1 00:00:00,835 --> 00:00:02,935 The heart... 2 00:00:02,970 --> 00:00:04,436 I wonder what it says. 3 00:00:04,472 --> 00:00:07,272 We're going to teach you to read braille. 4 00:00:07,842 --> 00:00:08,874 [groans] 5 00:00:08,909 --> 00:00:09,641 I'm so sorry. 6 00:00:09,677 --> 00:00:10,476 My fault. 7 00:00:10,511 --> 00:00:12,811 I know when someone's up to no good. 8 00:00:12,847 --> 00:00:14,613 You should accept this fellowship. 9 00:00:14,648 --> 00:00:16,782 Faith, are you leaving hope valley? 10 00:00:16,817 --> 00:00:17,983 That's the big question. 11 00:00:18,019 --> 00:00:19,551 Life is more fun with surprises. 12 00:00:19,587 --> 00:00:19,818 [thunder rolls] 13 00:00:19,854 --> 00:00:20,619 oh! 14 00:00:20,654 --> 00:00:22,221 Think of it as another surprise! 15 00:00:22,256 --> 00:00:23,422 Lucas! 16 00:00:25,993 --> 00:00:28,227 I don't- I don't feel very well. 17 00:00:28,262 --> 00:00:28,961 Elizabeth: Oh, my goodness! 18 00:00:28,996 --> 00:00:29,995 Ned! 19 00:00:33,667 --> 00:00:35,801 The night seems as restless as ever 20 00:00:35,836 --> 00:00:38,203 while we await word of ned yost's condition 21 00:00:38,239 --> 00:00:39,972 after his collapse. 22 00:00:40,007 --> 00:00:42,007 [thunder rolls] 23 00:00:42,543 --> 00:00:45,644 tea, with lemon and honey. 24 00:00:45,679 --> 00:00:47,379 Thank you. 25 00:00:49,050 --> 00:00:50,082 In case you're hungry 26 00:00:50,117 --> 00:00:53,285 I asked gustave to prepare some sandwiches for all. 27 00:00:54,221 --> 00:00:55,654 They should be ready shortly. 28 00:00:55,689 --> 00:00:57,456 That was very nice. 29 00:00:59,593 --> 00:01:01,860 Any news from the infirmary? 30 00:01:01,896 --> 00:01:03,195 Nothing. 31 00:01:03,431 --> 00:01:06,265 I received some news from my mother. 32 00:01:06,300 --> 00:01:07,666 With the advice that you gave her, 33 00:01:07,701 --> 00:01:10,402 she convinced my father to come home. 34 00:01:10,438 --> 00:01:13,238 Lucas, that's wonderful. 35 00:01:13,274 --> 00:01:16,108 Oh, I hope they're able to work things out. 36 00:01:16,143 --> 00:01:18,577 Hope is all we can offer them. 37 00:01:20,214 --> 00:01:22,948 You really are quite remarkable. 38 00:01:22,983 --> 00:01:26,585 And I hope you know how happy I am to have you in my life. 39 00:01:35,229 --> 00:01:37,029 I'm sorry. 40 00:01:37,064 --> 00:01:38,497 Of course. 41 00:01:48,109 --> 00:01:50,375 Florence, I have some soup. 42 00:01:50,411 --> 00:01:52,411 You should eat something. 43 00:01:55,983 --> 00:01:58,117 I can't help but think that we're missing something here. 44 00:01:58,152 --> 00:01:59,718 We should have taken him to union city 45 00:01:59,753 --> 00:02:02,087 while we still had the chance. 46 00:02:02,123 --> 00:02:03,288 I blame myself. 47 00:02:03,324 --> 00:02:05,290 He couldn't have made that trip. 48 00:02:05,326 --> 00:02:06,191 And we had no reason to believe 49 00:02:06,227 --> 00:02:08,727 his condition would worsen so quickly. 50 00:02:12,666 --> 00:02:14,099 [door opens] 51 00:02:15,536 --> 00:02:17,069 pardon me. 52 00:02:17,104 --> 00:02:18,103 Joseph. 53 00:02:19,039 --> 00:02:23,408 With your permission, I'd like to hold a prayer vigil for ned. 54 00:02:23,444 --> 00:02:25,144 That would be lovely. 55 00:02:25,179 --> 00:02:26,178 Ok. 56 00:02:26,213 --> 00:02:27,246 Thank you. 57 00:02:27,281 --> 00:02:28,647 Ok. 58 00:02:32,887 --> 00:02:33,519 [sighs] 59 00:02:33,554 --> 00:02:34,820 his blood pressure is down. 60 00:02:34,855 --> 00:02:37,856 What is causing this jaundice? 61 00:02:37,892 --> 00:02:39,358 Could it be his gallbladder? 62 00:02:39,393 --> 00:02:41,260 It's a possibility. 63 00:02:41,295 --> 00:02:42,227 Regardless, one way or another 64 00:02:42,263 --> 00:02:45,130 I don't think there's any way to avoid it. 65 00:02:45,166 --> 00:02:47,266 I need to operate. 66 00:02:50,471 --> 00:03:05,417 [theme music plays] 67 00:03:05,419 --> 00:03:20,465 [theme music plays] 68 00:03:30,077 --> 00:03:31,476 [clears throat] 69 00:03:31,512 --> 00:03:34,146 joseph, you are soaked through! 70 00:03:34,181 --> 00:03:35,514 Oh, I'm alright. 71 00:03:35,549 --> 00:03:36,848 I left the horse home with minnie 72 00:03:36,884 --> 00:03:38,350 just in case she needed it. 73 00:03:38,385 --> 00:03:39,585 You walked to town? 74 00:03:39,620 --> 00:03:40,786 I'm fine, really. 75 00:03:40,821 --> 00:03:45,591 I got the ok from florence to hold a prayer vigil for ned. 76 00:03:45,626 --> 00:03:47,226 Would you mind if I used the school? 77 00:03:47,261 --> 00:03:50,062 You know it's also a church, right? 78 00:03:50,097 --> 00:03:51,230 I just thought I should ask. 79 00:03:51,265 --> 00:03:52,531 Folks can pray wherever. 80 00:03:52,566 --> 00:03:55,667 I find it's encouraging to be together. 81 00:03:55,703 --> 00:03:57,236 I believe that, too. 82 00:03:57,271 --> 00:03:59,504 Which is why so many of us are gathered here tonight. 83 00:03:59,540 --> 00:04:00,539 In a saloon. 84 00:04:00,574 --> 00:04:02,040 [chuckles] 85 00:04:02,076 --> 00:04:04,610 god can hear us, even in a saloon. 86 00:04:04,645 --> 00:04:07,512 I just thought I'd provide an option. 87 00:04:07,548 --> 00:04:09,214 Well, why don't I head over there with you? 88 00:04:09,250 --> 00:04:10,215 I can show you where the lights are 89 00:04:10,251 --> 00:04:12,384 and help you get a fire started in the stove. 90 00:04:12,419 --> 00:04:13,385 You stay. 91 00:04:13,420 --> 00:04:14,886 I'll accompany joseph. 92 00:04:14,922 --> 00:04:15,754 Much appreciated. 93 00:04:15,789 --> 00:04:16,555 Thank you, lucas. 94 00:04:16,590 --> 00:04:17,556 Of course. 95 00:04:18,092 --> 00:04:19,258 Thank you. 96 00:04:19,627 --> 00:04:22,728 Alright, here's where you come in. 97 00:04:22,763 --> 00:04:25,697 Probate records, birth certificate, 98 00:04:25,733 --> 00:04:29,901 amended birth certificate, and court petitions. 99 00:04:29,937 --> 00:04:33,105 Now I need you to sign here, here, and here. 100 00:04:33,140 --> 00:04:35,374 Then I file with the county. 