1 00:00:01,302 --> 00:00:03,135 Previously on when calls the heart... 2 00:00:03,170 --> 00:00:06,472 Our time has come. Yes, it has. 3 00:00:06,507 --> 00:00:07,473 Sorry, what did you say? 4 00:00:07,508 --> 00:00:09,508 You might be pregnant. 5 00:00:09,543 --> 00:00:12,611 Henry: This mine can never be made safe no matter what we do. 6 00:00:12,646 --> 00:00:15,280 I told you all of this in confidence as my friend. 7 00:00:15,316 --> 00:00:17,383 I wish you could see things from my perspective. 8 00:00:17,451 --> 00:00:20,786 You and I, we'll work together to handle the mine, henry. 9 00:00:20,821 --> 00:00:21,787 What do you say? 10 00:00:21,822 --> 00:00:23,389 [clink] 11 00:00:23,457 --> 00:00:24,456 [slap] 12 00:00:25,893 --> 00:00:27,526 how could you let this happen? 13 00:00:27,561 --> 00:00:29,862 Florence: You're a hateful man, henry. 14 00:00:32,967 --> 00:00:36,402 A chill in the weather has fallen over hope valley. 15 00:00:36,470 --> 00:00:38,737 More piercing, however, is a different kind of chill 16 00:00:38,806 --> 00:00:44,309 that has, at least for the moment, fallen over lucas. 17 00:00:44,345 --> 00:00:46,178 After the sale of the oil company 18 00:00:46,213 --> 00:00:48,080 and being cleared of criminal wrong doing, 19 00:00:48,149 --> 00:00:49,481 I never would have imagined 20 00:00:49,517 --> 00:00:53,519 lucas would become discouraged and even withdrawn. 21 00:00:56,690 --> 00:00:59,091 Of course, it's possible I'm overstating. 22 00:00:59,160 --> 00:01:03,262 After all, the weather has been dismal and the sky is drab. 23 00:01:03,330 --> 00:01:05,197 Yet all I know for sure 24 00:01:05,232 --> 00:01:08,167 is I've never seen the man I love so unhappy. 25 00:01:13,240 --> 00:01:14,273 Rosemary? 26 00:01:14,341 --> 00:01:18,110 Oh, isn't today simply splendacious? 27 00:01:18,179 --> 00:01:19,244 Splendacious? 28 00:01:19,280 --> 00:01:21,046 Oh, you haven't been keeping up 29 00:01:21,082 --> 00:01:22,781 with ned's interconnected word puzzles. 30 00:01:22,850 --> 00:01:25,350 No, but if you mean today has the first cloudless sky 31 00:01:25,386 --> 00:01:27,853 we've seen in some time, then yes. 32 00:01:27,888 --> 00:01:29,288 The fall colors are just beautiful. 33 00:01:29,356 --> 00:01:32,124 One might even say kaleidoscopic. 34 00:01:32,193 --> 00:01:34,059 One might, yes. 35 00:01:34,095 --> 00:01:35,894 So, how are you feeling? 36 00:01:35,930 --> 00:01:39,198 Well, I no longer feel nauseous. 37 00:01:39,233 --> 00:01:41,233 Well, that might mean you're progressing. 38 00:01:41,268 --> 00:01:42,968 Or that I was never pregnant. 39 00:01:43,037 --> 00:01:44,736 Rosemary, how can I help? 40 00:01:44,772 --> 00:01:46,939 Oh, elizabeth... 41 00:01:46,974 --> 00:01:49,942 You know how long I hoped for a child. 42 00:01:49,977 --> 00:01:51,376 When that became clear 43 00:01:51,412 --> 00:01:55,747 that that was never gonna happen, my heart changed. 44 00:01:55,783 --> 00:01:57,483 It had to. 45 00:01:57,551 --> 00:02:02,254 Lee and I grew to accept 46 00:02:02,289 --> 00:02:05,124 and well, even appreciate the life that we have. 47 00:02:05,159 --> 00:02:09,061 And with the very real possibility that you could be? 48 00:02:09,096 --> 00:02:12,064 Oh, I am just trying to go about my days 49 00:02:12,099 --> 00:02:13,966 as though nothing has changed, 50 00:02:14,001 --> 00:02:16,335 because as far as I know nothing has. 51 00:02:16,403 --> 00:02:18,170 At least not yet. 52 00:02:18,239 --> 00:02:21,773 But... Thank you. 53 00:02:21,809 --> 00:02:25,010 As always, I don't know what I would do without you. 54 00:02:25,079 --> 00:02:32,184 Now, today is too utterly resplendent to feel blue. 55 00:02:32,253 --> 00:02:34,286 Oh, elizabeth, you really must pay attention 56 00:02:34,321 --> 00:02:35,988 to the word puzzles. 57 00:02:39,160 --> 00:02:40,459 You asked to see me? 58 00:02:40,494 --> 00:02:41,326 Mmm. 59 00:02:42,596 --> 00:02:44,863 Would you mind watching the saloon? 60 00:02:44,932 --> 00:02:46,632 I... Uh, I may be leaving town. 61 00:02:46,667 --> 00:02:47,666 But of course. 62 00:02:47,701 --> 00:02:49,101 I'm not sure how long I may be gone. 63 00:02:49,136 --> 00:02:50,769 Whatever you need. 64 00:02:50,804 --> 00:02:53,772 Is uh, everything alright? 65 00:02:53,807 --> 00:02:56,708 Fine. Yes. Thank you. 66 00:02:56,777 --> 00:02:58,143 Would you take this? 67 00:03:02,950 --> 00:03:03,849 [cough] 68 00:03:06,120 --> 00:03:08,020 where are you headed to so early? 69 00:03:08,055 --> 00:03:10,622 Meeting a superior court judge in buxton. 70 00:03:10,658 --> 00:03:12,524 I'm hoping he'll sign an emergency stead 71 00:03:12,560 --> 00:03:14,393 to keep the mine from reopening. 72 00:03:14,461 --> 00:03:15,360 Keep that to yourself. 73 00:03:15,396 --> 00:03:16,562 [coughs] 74 00:03:16,630 --> 00:03:18,163 I don't want anyone getting their hopes up. 75 00:03:19,300 --> 00:03:20,966 I'm sorry if I kept you awake. 76 00:03:21,001 --> 00:03:23,635 Oh, florence, when you are upset like that, 77 00:03:23,671 --> 00:03:26,138 please wake me at the very least. 78 00:03:26,173 --> 00:03:29,208 You know I'm a good listener, alright? 79 00:03:29,243 --> 00:03:30,809 Now, after I sort the mail 80 00:03:30,844 --> 00:03:33,345 I thought I would head over to the pharmacy... 81 00:03:35,182 --> 00:03:36,648 What is it? 82 00:03:40,754 --> 00:03:43,222 Florence, the mine is not open yet, 83 00:03:43,257 --> 00:03:46,225 and we will do whatever we can to prevent it. 84 00:03:50,497 --> 00:03:51,863 Florence? 85 00:03:53,400 --> 00:03:54,333 [exhales] 86 00:04:07,014 --> 00:04:09,514 florence? 87 00:04:09,550 --> 00:04:12,351 You could have stopped them from opening the mine. 88 00:04:12,386 --> 00:04:14,553 This isn't just henry's fault. 89 00:04:20,561 --> 00:04:23,095 [theme music plays] 90 00:04:23,130 --> 00:04:38,043 ♪ 91 00:04:38,078 --> 00:04:49,488 ♪ 92 00:04:56,730 --> 00:04:59,231 the end of an era. 93 00:04:59,266 --> 00:05:00,599 Something like that. 94 00:05:00,634 --> 00:05:02,401 Jerome says you intend on keeping this office 95 00:05:02,436 --> 00:05:04,736 while you oversee operations of the mine. 96 00:05:04,772 --> 00:05:07,406 Is that what jerome says? 97 00:05:07,441 --> 00:05:10,108 And that you and he will be working together 98 00:05:10,144 --> 00:05:14,179 to keep the mine as safe as possible once it reopens. 99 00:05:14,248 --> 00:05:15,647 Well, you needn't worry about that, 100 00:05:15,683 --> 00:05:19,151 you'll only be on board for another fiscal year. 101 00:05:19,186 --> 00:05:21,620 You think my concern is extracting myself 102 00:05:21,655 --> 00:05:23,655 from the company? 