1 00:00:00,711 --> 00:00:03,348 Previously on "11.22.63..." 2 00:00:04,550 --> 00:00:05,877 What the fuck was that? 3 00:00:05,878 --> 00:00:09,755 That was October 21, 1960. 4 00:00:10,847 --> 00:00:12,775 Al, why did you show this to me? 5 00:00:12,776 --> 00:00:14,895 I don't know whether Oswald was the man who did it. 6 00:00:14,896 --> 00:00:16,795 - Who's this? - General Walker. 7 00:00:16,796 --> 00:00:18,392 Ran for Texas governor. 8 00:00:18,393 --> 00:00:20,902 There was an assassination attempt on this man. 9 00:00:20,903 --> 00:00:23,128 Same exact make of gun that killed Kennedy. 10 00:00:23,129 --> 00:00:25,522 Did you see Oswald shoot at Walker? 11 00:00:25,523 --> 00:00:27,269 George De Mohrenschildt. 12 00:00:27,270 --> 00:00:29,799 If Oswald had a handler, it was him. 13 00:00:29,800 --> 00:00:31,961 Russian expat. Might be an informant. 14 00:00:31,962 --> 00:00:33,179 Might work for Russia. 15 00:00:33,180 --> 00:00:35,299 So on October 26th, there's something there 16 00:00:35,300 --> 00:00:37,209 you'll really want to see. 17 00:00:37,210 --> 00:00:39,179 Lee Harvey Oswald. 18 00:00:39,180 --> 00:00:42,169 The "past doesn't want to be changed" thing... 19 00:00:42,170 --> 00:00:43,280 it pushes back? 20 00:00:43,281 --> 00:00:45,209 Things would happen. 21 00:00:45,210 --> 00:00:46,300 I forget everything when I'm reading. 22 00:00:46,301 --> 00:00:48,179 - "From Here to Eternity." - Sadie Clayton. 23 00:00:48,180 --> 00:00:50,079 Jake Ep... um, Amberson. 24 00:00:50,080 --> 00:00:53,079 They were both random and violent. 25 00:00:53,080 --> 00:00:54,230 You ain't going nowhere. 26 00:00:54,231 --> 00:00:56,683 Frank was married to my older sister, Clara. 27 00:00:56,684 --> 00:00:58,179 He killed her 12 years ago. 28 00:00:58,180 --> 00:00:59,290 It worked. 29 00:00:59,291 --> 00:01:02,140 Hey, what the hell is this? 30 00:01:18,170 --> 00:01:23,099 How the hell did you have a paper dated 1963? 31 00:01:23,100 --> 00:01:25,189 You said you knew things 32 00:01:25,190 --> 00:01:27,179 and you know what was gonna happen, 33 00:01:27,180 --> 00:01:31,269 and then you kill Frank Dunning, and then I find this... hmm? 34 00:01:31,270 --> 00:01:34,189 - I'm taking you to the cops. - Great. 35 00:01:34,190 --> 00:01:35,310 Well, then they'll arrest us both. 36 00:01:35,311 --> 00:01:37,189 Hell they do. 37 00:01:37,190 --> 00:01:40,169 You were in the house. You'll be an accomplice. 38 00:01:40,170 --> 00:01:41,210 I didn't do anything. 39 00:01:41,211 --> 00:01:46,219 And what's this about, hmm? 40 00:01:46,220 --> 00:01:51,129 I read all this shit. Baseball games in 1962 and '63. 41 00:01:51,130 --> 00:01:54,170 Newspaper stories that haven't happened yet. 42 00:01:57,150 --> 00:02:00,239 I'm here to keep the President from being assassinated. 43 00:02:00,240 --> 00:02:02,129 Someone's gonna kill Ike? 44 00:02:02,130 --> 00:02:04,269 No. President Kennedy. 45 00:02:08,806 --> 00:02:12,109 You come from the future when? 46 00:02:12,110 --> 00:02:14,220 2016. 47 00:03:05,243 --> 00:03:09,757 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 48 00:03:18,240 --> 00:03:22,119 So you're saying a guy's going to kill the President in three years? 49 00:03:22,120 --> 00:03:23,721 Why not take him out right now? 50 00:03:24,099 --> 00:03:27,078 Oswald's in Russia right now. 51 00:03:27,079 --> 00:03:29,018 What the fuck's he doing in Russia? 52 00:03:29,019 --> 00:03:31,158 He defected. He comes back in 1962. 53 00:03:31,159 --> 00:03:34,019 It's... it's complicated. 54 00:03:36,999 --> 00:03:38,978 Prove that you're from the future. 55 00:03:38,979 --> 00:03:40,129 Say something that's going to happen, 56 00:03:40,130 --> 00:03:43,008 - something I can check. - I can't... 57 00:03:44,090 --> 00:03:46,088 Fuck, I don't know, uh... 58 00:03:46,089 --> 00:03:49,139 What else can I tell you? Look in that book. 59 00:04:02,189 --> 00:04:05,148 These fights in 1962... 60 00:04:05,149 --> 00:04:07,078 those are the winners? 61 00:04:07,079 --> 00:04:09,059 Yeah. 62 00:04:11,209 --> 00:04:14,098 If what you say is true, 63 00:04:14,099 --> 00:04:17,098 could you save someone else too? 64 00:04:17,099 --> 00:04:19,009 What? 65 00:04:24,109 --> 00:04:26,068 My sister Clara. 66 00:04:26,069 --> 00:04:28,208 I want Frank Dunning killed. 67 00:04:28,209 --> 00:04:32,169 If you can go to other times, bring her back. 68 00:04:34,109 --> 00:04:37,069 I can only go back to 1960. 69 00:04:39,999 --> 00:04:41,979 That's how it works. I'm sorry. 70 00:04:44,049 --> 00:04:45,109 Never mind. 71 00:04:53,999 --> 00:04:57,058 Look, drive me to Dallas. There'll be 100 in it for you. 72 00:04:57,059 --> 00:04:59,088 100... 73 00:04:59,089 --> 00:05:00,978 dollars? 74 00:05:00,979 --> 00:05:02,169 Yeah, just take me there, 75 00:05:02,170 --> 00:05:05,148 drop me off, and forget you ever saw me. 76 00:05:05,149 --> 00:05:08,018 I could take that 100 off you right now. 77 00:05:08,019 --> 00:05:10,099 Yeah. I guess so. You got the gun. 78 00:05:15,079 --> 00:05:17,198 Fine. 79 00:05:17,199 --> 00:05:19,999 You got yourself a ride... 80 00:05:22,009 --> 00:05:23,979 But I'm keeping this handy. 81 00:05:29,079 --> 00:05:31,128 As Winston Churchill said, 82 00:05:31,129 --> 00:05:33,158 "If we open a quarrel 83 00:05:33,159 --> 00:05:35,158 between the present and the past"... 84 00:05:35,159 --> 00:05:37,028 Ugh! 85 00:05:37,029 --> 00:05:39,978 "We shall be in danger of losing the future. 86 00:05:39,979 --> 00:05:41,189 - For the world is changing." - Aah! 87 00:05:41,190 --> 00:05:44,039 "The old ways will not do." 88 00:05:46,209 --> 00:05:48,178 Ah! 89 00:05:48,179 --> 00:05:51,068 - Oh, ah! I... Get off! - I killed you! 90 00:05:51,069 --> 00:05:53,158 I killed you! 91 00:05:53,159 --> 00:05:55,019 I... fuck. 92 00:05:58,160 --> 00:06:00,068 You get the fuck away from me... 93 00:06:00,069 --> 00:06:01,978 - Sorry. - All right? 94 00:06:01,979 --> 00:06:03,088 You don't hurt me anymore! 95 00:06:03,089 --> 00:06:04,179 Put that down, I... 96 00:06:04,180 --> 00:06:06,199 I was having a nightmare. I'm... 97 00:06:10,159 --> 00:06:13,079 Fuck. What I wouldn't give for a minibar right now. 98 00:06:15,109 --> 00:06:17,108 A what? 99 00:06:17,109 --> 00:06:19,148 Never mind. 100 00:06:24,019 --> 00:06:26,159 I'm sorry. I was just freaking out. 101 00:06:28,199 --> 00:06:30,178 I'll be okay. 102 00:06:30,179 --> 00:06:34,978 Man, if there's one thing I know it's how to take a beating. 