101 00:04:35,409 --> 00:04:39,077 Should take about 90 days for the adoption to become official. 102 00:04:39,113 --> 00:04:43,482 I would say that you have reason to celebrate. 103 00:04:43,517 --> 00:04:45,784 Thank you for walking me through all this. 104 00:04:45,819 --> 00:04:47,552 Just pay my bill. 105 00:04:48,656 --> 00:04:49,888 No. 106 00:04:49,923 --> 00:04:51,556 This one's on me. 107 00:04:53,460 --> 00:04:55,594 You're a generous man, bill. 108 00:04:55,629 --> 00:04:57,896 I can't convince you to do my rounds for me, can I? 109 00:04:57,931 --> 00:05:00,532 Generous, not foolish. 110 00:05:04,371 --> 00:05:07,172 Can I assume there's been no change? 111 00:05:07,207 --> 00:05:10,642 I don't believe carson or faith have made a diagnosis yet. 112 00:05:14,348 --> 00:05:17,849 Allie and I are making the adoption official 113 00:05:17,885 --> 00:05:20,619 in bill's office the day after tomorrow. 114 00:05:20,654 --> 00:05:23,422 I know she would really like to have you there. 115 00:05:23,457 --> 00:05:26,158 I'd appreciate it if you would consider attending. 116 00:05:26,193 --> 00:05:29,227 Nathan, it would be my honour. 117 00:05:32,232 --> 00:05:34,299 Great. Good. 118 00:05:34,335 --> 00:05:37,769 Um, as much as I don't wanna head out in the rain, I uh... 119 00:05:43,010 --> 00:05:44,009 [door opens] 120 00:05:48,749 --> 00:05:50,048 clara. 121 00:05:50,084 --> 00:05:51,016 Oh, my goodness. 122 00:05:51,051 --> 00:05:52,984 It is teeming outside. 123 00:05:53,020 --> 00:05:56,955 Just dashing across the street to fetch the inventory ledger 124 00:05:56,990 --> 00:05:57,322 was an adventure. 125 00:05:57,358 --> 00:05:58,623 [chuckles] 126 00:05:58,659 --> 00:05:59,825 whew. 127 00:05:59,860 --> 00:06:01,026 Alright. 128 00:06:01,061 --> 00:06:03,795 Oh, clara. 129 00:06:03,831 --> 00:06:06,865 I'm just still wondering about jesse. 130 00:06:06,900 --> 00:06:09,668 And the idea of dottie selling the dress shop is- 131 00:06:09,703 --> 00:06:11,336 dear heart, rest assured 132 00:06:11,372 --> 00:06:14,239 I will do whatever I possibly can 133 00:06:14,274 --> 00:06:18,910 to keep you and rachel employed. 134 00:06:18,946 --> 00:06:20,011 But even if she doesn't sell, 135 00:06:20,047 --> 00:06:21,847 you said you're probably leaving. 136 00:06:21,882 --> 00:06:25,384 Rachel and I haven't a clue of how to run a business. 137 00:06:25,419 --> 00:06:26,585 Clara. 138 00:06:26,620 --> 00:06:28,553 You are a whizz-bang seamstress, 139 00:06:28,589 --> 00:06:31,423 and rachel, well, she is proving to be 140 00:06:31,458 --> 00:06:34,760 a gale-force sales person. 141 00:06:34,795 --> 00:06:37,062 You two will figure it out together. 142 00:06:37,097 --> 00:06:38,663 I know. 143 00:06:38,699 --> 00:06:41,233 Alright, let's get started. 144 00:06:41,268 --> 00:06:42,334 Okay. 145 00:06:46,907 --> 00:06:49,541 Alright, I think you're all set. 146 00:06:51,812 --> 00:06:54,613 A room this size, it'll take a while to get warm. 147 00:06:54,648 --> 00:06:55,914 Mmmhmm. 148 00:06:57,885 --> 00:07:00,018 Joseph, you and I work together 149 00:07:00,053 --> 00:07:03,755 but did I miss where you mentioned being well... 150 00:07:03,791 --> 00:07:04,956 Are you a preacher? 151 00:07:04,992 --> 00:07:07,058 Well, unless I'm a pastor in a church 152 00:07:07,094 --> 00:07:09,461 I don't see the need to announce it. 153 00:07:09,496 --> 00:07:11,263 Has lee coulter asked you if you'd be interested 154 00:07:11,298 --> 00:07:12,798 in pastoring this church? 155 00:07:12,833 --> 00:07:15,200 No, and you don't need to go 156 00:07:15,235 --> 00:07:17,202 banging that drum for me, either. 157 00:07:17,237 --> 00:07:19,438 Do you mind me asking why? 158 00:07:19,473 --> 00:07:21,907 People will start treating me differently. 159 00:07:21,942 --> 00:07:25,610 And I have other plans besides pastoring a church. 160 00:07:25,646 --> 00:07:26,912 -Understood. -Mm. 161 00:07:28,115 --> 00:07:29,047 Jesse! 162 00:07:29,082 --> 00:07:29,981 The first to arrive. 163 00:07:30,017 --> 00:07:30,949 [door closes] 164 00:07:30,984 --> 00:07:33,051 well, I'll have some tea and coffee sent over 165 00:07:33,086 --> 00:07:33,985 from the saloon. 166 00:07:34,021 --> 00:07:35,420 Much appreciated. 167 00:07:35,789 --> 00:07:37,522 -Jesse. -Lucas. 168 00:07:39,293 --> 00:07:41,293 I'm not really sure what this is about. 169 00:07:41,328 --> 00:07:42,794 I just know you're trying to help ned. 170 00:07:42,830 --> 00:07:46,331 Well, if you believe in the power of prayer, 171 00:07:46,366 --> 00:07:48,934 you've come to the right place. 172 00:07:48,969 --> 00:07:50,135 Come on. 173 00:07:54,041 --> 00:07:55,040 What happened to you? 174 00:07:55,075 --> 00:07:58,477 We went by the derrick to check on a few things. 175 00:07:58,512 --> 00:07:59,778 We got stuck in the mud. 176 00:07:59,813 --> 00:08:02,080 Your father has a glamorous job. 177 00:08:02,115 --> 00:08:04,483 Say, you wanna- you wanna get some dinner? 178 00:08:04,518 --> 00:08:05,684 Oh, thanks henry, 179 00:08:05,719 --> 00:08:09,020 but I think I'm gonna get cleaned up and call it a day. 180 00:08:09,056 --> 00:08:10,522 Alright, fine. 181 00:08:10,557 --> 00:08:11,656 Yeah. 182 00:08:11,692 --> 00:08:13,091 Say, if you need a couple of bucks 183 00:08:13,126 --> 00:08:14,960 or whatever, you want me to pay for- 184 00:08:14,995 --> 00:08:17,162 oh, dad- dad's got it. 185 00:08:17,197 --> 00:08:20,699 Uh, jerry. Jerry. He offered already. 186 00:08:20,734 --> 00:08:22,100 Yeah. Yeah, ok. 187 00:08:22,135 --> 00:08:23,168 You worked real hard today. 188 00:08:23,203 --> 00:08:23,935 Thanks. 189 00:08:23,971 --> 00:08:24,636 -Alright. -Bye. 190 00:08:24,671 --> 00:08:25,437 Have a good sleep. 191 00:08:25,472 --> 00:08:26,104 Thanks, anyway. 192 00:08:26,139 --> 00:08:27,339 Yeah, yeah. 193 00:08:32,012 --> 00:08:33,011 [exhales] 194 00:08:36,350 --> 00:08:37,015 ladies. 195 00:08:37,050 --> 00:08:37,682 Oh. 196 00:08:37,718 --> 00:08:40,118 Christopher, what happened? 