1
00:00:01,102 --> 00:00:03,268
Previously on when calls
the heart...
2
00:00:03,337 --> 00:00:05,037
[coughing]
3
00:00:05,072 --> 00:00:06,271
faith: You've got wheezing
4
00:00:06,340 --> 00:00:07,373
and a slight strider
on your right side.
5
00:00:07,408 --> 00:00:08,774
This could be the start
of pneumonia.
6
00:00:08,843 --> 00:00:10,876
You've taken issue with
everything I've done as mayor.
7
00:00:10,911 --> 00:00:12,911
I know you didn't believe
in hickam,
8
00:00:12,947 --> 00:00:15,014
but if you ask me he
has turned out to be
9
00:00:15,049 --> 00:00:17,383
the unqualified best choice.
10
00:00:17,418 --> 00:00:18,751
[applause]
11
00:00:18,786 --> 00:00:20,252
rosemary: The right mayor
for the right time.
12
00:00:20,287 --> 00:00:22,254
Mei: I told you,
he's made up everything.
13
00:00:22,289 --> 00:00:23,856
You believe me, don't you?
14
00:00:23,891 --> 00:00:25,357
You see, word came back
from chicago
15
00:00:25,393 --> 00:00:28,093
that the marriage license
for you and mei is fraudulent.
16
00:00:40,541 --> 00:00:41,607
[chuckles]
17
00:00:48,282 --> 00:00:49,281
oh.
18
00:00:54,555 --> 00:00:57,156
After what happened at
mrs. Thornton's book launch
19
00:00:57,224 --> 00:01:00,259
I don't think I'll ever be
planning another surprise party.
20
00:01:00,294 --> 00:01:03,328
No, we're just gonna have
a nice quiet dinner.
21
00:01:04,565 --> 00:01:08,801
Would you like me to play "happy
birthday" on my accordion?
22
00:01:08,836 --> 00:01:10,302
That won't be necessary.
23
00:01:11,505 --> 00:01:13,138
[speaking french]
24
00:01:14,408 --> 00:01:17,276
did you just disregard the fact
that I speak french too?
25
00:01:19,613 --> 00:01:20,679
Alright.
26
00:01:25,019 --> 00:01:26,185
Thank you.
27
00:01:27,755 --> 00:01:30,456
Fiona, welcome back.
28
00:01:30,491 --> 00:01:31,457
Where's henry?
29
00:01:31,492 --> 00:01:33,025
San francisco.
30
00:01:33,094 --> 00:01:34,827
Well, that's where I left him
when I boarded my train, anyway.
31
00:01:34,862 --> 00:01:36,462
You replaced the horse-drawn
cab.
32
00:01:36,497 --> 00:01:38,297
I did, but that's not important
right now.
33
00:01:38,332 --> 00:01:39,865
Please tell me what happened.
34
00:01:39,934 --> 00:01:42,968
Nothing went as we discussed,
especially after henry arrived.
35
00:01:43,003 --> 00:01:44,369
Thank you.
36
00:01:44,438 --> 00:01:46,472
Right away he confronted
the investors
37
00:01:46,507 --> 00:01:49,775
about whether they planned
on re-opening the mines.
38
00:01:49,810 --> 00:01:53,112
I've seen henry's rage
but never like that.
39
00:01:53,147 --> 00:01:56,882
It took three men to drag him
out of the boardroom.
40
00:01:56,951 --> 00:01:59,051
You have no idea
where he is now?
41
00:01:59,120 --> 00:02:01,787
At the train station he said
he had something to do
42
00:02:01,822 --> 00:02:04,189
and just walked off.
43
00:02:04,225 --> 00:02:06,725
What about the
investor referendum?
44
00:02:06,794 --> 00:02:12,397
They voted that I replace henry
with one proviso.
45
00:02:12,466 --> 00:02:14,566
You remain on board
in your current position
46
00:02:14,635 --> 00:02:16,869
for another fiscal year.
47
00:02:22,576 --> 00:02:26,512
-Ah, morning, ned ol' boy.
-Hello, bill.
48
00:02:27,648 --> 00:02:29,548
Well, molly, florence.
49
00:02:29,583 --> 00:02:30,415
Oh.
50
00:02:32,019 --> 00:02:34,419
I will uh, pick these up later.
51
00:02:34,488 --> 00:02:36,188
Uh, your dirty clothes?
52
00:02:36,223 --> 00:02:38,323
Florence is not a washer woman.
53
00:02:38,359 --> 00:02:39,925
Well, certainly she doesn't
expect me
54
00:02:39,994 --> 00:02:44,029
to order one of these things
unless I know that it works.
55
00:02:44,064 --> 00:02:45,397
Much appreciated.
56
00:02:46,367 --> 00:02:48,767
Well, he's in a fine fettle.
57
00:02:48,836 --> 00:02:51,670
I heard he was having some
issues with his health.
58
00:02:51,705 --> 00:02:54,540
Yes, and I do worry
about the man.
59
00:02:54,575 --> 00:02:55,541
Hmm.
60
00:02:55,576 --> 00:02:57,109
Hickam!
61
00:02:57,178 --> 00:02:59,711
Ah, how are you this morning?
62
00:02:59,747 --> 00:03:01,046
Ah, well, any time my day starts
63
00:03:01,081 --> 00:03:03,248
with someone taking in
my dirty laundry,
64
00:03:03,284 --> 00:03:05,117
it's a good day,
that's what I say.
65
00:03:05,186 --> 00:03:06,585
How about you?
66
00:03:06,620 --> 00:03:08,554
Well, I haven't been sleeping.
67
00:03:08,589 --> 00:03:09,955
Oh, sorry to hear that.
68
00:03:10,024 --> 00:03:13,058
Thank you, but I know
what I need to do.
69
00:03:13,093 --> 00:03:14,526
In order to sleep again, I mean.
70
00:03:14,562 --> 00:03:16,128
Ok.
71
00:03:16,197 --> 00:03:18,063
I'm gonna resign from office.
72
00:03:18,098 --> 00:03:19,731
What?!
73
00:03:19,767 --> 00:03:21,233
You just got elected.
74
00:03:21,268 --> 00:03:23,635
And with the success
of hope valley days, it was-
75
00:03:23,704 --> 00:03:27,940
being mayor, it...
Just isn't for me.
76
00:03:27,975 --> 00:03:31,777
Now, hickam, let's you and I
discuss this.
77
00:03:31,812 --> 00:03:33,545
Bill! Partner!
78
00:03:33,581 --> 00:03:35,414
I could use a hand.
79
00:03:37,451 --> 00:03:40,485
And my day was off
to a great start.
80
00:03:46,093 --> 00:03:49,828
How did you possibly find roses
this time of year?
81
00:03:49,897 --> 00:03:51,330
Happy birthday.
82
00:03:51,398 --> 00:03:53,265
They're gorgeous.
Thank you.
83
00:03:53,300 --> 00:03:54,666
You're welcome.
84
00:03:54,735 --> 00:03:57,002
So, are we still on for tonight?
85
00:03:57,071 --> 00:03:59,238
No big surprises,
no big parties.
86
00:03:59,273 --> 00:04:00,606
Just you and I and jack.
87
00:04:00,641 --> 00:04:02,007
And that makes me very happy.
88
00:04:02,076 --> 00:04:04,476
Well, that makes me happy
too, then.
89
00:04:05,679 --> 00:04:07,279
Say, elizabeth, you wouldn't
happen to have
90
00:04:07,314 --> 00:04:08,780
abigail's number, do you?
91
00:04:08,816 --> 00:04:10,182
I'm trying to track down henry.
92
00:04:10,251 --> 00:04:11,683
He didn't come back with fiona
93
00:04:11,752 --> 00:04:13,185
and he isn't with christopher
in bellingham.
94
00:04:13,254 --> 00:04:14,786
Well, he isn't with abigail,
either.
95
00:04:14,822 --> 00:04:17,489
She just called to wish me
a happy birthday.
96
00:04:17,524 --> 00:04:18,657
Oh.
97
00:04:18,692 --> 00:04:20,325
Is everything alright?
98
00:04:20,361 --> 00:04:22,995
Why don't I come by?
I can explain.
99
00:04:23,030 --> 00:04:24,663
You know the way.
100
00:04:24,698 --> 00:04:25,797
I'll see you soon.
101
00:04:25,833 --> 00:04:26,832
Alright.
102
00:04:36,443 --> 00:04:38,210
-Walden.
-Ah, lucas.
103
00:04:38,279 --> 00:04:39,544
Good morning.
104
00:04:39,613 --> 00:04:42,781
You look surprised to see me.
105
00:04:42,816 --> 00:04:45,317
Is there something
that you want?
106
00:04:45,352 --> 00:04:47,286
The queen of hearts saloon.
107
00:04:47,321 --> 00:04:49,388
And you're going to sell it
to me.
108
00:04:49,456 --> 00:04:51,657
We've already discussed this.
109
00:04:51,692 --> 00:04:53,725
What makes you think
I'd change my mind?
