.
1121
00:45:17,548 --> 00:45:20,551
Jack, you're not
paying attention.
1122
00:45:20,551 --> 00:45:24,622
Now, that's where you're wrong.
1123
00:45:34,299 --> 00:45:35,300
I heard
our apartment
1124
00:45:35,300 --> 00:45:37,668
is going to be
a lot of work.
1125
00:45:37,668 --> 00:45:38,837
Kurt will
pay you back
1126
00:45:38,837 --> 00:45:39,504
just as soon
as we're settled.
1127
00:45:39,504 --> 00:45:40,705
Mrs. Lawson,
1128
00:45:40,705 --> 00:45:42,808
all you have to do
is be a good neighbor.
1129
00:45:42,808 --> 00:45:43,708
Just the same,
1130
00:45:43,708 --> 00:45:45,310
we don't like
taking charity.
1131
00:45:45,310 --> 00:45:47,846
We can talk about
all that later.
1132
00:45:49,014 --> 00:45:50,148
What is this new piece
you've acquired?
1133
00:45:50,148 --> 00:45:51,049
Isn't it beguiling?
1134
00:45:51,049 --> 00:45:54,019
That's...
one word for it.
1135
00:45:54,019 --> 00:45:56,187
Excuse me.
1136
00:45:57,856 --> 00:45:59,057
It's amazing
1137
00:45:59,057 --> 00:46:00,258
you would buy that
for yourself.
1138
00:46:00,258 --> 00:46:01,359
Well, I needed
something special
1139
00:46:01,359 --> 00:46:03,128
to wear
for Christmas Eve.
1140
00:46:03,128 --> 00:46:04,495
Sorry to interrupt, ladies,
1141
00:46:04,495 --> 00:46:07,698
but I need to speak
to Mrs. Blakeley for a second.
1142
00:46:07,698 --> 00:46:08,699
Of course.
1143
00:46:08,699 --> 00:46:09,901
Thank you.
1144
00:46:09,901 --> 00:46:11,937
That is an interesting
piece of jewelry.
1145
00:46:11,937 --> 00:46:13,671
Thank you, Constable.
1146
00:46:13,671 --> 00:46:14,873
Is it new?
1147
00:46:14,873 --> 00:46:16,107
I bought it from
that lovely peddler,
1148
00:46:16,107 --> 00:46:17,008
Mr. Bailey.
1149
00:46:17,008 --> 00:46:19,110
He said it's one
of a kind.
1150
00:46:19,110 --> 00:46:20,345
I bet it is.
1151
00:46:20,345 --> 00:46:21,146
Too bad there's
only one, though.
1152
00:46:21,146 --> 00:46:22,313
It would look great
1153
00:46:22,313 --> 00:46:24,215
with the gown
Elizabeth is wearing
1154
00:46:24,215 --> 00:46:25,150
to the Mountie Ball.
1155
00:46:25,150 --> 00:46:27,953
Oh... Oh,
I'm sorry, I--
1156
00:46:27,953 --> 00:46:29,520
I know
that you can't
1157
00:46:29,520 --> 00:46:31,890
put a price on something
like that, Mrs. Blakeley,
1158
00:46:31,890 --> 00:46:33,091
but I'd be willing
1159
00:46:33,091 --> 00:46:34,059
to give you twice
what you paid for it.
1160
00:46:34,059 --> 00:46:36,694
It would mean
a lot to me.
1161
00:46:36,694 --> 00:46:40,065
And then you could get yourself
something even nicer.
1162
00:46:40,065 --> 00:46:41,499
Well...
1163
00:46:41,499 --> 00:46:44,302
there was a dragonfly pendant,
a truly stunning piece.
1164
00:46:44,302 --> 00:46:47,038
But it cost...
1165
00:46:47,038 --> 00:46:49,040
$10.
1166
00:46:49,040 --> 00:46:51,642
You know what,
Mrs. Blakeley?
1167
00:46:51,642 --> 00:46:55,646
I think you deserve to have
a stunning Christmas.
1168
00:46:56,381 --> 00:46:59,417
Well, if you insist.
1169
00:47:05,991 --> 00:47:08,059
Does Dasher know any tricks?
1170
00:47:08,059 --> 00:47:10,061
Most dogs like to play catch.
1171
00:47:10,061 --> 00:47:12,397
Not with this ball.
1172
00:47:12,397 --> 00:47:13,331
Hey, Cody.
1173
00:47:13,331 --> 00:47:15,166
Aren't you late
for school?
1174
00:47:15,166 --> 00:47:16,334
I guess so.
1175
00:47:16,334 --> 00:47:18,336
What can I do
for you, Constable?
1176
00:47:18,336 --> 00:47:20,906
Well, I just spoke
to Mrs. Blakeley,
1177
00:47:20,906 --> 00:47:22,240
and she told me
1178
00:47:22,240 --> 00:47:25,343
that you sold her
this special piece of jewelry.
1179
00:47:25,343 --> 00:47:27,278
So I did.
Hard to forget that one.
1180
00:47:27,278 --> 00:47:28,947
You mind telling me
where you got it?
1181
00:47:28,947 --> 00:47:30,949
Oh, I buy and sell
a lot of things.
1182
00:47:30,949 --> 00:47:33,351
Hard to keep track
of them all.
1183
00:47:33,351 --> 00:47:34,920
Really?
1184
00:47:36,021 --> 00:47:38,689
Because this happens
to be stolen property.
1185
00:47:39,424 --> 00:47:41,026
I'm sorry to hear that.
1186
00:47:42,160 --> 00:47:43,561
Maybe the circuit judge
can jog your memory,
1187
00:47:43,561 --> 00:47:45,296
but I'm afraid he won't be
coming though town
1188
00:47:45,296 --> 00:47:46,131
till after Christmas.
1189
00:47:46,131 --> 00:47:48,299
I still can't remember.
1190
00:47:48,299 --> 00:47:49,634
That's a shame,
1191
00:47:49,634 --> 00:47:52,270
'cause you know
I'm going to have to arrest you.
1192
00:47:52,270 --> 00:47:55,473
Well, you gotta do
what you gotta do.
1193
00:47:57,442 --> 00:47:59,945
May I have your attention,
please?
1194
00:47:59,945 --> 00:48:01,646
All right, everyone.
1195
00:48:01,646 --> 00:48:05,550
It is time to assign the parts
for the nativity pageant.
1196
00:48:05,550 --> 00:48:09,054
Now, several of you have shown
excellent Christmas spirit,
1197
00:48:09,054 --> 00:48:11,489
and I am
very, very proud of you.
1198
00:48:11,489 --> 00:48:13,291
All right. Ruby...
1199
00:48:13,291 --> 00:48:15,126
you'll be playing
the role of Mary.
1200
00:48:15,126 --> 00:48:16,962
Hattie and Anna...
1201
00:48:16,962 --> 00:48:19,297
there will be two angels
this year
1202
00:48:19,297 --> 00:48:22,500
because the two of you
have both been angels.
1203
00:48:22,500 --> 00:48:24,169
Cody, you'll be playing
one of the Wise Men,
1204
00:48:24,169 --> 00:48:26,071
and Robert and Timmy,
you will also be Wise Men.
1205
00:48:26,071 --> 00:48:28,339
Do we get
to ride camels?
1206
00:48:28,339 --> 00:48:32,978
I'm afraid they were
fresh out of camels in Buxton.
1207
00:48:32,978 --> 00:48:34,245
But your new costumes
1208
00:48:34,245 --> 00:48:38,249
should be arriving
first thing tomorrow morning.
1209
00:48:40,518 --> 00:48:45,523
Um, Emily, would you mind
finishing reading the cast list?
1210
00:48:46,124 --> 00:48:47,392
Thank you.
1211
00:48:47,392 --> 00:48:48,693
Opal, you're going to be
the little drummer girl.
1212
00:48:48,693 --> 00:48:50,695
If this is about
the gown for the Mountie Ball,
1213
00:48:50,695 --> 00:48:52,998
I'm kind of in the middle
of something.
1214
00:48:52,998 --> 00:48:54,299
Not at all.
1215
00:48:54,299 --> 00:48:55,466
Dottie's finishing
the alterations as we speak.
1216
00:48:55,466 --> 00:48:58,269
No, I am here
because Lee told me
1217
00:48:58,269 --> 00:48:59,570
you were in desperate need
1218
00:48:59,570 --> 00:49:01,439
of help with
the Christmas festivities.
1219
00:49:01,439 --> 00:49:03,308
Well, it wasn't really
an emergency.
1220
00:49:03,308 --> 00:49:05,110
Now, I know it's hard
for you to admit
1221
00:49:05,110 --> 00:49:06,511
that you are in over your head,
1222
00:49:06,511 --> 00:49:08,379
and you don't want
to exhaust yourself
1223
00:49:08,379 --> 00:49:09,214
before the Mountie Ball.
1224
00:49:09,214 --> 00:49:10,648
You certainly don't want
1225
00:49:10,648 --> 00:49:12,117
any more of those unsightly
little worry lines...
1226
00:49:12,117 --> 00:49:15,020
I don't have worry lines.