197 00:08:40,153 --> 00:08:42,988 Oh, it all comes out in the wash. 198 00:08:43,023 --> 00:08:45,624 Christopher, have you seen jesse, 199 00:08:45,659 --> 00:08:46,658 by any chance? 200 00:08:46,693 --> 00:08:49,728 Uh, no, I can't say I have. 201 00:08:49,763 --> 00:08:55,667 But uh, where might miss rachel be this evening? 202 00:08:55,702 --> 00:08:57,168 At home. 203 00:08:57,204 --> 00:08:59,304 Writing her mother and father. 204 00:08:59,339 --> 00:09:01,239 Ah. 205 00:09:01,275 --> 00:09:04,643 Well, send her my best. 206 00:09:04,678 --> 00:09:06,211 Please. 207 00:09:06,246 --> 00:09:07,512 Clara. 208 00:09:08,282 --> 00:09:10,815 Oh, it's wet out there. 209 00:09:10,851 --> 00:09:13,919 So, how's it going? 210 00:09:13,954 --> 00:09:15,687 Excuse me. 211 00:09:16,123 --> 00:09:17,856 That good, huh? 212 00:09:17,891 --> 00:09:19,891 She's worried about jesse. 213 00:09:19,927 --> 00:09:21,993 I want your opinion on henry's son. 214 00:09:22,029 --> 00:09:23,028 Hmm. 215 00:09:23,063 --> 00:09:24,763 I don't trust him. 216 00:09:24,798 --> 00:09:25,897 Mm. 217 00:09:25,933 --> 00:09:26,731 You're thinking the apple 218 00:09:26,767 --> 00:09:28,266 doesn't fall too far from the tree. 219 00:09:28,302 --> 00:09:30,201 Something like that. 220 00:09:30,237 --> 00:09:32,404 I'm an actress, remember? 221 00:09:32,439 --> 00:09:35,540 I know a performance when I see one. 222 00:09:42,549 --> 00:09:44,349 It is unpleasant out there. 223 00:09:44,384 --> 00:09:46,718 Thank you for going. 224 00:09:46,753 --> 00:09:48,887 Lucas, may I borrow your umbrella? 225 00:09:48,922 --> 00:09:51,389 I'd just like to check in on florence. 226 00:09:51,425 --> 00:09:53,558 Shall I escort you? 227 00:09:53,594 --> 00:09:55,360 Thank you, though. 228 00:10:12,679 --> 00:10:14,145 Is ned feeling any better? 229 00:10:14,181 --> 00:10:15,246 No. 230 00:10:15,282 --> 00:10:17,415 In fact, carson and faith feel they have no choice 231 00:10:17,451 --> 00:10:19,250 but to operate. 232 00:10:19,286 --> 00:10:21,052 Do they have a diagnosis? 233 00:10:21,088 --> 00:10:23,321 His gallbladder may need to be removed. 234 00:10:23,357 --> 00:10:27,025 But without surgery they won't know for sure. 235 00:10:28,662 --> 00:10:31,630 I will contact ned's daughter again and let her know. 236 00:10:31,665 --> 00:10:34,299 I'm sorry katie can't get here. 237 00:10:34,334 --> 00:10:37,402 I know she'd be a real comfort for ned. 238 00:10:37,437 --> 00:10:38,436 Molly? 239 00:10:43,677 --> 00:10:45,710 [tearful] I'm not ready for this. 240 00:10:47,014 --> 00:10:48,647 Will you come with me? 241 00:10:48,682 --> 00:10:50,315 Of course. 242 00:11:08,035 --> 00:11:09,334 Florence? 243 00:11:09,369 --> 00:11:11,136 Ned. 244 00:11:11,171 --> 00:11:13,171 You have to get better. 245 00:11:15,509 --> 00:11:17,442 Oh, I will be fine. 246 00:11:17,477 --> 00:11:18,910 I promise. 247 00:11:23,417 --> 00:11:27,118 And when I am back on my feet, 248 00:11:27,154 --> 00:11:29,854 I was wondering... 249 00:11:29,890 --> 00:11:31,923 Will you marry me? 250 00:11:33,260 --> 00:11:37,529 Ah...Ah. 251 00:11:37,564 --> 00:11:41,499 You just think about getting well. 252 00:11:41,535 --> 00:11:46,504 Florence, please. Marry me. 253 00:11:46,540 --> 00:11:51,009 Ned, are you certain? 254 00:11:51,044 --> 00:11:53,111 Never more so. 255 00:12:00,253 --> 00:12:01,986 Yes. 256 00:12:02,022 --> 00:12:04,889 Yes, I will marry you. 257 00:12:04,925 --> 00:12:07,826 [laughter] 258 00:12:34,221 --> 00:12:35,653 [sighs] 259 00:12:36,656 --> 00:12:38,590 how did the operation go? 260 00:12:38,625 --> 00:12:41,192 We did all we could. 261 00:12:41,228 --> 00:12:43,762 I'm not sure that'll be enough. 262 00:12:43,797 --> 00:12:45,830 Oh, carson. 263 00:12:48,502 --> 00:12:52,537 I hope you know how much we appreciate you here. 264 00:12:52,572 --> 00:12:54,205 Thank you. 265 00:12:58,845 --> 00:13:00,078 Here is your change. 266 00:13:00,113 --> 00:13:02,413 Oh, no, I'm sorry. 267 00:13:02,449 --> 00:13:05,216 That's 35 cents change. Thank you. 268 00:13:05,252 --> 00:13:06,718 Please, come again. 269 00:13:07,087 --> 00:13:08,453 Florence, what are you doing here? 270 00:13:08,488 --> 00:13:09,154 [phone ringing] 271 00:13:09,189 --> 00:13:10,722 just a minute, the telephone. 272 00:13:12,325 --> 00:13:15,593 [phone ringing] 273 00:13:15,629 --> 00:13:17,762 hope valley central. 274 00:13:17,798 --> 00:13:20,398 Connecting you now. 275 00:13:23,103 --> 00:13:24,235 Go ahead, please. 276 00:13:24,271 --> 00:13:25,737 Have you been up all night? 277 00:13:31,111 --> 00:13:32,143 Hello. 278 00:13:32,179 --> 00:13:34,412 Uh, please let me know if you need any assistance. 279 00:13:34,447 --> 00:13:35,680 Florence, you need to go home. 280 00:13:35,715 --> 00:13:37,415 Don't tell me what to do! 281 00:13:40,020 --> 00:13:41,953 I'm- I'm so sorry. 282 00:13:41,988 --> 00:13:44,756 Would you at least allow me to try to find someone 283 00:13:44,791 --> 00:13:46,591 to fill in for you? 284 00:13:55,802 --> 00:13:58,002 Well, that'll be $2 even. 285 00:13:58,038 --> 00:13:59,170 Thank you. 286 00:13:59,206 --> 00:14:00,471 [phone ringing] 287 00:14:00,507 --> 00:14:03,341 oh, excuse me. Once again. 288 00:14:03,376 --> 00:14:06,411 [phone ringing] 289 00:14:10,217 --> 00:14:12,984 hope valley central, how may I direct your call? 290 00:14:13,019 --> 00:14:16,020 Of course, just a moment. 291 00:14:16,056 --> 00:14:16,988 [laughs] 292 00:14:17,023 --> 00:14:18,723 why yes, it is rosemary. 293 00:14:18,758 --> 00:14:21,392 That's my theatrical training you're hearing. 294 00:14:21,428 --> 00:14:22,227 Oh, no, no. 295 00:14:22,262 --> 00:14:25,230 I'm just helping out for a day or so. 296 00:14:25,265 --> 00:14:26,531 Really? 297 00:14:27,000 --> 00:14:28,867 When did that happen? 298 00:14:31,204 --> 00:14:31,836 Henry. 299 00:14:31,872 --> 00:14:32,637 Yeah? 300 00:14:32,672 --> 00:14:33,504 Henry. 301 00:14:33,540 --> 00:14:34,806 I thought we were having breakfast. 