103 00:05:23,691 --> 00:05:26,425 Maybe I'm just envious. 104 00:05:26,460 --> 00:05:28,160 Worker: Hey, watch out!!! 105 00:05:28,195 --> 00:05:29,494 Are you alright? 106 00:05:29,530 --> 00:05:31,296 Sorry fellas. 107 00:05:31,332 --> 00:05:33,332 You may not have been doing me any favors 108 00:05:33,367 --> 00:05:35,867 by pulling me out of the way, but thank you. 109 00:05:35,936 --> 00:05:36,768 Yeah. 110 00:05:44,678 --> 00:05:45,677 Mei? 111 00:05:46,647 --> 00:05:47,379 Nathan. 112 00:05:47,448 --> 00:05:48,714 Faith. 113 00:05:48,782 --> 00:05:50,849 I thought mei was back from chicago. 114 00:05:50,884 --> 00:05:53,285 Just me. 115 00:05:53,320 --> 00:05:55,220 [exhales] 116 00:05:55,289 --> 00:05:56,788 have you heard from her? 117 00:05:57,524 --> 00:06:00,192 No. The last time I spoke with mei was when she gave me 118 00:06:00,227 --> 00:06:02,294 the keys to the pharmacy. 119 00:06:02,329 --> 00:06:07,332 Now, if only she would have told me where I could find... 120 00:06:07,368 --> 00:06:09,368 Ah! 121 00:06:09,403 --> 00:06:10,635 Shoop's. 122 00:06:10,671 --> 00:06:11,837 Gesundheit. 123 00:06:11,872 --> 00:06:14,573 [laughs] 124 00:06:14,641 --> 00:06:15,741 that's funny. 125 00:06:15,809 --> 00:06:17,142 Really? 126 00:06:17,177 --> 00:06:18,677 You think so? 127 00:06:18,712 --> 00:06:21,480 I just... I've always been told my jokes are a little corny. 128 00:06:21,515 --> 00:06:23,715 That's what allie says, anyways. 129 00:06:23,751 --> 00:06:27,352 Well, I thought it was very clever. 130 00:06:27,388 --> 00:06:31,056 Hopefully this quiets bill avery's nagging cough. 131 00:06:34,027 --> 00:06:37,596 I take it that you haven't heard from mei either? 132 00:06:37,664 --> 00:06:39,831 I got a letter this week. 133 00:06:39,867 --> 00:06:42,501 It's mostly saying she was safe. 134 00:06:42,536 --> 00:06:46,905 It's funny, mei... She's as much a mystery to me 135 00:06:46,940 --> 00:06:48,373 as the day she rode into town. 136 00:06:48,409 --> 00:06:50,409 Did somebody say "mystery"? 137 00:06:51,578 --> 00:06:52,577 Ned. 138 00:06:52,613 --> 00:06:55,380 It's my... Uh, my latest innovation. 139 00:06:55,416 --> 00:06:56,948 Well, let's have a peek. 140 00:06:57,017 --> 00:07:00,018 Drop by later and I'll give you two a demonstration if you like. 141 00:07:04,391 --> 00:07:09,961 [humming] 142 00:07:10,030 --> 00:07:11,229 everything's so organized. 143 00:07:11,265 --> 00:07:12,931 How does she get any work done? 144 00:07:12,966 --> 00:07:15,200 [knocking] 145 00:07:15,235 --> 00:07:16,768 mr. Coulter, good morning. 146 00:07:16,804 --> 00:07:17,969 Mr. Gilchrist. 147 00:07:18,038 --> 00:07:19,604 Arthur, please. 148 00:07:19,640 --> 00:07:21,473 I'm afraid my wife isn't here right now. 149 00:07:21,542 --> 00:07:23,575 Actually, it's you I'd like to speak with 150 00:07:23,610 --> 00:07:25,911 if you wouldn't mind, huh. 151 00:07:25,946 --> 00:07:28,380 By all means, please do come in. 152 00:07:28,415 --> 00:07:33,218 I'm aware that mr. Smith and I aren't exactly welcome in town. 153 00:07:33,253 --> 00:07:34,886 You are taking over the oil company 154 00:07:34,922 --> 00:07:36,988 and quite possibly the coal mine. 155 00:07:37,057 --> 00:07:39,825 I think people are hoping at the very least 156 00:07:39,893 --> 00:07:41,326 we can be civil to one another. 157 00:07:41,395 --> 00:07:44,429 Good, because I have a business opportunity 158 00:07:44,465 --> 00:07:45,797 I would like to explore. 159 00:07:45,833 --> 00:07:48,266 Arthur. Mr. Coulter, how are you? 160 00:07:48,302 --> 00:07:49,768 Mr. Smith. 161 00:07:49,803 --> 00:07:51,169 Hmm. 162 00:07:53,907 --> 00:07:57,476 Well, as they say, to be continued. 163 00:08:09,089 --> 00:08:10,021 What are we looking at? 164 00:08:10,090 --> 00:08:11,089 Sorry. 165 00:08:13,660 --> 00:08:14,793 That dart. 166 00:08:14,828 --> 00:08:16,761 Oh, I've never noticed that before. 167 00:08:16,797 --> 00:08:18,964 Did you throw it? 168 00:08:18,999 --> 00:08:20,432 Tom trevoy. 169 00:08:20,467 --> 00:08:21,800 Oh. 170 00:08:21,835 --> 00:08:24,202 After he signed the deed to the saloon over to me. 171 00:08:24,271 --> 00:08:26,938 He picked up that dart and threw it on his way out the door. 172 00:08:29,610 --> 00:08:30,675 I don't know. 173 00:08:30,711 --> 00:08:34,613 Maybe he was trying to leave his mark. 174 00:08:34,648 --> 00:08:36,681 It's been there ever since. 175 00:08:40,521 --> 00:08:43,522 And with that, tom trevoy was gone. 176 00:08:43,557 --> 00:08:45,490 With my thousand dollars over asking. 177 00:08:48,395 --> 00:08:49,694 I know I've already asked, 178 00:08:49,730 --> 00:08:51,796 but would you like to discuss 179 00:08:51,832 --> 00:08:56,201 what's been bothering you lately? 180 00:08:56,236 --> 00:08:59,638 I just don't think that I'm able to explain it 181 00:08:59,673 --> 00:09:01,640 better than I've already tried. I'm sorry. 182 00:09:01,675 --> 00:09:05,310 It's alright. It's just not like you. 183 00:09:05,345 --> 00:09:09,748 But whatever you need, and maybe that's not talking to me, 184 00:09:09,816 --> 00:09:13,385 maybe it's not talking at all. 185 00:09:13,420 --> 00:09:14,519 How about... 186 00:09:14,555 --> 00:09:16,521 A horse ride? 187 00:09:16,557 --> 00:09:18,356 Give me a moment to tell rosemary. 188 00:09:18,392 --> 00:09:20,191 Oh, no, no. Your salon day. I forgot. 189 00:09:20,227 --> 00:09:21,560 Rosemary has been looking forward to that. 190 00:09:21,595 --> 00:09:22,761 You deserve that. 191 00:09:22,829 --> 00:09:24,529 Please don't cancel. We'll go another time. 192 00:09:24,565 --> 00:09:25,697 Are you sure? 193 00:09:25,732 --> 00:09:27,032 Yes. 194 00:09:27,901 --> 00:09:30,001 Though, if you don't mind, 195 00:09:30,037 --> 00:09:31,736 I might take that ride by myself. 196 00:09:31,772 --> 00:09:33,238 I think you should. 197 00:09:34,207 --> 00:09:35,440 Please have fun. 198 00:09:36,944 --> 00:09:38,410 You too. 199 00:09:40,847 --> 00:09:42,080 Ned? 200 00:09:45,018 --> 00:09:45,850 Florence? 201 00:09:45,886 --> 00:09:47,185 Everything's fine. 202 00:09:48,555 --> 00:09:52,123 I was just wondering if perhaps you might lock up here 203 00:09:52,192 --> 00:09:53,358 for the day, 204 00:09:53,393 --> 00:09:56,728 let faith use her key to get what she needs? 205 00:09:56,763 --> 00:09:58,730 I miss you. 206 00:09:58,765 --> 00:10:00,765 I won't be but a moment. 