1227
00:49:15,020 --> 00:49:17,188
Of course you don't.
1228
00:49:17,188 --> 00:49:18,556
Thankfully,
1229
00:49:18,556 --> 00:49:20,025
I have done dozens
of these Christmas pageants,
1230
00:49:20,025 --> 00:49:22,127
and I am ready to jump right in.
1231
00:49:22,127 --> 00:49:23,561
Actually, what I really need
1232
00:49:23,561 --> 00:49:27,398
is some help stringing popcorn
for the Christmas tree.
1233
00:49:27,398 --> 00:49:29,134
Stringing popcorn?
1234
00:49:29,134 --> 00:49:33,304
Mm-hmm. Jump right in.
1235
00:49:47,085 --> 00:49:48,486
Henry.
1236
00:49:48,486 --> 00:49:51,056
I told you I didn't want
to talk about any town business.
1237
00:49:51,056 --> 00:49:52,823
That's not why I'm here.
1238
00:49:53,758 --> 00:49:55,393
Why did you
fire Dottie?
1239
00:49:55,393 --> 00:49:56,761
Fired Dottie
1240
00:49:56,761 --> 00:49:58,263
because I no longer had use
for her services.
1241
00:49:58,263 --> 00:49:59,464
But she was trying
to take care of you
1242
00:49:59,464 --> 00:50:01,599
until you got back
on your feet.
1243
00:50:01,599 --> 00:50:02,833
And why are you here?
1244
00:50:02,833 --> 00:50:05,336
You here because
you care about me?
1245
00:50:06,204 --> 00:50:09,340
Is that so hard to believe?
1246
00:50:09,340 --> 00:50:10,508
A while ago,
1247
00:50:10,508 --> 00:50:13,078
that might have meant
something to me.
1248
00:50:13,078 --> 00:50:14,112
A while ago?
1249
00:50:14,112 --> 00:50:15,280
Believe it or not,
1250
00:50:15,280 --> 00:50:16,214
I cared about
what happened to you
1251
00:50:16,214 --> 00:50:17,515
after your husband passed.
1252
00:50:17,515 --> 00:50:18,516
That's one
of the reasons
1253
00:50:18,516 --> 00:50:20,118
why I invested
in your cafe.
1254
00:50:20,118 --> 00:50:21,686
It was a business deal.
1255
00:50:21,686 --> 00:50:23,754
You were just trying
to make money.
1256
00:50:23,754 --> 00:50:25,690
Well, you can believe
whatever you like.
1257
00:50:25,690 --> 00:50:26,924
Henry,
1258
00:50:26,924 --> 00:50:28,359
I know that you're upset
about a lot of things.
1259
00:50:28,359 --> 00:50:29,960
Here's
what you know.
1260
00:50:29,960 --> 00:50:32,430
Whatyou know is
that I don't want your help.
1261
00:50:32,430 --> 00:50:34,865
You're here because
you want to feel good
1262
00:50:34,865 --> 00:50:36,434
about the fact
that you made an effort.
1263
00:50:36,434 --> 00:50:38,136
You're here
1264
00:50:38,136 --> 00:50:40,238
because you want to be able
to go to sleep at night,
1265
00:50:40,238 --> 00:50:43,241
comforted by the fact
that you know that you tried.
1266
00:50:43,241 --> 00:50:45,910
You're just saying that because
you think I took your job.
1267
00:50:45,910 --> 00:50:48,713
Then why can't we just
stop playing games here?
1268
00:50:50,648 --> 00:50:52,317
Why can't you just admit
that you enjoy
1269
00:50:52,317 --> 00:50:54,485
feeling morally superior
to the rest of us?
1270
00:50:54,485 --> 00:50:56,654
You're here for you.
1271
00:50:56,654 --> 00:50:59,157
Not for me.
1272
00:50:59,157 --> 00:51:00,425
For you.
1273
00:51:00,425 --> 00:51:01,992
If you really believe that,
1274
00:51:01,992 --> 00:51:03,494
then there is
nothing more to say.
1275
00:51:03,494 --> 00:51:06,397
Well, I really believe that,
so I guess we're done.
1276
00:51:06,397 --> 00:51:08,733
We're done.
1277
00:51:17,408 --> 00:51:18,909
Oh!
1278
00:51:31,021 --> 00:51:33,758
Sure could use
some more coffee.
1279
00:51:34,692 --> 00:51:37,195
Really?
1280
00:51:49,540 --> 00:51:52,042
Most people
don't like my coffee.
1281
00:51:52,042 --> 00:51:54,779
Well, most people
forget to be grateful.
1282
00:51:55,580 --> 00:51:58,549
That's true enough.
1283
00:51:59,484 --> 00:52:02,553
Got any family, Sam?
1284
00:52:02,553 --> 00:52:03,488
The world
is my family.
1285
00:52:03,488 --> 00:52:06,457
The world's your family.
1286
00:52:06,457 --> 00:52:08,726
You sure are
hard to read.
1287
00:52:08,726 --> 00:52:09,560
What I do
is who I am.
1288
00:52:11,362 --> 00:52:14,064
Got a special
occasion coming up?
1289
00:52:15,466 --> 00:52:17,067
The Mountie
Christmas Ball.
1290
00:52:17,067 --> 00:52:20,205
I bet you're taking
that pretty schoolteacher.
1291
00:52:20,205 --> 00:52:21,239
Yep.
1292
00:52:21,239 --> 00:52:22,473
Gonna hire a carriage,
go in style.
1293
00:52:22,473 --> 00:52:23,674
I got it
all planned out.
1294
00:52:23,674 --> 00:52:25,042
Yeah, you seem like
the kind of guy
1295
00:52:25,042 --> 00:52:26,711
who always has
everything planned.
1296
00:52:26,711 --> 00:52:28,213
I guess I do.
1297
00:52:28,213 --> 00:52:30,215
Plans are a funny thing,
you know.
1298
00:52:30,215 --> 00:52:31,616
How's that?
1299
00:52:31,616 --> 00:52:33,318
Well, they don't always
turn out the way you expect.
1300
00:52:33,318 --> 00:52:34,652
Take me, for instance.
1301
00:52:34,652 --> 00:52:36,221
I didn't plan on
spending the night in jail.
1302
00:52:36,221 --> 00:52:39,390
No, I suppose you didn't.
1303
00:52:39,390 --> 00:52:40,491
A few hours ago,
1304
00:52:40,491 --> 00:52:41,659
I was hungry, cold.
1305
00:52:41,659 --> 00:52:42,660
Now I got
a roof over my head,
1306
00:52:42,660 --> 00:52:44,329
a hot meal.
1307
00:52:44,329 --> 00:52:46,664
Sometimes,
what you don't want
1308
00:52:46,664 --> 00:52:50,235
turns out to be exactly
the thing you need.
1309
00:52:50,235 --> 00:52:53,070
It's kinda the story of my life.
1310
00:52:53,070 --> 00:52:53,771
How's that?
1311
00:52:53,771 --> 00:52:55,373
Well, time was,
1312
00:52:55,373 --> 00:52:56,574
like most people,
1313
00:52:56,574 --> 00:52:59,377
I wanted to be rich
and powerful.
1314
00:52:59,377 --> 00:53:00,645
Important.
1315
00:53:00,645 --> 00:53:02,247
Well, I never got
to be those things,
1316
00:53:02,247 --> 00:53:05,783
so I had to make
a different life for myself.
1317
00:53:05,783 --> 00:53:09,254
Had to figure out
what I really wanted.
1318
00:53:09,254 --> 00:53:10,688
Well...
1319
00:53:10,688 --> 00:53:14,359
I guess we all got to figure
that out sooner or later.
1320
00:53:14,359 --> 00:53:15,526
Yep.
1321
00:53:15,526 --> 00:53:17,528
And when life doesn't go
the way you want,
1322
00:53:17,528 --> 00:53:21,799
it's a good time to stop
and think about it.
1323
00:53:32,943 --> 00:53:35,613
♪ Five golden rings
1324
00:53:35,613 --> 00:53:36,647
♪ Four calling birds
1325
00:53:36,647 --> 00:53:37,715
♪ Three French hens
1326
00:53:37,715 --> 00:53:39,450
♪ Two turtle doves
1327
00:53:39,450 --> 00:53:43,488
♪ And a partridge
in a pear tree ♪
1328
00:53:43,488 --> 00:53:46,291
You're a really good
singer, Mr. Avery.
1329
00:53:46,291 --> 00:53:47,157
And a good babysitter.
1330
00:53:47,157 --> 00:53:48,326
Well, thanks to you both.
1331
00:53:48,326 --> 00:53:50,395
Now off to bed
with you, young man.
1332
00:53:50,395 --> 00:53:51,729
It's late.
Good night.
1333
00:53:51,729 --> 00:53:52,897
'Night!
1334
00:53:54,565 --> 00:53:55,700
As a rule,
1335
00:53:55,700 --> 00:53:57,302
it's good to have dinner
before midnight.
1336
00:53:57,302 --> 00:53:58,403
Well, with the town budget,
1337
00:53:58,403 --> 00:53:59,570
committee meetings,
hearings,
1338
00:53:59,570 --> 00:54:01,339
and all these invoices to pay,
1339
00:54:01,339 --> 00:54:03,007
I must've lost track of time.