302 00:14:34,841 --> 00:14:36,574 We were, 45 minutes ago. 303 00:14:36,610 --> 00:14:39,510 Well, you can't wait? 304 00:14:39,546 --> 00:14:41,179 Look, that may be how you behave 305 00:14:41,214 --> 00:14:43,147 when you're with your mother and jerry. 306 00:14:43,183 --> 00:14:46,184 You're here with me you're on time. 307 00:14:52,359 --> 00:14:54,659 I take it you've met henry's son. 308 00:14:54,694 --> 00:14:57,996 He had never mentioned him before. 309 00:14:58,031 --> 00:14:59,597 Every man has his secret sorrows 310 00:14:59,633 --> 00:15:01,833 which the world knows not. 311 00:15:01,868 --> 00:15:03,568 I'm not familiar with that quote. 312 00:15:03,603 --> 00:15:04,602 It's from a novel. 313 00:15:04,638 --> 00:15:06,871 It's about a man who falls in love with a woman 314 00:15:06,907 --> 00:15:10,008 who ultimately rejects him. 315 00:15:10,043 --> 00:15:12,343 Are you trying to tell me something? 316 00:15:12,379 --> 00:15:14,245 Well, I would like to hold your hand right now, 317 00:15:14,281 --> 00:15:15,480 but you have made it clear 318 00:15:15,515 --> 00:15:18,750 you're not ready for that sort of public display of affection. 319 00:15:19,319 --> 00:15:21,252 I think I've been up front and honest 320 00:15:21,288 --> 00:15:22,720 in requesting your patience. 321 00:15:22,756 --> 00:15:25,523 And I have no intent on rushing you. 322 00:15:25,558 --> 00:15:27,759 Let me know when you're ready. 323 00:15:45,512 --> 00:15:46,544 [clears throat] 324 00:15:47,514 --> 00:15:49,948 are you here to eat? 325 00:15:49,983 --> 00:15:52,550 If that's alright with you. 326 00:15:55,755 --> 00:15:57,121 What would you like to order? 327 00:15:57,157 --> 00:15:58,823 Two eggs and toast. 328 00:15:58,858 --> 00:15:59,991 Please. 329 00:16:00,026 --> 00:16:01,459 Mmmhmm. 330 00:16:07,867 --> 00:16:09,267 [slam] 331 00:16:09,302 --> 00:16:10,835 clara? 332 00:16:10,870 --> 00:16:13,805 What did jesse have to say? 333 00:16:13,840 --> 00:16:15,974 Two eggs and toast. 334 00:16:16,977 --> 00:16:21,145 It's just, my reaction to seeing him isn't what I expected. 335 00:16:21,181 --> 00:16:23,781 I'm feeling as though I want to ask him to come home. 336 00:16:23,817 --> 00:16:24,649 Oh. 337 00:16:24,684 --> 00:16:25,917 Well, that's a good thing, isn't it? 338 00:16:25,952 --> 00:16:30,088 No, I'm supposed to be furious with jesse for losing our money. 339 00:16:30,123 --> 00:16:31,990 I think it's called "forgiveness". 340 00:16:32,025 --> 00:16:33,491 I don't know that I'm ready to forgive him. 341 00:16:33,526 --> 00:16:34,859 Understandable. 342 00:16:34,894 --> 00:16:36,828 He has to regain your trust. 343 00:16:36,863 --> 00:16:37,996 It'll take some time. 344 00:16:38,031 --> 00:16:39,597 Right. 345 00:16:40,734 --> 00:16:43,801 Oh, jesse likes his eggs over easy. 346 00:16:43,837 --> 00:16:45,203 Just enough to seal the yolk. 347 00:16:45,238 --> 00:16:47,905 And his toast dark, almost burned. 348 00:16:53,913 --> 00:16:54,912 Clara: Muffin? 349 00:16:57,584 --> 00:16:59,684 Let me out! I'm innocent! 350 00:16:59,719 --> 00:17:02,020 You gotta believe me! 351 00:17:02,055 --> 00:17:03,521 [clanging] 352 00:17:03,556 --> 00:17:04,856 pipe down in there! 353 00:17:04,891 --> 00:17:07,358 Hey, that isn't very nice. 354 00:17:07,394 --> 00:17:10,428 Right now you're the one that's not being very nice. 355 00:17:11,498 --> 00:17:15,533 Just looking over your guest list for the adoption ceremony. 356 00:17:15,568 --> 00:17:18,369 It seems like you left somebody off. 357 00:17:22,509 --> 00:17:24,642 Allie? 358 00:17:24,677 --> 00:17:25,877 Was it not just the other day 359 00:17:25,912 --> 00:17:29,881 that you asked mrs. Thornton to go horseback riding with us? 360 00:17:29,916 --> 00:17:32,250 Why does she like lucas? 361 00:17:32,285 --> 00:17:34,352 Mr. Bouchard. 362 00:17:34,387 --> 00:17:38,523 Why does she like mr. Bouchard? 363 00:17:38,558 --> 00:17:40,992 Why does robert like anna? 364 00:17:41,027 --> 00:17:43,227 That isn't the same. 365 00:17:43,263 --> 00:17:44,429 [sighs] 366 00:17:44,464 --> 00:17:47,265 I appreciate your concern. 367 00:17:47,300 --> 00:17:49,367 But mrs. Thornton is happy. 368 00:17:49,402 --> 00:17:52,103 And isn't that what we want for the people we care about? 369 00:17:52,138 --> 00:17:55,406 But she should care about you. 370 00:17:55,442 --> 00:17:56,908 And me. 371 00:17:56,943 --> 00:18:00,578 She does care about us. 372 00:18:00,613 --> 00:18:02,580 And that's why I would like you to reconsider 373 00:18:02,615 --> 00:18:06,017 adding her onto the guest list. 374 00:18:06,052 --> 00:18:08,886 Yes, sir. 375 00:18:08,922 --> 00:18:12,523 Do I have to invite mr. Bouchard? 376 00:18:12,559 --> 00:18:14,192 Well, I... I mean, 377 00:18:14,227 --> 00:18:18,663 if you don't want to invite him that's... Fine. 378 00:18:21,134 --> 00:18:22,300 [sighs] 379 00:18:22,335 --> 00:18:23,935 mama, I'm tired. 380 00:18:23,970 --> 00:18:25,436 Can we stop? 381 00:18:25,472 --> 00:18:28,206 We just started, baby girl. 382 00:18:33,279 --> 00:18:35,613 Alright, we'll take a break. 383 00:18:35,648 --> 00:18:37,248 Thank you. 384 00:18:42,689 --> 00:18:44,789 It'd probably help if you and I 385 00:18:44,824 --> 00:18:46,891 knew more about what we're doing. 386 00:18:46,926 --> 00:18:50,828 Teaching your own children gets a lot harder as they get older. 387 00:18:50,864 --> 00:18:52,497 Well, that's where I come in. 388 00:18:52,532 --> 00:18:58,669 [playing piano beautifully] 389 00:18:58,705 --> 00:19:01,439 when angela wants to learn to play something new 390 00:19:01,474 --> 00:19:04,475 she only needs to hear it one time. 391 00:19:04,511 --> 00:19:08,146 It's a gift. 392 00:19:08,181 --> 00:19:11,415 Maybe we should just leave her alone. 393 00:19:11,451 --> 00:19:14,652 [playing piano beautifully] 394 00:19:14,687 --> 00:19:15,853 are you sure? 395 00:19:15,889 --> 00:19:18,356 Because that's what happens when she's left to herself. 396 00:19:18,391 --> 00:19:21,125 [laughs] 397 00:19:23,463 --> 00:19:25,496 carson: He's not getting any better. 398 00:19:25,532 --> 00:19:27,598 He'll need more transfusions. 