207 00:10:01,602 --> 00:10:02,601 [car engine rumbling] 208 00:10:06,907 --> 00:10:08,073 watch your head. 209 00:10:08,108 --> 00:10:10,709 Pop, pop, they're here! 210 00:10:10,744 --> 00:10:11,576 Mama! 211 00:10:11,612 --> 00:10:12,944 So good to see you both. 212 00:10:12,980 --> 00:10:13,745 Hi. 213 00:10:13,780 --> 00:10:15,380 Hi, angela. 214 00:10:15,415 --> 00:10:16,414 Missed you. 215 00:10:16,984 --> 00:10:18,116 All set. 216 00:10:22,089 --> 00:10:25,156 Whether it is across the street or around the world, 217 00:10:25,225 --> 00:10:27,092 I miss you, too. 218 00:10:28,228 --> 00:10:29,227 [bike bell ringing] 219 00:10:29,796 --> 00:10:30,996 what's up, wolfie? 220 00:10:31,064 --> 00:10:32,597 You uh, lost your passenger. 221 00:10:32,633 --> 00:10:35,166 Ha, ha. Tell me a new one. 222 00:10:35,235 --> 00:10:37,435 Today was not the day to wear new shoes. 223 00:10:37,471 --> 00:10:39,938 I can hardly walk and I still have the mail to deliver. 224 00:10:39,973 --> 00:10:43,675 Why don't we do it together? On the bicycle? 225 00:10:43,744 --> 00:10:44,943 We'll be done in no time. 226 00:10:44,978 --> 00:10:47,345 Great idea. I'll be right back. 227 00:10:47,414 --> 00:10:48,947 Hey! 228 00:10:48,982 --> 00:10:50,348 You lost your passenger. 229 00:10:50,417 --> 00:10:53,251 Dad, I've heard that so many times. 230 00:10:53,286 --> 00:10:54,285 Really? 231 00:10:56,990 --> 00:10:58,023 Where're you headed? 232 00:10:58,091 --> 00:11:00,158 I'm helping robert deliver the mail. 233 00:11:00,193 --> 00:11:03,828 Don't worry, I'm just being a friend. 234 00:11:03,864 --> 00:11:05,196 I didn't say anything. 235 00:11:07,034 --> 00:11:08,099 You two be careful. 236 00:11:08,135 --> 00:11:10,301 We will. Bye. 237 00:11:12,673 --> 00:11:14,305 Ah, great, thank you. 238 00:11:14,341 --> 00:11:17,275 Henry, isn't it about time for our meeting 239 00:11:17,310 --> 00:11:19,477 with the engineer you hired? 240 00:11:19,513 --> 00:11:22,180 Fiona and I just had a few things we had to go through. 241 00:11:22,215 --> 00:11:23,281 Well, since we're here, 242 00:11:23,316 --> 00:11:25,050 perhaps you'd show me around a bit. 243 00:11:25,118 --> 00:11:26,951 Uh... Of course. 244 00:11:31,058 --> 00:11:35,660 Henry, I'd like to discuss miss miller. 245 00:11:35,696 --> 00:11:39,030 We both know that she's not up to running the oil company. 246 00:11:39,066 --> 00:11:40,365 Not yet. 247 00:11:40,400 --> 00:11:42,133 She is bright and capable. 248 00:11:42,169 --> 00:11:43,668 Perhaps. 249 00:11:43,704 --> 00:11:45,003 But until I'm convinced, 250 00:11:45,038 --> 00:11:47,405 I'd like to bring in someone else. 251 00:11:47,474 --> 00:11:49,074 It's your company. 252 00:11:49,142 --> 00:11:50,241 Hmm. 253 00:11:52,813 --> 00:11:54,045 Your son? 254 00:11:54,081 --> 00:11:55,980 Ah, christopher, yes. 255 00:11:56,016 --> 00:11:58,717 A chip off the old block. 256 00:11:58,752 --> 00:12:01,920 Has he shown any interest in the oil business? 257 00:12:01,988 --> 00:12:04,089 No. Unfortunately, not yet. 258 00:12:13,333 --> 00:12:17,035 This was barely an oil seep three years ago. 259 00:12:17,070 --> 00:12:18,570 Now the crude output is... 260 00:12:22,275 --> 00:12:23,341 Are you not interested 261 00:12:23,376 --> 00:12:25,744 in hearing about the well's production? 262 00:12:25,779 --> 00:12:29,247 No, I am, I am. But... 263 00:12:29,282 --> 00:12:33,785 You and I got off on the wrong foot and I wonder... 264 00:12:33,854 --> 00:12:35,353 Could we have dinner? 265 00:12:35,388 --> 00:12:38,056 You know, start over? 266 00:12:38,091 --> 00:12:40,091 Since we're working together 267 00:12:40,127 --> 00:12:43,394 I think that would be time well spent. 268 00:12:43,430 --> 00:12:47,866 However, I'm an employee. I'm not your equal. 269 00:12:47,901 --> 00:12:49,601 So, I would hope to be treated 270 00:12:49,636 --> 00:12:51,569 with some respect and appreciation 271 00:12:51,605 --> 00:12:55,240 considering what I do. 272 00:12:55,275 --> 00:12:58,743 I never meant to offend you, miss miller. I... I apologize. 273 00:13:00,914 --> 00:13:01,913 Thank you. 274 00:13:02,883 --> 00:13:04,249 Jerome: Arthur! 275 00:13:06,253 --> 00:13:07,952 You and the other investors are sure determined 276 00:13:07,988 --> 00:13:09,888 to reopen the mine. 277 00:13:09,923 --> 00:13:11,990 There's money to be made. 278 00:13:12,058 --> 00:13:14,058 What if the engineer that henry hired 279 00:13:14,094 --> 00:13:16,461 believes that the mine can't be made safe? 280 00:13:16,496 --> 00:13:19,998 Well, jerome tells me that this man is hardly formally educated. 281 00:13:20,066 --> 00:13:21,166 Well, I... 282 00:13:21,234 --> 00:13:25,436 But if he says we can't mine coal safely, 283 00:13:25,472 --> 00:13:28,439 that will require reassessment. 284 00:13:28,475 --> 00:13:29,808 Of course, I have heard jerome remark 285 00:13:29,843 --> 00:13:31,776 that the meek shall inherit the earth, 286 00:13:31,812 --> 00:13:35,280 but not its mineral rights. 287 00:13:41,922 --> 00:13:44,455 As you said, it makes sense lucas is feeling this way. 288 00:13:44,491 --> 00:13:45,790 He just sold his oil company 289 00:13:45,826 --> 00:13:48,960 and now he's questioning what he'll do next. 290 00:13:48,995 --> 00:13:51,930 It's possible you're making too much of this. 291 00:13:51,965 --> 00:13:53,765 Ugh. That is exactly what lucas said 292 00:13:53,800 --> 00:13:55,200 when I first expressed this concern. 293 00:13:55,268 --> 00:13:59,037 But no, I do not believe I am making too much of this. 294 00:13:59,105 --> 00:14:00,538 Alright. 295 00:14:00,607 --> 00:14:03,274 Oh, elizabeth. 296 00:14:03,310 --> 00:14:05,977 The whole reason for this salon date, 297 00:14:06,012 --> 00:14:09,781 this day of beauty birthday gift, 298 00:14:09,816 --> 00:14:11,382 was for you to focus on yourself. 299 00:14:11,451 --> 00:14:14,619 To take time and just relax. 300 00:14:14,654 --> 00:14:16,120 I don't want to relax. 301 00:14:16,156 --> 00:14:18,823 And I don't want to focus on myself. 302 00:14:18,859 --> 00:14:20,024 Every time I do 303 00:14:20,060 --> 00:14:22,060 it feels like it's too easy to forget about 304 00:14:22,128 --> 00:14:23,895 what's really important. 305 00:14:25,065 --> 00:14:26,865 Although I have to admit... 306 00:14:30,737 --> 00:14:32,570 Never mind, it's too embarrassing. 307 00:14:32,639 --> 00:14:34,505 Elizabeth, it's me. 308 00:14:39,212 --> 00:14:45,583 On my birthday, with everything that was happening, 309 00:14:45,652 --> 00:14:48,720 lucas didn't give me my present. 