1 00:02:06,580 --> 00:02:59,260 ترجمة أبو تسنيم_سليم العرّاف Norhan Ezzat-تعديل التوقيت 2 00:03:00,540 --> 00:03:02,020 هل أتصل أبي؟ 3 00:03:02,220 --> 00:03:03,300 لا 4 00:03:08,340 --> 00:03:12,900 كل 5 دقائق، توقف الشرطة تصويرنا طالبة رشوة 5 00:03:13,020 --> 00:03:14,820 هل لديك إذن تصوير قانوني؟ - نعم يا سيدي - 6 00:03:14,860 --> 00:03:19,660 لقد دفعنا الرسوم بالفعل لكلا البلدية و الشرطة 7 00:03:19,660 --> 00:03:22,500 لكن هذا هو فريق التحري وليس مكتب شكوى 8 00:03:22,540 --> 00:03:24,460 أحتاج للدخول - من أنت؟ - 9 00:03:24,460 --> 00:03:28,780 (أنا زوج أخت السيد (بوسي رئيس فريق التحري 10 00:03:29,380 --> 00:03:31,140 ما عملك؟ - إنه شخصي - 11 00:03:31,260 --> 00:03:32,100 اسأله، إنه يعرفني 12 00:03:34,980 --> 00:03:37,300 سيدي، سيدي 13 00:03:37,900 --> 00:03:41,860 سيدي، عندما يشتري الناس بطاقات شرائح اتصال للهواتف النقالة 14 00:03:41,980 --> 00:03:44,980 أو عندما يهاجرون 15 00:03:44,980 --> 00:03:47,820 أو يدخلون فندقاً، يحتاجون لملئ استمارة بياناتهم الشخصية 16 00:03:47,860 --> 00:03:52,140 إننا نأخذ كل تلك التفاصيل و البيانات و نمد بها النظام لدينا 17 00:03:52,180 --> 00:03:56,140 رقم جواز السفر، رقم بطاقة التأمين الاجتماعي الهاتف النقال، الرخصة، أرقام السيارة 18 00:03:56,220 --> 00:03:59,940 كل هذه الأرقام الفريدة تجمع عادة و يتم تحديث نظامنا بنا 19 00:04:00,300 --> 00:04:03,060 لذا، لو احتجت أية معلومة عن أي شخص 20 00:04:04,540 --> 00:04:05,860 زوج أختي 21 00:04:05,940 --> 00:04:10,420 فإننا لم نعد نحتاج لفحص مختلف المكاتب من أجل سجلاتهم 22 00:04:10,420 --> 00:04:14,820 فقط نحتاج لإرسال رقم فريد للشخص المطلوب بواسطة الهاتف 23 00:04:14,860 --> 00:04:20,620 يمكنك الحصول على كل المعلومات المتعلقة بذلك الشخص بواسطة هاتفك نفسه 24 00:04:22,420 --> 00:04:24,700 أمي، انظري متى يأتي أبي ليأخذني 25 00:04:26,340 --> 00:04:28,140 افعلي هذا بنفسك 26 00:04:28,180 --> 00:04:29,980 لكن لا يمكنني التفاهم معه 27 00:04:46,380 --> 00:04:47,980 لا تفعلي 28 00:04:48,060 --> 00:04:50,260 دعني أنظفها - لا.. فقط ارحل - 29 00:04:52,780 --> 00:04:54,700 لماذا كسرت الإبريق؟ 30 00:04:54,780 --> 00:04:57,820 لأنك لا تتصلين بأبي 31 00:04:57,900 --> 00:04:59,340 لن اسمح لك الآن بالخروج معه 32 00:04:59,500 --> 00:05:01,660 أعرف، إن تلفازك أكثر أهمية 33 00:05:01,780 --> 00:05:03,180 لا تردي عليّ الكلام 34 00:05:03,220 --> 00:05:07,260 أنا أعرف أنك تكرهين أبي - اصمتي - 35 00:05:15,220 --> 00:05:16,260 (كالي) 36 00:05:17,140 --> 00:05:18,460 هل أمك بالبيت؟ 37 00:05:18,580 --> 00:05:20,020 توقف 38 00:05:20,380 --> 00:05:21,660 أمي، عمي يطلبك 39 00:05:22,260 --> 00:05:23,580 سأكون عندك خلال 5 دقائق 40 00:05:30,220 --> 00:05:34,060 سأصل خلال وقت قصير لكنني سأرحل سريعاً 41 00:05:34,140 --> 00:05:35,460 إنه وقت الابنة اليوم 42 00:05:36,340 --> 00:05:39,580 كالي)، انتظري) 43 00:05:42,540 --> 00:05:45,700 هل رائحتي كريهة؟ 44 00:05:47,700 --> 00:05:50,620 مازالت؟ 45 00:05:51,060 --> 00:05:52,380 صففي شعرك 46 00:05:53,460 --> 00:05:55,900 مازلت أنتظر بالخارج 47 00:05:56,340 --> 00:06:00,700 الجميع يضحكون مني لأنهم يعرفون من أنا 48 00:06:00,940 --> 00:06:02,140 شخص مخز.. يا زوج أختي 49 00:06:02,260 --> 00:06:03,700 لابد أنه مشغول 50 00:06:03,700 --> 00:06:06,900 ذلك المخرج يتصل بي فقط في أيام السبت 51 00:06:07,420 --> 00:06:08,460 عندما يكون من المفترض أن أقابل ابنتي 52 00:06:08,500 --> 00:06:10,780 سأتحدث إليه 53 00:06:11,580 --> 00:06:13,180 من فضلك تحدث إليه يا رجل 54 00:06:14,260 --> 00:06:16,380 اجعله يفهم 55 00:06:19,860 --> 00:06:25,540 السافلة اللعينة! إنها تعاملني كما لو أنني سأختطف ابنتي 56 00:06:25,660 --> 00:06:27,940 كلمة سيئة يا أبي.. 10 دولارات 57 00:06:28,020 --> 00:06:30,100 رويدك.. أنا في الطريق 58 00:06:30,340 --> 00:06:32,700 أبي - المرور اللعين - 59 00:06:34,900 --> 00:06:36,100 أكنت هناك؟ 