399 00:19:27,634 --> 00:19:30,234 I've already got molly working on it. 400 00:19:32,972 --> 00:19:34,805 Go get some rest. 401 00:19:36,075 --> 00:19:38,509 Ok. I think I will. 402 00:19:44,651 --> 00:19:46,284 -Carson. -Florence. 403 00:19:50,690 --> 00:19:52,990 Dr. Shepherd's going to get some sleep, 404 00:19:53,026 --> 00:19:54,492 which is what you should do. 405 00:19:54,527 --> 00:19:56,327 Please, I'd like to stay. 406 00:20:04,103 --> 00:20:06,704 I'll give you a few minutes. 407 00:20:18,251 --> 00:20:25,156 ♪ in the shade of the old apple tree, ♪ 408 00:20:25,191 --> 00:20:33,030 ♪ I could hear the dull buzz of the bees, ♪ 409 00:20:33,066 --> 00:20:37,568 ♪ with a heart that is true, ♪ 410 00:20:37,604 --> 00:20:41,606 ♪ I'll be waiting for you... ♪ 411 00:20:41,641 --> 00:20:44,141 [sobs] 412 00:20:47,280 --> 00:20:48,846 clara: I didn't even know there was 413 00:20:48,881 --> 00:20:50,848 that's because no one made an announcement. 414 00:20:50,883 --> 00:20:53,584 And joseph didn't feel it was his place, so... 415 00:20:53,620 --> 00:20:55,286 Why was jesse even there? 416 00:20:55,321 --> 00:20:57,455 He isn't religious. 417 00:20:57,490 --> 00:21:00,958 At least, I don't think. 418 00:21:00,994 --> 00:21:03,060 You will have to find out for yourself. 419 00:21:03,096 --> 00:21:05,763 But since you were concerned about where he was last night 420 00:21:05,798 --> 00:21:08,432 I thought I'd let you know. 421 00:21:08,468 --> 00:21:10,968 The canfield's bought henry's cabin, didn't they? 422 00:21:11,004 --> 00:21:12,036 Mmmhmm. 423 00:21:12,772 --> 00:21:13,704 Huh. 424 00:21:13,740 --> 00:21:15,206 Maybe I'll ride out there. 425 00:21:15,241 --> 00:21:16,073 Thanks for the pie. 426 00:21:16,109 --> 00:21:17,675 You're welcome. 427 00:21:17,977 --> 00:21:19,110 Hello, nathan. 428 00:21:19,145 --> 00:21:19,910 Hi, allie. 429 00:21:19,946 --> 00:21:21,245 Hi. 430 00:21:22,949 --> 00:21:25,950 Did you see the way she smiled at you, uncle nathan? 431 00:21:28,755 --> 00:21:30,488 Aren't you needed back at the mercantile? 432 00:21:30,523 --> 00:21:31,489 Alright. 433 00:21:31,524 --> 00:21:33,224 But, before I go, 434 00:21:33,259 --> 00:21:35,226 I wanted to ask you something about this paper 435 00:21:35,261 --> 00:21:38,729 judge avery wants to read at the ceremony. 436 00:21:39,098 --> 00:21:41,565 "are you, nathan grant of hope valley, 437 00:21:41,601 --> 00:21:43,834 "wishing to adopt allie mays parks, 438 00:21:43,870 --> 00:21:48,806 "duly understanding blah, blah, blah... 439 00:21:48,841 --> 00:21:51,575 Can't you just say something like 440 00:21:51,611 --> 00:21:55,112 you promise to never leave me? 441 00:21:59,986 --> 00:22:03,421 That's exactly what I'll say. 442 00:22:03,456 --> 00:22:06,290 And that's exactly what I promise. 443 00:22:06,326 --> 00:22:08,125 Good. 444 00:22:13,399 --> 00:22:16,167 [clang] 445 00:22:16,202 --> 00:22:18,202 alright. Thanks, gentlemen. 446 00:22:18,237 --> 00:22:19,970 Appreciate it. 447 00:22:20,006 --> 00:22:21,639 Why thank them? You did all the work. 448 00:22:21,674 --> 00:22:22,840 Well, sometimes it's good to jump in 449 00:22:22,875 --> 00:22:26,977 so that they understand that I know how to do their job. 450 00:22:27,013 --> 00:22:29,914 That way they can't take advantage of me. 451 00:22:32,885 --> 00:22:35,019 And here I thought you worked in an office all day. 452 00:22:35,054 --> 00:22:36,554 Like jerry? 453 00:22:36,589 --> 00:22:38,823 Well, the oil business and the banking business 454 00:22:38,858 --> 00:22:40,658 are two different worlds. 455 00:22:40,693 --> 00:22:42,360 Jerry thinks you're dishonest. 456 00:22:42,395 --> 00:22:43,427 Mm. 457 00:22:45,031 --> 00:22:47,198 Is that what jerry thinks? 458 00:22:47,233 --> 00:22:50,501 Well, he's your stepfather, 459 00:22:50,536 --> 00:22:53,137 so I'll keep my mouth shut about that. 460 00:22:53,172 --> 00:22:54,205 If you wanna go back to hamilton 461 00:22:54,240 --> 00:22:57,708 and work in the banking business I understand that. 462 00:22:57,744 --> 00:22:58,876 You don't want me here? 463 00:22:58,911 --> 00:22:59,810 I didn't say that. 464 00:22:59,846 --> 00:23:01,645 I'm not afraid to do a little hard work. 465 00:23:01,681 --> 00:23:03,080 I didn't say that, either. 466 00:23:03,116 --> 00:23:05,015 Look, I made a lot of bad decisions 467 00:23:05,051 --> 00:23:05,950 and most of them were because 468 00:23:05,985 --> 00:23:09,754 I tried to please someone besides myself. 469 00:23:09,789 --> 00:23:13,257 I'd like to see you avoid that pitfall, if you can. 470 00:23:13,292 --> 00:23:15,593 I appreciate that. 471 00:23:15,628 --> 00:23:17,228 But if it's alright I'd like to stay here 472 00:23:17,263 --> 00:23:19,563 and learn something from you. 473 00:23:19,599 --> 00:23:20,631 Good. 474 00:23:21,200 --> 00:23:22,199 Good. 475 00:23:22,668 --> 00:23:25,803 I just gotta talk to the foreman quick here. 476 00:23:27,140 --> 00:23:29,073 -Good morning. -Henry. 477 00:23:29,108 --> 00:23:32,076 So, how are things going down here? 478 00:23:32,111 --> 00:23:33,544 I don't know much about this business 479 00:23:33,579 --> 00:23:36,747 but I suppose I can learn. 480 00:23:36,783 --> 00:23:38,682 Does that mean you'll be working with your father, then? 481 00:23:38,718 --> 00:23:40,718 Mm. Looks like. 482 00:23:42,622 --> 00:23:43,854 Welcome. 483 00:23:47,226 --> 00:23:50,694 I hear there's a lot of money to be made in oil. 484 00:23:50,730 --> 00:23:53,297 Not so far. Not here, anyways. 485 00:23:53,332 --> 00:23:55,866 But I'm hoping your father will help change that for us. 486 00:23:55,902 --> 00:24:01,038 I trust your accommodations at the saloon are to your liking. 487 00:24:01,073 --> 00:24:04,074 A bigger room would be nice. 488 00:24:13,853 --> 00:24:15,319 Rosemary: That is always a consideration 489 00:24:15,354 --> 00:24:18,456 when you're pairing reds with pinks, but- 490 00:24:18,491 --> 00:24:21,158 oh, louise, I have to go. 491 00:24:21,194 --> 00:24:22,359 Oh! 492 00:24:23,763 --> 00:24:25,396 I thought you would never finish! 