310 00:14:48,755 --> 00:14:50,755 It's never been about the gifts for you. 311 00:14:50,824 --> 00:14:54,158 No, and it isn't, but... 312 00:14:54,194 --> 00:14:57,161 Well, if my birthday present had been simply that, 313 00:14:57,197 --> 00:15:01,032 he would have just given it to me. 314 00:15:01,067 --> 00:15:05,103 But if lucas was planning on giving me... 315 00:15:05,171 --> 00:15:06,738 An engagement ring. 316 00:15:06,773 --> 00:15:08,873 Oh. 317 00:15:08,909 --> 00:15:10,775 Maybe he's changed his mind about us. 318 00:15:10,844 --> 00:15:14,045 [chuckles] oh, elizabeth, well, this is exactly like me 319 00:15:14,080 --> 00:15:15,947 when lee wrote that poem. 320 00:15:16,016 --> 00:15:17,348 Don't you remember? 321 00:15:17,384 --> 00:15:21,853 And look at just how very wrong I was about that. 322 00:15:21,888 --> 00:15:26,424 If you are concerned, though, don't do what I did by waiting. 323 00:15:26,459 --> 00:15:31,062 When lucas returns just speak to him. 324 00:15:31,097 --> 00:15:33,431 No matter what he says I'll be able to stop worrying. 325 00:15:33,466 --> 00:15:34,632 Mmm. 326 00:15:34,701 --> 00:15:36,601 I suppose you're right. 327 00:15:36,636 --> 00:15:38,202 Of course, I am. 328 00:15:40,573 --> 00:15:41,940 [both chuckle] 329 00:15:44,444 --> 00:15:46,511 so, nathan, is there anything in 330 00:15:46,579 --> 00:15:48,613 that seems to bring on these headaches? 331 00:15:48,648 --> 00:15:50,748 I- I don't know, I just... 332 00:15:50,784 --> 00:15:53,017 I'd just like them to go away on their own. 333 00:15:53,086 --> 00:15:54,819 Unfortunately, we don't know much about concussions 334 00:15:54,854 --> 00:15:57,021 or how long their affects last. 335 00:15:58,191 --> 00:15:59,824 Look straight ahead. 336 00:16:02,429 --> 00:16:03,594 How do you sleep? 337 00:16:03,630 --> 00:16:05,496 Lying down. 338 00:16:05,532 --> 00:16:07,198 Another one of your corny jokes? 339 00:16:07,267 --> 00:16:11,602 Well, not if it's not funny. 340 00:16:11,638 --> 00:16:14,505 Do you have trouble getting to sleep or staying asleep? 341 00:16:14,541 --> 00:16:16,474 Uh, getting. 342 00:16:16,509 --> 00:16:17,942 Tell me what happens. 343 00:16:17,978 --> 00:16:24,549 Um, I will just... Stare at the ceiling, 344 00:16:24,617 --> 00:16:28,019 think about my job, about allie. 345 00:16:28,054 --> 00:16:30,455 How fast she's growing up, stuff like that. 346 00:16:30,490 --> 00:16:32,357 Molly: Dr. Carter? 347 00:16:32,859 --> 00:16:34,625 Yes, molly? 348 00:16:34,661 --> 00:16:35,693 Your next appointment's here. 349 00:16:35,729 --> 00:16:37,862 Thank you. I'll be right out. 350 00:16:39,566 --> 00:16:42,533 I am writing you a prescription for your headaches, 351 00:16:42,569 --> 00:16:45,036 and with mei gone I will be sure to bring that by later. 352 00:16:45,071 --> 00:16:48,473 As far as your trouble getting to sleep goes, 353 00:16:48,508 --> 00:16:52,176 I recommend that you try slowing down. 354 00:16:52,212 --> 00:16:54,412 Try to relax. 355 00:16:54,481 --> 00:16:56,381 Getting away from the stress of being a mountie. 356 00:16:56,416 --> 00:16:58,016 Mmmhmm. 357 00:16:58,051 --> 00:17:00,918 That's my recommendation to you and bill. 358 00:17:00,987 --> 00:17:03,221 Well, I'll try. 359 00:17:13,733 --> 00:17:15,733 You said you reorganized these alphabetically? 360 00:17:15,769 --> 00:17:19,570 Mmmhmm. Uh, paprika. Here with a few others. 361 00:17:19,606 --> 00:17:20,938 Oh? 362 00:17:21,007 --> 00:17:22,106 What are all these? 363 00:17:22,175 --> 00:17:25,209 -Discard spices. -Discard spices? 364 00:17:25,245 --> 00:17:27,011 They were in the way. 365 00:17:27,047 --> 00:17:28,446 Not for me they weren't. 366 00:17:28,515 --> 00:17:30,615 Minnie, nobody uses paprika. 367 00:17:30,683 --> 00:17:33,351 I do. And this is my kitchen. 368 00:17:33,386 --> 00:17:35,286 [laughs] 369 00:17:35,355 --> 00:17:36,721 I missed you, baby. 370 00:17:36,756 --> 00:17:38,923 Miss me, miss my spices. 371 00:17:38,958 --> 00:17:42,560 Well, you see, I kept poppyseed. 372 00:17:42,595 --> 00:17:45,530 My family missed you, too. 373 00:17:45,565 --> 00:17:47,031 I'm not so sure about your daddy. 374 00:17:47,067 --> 00:17:49,634 -Even my daddy. -Hmm. 375 00:17:49,702 --> 00:17:54,405 Oh. He asked me to give you this. 376 00:17:54,441 --> 00:17:55,706 I have some idea of what he wrote, 377 00:17:55,742 --> 00:17:58,076 but he said it's really between you two. 378 00:18:08,922 --> 00:18:11,756 Baby, I'll uh, I'll see you at home. 379 00:18:11,791 --> 00:18:13,491 Joseph, what is it? 380 00:18:13,560 --> 00:18:14,826 Nothing. 381 00:18:16,629 --> 00:18:18,262 Glad you're back. 382 00:18:24,838 --> 00:18:26,804 Oh, how did it go with your bees? 383 00:18:26,840 --> 00:18:28,439 It was a good suggestion 384 00:18:28,475 --> 00:18:30,741 that I get those hives ready for winter. 385 00:18:30,777 --> 00:18:33,744 These kinds of things are just so easy to put off, you know? 386 00:18:33,780 --> 00:18:34,912 Hmm. 387 00:18:34,948 --> 00:18:38,416 Ned, how do you stay so even-tempered? 388 00:18:38,451 --> 00:18:41,686 Well, it's always been my disposition. 389 00:18:41,754 --> 00:18:45,690 And I suppose having hobbies helps. 390 00:18:45,758 --> 00:18:47,091 I wish I were more like that. 391 00:18:47,127 --> 00:18:51,596 Oh, you have so much on your mind right now, 392 00:18:51,631 --> 00:18:54,165 and a number of unhappy memories. 393 00:18:54,200 --> 00:18:56,467 Perhaps if you had something 394 00:18:56,503 --> 00:18:59,203 to take your attention off all of that. 395 00:18:59,272 --> 00:19:00,938 What about resuming your dancing? 396 00:19:00,974 --> 00:19:03,774 Oh, ned. Calling it "my dancing" is a bit of an embroidery. 397 00:19:03,810 --> 00:19:05,676 Well, why not take up embroidery? 398 00:19:05,712 --> 00:19:06,677 Too sedentary. 399 00:19:06,713 --> 00:19:07,712 Ah. 400 00:19:08,781 --> 00:19:11,282 Maybe you're right about dancing. 401 00:19:13,119 --> 00:19:17,121 Thank you... For loving me so. 402 00:19:17,157 --> 00:19:18,156 Oh. 403 00:19:23,496 --> 00:19:24,562 Rosemary. 404 00:19:24,631 --> 00:19:26,030 You're home early. 405 00:19:26,065 --> 00:19:28,833 Well, I like my work but as my husband, 406 00:19:28,868 --> 00:19:31,636 whom I also I also like very much pointed out, 407 00:19:31,671 --> 00:19:35,506 we need to spend more time together away from the office. 408 00:19:35,542 --> 00:19:37,375 Where is lee, anyway? 409 00:19:37,410 --> 00:19:39,810 Well, he's at the office. 410 00:19:39,846 --> 00:19:41,078 We're meeting up later. 411 00:19:41,147 --> 00:19:43,080 I came home to get all dolled up. 412 00:19:43,149 --> 00:19:44,415 It's as I always say, 413 00:19:44,484 --> 00:19:46,017 to make a flower bloom 414 00:19:46,052 --> 00:19:48,019 you need to take the time to groom. 