60 00:06:37,540 --> 00:06:39,580 مزحة جيدة يا رجل 61 00:06:41,260 --> 00:06:45,220 النساء الهنديات لديهن نقطة حمراء على جبينهن لأنهن يسجلن كل شيء 62 00:06:47,740 --> 00:06:49,900 إنه زر تسجيل لعين 63 00:06:51,580 --> 00:06:53,380 كان ينبغي أن أكون موجوداً يا رجل 64 00:06:53,460 --> 00:06:56,740 أنت غبي لتعطيه النقود يا أبي 65 00:06:56,740 --> 00:06:59,740 لا.. أنا حتى لا أتحدث إلى ابني 66 00:07:00,220 --> 00:07:02,340 لا أدفع حتى إيجاره 67 00:07:02,460 --> 00:07:05,020 أنت لا تفعل، لكن زوجتك تفعل 68 00:07:05,860 --> 00:07:08,860 من الحكمة أن تتصدر امراة الرجل منّا هذه الأمور 69 00:07:11,740 --> 00:07:13,660 من فضلك توقف.. ابنتك على الخط 70 00:07:14,620 --> 00:07:15,460 ما الأمر؟ 71 00:07:15,820 --> 00:07:17,580 أنا أعرف أن أخاك ينتظر بالخارج 72 00:07:17,740 --> 00:07:18,580 ماذا يقول؟ 73 00:07:18,660 --> 00:07:22,300 شاليني)، أنا لم أتزوجكِ لحل مشاكلك العائلية) 74 00:07:23,260 --> 00:07:26,380 إما أن يكون عليّ أن أهدد زملاء أبيك في العمل 75 00:07:26,500 --> 00:07:28,260 أو أدفع كفالة غير قانونية لأصدقاء أخيك 76 00:07:28,260 --> 00:07:30,180 لست مجبراً على أن تفعل 77 00:07:31,420 --> 00:07:37,020 لكن عندما تجعله ينتظر بالخارج فهو يضايقني بمكالماته 78 00:07:37,060 --> 00:07:41,460 سأضربه بشدة حتى ينسى كيف يتصل بالهاتف اللعين 79 00:07:41,460 --> 00:07:44,860 اذهبي أنت و تناولي شرابك و توقفي عن مضايقتي 80 00:07:44,940 --> 00:07:47,700 لقد كنت أحتاج لبعض المال 81 00:07:47,980 --> 00:07:49,060 لماذا؟ 82 00:07:49,300 --> 00:07:51,100 سيحضر لك الرجل يوم الجمعة ما تحتاجين إليه 83 00:07:51,220 --> 00:07:53,740 ليس لديّ أية نقود 84 00:07:54,100 --> 00:07:56,140 حسابي البنكي خال 85 00:07:57,180 --> 00:07:58,620 أنا أملُّ من جلستي في البيت 86 00:07:58,660 --> 00:08:00,700 سيارتك فيها دائماً 5 لترات من الغاز 87 00:08:01,060 --> 00:08:03,900 أي شيء آخر، أخبري الرجل يوم الجمعة 88 00:08:04,540 --> 00:08:05,380 (رانيل) 89 00:08:11,380 --> 00:08:12,540 سيدي 90 00:08:13,060 --> 00:08:14,140 أعطني هاتفك 91 00:08:28,660 --> 00:08:30,460 أحضر لسموّه بعض الشاي 92 00:08:40,060 --> 00:08:41,860 لماذا توقفنا هنا يا أبي؟ 93 00:08:44,140 --> 00:08:47,260 فقط 5 دقائق، عليّ أن آخذ سيناريو 94 00:08:48,940 --> 00:08:51,580 فقط 5 دقائق.. من فضلك 95 00:08:51,700 --> 00:08:53,740 أنا أعرف كم ستمتد الخمس الدقائق الخاصة بك 96 00:08:55,180 --> 00:08:58,660 ألن نذهب إلى "آي ماكس" في الخامسة؟ 97 00:08:59,140 --> 00:09:00,220 كم الوقت الآن؟ 98 00:09:01,060 --> 00:09:01,620 الثالثة 99 00:09:01,660 --> 00:09:04,900 ماذا سنفعل طوال الساعتين التاليتين؟ 100 00:09:04,980 --> 00:09:06,700 يمكنني أيضاً القيام بمهمتي الصغيرة 101 00:09:06,700 --> 00:09:11,100 لماذا تأخذني دائماً عندما يكون لديك عملك تقوم به؟ 102 00:09:15,100 --> 00:09:16,620 حسناً.. تعالي معي 103 00:09:16,860 --> 00:09:20,220 لا أريد الذهاب معك 104 00:09:22,300 --> 00:09:25,980 "مدهش! جهاز "آي فون 105 00:09:25,980 --> 00:09:26,980 عمي أهداني إياه 106 00:09:27,540 --> 00:09:28,780 ما طرازه؟ 107 00:09:29,340 --> 00:09:31,060 الآن لماذا تضيع الوقت؟ 108 00:09:31,780 --> 00:09:33,700 سأذهب يا عزيزتي.. لا تغضبي 109 00:09:33,820 --> 00:09:38,700 ابقي هنا.. سأعود بسرعة، اتفقنا؟ 110 00:09:39,060 --> 00:09:40,420 نعم.. أياً ما كان الأمر، اذهب 111 00:09:40,420 --> 00:09:42,460 هكذا هي فتاتي 112 00:09:44,220 --> 00:09:45,660 اذهب 113 00:09:46,180 --> 00:09:47,940 حسناً.. لا تتحركي الآن 114 00:09:47,980 --> 00:09:48,900 نعم 115 00:09:54,580 --> 00:09:58,180 ابنك سيكون هنا خلال 5 دقائق 116 00:09:58,180 --> 00:10:00,420 بربك.. أنت تبالغ 117 00:10:01,660 --> 00:10:04,180 أنا سأحضر فيلماً كبيراً غداً 118 00:10:04,500 --> 00:10:07,060 لو ابتسمت لي الآلهة، سأحصل على الدور 119 00:10:08,100 --> 00:10:10,180 ثم سأردّ لك النقود 120 00:10:11,100 --> 00:10:13,060 كلها معاً 121 00:10:27,940 --> 00:10:33,940 يمكنك الحصول على جهاز "آي فون" أو "آي باد" من السوق السوداء بمكسب رائع.. 5 أو 6 آلاف 122 00:10:35,500 --> 00:10:40,420 إذا لو حصلت على 100 قطعة في كل رحلة ستساوي 500 ألف سهلة 123 00:10:41,820 --> 00:10:45,580 و يمكننا الدفع لضابط الجمارك صديقك 124 00:10:50,740 --> 00:10:52,660 زوج أختي باعها لي 125 00:10:52,740 --> 00:10:57,060 إنه يهرّب أجهزة "الآي فون"، اضربه ضربة جيدة 126 00:11:05,100 --> 00:11:06,580 أين أنت يا رجل؟ 