493 00:24:25,431 --> 00:24:27,064 I have another call. 494 00:24:27,099 --> 00:24:27,898 Ohhhh... 495 00:24:27,934 --> 00:24:28,566 Hope valley central. 496 00:24:28,601 --> 00:24:30,634 How may I direct your call? 497 00:24:30,670 --> 00:24:33,804 I'm sorry, judge avery is unavailable at the moment. 498 00:24:33,840 --> 00:24:34,972 [laughs] 499 00:24:35,007 --> 00:24:35,840 rodney! 500 00:24:35,875 --> 00:24:37,174 [laughing] 501 00:24:37,210 --> 00:24:39,176 yes, it is rosemary! 502 00:24:39,212 --> 00:24:42,446 Well, that's my elocution training. 503 00:24:43,015 --> 00:24:44,915 Why don't you donate blood for ned? 504 00:24:44,951 --> 00:24:46,750 I already did. 505 00:24:46,786 --> 00:24:48,586 Can you donate again? 506 00:24:48,621 --> 00:24:51,255 No, no, no, no. I'm still here. 507 00:24:56,662 --> 00:24:57,795 Hey, bill. 508 00:24:57,830 --> 00:24:59,997 Um, look, I don't suppose 509 00:25:00,032 --> 00:25:02,132 anybody's turned in a pocket watch, have they? 510 00:25:02,168 --> 00:25:05,202 I lost mine about a week ago now. 511 00:25:05,238 --> 00:25:07,471 I'll check the lost and found drawer. 512 00:25:07,507 --> 00:25:09,139 Great, thank you. 513 00:25:09,976 --> 00:25:11,842 Let's see here. 514 00:25:12,411 --> 00:25:17,014 I see some eyeglasses, another pair of eyeglasses, 515 00:25:17,049 --> 00:25:18,048 a watch bob... 516 00:25:18,084 --> 00:25:19,450 Bill. 517 00:25:19,485 --> 00:25:21,519 Is this yours? 518 00:25:21,554 --> 00:25:23,120 From ages ago. 519 00:25:23,155 --> 00:25:24,788 Before I was promoted to inspector 520 00:25:24,824 --> 00:25:26,123 and stopped wearing a uniform. 521 00:25:26,158 --> 00:25:27,525 You know, ever since I was a little kid 522 00:25:27,560 --> 00:25:29,627 I always wanted to... 523 00:25:29,662 --> 00:25:30,961 Would you mind if I tried it on? 524 00:25:30,997 --> 00:25:32,329 Just the jacket. 525 00:25:33,099 --> 00:25:35,733 Well, this isn't any old red jacket. 526 00:25:35,768 --> 00:25:36,800 Of course. 527 00:25:36,836 --> 00:25:39,904 I earned this serge, every bar and every stripe. 528 00:25:39,939 --> 00:25:41,705 Some people don't really understand that, 529 00:25:41,741 --> 00:25:43,474 least of all the functionaries in hamilton 530 00:25:43,509 --> 00:25:46,076 who've ordered me to turn it in. 531 00:25:46,112 --> 00:25:47,645 Well, that can't be very easy for you. 532 00:25:47,680 --> 00:25:49,046 Even my horse. 533 00:25:49,081 --> 00:25:51,181 They won't let hero hold on to his saddle blanket. 534 00:25:51,217 --> 00:25:54,685 Well, that doesn't seem very appreciative, does it? 535 00:25:54,720 --> 00:25:56,020 Am I being prideful? 536 00:25:56,055 --> 00:25:57,021 No. 537 00:25:57,056 --> 00:25:58,489 No, no- I don't think so. 538 00:25:58,524 --> 00:26:00,524 Not at all. Not for a moment. 539 00:26:00,560 --> 00:26:02,660 I mean, like I said, this has gotta be very hard for you. 540 00:26:02,695 --> 00:26:05,062 It would be for me. 541 00:26:08,367 --> 00:26:10,467 So no pocket watch, huh? 542 00:26:15,274 --> 00:26:16,740 Lee. 543 00:26:18,911 --> 00:26:20,544 Really? 544 00:26:20,580 --> 00:26:22,379 Awwww! 545 00:26:22,415 --> 00:26:24,014 Thank you. 546 00:26:26,919 --> 00:26:28,319 Yeah. 547 00:26:28,588 --> 00:26:30,454 -Wow. -Uh-huh. 548 00:26:30,489 --> 00:26:31,555 [laughs] 549 00:26:31,591 --> 00:26:33,157 I know. 550 00:26:37,730 --> 00:26:39,063 I was just about to call for you. 551 00:26:39,098 --> 00:26:40,798 His breathing is shallow and his abdomen is firm. 552 00:26:40,833 --> 00:26:42,833 Please, what's wrong? 553 00:26:43,536 --> 00:26:45,235 Faith, we need to operate again. 554 00:26:45,271 --> 00:26:46,670 I'll get him ready. 555 00:26:48,107 --> 00:26:50,741 Florence, you need to wait outside. 556 00:27:07,193 --> 00:27:08,425 Clara. 557 00:27:08,928 --> 00:27:10,461 Ah. 558 00:27:10,496 --> 00:27:12,663 Minnie says jesse helped build this. 559 00:27:12,698 --> 00:27:15,399 Your husband's an excellent wood worker. 560 00:27:15,434 --> 00:27:17,167 Please, sit down. 561 00:27:17,203 --> 00:27:18,502 I promise it won't fall in on us. 562 00:27:18,537 --> 00:27:20,004 I don't wanna take up much of your time. 563 00:27:20,039 --> 00:27:21,739 Now, clara, you didn't come all this way 564 00:27:21,774 --> 00:27:23,774 just to look at a swing. 565 00:27:23,809 --> 00:27:25,442 Come on. 566 00:27:30,816 --> 00:27:33,283 You and jesse have gotten to know each other, 567 00:27:33,319 --> 00:27:40,591 so I thought maybe you might have some advice for me. 568 00:27:40,926 --> 00:27:44,361 My wife will tell you, I'm never shy about giving advice. 569 00:27:44,397 --> 00:27:47,264 It's just a matter of whether I should or not. 570 00:27:47,299 --> 00:27:48,499 Please? 571 00:27:50,136 --> 00:27:52,970 Ask jesse to come home. 572 00:27:53,005 --> 00:27:55,472 Joseph, he cleaned out our savings. 573 00:27:55,508 --> 00:27:58,842 You asked for my advice. 574 00:27:58,878 --> 00:28:02,880 There's no way for you or jesse or god 575 00:28:02,915 --> 00:28:07,184 to repair your marriage while you're living apart. 576 00:28:07,219 --> 00:28:09,119 It was good seeing him again. 577 00:28:09,155 --> 00:28:11,522 Of course it was. 578 00:28:11,557 --> 00:28:14,491 You love each other. 579 00:28:14,527 --> 00:28:16,660 If I ask him to come home, then what? 580 00:28:16,696 --> 00:28:20,397 For now just try to enjoy each other. 581 00:28:20,433 --> 00:28:22,533 Don't talk about money. 582 00:28:22,568 --> 00:28:23,734 Don't talk about money? 583 00:28:23,769 --> 00:28:27,071 Discussing what happened comes later. 584 00:28:27,106 --> 00:28:29,973 And I'll be there to help, if I can. 585 00:28:30,009 --> 00:28:34,078 If you want, that is. 586 00:28:34,113 --> 00:28:36,013 Thank you, joseph. 587 00:28:36,048 --> 00:28:37,948 My pleasure. 588 00:28:40,986 --> 00:28:44,722 T sell any". 589 00:28:44,757 --> 00:28:47,424 [laughs] 590 00:28:48,561 --> 00:28:49,860 come on, fellas. 