110
00:04:53,794 --> 00:04:56,895
Why don't you sit down
and I'll explain it to you?
111
00:04:56,964 --> 00:04:59,798
Julius, could we have
a moment please?
112
00:05:04,638 --> 00:05:07,205
[theme music plays]
♪
113
00:05:07,241 --> 00:05:22,154
♪
114
00:05:22,189 --> 00:05:33,832
♪
115
00:05:40,774 --> 00:05:43,942
laura's upstairs playing
with jack.
116
00:05:44,011 --> 00:05:46,578
I don't want you to worry,
117
00:05:46,613 --> 00:05:48,747
but I think you should know
what's going on.
118
00:05:48,782 --> 00:05:50,549
When you say you don't
want me to worry...
119
00:05:50,584 --> 00:05:53,051
Wyman walden is back.
120
00:05:53,087 --> 00:05:54,553
You thought he was gone
for good.
121
00:05:54,588 --> 00:05:55,887
Why do you think he's back now?
122
00:05:55,923 --> 00:05:58,023
I have a fair hunch,
123
00:05:58,058 --> 00:06:00,625
but I need to explain something
to you first.
124
00:06:01,862 --> 00:06:03,695
My black eye.
125
00:06:03,731 --> 00:06:07,065
I got it because I refused to
continue working with walden.
126
00:06:07,101 --> 00:06:08,433
You were working with him?
127
00:06:08,469 --> 00:06:10,469
I was trying to let him run
a grift on me.
128
00:06:10,537 --> 00:06:12,304
A swindle, so I could beat him
at his own game.
129
00:06:12,373 --> 00:06:13,472
Why would you do that?
130
00:06:13,540 --> 00:06:14,539
Because these kinds of people
just think
131
00:06:14,575 --> 00:06:15,907
they can take whatever
they want.
132
00:06:15,943 --> 00:06:17,442
I was trying to operate a sting.
133
00:06:17,478 --> 00:06:19,544
Have him arrested by my contact
at the treasury department.
134
00:06:19,580 --> 00:06:21,079
My friend from new orleans?
135
00:06:21,115 --> 00:06:23,548
She's been after him
for some time.
136
00:06:23,584 --> 00:06:26,451
Only she went silent,
so I called it off.
137
00:06:26,487 --> 00:06:28,487
And I haven't been able
to reach her since.
138
00:06:28,555 --> 00:06:30,055
Now walden's back
and he's muscling me
139
00:06:30,090 --> 00:06:33,992
into selling him
the queen of hearts.
140
00:06:34,061 --> 00:06:36,828
Alright, I- I appreciate
what you were trying to do
141
00:06:36,897 --> 00:06:38,764
but I don't think you did
yourself any favors
142
00:06:38,799 --> 00:06:41,767
handling it this way.
143
00:06:41,802 --> 00:06:45,303
Lucas, I think we should
talk to bill.
144
00:06:45,339 --> 00:06:47,572
I'll let laura know
we're leaving.
145
00:06:49,343 --> 00:06:51,176
May I be worried now?
146
00:07:00,454 --> 00:07:03,922
You have so many whats-its and
doo-dads and whatcha-macall-its.
147
00:07:03,957 --> 00:07:05,690
Oh! This is going to be
so much fun.
148
00:07:05,759 --> 00:07:07,292
I simply cannot wait.
149
00:07:07,327 --> 00:07:11,663
Thank you so much for lending
us the use of your beauty salon.
150
00:07:11,698 --> 00:07:13,098
What will you two be doing
151
00:07:13,133 --> 00:07:14,666
during elizabeth's day
of beauty?
152
00:07:14,701 --> 00:07:17,002
Oh, well, I have
a few ideas but,
153
00:07:17,037 --> 00:07:18,970
well, you know elizabeth.
154
00:07:19,006 --> 00:07:20,005
Mmm.
155
00:07:20,040 --> 00:07:21,473
She never likes
to be fussed over,
156
00:07:21,508 --> 00:07:22,674
not even on her birthday.
157
00:07:22,709 --> 00:07:24,443
What better day
to be fussed over?
158
00:07:24,478 --> 00:07:25,610
[laughs]
159
00:07:25,646 --> 00:07:26,845
but isn't that exactly
what you're doing
160
00:07:26,880 --> 00:07:29,147
with all the hair and
the makeup and whatnot?
161
00:07:29,183 --> 00:07:31,683
Well, yes, but she agreed
162
00:07:31,718 --> 00:07:34,219
because she wants to look
special for lucas tonight.
163
00:07:34,288 --> 00:07:37,055
You know elizabeth, she's always
putting others before herself,
164
00:07:37,124 --> 00:07:40,325
even on her birthday-
especially on her birthday.
165
00:07:40,360 --> 00:07:43,562
So, that is why, in addition
to her day of beauty,
166
00:07:43,630 --> 00:07:48,900
I am also giving her... This!
167
00:07:48,969 --> 00:07:51,036
[laughs]
a tricycle!
168
00:07:51,071 --> 00:07:52,237
Well, what do you think?
169
00:07:52,306 --> 00:07:54,339
Isn't it a little small?
170
00:07:54,374 --> 00:07:56,374
It's for little jack.
171
00:07:56,410 --> 00:07:58,977
I figured as much.
172
00:07:59,012 --> 00:08:01,480
Well, what I can't figure
is this letter.
173
00:08:01,515 --> 00:08:02,647
We have this guy, gilchrist,
174
00:08:02,683 --> 00:08:04,182
coming all the way
from california.
175
00:08:04,218 --> 00:08:05,517
I don't know why.
176
00:08:05,552 --> 00:08:07,719
Would that be arthur gilchrist?
177
00:08:07,754 --> 00:08:09,721
Well, yes, as a matter of fact.
178
00:08:09,756 --> 00:08:12,224
He works for the hearst
newspaper chain.
179
00:08:12,259 --> 00:08:13,725
He sounds very important.
180
00:08:13,760 --> 00:08:14,926
Apparently he has heard
181
00:08:14,995 --> 00:08:18,396
of our fledgling yet vibrant
little offering.
182
00:08:18,432 --> 00:08:20,332
He sent us a letter saying
he wants to have a meeting
183
00:08:20,367 --> 00:08:22,534
with the editors of
the valley voice.
184
00:08:22,569 --> 00:08:24,035
How he came to hear of us,
185
00:08:24,071 --> 00:08:25,937
well, we're still really
not quite sure.
186
00:08:26,006 --> 00:08:28,573
Oh, wouldn't that be something,
though?
187
00:08:28,609 --> 00:08:31,610
If this man wants to add
our little newspaper
188
00:08:31,678 --> 00:08:33,912
to the hearst empire,
189
00:08:33,947 --> 00:08:36,181
well, think of how our
readership will grow!
190
00:08:36,216 --> 00:08:38,016
[door opens, closes]
191
00:08:54,468 --> 00:08:55,300
mei?
192
00:08:57,871 --> 00:08:58,870
Hello?
193
00:09:01,775 --> 00:09:03,742
-Oh!
-Faith.
194
00:09:03,777 --> 00:09:05,710
-Do you know where mei is?
-She's not inside?
195
00:09:05,746 --> 00:09:07,612
-No.
-Oh.
196
00:09:07,648 --> 00:09:08,947
I'm just dropping off
a patient file
197
00:09:08,982 --> 00:09:11,449
but if I see her later,
I'll tell her you came by.
198
00:09:11,485 --> 00:09:13,151
Great. Thanks.
199
00:09:13,220 --> 00:09:18,623
Oh, faith, are you um...
Are you missing a sock?
200
00:09:18,659 --> 00:09:19,658
A sock?
201
00:09:21,295 --> 00:09:22,727
Never mind.
202
00:09:26,400 --> 00:09:28,166
As if I'd wear argyle.
203
00:09:29,436 --> 00:09:31,503
[humming]
204
00:09:32,973 --> 00:09:34,472
mei.
205
00:09:34,508 --> 00:09:35,807
What is it?
206
00:09:37,778 --> 00:09:40,512
I'm leaving for chicago.
207
00:09:40,581 --> 00:09:43,782
And I don't know how
to tell nathan.
208
00:09:43,817 --> 00:09:45,116
[sighs]
209
00:09:48,589 --> 00:09:49,754
fiona?
210
00:09:49,790 --> 00:09:51,690
San francisco's on the line.
211
00:10:00,133 --> 00:10:01,533
Hello?
212
00:10:01,602 --> 00:10:05,036
I'd like to speak to
mr. Gilchrist, please.
213
00:10:05,105 --> 00:10:06,104
Yes.
214
00:10:09,776 --> 00:10:12,544
Would you ask him to call
fiona miller?
215
00:10:12,613 --> 00:10:14,713
Tell him it's important.
216
00:10:14,781 --> 00:10:18,016
Not urgent but important.
217
00:10:18,051 --> 00:10:19,818
Yes.
218
00:10:28,829 --> 00:10:30,395
Oh, uh, fiona!
219
00:10:30,464 --> 00:10:32,163
Fiona! Are you busy?