103 00:06:34,979 --> 00:06:37,069 My daddy made sure of that. 104 00:06:42,199 --> 00:06:46,009 We don't stop until we get to Dallas. 105 00:07:02,179 --> 00:07:03,998 Here it is. 106 00:07:03,999 --> 00:07:05,179 Dealey Plaza. 107 00:07:05,180 --> 00:07:07,058 This is where 108 00:07:07,059 --> 00:07:08,978 the assassination's going to take place. 109 00:07:08,979 --> 00:07:10,169 About 2,000 books written about it, 110 00:07:10,170 --> 00:07:12,199 and no one knows for sure what happened. 111 00:07:14,029 --> 00:07:15,209 That's the book depository. 112 00:07:15,210 --> 00:07:18,988 That's where Lee Harvey Oswald is going to work... 113 00:07:18,989 --> 00:07:21,008 and maybe he's the shooter, 114 00:07:21,009 --> 00:07:24,109 or maybe it's a CIA marksman with Lee's gun. 115 00:07:26,059 --> 00:07:28,148 Maybe there's another shooter over there. 116 00:07:28,149 --> 00:07:30,039 Maybe sent by Russia. 117 00:07:31,979 --> 00:07:35,148 And maybe another shooter... wherever. 118 00:07:35,149 --> 00:07:37,099 Triangulation. 119 00:07:39,179 --> 00:07:42,078 And you think you can figure it? 120 00:07:42,079 --> 00:07:44,168 Maybe. 121 00:07:44,169 --> 00:07:47,978 I know more than people know here yet. 122 00:07:47,979 --> 00:07:50,038 Don't you know everything? 123 00:07:50,039 --> 00:07:53,038 No. Not everything. 124 00:07:53,039 --> 00:07:54,979 That's what scares me. 125 00:08:08,149 --> 00:08:12,098 I was never much for all that Camelot shit. 126 00:08:12,099 --> 00:08:14,128 I remember walking down the street. 127 00:08:14,129 --> 00:08:16,138 I was just a kid, 128 00:08:16,139 --> 00:08:21,008 and we'd look at each other for a second, then we'd... 129 00:08:21,009 --> 00:08:23,009 look away. 130 00:08:25,149 --> 00:08:27,999 Some people were crying. 131 00:08:30,039 --> 00:08:35,108 Some people just stopped in the middle of the sidewalk, 132 00:08:35,109 --> 00:08:38,978 'cause we all knew 133 00:08:38,979 --> 00:08:43,038 something had been broken in all of us, 134 00:08:43,039 --> 00:08:46,039 and it could never get repaired. 135 00:08:48,139 --> 00:08:52,028 Supposedly, Oswald tried to kill someone else 136 00:08:52,029 --> 00:08:55,998 before Kennedy using the exact same gun, 137 00:08:55,999 --> 00:08:57,179 - so I'm going to follow him... - Wait, wait. 138 00:08:57,180 --> 00:08:59,058 Who else'd he try to kill? 139 00:08:59,059 --> 00:09:01,128 This politician named General Walker. 140 00:09:01,129 --> 00:09:05,058 So if I see Oswald trying to do that, 141 00:09:05,059 --> 00:09:07,998 and I can prove he's not part of a conspiracy, then... 142 00:09:07,999 --> 00:09:09,099 Conspiracy? 143 00:09:09,100 --> 00:09:11,048 With who? 144 00:09:11,049 --> 00:09:13,128 The people that really run things. 145 00:09:13,129 --> 00:09:16,028 Maybe the... Look, the point is 146 00:09:16,029 --> 00:09:19,178 if I see Oswald shoot at Walker, and I know that he's alone... 147 00:09:19,179 --> 00:09:21,069 Kill him, and that saves Kennedy. 148 00:09:40,119 --> 00:09:41,169 Okay. 149 00:09:45,139 --> 00:09:47,168 $100. 150 00:09:47,169 --> 00:09:49,148 I want to save him too. 151 00:09:49,149 --> 00:09:52,188 No. Look, Bill, no. Just go home. 152 00:09:52,189 --> 00:09:54,178 To what? 153 00:09:54,179 --> 00:09:58,009 To Kentucky? I ain't got shit there. 154 00:10:00,009 --> 00:10:04,128 It's just the place my sister and her baby used to be. 155 00:10:04,129 --> 00:10:09,128 You know, maybe you could use somebody to have your back. 156 00:10:09,129 --> 00:10:12,049 I listened to you. I believed you. 157 00:10:16,179 --> 00:10:17,199 Fuck it. 158 00:10:21,999 --> 00:10:24,069 Bill? Bill! 159 00:10:30,119 --> 00:10:33,099 If you want to help... you can help. 160 00:10:36,089 --> 00:10:37,988 Yeah? 161 00:10:37,989 --> 00:10:39,019 Yeah. 162 00:10:40,199 --> 00:10:44,048 Let's go save JFK, partner. 163 00:10:44,049 --> 00:10:45,089 Yeah! 164 00:10:50,139 --> 00:10:53,058 Jodie. Why here? 165 00:10:53,059 --> 00:10:55,078 Because it's between Dallas and Fort Worth, 166 00:10:55,079 --> 00:10:58,048 and Oswald's gonna be living in both places. 167 00:10:58,049 --> 00:10:59,179 We just set up here, 168 00:10:59,180 --> 00:11:01,118 and by the time Oswald gets back from Russia, 169 00:11:01,119 --> 00:11:03,188 we'll be moved into the Fort Worth apartment. 170 00:11:03,189 --> 00:11:06,148 We can start betting on games then too. 171 00:11:06,149 --> 00:11:08,198 We still got to get a job. 172 00:11:13,029 --> 00:11:15,188 I went to Amherst on the G.I. Bill, 173 00:11:15,189 --> 00:11:17,188 and I've taught all over. 174 00:11:17,189 --> 00:11:21,998 I like seeing a bit of the country I fought for. 175 00:11:21,999 --> 00:11:23,988 Why come to a little place like Jodie 176 00:11:23,989 --> 00:11:26,108 when there's plenty of teaching jobs in Dallas? 177 00:11:26,109 --> 00:11:28,998 I didn't really take to the city. 178 00:11:28,999 --> 00:11:30,998 Well, it is a shithole, all right. 179 00:11:30,999 --> 00:11:32,089 When I saw your ad, 180 00:11:32,090 --> 00:11:35,009 I realized I was more of a small-town guy. 181 00:11:37,009 --> 00:11:38,159 Discipline. 182 00:11:38,160 --> 00:11:40,158 You got some? 183 00:11:40,159 --> 00:11:42,058 Lot of substitute teachers, 184 00:11:42,059 --> 00:11:43,119 they don't know how to make the kids 185 00:11:43,120 --> 00:11:45,018 do what they're supposed to do, 186 00:11:45,019 --> 00:11:46,199 so they just send 'em down here to my office 187 00:11:46,200 --> 00:11:48,098 like I got nothing better to do. 188 00:11:48,099 --> 00:11:51,008 Well, I haven't had any issues. 189 00:11:51,009 --> 00:11:53,138 Issues? 190 00:11:53,139 --> 00:11:55,198 Lah-dee-dah. 191 00:11:55,199 --> 00:11:58,008 You got references? 192 00:11:58,009 --> 00:11:59,069 Yes, sir. 193 00:12:06,099 --> 00:12:08,198 You ever read that book "Catcher in the Rye"? 194 00:12:08,199 --> 00:12:10,048 Yes, sir. 195 00:12:10,049 --> 00:12:12,138 You think it ought to be in the library? 196 00:12:12,139 --> 00:12:14,998 Uh... 197 00:12:14,999 --> 00:12:16,059 Yes? 198 00:12:16,060 --> 00:12:18,168 That book has prostitution in it, 199 00:12:18,169 --> 00:12:21,008 among other things. 200 00:12:21,009 --> 00:12:22,998 Well, Principal Simmons, 201 00:12:22,999 --> 00:12:25,078 we do call ourselves the land of the free, 202 00:12:25,079 --> 00:12:26,199 home of the brave. 