1340
00:54:03,007 --> 00:54:05,843
So, how was your visit
with Henry today?
1341
00:54:05,843 --> 00:54:08,313
Or should I ask?
1342
00:54:08,313 --> 00:54:11,316
Well, let's just say
it wasn't pleasant.
1343
00:54:11,316 --> 00:54:13,584
Abigail, forget about Gowen.
1344
00:54:13,584 --> 00:54:16,321
You're trying too hard.
1345
00:54:17,322 --> 00:54:18,756
You're absolutely right.
1346
00:54:18,756 --> 00:54:20,325
And there's so much to do.
1347
00:54:20,325 --> 00:54:22,427
I had no idea how much work
went into running a town.
1348
00:54:22,427 --> 00:54:23,894
Well, that's
my point exactly.
1349
00:54:23,894 --> 00:54:26,931
Gowen should be thanking you
for relieving him of his duties.
1350
00:54:26,931 --> 00:54:31,502
And I should be thanking you
for babysitting Cody.
1351
00:54:31,502 --> 00:54:32,437
And for this soup!
1352
00:54:32,437 --> 00:54:33,771
It's almost as good as mine!
1353
00:54:33,771 --> 00:54:36,006
I won't tell if you won't.
1354
00:54:38,108 --> 00:54:40,945
Mm!
1355
00:54:50,455 --> 00:54:51,389
Jack!
1356
00:54:51,389 --> 00:54:52,890
Rosemary. You're up early.
1357
00:54:52,890 --> 00:54:56,461
I didn't catch a wink of sleep
after I heard what had happened.
1358
00:54:56,461 --> 00:54:59,464
How could you arrest
that lovely old man?
1359
00:54:59,464 --> 00:55:00,865
Mr. Bailey?
1360
00:55:00,865 --> 00:55:02,800
Just doing my job.
1361
00:55:03,968 --> 00:55:06,036
You have made
a terrible mistake.
1362
00:55:06,036 --> 00:55:07,472
How so?
1363
00:55:07,472 --> 00:55:09,407
He didn't steal that...
1364
00:55:09,407 --> 00:55:11,409
oh!
...horrible pin.
1365
00:55:11,409 --> 00:55:14,812
How do you know
what he stole, Rosemary?
1366
00:55:16,747 --> 00:55:19,384
Funny thing, that.
1367
00:55:19,384 --> 00:55:20,150
Amuse me.
1368
00:55:20,985 --> 00:55:22,420
Well...
1369
00:55:22,420 --> 00:55:25,823
I just happened to be
straightening out Lee's things,
1370
00:55:25,823 --> 00:55:28,393
when, lo and behold,
1371
00:55:28,393 --> 00:55:29,827
Iaccidentally
1372
00:55:29,827 --> 00:55:32,597
found this small box.
1373
00:55:32,597 --> 00:55:33,531
You accidentally
1374
00:55:33,531 --> 00:55:34,499
unwrapped it and opened it?
1375
00:55:34,499 --> 00:55:35,666
The details aren't important.
1376
00:55:35,666 --> 00:55:39,003
What is important is...
1377
00:55:39,003 --> 00:55:40,938
have you seen...
1378
00:55:40,938 --> 00:55:43,908
that... that thing?
1379
00:55:43,908 --> 00:55:45,109
I have.
1380
00:55:45,109 --> 00:55:46,777
Well, then you know
1381
00:55:46,777 --> 00:55:48,746
I could never have worn it.
1382
00:55:48,746 --> 00:55:50,581
So you sold it to Sam?
1383
00:55:50,581 --> 00:55:52,282
Well, I didn't want
to hurt Lee's feelings.
1384
00:55:52,282 --> 00:55:55,119
I thought that, if he thought
that he had lost it,
1385
00:55:55,119 --> 00:55:57,021
well, then he would just
pick something else out.
1386
00:55:57,021 --> 00:55:59,624
something a little less--
ugh! ...terrifying.
1387
00:55:59,624 --> 00:56:02,527
I know he means well!
1388
00:56:02,527 --> 00:56:03,561
Oh, Jack!
1389
00:56:03,561 --> 00:56:05,029
I didn't know what to do!
1390
00:56:05,029 --> 00:56:07,031
I'm gonna tell you exactly
what you're gonna do.
1391
00:56:07,031 --> 00:56:09,534
Your husband bought you
a very special gift
1392
00:56:09,534 --> 00:56:12,470
for your first
Christmas together.
1393
00:56:12,470 --> 00:56:13,904
So...
1394
00:56:13,904 --> 00:56:15,440
you are going to put it
right back where you found it,
1395
00:56:15,440 --> 00:56:17,442
then, on Christmas morning,
when he gives it to you,
1396
00:56:17,442 --> 00:56:20,044
you will act surprised
and delighted.
1397
00:56:20,044 --> 00:56:22,547
"Surprised and delighted"?
1398
00:56:22,547 --> 00:56:26,484
You're a very talented actress.
1399
00:56:27,518 --> 00:56:30,555
It'll be the performance
of a lifetime.
1400
00:56:31,155 --> 00:56:32,457
Do you promise
1401
00:56:32,457 --> 00:56:33,724
not to say a word
about what happened?
1402
00:56:33,724 --> 00:56:37,462
My lips are sealed.
1403
00:56:41,499 --> 00:56:42,733
You should've told me
1404
00:56:42,733 --> 00:56:43,734
Rosemary Coulter
sold you the pin.
1405
00:56:43,734 --> 00:56:45,169
Oh, it wouldn't
have been right!
1406
00:56:45,169 --> 00:56:46,671
Because?
1407
00:56:46,671 --> 00:56:47,905
Well, the way I see it,
1408
00:56:47,905 --> 00:56:49,474
it gave the young lady
an opportunity
1409
00:56:49,474 --> 00:56:51,642
to learn a lesson
about telling the truth,
1410
00:56:51,642 --> 00:56:54,479
which is exactly what
she needed for Christmas.
1411
00:56:54,479 --> 00:56:58,849
So it all worked out
the way it was supposed to.
1412
00:56:58,849 --> 00:57:02,086
Come on, Dasher.
1413
00:57:13,163 --> 00:57:14,932
Pastor!
1414
00:57:14,932 --> 00:57:16,601
You're just the man
I want to see.
1415
00:57:16,601 --> 00:57:17,768
I got something for you.
1416
00:57:17,768 --> 00:57:19,770
I don't think you have
anything I need.
1417
00:57:19,770 --> 00:57:20,938
Don't be too sure.
1418
00:57:20,938 --> 00:57:22,139
What do you say?
1419
00:57:22,139 --> 00:57:23,273
A man of God can
always use a Bible.
1420
00:57:23,273 --> 00:57:24,742
And I'll let it go
for cheap.
1421
00:57:24,742 --> 00:57:26,777
That's okay. I've got
plenty of those at church.
1422
00:57:26,777 --> 00:57:27,878
Well,
it is pretty old.
1423
00:57:27,878 --> 00:57:29,514
I got it from
Granville Penitentiary.
1424
00:57:29,514 --> 00:57:34,018
They were giving away
some old books.
1425
00:57:34,018 --> 00:57:35,219
Wait.
1426
00:57:35,219 --> 00:57:38,122
Do you mind
if I look at that for a second?
1427
00:57:44,562 --> 00:57:46,531
I did time at Granville.
1428
00:57:46,531 --> 00:57:48,799
Lot of people did
time at Granville.
1429
00:57:48,799 --> 00:57:52,302
I saved it because of
the inscription on the back.
1430
00:57:55,873 --> 00:57:57,808
The Saint Francis prayer.
1431
00:57:57,808 --> 00:58:00,645
"Lord, let me be
an instrument of Thy peace.
1432
00:58:00,645 --> 00:58:01,712
"Where there is hatred,
let me sow love,
1433
00:58:01,712 --> 00:58:03,948
"where there is doubt, faith,
1434
00:58:03,948 --> 00:58:06,984
where there is despair, hope."
1435
00:58:06,984 --> 00:58:08,052
It's a favorite of mine.
1436
00:58:08,052 --> 00:58:09,820
Mine, too.
1437
00:58:09,820 --> 00:58:12,890
Which is why I wrote it there.
1438
00:58:15,560 --> 00:58:16,160
This was my bible.
1439
00:58:16,160 --> 00:58:18,228
Is that right?
1440
00:58:18,228 --> 00:58:19,997
Oh...
1441
00:58:19,997 --> 00:58:22,933
You must've changed
a lot of lives with this book.
1442
00:58:22,933 --> 00:58:26,671
And I have a feeling
you're gonna change a lot more.
1443
00:58:26,671 --> 00:58:27,838
Like that friend
you were telling me about,
1444
00:58:27,838 --> 00:58:29,574
the one with the little boy.
1445
00:58:29,574 --> 00:58:31,842
She left without telling anyone
where she was going,
1446
00:58:31,842 --> 00:58:33,210
there's no way to find her.
1447
00:58:33,210 --> 00:58:37,247
Three wise men found Bethlehem
by following a star.