220
00:10:32,199 --> 00:10:33,698
Uh, lee coulter's in my chair.
221
00:10:33,734 --> 00:10:34,866
Oh, maybe he can help.
222
00:10:34,901 --> 00:10:36,868
Uh, minnie went to st. Louis
with angela
223
00:10:36,903 --> 00:10:38,637
and the café is shorthanded.
224
00:10:38,672 --> 00:10:39,504
Oh.
225
00:10:39,539 --> 00:10:42,507
Well, I could help out later.
226
00:10:42,542 --> 00:10:44,743
Much appreciated, thank you.
227
00:10:44,811 --> 00:10:46,044
Oh, thank goodness.
228
00:10:46,079 --> 00:10:48,546
Fiona, please take the scissors
from this woman.
229
00:10:48,582 --> 00:10:50,515
I don't know why he is acting
like such a child.
230
00:10:50,550 --> 00:10:51,816
I've cut his hair before.
231
00:10:51,852 --> 00:10:53,351
I've cut your hair before!
232
00:10:53,387 --> 00:10:55,553
Exactly my point.
233
00:10:55,589 --> 00:10:56,588
Fine.
234
00:10:57,658 --> 00:10:59,424
Thank you.
235
00:10:59,493 --> 00:11:02,427
I do have a tonsorial trick
or two up my sleeve, you know.
236
00:11:02,496 --> 00:11:04,362
Skills I acquired
in summer theater.
237
00:11:04,398 --> 00:11:08,033
Or, as devotees of the straw
hat circuit
238
00:11:08,068 --> 00:11:10,935
like to call it these days,
summerstock.
239
00:11:11,004 --> 00:11:13,371
Any chance you learned any short
order skills at summerstock?
240
00:11:13,407 --> 00:11:15,240
No, but I did work at the café.
241
00:11:15,275 --> 00:11:16,508
Keep it in mind she spent
more time
242
00:11:16,543 --> 00:11:18,543
working as a hostess
than a waitress.
243
00:11:18,578 --> 00:11:20,211
I was wildly popular.
244
00:11:20,247 --> 00:11:22,113
Ehh.
245
00:11:22,182 --> 00:11:23,515
I could use some help
over there.
246
00:11:23,550 --> 00:11:25,083
Oh, well I'm already occupied
for the day
247
00:11:25,118 --> 00:11:28,753
but lee makes a wonderful
breakfast in bed.
248
00:11:28,789 --> 00:11:29,587
You do.
249
00:11:29,623 --> 00:11:31,356
Oh, that's good enough.
250
00:11:31,391 --> 00:11:33,258
Uh... Yeah.
251
00:11:33,293 --> 00:11:35,026
Yeah, of- sure.
Of course, joseph.
252
00:11:35,062 --> 00:11:36,928
I- I'd love to help.
253
00:11:36,963 --> 00:11:38,630
Stop on by, I'll put you
to work.
254
00:11:38,699 --> 00:11:39,731
I will.
255
00:11:39,766 --> 00:11:40,799
Bye now.
256
00:11:40,867 --> 00:11:43,101
Gee, sweetheart. Thanks.
257
00:11:43,136 --> 00:11:44,602
You're welcome.
258
00:11:46,707 --> 00:11:48,573
Bill: Of course I've had
my doubts about you
259
00:11:48,608 --> 00:11:50,775
but haven't I proven myself
enough of a friend
260
00:11:50,811 --> 00:11:52,243
to come to me?
261
00:11:52,279 --> 00:11:53,712
I just didn't want to involve
anyone I didn't have to.
262
00:11:53,747 --> 00:11:55,780
You mean you wanted to handle
this on your own.
263
00:11:55,816 --> 00:11:56,581
Anna!
264
00:11:56,616 --> 00:11:59,284
[coughing]
265
00:11:59,319 --> 00:12:01,319
oh, hi mrs. Thornton.
266
00:12:01,388 --> 00:12:02,587
Pleasantries later, please.
267
00:12:02,622 --> 00:12:03,455
Yes.
268
00:12:05,125 --> 00:12:06,458
You do know what's prompted
269
00:12:06,493 --> 00:12:08,593
walden's sudden return to town,
don't you?
270
00:12:08,628 --> 00:12:10,895
-I have a good idea.
-I don't.
271
00:12:10,931 --> 00:12:12,330
There's something I haven't
told you.
272
00:12:12,399 --> 00:12:13,798
It's not his fault.
273
00:12:13,834 --> 00:12:17,435
I asked everyone involved
not to discuss it.
274
00:12:21,274 --> 00:12:22,774
There's a very real possibility
275
00:12:22,809 --> 00:12:24,676
the coal mine could be
re-opened.
276
00:12:25,812 --> 00:12:27,846
Re-opened?
277
00:12:27,914 --> 00:12:29,781
By- by whom?
278
00:12:29,816 --> 00:12:32,650
Smith and his investors
through the oil company
279
00:12:32,686 --> 00:12:35,620
if they become majority
shareholders.
280
00:12:35,655 --> 00:12:37,789
And because coal is used
to make steel,
281
00:12:37,824 --> 00:12:39,691
they'll likely be the foundry's
supplier.
282
00:12:39,760 --> 00:12:42,694
That's why there hasn't been any
construction out at the foundry.
283
00:12:42,763 --> 00:12:44,696
Coal was the missing piece
to make this happen.
284
00:12:44,765 --> 00:12:46,664
And that's why walden's back.
285
00:12:46,700 --> 00:12:48,299
He must have heard a deal's
in the offering.
286
00:12:48,335 --> 00:12:49,801
I just don't understand.
287
00:12:49,836 --> 00:12:52,170
The judge ruled that the mine
could never be re-opened.
288
00:12:52,205 --> 00:12:56,508
Judge parker, who made
that ruling, died last year.
289
00:12:56,543 --> 00:12:58,977
The oil company will no doubt
challenge that ruling
290
00:12:59,012 --> 00:13:01,546
and have very deep pockets
to do so.
291
00:13:01,615 --> 00:13:03,047
And walden is here
to take advantage
292
00:13:03,116 --> 00:13:05,116
of the whole situation.
293
00:13:05,152 --> 00:13:07,018
So, what do we do?
294
00:13:07,053 --> 00:13:09,521
Well, we do the only thing
we can do.
295
00:13:11,725 --> 00:13:13,892
We let walden buy
the queen of hearts.
296
00:13:22,235 --> 00:13:24,269
You may not feel like being
mayor anymore
297
00:13:24,337 --> 00:13:26,337
but just hang in there.
298
00:13:26,373 --> 00:13:27,338
You think this plan will work?
299
00:13:27,374 --> 00:13:28,406
It's gotta work.
300
00:13:28,441 --> 00:13:30,542
Now remember, hickam,
let me have it.
301
00:13:30,577 --> 00:13:32,610
I'll try.
302
00:13:32,679 --> 00:13:34,212
[hickam and bill arguing]
303
00:13:34,247 --> 00:13:36,347
hickam: ...While you may be the
judge, I've been elected mayor.
304
00:13:36,383 --> 00:13:38,783
What I say goes for this town,
bill.
305
00:13:40,620 --> 00:13:42,387
-Mayor.
-Mr. Walden.
306
00:13:49,896 --> 00:13:51,296
Judge avery.
307
00:13:51,364 --> 00:13:52,864
What do you want?
308
00:13:52,899 --> 00:13:55,934
How soon could you facilitate
a quick claim deed?
309
00:13:55,969 --> 00:13:57,635
Deed for what?
310
00:13:57,704 --> 00:13:59,704
The queen of hearts saloon.
311
00:14:00,941 --> 00:14:02,240
Maybe later this week.
312
00:14:02,275 --> 00:14:03,741
Later this afternoon
would be better.
313
00:14:03,777 --> 00:14:05,043
Well, what's the rush?
314
00:14:05,078 --> 00:14:06,711
It seems lucas is in a hurry.
315
00:14:06,746 --> 00:14:08,780
Well, maybe you should tell me
what's going on.
316
00:14:08,815 --> 00:14:12,317
I make it my practice to not pry
into other's personal affairs.
317
00:14:12,385 --> 00:14:13,218
[scoffs]
318
00:14:14,721 --> 00:14:16,120
later today.
319
00:14:18,758 --> 00:14:20,758
Walden, wait a second.
320
00:14:29,436 --> 00:14:30,602
I'm done with the café.
321
00:14:30,637 --> 00:14:34,906
With being a forensic
investigator.
322
00:14:34,941 --> 00:14:36,641
I wanna be mayor again
323
00:14:36,676 --> 00:14:41,246
and I wanna secure something
substantial for myself.
324
00:14:41,281 --> 00:14:43,314
I don't see what that has
to do with me,
325
00:14:43,350 --> 00:14:46,584
so I'm afraid you're
on your own.
326
00:14:46,620 --> 00:14:51,155
Even if I can get you the queen
of hearts without paying a cent?
327
00:14:59,532 --> 00:15:01,532
Oh, my goodness.
328
00:15:01,601 --> 00:15:03,001
Why are you so tense?