203 00:12:26,200 --> 00:12:29,089 I think we can handle it. 204 00:12:32,189 --> 00:12:35,158 Call me Deke. 205 00:12:35,159 --> 00:12:37,068 All my faculty does. 206 00:12:37,069 --> 00:12:40,018 Okay. Thank you, Deke. 207 00:12:40,019 --> 00:12:41,189 Miss Mimi? 208 00:12:41,190 --> 00:12:43,128 Yes, sir, Mr. Simmons? 209 00:12:43,129 --> 00:12:45,018 Mr. Amberson here 210 00:12:45,019 --> 00:12:47,078 had a pretty good answer to your literary question. 211 00:12:47,079 --> 00:12:49,148 But, of course, that Salinger book 212 00:12:49,149 --> 00:12:52,178 is never going to be in the library. 213 00:12:52,179 --> 00:12:55,138 Hell will freeze over before it is. 214 00:12:55,139 --> 00:12:59,048 Get Mr. Amberson's paperwork all squared away for tomorrow. 215 00:12:59,049 --> 00:13:03,058 He can start part-time until that idiot Phil Bateman retires. 216 00:13:03,059 --> 00:13:05,128 Yes, sir, Mr. Simmons. 217 00:13:05,129 --> 00:13:08,088 I suppose that was a little bit indiscreet, wasn't it? 218 00:13:08,089 --> 00:13:11,098 - Yes, Mr. Simmons. - All right. 219 00:13:11,099 --> 00:13:13,128 You watch your step with Miss Mimi there. 220 00:13:13,129 --> 00:13:15,069 Thank you. 221 00:13:17,189 --> 00:13:20,138 Mr. Amberson, what is your address? 222 00:13:20,139 --> 00:13:23,158 I haven't settled on anything permanent yet. 223 00:13:23,159 --> 00:13:25,178 Well, our physics teacher has a house for rent. 224 00:13:25,179 --> 00:13:27,078 I can introduce you. 225 00:13:27,079 --> 00:13:30,068 Yeah, that would... That would be great. 226 00:13:39,019 --> 00:13:41,118 All right, James Dean. 227 00:13:41,119 --> 00:13:43,108 I got a job. Now it's your turn. 228 00:13:43,109 --> 00:13:46,998 Hey, let's go celebrate the new job in Dallas. 229 00:13:46,999 --> 00:13:49,138 Dallas? Let's celebrate here. 230 00:13:49,139 --> 00:13:51,018 Come on. 231 00:13:51,019 --> 00:13:53,998 I've lived in a small town my whole life. 232 00:13:55,160 --> 00:13:59,038 Whoo! I love you! 233 00:13:59,039 --> 00:14:02,038 Whoo, I love you! 234 00:14:02,039 --> 00:14:05,188 Oh, you are killing me. 235 00:14:05,189 --> 00:14:08,998 So gorgeous. Oh! 236 00:14:08,999 --> 00:14:12,119 She is beautiful! 237 00:14:14,009 --> 00:14:15,088 Fellas okay? Having a good time? 238 00:14:15,089 --> 00:14:16,179 Yeah. Sorry. 239 00:14:16,180 --> 00:14:19,008 I guess my little brother's 240 00:14:19,009 --> 00:14:20,978 having, uh, too much of a good time. 241 00:14:20,979 --> 00:14:23,048 Love to see people having fun. 242 00:14:23,049 --> 00:14:25,058 - This is my place. - Oh, nice. 243 00:14:25,059 --> 00:14:26,988 Are you gonna vote for Kennedy? 244 00:14:26,989 --> 00:14:31,168 Oh, hey, let's, uh, not talk politics in here, huh? 245 00:14:31,169 --> 00:14:33,098 You got a problem with Kennedy? 246 00:14:33,099 --> 00:14:34,209 No. 247 00:14:34,210 --> 00:14:36,068 He's a great man. 248 00:14:36,069 --> 00:14:38,018 Couldn't agree more. 249 00:14:38,019 --> 00:14:39,159 Going to turn this country around. 250 00:14:39,160 --> 00:14:41,029 Jack Ruby. 251 00:14:43,059 --> 00:14:44,978 Jack Ruby? 252 00:14:44,979 --> 00:14:46,109 Yeah. Something wrong? 253 00:14:46,110 --> 00:14:48,108 Look like you seen a ghost. 254 00:14:48,109 --> 00:14:50,998 You know who else is a great man? 255 00:14:50,999 --> 00:14:52,209 Him. 256 00:14:52,210 --> 00:14:54,158 Little brothers, huh? 257 00:14:54,159 --> 00:14:56,988 They, uh, have that hero worship. 258 00:14:56,989 --> 00:14:59,158 Nah, not me. I hate my fucking brother. 259 00:15:02,069 --> 00:15:04,068 Nah, he wants to do big things. 260 00:15:04,069 --> 00:15:06,078 Okay. I think we should go. 261 00:15:06,079 --> 00:15:08,068 - He is going to do big things. - Yeah. 262 00:15:08,069 --> 00:15:10,038 He is going to stop bad things from happening. 263 00:15:10,039 --> 00:15:11,139 Okay. Bill, shut up. 264 00:15:11,140 --> 00:15:13,109 He came from the future. 265 00:15:17,159 --> 00:15:18,209 All right, here. 266 00:15:18,210 --> 00:15:20,018 Bye, sweetheart. 267 00:15:30,109 --> 00:15:32,129 There you go. Thank you. 268 00:15:40,199 --> 00:15:42,039 All right, wake up. 269 00:15:43,129 --> 00:15:44,159 Wake up. 270 00:15:50,049 --> 00:15:52,198 All right, what's the story? 271 00:15:52,199 --> 00:15:54,168 - What story? - Our story. 272 00:15:54,169 --> 00:15:56,028 How do we know each other? 273 00:15:56,029 --> 00:15:58,118 - We're brothers. - Mm-hmm. 274 00:15:58,119 --> 00:16:00,178 And... 275 00:16:00,179 --> 00:16:03,008 You were born in Maine. 276 00:16:03,009 --> 00:16:06,078 Later we moved to Kentucky. 277 00:16:06,079 --> 00:16:07,978 You... you went to college in the East. 278 00:16:07,979 --> 00:16:09,119 That's where you lost your accent. 279 00:16:09,120 --> 00:16:11,208 And? 280 00:16:11,209 --> 00:16:13,018 Look... our parents died, 281 00:16:13,019 --> 00:16:14,149 and we sold the farm. 282 00:16:14,150 --> 00:16:17,078 - That's it. - Never, ever change the story. 283 00:16:17,079 --> 00:16:20,158 You almost fucked up everything last night, Bill. 284 00:16:20,159 --> 00:16:23,028 I'm sorry. 285 00:16:23,029 --> 00:16:25,198 I'm real sorry. 286 00:16:25,199 --> 00:16:27,078 All right. Come on, now. 287 00:16:27,079 --> 00:16:28,199 You got to drive me to school. 288 00:16:28,200 --> 00:16:30,019 I got to get to work. 289 00:16:39,119 --> 00:16:41,988 May I help you, Mr. Coslaw? 290 00:16:41,989 --> 00:16:44,088 Miss Mimi, can Bobbi Jill change her section of Home Ec? 291 00:16:44,089 --> 00:16:47,028 - You let Mike talk for you now? - Yes, ma'am. 292 00:16:47,029 --> 00:16:49,129 Miss Mimi, can I pour you a cup? 293 00:16:56,030 --> 00:16:58,038 No, sir. 294 00:16:58,039 --> 00:17:00,049 No, thank you, Mr. Amberson. 295 00:17:44,089 --> 00:17:47,038 He's helpless. 296 00:17:47,039 --> 00:17:50,178 Fortunato has walled him in 297 00:17:50,179 --> 00:17:54,208 brick by brick. 298 00:17:54,209 --> 00:17:57,138 Edgar Allen Poe has trapped you. 299 00:17:57,139 --> 00:18:00,038 No one will hear you scream. 300 00:18:00,039 --> 00:18:02,098 No one will find your body. 301 00:18:02,099 --> 00:18:04,188 You can see it happening, 302 00:18:04,189 --> 00:18:07,078 but you cannot stop it, 303 00:18:07,079 --> 00:18:09,199 so how will you get out of there? 304 00:18:11,089 --> 00:18:13,088 I have to read all these? 305 00:18:15,019 --> 00:18:17,208 Well, if I do my job correctly, you'll want to. 306 00:18:22,989 --> 00:18:25,058 Testing. 307 00:18:25,059 --> 00:18:26,119 One, two, three. Testing. 308 00:18:27,979 --> 00:18:29,058 Mr. Amberson? 