1448
00:58:37,247 --> 00:58:38,182
Well, they had a lot of help.
1449
00:58:38,182 --> 00:58:40,017
So have you, my friend.
1450
00:58:40,017 --> 00:58:42,119
How much
you want for that?
1451
00:58:42,119 --> 00:58:43,187
Oh, take it.
1452
00:58:43,187 --> 00:58:44,454
The way I look at it,
1453
00:58:44,454 --> 00:58:46,691
I'm just returning it
to its rightful owner.
1454
00:58:46,691 --> 00:58:49,594
Good morning,
Miss Yost.
1455
00:58:50,628 --> 00:58:51,862
Katie!
1456
00:58:53,263 --> 00:58:56,466
Katie, when-when Nancy Tucker
came to you for supplies,
1457
00:58:56,466 --> 00:58:59,036
did she happen to mention
where she was headed?
1458
00:58:59,036 --> 00:59:01,038
I don't think so.
1459
00:59:01,038 --> 00:59:02,607
Wait! She did say
1460
00:59:02,607 --> 00:59:06,210
she needed enough rations
to get to Albert Falls.
1461
00:59:06,210 --> 00:59:08,112
Albert Falls.
1462
00:59:08,112 --> 00:59:09,780
Thanks.
1463
00:59:11,381 --> 00:59:15,219
Looks like the pastor
just found his star after all.
1464
00:59:22,392 --> 00:59:25,129
Oh, it's pretty snug.
You want to hand me that mallet?
1465
00:59:25,129 --> 00:59:26,063
Yeah.
1466
00:59:26,063 --> 00:59:28,465
- Thank you.
- Yeah.
1467
00:59:42,246 --> 00:59:44,649
Watch out!
1468
00:59:55,926 --> 00:59:58,262
The freight
wagon's late.
1469
00:59:58,262 --> 01:00:01,098
That silly wagon
is always running late.
1470
01:00:01,098 --> 01:00:04,835
I'm sure it'll
be here in no time.
1471
01:00:06,003 --> 01:00:07,705
I want to make sure everything's
taken care of
1472
01:00:07,705 --> 01:00:09,206
before we leave
for the ball tonight.
1473
01:00:09,206 --> 01:00:10,174
Don't you worry
about it.
1474
01:00:10,174 --> 01:00:12,943
I will tie up
any loose ends.
1475
01:00:12,943 --> 01:00:14,011
You will?
1476
01:00:14,011 --> 01:00:15,179
Of course.
You asked for my help,
1477
01:00:15,179 --> 01:00:18,015
and Christmas is
the season for giving.
1478
01:00:19,349 --> 01:00:20,951
Pardon me.
I thought I should
1479
01:00:20,951 --> 01:00:22,352
deliver this in person.
1480
01:00:22,352 --> 01:00:23,553
Thank you.
1481
01:00:23,553 --> 01:00:25,856
"Train derailed
outside Union City.
1482
01:00:25,856 --> 01:00:27,257
Track closed."
1483
01:00:27,257 --> 01:00:30,127
There won't be any deliveries
till after Christmas.
1484
01:00:30,127 --> 01:00:32,296
Oh!
1485
01:00:37,634 --> 01:00:40,504
Everyone's going
to be so disappointed.
1486
01:00:40,504 --> 01:00:42,606
It's not that bad.
1487
01:00:42,606 --> 01:00:44,008
Yes, it is.
1488
01:00:44,008 --> 01:00:46,010
What am I going
to tell the children?
1489
01:00:46,010 --> 01:00:47,344
Timmy wanted
a train set,
1490
01:00:47,344 --> 01:00:50,180
and Ruby had
her heart set
1491
01:00:50,180 --> 01:00:51,515
on a doll's house.
1492
01:00:51,515 --> 01:00:52,717
And poor Maggie,
1493
01:00:52,717 --> 01:00:55,019
all she wanted
was a "Biddy Betsy."
1494
01:00:55,019 --> 01:00:56,687
Maggie isn't
going to get her doll?
1495
01:00:56,687 --> 01:01:01,491
Cody, why don't you run outside
and play for a little while?
1496
01:01:04,194 --> 01:01:05,996
The stove I ordered
for the Lawsons
1497
01:01:05,996 --> 01:01:07,264
was on that train.
1498
01:01:07,264 --> 01:01:09,333
They'll understand.
1499
01:01:09,333 --> 01:01:11,001
I know, but it's...
1500
01:01:11,001 --> 01:01:13,270
it's so unfair.
1501
01:01:14,739 --> 01:01:17,507
I better let Jack know.
1502
01:01:23,513 --> 01:01:24,949
No, we're fine,
1503
01:01:24,949 --> 01:01:26,751
but we could use some help
shoring up the beam.
1504
01:01:28,753 --> 01:01:31,021
Excuse me.
1505
01:01:31,021 --> 01:01:31,756
Elizabeth!
1506
01:01:31,756 --> 01:01:33,357
Jack--
1507
01:01:33,357 --> 01:01:34,291
I've got some bad news.
1508
01:01:34,291 --> 01:01:35,359
You heard
about the train?
1509
01:01:35,359 --> 01:01:37,361
It gets worse.
The beam fell
1510
01:01:37,361 --> 01:01:38,562
at the apartment
1511
01:01:38,562 --> 01:01:39,363
we were fixing up
for the Lawson family.
1512
01:01:39,363 --> 01:01:40,530
Now, we're all okay,
1513
01:01:40,530 --> 01:01:41,465
but we're behind schedule.
1514
01:01:41,465 --> 01:01:42,466
What are we gonna do?
1515
01:01:42,466 --> 01:01:44,634
Whatever we have to.
1516
01:01:44,634 --> 01:01:46,203
Now, we said
we're gonna make this
1517
01:01:46,203 --> 01:01:49,006
a special Christmas
for the town,
1518
01:01:49,006 --> 01:01:51,575
we're gonna deliver.
1519
01:01:51,575 --> 01:01:52,810
Even if
we have to work
1520
01:01:52,810 --> 01:01:54,311
straight through
till Christmas Eve.
1521
01:01:54,311 --> 01:01:57,247
But the Mountie Ball...
1522
01:01:57,247 --> 01:01:58,783
Yeah.
1523
01:01:58,783 --> 01:02:01,251
I really
want us to go...
1524
01:02:01,251 --> 01:02:04,388
but I think this
is more important.
1525
01:02:05,790 --> 01:02:07,157
I'm so glad you said that.
We can't leave now.
1526
01:02:07,157 --> 01:02:10,560
So... what's the next step?
1527
01:02:18,068 --> 01:02:19,436
If I could have
everyone's attention...
1528
01:02:19,436 --> 01:02:21,571
Just because the freight wagon
didn't come through
1529
01:02:21,571 --> 01:02:23,173
doesn't mean
we have to give up on Christmas.
1530
01:02:23,173 --> 01:02:25,675
It just means
we have to change our plans,
1531
01:02:25,675 --> 01:02:26,877
because everything we need,
1532
01:02:26,877 --> 01:02:28,512
we have right here,
in Hope Valley.
1533
01:02:28,512 --> 01:02:30,647
Where are we going to get
toys for the children?
1534
01:02:30,647 --> 01:02:31,515
Well, we'll
make them ourselves.
1535
01:02:31,515 --> 01:02:32,716
There simply isn't time!
1536
01:02:32,716 --> 01:02:34,418
Christmas Eve
is tomorrow night!
1537
01:02:36,821 --> 01:02:38,488
We can do it
if we all pitch in.
1538
01:02:38,488 --> 01:02:39,656
When I was a girl,
we made dolls
1539
01:02:39,656 --> 01:02:41,425
from cornhusks
and clothespins.
1540
01:02:41,425 --> 01:02:43,593
Well, there's plenty
of scrap wood at the mill
1541
01:02:43,593 --> 01:02:45,429
to build toys with,
if we want.
1542
01:02:45,429 --> 01:02:47,431
Well, what about the new homes
for the settlers?
1543
01:02:47,431 --> 01:02:49,499
I heard they can't
be finished in time.
1544
01:02:49,499 --> 01:02:50,935
Anything can be fixed.
1545
01:02:50,935 --> 01:02:52,436
All we need are
a few extra sets of hands.
1546
01:02:52,436 --> 01:02:54,638
What are we going
to do about the stove
1547
01:02:54,638 --> 01:02:55,472
for Kurt
and Wilma's place?
1548
01:02:55,472 --> 01:02:57,374
I've kept my old stove,
1549
01:02:57,374 --> 01:02:59,643
but the bottom's
rusted out.
1550
01:02:59,643 --> 01:03:01,846
We've got a new welder in town.
1551
01:03:01,846 --> 01:03:03,480
Mr. Edwards,
I'll see what he can do.
1552
01:03:03,480 --> 01:03:06,516
What about costumes
for the nativity pageant?
1553
01:03:06,516 --> 01:03:08,285
I could probably
whip something up.
1554
01:03:08,285 --> 01:03:09,586
I have a wonderful idea!
1555
01:03:09,586 --> 01:03:11,956
Why don't we hold
the Nativity Pageant right here?