127 00:11:06,580 --> 00:11:07,980 افتح الباب 128 00:11:09,940 --> 00:11:12,100 لقد جعلتني أنتظر حقاً - أنت تعرف كيف هي اشارة المرور - 129 00:11:12,340 --> 00:11:13,900 حسناً.. أين السيناريو؟ 130 00:11:18,100 --> 00:11:19,740 إنه مشهد طويل حقاً 131 00:11:19,740 --> 00:11:21,180 فقط تذكّره 132 00:11:23,580 --> 00:11:24,980 لماذا ليست (كالي) في السيارة؟ 133 00:11:26,100 --> 00:11:29,100 ماذا تعني؟ - باب السيارة كان مفتوحاً، و (كالي) لم تكن فيها - 134 00:11:29,620 --> 00:11:30,700 !تباً 135 00:11:36,580 --> 00:11:39,220 لابد أنها في مكان ما قريب 136 00:11:39,300 --> 00:11:39,820 (راهول) 137 00:11:42,460 --> 00:11:43,420 (راهول) 138 00:11:47,820 --> 00:11:50,260 (راهول)... (راهول) 139 00:11:57,180 --> 00:12:01,260 ..سيدي.. كانت هناك فتاة صغيرة في هذه السيارة هل رأيتها في أي مكان؟ 140 00:12:02,260 --> 00:12:05,260 كانت هناك فتاة في هذه السيارة، هل رأيتها؟ - لا أعرف - 141 00:12:05,340 --> 00:12:07,540 هل رأيت فتاة صغيرة بالجوار؟ - لا - 142 00:12:07,620 --> 00:12:09,220 في هذه السيارة - لا يا سيدي - 143 00:12:09,340 --> 00:12:12,700 هل رأيت فتاة صغيرة في هذه السيارة؟ - لا - 144 00:12:16,060 --> 00:12:20,500 كانت هناك فتاة في هذه السيارة هنا، هل رأيتها؟ 145 00:12:23,260 --> 00:12:25,860 هاتفك يرن.. أجب الاتصال 146 00:12:30,300 --> 00:12:32,860 مهلاً.. أرني هاتفك 147 00:12:34,300 --> 00:12:36,420 من أين حصلت عليه؟ 148 00:12:36,820 --> 00:12:39,900 كيف حصلت عليه؟ - كان موجوداً بجواري - 149 00:12:41,980 --> 00:12:45,940 من أي مكان لعين حصلت عليه؟ 150 00:12:50,140 --> 00:12:51,100 (راهول) 151 00:12:52,060 --> 00:12:53,980 راهول)، من هنا) - ماذا حدث؟ - 152 00:12:54,220 --> 00:12:56,380 ..هذا الرجل - ماذا؟ ماذا؟ - 153 00:12:56,980 --> 00:12:59,460 توقف عن ضربي و امسك بذلك اللعين 154 00:13:02,140 --> 00:13:03,220 امسك به 155 00:13:11,700 --> 00:13:13,540 توقف أيها اللعين 156 00:13:13,620 --> 00:13:14,860 (امسك به يا (راهول 157 00:13:15,460 --> 00:13:17,260 توقف أيها اللعين 158 00:13:27,580 --> 00:13:29,140 راهول)، أوقفه) 159 00:13:31,660 --> 00:13:34,500 اقطع عليه الطريق من الجانب الآخر 160 00:13:41,500 --> 00:13:42,820 مهلاً.. توقف 161 00:13:43,420 --> 00:13:44,500 (راهول) 162 00:13:45,340 --> 00:13:47,140 لا تدعه يفلت 163 00:13:56,940 --> 00:13:58,660 امسك به 164 00:14:05,140 --> 00:14:08,100 اسمك؟ - (راهول كابور) - 165 00:14:09,220 --> 00:14:13,180 لماذا اسمك الأخير مكتوب هنا (فارشني)؟ 166 00:14:13,540 --> 00:14:17,100 (انه اسمي الحقيقي، لكنني أفضّل استعمال (كابور 167 00:14:17,140 --> 00:14:18,540 لماذا؟ 168 00:14:19,380 --> 00:14:20,620 إنه ممثل يا سيدي 169 00:14:20,620 --> 00:14:22,420 لا تتدخل 170 00:14:22,660 --> 00:14:25,140 الممثلون يفعلون هذا كثيراً يا سيدي - ماذا؟ - 171 00:14:25,180 --> 00:14:27,580 اسم الميلاد و اسم الشاشة - لماذا؟ - 172 00:14:28,180 --> 00:14:31,180 ما اسم (أميتاب باتشان) الأصلي إذاً؟ 173 00:14:32,740 --> 00:14:34,020 ليس لديه اسمين 174 00:14:34,060 --> 00:14:37,300 (لماذا؟ إنه نجم كبير للغاية، السيد (باتشان 175 00:14:37,540 --> 00:14:40,740 لكن كثيرين لديهم اسمان - هذا صحيح يا سيدي - 176 00:14:40,780 --> 00:14:45,820 مثل (أكشاي كومار) اسمه الحقيقي (راجيف باتيا) و (راجيش خانا) كان (جاتين) 177 00:14:46,500 --> 00:14:50,260 نعم، هذا صحيح، اسم (اكشاي كومار) الأصلي (راجيف باتيا) 178 00:14:50,260 --> 00:14:52,380 حتى اسم (ديليب كومار) الأصلي كان (يوسف)، أليس كذلك؟ 179 00:14:52,420 --> 00:14:54,300 (يوسف خان) 180 00:14:54,340 --> 00:14:55,540 (آه، أخي (يوسف 181 00:14:55,900 --> 00:14:57,820 جاتيندرا) أيضاً كان لديه واحداً) - هذا صحيح - 182 00:14:57,940 --> 00:14:59,860 فقط انظر إليه يتحمّس 183 00:15:00,540 --> 00:15:03,820 هذا الوغد، ممثل أفلام 184 00:15:04,420 --> 00:15:08,380 إذاً، في أي فيلم كنت تمثّل يا (كابور)؟ 