309 00:18:29,059 --> 00:18:30,149 Bobbi Jill, hi. 310 00:18:30,150 --> 00:18:34,008 Miss Mimi wanted to speak with you. 311 00:18:34,009 --> 00:18:35,988 - Hey, Coach. - Amberson. 312 00:18:35,989 --> 00:18:37,079 Looks nice, huh? 313 00:18:39,129 --> 00:18:41,008 Miss Mimi, hi. 314 00:18:41,009 --> 00:18:43,099 Oh, Mr. Amberson... good. 315 00:18:51,129 --> 00:18:53,078 "From Here to Eternity." 316 00:18:53,079 --> 00:18:55,128 That's original. 317 00:18:55,129 --> 00:18:57,208 Mr. Amberson, this is Miss Dunhill. 318 00:18:57,209 --> 00:19:00,198 - Yeah, we've... we've met before. - Have we? 319 00:19:00,199 --> 00:19:02,178 In Dallas, about two years ago. 320 00:19:02,179 --> 00:19:04,168 - You... - I left my bag. 321 00:19:04,169 --> 00:19:07,098 - You left... yeah. - Oh, how funny. 322 00:19:07,099 --> 00:19:08,998 Yeah. 323 00:19:08,999 --> 00:19:11,078 Miss Dunhill is our new librarian. 324 00:19:11,079 --> 00:19:13,978 Oh, great. Hi. 325 00:19:13,979 --> 00:19:16,198 I was reading, and I left my bag, 326 00:19:16,199 --> 00:19:18,168 and he so thoughtfully returned it to me. 327 00:19:18,169 --> 00:19:21,138 I'm just glad your husband didn't kill you. 328 00:19:21,139 --> 00:19:23,078 No husband. 329 00:19:23,079 --> 00:19:25,178 No, yeah, you had a ring, 330 00:19:25,179 --> 00:19:27,129 - and you made a joke. - No husband. 331 00:19:29,019 --> 00:19:30,079 Oh. 332 00:19:30,080 --> 00:19:31,978 Mr. Amberson, we had two teachers 333 00:19:31,979 --> 00:19:34,148 scheduled to chaperone the dance this Thursday. 334 00:19:34,149 --> 00:19:36,078 Mrs. Squillace has a sore throat, 335 00:19:36,079 --> 00:19:38,038 and Mr. Martin's mother is ill. 336 00:19:38,039 --> 00:19:39,149 Again. 337 00:19:39,150 --> 00:19:41,108 Ms. Dunhill has volunteered, 338 00:19:41,109 --> 00:19:43,988 but it's not possible for her to chaperone alone. 339 00:19:43,989 --> 00:19:45,129 Will you help? 340 00:19:45,130 --> 00:19:47,998 This Thursday? 341 00:19:47,999 --> 00:19:50,018 Oh, I-I hate to say no. 342 00:19:50,019 --> 00:19:51,018 Then don't. 343 00:19:51,019 --> 00:19:52,129 I have a commitment. 344 00:19:52,130 --> 00:19:54,028 Oh, the hell you do. 345 00:19:54,029 --> 00:19:55,179 Pardon my French, Miss Dunhill. 346 00:19:55,180 --> 00:19:58,028 No, that's what I was going to say. 347 00:19:58,029 --> 00:20:00,988 I knew we made a good decision with you. 348 00:20:00,989 --> 00:20:03,028 Reschedule your commitment, son. 349 00:20:03,029 --> 00:20:05,198 Uh... hell. 350 00:20:05,199 --> 00:20:06,199 Okay. 351 00:20:06,200 --> 00:20:08,128 Come with me. 352 00:20:08,129 --> 00:20:10,139 I'll get you a set of keys. 353 00:20:14,189 --> 00:20:17,029 You can thank me later. 354 00:20:20,169 --> 00:20:23,038 Fort Worth will be your home base. 355 00:20:23,039 --> 00:20:25,148 I'll stay here part-time. 356 00:20:25,149 --> 00:20:28,168 The important thing is we'll have eyes on Oswald. 357 00:20:28,169 --> 00:20:31,008 This neighborhood smells like crap. 358 00:20:31,009 --> 00:20:34,129 Yeah. Thank God Oswald only lives here for six months. 359 00:20:41,059 --> 00:20:43,178 Come on. 360 00:20:53,159 --> 00:20:54,988 All right. 361 00:20:54,989 --> 00:20:57,098 This a mixed race neighborhood? 362 00:20:57,099 --> 00:20:59,099 Yeah. Jesus, Bill, who cares? 363 00:21:01,059 --> 00:21:03,128 I ain't got a thing in the world against niggers. 364 00:21:03,129 --> 00:21:06,038 It was God who cursed 'em to their position, not me. 365 00:21:06,039 --> 00:21:08,038 Can you give us a minute? 366 00:21:08,039 --> 00:21:09,988 Talk amongst yourselves. 367 00:21:09,989 --> 00:21:11,009 Psst. 368 00:21:15,109 --> 00:21:16,998 That's where they're going to move in. 369 00:21:16,999 --> 00:21:19,128 Oswald arrives back in a few days. 370 00:21:19,129 --> 00:21:22,009 We're going to live here for six months? 371 00:21:23,129 --> 00:21:26,098 Well, what's it going to be, fellas? 372 00:21:26,099 --> 00:21:29,078 A place like this not gonna be empty long. 373 00:21:29,079 --> 00:21:31,989 All right. We'll take it. 374 00:21:34,979 --> 00:21:38,009 Get out of here. I said I can't help you. 375 00:21:41,089 --> 00:21:42,119 Miss Mimi. 376 00:21:42,120 --> 00:21:44,118 Mr. Amberson. 377 00:21:44,119 --> 00:21:45,129 You okay? 378 00:21:45,130 --> 00:21:48,088 I just ran out of gas. 379 00:21:48,089 --> 00:21:50,209 I walked 12 blocks to this station. 380 00:21:52,089 --> 00:21:55,028 Told this gentlemen my predicament. 381 00:21:55,029 --> 00:21:58,119 He just informed me that I cannot buy gas here. 382 00:22:00,069 --> 00:22:01,988 Hold on. 383 00:22:01,989 --> 00:22:03,019 'Scuse me. 384 00:22:06,049 --> 00:22:08,178 - Can we help you, sir? - I need some gas. 385 00:22:08,179 --> 00:22:10,098 Oh, let me finish it up for you. 386 00:22:10,099 --> 00:22:13,049 Uh, no, I need it in a can. 387 00:22:16,089 --> 00:22:19,108 No. I don't think so. 388 00:22:19,109 --> 00:22:21,058 Are you kidding me? 389 00:22:21,059 --> 00:22:23,158 Niggertown is a mile across the tracks. 390 00:22:23,159 --> 00:22:25,118 She can buy her gas there. 391 00:22:25,119 --> 00:22:27,198 Like it's supposed to be. 392 00:22:27,199 --> 00:22:31,028 What the hell are you... hey! Put that down, that's my... 393 00:22:31,029 --> 00:22:33,019 Hey, why don't you shut your fucking mouth? 394 00:22:39,179 --> 00:22:42,029 Excuse my language, Miss Mimi. 395 00:23:15,109 --> 00:23:17,138 I got the equipment all lined up. 396 00:23:17,139 --> 00:23:19,068 Sergeant Pete's bringing it over. 397 00:23:19,069 --> 00:23:22,088 Shut your cakehole, Rafael. 398 00:23:22,089 --> 00:23:25,088 Oh... that one's the man. 399 00:23:25,089 --> 00:23:27,988 - Hey, hey, hey... - Wetback son of a bitch! 400 00:23:27,989 --> 00:23:29,079 - Maricon! - Hey, shut up! 401 00:23:29,080 --> 00:23:30,988 - Pinche joto! - Shut up! 402 00:23:30,989 --> 00:23:32,029 Get in the car. Just get in the car. 403 00:23:32,030 --> 00:23:34,068 Tragona. 404 00:23:34,069 --> 00:23:36,098 That guy is bad news. 405 00:23:41,199 --> 00:23:43,148 We need to take care of guys like that. 406 00:23:43,149 --> 00:23:46,078 No, what we need to do is stay under the radar. 407 00:23:46,079 --> 00:23:47,199 You got it? 408 00:24:05,039 --> 00:24:07,148 - Lee! Oh! - Ma, Ma! 409 00:24:07,149 --> 00:24:10,148 Oh, my darling, I did not think that I would ever 410 00:24:10,149 --> 00:24:12,088 see you again as long as I lived! 