415 00:19:48,054 --> 00:19:49,320 [laughs] 416 00:19:49,355 --> 00:19:50,821 elizabeth, I know you weren't that keen 417 00:19:50,857 --> 00:19:52,757 on celebrating your day of beauty earlier, 418 00:19:52,825 --> 00:19:56,394 but... Third time's a charm? 419 00:19:56,429 --> 00:19:57,995 We could get ready together. 420 00:19:58,031 --> 00:20:00,398 Oh, why not? 421 00:20:00,433 --> 00:20:02,700 Laura, I'll be next door! 422 00:20:03,503 --> 00:20:05,236 Come, come, come! 423 00:20:08,041 --> 00:20:09,340 [giggling] 424 00:20:13,346 --> 00:20:14,512 [scottish accent] it's no surprise to me 425 00:20:14,547 --> 00:20:16,547 this mine has seen a number of collapses. 426 00:20:16,583 --> 00:20:18,749 And why is that, mr. Mccorry? 427 00:20:18,785 --> 00:20:20,351 Well, the coal seams, miss. 428 00:20:20,386 --> 00:20:22,887 The way the layers run. They're prone to slip. 429 00:20:22,922 --> 00:20:24,522 Cave-ins will be the rule. 430 00:20:24,557 --> 00:20:26,924 Is there anything that can stop these cave-ins? 431 00:20:26,960 --> 00:20:28,259 It'd be difficult. 432 00:20:28,294 --> 00:20:29,393 [coughs] 433 00:20:29,429 --> 00:20:32,196 arthur? Perhaps you'd like to join us? 434 00:20:32,232 --> 00:20:34,565 Men's lives are at stake here. 435 00:20:34,601 --> 00:20:36,734 Let's discuss the drainage and ventilation systems 436 00:20:36,769 --> 00:20:39,070 that you outlined in your report. 437 00:20:39,105 --> 00:20:41,572 Well, they're troublesome, for sure. 438 00:20:41,608 --> 00:20:43,574 Troublesome? 439 00:20:43,610 --> 00:20:45,810 The safety inadequacies that have plagued this mine 440 00:20:45,878 --> 00:20:47,745 since the beginning, 441 00:20:47,780 --> 00:20:50,081 they're still a major problem, are they not? 442 00:20:53,419 --> 00:20:55,953 After you and I went over mr. Mccorry's map, 443 00:20:55,989 --> 00:20:57,922 and I think it's rather a good one, 444 00:20:57,957 --> 00:21:01,292 I gave him a call and asked him some questions. 445 00:21:01,327 --> 00:21:02,493 How much did he pay you? 446 00:21:02,562 --> 00:21:04,495 We can make this mine safe. 447 00:21:04,564 --> 00:21:08,266 You said that you could not make this mine safe! 448 00:21:08,301 --> 00:21:10,334 How much did he pay you 449 00:21:10,403 --> 00:21:13,838 in exchange for the lives that will be lost here?! 450 00:21:13,906 --> 00:21:16,674 Henry, please! Let's talk about this. 451 00:21:16,743 --> 00:21:18,142 No more talking! 452 00:21:25,018 --> 00:21:27,251 Maybe bill will 453 00:21:27,320 --> 00:21:30,888 and then jerome will just buy that judge or another inspector. 454 00:21:32,759 --> 00:21:35,493 Henry, I know this is bad timing, 455 00:21:35,528 --> 00:21:38,095 but we never finalized our deal. 456 00:21:38,164 --> 00:21:40,698 So, for now this is just something extra. 457 00:21:44,404 --> 00:21:46,237 I don't want that. 458 00:21:46,272 --> 00:21:48,105 Well, you've more than earned it. 459 00:21:50,109 --> 00:21:51,676 Have you seen henry? 460 00:21:51,711 --> 00:21:55,079 He and lucas's are in back with very long faces. 461 00:21:55,114 --> 00:21:57,381 Alright, thank you. I'll talk to him later. 462 00:21:57,417 --> 00:21:58,849 Miss miller... 463 00:22:00,186 --> 00:22:02,386 I uh, I really had no idea 464 00:22:02,422 --> 00:22:04,855 jerome had contacted mr. Mccorry. 465 00:22:04,891 --> 00:22:07,725 I believe you, mr. Gilchrist. 466 00:22:07,760 --> 00:22:10,227 Then perhaps you'd reconsider having dinner- 467 00:22:10,263 --> 00:22:12,263 a business dinner, with me. 468 00:22:13,966 --> 00:22:16,634 Alright. Yes. 469 00:22:16,703 --> 00:22:17,702 Wonderful. 470 00:22:21,941 --> 00:22:23,974 Oh, I'm sorry. Is this uh... 471 00:22:24,043 --> 00:22:25,543 It's fine, thank you. 472 00:22:25,578 --> 00:22:26,610 Ok. 473 00:22:29,482 --> 00:22:31,148 Ah, sweetheart, before this evening begins 474 00:22:31,217 --> 00:22:32,983 I need to talk to you about arthur gilchrist. 475 00:22:33,052 --> 00:22:34,819 Oh! There's elizabeth. 476 00:22:34,887 --> 00:22:36,887 -Can that wait? -Uh, yes. Of course. 477 00:22:36,923 --> 00:22:38,456 Oh, and sweetheart? 478 00:22:38,491 --> 00:22:41,559 Did I mention how absolutely stunning you look tonight? 479 00:22:41,594 --> 00:22:43,994 Oh, well a gal can never hear it too much. 480 00:22:44,063 --> 00:22:45,963 Ok, I'll catch up with you. 481 00:22:47,467 --> 00:22:49,266 Well, what did lucas think when he saw you? 482 00:22:49,302 --> 00:22:50,134 Was he thunderstruck? 483 00:22:50,169 --> 00:22:52,336 Was he absolutely gobsmacked? 484 00:22:52,405 --> 00:22:55,339 Um... Lucas hasn't seen me yet. 485 00:22:55,408 --> 00:22:58,642 Elizabeth thornton, are you... Hiding? 486 00:22:58,678 --> 00:22:59,977 Yes. 487 00:23:00,012 --> 00:23:02,079 Well, you stand up and let the world take a glimpse 488 00:23:02,115 --> 00:23:06,016 because I have never seen you looking more glamorous. 489 00:23:06,085 --> 00:23:07,451 Elizabeth: No, thank you. 490 00:23:07,487 --> 00:23:10,621 You are a beautiful woman, inside and out. 491 00:23:10,656 --> 00:23:12,156 Now, show yourself off! 492 00:23:12,191 --> 00:23:13,424 Yes, please. 493 00:23:13,459 --> 00:23:14,125 That is something that I would like to see. 494 00:23:14,160 --> 00:23:15,459 [gasps] 495 00:23:15,495 --> 00:23:18,929 [laughs] oh, brava! Brava! 496 00:23:18,965 --> 00:23:21,332 How are we gonna tell them apart? 497 00:23:24,771 --> 00:23:26,036 [laughs] 498 00:23:29,642 --> 00:23:31,275 [coughs] 499 00:23:31,310 --> 00:23:33,844 this is a surprise. 500 00:23:33,880 --> 00:23:35,546 But you being bought off by smith, 501 00:23:35,615 --> 00:23:36,881 I should have seen that coming. 502 00:23:36,949 --> 00:23:38,983 Well, it was too much to turn down. 503 00:23:39,018 --> 00:23:40,651 Every man has his price. 504 00:23:42,989 --> 00:23:45,389 I've got no life ahead of me, henry. 505 00:23:45,458 --> 00:23:48,392 My breathing will get worse until I suffocate. 506 00:23:48,461 --> 00:23:49,960 At least this way 507 00:23:49,996 --> 00:23:53,397 maybe I can die with some kind of comfort. 508 00:23:53,466 --> 00:23:56,000 And don't say I don't know what you're going through. 509 00:23:56,035 --> 00:23:57,635 I was a foreman once, 510 00:23:57,670 --> 00:23:59,503 and you weren't there at blantyre 511 00:23:59,539 --> 00:24:02,807 when 218 of my own men were killed. 512 00:24:02,842 --> 00:24:07,511 Is this how you honor them, and the men that died here? 513 00:24:07,547 --> 00:24:09,880 Look, when I came here years ago 514 00:24:09,916 --> 00:24:12,416 you cared little about the miners you sent down 515 00:24:12,485 --> 00:24:14,018 when it was black as pitch 516 00:24:14,053 --> 00:24:17,354 and there was hardly air enough to fill a man's lungs. 