1556
01:03:11,956 --> 01:03:15,459
We could decorate it
to look like an old barn.
1557
01:03:15,459 --> 01:03:17,127
It'll be
like a real manger.
1558
01:03:17,127 --> 01:03:18,728
There's still
Christmas Eve dinner.
1559
01:03:18,728 --> 01:03:19,729
For about
a hundred of us.
1560
01:03:19,729 --> 01:03:20,998
Leave that to me.
1561
01:03:20,998 --> 01:03:22,867
Everyone go home
and look through your pantries.
1562
01:03:22,867 --> 01:03:23,868
Then go
to your neighbor's house,
1563
01:03:23,868 --> 01:03:25,369
and look through
their pantries.
1564
01:03:25,369 --> 01:03:27,237
Whatever you can spare,
bring to the cafe.
1565
01:03:27,237 --> 01:03:29,373
I think this calls for a vote.
1566
01:03:29,373 --> 01:03:31,876
All those in favor of
saving Christmas, say "aye."
1567
01:03:31,876 --> 01:03:34,211
Aye!
1568
01:03:48,325 --> 01:03:50,895
What can I do for
you, young man?
1569
01:03:50,895 --> 01:03:52,229
I need a toy.
Do you have any left?
1570
01:03:52,229 --> 01:03:54,764
I'm sorry,
it's almost Christmas.
1571
01:03:54,764 --> 01:03:56,600
I'm all out of toys.
1572
01:03:56,600 --> 01:03:58,502
Oh.
1573
01:03:59,603 --> 01:04:02,106
Uh, what was it
you were looking for?
1574
01:04:03,140 --> 01:04:05,275
A doll.
It was for a friend.
1575
01:04:05,275 --> 01:04:07,011
I see! You're trying
to be a good boy
1576
01:04:07,011 --> 01:04:09,346
so you get a part
in that Christmas pageant.
1577
01:04:09,346 --> 01:04:10,915
I already
got the part.
1578
01:04:10,915 --> 01:04:13,583
Then you don't need
to give her the doll.
1579
01:04:13,583 --> 01:04:15,119
I just want to, I guess.
1580
01:04:15,119 --> 01:04:19,189
And I promised she could have
a tea party at Miss Abigail's.
1581
01:04:20,524 --> 01:04:21,758
Now that I think on it...
1582
01:04:21,758 --> 01:04:24,361
I just might have
something left.
1583
01:04:24,361 --> 01:04:25,662
Let me check.
1584
01:04:25,662 --> 01:04:28,532
Oh... It's not very fancy,
I'm afraid.
1585
01:04:28,532 --> 01:04:31,801
Just an old "Biddy Betsy" doll.
1586
01:04:31,801 --> 01:04:33,637
That's just what she wanted!
1587
01:04:33,637 --> 01:04:34,939
Imagine that.
1588
01:04:34,939 --> 01:04:35,705
Can I buy it?
1589
01:04:35,705 --> 01:04:38,642
Uh... it's my last one.
1590
01:04:43,213 --> 01:04:44,048
I've got seven cents!
1591
01:04:45,549 --> 01:04:48,953
She's worth more than that,
wouldn't you say?
1592
01:04:48,953 --> 01:04:51,221
It's all I've got.
1593
01:04:52,089 --> 01:04:55,725
Maybe we could make a trade.
1594
01:05:09,839 --> 01:05:11,341
I brought these cotton balls
from the infirmary.
1595
01:05:11,341 --> 01:05:14,344
I thought we could use them
as stuffing for the dolls.
1596
01:05:14,344 --> 01:05:15,980
Oh! They will do very nicely.
1597
01:05:15,980 --> 01:05:17,147
I haven't done
much sewing,
1598
01:05:17,147 --> 01:05:18,815
apart from stitching up
cuts and scrapes.
1599
01:05:18,815 --> 01:05:20,850
- We're very glad you're here.
- Indeed.
1600
01:05:20,850 --> 01:05:23,988
I've never built a house
for a doll before.
1601
01:05:23,988 --> 01:05:26,423
Oh, It's just like
building a real house.
1602
01:05:26,423 --> 01:05:27,691
Only, um, smaller.
1603
01:05:27,691 --> 01:05:30,427
Yes, but a real house
has a set of plans.
1604
01:05:30,427 --> 01:05:32,662
I took the liberty
of drawing something up.
1605
01:05:32,662 --> 01:05:34,498
It's got the flavor
1606
01:05:34,498 --> 01:05:36,833
of a Frank Lloyd Wright
Colonial Revival.
1607
01:05:39,769 --> 01:05:42,439
Great. Great.
1608
01:05:42,439 --> 01:05:45,275
Ah, this is
pretty much a goner.
1609
01:05:45,275 --> 01:05:46,443
Bottom's all rusted out.
1610
01:05:46,443 --> 01:05:51,281
Yeah, and the firebox
is cracked, too.
1611
01:05:51,748 --> 01:05:53,017
So?
1612
01:05:53,017 --> 01:05:55,019
How long do you think
it'll take to fix?
1613
01:05:55,019 --> 01:05:56,520
Well, maybe a couple of days.
1614
01:05:56,520 --> 01:05:59,289
Can you get it done
by tomorrow night?
1615
01:05:59,889 --> 01:06:01,458
I'll do my best.
1616
01:06:01,458 --> 01:06:02,126
Thanks, George.
1617
01:06:05,629 --> 01:06:07,531
Frank, you look like
you're headed
1618
01:06:07,531 --> 01:06:08,798
somewhere in a hurry.
1619
01:06:08,798 --> 01:06:11,035
Nancy Tucker.
Giddyap!
1620
01:06:11,035 --> 01:06:13,570
Good luck.
1621
01:06:13,570 --> 01:06:14,504
So what have we got?
1622
01:06:14,504 --> 01:06:15,705
Canned fish,
canned oysters,
1623
01:06:15,705 --> 01:06:17,807
more canned fish,
more oysters,
1624
01:06:17,807 --> 01:06:19,309
lots and lots
of beans,
1625
01:06:19,309 --> 01:06:21,711
and then there's some bacon
from the Campbells' farm.
1626
01:06:21,711 --> 01:06:23,247
Not much of it.
1627
01:06:23,247 --> 01:06:26,050
Ned Yost brought over the flour
and the sugar and the potatoes,
1628
01:06:26,050 --> 01:06:27,384
but he says
it's the last of it.
1629
01:06:27,384 --> 01:06:28,752
And you knocked
on every door?
1630
01:06:28,752 --> 01:06:29,919
Everyone was counting
on the freight wagon,
1631
01:06:29,919 --> 01:06:31,721
so there
wasn't much left.
1632
01:06:31,721 --> 01:06:34,058
How do we make
a Christmas Eve banquet
1633
01:06:34,058 --> 01:06:36,726
out of this?
1634
01:06:37,627 --> 01:06:39,063
We start with
an oyster soup,
1635
01:06:39,063 --> 01:06:41,331
fish stew, potato pie,
1636
01:06:41,331 --> 01:06:42,499
bacon and beans,
1637
01:06:42,499 --> 01:06:43,767
and finish it with
1638
01:06:43,767 --> 01:06:44,934
a carrot-and-chicken
surprise casserole.
1639
01:06:44,934 --> 01:06:47,604
But we don't have
any chicken.
1640
01:06:47,604 --> 01:06:49,073
That's the surprise.
1641
01:06:51,341 --> 01:06:52,609
What's the count?
1642
01:06:52,609 --> 01:06:53,743
Including the ones
that you brought,
1643
01:06:53,743 --> 01:06:54,644
we have a dozen
that are ready,
1644
01:06:54,644 --> 01:06:56,180
and that leaves
28 to go.
1645
01:06:56,180 --> 01:06:57,581
We still need to do
finishing touches on the tree
1646
01:06:57,581 --> 01:07:00,350
and the backdrop
for the play.
1647
01:07:00,350 --> 01:07:01,785
And it's
getting late.
1648
01:07:01,785 --> 01:07:03,520
Do you think they work
this hard in the North Pole?
1649
01:07:03,520 --> 01:07:04,821
The next time
I see Santa,
1650
01:07:04,821 --> 01:07:06,590
I'm gonna ask him.
1651
01:07:06,590 --> 01:07:09,359
Abigail...
1652
01:07:33,117 --> 01:07:34,451
Abigail...
1653
01:07:34,451 --> 01:07:35,252
What time is it?
1654
01:07:35,252 --> 01:07:35,919
It's nearly 3:00.
1655
01:07:35,919 --> 01:07:37,387
Where's Clara?
1656
01:07:37,387 --> 01:07:39,556
I sent her upstairs
to take a break.
1657
01:07:39,556 --> 01:07:41,391
How're things going
at the saloon?
1658
01:07:41,391 --> 01:07:42,392
Well, people
are fading fast.
1659
01:07:42,392 --> 01:07:43,527
We're gonna have
to do something
1660
01:07:43,527 --> 01:07:45,129
if we want
to finish on time.
1661
01:07:45,129 --> 01:07:46,830
Yeah.
1662
01:07:46,830 --> 01:07:49,166
I guess it's time
for my secret weapon.