411 00:24:12,089 --> 00:24:14,008 I thought you were going to stay 412 00:24:14,009 --> 00:24:15,098 - in that God-forsaken country. - Course I wasn't. 413 00:24:15,099 --> 00:24:16,189 Oh, you look so... 414 00:24:16,190 --> 00:24:18,148 Ma, let me say hi to Bobby, please. 415 00:24:18,149 --> 00:24:20,078 You look so good! Oh, you say hello to your brother. 416 00:24:20,079 --> 00:24:22,159 How are you? Good to see you. 417 00:24:23,189 --> 00:24:25,098 Hello. 418 00:24:25,099 --> 00:24:27,038 Does she speak any English? 419 00:24:27,039 --> 00:24:28,139 Uh, a little. 420 00:24:28,140 --> 00:24:31,068 Where are the reporters? 421 00:24:31,069 --> 00:24:33,008 What reporters? 422 00:24:33,009 --> 00:24:37,198 For the homecoming of the only U.S. Marine ever to defect. 423 00:24:37,199 --> 00:24:40,138 Now, Lee, don't start talking like that now. 424 00:24:40,139 --> 00:24:42,088 There's no need. Give me your hand. 425 00:24:42,089 --> 00:24:43,209 We are going to go home, 426 00:24:43,210 --> 00:24:45,128 and we're going to go home as a family, 427 00:24:45,129 --> 00:24:47,158 and we're going to have fried chicken, 428 00:24:47,159 --> 00:24:49,108 and we're going to have collard greens. 429 00:24:56,019 --> 00:24:57,109 Lee is back. 430 00:24:57,110 --> 00:24:59,068 He lives with his mother for a week, 431 00:24:59,069 --> 00:25:01,988 which means we have to get his place bugged tonight. 432 00:25:01,989 --> 00:25:04,068 We need to find out when Oswald starts talking about 433 00:25:04,069 --> 00:25:08,988 General Walker and who he starts talking about him to. 434 00:25:08,989 --> 00:25:11,038 And the Kennedys have opened up America 435 00:25:11,039 --> 00:25:12,189 to Communist infiltration. 436 00:25:12,190 --> 00:25:15,158 Yep... just like that. 437 00:25:15,159 --> 00:25:17,198 - Sounds like General Walker. - Yeah. 438 00:25:17,199 --> 00:25:20,188 Prayer is not enough to deal with traitors like these. 439 00:25:20,189 --> 00:25:21,998 Rise and... 440 00:25:21,999 --> 00:25:23,018 You a fan? 441 00:25:23,019 --> 00:25:24,169 Served with him in WWII. 442 00:25:24,170 --> 00:25:26,048 Love the man. 443 00:25:26,049 --> 00:25:28,178 So what do we got? 444 00:25:28,179 --> 00:25:31,188 Voice-activated surveillance. New from Japan. 445 00:25:31,189 --> 00:25:33,088 You can aim this outside. 446 00:25:33,089 --> 00:25:35,008 You catch everything they say walking up, right? 447 00:25:35,009 --> 00:25:36,189 Now, look over here. 448 00:25:38,129 --> 00:25:40,168 Wireless microphones. 449 00:25:40,169 --> 00:25:43,118 You got to love these babies. Got your long-range. 450 00:25:43,119 --> 00:25:45,038 Got your short-range. 451 00:25:45,039 --> 00:25:47,978 Ya put 'em behind pictures and such. 452 00:25:47,979 --> 00:25:51,138 They get their power from a transmitter I've wired here. 453 00:25:51,139 --> 00:25:55,038 Like the tenants just left their old radio. 454 00:25:55,039 --> 00:25:57,028 - Copy? - Yeah. 455 00:25:57,029 --> 00:25:58,059 That's it. 456 00:26:00,199 --> 00:26:03,188 Goddamn shame the Japs pulled ahead in electronics. 457 00:26:03,189 --> 00:26:07,038 We bomb 'em to shit, they're in first anyway. 458 00:26:07,039 --> 00:26:10,008 We gonna come back though. God bless Texas. 459 00:26:10,009 --> 00:26:11,139 God bless. 460 00:26:11,140 --> 00:26:14,078 Hey, you boys going to the rally next week? 461 00:26:14,079 --> 00:26:15,189 General Walker's having a rally? 462 00:26:15,190 --> 00:26:17,038 I can introduce you. 463 00:26:17,039 --> 00:26:19,008 He has men over his house once a month, 464 00:26:19,009 --> 00:26:21,088 and we all blow about the crisis in America. 465 00:26:21,089 --> 00:26:22,979 Yeah, maybe. Sounds interesting. 466 00:26:26,189 --> 00:26:28,198 Good luck bugging your wife's place. 467 00:26:28,199 --> 00:26:30,058 You get yourself that divorce. 468 00:26:30,059 --> 00:26:31,179 Okay. 469 00:26:31,180 --> 00:26:33,018 See you, Bill. 470 00:26:33,019 --> 00:26:34,129 Bye, Sarge. 471 00:26:35,179 --> 00:26:37,088 Hey, so, uh... 472 00:26:37,089 --> 00:26:39,058 I'm gonna go back to Jodie tonight. 473 00:26:39,059 --> 00:26:41,128 I'll be back by 10:00. 474 00:26:41,129 --> 00:26:43,018 Everybody's doing 475 00:26:43,019 --> 00:26:45,098 a brand-new dance now. 476 00:26:45,099 --> 00:26:48,988 Come on, baby, do the loco-motion. 477 00:26:48,989 --> 00:26:50,138 I know you'll get to like it 478 00:26:50,139 --> 00:26:51,209 if you give it a chance now. 479 00:26:51,210 --> 00:26:55,058 Come on, baby, do the loco-motion. 480 00:26:55,059 --> 00:26:58,208 How's it going, partner? 481 00:26:58,209 --> 00:27:01,008 - Made a bust. - Whoa. Ha ha ho. 482 00:27:01,009 --> 00:27:02,209 Can we smoke what we confiscate? 483 00:27:02,210 --> 00:27:05,078 Yeah, although I think we have bigger troubles. 484 00:27:05,079 --> 00:27:07,078 That's Jim LaDue, quarterback. 485 00:27:07,079 --> 00:27:09,188 Danny Parsich, and Phillip Gardener. 486 00:27:09,189 --> 00:27:11,098 Master criminals. 487 00:27:11,099 --> 00:27:13,169 Let's get 'em. 488 00:27:15,189 --> 00:27:17,138 Jimla! 489 00:27:17,139 --> 00:27:19,028 How's it going? 490 00:27:19,029 --> 00:27:21,198 Got anything for me, guys? 491 00:27:21,199 --> 00:27:23,168 - Nope. - Uh-uh. 492 00:27:23,169 --> 00:27:25,148 Come on, cough it up to the lady. 493 00:27:25,149 --> 00:27:28,068 All of you. Come on. 494 00:27:28,069 --> 00:27:32,188 Get out there and have some clean fun, why don't you? 495 00:27:32,189 --> 00:27:36,038 Yeah, maybe we should go inspect this punch. 496 00:27:36,039 --> 00:27:38,168 Grab a couple cups. Come on. 497 00:27:38,169 --> 00:27:39,998 Let's go! Let's go. 498 00:27:41,999 --> 00:27:43,119 It's going to be hard 499 00:27:43,120 --> 00:27:45,168 to settle the issue of what's in this... 500 00:27:45,169 --> 00:27:47,198 Gin or vodka? 501 00:27:47,199 --> 00:27:50,098 I'm sure it's a very subtle mix, 502 00:27:50,099 --> 00:27:52,159 so don't jump to any judgments. 503 00:27:55,159 --> 00:27:58,188 I'm sorry I brought up your husband. 504 00:27:58,189 --> 00:28:01,978 I have thin skin. It's okay. 505 00:28:01,979 --> 00:28:03,079 People in Texas... 506 00:28:03,080 --> 00:28:05,978 They're not exactly welcoming to a divorcée. 507 00:28:05,979 --> 00:28:07,199 Yeah. In Maine neither. 508 00:28:07,200 --> 00:28:09,118 That's why I left. 509 00:28:09,119 --> 00:28:12,138 Hmm. You're divorced? 510 00:28:12,139 --> 00:28:14,149 It's different for men. 511 00:28:16,169 --> 00:28:18,178 Cheers. 