517 00:24:17,390 --> 00:24:19,156 Or have you forgotten that? 518 00:24:20,927 --> 00:24:22,827 I haven't forgotten. 519 00:24:23,930 --> 00:24:25,396 Aurgh! 520 00:24:59,098 --> 00:25:00,598 [exhales] 521 00:25:03,903 --> 00:25:08,772 first position, second, third. 522 00:25:11,711 --> 00:25:13,711 It's like I never stopped. 523 00:25:15,047 --> 00:25:16,714 First. 524 00:25:16,749 --> 00:25:18,449 Second. 525 00:25:18,484 --> 00:25:20,951 Third. 526 00:25:20,987 --> 00:25:25,322 Oh, I wonder if I can still... 527 00:25:31,097 --> 00:25:35,099 Uh, ow! Ow! Ow! Ow! 528 00:25:35,134 --> 00:25:36,600 Ooh! Oh, oh, oh! 529 00:25:36,636 --> 00:25:37,801 [knocking] 530 00:25:37,837 --> 00:25:40,304 oh! Uh, just a minute! 531 00:25:40,339 --> 00:25:42,172 Fiona: Florence? It's us. 532 00:25:42,241 --> 00:25:43,240 Coming! 533 00:25:46,412 --> 00:25:48,312 Oh! Hello. 534 00:25:48,347 --> 00:25:49,647 Are you alright? 535 00:25:49,682 --> 00:25:50,915 Oh, just a cramp. 536 00:25:50,950 --> 00:25:52,616 So, we're not interrupting? 537 00:25:52,652 --> 00:25:54,518 Heavens no, come in. 538 00:25:57,456 --> 00:25:59,290 With the reopening of the mine 539 00:25:59,325 --> 00:26:02,459 molly thought it would be good for us to be together. 540 00:26:02,495 --> 00:26:03,928 Thank you. 541 00:26:06,132 --> 00:26:09,533 Florence, me being involved in all of this, 542 00:26:09,602 --> 00:26:10,668 I just wanted to say- 543 00:26:10,703 --> 00:26:14,004 fiona, you don't have to say anything. 544 00:26:19,545 --> 00:26:22,613 We need to be there for one another. 545 00:26:22,648 --> 00:26:25,482 Molly. Thank you. 546 00:26:35,127 --> 00:26:39,163 I rode up to the high ridge, where the pines form a view. 547 00:26:39,198 --> 00:26:42,032 Don't tell nathan I said this but I think he might be right. 548 00:26:42,068 --> 00:26:44,168 When it comes to horses and automobiles. 549 00:26:44,203 --> 00:26:46,136 [laughs] 550 00:26:47,139 --> 00:26:49,707 you really enjoyed yourself, didn't you? 551 00:26:49,742 --> 00:26:52,509 You're in much better humor than you were when you left. 552 00:26:52,545 --> 00:26:54,845 I think we should ride up there sometime. 553 00:26:54,880 --> 00:26:56,413 The view is almost as spectacular 554 00:26:56,482 --> 00:26:58,182 as from the air balloon. 555 00:26:58,217 --> 00:26:59,249 I think you'll like it. 556 00:26:59,318 --> 00:27:01,185 I think I will, too. Let's do it. 557 00:27:01,220 --> 00:27:02,920 I'm used to exploring big cities. 558 00:27:02,989 --> 00:27:05,723 Paris, madrid... 559 00:27:05,758 --> 00:27:08,025 Maybe it was just needing to be 560 00:27:08,060 --> 00:27:10,194 away from everything that was going on here. 561 00:27:10,229 --> 00:27:11,729 Or maybe I simply hadn't considered 562 00:27:11,764 --> 00:27:13,998 all of my possibilities. 563 00:27:16,569 --> 00:27:18,035 I found myself imagining what it might be like 564 00:27:18,070 --> 00:27:21,271 to live some place remote like that. 565 00:27:21,340 --> 00:27:23,407 And leave hope valley? 566 00:27:23,442 --> 00:27:25,676 No, that's not what I mean. 567 00:27:25,711 --> 00:27:26,710 Oh. 568 00:27:29,115 --> 00:27:33,550 Hey. As long as we're together. 569 00:27:40,993 --> 00:27:45,295 Oh. My arches just won't seem to stop cramping. 570 00:27:45,331 --> 00:27:46,897 Will you be giving up dancing? 571 00:27:46,966 --> 00:27:48,732 Not on your life. 572 00:27:48,801 --> 00:27:49,900 [phone ringing] 573 00:27:49,969 --> 00:27:51,135 oh, molly, be a dear? 574 00:27:51,170 --> 00:27:52,469 Of course. 575 00:27:53,506 --> 00:27:55,506 [ringing] 576 00:27:59,478 --> 00:28:01,512 hope valley central. 577 00:28:01,547 --> 00:28:02,546 It is. 578 00:28:04,316 --> 00:28:06,884 How are you? 579 00:28:06,919 --> 00:28:08,919 Oh, that's so good to hear. 580 00:28:08,988 --> 00:28:11,188 Well, if you'll hold on I'll connect you. 581 00:28:12,591 --> 00:28:14,992 Faith? You have a call. 582 00:28:15,027 --> 00:28:16,593 Go ahead, please. 583 00:28:22,768 --> 00:28:24,768 -Who was that? -Bill avery. 584 00:28:26,906 --> 00:28:29,073 I mean... Carson shepherd. 585 00:28:33,012 --> 00:28:34,712 Lately, bill hasn't been well. 586 00:28:34,747 --> 00:28:36,747 You never need to explain. 587 00:28:40,252 --> 00:28:41,585 Did you mean what you said? 588 00:28:41,620 --> 00:28:43,854 Elizabeth, you're soaked! 589 00:28:43,889 --> 00:28:44,888 Here. 590 00:28:47,093 --> 00:28:48,358 Last night you mentioned 591 00:28:48,394 --> 00:28:50,227 perhaps wanting to live somewhere remote. 592 00:28:50,262 --> 00:28:51,729 Is that what you'd like? 593 00:28:51,764 --> 00:28:54,231 Elizabeth, I found a home here in hope valley, 594 00:28:54,266 --> 00:28:57,067 and last night I just was... 595 00:28:57,103 --> 00:28:59,103 It was a realization that you and I and little jack 596 00:28:59,138 --> 00:29:02,139 can do whatever we want. 597 00:29:02,208 --> 00:29:04,875 I hope I haven't given you reason to doubt me. 598 00:29:08,547 --> 00:29:11,949 On my birthday I thought you were going to propose. 599 00:29:11,984 --> 00:29:16,286 And then we got interrupted and you didn't and... 600 00:29:16,322 --> 00:29:17,921 I don't know. 601 00:29:17,957 --> 00:29:22,559 I thought maybe you'd changed your mind about us. 602 00:29:22,595 --> 00:29:24,928 Saying it out loud, it feels silly. 603 00:29:24,964 --> 00:29:26,663 No, no, no, no. 604 00:29:40,579 --> 00:29:42,813 Happy belated birthday. 605 00:29:47,586 --> 00:29:49,286 Are you gonna open it? 606 00:29:49,321 --> 00:29:50,521 Of course. 607 00:29:56,695 --> 00:29:57,694 Lucas. 608 00:30:00,666 --> 00:30:03,133 I apologize if I lead you to believe 609 00:30:03,169 --> 00:30:06,537 I was going to give you a ring. 610 00:30:06,605 --> 00:30:08,438 These are beautiful. 611 00:30:08,474 --> 00:30:09,973 After your extravagant gift 612 00:30:10,009 --> 00:30:12,709 I felt mine sort of paled in comparison. 613 00:30:12,778 --> 00:30:14,845 I was worried it would disappoint. 614 00:30:16,615 --> 00:30:20,517 Saying that out loud, I feel silly. 615 00:30:23,189 --> 00:30:25,789 We know each other better than this. 616 00:30:28,327 --> 00:30:29,827 I love you. 617 00:30:34,300 --> 00:30:36,200 I love you. 618 00:30:46,812 --> 00:30:49,213 [laughs] 619 00:30:50,816 --> 00:30:52,082 [knocking] 620 00:30:54,553 --> 00:30:56,086 arthur. 621 00:30:56,155 --> 00:30:59,690 You have an uncanny ability to stop by whenever my wife is out. 622 00:30:59,725 --> 00:31:01,558 Actually, I just saw her leave 623 00:31:01,594 --> 00:31:04,528 and I intend to be gone before she returns. 