185 00:15:09,460 --> 00:15:11,140 لم أمثّل 186 00:15:12,060 --> 00:15:13,660 لم تمثل؟ 187 00:15:14,620 --> 00:15:18,420 سيدي، إنه ينتظر دوراً مناسباً 188 00:15:18,460 --> 00:15:19,420 و ماذا تعمل أنت؟ 189 00:15:19,740 --> 00:15:24,580 أنا منتج و مخرج طاقم عمل يا سيدي 190 00:15:24,580 --> 00:15:25,540 ماذا تعني بمخرج طاقم عمل؟ 191 00:15:25,660 --> 00:15:31,420 انظر، عندما يتم بدء فيلم، أنا أختار له الممثلين 192 00:15:31,420 --> 00:15:35,620 إذاً أنت تقرر ما إذا كنت ستأخذ (شارو خان) أم (سلمان خان)؟ 193 00:15:35,740 --> 00:15:38,500 لا يا سيدي، أنظر.. كل النجوم الكبار 194 00:15:38,980 --> 00:15:40,420 (مثل (شاروخ) و (سلمان 195 00:15:40,540 --> 00:15:44,020 نعم.. النجوم الذين يمثلون الأدوار الرئيسية، في الواقع، هم الذين يقررون أولاً 196 00:15:44,260 --> 00:15:48,820 لكن أم البطلة.. أباها - أدوار الشخصيات يا سيدي - 197 00:15:48,900 --> 00:15:51,940 أو أتباع الشرير 198 00:15:51,940 --> 00:15:54,820 الأشرار الذين يتلقون الضرب 199 00:15:54,820 --> 00:15:56,740 إذاً أنت تختار أساساً الاحتياطيين 200 00:15:58,140 --> 00:16:00,220 إذاً لماذا لم تجد دوراً لصديقك بعد؟ 201 00:16:01,380 --> 00:16:04,980 سيدي، إنه يريد فقط تمثيل دور البطل، يريد أن يصبح نجماً 202 00:16:05,860 --> 00:16:07,900 لكنه بطل بالفعل، أليس كذلك؟ 203 00:16:08,260 --> 00:16:09,780 نعم.. إنه جيد للغاية 204 00:16:09,820 --> 00:16:14,020 آه.. إنه "بطل كبير" إنه يترك طفلة صغيرة وحدها في السيارة 205 00:16:14,140 --> 00:16:15,540 عمرها 10 أعوام 206 00:16:16,020 --> 00:16:17,620 لماذا كنت تقود و هي معك؟ 207 00:16:17,740 --> 00:16:19,540 لأنها تقابلني كل يوم سبت 208 00:16:19,620 --> 00:16:21,460 لماذا؟ هل تعمل أمها أيام السبت؟ 209 00:16:21,580 --> 00:16:23,220 أنا و أمها مطلقين 210 00:16:23,260 --> 00:16:26,020 ..انظر الآن.. هذه هي المشكلة الحقيقية الأمر ليس بسيطاً 211 00:16:27,060 --> 00:16:28,740 ...طلاق.. لا يمكنها الإبقاء على زواج و 212 00:16:30,460 --> 00:16:34,500 إن الأمر ينتهي بنا إلى تنظيف فوضاهم، حسناً، أكمل 213 00:16:35,100 --> 00:16:36,700 لهذا كانت معي 214 00:16:36,780 --> 00:16:39,340 هل أخبرت أمها أنك كنت تترك طفلتها وحدها؟ 215 00:16:40,660 --> 00:16:41,620 هل فعلت؟ 216 00:16:42,220 --> 00:16:45,660 انظر.. لقد طلب مني المجيء للتدرب ...على مشهد طويل 217 00:16:45,660 --> 00:16:46,300 حسناً 218 00:16:46,380 --> 00:16:50,980 لذا.. أوقفت السيارة و طلبت من (كالي) أن تبقى بالداخل 219 00:16:51,100 --> 00:16:54,340 ذهبت إلى مسكنه، لم يكن موجوداً - هل تدرون هذا؟ - 220 00:16:54,940 --> 00:16:55,900 نعم يا سيدي 221 00:16:56,980 --> 00:17:00,580 كان والداه في البيت، لذا انتظرت هناك 222 00:17:00,660 --> 00:17:03,940 (ثم وصل، و سأل عن (كالي 223 00:17:04,060 --> 00:17:05,740 قلت إنها في السيارة، قال ليست كذلك 224 00:17:06,340 --> 00:17:09,660 لذا جريت هابطاً ابحث عنها.. و هو أيضاً تبعني 225 00:17:09,700 --> 00:17:12,180 كانت قد ذهبت حقاً.. لذا بدأت أنظر في كل مكان 226 00:17:12,900 --> 00:17:15,940 فجأة ناداني.. كان قد أمسك برجل 227 00:17:16,020 --> 00:17:17,980 ..جريت إليه متوقعاً أنه قد وجد دليلاً 228 00:17:18,100 --> 00:17:21,540 ..ذلك الرجل دفعه، هرب و صدمته سيارة الآن كيف يكون هذا خطأنا؟ 229 00:17:22,980 --> 00:17:24,780 ..لقد فقدت ابنتي يا سيدي 230 00:17:25,780 --> 00:17:28,180 ألا يجب أن تبحث عنها بدلاً من سؤالنا؟ 231 00:17:30,220 --> 00:17:32,140 مهلاً.. هذا ليس دوراً تؤديه 232 00:17:33,180 --> 00:17:34,900 و توقف عن إخباري عن كيفية أدائي لعملي 233 00:17:36,540 --> 00:17:38,340 اذهب و علّم شخصاً آخر 234 00:17:39,940 --> 00:17:41,220 لماذا طلبته؟ 235 00:17:41,740 --> 00:17:47,140 سيدي، طلبته لأعطيه السيناريو يا سيدي 236 00:17:48,540 --> 00:17:51,780 لكن عندما جاء إلى البيت، لم يكن ..جهاز الحاسوب الخاص بي يعمل 237 00:17:51,900 --> 00:17:54,460 كيف يتصل ذلك بجهاز الحاسوب اللعين الخاص بك الآن؟ 238 00:17:54,540 --> 00:17:57,540 فقط أعطه السيناريو اللعين، لماذا تقحم جهاز الحاسوب لديك في الموضوع؟ 