329
00:15:03,036 --> 00:15:04,135
How can you tell?
330
00:15:04,170 --> 00:15:05,436
Elizabeth, I'm your best friend.
331
00:15:05,472 --> 00:15:07,705
I know when something's
upsetting you.
332
00:15:07,774 --> 00:15:09,274
But you're also clenching
your fists.
333
00:15:09,309 --> 00:15:13,278
I have to uncurl your fingers.
334
00:15:13,313 --> 00:15:15,046
I need to talk to you.
335
00:15:15,115 --> 00:15:17,615
But not as the editor in chief.
336
00:15:17,651 --> 00:15:18,650
Alright.
337
00:15:20,954 --> 00:15:23,054
Lucas tried to run wyman walden
out of town
338
00:15:23,123 --> 00:15:27,292
but now it seems things have
gotten out of hand.
339
00:15:27,327 --> 00:15:30,128
Do you mean life and death
out of hand?
340
00:15:30,163 --> 00:15:31,696
I certainly hope not.
341
00:15:31,731 --> 00:15:34,999
Because you do know walden is
a suspect in an attempted murder
342
00:15:35,035 --> 00:15:36,968
of a hotel owner in brookfield.
343
00:15:37,003 --> 00:15:38,903
I read about that but I didn't
know it was walden.
344
00:15:38,972 --> 00:15:40,738
Bill and the mounties
in brookfield asked me
345
00:15:40,807 --> 00:15:42,073
not to use walden's name
346
00:15:42,142 --> 00:15:43,541
because they didn't have
the evidence to charge him
347
00:15:43,576 --> 00:15:46,811
but they seemed quite certain
it was him.
348
00:15:46,846 --> 00:15:50,248
Elizabeth, we don't know
what this man is capable of.
349
00:15:50,317 --> 00:15:53,985
There's just so much
at stake here.
350
00:15:54,020 --> 00:15:57,021
As your friend,
and off the record.
351
00:16:01,161 --> 00:16:03,528
It's about the coal mine.
352
00:16:07,067 --> 00:16:09,367
-Ned.
-Yes.
353
00:16:09,402 --> 00:16:10,735
Is mei back there?
354
00:16:10,770 --> 00:16:12,370
No, more than likely she's over
at the queen of hearts
355
00:16:12,405 --> 00:16:15,206
in her room getting ready
to leave.
356
00:16:15,241 --> 00:16:16,574
Where is she going?
357
00:16:16,609 --> 00:16:17,909
Nathan, I assumed you knew.
358
00:16:17,944 --> 00:16:21,245
She's- she's heading back
to chicago.
359
00:16:24,584 --> 00:16:26,751
Were you not gonna say goodbye?
360
00:16:26,786 --> 00:16:28,219
Of course.
361
00:16:32,092 --> 00:16:33,257
I only found out this morning
362
00:16:33,293 --> 00:16:35,560
and I've been rushing around
ever since.
363
00:16:35,595 --> 00:16:37,729
You found out what?
364
00:16:37,764 --> 00:16:40,898
Geoffrey's pursuing the false
charge against me
365
00:16:40,934 --> 00:16:49,207
so I'm required to appear
in the court of jurisdiction...
Back in chicago.
366
00:16:49,242 --> 00:16:53,411
Do you want me to go
with you?
367
00:16:53,446 --> 00:16:57,248
You have no idea what
that means to me.
368
00:16:57,283 --> 00:16:58,549
But you can't leave allie.
369
00:16:58,585 --> 00:17:02,120
And I have no idea
how long I'll be.
370
00:17:02,155 --> 00:17:03,921
Well, I could call
the deputy chief.
371
00:17:03,957 --> 00:17:05,323
The one that bill spoke to.
372
00:17:05,392 --> 00:17:07,892
I- I can make sure
that you're safe.
373
00:17:07,927 --> 00:17:11,496
I'm not afraid of geoffrey
anymore.
374
00:17:11,564 --> 00:17:13,264
But thank you for caring.
375
00:17:16,636 --> 00:17:19,904
You know, on the day I arrived,
376
00:17:19,939 --> 00:17:22,407
as I rode past you
377
00:17:22,442 --> 00:17:25,276
my only regret is not
letting you catch me.
378
00:17:27,914 --> 00:17:29,847
Yeah, mine, too.
379
00:17:30,683 --> 00:17:35,286
Listen, mei, I um...
I owe you a lot.
380
00:17:35,321 --> 00:17:36,621
For helping me.
381
00:17:38,358 --> 00:17:41,459
And for helping newton.
382
00:17:41,494 --> 00:17:43,795
So, I just wanna say thank you.
383
00:17:47,000 --> 00:17:48,199
You're welcome.
384
00:17:50,470 --> 00:17:51,936
Can I- can I walk you out?
385
00:17:51,971 --> 00:17:53,771
Would you wait here?
386
00:17:53,807 --> 00:17:56,641
I really don't wanna
say goodbye.
387
00:18:03,683 --> 00:18:08,686
♪
388
00:18:10,056 --> 00:18:11,522
thank you.
389
00:18:11,558 --> 00:18:14,125
Well, at least I'm not sneaking
out of town.
390
00:18:14,828 --> 00:18:16,127
-Bye.
-Bye.
391
00:18:18,465 --> 00:18:19,864
-Safe travels.
-Bye.
392
00:18:35,181 --> 00:18:36,314
[yelps]
393
00:18:37,684 --> 00:18:39,150
oh, florence!
394
00:18:39,185 --> 00:18:40,485
Oh, molly, thank goodness
you're here.
395
00:18:40,520 --> 00:18:42,053
Ned's across the street.
This thing has come alive!
396
00:18:42,088 --> 00:18:42,987
What do I...
397
00:18:43,022 --> 00:18:44,489
Get the plug!
Get the plug!
398
00:18:44,524 --> 00:18:45,523
[screams]
399
00:18:46,359 --> 00:18:47,258
oh!
400
00:18:47,327 --> 00:18:50,061
Florence, what happened?
401
00:18:50,096 --> 00:18:52,430
This monster started
attacking me.
402
00:18:52,499 --> 00:18:53,831
Oh.
403
00:18:53,867 --> 00:18:56,234
Uh, will you help me clean up?
404
00:18:56,269 --> 00:18:59,003
You don't have another mop?
405
00:18:59,038 --> 00:19:00,037
Alright.
406
00:19:02,375 --> 00:19:04,509
Oh, I just saw mei.
407
00:19:04,544 --> 00:19:06,744
Oh, that poor woman.
408
00:19:06,779 --> 00:19:08,212
Does faith think
she'll come back?
409
00:19:08,248 --> 00:19:09,447
We've talked about it
410
00:19:09,516 --> 00:19:11,682
but I doubt faith can give
an honest answer.
411
00:19:11,718 --> 00:19:13,251
Why is that?
412
00:19:13,286 --> 00:19:16,187
She's been rather subtle about
it but ever since his accident
413
00:19:16,222 --> 00:19:18,923
I'm of the opinion that faith
is carrying a torch for nathan.
414
00:19:18,958 --> 00:19:20,591
What about carson?
415
00:19:20,627 --> 00:19:22,727
That relationship
was on the wane,
416
00:19:22,762 --> 00:19:24,695
even before carson left.
417
00:19:24,731 --> 00:19:26,063
Are you sure about this?
418
00:19:26,099 --> 00:19:28,633
Take it from someone who carries
a torch of her own.
419
00:19:33,206 --> 00:19:36,974
Tell me, why are you so eager
to be rid of lucas bouchard?
420
00:19:37,043 --> 00:19:39,410
You could ask anyone.
Or ask him.
421
00:19:39,445 --> 00:19:42,280
I haven't trusted that man
since he'd come to town.
422
00:19:42,315 --> 00:19:46,150
I don't like people operating
outside of the law,
423
00:19:46,219 --> 00:19:49,587
which is why I've never
liked you, no offense.
424
00:19:49,622 --> 00:19:52,123
Operating inside the law
425
00:19:52,158 --> 00:19:54,425
is something
completely different.
426
00:19:54,460 --> 00:19:56,394
There's an artistry to it,
427
00:19:56,429 --> 00:19:59,730
which is exactly what I plan
on doing here.
428
00:19:59,766 --> 00:20:01,732
Being mayor means
that much to you?
429
00:20:01,768 --> 00:20:03,568
Don't play dumb with me, walden.
430
00:20:03,603 --> 00:20:05,102
You get your information
from the foundry
431
00:20:05,138 --> 00:20:06,637
and I get mine
from the oil company,
432
00:20:06,673 --> 00:20:08,806
we both know the same thing.
433
00:20:08,841 --> 00:20:11,943
When those mines re-open
everyone's going to get rich.
434
00:20:11,978 --> 00:20:14,912
Not everyone.
But enough of us.
435
00:20:14,948 --> 00:20:17,648
Point well taken.
436
00:20:17,684 --> 00:20:20,318
It's not about me being mayor,
437
00:20:20,353 --> 00:20:24,188
it's about me having
complete control of this town.