624 00:31:04,563 --> 00:31:07,497 I don't want to create any kind of trouble between you two. 625 00:31:08,434 --> 00:31:09,666 Alright. 626 00:31:09,702 --> 00:31:11,101 While I am in town as an investor 627 00:31:11,170 --> 00:31:12,836 with an interest in the coal mine, 628 00:31:12,872 --> 00:31:15,339 I'm also here as an employee of the hearst newspaper chain 629 00:31:15,374 --> 00:31:17,708 with an interest in the valley voice. 630 00:31:17,743 --> 00:31:19,910 Well then, I really do think we should wait for rosemary. 631 00:31:19,945 --> 00:31:24,915 There's mild enthusiasm for some of your paper's features. 632 00:31:24,950 --> 00:31:30,220 The word puzzle, perhaps even the etiquette column. 633 00:31:30,256 --> 00:31:32,522 But it's you we're after. 634 00:31:35,060 --> 00:31:38,295 Me? But uh... 635 00:31:38,364 --> 00:31:40,297 No, no. This is rosemary's newspaper. 636 00:31:40,366 --> 00:31:43,734 You'd have your choice of living in new york, chicago 637 00:31:43,769 --> 00:31:47,237 or los angeles, 638 00:31:47,273 --> 00:31:49,273 and your opinion pieces may even some day 639 00:31:49,308 --> 00:31:52,743 accompany those of jack london or john muir. 640 00:31:52,778 --> 00:31:56,079 As flattering as that may be, 641 00:31:56,115 --> 00:31:59,716 rosemary would still have a newspaper to run. 642 00:31:59,752 --> 00:32:01,318 Of course. 643 00:32:01,387 --> 00:32:03,320 I just assumed she'd accompany you. 644 00:32:03,389 --> 00:32:04,588 Hmm. 645 00:32:04,623 --> 00:32:07,391 Well, like I say, I don't wanna create trouble. 646 00:32:12,097 --> 00:32:13,931 I leave tomorrow 647 00:32:13,966 --> 00:32:17,434 but uh, you always know where to find me. 648 00:32:17,469 --> 00:32:18,769 Of course. 649 00:32:25,144 --> 00:32:27,077 I should have just listened to what I knew to be true 650 00:32:27,112 --> 00:32:28,979 instead of doubting lucas. 651 00:32:29,014 --> 00:32:30,347 In the same way 652 00:32:30,416 --> 00:32:32,349 that there's nothing I can do to help you right now. 653 00:32:32,418 --> 00:32:36,687 I believe that I just need to give him some time. 654 00:32:38,657 --> 00:32:40,524 Can I offer you some tea, something to eat? 655 00:32:40,592 --> 00:32:41,792 You really are someone 656 00:32:41,827 --> 00:32:43,827 who puts others' needs in front of your own. 657 00:32:43,862 --> 00:32:45,629 Because I offered you tea? 658 00:32:45,664 --> 00:32:51,034 Because perhaps you need some time yourself. 659 00:32:51,103 --> 00:32:53,303 You have your life and lucas has his life 660 00:32:53,339 --> 00:32:54,705 and one day when you two decide 661 00:32:54,773 --> 00:32:56,340 to join those two lives together, 662 00:32:56,375 --> 00:32:58,442 and I'm assuming you will, 663 00:32:58,477 --> 00:33:00,510 well, it'll be vital for the two of you 664 00:33:00,546 --> 00:33:05,315 to keep each other's wants in mind. 665 00:33:05,351 --> 00:33:07,351 And that's the end of my lecture. 666 00:33:07,386 --> 00:33:08,952 And yes, I would very much like some tea. 667 00:33:08,988 --> 00:33:09,820 Oh! 668 00:33:13,392 --> 00:33:16,126 [thunder rumbling] 669 00:33:16,161 --> 00:33:20,297 ♪ 670 00:33:23,535 --> 00:33:26,536 [thunder rumbling] 671 00:33:28,741 --> 00:33:37,347 ♪ 672 00:33:37,383 --> 00:33:47,524 [loud explosion] 673 00:33:47,559 --> 00:33:48,525 boom! 674 00:33:48,560 --> 00:33:50,427 -Boom, indeed. -That felt big. 675 00:34:08,847 --> 00:34:10,947 Someone wanna say something? 676 00:34:13,185 --> 00:34:15,752 I mean, I- I heard the rumbling 677 00:34:15,788 --> 00:34:18,088 but I just uh, thought it was more thunder. 678 00:34:18,123 --> 00:34:20,257 I think we all thought the same thing. 679 00:34:20,292 --> 00:34:22,726 The mine collapsed in on itself? 680 00:34:22,761 --> 00:34:25,896 I used every stick of dynamite I could lay my hands on. 681 00:34:25,931 --> 00:34:28,098 They're just gonna dig it out again. 682 00:34:28,133 --> 00:34:30,100 Well, they're gonna try. 683 00:34:30,135 --> 00:34:34,805 But it's gonna take 'em time, and it'll cost. 684 00:34:34,873 --> 00:34:37,207 Not to mention with the national steel worker's strike- 685 00:34:37,242 --> 00:34:40,277 it doesn't make sense to build a foundry. 686 00:34:40,312 --> 00:34:41,745 And with no foundry... 687 00:34:41,780 --> 00:34:43,780 There's no need for coal. 688 00:34:45,284 --> 00:34:46,116 Ok. 689 00:34:47,486 --> 00:34:48,919 What now? 690 00:34:49,955 --> 00:34:52,489 Henry, I think you need to lay low. 691 00:34:52,558 --> 00:34:54,658 In fact, I want you to go to benson hills. 692 00:34:54,726 --> 00:34:56,259 Are you suggesting that I run? 693 00:34:56,295 --> 00:34:57,994 This will come back to you, henry 694 00:34:58,063 --> 00:34:59,830 and smith will hold you responsible. 695 00:34:59,898 --> 00:35:01,231 I know that. 696 00:35:01,266 --> 00:35:02,732 I'm suggesting that you stay out of jail long enough 697 00:35:02,768 --> 00:35:05,936 so I can take some time to figure out how I might help you. 698 00:35:05,971 --> 00:35:09,639 And as for you two, this stays in my office. 699 00:35:09,675 --> 00:35:13,510 Now, if you don't mind, I need to do some thinking. 700 00:35:13,579 --> 00:35:14,811 [wheezing] 701 00:35:14,847 --> 00:35:16,680 bill, why don't you let me drive you home? 702 00:35:18,417 --> 00:35:23,587 Henry, I can't condone what you've done, 703 00:35:23,622 --> 00:35:26,623 but thank you, from all of us. 704 00:35:27,926 --> 00:35:28,925 [coughs] 705 00:35:29,862 --> 00:35:32,629 joseph, I don't want to discuss this. 706 00:35:32,664 --> 00:35:33,830 Not right now, anyway. 707 00:35:33,866 --> 00:35:35,499 Baby, there's nothing to discuss. 708 00:35:35,534 --> 00:35:36,666 Hand me the compote. 709 00:35:36,702 --> 00:35:38,001 What's compote? 710 00:35:39,037 --> 00:35:41,705 I'll get it. Excuse me. 711 00:35:41,773 --> 00:35:43,340 What would you like me to say to your father? 712 00:35:43,375 --> 00:35:44,875 I don't want you to say anything. 713 00:35:44,943 --> 00:35:46,376 At least not 'til you hear him out. 714 00:35:46,445 --> 00:35:48,378 I already know what he's gonna tell me. 715 00:35:48,447 --> 00:35:49,613 All that's important is that 716 00:35:49,648 --> 00:35:52,015 I'm the provider for this family, not him. 717 00:35:52,050 --> 00:35:54,818 Really? And what am I doing here? 718 00:35:54,853 --> 00:35:56,119 Minnie, all I meant 719 00:35:56,155 --> 00:35:58,722 is that I can support you, coop and angela. 720 00:35:58,790 --> 00:36:01,491 This isn't the homecoming I had hoped for, joseph. 