239 00:17:57,540 --> 00:18:02,500 لقد تم إرسال السيناريو بالبريد الالكتروني، اتفقنا؟ ..لذا كان علينا الذهاب إلى مقهى انترنت 240 00:18:02,500 --> 00:18:05,940 كان عليك طباعة السيناريو من البريد الإلكتروني في مقهى انترنت.. فقط قل ذلك 241 00:18:06,220 --> 00:18:14,260 لذا عدت بنسخة السيناريو، ورأيت سيارة راهول) متوقفة بأسفل) 242 00:18:14,940 --> 00:18:16,900 ..رأيت السيارة و 243 00:18:17,140 --> 00:18:17,740 و صعدت 244 00:18:18,100 --> 00:18:22,500 لا.. انتبهت إلى أنه ليس في السيارة افترضت أنه ذهب إلى مسكني 245 00:18:22,660 --> 00:18:26,020 لذا عندما وصلت إلى هناك، سألته.. أين (كالي)؟ 246 00:18:26,020 --> 00:18:29,020 لكن كيف عرفت أنه من المفترض أن تكون الفتاة في السيارة؟ 247 00:18:29,020 --> 00:18:33,100 لقد أخبرته بالهاتف يا سيدي، أن (كالي) كانت معي 248 00:18:33,180 --> 00:18:35,500 لماذا لم تخبرنا بهذا من قبل إذاً؟ 249 00:18:35,500 --> 00:18:37,780 ..كلاكما تقولان كلاماً مختلفاً - ..لا، يا سيدي - 250 00:18:38,460 --> 00:18:41,500 خرافاتك الخيالية لن يصدقها أحد عندي في قسم الشرطة 251 00:18:43,260 --> 00:18:46,260 (على أية حال، لقد صعدت و سألت (راهول 252 00:18:47,020 --> 00:18:50,140 سألت.. أين (كالي).. وقال إنها في السيارة 253 00:18:50,340 --> 00:18:52,180 فقلت لا.. ليست كذلك 254 00:18:52,860 --> 00:18:55,260 نزل جرياً في الحال، وتبعته 255 00:18:55,740 --> 00:19:01,620 نظر في السيارة ثم افترقنا لنبحث في السوق 256 00:19:01,740 --> 00:19:03,940 دعنا نقول إذا هذه السيارة 257 00:19:04,380 --> 00:19:07,380 هي السيارة الواقفة 258 00:19:07,420 --> 00:19:11,340 اللعنة على نكات الهواتف النقالة هذه الأيام.. أكمل 259 00:19:12,100 --> 00:19:18,180 إذاً.. نظر في السيارة.. ثم جريت أنا من هنا و جرى هو من هناك 260 00:19:18,540 --> 00:19:20,500 نحو فندق "بونجاب" إذاً؟ - نعم - 261 00:19:20,500 --> 00:19:23,700 ..كان هناك رجل واقف على بعد خطوات، لذا سألته 262 00:19:24,340 --> 00:19:26,500 ما إذا قد رأى فتاة بعمر 10 أعوام 263 00:19:26,740 --> 00:19:30,540 لم يكن يجيب سؤالي، لكن هاتفه كان يواصل الرنين 264 00:19:31,020 --> 00:19:34,020 لذا طلبت منه إجابة الهاتف 265 00:19:34,140 --> 00:19:38,460 ماذا يبدو لك؟ ألا يجب أن تركز على الفتاة؟ 266 00:19:38,980 --> 00:19:42,780 سيدي.. ألن تطلب مني إجابة هاتفي لو أنه يواصل الرنين؟ 267 00:19:43,180 --> 00:19:45,780 نعم.. ربما.. حسناً.. أجاب الرجل المكالمة إذاً 268 00:19:45,940 --> 00:19:50,740 "أجاب المكالمة، و رأيت أنا أن الجهاز كان "آي فون 269 00:19:51,220 --> 00:19:53,500 هذا؟ - نعم - 270 00:19:54,180 --> 00:19:57,900 ظهرت صورة (راهول) على الشاشة (و أدركت أنه هاتف (كالي 271 00:19:57,940 --> 00:19:59,980 لأنني كنت أتصل بها، اتفقنا؟ - ...كان هو - 272 00:19:59,980 --> 00:20:03,340 أنت تقول أن صورته ظهرت على الهاتف؟ - نعم، يا سيدي - 273 00:20:03,660 --> 00:20:05,620 ما هذه البلاهة؟ هذا مستحيل 274 00:20:05,700 --> 00:20:08,940 سيدي.. عندما اتصل بها، صورتي "تظهر مع كلمة "والدك يتصل 275 00:20:08,980 --> 00:20:10,860 والدك.." ماذا؟" 276 00:20:11,380 --> 00:20:13,780 "أنت ترى وجهي مع كلمة "والدك يتصل 277 00:20:14,500 --> 00:20:15,780 آه.. هذا غال للغاية 278 00:20:18,220 --> 00:20:23,340 لقد اتصلت بابنتي عدة مرات من هاتفي 279 00:20:23,500 --> 00:20:25,420 لكنني لم أرَ أبداً كلمة "والدك يتصل" في حياتي 280 00:20:25,420 --> 00:20:27,900 من الواضح أنه سيكون عليك حفظ رقمك بهذا الاسم أولاً - حفظ ماذا؟ - 281 00:20:27,940 --> 00:20:33,460 سيظهر فقط لو أنك قد حفظت صورتك على هاتف ابنتك 282 00:20:33,460 --> 00:20:35,500 سيدي.. ستحتاج إلى هاتف بكاميرا من أجل ذلك 283 00:20:35,860 --> 00:20:38,380 إن هاتفك قديم جداً يا رجل 284 00:20:39,340 --> 00:20:44,140 ألا يمكنك أن ترى الكاميرا؟ هل تظن أننا فشلة؟ 285 00:20:44,340 --> 00:20:49,020 ..اسمح لي يا سيدي.. أولاً.. التقط صورة - هذا صحيح - 286 00:20:49,020 --> 00:20:53,860 ..ثم أحفظها، حتى عندما يرن الهاتف - سيظهر وجهي على هاتفي - 287 00:20:54,100 --> 00:20:57,900 دعني أريك.. افتح آلة التصوير الخاصة بك من فضلك 288 00:20:57,940 --> 00:20:59,740 مازلت متحيراً 289 00:21:01,380 --> 00:21:05,340 الآن عندما نلتقط صورتك - هل تلتقط صورتي؟ - 290 00:21:05,340 --> 00:21:08,260 إننا نحتاج إلى صورتك، أليس كذلك؟ - ستظهر على هاتفي إذاً - 291 00:21:08,340 --> 00:21:12,780 لا.. لو تم أخذ الصورة بهذا الهاتف فستظهر هنا و ليس هناك 292 00:21:12,900 --> 00:21:18,100 بمجرد أن يتم حفظ صورتك، مَن يتصل ..بك من هذا الهاتف 293 00:21:18,180 --> 00:21:20,500 آه تباً لهذا.. فقط التقط صورتي 294 00:21:20,740 --> 00:21:23,740 سيدي.. قبعتك - آه نعم.. انتظر - 295 00:21:26,100 --> 00:21:28,740 !يا له من سيرك - هل أنت مستعد؟ - 296 00:21:30,180 --> 00:21:31,900 (أين يعيش (شريلال 297 00:21:31,900 --> 00:21:33,180 الرجل الذي يقوم بعمل الأقنعة؟ 298 00:21:33,780 --> 00:21:35,140 الأقنعة؟ - هل تعرفه؟ - 299 00:21:35,220 --> 00:21:35,980 لا 300 00:21:45,940 --> 00:21:48,540 هل يعيش (شريلال) هنا؟ - نعم - 301 00:21:52,260 --> 00:21:53,500 من يعيش هنا أيضاً؟ 302 00:21:53,700 --> 00:21:54,900 أنا 303 00:21:55,540 --> 00:21:57,540 من أنت؟ - أنا عمته - 304 00:21:58,020 --> 00:21:59,260 ما هذا؟ 305 00:21:59,460 --> 00:22:01,380 أنا أصنع أقنعة للأطفال 306 00:22:04,900 --> 00:22:06,180 شريلال) يبيعها) 307 00:22:06,900 --> 00:22:08,500 للأطفال؟ - أجل - 308 00:22:09,700 --> 00:22:11,140 هل يحب الأطفال الصغار؟ 309 00:22:11,220 --> 00:22:12,340 لا أعرف ذلك 310 00:22:14,020 --> 00:22:19,020 نحن نعرف أن كليكما تفعلان أفعالاً سيئة بالأطفال 311 00:22:19,020 --> 00:22:20,380 ..لا.. لا 312 00:22:20,940 --> 00:22:22,860 هل أنت متأكدة؟ - أنا لا أعرف شيئاً عن ذلك - 313 00:22:23,620 --> 00:22:26,260 هل ألقت الشرطة القبض عليه من قبل؟ 314 00:22:26,740 --> 00:22:34,780 لا، لكن بعض الناس ضربوه مرة لأنه أعطى فتاة صغيرة حلوى مثلجة 315 00:22:35,500 --> 00:22:37,420 فتاة صغيرة؟ - أجل - 316 00:22:40,060 --> 00:22:42,100 هل تتصل أم تتأمل؟ 317 00:22:42,340 --> 00:22:44,140 سيدي، أحتاج لإعادة شحن هاتفي 318 00:22:45,460 --> 00:22:46,780 أخبرني بالرقم 319 00:22:46,980 --> 00:22:49,540 98219 - رقم المنزل، يا رجل - 320 00:22:49,540 --> 00:22:51,700 أليس لديها خط أرضي؟ - بلى - 321 00:22:53,020 --> 00:22:54,940 إنه 2345 322 00:22:59,620 --> 00:23:03,540 "بيت رئيس فريق التحري" 323 00:23:06,820 --> 00:23:08,460 ماذا تعمل الأم؟ 324 00:23:09,420 --> 00:23:10,180 لا شيء 325 00:23:10,980 --> 00:23:13,020 و من أيضاً في البيت؟ 326 00:23:13,020 --> 00:23:14,940 زوجها 327 00:23:27,300 --> 00:23:29,100 دعينا نذهب لشراء المانجو الرخيصة 328 00:23:29,100 --> 00:23:31,740 لا أشعر أنني أريد الخروج 329 00:23:31,900 --> 00:23:35,020 يجب أن تخرجي.. ماذا تفعلين على أية حال؟ 330 00:23:35,260 --> 00:23:37,180 أشاهد التلفاز.. ماذا سواه؟ 331 00:23:37,780 --> 00:23:40,420 بربك، و خمّني من كان يسأل عنك؟ 332 00:23:41,620 --> 00:23:43,420 من؟ هو؟ 333 00:23:43,500 --> 00:23:48,100 أخبرته أن (شوميك) شرطي، أتعرفين ماذا قال؟ 334 00:23:48,300 --> 00:23:51,580 لا توجد متعة كالمتعة الخطرة 335 00:23:52,900 --> 00:23:56,140 مرحباً - نعم، صلني بالرئيس - 336 00:23:56,700 --> 00:23:58,660 إنه مشغول 337 00:23:58,900 --> 00:24:00,940 لماذا؟ أهو متضجر من زوجته؟ 338 00:24:01,180 --> 00:24:02,740 هل قابلت زوجته؟ 339 00:24:03,100 --> 00:24:05,620 إنها تبدو كبقرة لعينة 340 00:24:05,980 --> 00:24:07,540 إنها ثرية 341 00:24:07,540 --> 00:24:11,340 ولديها مدرب بدني 342 00:24:13,300 --> 00:24:18,100 مشّطوا السوق و كل المناطق "المجاورة لفندق "بونجاب 343 00:24:19,180 --> 00:24:21,940 أنت، أحضر لي الشخص الذي يدير هراء الأطفال هذا 344 00:24:21,940 --> 00:24:26,740 أحضر لي جميع الموجودين على قائمتنا، الآن - نعم، يا سيدي - 345 00:24:27,340 --> 00:24:32,380 و أرسل فرقة تفتيش وراء مدينة الملاهي مع الكلاب مقتفية الأثر 346 00:24:45,340 --> 00:24:46,540 ما الأمر؟ 347 00:24:46,980 --> 00:24:47,820 ماذا يعني هذا؟ 348 00:24:49,060 --> 00:24:50,020 ماذا تفعلين؟ 349 00:24:50,820 --> 00:24:51,660 ماذا؟ 350 00:24:52,380 --> 00:24:53,620 ماذا تريد؟ 