438
00:20:24,257 --> 00:20:28,092
But first thing's first.
439
00:20:28,127 --> 00:20:29,594
And what is this?
440
00:20:29,629 --> 00:20:31,462
Forfeiture case law.
441
00:20:31,497 --> 00:20:34,098
It's what I'm going to use
to get you the saloon
442
00:20:34,133 --> 00:20:36,334
and lucas out of town.
443
00:20:37,370 --> 00:20:40,504
Now he says the eggs
are overcooked.
444
00:20:40,540 --> 00:20:41,939
Well, I can't undercook them.
445
00:20:41,975 --> 00:20:43,874
I'm sorry, mr. Coulter.
446
00:20:43,943 --> 00:20:45,009
It's not your fault, anna.
447
00:20:45,044 --> 00:20:46,844
I guess I'll just-
I'll start over.
448
00:20:46,879 --> 00:20:48,512
It'll be alright.
449
00:20:50,883 --> 00:20:53,484
Hey, there he is.
450
00:20:53,519 --> 00:20:54,952
You know what, joseph?
451
00:20:54,988 --> 00:20:56,554
I actually think I'm starting
to get the hang of this.
452
00:20:56,623 --> 00:21:00,157
Lee, I appreciate you giving
me a hand here.
453
00:21:01,828 --> 00:21:05,229
What? What is it?
What's wrong?
454
00:21:05,298 --> 00:21:08,299
Did you co-sign our bank loan?
455
00:21:08,334 --> 00:21:10,234
Uh...
456
00:21:10,303 --> 00:21:11,802
I was hoping you wouldn't
find out about that.
457
00:21:11,838 --> 00:21:14,538
Hoping we wouldn't find out?
458
00:21:14,574 --> 00:21:17,541
Shouldn't that have been a clue
that maybe it was a bad idea?
459
00:21:17,577 --> 00:21:19,910
You know, I started to think
that maybe you'd done something
460
00:21:19,979 --> 00:21:24,148
when the bank called back saying
they'd changed their mind.
461
00:21:24,183 --> 00:21:25,249
Why didn't you ask me?
462
00:21:25,318 --> 00:21:26,317
I didn't think you'd say yes.
463
00:21:26,352 --> 00:21:27,485
That should have been a clue,
too.
464
00:21:27,520 --> 00:21:28,653
Rosemary said this would happen.
465
00:21:28,688 --> 00:21:29,387
And that.
466
00:21:29,422 --> 00:21:30,521
I know, another clue.
467
00:21:30,556 --> 00:21:32,023
Lee, stop trying to help me
with that.
468
00:21:32,058 --> 00:21:36,060
Joseph, I was just trying
to be your friend, that's all.
469
00:21:36,095 --> 00:21:38,262
I know that you would have done
the same thing for me, too.
470
00:21:38,331 --> 00:21:40,431
I would have asked you first.
471
00:21:53,079 --> 00:21:55,479
[doo
472
00:21:55,515 --> 00:21:58,482
well, I'm ok.
473
00:21:58,518 --> 00:21:59,817
Everything's fine.
474
00:21:59,852 --> 00:22:03,020
I signed the deed to the saloon
over to walden
475
00:22:03,089 --> 00:22:05,189
and he thinks I've driven
out of town.
476
00:22:05,258 --> 00:22:06,157
Were you followed?
477
00:22:06,192 --> 00:22:07,525
No, I don't think so.
478
00:22:07,593 --> 00:22:10,461
I circled around and the car's
parked out of sight.
479
00:22:10,496 --> 00:22:12,463
What if this whole plan
of putting on an act for walden
480
00:22:12,498 --> 00:22:14,532
to try to have him arrested
doesn't work?
481
00:22:14,600 --> 00:22:16,934
I just don't see that
we have a choice.
482
00:22:16,969 --> 00:22:20,137
But we're better off already.
483
00:22:20,173 --> 00:22:21,839
-Oh, really?
-Mmmhmm.
484
00:22:21,874 --> 00:22:23,207
Why is that?
485
00:22:23,276 --> 00:22:25,843
Because I get to stay here,
out of sight, with you.
486
00:22:25,878 --> 00:22:29,046
Make sure nothing happens
to you or my little buddy.
487
00:22:29,115 --> 00:22:31,115
-That is better.
-It is better.
488
00:22:32,285 --> 00:22:34,885
A nice quiet birthday.
Just the two of us.
489
00:22:37,490 --> 00:22:39,957
Little jack:
Mama, is it morning?
490
00:22:39,992 --> 00:22:41,525
Just the three of us.
491
00:22:41,561 --> 00:22:42,993
Why don't you go get that boy
492
00:22:43,029 --> 00:22:46,831
who is very much awake and
I'll start making us dinner?
493
00:22:54,140 --> 00:22:55,740
Well, I am impressed.
494
00:22:55,808 --> 00:22:57,141
Seizing property
under forfeiture
495
00:22:57,176 --> 00:22:59,543
goes back to maritime law.
496
00:22:59,579 --> 00:23:01,579
It was easy to force
lucas's hand.
497
00:23:01,647 --> 00:23:04,849
Either he signs the deed
or he faces time in prison.
498
00:23:04,884 --> 00:23:07,585
Um, mr. Wyman, your office.
499
00:23:08,321 --> 00:23:10,488
[door jiggles]
500
00:23:10,523 --> 00:23:12,990
why would he bother locking
the door when leaving town?
501
00:23:13,025 --> 00:23:14,759
I don't know. Maybe
we can break the glass-
502
00:23:14,827 --> 00:23:16,594
that's not necessary.
503
00:23:16,662 --> 00:23:19,830
I can wait to call a locksmith
in the morning.
504
00:23:19,866 --> 00:23:20,865
Ok.
505
00:23:22,535 --> 00:23:24,168
May I help you?
506
00:23:25,004 --> 00:23:27,338
I hope you're not
the new maitre d'.
507
00:23:27,373 --> 00:23:29,106
Perhaps you'd like
to step outside.
508
00:23:29,175 --> 00:23:30,708
Perhaps later.
509
00:23:33,880 --> 00:23:34,912
Constable.
510
00:23:34,947 --> 00:23:37,281
How is your evening?
511
00:23:37,350 --> 00:23:38,516
Is lucas around?
512
00:23:38,551 --> 00:23:40,785
Lucas left town
late this afternoon.
513
00:23:40,853 --> 00:23:43,287
And the queen of hearts
is under new ownership.
514
00:23:43,356 --> 00:23:44,355
[laughs]
515
00:23:45,892 --> 00:23:47,291
you can't be serious.
516
00:23:47,360 --> 00:23:49,293
Things happen fast
around here these days.
517
00:23:49,362 --> 00:23:50,528
And you're just ok with this?
518
00:23:50,563 --> 00:23:54,865
Nathan, I can't stand in the way
of commerce.
519
00:23:54,901 --> 00:23:57,435
Bill, he's gonna be back.
You know that, right?
520
00:23:57,470 --> 00:23:58,469
Maybe.
521
00:23:58,538 --> 00:24:01,772
But not as owner
of this saloon.
522
00:24:01,808 --> 00:24:03,541
Have a good evening, constable.
523
00:24:11,717 --> 00:24:12,950
Now it's my turn,
524
00:24:12,985 --> 00:24:16,487
given that you're in
the afterglow of all this.
525
00:24:16,556 --> 00:24:17,555
I told you that I wanted
526
00:24:17,590 --> 00:24:21,625
something substantial
for myself.
527
00:24:21,661 --> 00:24:24,161
I want lucas's share
of the oil company.
528
00:24:24,230 --> 00:24:25,629
And if you want in
529
00:24:25,665 --> 00:24:27,898
you're gonna have to come up
with some upfront capital.
530
00:24:27,934 --> 00:24:30,301
Some good faith money.
531
00:24:32,672 --> 00:24:34,071
Shall we?
532
00:24:42,014 --> 00:24:45,616
What's the matter, pop?
Not hungry?
533
00:24:45,651 --> 00:24:48,118
No, coop, I guess not.
534
00:24:48,154 --> 00:24:49,820
These are good leftovers.
535
00:24:49,856 --> 00:24:51,622
You don't miss
your mama's cooking?
536
00:24:51,657 --> 00:24:53,257
I like your cooking, too.
537
00:24:53,292 --> 00:24:56,460
Judge avery made the potatoes,
mr. Coulter made the ham.
538
00:24:56,496 --> 00:24:59,263
I'm not quite certain
who made the snap peas.
539
00:24:59,298 --> 00:25:01,298
Lots of people helped out, huh?
540
00:25:02,702 --> 00:25:04,702
We have some very good friends.
541
00:25:06,539 --> 00:25:07,538
Mmmhmm.
542
00:25:15,381 --> 00:25:19,283
You don't suppose you ever see
yourself coming back to church?
543
00:25:19,318 --> 00:25:21,185
Maybe.
544
00:25:21,220 --> 00:25:23,220
I like trying to be my own boss
for a while.
545
00:25:23,289 --> 00:25:25,155
Your own boss, huh?