512 00:28:18,179 --> 00:28:20,988 From here to eternity 513 00:28:20,989 --> 00:28:23,168 and to starting over. 514 00:28:23,169 --> 00:28:26,199 - Amen. - Amen. 515 00:28:30,109 --> 00:28:32,198 - Mmm. - Mm! 516 00:28:32,199 --> 00:28:34,998 That's a lot of something. 517 00:28:34,999 --> 00:28:36,089 So you're from Maine? 518 00:28:36,090 --> 00:28:38,018 Yes. 519 00:28:38,019 --> 00:28:40,098 It's so pretty. I visited my cousins there. 520 00:28:40,099 --> 00:28:41,209 They're from Lisbon. 521 00:28:41,210 --> 00:28:44,028 - That's where I'm from. - Please. 522 00:28:44,029 --> 00:28:46,018 I'm not kidding. 523 00:28:46,019 --> 00:28:47,159 I think I had the best milkshake 524 00:28:47,160 --> 00:28:49,038 of my life in Lisbon. 525 00:28:49,039 --> 00:28:50,978 How long ago were you there? 526 00:28:50,979 --> 00:28:52,059 Two years ago. 527 00:28:54,039 --> 00:28:56,029 Wow. We just missed each other. 528 00:28:57,999 --> 00:29:00,158 Well... 529 00:29:00,159 --> 00:29:02,148 to timing. 530 00:29:02,149 --> 00:29:03,979 To timing. 531 00:29:07,999 --> 00:29:09,209 It's Madison time. Hit it. 532 00:29:09,210 --> 00:29:12,168 All right! 533 00:29:12,169 --> 00:29:14,058 Whoo! Go, Jim! 534 00:29:14,059 --> 00:29:16,149 You're looking good. A big, strong line. 535 00:29:18,999 --> 00:29:22,138 When I say hit it, I want you to go two up and two back 536 00:29:22,139 --> 00:29:25,999 with a big, strong turn and back to the Madison. 537 00:29:27,019 --> 00:29:28,149 Hit it! 538 00:29:30,049 --> 00:29:32,058 Whoo! 539 00:29:32,059 --> 00:29:33,109 You're looking good. 540 00:29:35,089 --> 00:29:37,198 Now, when I say hit it, 541 00:29:37,199 --> 00:29:39,168 I want you to go two up and two back, 542 00:29:39,169 --> 00:29:42,179 double cross, come out of it with the Rifleman. 543 00:29:44,169 --> 00:29:46,198 - Hit it. - Well, hey. 544 00:29:46,199 --> 00:29:50,028 Well, come on. 545 00:29:50,029 --> 00:29:52,989 Chicken? 546 00:29:55,169 --> 00:29:57,989 And hold it right there. 547 00:30:00,119 --> 00:30:02,138 Now here's something from back in the day 548 00:30:02,139 --> 00:30:05,049 when our chaperones Mr. Amberson and Ms. Dunhill were young. 549 00:30:08,079 --> 00:30:10,008 - Yeah! - Yeah! 550 00:30:10,009 --> 00:30:11,159 Chicken, huh? 551 00:30:15,179 --> 00:30:18,109 - All right. - Yeah, Mr. Amberson. 552 00:30:20,189 --> 00:30:22,178 How do you know how to do this? 553 00:30:22,179 --> 00:30:25,198 My ex-wife made me take lessons. 554 00:30:29,129 --> 00:30:32,189 - Whoo! - Whoo! 555 00:30:47,019 --> 00:30:49,979 - Whoo! - Whoo! 556 00:31:06,069 --> 00:31:08,169 - Wow... - We're a good team. 557 00:31:11,029 --> 00:31:12,059 Well... 558 00:31:15,029 --> 00:31:17,028 - Yeah. - Yeah. 559 00:31:17,029 --> 00:31:19,088 Guess we better do some chaperoning. 560 00:31:19,089 --> 00:31:21,169 Okay. Right. 561 00:31:24,019 --> 00:31:26,098 Look, um... I... 562 00:31:26,099 --> 00:31:28,068 I have an emergency. 563 00:31:28,069 --> 00:31:29,998 An emergency? 564 00:31:29,999 --> 00:31:32,178 Yeah. I have to... I have to go. 565 00:31:32,179 --> 00:31:34,058 I will be back in one hour. 566 00:31:34,059 --> 00:31:36,018 - Two hours tops, okay? - You're leaving? 567 00:31:36,019 --> 00:31:38,168 Yeah. I'll be back. 568 00:31:38,169 --> 00:31:40,168 Okay? I'll be back. 569 00:31:48,019 --> 00:31:50,158 You're sure they're not gonna be here? 570 00:31:50,159 --> 00:31:52,139 They're staying with his mom right now. 571 00:32:33,039 --> 00:32:34,048 What the hell's that? 572 00:32:34,049 --> 00:32:35,118 It's them! It's them! 573 00:32:35,119 --> 00:32:36,179 You said they were at his mom's! 574 00:32:36,180 --> 00:32:40,099 Come on. Finally, some privacy. 575 00:32:55,100 --> 00:32:58,018 You like? 576 00:32:58,019 --> 00:32:59,999 Turn that off. 577 00:33:01,169 --> 00:33:03,198 I did all right, hey? 578 00:33:03,199 --> 00:33:05,189 Papa did all right. 579 00:33:10,209 --> 00:33:13,098 I-I thought... it would be 580 00:33:13,099 --> 00:33:15,149 a little bit nicer. 581 00:33:16,989 --> 00:33:18,199 You want nice? 582 00:33:21,069 --> 00:33:23,009 Well, I got nice. 583 00:33:29,119 --> 00:33:32,048 Oh, that's not playing fair. 584 00:33:32,049 --> 00:33:34,058 No. 585 00:33:36,139 --> 00:33:38,018 Wait. 586 00:33:38,019 --> 00:33:40,039 Come here! 587 00:33:42,039 --> 00:33:45,008 - I love you. - Oh, Marina. 588 00:34:28,029 --> 00:34:29,089 Come on. 589 00:34:32,049 --> 00:34:33,109 Quiet. 590 00:34:56,129 --> 00:34:59,148 - Oh! Aah! Aah! - Shh! 591 00:34:59,149 --> 00:35:00,179 Aah! 592 00:35:00,180 --> 00:35:02,149 Who the fuck is there? 593 00:35:08,139 --> 00:35:10,018 Huh, you want to mess with me? 594 00:35:10,019 --> 00:35:11,099 Huh! 595 00:35:15,189 --> 00:35:17,169 Come down here and face me! 596 00:35:18,209 --> 00:35:21,108 That's right! 597 00:35:21,109 --> 00:35:23,988 You run, you fucker! 598 00:35:23,989 --> 00:35:25,159 Now, you come back, 599 00:35:25,160 --> 00:35:28,028 and I will nail you to the fucking wall! 600 00:35:28,029 --> 00:35:29,169 I'm sorry. I'm sorry. 601 00:35:29,170 --> 00:35:31,018 I didn't mean to scream. 602 00:35:31,019 --> 00:35:32,089 I just... 603 00:35:32,090 --> 00:35:34,069 spiders! 604 00:35:35,159 --> 00:35:37,118 We're getting closer to Oswald. 605 00:35:37,119 --> 00:35:39,178 It's the past pushing back. 606 00:35:39,179 --> 00:35:41,158 It felt like spiders. 607 00:35:42,210 --> 00:35:44,208 Thieving sons of bitches. 608 00:35:44,209 --> 00:35:47,148 You have no right coming here! 609 00:35:47,149 --> 00:35:49,988 They think that they can come into your house. 610 00:35:49,989 --> 00:35:52,158 - Voice activated. - We did... we did it! 611 00:35:52,159 --> 00:35:54,058 - It worked! - All right, listen. 612 00:35:54,059 --> 00:35:56,078 We need to get as much tape as possible. 613 00:35:56,079 --> 00:35:58,038 If he says anything about General Walker, 614 00:35:58,039 --> 00:35:59,109 we have to hear it. 615 00:35:59,110 --> 00:36:02,018 I'm not in the mood, okay? 616 00:36:02,019 --> 00:36:04,049 I... 617 00:36:06,039 --> 00:36:09,178 Give me a few, okay? 618 00:36:09,179 --> 00:36:10,979 Lee! 619 00:36:21,169 --> 00:36:22,998 Sadie. 620 00:36:22,999 --> 00:36:24,199 Ah, shit. 621 00:36:33,979 --> 00:36:36,028 Sadie, hi. 622 00:36:36,029 --> 00:36:37,209 I'm so sorry. 623 00:36:37,210 --> 00:36:39,048 For what? 624 00:36:39,049 --> 00:36:41,028 For leaving. 625 00:36:41,029 --> 00:36:43,008 Oh, did you leave? 