591 00:28:49,895 --> 00:28:51,895 "at these prices we won't sell any." 592 00:28:54,667 --> 00:28:56,900 you don't think the joke's funny? 593 00:28:59,672 --> 00:29:01,605 Well, gustave did tell it to me in french, 594 00:29:01,640 --> 00:29:03,941 maybe it doesn't translate properly. 595 00:29:03,976 --> 00:29:05,075 Lee, how about your pocket watch? 596 00:29:05,111 --> 00:29:06,143 Did it turn up yet? 597 00:29:06,178 --> 00:29:07,778 No. No, it hasn't. 598 00:29:07,813 --> 00:29:09,246 I don't know how I could have lost it. 599 00:29:09,281 --> 00:29:11,448 How long has it been missing? 600 00:29:11,484 --> 00:29:13,250 About a week now. 601 00:29:13,285 --> 00:29:14,318 I'll keep an eye out for it. 602 00:29:14,353 --> 00:29:15,786 Thank you. 603 00:29:20,159 --> 00:29:21,558 [knocking] 604 00:29:21,594 --> 00:29:22,793 yeah? 605 00:29:26,132 --> 00:29:27,131 Lucas. 606 00:29:30,503 --> 00:29:31,902 I'm wondering if you know anything about 607 00:29:31,937 --> 00:29:35,139 a missing pocket watch. 608 00:29:35,174 --> 00:29:37,608 Why are you asking me? 609 00:29:37,643 --> 00:29:39,109 Lee coulter comes here all the time 610 00:29:39,145 --> 00:29:41,912 and since you're staying here now 611 00:29:41,947 --> 00:29:44,281 I just thought you may have happened to cross it. 612 00:29:44,316 --> 00:29:45,816 Somewhere. 613 00:29:45,851 --> 00:29:48,552 Gee, I'll sure keep my eyes open. 614 00:29:52,158 --> 00:29:54,525 Hey, you find me another room yet? 615 00:29:54,560 --> 00:29:57,594 This one just seems a little small, I don't know. 616 00:30:02,701 --> 00:30:04,835 If I find that you're picking pockets, 617 00:30:04,870 --> 00:30:07,471 I don't care who you are or why you're here. 618 00:30:07,506 --> 00:30:09,973 You'll be on the next stage out of town. 619 00:30:10,009 --> 00:30:11,975 Understand? 620 00:30:16,916 --> 00:30:21,151 I didn't steal any watch. 621 00:30:21,187 --> 00:30:23,987 And I should believe you? 622 00:30:24,023 --> 00:30:25,789 That's your choice. 623 00:30:55,421 --> 00:30:56,854 Minnie: Joseph? 624 00:30:57,923 --> 00:30:59,389 Yes, lord? 625 00:30:59,425 --> 00:31:01,825 [laughs] 626 00:31:02,394 --> 00:31:06,396 you're too much, you know that? 627 00:31:06,432 --> 00:31:08,265 You're needed here. 628 00:31:08,300 --> 00:31:10,634 Haven't you seen that already? 629 00:31:11,237 --> 00:31:15,339 That's why god keeps pressing that burden on your heart. 630 00:31:15,841 --> 00:31:17,875 I don't wanna pastor this church. 631 00:31:17,910 --> 00:31:20,911 Then why did I find you here? 632 00:31:23,115 --> 00:31:26,850 Ever since I gave up the church in fall river 633 00:31:26,886 --> 00:31:28,452 I've been running. 634 00:31:28,487 --> 00:31:30,087 And I know it. 635 00:31:30,122 --> 00:31:30,921 But I gave up that church 636 00:31:30,956 --> 00:31:32,856 because I have other plans, minnie. 637 00:31:32,892 --> 00:31:36,727 Plans that may have to wait. 638 00:31:36,762 --> 00:31:40,864 Joseph, this isn't just your calling. 639 00:31:40,900 --> 00:31:43,901 This is our family's calling. 640 00:31:46,472 --> 00:31:48,772 No pulpit. 641 00:31:48,807 --> 00:31:51,241 No bell, no bell. 642 00:31:53,012 --> 00:31:56,580 I wanna make something of myself, minnie. 643 00:32:01,153 --> 00:32:04,054 In who's eyes, joseph? 644 00:32:26,312 --> 00:32:28,278 You must be cold. 645 00:32:28,314 --> 00:32:30,080 I'm fine. 646 00:32:40,793 --> 00:32:42,726 I said I was fine. 647 00:32:43,629 --> 00:32:44,828 Sure. 648 00:32:53,372 --> 00:32:55,572 Thank you, that is better. 649 00:32:56,342 --> 00:32:59,509 You know, I used to think it was me you didn't like. 650 00:32:59,545 --> 00:33:00,444 Now I'm starting to realize 651 00:33:00,479 --> 00:33:03,347 it might just be that you're headstrong. 652 00:33:03,382 --> 00:33:05,015 Very funny. 653 00:33:08,053 --> 00:33:09,886 You know that isn't true, right? 654 00:33:09,922 --> 00:33:11,288 Yeah. 655 00:33:11,657 --> 00:33:13,490 What part, exactly? 656 00:33:18,163 --> 00:33:21,331 What are you doing outside, anyways? 657 00:33:21,367 --> 00:33:22,432 Florence let me walk her home 658 00:33:22,468 --> 00:33:26,470 but only after I promised that I'd sit right here. 659 00:33:26,505 --> 00:33:28,939 You're a good friend. 660 00:33:32,678 --> 00:33:35,145 Allie must be excited about her adoption ceremony. 661 00:33:35,180 --> 00:33:38,148 Oh, yeah, well, 662 00:33:38,183 --> 00:33:40,851 I don't think it's gonna mean that much to her. 663 00:33:40,886 --> 00:33:42,486 Nathan, how can you say that? 664 00:33:42,521 --> 00:33:45,589 I just mean that... 665 00:33:45,624 --> 00:33:48,759 She thinks she's just gonna feel the same after. 666 00:33:48,794 --> 00:33:51,361 Well, that speaks volumes about you. 667 00:33:52,398 --> 00:33:55,932 She knows it won't change how much she loves you 668 00:33:55,968 --> 00:33:58,201 or how much she feels you love her. 669 00:33:58,237 --> 00:34:04,374 You know, adopting allie is the single best thing 670 00:34:04,410 --> 00:34:09,513 that I have ever done with my life. 671 00:34:09,548 --> 00:34:14,351 You know, I'll never understand why my sister married dylan parks. 672 00:34:14,386 --> 00:34:22,893 Or how, after colleen passed, how he could run out on allie. 673 00:34:23,996 --> 00:34:27,230 Haven't you ever lost someone so close to your heart 674 00:34:27,266 --> 00:34:29,733 that it tears you apart? 675 00:34:31,437 --> 00:34:33,203 Not yet. 676 00:34:38,577 --> 00:34:40,110 Goodnight. 677 00:34:53,158 --> 00:34:54,858 -Good morning. -Good morning. 678 00:34:54,893 --> 00:34:56,026 What a cute skirt. 679 00:34:56,061 --> 00:34:56,960 Oh. 680 00:34:56,995 --> 00:34:58,528 There's another just like it on the rack. 681 00:34:58,564 --> 00:35:01,264 I know, but I'd wanna raise the hemline 682 00:35:01,300 --> 00:35:02,999 and I don't know how. 683 00:35:03,035 --> 00:35:04,101 [laughs] 684 00:35:04,136 --> 00:35:06,536 we work in a dress shop, silly. 685 00:35:06,572 --> 00:35:08,171 What if I show you some basics? 