546
00:25:25,191 --> 00:25:27,825
I heard you say that
to mom once.
547
00:25:29,662 --> 00:25:33,898
Is that how you see god?
The big boss?
548
00:25:33,966 --> 00:25:35,666
Pretty much.
549
00:25:35,701 --> 00:25:38,502
You don't think you're getting
too big for your britches, son?
550
00:25:41,841 --> 00:25:43,707
I'll always love you.
551
00:25:43,743 --> 00:25:46,810
These are the kind of questions
you have to ask yourself.
552
00:25:48,881 --> 00:25:50,548
Ok, pop.
553
00:25:50,583 --> 00:25:51,582
I'll try.
554
00:25:53,185 --> 00:25:54,919
Good.
555
00:25:54,987 --> 00:25:56,520
How about some dessert?
556
00:25:56,556 --> 00:25:58,188
-Oh yeah.
-Ok.
557
00:26:01,994 --> 00:26:03,394
Are you staying here?
558
00:26:03,429 --> 00:26:04,728
Just for tonight.
559
00:26:04,764 --> 00:26:06,363
Just for tonight?
560
00:26:06,399 --> 00:26:08,532
Yes, while we play
hide and seek.
561
00:26:08,568 --> 00:26:10,100
Which is why we have
all the lights down low
562
00:26:10,169 --> 00:26:12,369
and we're being very,
very quiet.
563
00:26:12,405 --> 00:26:13,604
I'm going to go upstairs
564
00:26:13,673 --> 00:26:15,205
and get you a pillow and
a blanket for the couch.
565
00:26:15,241 --> 00:26:17,207
Can he sleep in my room?
566
00:26:17,243 --> 00:26:18,375
I don't think so.
567
00:26:18,411 --> 00:26:19,577
You two would keep each other up
all night
568
00:26:19,612 --> 00:26:21,011
and you need your sleep.
569
00:26:21,047 --> 00:26:22,446
[laughing]
570
00:26:24,216 --> 00:26:26,750
hey buddy, do you want
to help me with a surprise?
571
00:26:26,786 --> 00:26:28,352
For mom? Ok.
572
00:26:28,387 --> 00:26:31,021
Well, alright.
Let's go. Come here.
573
00:26:34,026 --> 00:26:38,429
[phone ringing]
574
00:26:38,464 --> 00:26:40,564
hello?
575
00:26:40,600 --> 00:26:41,599
Yes.
576
00:26:43,803 --> 00:26:47,471
Mr. Gilchrist, hello.
577
00:26:47,540 --> 00:26:51,809
Yes, it was nice meeting you,
too, when I was down there.
578
00:26:51,877 --> 00:26:53,978
Uh, mr. Gilchrist...
579
00:26:55,948 --> 00:26:58,315
Arthur.
580
00:26:58,384 --> 00:27:01,385
Sir, are you planning
a trip here?
581
00:27:04,757 --> 00:27:10,394
Oh, no. Just wanting to see
if I can help.
582
00:27:10,429 --> 00:27:13,330
Well, great.
I'll see you then.
583
00:27:13,399 --> 00:27:14,498
Mmmhmm.
584
00:27:19,772 --> 00:27:20,838
[sighs]
585
00:27:21,907 --> 00:27:22,906
little jack: ...Wearing a cape.
586
00:27:22,942 --> 00:27:24,475
Lucas: It's a surprise for mom.
587
00:27:24,510 --> 00:27:25,576
Little jack: I wanna
surprise her.
588
00:27:25,611 --> 00:27:29,179
Lucas: You may reveal yourself.
589
00:27:29,248 --> 00:27:30,080
[gasps]
590
00:27:30,116 --> 00:27:31,015
ready?
591
00:27:31,083 --> 00:27:35,819
♪ happy birthday to you, ♪
592
00:27:35,855 --> 00:27:41,625
♪ happy birthday to you, ♪
593
00:27:41,661 --> 00:27:47,164
♪ happy birthday dear mama, ♪
594
00:27:47,199 --> 00:27:51,301
♪ happy birthday to you. ♪
595
00:27:51,337 --> 00:27:52,670
[laughs]
596
00:27:52,705 --> 00:27:54,505
♪ and many more. ♪
597
00:27:54,540 --> 00:27:56,040
[laughs]
598
00:27:56,108 --> 00:27:57,274
thank you.
599
00:27:57,309 --> 00:27:58,976
Blow out the candle.
600
00:27:59,011 --> 00:28:00,711
Oh, ok.
601
00:28:03,516 --> 00:28:04,848
[laughs]
602
00:28:04,884 --> 00:28:06,450
can we eat it now?
603
00:28:06,485 --> 00:28:09,887
Yes, we can. Why don't you
have a bite?
604
00:28:09,955 --> 00:28:10,854
Go ahead.
605
00:28:14,627 --> 00:28:15,392
Is it good?
606
00:28:15,461 --> 00:28:16,393
Yummy.
607
00:28:16,462 --> 00:28:17,561
[laughs]
608
00:28:23,369 --> 00:28:25,302
name earlier,
609
00:28:25,337 --> 00:28:26,970
I know arthur gilchrist.
610
00:28:27,006 --> 00:28:28,972
He's an investor
in the oil company.
611
00:28:29,008 --> 00:28:30,307
Hmm.
612
00:28:30,342 --> 00:28:32,543
And he's here to talk to us
about the newspaper.
613
00:28:32,578 --> 00:28:33,577
What a coincidence.
614
00:28:33,646 --> 00:28:35,245
Well, not really.
615
00:28:36,182 --> 00:28:40,884
No, sweetheart,
it is a coincidence.
616
00:28:40,920 --> 00:28:42,686
-I suppose it is.
-Mmm.
617
00:28:42,722 --> 00:28:43,487
As a matter of fact.
618
00:28:43,522 --> 00:28:44,822
Coincidence or not,
619
00:28:44,857 --> 00:28:48,058
I wish I could steer clear
of him when he arrives.
620
00:28:48,094 --> 00:28:50,861
Fiona, since I hardly even
got started
621
00:28:50,896 --> 00:28:52,229
on elizabeth's day of beauty,
622
00:28:52,264 --> 00:28:54,732
would it be ok if we
came by tomorrow?
623
00:28:54,767 --> 00:28:58,068
Of course, but will she be
in any kind of shape?
624
00:28:58,104 --> 00:29:00,003
What woman- well,
I suppose elizabeth,
625
00:29:00,039 --> 00:29:01,205
but even she could be convinced
626
00:29:01,240 --> 00:29:04,942
to resume her day of
primping and pampering.
627
00:29:05,010 --> 00:29:08,245
Sweetheart, maybe fiona
has a point.
628
00:29:08,280 --> 00:29:11,448
About elizabeth.
629
00:29:11,517 --> 00:29:13,050
-Because of lucas.
-Since he left town.
630
00:29:13,085 --> 00:29:14,518
-Yes.
-Mm.
631
00:29:14,553 --> 00:29:16,353
Of course, what was I thinking?
Maybe I wasn't thinking.
632
00:29:16,388 --> 00:29:20,124
Or I was thinking
that she would uh,
633
00:29:20,192 --> 00:29:23,594
benefit from getting out.
634
00:29:23,629 --> 00:29:26,430
Your beauty salon
is so relaxing.
635
00:29:26,465 --> 00:29:28,198
Whatever you say.
636
00:29:30,102 --> 00:29:31,969
-What was that?
-I know, I know.
637
00:29:32,037 --> 00:29:33,937
I just keep forgetting that
we're not supposed to let on
638
00:29:33,973 --> 00:29:36,373
that we know what's happening
with the mines.
639
00:29:36,408 --> 00:29:40,444
Oh, for goodness sake.
It is a lot to keep track of.
640
00:29:40,479 --> 00:29:41,912
How long do you think
it'll take bill avery
641
00:29:41,947 --> 00:29:43,113
to outwit wyman walden?
642
00:29:43,149 --> 00:29:44,982
Because I can't keep this up
much longer.
643
00:29:45,050 --> 00:29:46,784
I don't know. I hope
he hurries, too.
644
00:29:46,819 --> 00:29:48,252
But even if we do get
rid of walden
645
00:29:48,287 --> 00:29:50,154
we still have to deal with
the problem of the investors
646
00:29:50,222 --> 00:29:51,889
wanting to re-open the mines.
647
00:29:51,924 --> 00:29:53,457
You know what I think
about gilchrist?
648
00:29:53,492 --> 00:29:56,293
While he is here to inquire
about our little newspaper,
649
00:29:56,328 --> 00:29:58,962
I think he is also here
to help smith
650
00:29:58,998 --> 00:30:04,067
make sure that the mines
get re-opened.
651
00:30:04,103 --> 00:30:06,737
Now I'm starting to forget
who's where,
652
00:30:06,772 --> 00:30:07,971
how's when and what's what.
653
00:30:08,007 --> 00:30:08,939
I don't know.
654
00:30:08,974 --> 00:30:10,340
[laughs]
655
00:30:10,409 --> 00:30:12,409
I think the bigger problem is
that you're beginning
656
00:30:12,444 --> 00:30:14,244
to sound an awful lot
like me.