626 00:36:43,009 --> 00:36:44,109 Yeah, I had no idea... 627 00:36:44,110 --> 00:36:46,008 Yeah, yeah. Your emergency. 628 00:36:46,009 --> 00:36:47,189 Things happen. 629 00:36:47,190 --> 00:36:49,098 Yeah. 630 00:36:49,099 --> 00:36:51,048 I'm sorry. 631 00:36:51,049 --> 00:36:53,988 All right. 632 00:36:53,989 --> 00:36:56,008 Good morning, Coach. 633 00:36:56,009 --> 00:36:59,048 You left Miss Dunhill to chaperone alone. 634 00:36:59,049 --> 00:37:02,198 It was an emergency. 635 00:37:02,199 --> 00:37:05,008 That is very disappointing. 636 00:37:05,009 --> 00:37:06,119 Miss Mimi, I'm really sorry. 637 00:37:06,120 --> 00:37:09,148 Apologies are like dandelions, Mr. Amberson. 638 00:37:09,149 --> 00:37:11,098 They're pretty enough, and they sprout up fast, 639 00:37:11,099 --> 00:37:13,169 but they don't have much substance. 640 00:37:17,989 --> 00:37:21,018 What have I told you about smoking in this house? 641 00:37:21,019 --> 00:37:24,088 We have a baby right here, Marina. 642 00:37:24,089 --> 00:37:27,008 I go to work all day long, Marina, and I come back. 643 00:37:27,009 --> 00:37:29,069 - I would like... - He's in a bad mood. 644 00:37:35,179 --> 00:37:37,048 What do you do all day, Marina? 645 00:37:37,049 --> 00:37:39,068 I have been changing diapers and... 646 00:37:39,069 --> 00:37:40,199 I never got much time with your pop 647 00:37:40,200 --> 00:37:42,148 before he was taken from me. 648 00:37:42,149 --> 00:37:44,158 I work all day long, and I come back, and I would relax... 649 00:37:44,159 --> 00:37:46,098 You two should appreciate all the time you have. 650 00:37:46,099 --> 00:37:49,008 We're getting nowhere. All that guy does is complain. 651 00:37:49,009 --> 00:37:50,119 Comfort her. Pick her up. 652 00:37:50,120 --> 00:37:52,028 Why don't you do it? 653 00:37:52,029 --> 00:37:54,178 Where's my book? 654 00:37:54,179 --> 00:37:56,998 - She misunderstood. - No, no, the other one. 655 00:37:56,999 --> 00:37:59,028 Understands more than you give him credit for. 656 00:37:59,029 --> 00:38:00,229 This is what I can afford, Ma. 657 00:38:03,009 --> 00:38:04,159 I go to store, darling. 658 00:38:04,160 --> 00:38:06,088 - Who's defining the terms? - Did she sleep today? 659 00:38:06,089 --> 00:38:08,118 Ma, can you just mind the baby? 660 00:38:08,119 --> 00:38:11,068 Never mind. June needs brothers and sisters, 661 00:38:11,069 --> 00:38:12,189 so dress how you like. 662 00:38:14,099 --> 00:38:17,068 I no... slut. 663 00:38:17,069 --> 00:38:19,108 I did not call her that. 664 00:38:19,109 --> 00:38:21,088 What did you say? 665 00:38:21,089 --> 00:38:22,149 I told her to be careful how she dresses. 666 00:38:22,150 --> 00:38:24,158 I feel for Marina. I really do. 667 00:38:24,159 --> 00:38:26,148 Oh, man. 668 00:38:26,149 --> 00:38:30,178 That night... they went on and on and on and on 669 00:38:30,179 --> 00:38:32,049 about her dress. 670 00:38:34,009 --> 00:38:36,038 She dresses nice, you know? 671 00:38:36,039 --> 00:38:39,078 I mean, not like a nun, but nice. 672 00:38:39,079 --> 00:38:41,078 Lee's mother ought to be happy 673 00:38:41,079 --> 00:38:43,099 that her son's got such a nice-looking wife. 674 00:38:44,989 --> 00:38:46,139 I tell you, I... 675 00:38:55,179 --> 00:38:58,008 Surprise! The welcome wagon is here. 676 00:38:58,009 --> 00:39:00,128 - Oh, my God. - What is it? 677 00:39:00,129 --> 00:39:02,098 It's George. 678 00:39:02,099 --> 00:39:05,118 - He's CIA. - You're shitting me? 679 00:39:05,119 --> 00:39:07,208 No, that's George De Mohrenschildt. 680 00:39:07,209 --> 00:39:09,178 I saw him in Dallas two years ago. 681 00:39:09,179 --> 00:39:12,068 We have to hear if shooting General Walker 682 00:39:12,069 --> 00:39:14,138 is George's idea or Lee's. 683 00:39:16,129 --> 00:39:18,188 This might be the start of the whole thing. 684 00:39:22,179 --> 00:39:24,188 But let's not leave Marina out of this. 685 00:39:39,049 --> 00:39:43,088 Are they going to talk about Walker? 686 00:39:43,089 --> 00:39:46,149 If they do, then we'll know that Lee wasn't acting alone. 687 00:39:48,039 --> 00:39:49,209 The English language... 688 00:39:49,210 --> 00:39:51,988 It remains popular in this country, you know. 689 00:39:51,989 --> 00:39:53,048 Ma. 690 00:39:53,049 --> 00:39:54,169 She's right. 691 00:39:54,170 --> 00:39:56,999 What do we do if they keep speaking Russian? 692 00:40:06,199 --> 00:40:09,058 Fuck! Shoot me right now. 693 00:40:09,059 --> 00:40:13,088 We could have spent the last two years learning fucking Russian. 694 00:40:13,089 --> 00:40:15,078 I couldn't learn any Russian. 695 00:40:19,059 --> 00:40:21,098 Should we walk? 696 00:40:21,099 --> 00:40:23,139 Should we follow 'em? 697 00:40:25,019 --> 00:40:27,178 No, they'd see us. 698 00:40:27,179 --> 00:40:30,028 All right, look, we need to get a Russian-to-English dictionary. 699 00:40:30,029 --> 00:40:31,199 That'll get us started at least. 700 00:40:31,200 --> 00:40:33,168 - They make those? - Yeah. 701 00:40:33,169 --> 00:40:35,198 They might have one at the school library. 702 00:40:35,199 --> 00:40:37,048 I can get in there now. 703 00:40:37,049 --> 00:40:38,139 Look, they're going to come back. 704 00:40:38,140 --> 00:40:39,998 You just stay here. 705 00:40:39,999 --> 00:40:41,119 Make sure the tapes keep running, okay? 706 00:40:41,120 --> 00:40:42,979 Record it all! 707 00:40:51,979 --> 00:40:56,038 Hey, Bill, I got the dictionary. 708 00:40:56,039 --> 00:40:58,158 Bill? 709 00:40:58,159 --> 00:41:01,098 Bill! Hey, Bill. 710 00:41:01,099 --> 00:41:03,168 Bill, Bill! 711 00:41:03,169 --> 00:41:06,008 Hey, hey. 712 00:41:06,009 --> 00:41:07,039 You all right? 713 00:41:07,040 --> 00:41:09,068 - Ah... - Huh? 714 00:41:09,069 --> 00:41:10,109 What happened? 715 00:41:10,110 --> 00:41:12,038 - Rafael. - What? 716 00:41:12,039 --> 00:41:14,128 He and some guys pushed in here. 717 00:41:14,129 --> 00:41:16,008 Stole the stuff. 718 00:41:16,009 --> 00:41:18,048 Rafael? 719 00:41:18,049 --> 00:41:19,978 Fuck! 720 00:41:19,979 --> 00:41:23,109 I told you you shouldn't have let him call us homos. 721 00:41:25,159 --> 00:41:29,998 - FBI! Hands up! - Where's our stuff? 722 00:41:29,999 --> 00:41:32,078 Shit! This is all useless now. 723 00:41:32,079 --> 00:41:33,199 We're going to have to start all over. 724 00:41:33,200 --> 00:41:36,048 - No way you jotos are FBI. - Yeah? 725 00:41:36,049 --> 00:41:39,158 You compromised a federal investigation! 