721 00:36:01,527 --> 00:36:04,528 This happens every time you come home from seeing your family. 722 00:36:09,801 --> 00:36:11,134 Do you have a moment? 723 00:36:11,170 --> 00:36:12,669 Of course. 724 00:36:14,406 --> 00:36:16,873 I sensed you wanted to talk the other night at the beauty shop. 725 00:36:16,909 --> 00:36:19,042 Well, I really only wanted to talk to you. 726 00:36:19,077 --> 00:36:22,078 I think you'll understand. 727 00:36:22,147 --> 00:36:24,581 If someone feels they're in love, 728 00:36:24,650 --> 00:36:27,217 at least has a strong attraction... 729 00:36:27,252 --> 00:36:29,553 One that's undeniable? 730 00:36:29,588 --> 00:36:31,888 I sensed you wanted to talk, too. 731 00:36:31,924 --> 00:36:33,323 [sighs] 732 00:36:33,659 --> 00:36:34,591 thanks. 733 00:36:34,660 --> 00:36:36,193 Nathan: You look terrible. 734 00:36:36,228 --> 00:36:38,562 At least I've given up any pretense. 735 00:36:40,065 --> 00:36:42,532 I wasn't always like this. 736 00:36:42,568 --> 00:36:45,368 Nora took such good care of me when I was sick, 737 00:36:45,404 --> 00:36:47,003 there was no reason. 738 00:36:49,741 --> 00:36:51,741 We just weren't right for each other. 739 00:36:51,777 --> 00:36:55,512 Do you regret marrying her? 740 00:36:55,547 --> 00:36:58,048 Well, it's better to have loved and lost. 741 00:37:00,452 --> 00:37:02,953 I'm not so sure about that myself. 742 00:37:03,021 --> 00:37:04,788 Of course, I've never been married. 743 00:37:04,856 --> 00:37:07,190 I had almost forgotten what a blessing marriage can be. 744 00:37:07,226 --> 00:37:09,960 I mean, it would take me putting myself back out there again, 745 00:37:10,028 --> 00:37:13,263 you know, after... After elizabeth. 746 00:37:13,298 --> 00:37:14,965 Same with me after nora. 747 00:37:15,033 --> 00:37:17,133 I feel the same way about carson. 748 00:37:17,202 --> 00:37:20,237 Patrick was such a thoughtful man. 749 00:37:20,272 --> 00:37:21,238 It would be nice, though. 750 00:37:21,273 --> 00:37:23,640 -To find someone? -Yeah. 751 00:37:23,709 --> 00:37:26,076 Well, then take my advice. 752 00:37:26,111 --> 00:37:28,245 I don't know where things stand with you and mei... 753 00:37:28,280 --> 00:37:29,779 But if love comes your way... 754 00:37:29,815 --> 00:37:32,782 Don't wait to reach out and take it if you can. 755 00:37:32,818 --> 00:37:34,784 You could live to regret it. 756 00:37:44,463 --> 00:37:46,396 I asked faith and nathan if they'd like to see this 757 00:37:46,431 --> 00:37:48,798 but they haven't shown so you will be the first. 758 00:37:48,834 --> 00:37:51,268 Ned, I hate to burst your bubble, but- 759 00:37:51,303 --> 00:37:52,469 seven more seconds. 760 00:37:52,504 --> 00:37:54,004 I know how a toaster works. 761 00:37:54,072 --> 00:37:55,939 Ah, but not like this one. 762 00:37:55,974 --> 00:37:57,007 In three- 763 00:37:57,075 --> 00:37:58,275 well, if it won't burn the bread- 764 00:37:58,310 --> 00:37:59,643 oh! 765 00:37:59,678 --> 00:38:00,944 [laughing] 766 00:38:00,979 --> 00:38:02,145 [claps] 767 00:38:02,180 --> 00:38:03,847 with my automatic toaster, 768 00:38:03,915 --> 00:38:06,683 your toast will always be a crispy, golden brown. 769 00:38:06,752 --> 00:38:09,252 Jerome: Arthur, there you are? 770 00:38:09,288 --> 00:38:11,688 Butter me up, ned. I'll be right back. 771 00:38:11,757 --> 00:38:13,290 Certainly. 772 00:38:16,161 --> 00:38:17,661 Gentlemen. 773 00:38:17,696 --> 00:38:20,297 I hope you're not feeling chased out of town. 774 00:38:20,332 --> 00:38:23,333 You and the other investors still have an oil company here. 775 00:38:23,368 --> 00:38:26,102 I was counting on henry being the same henry. 776 00:38:26,138 --> 00:38:28,672 Unfortunately, I was wrong. 777 00:38:28,707 --> 00:38:30,674 Be sure to tell him that for me. 778 00:38:30,709 --> 00:38:33,276 [taxi approaches] 779 00:38:36,982 --> 00:38:41,351 and expect a call about your replacement, miss miller. 780 00:38:47,159 --> 00:38:49,125 What henry did only sets us back. 781 00:38:49,161 --> 00:38:51,528 Well, I wouldn't be so sure. 782 00:38:51,563 --> 00:38:54,831 And the two of you are presuming that henry's to blame. 783 00:38:54,866 --> 00:38:57,634 Miss miller... 784 00:38:57,669 --> 00:38:59,669 Fiona. Henry will need more than your denial 785 00:38:59,705 --> 00:39:04,174 when it comes to how the investors respond to this. 786 00:39:04,209 --> 00:39:06,309 But I understand. 787 00:39:06,345 --> 00:39:07,344 I do. 788 00:39:07,379 --> 00:39:10,013 Jerome: Arthur, I'm ready. 789 00:39:10,048 --> 00:39:13,983 And based on our dinner last night 790 00:39:14,019 --> 00:39:17,020 I have no doubt you'll all bounce back. 791 00:39:27,599 --> 00:39:29,366 Mike! You're home! 792 00:39:29,401 --> 00:39:30,567 I know. 793 00:39:30,602 --> 00:39:31,935 I wasn't gone very long. 794 00:39:32,003 --> 00:39:34,237 And that's just fine by me. 795 00:39:35,340 --> 00:39:37,040 I have so much to tell you. 796 00:39:37,075 --> 00:39:38,341 Oh yeah? Like what? 797 00:39:38,377 --> 00:39:41,244 Well, first off, ned has a new toaster. 798 00:39:41,279 --> 00:39:43,913 -Really? -Oh, yeah. 799 00:39:49,855 --> 00:39:52,355 [out of breath] wolfie, were you even pedaling? 800 00:39:52,391 --> 00:39:54,524 Uh, the entire time. 801 00:39:54,559 --> 00:39:57,260 You are so full of beans. 802 00:39:57,295 --> 00:39:58,895 I'm just glad you didn't steer us into a ditch 803 00:39:58,930 --> 00:40:00,196 delivering the mail. 804 00:40:00,232 --> 00:40:02,866 Yeah, yeah, yeah. 805 00:40:02,901 --> 00:40:05,135 So, wolfie, same time tomorrow? 806 00:40:05,203 --> 00:40:07,237 That'd be great. Thanks. 807 00:40:11,777 --> 00:40:12,876 Hi. 808 00:40:19,918 --> 00:40:20,950 Lucas? 809 00:40:23,922 --> 00:40:25,422 Mademoiselle. 810 00:40:25,457 --> 00:40:26,389 Gustave. 811 00:40:26,425 --> 00:40:28,391 Lucas is not here. 812 00:40:29,428 --> 00:40:31,428 He asked that when you came by 813 00:40:31,463 --> 00:40:35,732 I made sure you received... This. 814 00:40:35,767 --> 00:40:37,734 Thank you, gustave. 815 00:40:37,769 --> 00:40:41,404 Um, did lucas say when he'd be back? 816 00:40:41,440 --> 00:40:43,306 -He did not. -Hmm. 817 00:40:43,341 --> 00:40:45,074 I take it you don't know where he went. 818 00:40:45,110 --> 00:40:47,076 I believe he left town. 819 00:40:47,112 --> 00:40:49,579 But I just saw his car parked outside. 820 00:40:49,614 --> 00:40:51,414 He went by horse. 821 00:40:51,450 --> 00:40:53,183 Oh. 822 00:40:54,252 --> 00:40:56,186 Gustave, I'm sure he'll be fine. 823 00:40:57,589 --> 00:40:58,588 [sighs] 824 00:41:03,962 --> 00:41:11,968 ♪