1663
01:07:50,900 --> 01:07:52,402
You have a secret weapon?
1664
01:07:52,402 --> 01:07:54,304
Special blend of coffee
from south of the border.
1665
01:07:54,304 --> 01:07:56,573
I used it when I tracked
"Billy the Kid"
1666
01:07:56,573 --> 01:07:57,641
to the coast of Mexico.
1667
01:07:57,641 --> 01:07:59,243
Stayed awake
for three straight days.
1668
01:07:59,243 --> 01:08:01,911
Oh. Well, let's not make it
that strong.
1669
01:08:01,911 --> 01:08:05,582
I'll boil the water.
1670
01:09:36,840 --> 01:09:37,641
Good morning.
1671
01:09:37,641 --> 01:09:39,943
Oh... good morning.
1672
01:09:39,943 --> 01:09:42,412
I'm so tired
I can barely move,
1673
01:09:42,412 --> 01:09:44,013
but we got it
all done.
1674
01:09:44,013 --> 01:09:45,482
Good.
1675
01:09:45,482 --> 01:09:47,684
And we finished the place
for the Lawson family.
1676
01:09:47,684 --> 01:09:49,253
And the stove?
1677
01:09:49,253 --> 01:09:51,255
Well, George Edwards
fixed it,
1678
01:09:51,255 --> 01:09:52,656
so I'm gonna
take it over there
1679
01:09:52,656 --> 01:09:54,291
as soon as I can find
a volunteer with a wagon.
1680
01:09:54,291 --> 01:09:57,627
It just so happens
I have one of those!
1681
01:09:57,627 --> 01:09:59,263
You're on, Sam.
1682
01:10:04,268 --> 01:10:05,134
This is gonna
sound crazy,
1683
01:10:05,134 --> 01:10:06,870
but I'm kind of glad
1684
01:10:06,870 --> 01:10:09,038
the freight train
didn't come through.
1685
01:10:09,038 --> 01:10:11,308
You're right.
1686
01:10:11,308 --> 01:10:13,543
That does sound crazy.
1687
01:10:14,811 --> 01:10:15,745
I always knew
the people of Hope Valley
1688
01:10:15,745 --> 01:10:17,381
really cared about each other,
1689
01:10:17,381 --> 01:10:19,215
but I never realized
how much.
1690
01:10:19,215 --> 01:10:20,450
Well, I guess
good things
1691
01:10:20,450 --> 01:10:21,985
really do happen
when plans change.
1692
01:10:21,985 --> 01:10:23,720
Truer words
were never spoken.
1693
01:10:23,720 --> 01:10:27,156
I'll hitch up the horse
and we can go get that stove.
1694
01:10:27,156 --> 01:10:28,558
Sounds good.
1695
01:10:31,895 --> 01:10:33,730
Good work.
1696
01:10:33,730 --> 01:10:34,464
You too.
1697
01:10:40,970 --> 01:10:42,238
Pastor!
1698
01:10:42,238 --> 01:10:43,340
You wouldn't by chance
have a cup of coffee
1699
01:10:43,340 --> 01:10:46,042
for a weary traveler,
would ya?
1700
01:10:46,042 --> 01:10:47,277
Of course.
1701
01:10:47,277 --> 01:10:49,746
What are you doing
way out here?
1702
01:10:50,947 --> 01:10:52,215
I was worried about
you and your mom.
1703
01:10:52,215 --> 01:10:54,784
You don't
have to worry about us.
1704
01:10:54,784 --> 01:10:57,086
We'll be fine.
1705
01:11:00,223 --> 01:11:01,291
So where
are you headed?
1706
01:11:01,291 --> 01:11:04,394
Someplace new.
1707
01:11:05,929 --> 01:11:08,765
There are too many memories
in Hope Valley.
1708
01:11:08,765 --> 01:11:09,899
They're not all bad.
1709
01:11:09,899 --> 01:11:12,101
It's where your father
died, Harper.
1710
01:11:12,101 --> 01:11:14,003
It's where he taught me
how to fish.
1711
01:11:14,003 --> 01:11:16,172
And where I made friends.
1712
01:11:16,172 --> 01:11:17,173
Harper.
1713
01:11:17,173 --> 01:11:18,408
You still have
friends there,
1714
01:11:18,408 --> 01:11:19,809
and they'd like
you to come back.
1715
01:11:19,809 --> 01:11:22,712
And I'd like you to finish up
your coffee and leave.
1716
01:11:22,712 --> 01:11:25,349
I already said I don't want
anything from you.
1717
01:11:25,349 --> 01:11:27,717
Yeah, you did.
1718
01:11:27,717 --> 01:11:31,955
Then I remembered a prayer
I learned a long time ago...
1719
01:11:31,955 --> 01:11:34,458
"Lord, let me be
an instrument of Thy peace.
1720
01:11:34,458 --> 01:11:36,460
Where there is hatred,
let me sow love,
1721
01:11:36,460 --> 01:11:38,795
where there is doubt, faith..."
1722
01:11:38,795 --> 01:11:40,697
"...Where
there is despair,
1723
01:11:40,697 --> 01:11:41,498
"hope,
1724
01:11:41,498 --> 01:11:42,632
where there is darkness,
1725
01:11:42,632 --> 01:11:44,133
light,
and where there is sadness--"
1726
01:11:44,133 --> 01:11:47,036
"...Joy."
1727
01:11:47,036 --> 01:11:49,506
Saint Francis' prayer.
1728
01:11:49,506 --> 01:11:51,240
My dad taught it to me.
1729
01:11:51,240 --> 01:11:52,376
It was his favorite.
1730
01:11:52,376 --> 01:11:55,278
I didn't know.
1731
01:11:55,278 --> 01:11:56,480
I think your husband
1732
01:11:56,480 --> 01:11:58,147
would like you
to come back, Nancy.
1733
01:11:59,516 --> 01:12:01,785
Dad was the one who brought us
to Hope Valley, Mama.
1734
01:12:01,785 --> 01:12:05,889
You used to say that
he always knew what was best.
1735
01:12:06,856 --> 01:12:08,825
I think he still does.
1736
01:12:16,566 --> 01:12:18,435
Whoa!
1737
01:12:18,435 --> 01:12:20,904
Thanks, Sam.
1738
01:12:20,904 --> 01:12:22,171
My pleasure.
1739
01:12:22,772 --> 01:12:24,508
Good boy.
1740
01:12:30,013 --> 01:12:32,782
Hey, Jack!
You got a minute?
1741
01:12:32,782 --> 01:12:34,250
Yeah, Lee.
1742
01:12:34,250 --> 01:12:37,286
Hey. I just took the stove
to the Lawsons' place.
1743
01:12:37,286 --> 01:12:39,188
Uh, some of the ladies
are cleaning it up now.
1744
01:12:39,188 --> 01:12:40,924
Oh, great. Well, then
I have more good news.
1745
01:12:40,924 --> 01:12:44,428
Remember the gift that I bought
for Rosemary that went missing?
1746
01:12:44,428 --> 01:12:45,161
The pin?
1747
01:12:45,161 --> 01:12:46,329
The pin. Yes. Well...
1748
01:12:46,329 --> 01:12:47,130
turns out that
it was at the bottom
1749
01:12:47,130 --> 01:12:48,632
of the trunk after all.
1750
01:12:48,632 --> 01:12:50,266
It slipped behind the lining.
I don't know what happened.
1751
01:12:50,266 --> 01:12:53,302
Anyway, I'm really sorry
if I caused any trouble.
1752
01:12:53,302 --> 01:12:54,971
No trouble at all.
I'm just glad you found it.
1753
01:12:54,971 --> 01:12:58,007
Me too, and I can't wait to see
Rosemary's face
1754
01:12:58,007 --> 01:12:59,308
when she opens that box.
1755
01:12:59,308 --> 01:13:01,845
I bet she's going to be
surprised and delighted.
1756
01:13:01,845 --> 01:13:05,048
I hope so. Anyway,
I'll see you tonight, okay?
1757
01:13:06,883 --> 01:13:09,218
I think if we put the buffet
against the wall
1758
01:13:09,218 --> 01:13:10,587
and move the tables out,
1759
01:13:10,587 --> 01:13:11,821
there'll be enough
standing room for everyone.
1760
01:13:11,821 --> 01:13:14,057
Christmas is officially
back on track!
1761
01:13:14,057 --> 01:13:15,258
Oh, except
that you and Jack
1762
01:13:15,258 --> 01:13:16,993
didn't get to go
to the Mountie Ball.
1763
01:13:16,993 --> 01:13:19,228
It was the right
decision to stay.
1764
01:13:20,163 --> 01:13:21,498
Can I go play with Robert?
1765
01:13:21,498 --> 01:13:23,332
Yes, if you are back
in time to get ready
1766
01:13:23,332 --> 01:13:24,834
for the pageant.
1767
01:13:24,834 --> 01:13:26,035
Okay.
1768
01:13:26,035 --> 01:13:28,472
Cody,
where's your baseball?
1769
01:13:28,472 --> 01:13:29,839
I...
1770
01:13:29,839 --> 01:13:30,640
traded it.