686 00:35:08,207 --> 00:35:09,840 We can start with learning how to shorten a hem. 687 00:35:09,875 --> 00:35:10,974 Ok. 688 00:35:11,009 --> 00:35:13,276 First your skirt, then on mine. 689 00:35:24,189 --> 00:35:26,056 Who broke down? 690 00:35:26,091 --> 00:35:27,824 Turns out it was stolen. 691 00:35:27,860 --> 00:35:30,660 It was found just outside of town on the road to jameson. 692 00:35:30,696 --> 00:35:31,695 Oh. 693 00:35:32,831 --> 00:35:34,498 You got your invite. 694 00:35:34,533 --> 00:35:36,533 Allie gave it to me herself. 695 00:35:38,504 --> 00:35:41,638 Unless you've changed your mind. Would you rather I not attend? 696 00:35:41,673 --> 00:35:44,474 No. Um, please. 697 00:35:44,510 --> 00:35:46,309 We'd like to have you there. 698 00:35:48,914 --> 00:35:50,347 Uh... 699 00:35:50,382 --> 00:35:52,349 I'll see you and allie later. 700 00:35:58,223 --> 00:36:03,059 I'm hoping that you will say yes to going for a drive with me. 701 00:36:03,095 --> 00:36:05,162 If it's to my house. 702 00:36:05,197 --> 00:36:07,030 I'd just like to spend some time with jack before I- 703 00:36:07,065 --> 00:36:09,566 sure. Attend allie's ceremony. 704 00:36:09,601 --> 00:36:11,067 You remembered. 705 00:36:11,103 --> 00:36:13,904 These things are important to celebrate. 706 00:36:13,939 --> 00:36:17,841 A gift for the father and daughter to be. 707 00:36:17,876 --> 00:36:19,342 Lucas. 708 00:36:19,378 --> 00:36:21,811 You are so thoughtful. 709 00:36:25,217 --> 00:36:27,117 I don't want you to have any secret sorrows. 710 00:36:27,152 --> 00:36:28,518 [laughs] 711 00:36:28,554 --> 00:36:29,886 ok. 712 00:36:29,922 --> 00:36:35,225 I want you to share all your joys and sorrows. 713 00:36:35,260 --> 00:36:38,895 Both privately and publicly. 714 00:36:41,767 --> 00:36:47,137 So I'm hoping that rather than going for a drive 715 00:36:47,172 --> 00:36:51,441 you might walk me home. 716 00:37:09,027 --> 00:37:10,227 Like this? 717 00:37:10,262 --> 00:37:11,595 That's perfect. 718 00:37:11,630 --> 00:37:13,930 That's six inches right there. 719 00:37:13,966 --> 00:37:16,233 Um, what do you think? 720 00:37:16,268 --> 00:37:17,634 Shorter? 721 00:37:17,669 --> 00:37:20,070 No, no, not shorter. 722 00:37:20,105 --> 00:37:21,471 Rachel, this is my husband. 723 00:37:21,506 --> 00:37:22,505 Hi rachel. 724 00:37:22,541 --> 00:37:23,907 Uh, what're you doing? 725 00:37:23,942 --> 00:37:25,976 I'll just give you two a moment. 726 00:37:27,779 --> 00:37:28,945 That was rude and embarrassing. 727 00:37:28,981 --> 00:37:31,615 How do you think I feel finding you shortening your skirt? 728 00:37:31,650 --> 00:37:33,617 This is my skirt and I'll wear it any length I like. 729 00:37:33,652 --> 00:37:35,151 Oh, so it doesn't matter what I think anymore? 730 00:37:35,187 --> 00:37:36,319 Jesse, get your own skirt. 731 00:37:36,355 --> 00:37:36,753 I will! 732 00:37:36,788 --> 00:37:38,288 I bet you will! 733 00:37:39,291 --> 00:37:40,290 Argh! 734 00:38:02,314 --> 00:38:03,146 Slightly soiled 735 00:38:03,181 --> 00:38:07,484 but the sentiment's pure just the same. 736 00:38:07,519 --> 00:38:08,518 So... 737 00:38:12,658 --> 00:38:14,224 Uh, good news. 738 00:38:14,259 --> 00:38:16,526 I'll be staying a while working at my father's office. 739 00:38:16,561 --> 00:38:17,894 It's just on the boardwalk. 740 00:38:17,929 --> 00:38:20,664 Well, I trust we'll see more of one another. 741 00:38:20,699 --> 00:38:22,332 I trust we will. 742 00:38:23,268 --> 00:38:25,035 Until then. 743 00:38:31,943 --> 00:38:33,143 Henry. 744 00:38:33,178 --> 00:38:35,045 I'd like to discuss something. 745 00:38:35,080 --> 00:38:36,212 It's an idea I have. 746 00:38:36,248 --> 00:38:36,880 Yeah. 747 00:38:36,915 --> 00:38:37,580 Christopher, you know what? 748 00:38:37,616 --> 00:38:39,482 I'm glad that you're both here. 749 00:38:39,518 --> 00:38:41,184 Mike, I'd like you to teach him everything you know 750 00:38:41,219 --> 00:38:43,219 about the oil business top to bottom. 751 00:38:43,255 --> 00:38:44,988 He's coming to work here? 752 00:38:45,023 --> 00:38:46,856 Can't wait to get started. 753 00:38:47,693 --> 00:38:48,658 Alright. 754 00:38:48,694 --> 00:38:49,993 Yeah, henry, I can do that. 755 00:38:50,028 --> 00:38:51,294 Great. 756 00:38:51,830 --> 00:38:54,597 Christopher... Welcome. 757 00:38:54,633 --> 00:38:55,965 Thanks, mike. 758 00:38:57,402 --> 00:38:58,835 So then... 759 00:39:00,305 --> 00:39:03,440 I guess you and I should head down to the derricks. 760 00:39:03,475 --> 00:39:04,207 Alright. 761 00:39:04,242 --> 00:39:05,375 Afternoon. 762 00:39:05,410 --> 00:39:08,378 Oh, hey, mike, you uh, you wanted to tell me something. 763 00:39:08,413 --> 00:39:09,546 It can wait, henry. 764 00:39:09,581 --> 00:39:11,147 Alright. Afternoon. 765 00:39:26,331 --> 00:39:29,766 ...Hail mary... Pray for... 766 00:39:33,605 --> 00:39:35,171 Hi. 767 00:39:36,141 --> 00:39:37,707 Hi. 768 00:39:40,011 --> 00:39:43,880 You are a beautiful sight. 769 00:39:43,915 --> 00:39:47,050 So are you. 770 00:39:52,924 --> 00:40:00,397 Florence, I'm aware I had a high fever, 771 00:40:00,432 --> 00:40:10,440 but somewhere along the way... Did I ask you to... 772 00:40:10,475 --> 00:40:15,779 To- to marry me? 773 00:40:15,814 --> 00:40:18,581 You did. 774 00:40:18,617 --> 00:40:23,520 And did- did you say yes? 775 00:40:23,555 --> 00:40:26,055 I did. 776 00:40:28,393 --> 00:40:29,793 Good. 777 00:40:29,828 --> 00:40:32,629 [laughs] 778 00:40:32,664 --> 00:40:37,267 [laughing] 779 00:40:44,676 --> 00:40:47,377 do you like being a judge? 780 00:40:47,412 --> 00:40:50,613 It's better than a poke in the eye. 781 00:40:51,149 --> 00:40:52,849 I'm surprised nobody's here yet. 782 00:40:52,884 --> 00:40:54,918 It's getting to be about that time. 783 00:40:58,757 --> 00:40:59,789 Hello. 784 00:41:00,091 --> 00:41:01,391 Hello. 785 00:41:01,426 --> 00:41:02,992 Oh, how thoughtful. 786 00:41:03,261 --> 00:41:04,494 Thank you. 787 00:41:06,031 --> 00:41:08,631 Judge avery, we can begin now. 788 00:41:08,667 --> 00:41:10,767 Everyone's here.