726 00:41:39,159 --> 00:41:41,078 - None of this can be replaced. - Hey... 727 00:41:41,079 --> 00:41:43,198 Do you want me to fuck with you, huh, surveil you... 728 00:41:43,199 --> 00:41:47,998 Jake. 729 00:41:47,999 --> 00:41:49,179 God damn it. All right. Come on. Get up. 730 00:41:49,180 --> 00:41:51,128 You're helping us put it back. Let's go. 731 00:41:51,129 --> 00:41:52,979 Okay, okay. 732 00:41:56,009 --> 00:41:57,189 Let's go. 733 00:42:06,189 --> 00:42:08,148 Hey, let me help you. 734 00:42:08,149 --> 00:42:12,178 That's okay. I'm used to doing things on my own. 735 00:42:12,179 --> 00:42:16,008 Right. Listen, can I make a real apology 736 00:42:16,009 --> 00:42:17,998 about the other night at the dance? 737 00:42:17,999 --> 00:42:22,058 I had no idea how rough it would be for you to chaperone alone, 738 00:42:22,059 --> 00:42:25,048 and, look, I was an ass. 739 00:42:25,049 --> 00:42:28,138 And I-I really didn't mean to leave the whole night. 740 00:42:28,139 --> 00:42:30,089 It was just a mistake. 741 00:42:33,019 --> 00:42:35,188 So... if there's anything I can do, 742 00:42:35,189 --> 00:42:39,159 I really just want to make things right with you. 743 00:42:46,999 --> 00:42:50,208 - Okay. - I like dancing with you. 744 00:42:50,209 --> 00:42:52,089 Me too. 745 00:42:53,209 --> 00:42:56,198 Take me out to dinner this weekend. 746 00:42:56,199 --> 00:42:59,008 Definitely. Um... 747 00:42:59,009 --> 00:43:00,119 Saturday. 748 00:43:01,209 --> 00:43:03,988 Saturday's good. 749 00:43:03,989 --> 00:43:06,138 Pick me up at 6:00. 750 00:43:06,139 --> 00:43:08,098 I'll... I'll be there. 751 00:43:08,099 --> 00:43:10,188 I don't see any need for us to waste our time. 752 00:43:10,189 --> 00:43:12,078 Do you? 753 00:43:12,079 --> 00:43:13,169 Mm-mm. 754 00:43:20,199 --> 00:43:23,148 Oh, and, Jake... 755 00:43:23,149 --> 00:43:26,118 don't ever do anything like that to me again. 756 00:43:26,119 --> 00:43:28,028 You left me alone with 200 kids. 757 00:43:28,029 --> 00:43:29,119 It was embarrassing, 758 00:43:29,120 --> 00:43:31,098 and I practically broke my back 759 00:43:31,099 --> 00:43:33,068 trying to put all those chairs away. 760 00:43:33,069 --> 00:43:34,159 You understand? 761 00:43:34,160 --> 00:43:36,178 Yes, ma'am. 762 00:43:36,179 --> 00:43:38,129 Good. 763 00:43:45,029 --> 00:43:47,118 You said that Oswald said he was gonna be here. 764 00:43:47,119 --> 00:43:49,098 Yeah, I heard him tell Marina. 765 00:43:49,099 --> 00:43:52,208 The values our fathers died for, 766 00:43:52,209 --> 00:43:54,988 our grandfathers bled for, 767 00:43:54,989 --> 00:43:59,078 all the ideals the Sisters of Southern Heritage stand for, 768 00:43:59,079 --> 00:44:02,168 are being trampled underfoot by the Kennedys. 769 00:44:02,169 --> 00:44:03,988 Yes, sir! 770 00:44:03,989 --> 00:44:06,978 John and his little brother Bobby 771 00:44:06,979 --> 00:44:12,128 don't appreciate how the poll tax preserves Southern culture. 772 00:44:18,169 --> 00:44:22,978 I'm free to name the Civil Rights movement... 773 00:44:22,979 --> 00:44:24,169 - Oswald. - The Communist conspiracy 774 00:44:24,170 --> 00:44:27,028 - it is. - He brought George. 775 00:44:27,029 --> 00:44:29,068 - Or George brought him. - Yeah. 776 00:44:29,069 --> 00:44:30,209 And now the Kennedys... 777 00:44:30,210 --> 00:44:33,008 So, does the CIA want to get the General? 778 00:44:33,009 --> 00:44:34,139 Want to integrate the University of Mississippi. 779 00:44:34,140 --> 00:44:36,128 I don't know. 780 00:44:36,129 --> 00:44:38,188 - Are we going to stop them? - Yeah! 781 00:44:38,189 --> 00:44:41,108 Will you come with me to Mississippi to stop 'em? 782 00:44:41,109 --> 00:44:43,018 Yes. 783 00:44:43,019 --> 00:44:44,209 Why would George bring him here? 784 00:44:44,210 --> 00:44:48,038 It's time to move. We have talked, listened. 785 00:44:48,039 --> 00:44:50,028 He's baiting him, getting his blood up. 786 00:44:50,029 --> 00:44:52,038 And been pushed around far too much 787 00:44:52,039 --> 00:44:55,208 by the Antichrist Supreme Court. 788 00:44:55,209 --> 00:44:56,998 Rise. 789 00:44:56,999 --> 00:44:59,139 It's now or never! 790 00:45:07,179 --> 00:45:10,098 Great speech, General. 791 00:45:10,099 --> 00:45:12,088 Oh, I'm glad you boys came. 792 00:45:12,089 --> 00:45:13,189 Yeah. 793 00:45:13,190 --> 00:45:15,108 Interesting. Really interesting. 794 00:45:15,109 --> 00:45:17,068 Oh, hey, I can introduce you. 795 00:45:17,069 --> 00:45:18,199 No, we got to go. 796 00:45:18,200 --> 00:45:19,998 - What? - Yeah. Thank you. 797 00:45:19,999 --> 00:45:21,068 Okay, okay. All right, Bill. 798 00:45:21,069 --> 00:45:22,169 - Take care. - Come on, Bill. 799 00:45:22,170 --> 00:45:24,078 General Walker? 800 00:45:24,079 --> 00:45:26,078 General Walker? 801 00:45:26,079 --> 00:45:27,199 It was great, really. 802 00:45:30,059 --> 00:45:32,088 Do you know what a fascist is? 803 00:45:32,089 --> 00:45:33,108 Sir! 804 00:45:33,109 --> 00:45:34,199 No, I just want to ask you. 805 00:45:34,200 --> 00:45:37,048 Have you ever picked up a history book, 806 00:45:37,049 --> 00:45:39,018 'cause Hitler would be real proud of you! 807 00:45:39,019 --> 00:45:40,089 Hey, stop! 808 00:45:40,090 --> 00:45:41,998 Get back! 809 00:45:41,999 --> 00:45:43,979 - Down there. - Right there! 810 00:45:45,209 --> 00:45:47,178 Racist son of a whore! 811 00:45:49,009 --> 00:45:51,058 It was like this in Munich! 812 00:45:51,059 --> 00:45:52,169 - Okay! - Get him out of here! 813 00:45:52,170 --> 00:45:55,989 It was like this in fucking Berlin! 814 00:45:57,169 --> 00:45:59,028 Okay. Okay. 815 00:45:59,029 --> 00:46:00,129 Okay! 816 00:46:00,130 --> 00:46:03,118 I told you, stay back! 817 00:46:03,119 --> 00:46:04,119 Calm down. 818 00:46:06,200 --> 00:46:09,108 - All right. - Aah! 819 00:46:09,109 --> 00:46:11,998 Go on, get! 820 00:46:11,999 --> 00:46:15,128 You like the General, huh? 821 00:46:15,129 --> 00:46:18,098 You think that the General is a great guy? 822 00:46:18,099 --> 00:46:22,148 You think that that fascist has something to say? 823 00:46:22,149 --> 00:46:24,178 I have something to say! 824 00:46:24,179 --> 00:46:28,068 I have something to say! 825 00:46:28,069 --> 00:46:30,138 Wake up! 826 00:46:30,139 --> 00:46:31,209 All right. 827 00:46:31,210 --> 00:46:33,018 Stay down! 828 00:46:33,019 --> 00:46:35,168 Wake up, you fucking fascist! 829 00:46:35,169 --> 00:46:39,485 Wake up, or I will kill you! I'll fucking kill you! 830 00:46:39,487 --> 00:46:41,487 www.addic7ed.com