657
00:30:14,280 --> 00:30:15,679
Good lord, I hope not.
658
00:30:18,284 --> 00:30:19,783
Ah, judge avery.
659
00:30:19,819 --> 00:30:21,652
You can stop by the mercantile
whenever you wish
660
00:30:21,687 --> 00:30:23,420
and pick up your wet clothes.
661
00:30:23,455 --> 00:30:25,589
And are we to understand
that you brokered the deal
662
00:30:25,624 --> 00:30:27,858
between walden and lucas?
663
00:30:27,927 --> 00:30:30,327
I will, and I did.
664
00:30:33,666 --> 00:30:35,599
I don't care how it looks.
665
00:30:35,634 --> 00:30:37,835
I can't believe bill's
a part of all this.
666
00:30:39,371 --> 00:30:41,972
Well, I'm sorry.
I just can't.
667
00:30:47,680 --> 00:30:49,179
Is there something you want,
julius?
668
00:30:49,215 --> 00:30:53,550
I'm just here to assist.
Mr. Walden's orders.
669
00:30:53,619 --> 00:30:56,887
You always do what he says.
670
00:30:56,956 --> 00:30:59,356
Sir, is there anything
I can do to help?
671
00:31:07,533 --> 00:31:08,532
Hi.
672
00:31:11,403 --> 00:31:13,337
Perhaps another time.
673
00:31:13,372 --> 00:31:15,038
I look forward to it.
674
00:31:18,177 --> 00:31:22,079
-You're out late.
-Oh, house calls.
675
00:31:22,147 --> 00:31:23,981
I heard lucas is selling
the queen of hearts.
676
00:31:24,016 --> 00:31:25,515
That's crazy.
677
00:31:25,551 --> 00:31:27,551
Yeah, that's one word for it.
678
00:31:29,655 --> 00:31:31,722
How are you?
679
00:31:31,757 --> 00:31:33,690
With mei leaving.
680
00:31:33,726 --> 00:31:34,925
Uh, well, right now
681
00:31:34,994 --> 00:31:36,727
I'm just more concerned
for her safety, really.
682
00:31:36,762 --> 00:31:38,095
Mmm.
683
00:31:38,163 --> 00:31:40,163
She'll be back.
684
00:31:40,199 --> 00:31:41,565
Thanks.
685
00:31:41,600 --> 00:31:43,533
Ah, you can relate.
686
00:31:46,572 --> 00:31:49,673
I guess it was different for you
when carson left town.
687
00:31:49,708 --> 00:31:51,842
You were ready to get married.
688
00:31:51,877 --> 00:31:56,747
Carson might have been ready but
you are assuming my response.
689
00:31:56,782 --> 00:31:58,181
You didn't wanna get married?
690
00:31:58,217 --> 00:32:01,885
I wasn't ready.
I'm still not ready.
691
00:32:01,921 --> 00:32:04,588
I can tell you, it is not on the
top of my to-do list right now.
692
00:32:04,623 --> 00:32:06,924
[laughs]
693
00:32:06,959 --> 00:32:08,592
that is the first time
I've heard somebody
694
00:32:08,627 --> 00:32:12,129
refer to marriage as being
on a to-do list.
695
00:32:17,569 --> 00:32:19,937
Care to discuss that over a dish
of ice cream?
696
00:32:19,972 --> 00:32:21,271
I think we're out of luck.
697
00:32:21,307 --> 00:32:25,142
Not when you have the keys.
698
00:32:25,778 --> 00:32:27,110
[laughs]
699
00:32:30,883 --> 00:32:32,416
whenever there was a
thunderstorm
700
00:32:32,451 --> 00:32:34,117
my sisters and I would race
down the hall
701
00:32:34,153 --> 00:32:35,285
and jump into our
parents' bed.
702
00:32:35,321 --> 00:32:36,453
[laughs]
703
00:32:36,488 --> 00:32:38,155
-all five of you?
-Mmmhmm.
704
00:32:38,223 --> 00:32:39,122
Sounds fairly crowded.
705
00:32:39,158 --> 00:32:40,424
Oh, it was.
706
00:32:40,459 --> 00:32:42,793
And made even more so
by our two bull mastiffs
707
00:32:42,828 --> 00:32:44,294
who were right there with us.
708
00:32:44,330 --> 00:32:45,162
Oh.
709
00:32:46,298 --> 00:32:48,465
That sounds like a lot of fun.
710
00:32:55,474 --> 00:32:58,275
Lucas, as nice as it is
having you here,
711
00:32:58,310 --> 00:33:02,946
what if this plan of bill's
goes wrong?
712
00:33:02,982 --> 00:33:05,315
We'll have to cross that bridge
if we come to it.
713
00:33:05,351 --> 00:33:07,150
But either way
I'm gonna be here
714
00:33:07,186 --> 00:33:09,119
to make sure nothing happens
to you or jack.
715
00:33:09,154 --> 00:33:11,021
I know you will.
716
00:33:19,798 --> 00:33:21,164
Tell me more about growing up.
717
00:33:21,200 --> 00:33:22,332
You tell me.
718
00:33:22,368 --> 00:33:23,333
No.
719
00:33:23,369 --> 00:33:24,868
[laughs]
720
00:33:24,937 --> 00:33:27,304
you must have at least some
of the same kind of memories.
721
00:33:29,541 --> 00:33:34,611
Well, when it came to that kind
of family time,
722
00:33:34,646 --> 00:33:37,180
once I went to bed for the night
723
00:33:37,216 --> 00:33:40,150
I was expected to keep myself
busy until morning.
724
00:33:42,988 --> 00:33:44,955
I would read until late.
725
00:33:44,990 --> 00:33:45,822
Oh.
726
00:33:48,694 --> 00:33:49,693
It's fine.
727
00:33:52,664 --> 00:33:53,864
Someday I hope we might have
728
00:33:53,899 --> 00:33:58,335
the kind of life you've
always wanted.
729
00:33:58,370 --> 00:34:02,172
This is the kind of life
I've always wanted.
730
00:34:12,885 --> 00:34:15,385
Would you please carry jack
to bed
731
00:34:15,421 --> 00:34:17,054
while I make up the couch
for you?
732
00:34:17,089 --> 00:34:18,922
I'd love to.
733
00:34:23,262 --> 00:34:24,661
Oh, hey.
734
00:34:50,622 --> 00:34:52,055
Elizabeth: Jack! Jack!
735
00:34:53,725 --> 00:34:55,625
Don't wake your buddy!
736
00:34:55,694 --> 00:34:57,260
[groans]
737
00:34:57,296 --> 00:34:58,028
hi.
738
00:34:58,063 --> 00:34:59,262
Lucas, are you alright?
739
00:34:59,298 --> 00:35:01,531
Yes, I'm fine.
740
00:35:01,567 --> 00:35:03,066
[giggling]
741
00:35:03,102 --> 00:35:04,568
[squeals]
742
00:35:04,603 --> 00:35:06,536
say you're sorry.
743
00:35:06,572 --> 00:35:08,638
Sorry, bud.
744
00:35:08,707 --> 00:35:09,906
That's alright.
745
00:35:09,942 --> 00:35:12,809
I know you wouldn't try
and hurt me, would you?
746
00:35:14,313 --> 00:35:16,313
-Good morning.
-Good morning.
747
00:35:23,088 --> 00:35:23,787
Pop?
748
00:35:23,822 --> 00:35:26,123
Morning, son.
749
00:35:26,158 --> 00:35:27,657
Come out here and join me.
750
00:35:32,498 --> 00:35:33,797
Did you sleep alright?
751
00:35:33,832 --> 00:35:35,765
Uh-huh.
752
00:35:35,801 --> 00:35:37,467
When do mom and angela
get back?
753
00:35:37,503 --> 00:35:38,935
Mmm.
754
00:35:38,971 --> 00:35:41,138
Not too much longer.
755
00:35:41,173 --> 00:35:43,073
You miss 'em.
756
00:35:43,108 --> 00:35:44,908
Kind of, yeah.
757
00:35:46,745 --> 00:35:49,112
Can we go fishing?
758
00:35:49,148 --> 00:35:52,182
Oh, that would be nice,
but we have work.
759
00:35:52,251 --> 00:35:53,650
What kind of work?
760
00:35:53,685 --> 00:35:55,619
At the café.
761
00:35:55,654 --> 00:35:57,654
Don't you and mama own it now?
762
00:35:57,689 --> 00:36:02,025
Yeah, part of it. Why?
763
00:36:02,094 --> 00:36:04,628
Then you're the bosses.
764
00:36:04,663 --> 00:36:10,133
Yes, but even so,
there's still work to do.
765
00:36:10,169 --> 00:36:14,304
Sometimes even more.
766
00:36:14,339 --> 00:36:18,275
Still think you want to be
your own boss?
767
00:36:18,310 --> 00:36:19,276
We'll see.