1771
01:13:30,640 --> 01:13:35,344
Traded it? With who?
1772
01:13:39,483 --> 01:13:41,485
Mrs. Stanton!
1773
01:13:41,485 --> 01:13:42,886
I don't think
1774
01:13:42,886 --> 01:13:44,353
we've had the pleasure
of a formal introduction.
1775
01:13:44,353 --> 01:13:46,089
No, but I've heard
all about you,
1776
01:13:46,089 --> 01:13:48,257
and I know you've
met my little boy.
1777
01:13:48,257 --> 01:13:49,325
Cody.
Yeah, I saw him earlier.
1778
01:13:49,325 --> 01:13:50,994
Oh, I'm not looking for him.
1779
01:13:50,994 --> 01:13:52,862
I came to talk to you.
1780
01:13:52,862 --> 01:13:53,997
About the baseball.
1781
01:13:53,997 --> 01:13:55,331
It was a fair trade.
1782
01:13:55,331 --> 01:13:57,501
May I ask
what he got in exchange?
1783
01:13:57,501 --> 01:13:58,868
Humanity. Kindness.
1784
01:13:58,868 --> 01:14:00,604
Everything Christmas
is all about.
1785
01:14:00,604 --> 01:14:03,973
I don't think
you answered my question.
1786
01:14:03,973 --> 01:14:05,509
Cody traded that ball
1787
01:14:05,509 --> 01:14:07,611
for something
one of his friends wanted.
1788
01:14:07,611 --> 01:14:08,945
He said she'd
be heartbroken
1789
01:14:08,945 --> 01:14:10,947
if she didn't
get it for Christmas.
1790
01:14:10,947 --> 01:14:12,281
A "Biddy Betsy" doll?
1791
01:14:12,281 --> 01:14:13,950
One and the same!
1792
01:14:13,950 --> 01:14:14,618
And you had one?
1793
01:14:14,618 --> 01:14:15,952
Yes, indeed!
1794
01:14:15,952 --> 01:14:17,120
It's funny
how those kind of things
1795
01:14:17,120 --> 01:14:18,622
just work out sometimes.
1796
01:14:18,622 --> 01:14:20,557
He really loved that baseball.
1797
01:14:20,557 --> 01:14:23,359
I can't believe
he did that for Maggie.
1798
01:14:23,359 --> 01:14:25,529
He's a pretty special
young man.
1799
01:14:25,529 --> 01:14:27,531
Yes, he is.
1800
01:14:28,698 --> 01:14:30,399
We're serving
Christmas Eve dinner tonight
1801
01:14:30,399 --> 01:14:31,635
for everyone in town.
1802
01:14:31,635 --> 01:14:33,970
I... Well, I hope
you'll join us.
1803
01:14:33,970 --> 01:14:35,539
Well, that's a fine invitation,
1804
01:14:35,539 --> 01:14:37,406
but I think
I'm heading out soon.
1805
01:14:37,406 --> 01:14:39,308
Don't want
to wear out my welcome.
1806
01:14:39,308 --> 01:14:42,546
Well, if you change your mind,
we'd love to have you.
1807
01:14:42,546 --> 01:14:43,547
How about you,
Mrs. Stanton?
1808
01:14:43,547 --> 01:14:45,715
Any last-minute shopping to do?
1809
01:14:45,715 --> 01:14:47,884
Oh, I think I've got
Christmas taken care of.
1810
01:14:47,884 --> 01:14:49,586
You sure you haven't
forgotten anyone?
1811
01:14:49,586 --> 01:14:53,089
I'm sure.
1812
01:14:53,089 --> 01:14:54,323
Well...
1813
01:14:54,323 --> 01:14:55,559
there is Henry Gowen.
1814
01:14:55,559 --> 01:14:58,261
But he doesn't want
anything from me,
1815
01:14:58,261 --> 01:14:59,195
or anyone else.
1816
01:14:59,195 --> 01:15:00,329
Yeah, I saw him out for a walk.
1817
01:15:00,329 --> 01:15:02,165
He looked like
a real sourpuss to me.
1818
01:15:02,165 --> 01:15:04,000
That's him, all right.
1819
01:15:04,000 --> 01:15:05,301
So...
1820
01:15:05,301 --> 01:15:06,836
why are you worried
about him at all?
1821
01:15:07,436 --> 01:15:09,105
I don't know.
1822
01:15:09,105 --> 01:15:11,407
Maybe because
he's one of us,
1823
01:15:11,407 --> 01:15:13,242
for better or worse.
1824
01:15:13,242 --> 01:15:15,011
Have you told him that?
1825
01:15:15,011 --> 01:15:16,780
Well, he didn't
give me a chance.
1826
01:15:16,780 --> 01:15:21,084
He said I was pretending to care
to keep up appearances.
1827
01:15:21,084 --> 01:15:22,952
Oh, that
can't be true.
1828
01:15:22,952 --> 01:15:24,353
It's not.
1829
01:15:24,353 --> 01:15:26,089
Well...
1830
01:15:26,089 --> 01:15:28,592
Guess I'm right out of luck.
1831
01:15:28,592 --> 01:15:30,059
Well, how's that?
1832
01:15:30,059 --> 01:15:32,596
Because the best gift
you can give Old Sourpuss
1833
01:15:32,596 --> 01:15:34,598
for Christmas
1834
01:15:34,598 --> 01:15:35,765
is the truth.
1835
01:15:35,765 --> 01:15:38,602
Even though I'd rather
sell you a necktie.
1836
01:15:39,603 --> 01:15:40,637
I think I will
pass on that.
1837
01:15:44,774 --> 01:15:47,043
Thank you for everything,
Mr. Bailey.
1838
01:15:47,043 --> 01:15:48,612
You've been a real angel.
1839
01:15:48,612 --> 01:15:51,715
Oh, I have been called worse.
1840
01:16:12,335 --> 01:16:14,971
Meant to lock that door.
1841
01:16:18,241 --> 01:16:19,676
I thought we were done here.
1842
01:16:19,676 --> 01:16:21,310
We were.
1843
01:16:21,310 --> 01:16:25,414
And then someone
started me thinking...
1844
01:16:26,282 --> 01:16:28,918
And I realized something...
1845
01:16:30,053 --> 01:16:32,255
There's a reason
you're here, Henry.
1846
01:16:32,255 --> 01:16:34,758
There's a reason
you came back.
1847
01:16:35,959 --> 01:16:38,327
I don't need
to listen to this right now.
1848
01:16:38,327 --> 01:16:39,829
Yes, you do.
1849
01:16:39,829 --> 01:16:42,531
And you're gonna hear me out,
whether you like it or not.
1850
01:16:42,531 --> 01:16:46,102
You came back to Hope Valley
because this is your home,
1851
01:16:46,102 --> 01:16:49,438
and the people here
are your family.
1852
01:16:50,206 --> 01:16:52,776
You need us, Henry.
1853
01:16:53,509 --> 01:16:55,544
And the truth is,
1854
01:16:55,544 --> 01:16:58,014
I need you.
1855
01:16:58,014 --> 01:17:01,284
So you were right after all.
1856
01:17:02,118 --> 01:17:04,520
I am here for me.
1857
01:17:05,689 --> 01:17:07,123
I'm here because
I have a town to run,
1858
01:17:07,123 --> 01:17:08,291
and I need your help to do it.
1859
01:17:08,291 --> 01:17:11,695
And I won't let you
push me away.
1860
01:17:11,695 --> 01:17:12,962
I'll be back tomorrow,
1861
01:17:12,962 --> 01:17:16,032
and the day after that
and the day after that.
1862
01:17:16,032 --> 01:17:20,469
Because I'm giving you
a second chance for Christmas.
1863
01:17:21,337 --> 01:17:23,539
A chance to work together.
1864
01:17:23,539 --> 01:17:26,810
And a chance to start over.
1865
01:17:27,811 --> 01:17:30,213
Merry Christmas, Henry.
1866
01:17:30,213 --> 01:17:33,216
And welcome home.
1867
01:17:42,826 --> 01:17:44,327
"And the glory of the Lord
1868
01:17:44,327 --> 01:17:47,731
"shone round about them,
and they were sore afraid.
1869
01:17:47,731 --> 01:17:49,833
But the angel said unto them..."
1870
01:17:49,833 --> 01:17:50,934
"Fear not,
1871
01:17:50,934 --> 01:17:52,168
"for behold,
1872
01:17:52,168 --> 01:17:54,337
"I bring you good
tidings of great joy,
1873
01:17:54,337 --> 01:17:55,905
which shall be
to all people."
1874
01:17:55,905 --> 01:17:57,606
"For, unto you
is born this day,
1875
01:17:57,606 --> 01:17:59,342
"in the city of David
1876
01:17:59,342 --> 01:18:01,745
a Savior
which is Christ the Lord.
1877
01:18:01,745 --> 01:18:02,746
"And this shall be
a sign unto you--
1878
01:18:02,746 --> 01:18:04,180
"you shall find the babe
1879
01:18:04,180 --> 01:18:08,351
wrapped in swaddling clothes
and lying in the manger."
1880
01:18:20,930 --> 01:18:24,467
♪ Away in the manger
1881
01:18:24,467 --> 01:18:27,536
♪ No crib for his bed
1882
01:18:27,536 --> 01:18:29,538
♪ The little Lord Jesus
1883
01:18:29,538 --> 01:18:34,043
♪ Lay down his sweet head
1884
01:18:34,043 --> 01:18:37,546
♪ The stars
In the night sky ♪
1885
01:18:37,546 --> 01:18:40,817
♪ Looked down where he lay
1886
01:18:40,817 --> 01:18:44,487
♪ The little Lord Jesus
1887
01:18:44,487 --> 01:18:46,790
♪ Asleep on the hay ♪
1888
01:18:52,896 --> 01:18:54,497
You mind if I say
a few words?
1889
01:18:54,497 --> 01:18:56,665
Oh, of course!
1890
01:18:58,802 --> 01:19:00,569
I don't have a sermon
prepared for you tonight.
1891
01:19:00,569 --> 01:19:03,406
It's hard to follow
the greatest story ever told,
1892
01:19:03,406 --> 01:19:04,573
so I won't even try.
1893
01:19:04,573 --> 01:19:06,843
But I do want to remind everyone
1894
01:19:06,843 --> 01:19:09,412
that the greatest gift
we receive
1895
01:19:09,412 --> 01:19:10,914
is God's love.
1896
01:19:10,914 --> 01:19:12,916
The greatest gift
that we give
1897
01:19:12,916 --> 01:19:16,252
is the love we have
for one other.
1898
01:19:17,120 --> 01:19:18,587
Merry Christmas, everyone.
1899
01:19:18,587 --> 01:19:20,323
Merry Christmas!
1900
01:19:20,323 --> 01:19:23,827
Merry Christmas.
1901
01:19:23,827 --> 01:19:26,930
All right, everyone, well,
I believe our program is over,
1902
01:19:26,930 --> 01:19:31,534
unless, of course,
I'm forgetting something.
1903
01:19:33,669 --> 01:19:34,904
Santa!
1904
01:19:34,904 --> 01:19:38,507
Oh, no!
How could I forget Santa?
1905
01:19:38,507 --> 01:19:39,843
Ho, ho, ho, ho!
1906
01:19:39,843 --> 01:19:44,013
Merry Christmas, boys and girls!
Merry Christmas!
1907
01:19:44,013 --> 01:19:47,550
Now, that is a sight
I never thought I'd live to see.
1908
01:19:47,550 --> 01:19:49,352
Well, my money's
on you for next year.
1909
01:19:49,352 --> 01:19:52,288
You can't keep winning
at darts forever, my friend.
1910
01:19:52,288 --> 01:19:54,357
["Santa" Bill]:
Merry Christmas, everyone!
1911
01:19:54,357 --> 01:19:56,025
Well...
1912
01:19:56,025 --> 01:19:59,062
I believe this one is...
1913
01:19:59,062 --> 01:20:00,964
for Timmy.
1914
01:20:00,964 --> 01:20:03,399
That's me!
1915
01:20:05,401 --> 01:20:06,970
Merry Christmas, young man.
1916
01:20:06,970 --> 01:20:08,972
Thank you.
1917
01:20:10,639 --> 01:20:12,575
Who's Ruby?
1918
01:20:12,575 --> 01:20:15,578
That's me!
1919
01:20:15,578 --> 01:20:16,712
Is this really for me?
1920
01:20:16,712 --> 01:20:20,149
Yes, it is.
Merry Christmas.
1921
01:20:21,550 --> 01:20:25,821
Is there someone here
named Maggie?
1922
01:20:25,821 --> 01:20:27,924
Biddy Betsy!
1923
01:20:27,924 --> 01:20:30,493
Merry Christmas!
1924
01:20:36,032 --> 01:20:38,434
I know
what you did for Maggie,
1925
01:20:38,434 --> 01:20:39,668
and I'm very proud
of you.
1926
01:20:53,149 --> 01:20:55,151
["Santa" Bill]:
This says it's for Harper!
1927
01:20:55,151 --> 01:20:56,719
That's me.
1928
01:20:56,719 --> 01:20:59,555
Merry Christmas, son.
1929
01:20:59,555 --> 01:21:02,959
Merry Christmas,
children. Come!
1930
01:21:02,959 --> 01:21:05,194
Merry Christmas!
1931
01:21:13,937 --> 01:21:14,938
I have to lock up
the jail.
1932
01:21:14,938 --> 01:21:16,940
Save me a seat
if you can?
1933
01:21:16,940 --> 01:21:20,043
Oh, I'm pretty sure
we'll be standing.
1934
01:21:20,944 --> 01:21:22,711
All we need now
is some snow
1935
01:21:22,711 --> 01:21:23,947
for a perfect
Christmas Eve.
1936
01:21:23,947 --> 01:21:25,014
Well, I don't know.
1937
01:21:25,014 --> 01:21:27,783
It's pretty clear
for that.
1938
01:21:27,783 --> 01:21:30,653
Maybe I'm asking
too much.
1939
01:21:31,854 --> 01:21:34,823
Looks like everyone
enjoyed themselves.
1940
01:21:35,558 --> 01:21:36,792
I believe they did.
1941
01:21:36,792 --> 01:21:38,261
I'm surprised to see
you're still here.
1942
01:21:38,261 --> 01:21:41,730
Isn't there somewhere else
you're supposed to be tonight?
1943
01:21:41,730 --> 01:21:43,066
Not that I know of.
1944
01:21:43,066 --> 01:21:46,402
Think again.
1945
01:21:57,780 --> 01:21:59,048
How much?
1946
01:21:59,048 --> 01:22:01,084
No charge.
1947
01:22:04,120 --> 01:22:05,188
Jesse!
1948
01:22:05,188 --> 01:22:07,023
I need your help
with something.
1949
01:22:07,023 --> 01:22:07,823
Of course.
1950
01:22:07,823 --> 01:22:10,193
What can I do for you?
1951
01:22:11,995 --> 01:22:13,362
Mr. Bailey!
1952
01:22:13,362 --> 01:22:15,698
Are you sure you don't want
to join us for supper?
1953
01:22:15,698 --> 01:22:20,036
Well, that's very kind of you,
but it's time for me to leave.
1954
01:22:20,036 --> 01:22:22,871
I hope you'll come back
and visit us.
1955
01:22:22,871 --> 01:22:24,140
I will.
1956
01:22:24,140 --> 01:22:26,209
But, in the meantime,
I have a favor to ask.
1957
01:22:26,209 --> 01:22:28,677
I have a long trip ahead of me,
and...
1958
01:22:28,677 --> 01:22:31,680
Dasher here,
he never signed up for that.
1959
01:22:31,680 --> 01:22:33,116
He needs a real home.
1960
01:22:33,116 --> 01:22:37,120
Do you know anyone in town
I could trust to look after him?
1961
01:22:37,120 --> 01:22:39,122
Someone... kind?
1962
01:22:39,122 --> 01:22:41,524
With a good heart?
1963
01:22:42,491 --> 01:22:45,028
I know
the perfect person.
1964
01:22:45,028 --> 01:22:46,195
You really mean it?
1965
01:22:46,195 --> 01:22:48,031
If you promise to take
care of each other.
1966
01:22:48,031 --> 01:22:50,199
I promise!
I promise! I promise!
1967
01:22:57,173 --> 01:23:00,076
Come on, Dasher!
1968
01:23:03,846 --> 01:23:06,049
[Elizabeth, writing]:
And so...
1969
01:23:06,049 --> 01:23:08,317
with a little help
from a simple peddler
1970
01:23:08,317 --> 01:23:11,154
who knew exactly
what everyone needed,
1971
01:23:11,154 --> 01:23:13,056
what looked
like disappointment
1972
01:23:13,056 --> 01:23:16,159
turned into a Christmas miracle.
1973
01:23:17,293 --> 01:23:18,094
The new families
from the settlement
1974
01:23:18,094 --> 01:23:19,295
were able to move
1975
01:23:19,295 --> 01:23:21,730
out of the tents
and into real homes.
1976
01:23:21,730 --> 01:23:26,235
Rosemary was surprised
and delighted
1977
01:23:26,235 --> 01:23:29,172
with Lee's unique gift.
1978
01:23:30,473 --> 01:23:32,075
And the warmth
of the Christmas spirit
1979
01:23:32,075 --> 01:23:36,079
was rediscovered
and reborn.
1980
01:23:45,354 --> 01:23:46,855
By the time I got home,
1981
01:23:46,855 --> 01:23:49,758
I didn't think there could be
a more perfect Christmas,
1982
01:23:49,758 --> 01:23:52,095
but it turned out...
1983
01:23:52,095 --> 01:23:54,297
I was wrong.
1984
01:24:02,971 --> 01:24:05,974
"The pleasure of your company
is requested at the saloon.
1985
01:24:05,974 --> 01:24:08,377
Formal attire."
1986
01:24:44,847 --> 01:24:48,851
May I have this dance,
Miss Thatcher?
1987
01:24:51,820 --> 01:24:54,523
I would be delighted,
Constable Thornton.
1988
01:25:47,310 --> 01:25:49,912
Giddyap!