768
00:36:19,311 --> 00:36:20,644
[chuckles]
769
00:36:25,984 --> 00:36:27,651
you almost had me fooled.
770
00:36:27,686 --> 00:36:29,853
And rosemary thinks she can act.
771
00:36:29,888 --> 00:36:32,622
Why go through this charade
of selling walden the saloon?
772
00:36:32,658 --> 00:36:34,524
I had to somehow try to get
his trust.
773
00:36:34,560 --> 00:36:35,892
And do you think it worked?
774
00:36:35,961 --> 00:36:37,661
Here they come.
775
00:36:37,696 --> 00:36:38,895
We're about to find out.
776
00:36:38,964 --> 00:36:40,630
Let's hope he brought
the money.
777
00:36:45,337 --> 00:36:47,337
[engine rumbling]
778
00:36:54,346 --> 00:36:56,713
well, that didn't take long.
779
00:36:56,748 --> 00:36:57,881
As you might imagine,
780
00:36:57,916 --> 00:37:00,050
folks don't keep me waiting
at the bank.
781
00:37:00,085 --> 00:37:01,918
Shall we head inside?
782
00:37:03,222 --> 00:37:05,222
Drop the briefcase.
783
00:37:05,257 --> 00:37:06,923
Hands up, spurlock.
784
00:37:09,027 --> 00:37:11,194
[carriages speed past]
785
00:37:11,230 --> 00:37:12,596
[gun shot]
786
00:37:12,664 --> 00:37:14,097
don't do it!
787
00:37:19,838 --> 00:37:20,870
Well...
788
00:37:23,175 --> 00:37:26,343
There's that gun that you said
that you lost.
789
00:37:26,378 --> 00:37:27,777
That'll make the attempted
murder case
790
00:37:27,846 --> 00:37:31,281
and all the other charges
against you so much easier.
791
00:37:35,954 --> 00:37:37,854
[cocks gun]
792
00:37:37,889 --> 00:37:38,888
[gun shot]
793
00:37:44,029 --> 00:37:44,961
[gun shot]
794
00:37:45,030 --> 00:37:46,429
[groaning]
795
00:37:54,039 --> 00:37:55,739
get out of the car.
796
00:37:58,877 --> 00:38:00,076
If you can believe it,
797
00:38:00,112 --> 00:38:02,279
I'm actually starting to run out
of adjectives
798
00:38:02,314 --> 00:38:03,880
to describe this
turn of events.
799
00:38:03,915 --> 00:38:05,548
That is how exciting it was.
800
00:38:05,584 --> 00:38:07,951
Huh! What a story!
801
00:38:07,986 --> 00:38:09,653
Front page, of course.
802
00:38:09,721 --> 00:38:11,588
Not to mention an exclusive
803
00:38:11,623 --> 00:38:14,257
that will be picked up
all over the area.
804
00:38:14,293 --> 00:38:15,458
I think I'll enjoy reading
about this
805
00:38:15,494 --> 00:38:17,294
far more than I would have
seeing it.
806
00:38:17,329 --> 00:38:19,729
It was rather exhilarating.
807
00:38:19,765 --> 00:38:22,299
Definitely not something I'll be
forgetting any time soon.
808
00:38:22,334 --> 00:38:23,600
I'm just glad no one got hurt.
809
00:38:23,635 --> 00:38:24,668
Yes, absolutely.
810
00:38:24,736 --> 00:38:26,903
Judge bill avery assures
the community
811
00:38:26,938 --> 00:38:28,338
that the case against walden,
812
00:38:28,407 --> 00:38:32,842
including charges of fraud
and attempted murder, is...
813
00:38:35,314 --> 00:38:42,085
To quote the esteemed avery
"air tight".
814
00:38:42,120 --> 00:38:43,687
Bill's pretty confident
that he can get money back
815
00:38:43,755 --> 00:38:47,524
for any hope valley residents
who sold to walden under duress.
816
00:38:47,592 --> 00:38:49,793
I will enjoy reading this.
817
00:38:49,828 --> 00:38:51,628
Well, you won't have
to wait long.
818
00:38:51,663 --> 00:38:52,996
Lee, would you mind
proofreading it?
819
00:38:53,031 --> 00:38:55,465
I was typing so fast I'm not
sure I got it all down.
820
00:38:55,500 --> 00:38:58,768
You know, it's kinda like a-
like a mystery novel.
821
00:38:58,804 --> 00:39:00,370
All the work that went
into capturing walden?
822
00:39:00,439 --> 00:39:02,539
And bill, bill did something
very clever.
823
00:39:02,607 --> 00:39:04,307
When he first confiscated
walden's gun
824
00:39:04,343 --> 00:39:06,943
he filed a little notch into
the top of the firing pin
825
00:39:06,978 --> 00:39:09,546
which, in essence,
acted as a fingerprint.
826
00:39:09,614 --> 00:39:11,881
And it was a perfect match,
so he was able to tie the gun
827
00:39:11,950 --> 00:39:14,484
to the bullet casing found
by the mountie in brookfield.
828
00:39:14,519 --> 00:39:15,652
That is very impressive.
829
00:39:15,687 --> 00:39:17,287
-Lee.
-What?
830
00:39:17,322 --> 00:39:19,155
Proofread.
831
00:39:19,191 --> 00:39:20,390
Proofread. Right.
832
00:39:20,459 --> 00:39:22,692
I'm sorry. Proofreading.
833
00:39:27,833 --> 00:39:29,966
What do you think they're saying
out there?
834
00:39:30,001 --> 00:39:31,835
None of them looks very happy.
835
00:39:31,870 --> 00:39:33,169
Well, whatever the story is,
836
00:39:33,205 --> 00:39:35,805
you can read all about it
in the valley voice.
837
00:39:35,841 --> 00:39:37,073
And, of course, you know
838
00:39:37,142 --> 00:39:40,577
how bill always enjoys
a little good ink.
839
00:39:40,645 --> 00:39:42,011
Walden said that you kept
records of everything.
840
00:39:42,047 --> 00:39:43,546
Bill, I don't know what
you're talking about.
841
00:39:43,582 --> 00:39:45,048
I need to know what walden's-
842
00:39:45,083 --> 00:39:46,883
I want you to come clean
with me, lucas!
843
00:39:46,918 --> 00:39:48,051
Fellas!
844
00:39:48,086 --> 00:39:50,019
Let's take it down a notch,
alright?
845
00:39:50,055 --> 00:39:51,054
Yeah.
846
00:39:53,658 --> 00:39:56,693
Listen, bill, I find this ironic
that I'm defending lucas here,
847
00:39:56,728 --> 00:40:01,264
but why would he show walden a
bunch of illegal gambling books
848
00:40:01,333 --> 00:40:04,701
of some folks in louisiana?
849
00:40:04,736 --> 00:40:07,771
I can only imagine that he was
trying to gain walden's trust
850
00:40:07,839 --> 00:40:10,573
just like I had been doing.
851
00:40:11,243 --> 00:40:12,242
Lucas.
852
00:40:15,514 --> 00:40:17,280
Listen, the only way
to clear this up
853
00:40:17,349 --> 00:40:19,783
is to look for the ledgers.
854
00:40:19,851 --> 00:40:23,586
Walden said you kept them
hidden in your office.
855
00:40:24,923 --> 00:40:26,523
It's locked.
856
00:40:29,194 --> 00:40:31,394
-Everything alright?
-Not quite.
857
00:40:31,430 --> 00:40:33,963
Now, tell me about this
french-speaking contact
858
00:40:34,032 --> 00:40:35,098
you have at the treasury.
859
00:40:35,133 --> 00:40:36,699
Jeanette aucoin.
860
00:40:36,735 --> 00:40:38,768
We've been friends since my days
in new orleans.
861
00:40:38,804 --> 00:40:40,103
It's true.
862
00:40:40,138 --> 00:40:42,772
Lucas told me about miss aucoin.
What is going on?
863
00:40:42,808 --> 00:40:43,940
Well, walden has told bill
864
00:40:43,975 --> 00:40:45,775
that I wasn't actually
working with him.
865
00:40:45,811 --> 00:40:48,778
In fact, I was working
with folks from louisiana,
866
00:40:48,814 --> 00:40:51,748
and I've kept records of all
these illegal activities
867
00:40:51,783 --> 00:40:52,949
hidden in my office.
868
00:40:52,984 --> 00:40:54,317
And you believe walden?
869
00:40:54,386 --> 00:40:57,420
I'm simply trying to build
a case against walden.
870
00:40:57,456 --> 00:41:00,256
Now, how do I get a hold of
this miss aucoin?
871
00:41:00,292 --> 00:41:01,791
I don't know, bill.
872
00:41:01,827 --> 00:41:03,092
I haven't been able to reach her
873
00:41:03,128 --> 00:41:04,928
since I initially contacted her
about walden.
874
00:41:04,963 --> 00:41:06,396
Bill.
875
00:41:09,734 --> 00:41:10,934
The books walden told you about.
876
00:41:10,969 --> 00:41:11,968
[exhales]
877
00:41:12,904 --> 00:41:14,904
right where he said they'd be.