351 00:24:53,980 --> 00:24:55,500 فقط أعد (كالي) في وقتها 352 00:24:55,900 --> 00:24:57,340 حسناً بالتأكيد 353 00:24:57,780 --> 00:25:02,380 لو لم يتم العثور على الطفلة خلال 24 ساعة سنعتبرها قضية اختطاف 354 00:25:04,020 --> 00:25:05,740 كالي)، ليست في البيت بعد) 355 00:25:06,100 --> 00:25:07,660 ماذا قالت؟ 356 00:25:07,900 --> 00:25:11,460 طلبت مني إعادة (كالي) في وقتها 357 00:25:13,540 --> 00:25:15,460 هل أخبرتها أنها مفقودة؟ 358 00:25:19,260 --> 00:25:21,220 ما هي الحالة؟ - سيدي - 359 00:25:21,300 --> 00:25:26,140 لا أحد يذكر الفتاة في ذلك السوق المزدحم لكننا وجدنا بعض أشيائها 360 00:25:26,220 --> 00:25:28,140 هل فتشته؟ - نعم يا سيدي - 361 00:25:29,260 --> 00:25:32,860 بعض الناس رأوها، لكن لا أحد يذكر شيئاً 362 00:25:33,820 --> 00:25:36,460 لا أحد يعرف كيف حصل الرجل الميت على هاتفها 363 00:25:36,460 --> 00:25:40,380 لقد اعتاد بيع ألعاب الأطفال وكان يعيش مع عمته في هذه الأحياء الفقيرة 364 00:25:40,420 --> 00:25:42,300 ماذا عن الكلب المقتفي للأثر؟ 365 00:25:42,340 --> 00:25:45,220 السوق كان مزدحماً للغاية، حتى أن الكلب فقد الأثر يا سيدي 366 00:25:45,460 --> 00:25:47,260 ماذا يحدث؟ 367 00:25:47,980 --> 00:25:51,460 (سيدي، اسم الرجل الميت كان (شريلال 368 00:25:51,900 --> 00:25:54,940 أهذه كل أشيائه؟ - نعم، الباقي في البيت - 369 00:25:55,180 --> 00:25:56,620 البيت؟ - نعم - 370 00:25:56,740 --> 00:25:58,500 لماذا كان ينام هنا إذاً؟ 371 00:25:58,620 --> 00:26:02,740 أنا عمته و لست أمه، كيف أعرف؟ 372 00:26:03,820 --> 00:26:05,260 راقبها 373 00:26:06,180 --> 00:26:10,180 هل يعرف هذا المخلوق السعيد انه ميت؟ - لا، يا سيدي - 374 00:26:21,460 --> 00:26:21,820 ..نعم 375 00:26:22,020 --> 00:26:24,460 (سيدي، المفتش (جاداف "من قسم الشرطة "ميغوادي 376 00:26:24,820 --> 00:26:25,660 ماذا حدث؟ 377 00:26:25,780 --> 00:26:27,580 سيدي، هنك فتاة صغيرة مفقودة 378 00:26:27,700 --> 00:26:32,020 (أبوها ممثل، (راهول كابور 379 00:26:34,420 --> 00:26:37,060 أنظر، إننا نخبرك بصدق بما حدث 380 00:26:37,300 --> 00:26:40,660 ثم جعلتنا أنت ننتظر، ثم اتصلت بنا ثانية من أجل الشاي 381 00:26:40,980 --> 00:26:43,180 ثم أكدت لي أنك ستجد ابنتي 382 00:26:43,980 --> 00:26:46,900 الآن تتهمني باختطاف ابنتي؟ - هذا صحيح - 383 00:26:47,820 --> 00:26:50,020 سيدي، أمن الممكن أن يكون هذا معقولاً؟ 384 00:26:50,940 --> 00:26:52,500 هل تقول أنني غير منطقي؟ 385 00:26:53,380 --> 00:26:55,420 أنا الغير منطقي؟ 386 00:26:57,460 --> 00:27:02,020 أنت اختطفت ابنتك لأن زوجة السيد لا تسمح لك بمقابلتها 387 00:27:03,820 --> 00:27:05,340 هل تعتقد أنني أحمق؟ 388 00:27:08,620 --> 00:27:13,500 آه.. مطلقاً.. في الحقيقة أنت تجعل منا نحن حمقى 389 00:27:14,580 --> 00:27:17,380 أهذا شائع يا سيدي؟ - ما هو الشائع؟ - 390 00:27:17,380 --> 00:27:20,620 لماذا تفعل بنا هذا الشيء اللعين يا سيدي؟ - ماذا؟ - 391 00:27:21,100 --> 00:27:23,580 سيدي، لقد كان في مسكني عندما اختفت ابنته 392 00:27:23,940 --> 00:27:25,780 و أخبرنا بصدق بكل التفاصيل 393 00:27:25,780 --> 00:27:28,300 كل شيء صغير، أليس كذلك؟ 394 00:27:28,540 --> 00:27:29,260 بلى 395 00:27:29,620 --> 00:27:33,700 لماذا تكرر نفسك إذاً؟ 396 00:27:34,060 --> 00:27:35,740 ...لكنك تلمّح إلى أنه 397 00:27:35,860 --> 00:27:39,340 لو أن رئيسي يقول إنه المختطِف، فهو كذلك 398 00:27:40,380 --> 00:27:43,260 رئيسي أكثر تعليماً بكثير منكما 399 00:27:43,900 --> 00:27:46,260 و كلمة رئيسي نهائية 400 00:27:47,100 --> 00:27:48,460 (راوال) - نعم يا سيدي - 401 00:27:48,540 --> 00:27:50,460 هل فتشت بيته؟ - نعم يا سيدي - 402 00:27:51,220 --> 00:27:52,620 هل تحدثت إلى شركائه في البيت؟ 403 00:27:52,660 --> 00:27:53,740 والداه في قسم الشرطة 404 00:27:53,940 --> 00:27:57,100 مهلاً، لماذا هما في قسم الشرطة؟ 405 00:27:57,340 --> 00:27:59,860 إنهما مجرد عجوزين.. الآن أنتم تتجبرون علينا 406 00:27:59,980 --> 00:28:02,500 لقد تم اختطاف ابنتنا، وأنتم تضايقوننا؟ 407 00:28:16,860 --> 00:28:19,140 لماذا تضربه؟ 408 00:28:24,300 --> 00:28:25,500 أهي ابنتك؟ 409 00:28:27,300 --> 00:28:30,220 أهي كذلك؟ - لا.. لا - 410 00:28:35,140 --> 00:28:37,060 أحضر له بعض الشاي و اطرده 411 00:28:38,820 --> 00:28:41,220 و أنت اجلس 412 00:28:46,620 --> 00:28:49,300 شوميك)، يكفي هذا يا صديقي) 413 00:28:49,900 --> 00:28:52,060 أنا لست صديقك 414 00:28:53,100 --> 00:28:54,340 لماذا سأختطف (كالي)؟ 415 00:28:57,460 --> 00:28:59,740 مسألة خاصة بالرئيس 416 00:29:02,620 --> 00:29:04,540 اذهب إلى البيت، و نم 417 00:29:07,620 --> 00:29:09,660 لماذا لا يمكنها البقاء معي؟ 418 00:29:09,700 --> 00:29:13,660 لا أريدها أن تقابل أصدقاءك منعدمي الأخلاق 419 00:29:14,140 --> 00:29:16,500 و أنت تكون سخيفاً عندما تشرب الخمر 420 00:29:16,540 --> 00:29:18,580 شاليني)، أنت أيضاً اعتدت الشرب معي) 421 00:29:18,660 --> 00:29:22,020 صديقك اعتاد أن يجبرني ..و عندما كنت أنت تفقد الوعي 422 00:29:22,060 --> 00:29:24,060 لم يلمسك أبداً، و أنا لم أفقد الوعي أبداً 423 00:29:24,100 --> 00:29:24,900 ماذا؟ 424 00:29:24,940 --> 00:29:27,700 أنت ثملت و أخبرتيه بقصتك و أنت تبكين 425 00:29:27,820 --> 00:29:29,980 أنت سألتيه ما إذا كان يمكنك أن تصبحي ممثلة 426 00:29:29,980 --> 00:29:31,620 كان يكذب 427 00:29:31,740 --> 00:29:34,020 و أنت أخبرت ذلك الشرطي الفاشل بنفس القصة 428 00:29:34,300 --> 00:29:36,700 و هو صدّق ذلك و تزوجك 429 00:29:36,780 --> 00:29:39,780 كالي)، لن تبقى معك الليلة، و هذا كل شيء) 430 00:29:40,540 --> 00:29:42,460 في المرة القادمة، حتى لن أرسلها 431 00:29:42,700 --> 00:29:47,020 لكنك أنت أيضاً كنت تشربين معي في الحقيقة أنت كنت تشربين و أنت حامل 432 00:29:47,100 --> 00:29:49,900 لأنني كنت مصابة بالإعياء من الحياة معك 433 00:29:50,020 --> 00:29:51,700 الآن أنا لا أشرب أمامها 434 00:29:51,700 --> 00:29:52,900 و لا أنا سأفعل 435 00:29:52,980 --> 00:29:55,780 لا أبالي، فقط أوصلها إلى البيت في الثامنة 436 00:29:55,780 --> 00:29:58,020 لا أريد الذهاب إلى البيت يا أبي 437 00:29:58,740 --> 00:30:00,220 إنها تريد البقاء هنا 438 00:30:00,340 --> 00:30:03,340 سأقرر أنا ما الذي تريده 439 00:30:03,420 --> 00:30:06,460 فقط أعدها إلى البيت في وقتها (و إلا سأخبر (شوميك 440 00:30:06,900 --> 00:30:08,260 لست خائفاً من زوجك 441 00:30:08,740 --> 00:30:10,740 فقط أحضرها في وقتها، اتفقنا؟ 442 00:30:10,780 --> 00:30:14,980 يوماً ما سأختطفها و ضابطك لن يقدر على فعل شيء 443 00:30:15,580 --> 00:30:17,460 صوتك، أليس كذلك؟ 444 00:30:17,740 --> 00:30:19,660 هل تسجل مكالمات زوجتك؟ 445 00:30:38,740 --> 00:30:41,020 أتذكر كيف ضربتني في الكلية؟ 446 00:30:41,100 --> 00:30:45,700 لقد كنت تحب ضرب الناس، أليس كذلك؟ هيا.. اضربني 447 00:30:46,780 --> 00:30:49,060 على قدميك أيها اللعين 448 00:30:50,460 --> 00:30:52,900 هل أنت عاجز؟ 449 00:30:52,980 --> 00:30:54,220 بطل فاشل 450 00:31:05,860 --> 00:31:08,820 راني)، احمله) 451 00:31:13,740 --> 00:31:14,980 الآن 452 00:31:20,140 --> 00:31:22,020 مرحباً، خدمة معلومات الهاتف - مرحباً - 453 00:31:22,980 --> 00:31:28,620 "أريد رقم المطعم خارج قسم شرطة "ميغوادي 454 00:31:28,660 --> 00:31:32,380 اسمك يا سيدي؟ - لماذا تحتاجون إلى اسمي؟ - 455 00:31:53,580 --> 00:31:54,900 ألديك بطاقات مدفوعة مسبقاً للهاتف؟ - أجل - 456 00:31:54,940 --> 00:31:56,460 أعطني واحدة 457 00:32:18,540 --> 00:32:23,100 أقسم بحقك، بحق (كالي) أنا لم أختطفها 458 00:32:23,260 --> 00:32:26,860 كنا صغاراً أيام الكلية، دعك مما حدث وقتها 459 00:32:26,940 --> 00:32:33,300 أقسم بابنتي أنني لم أفعل 460 00:32:35,500 --> 00:32:37,540 أرجوك يا صديقي 461 00:32:39,460 --> 00:32:43,140 "إنها شركة للولايات المتحدة في "سنغافورة "تحكمها قوانين "الولايات المتحدة 462 00:32:43,660 --> 00:32:46,140 لذا إرسال المعلومات سيستغرق وقتاً 463 00:32:47,580 --> 00:32:48,340 نعم يا سيدي 464 00:32:58,660 --> 00:33:00,940 أتريد ابنتك حيّة؟ 465 00:33:01,740 --> 00:33:04,620 من هذا؟ - أبوك - 466 00:33:04,660 --> 00:33:08,100 مليون لو أنك تريدها حيّة، سأتصل غداً 467 00:33:13,300 --> 00:33:14,260 تتبع رقمه 468 00:33:14,820 --> 00:33:16,780 أحتاج فتاة بعمر 9 أو 10 أعوام 469 00:33:16,860 --> 00:33:19,900 اطلب ممن يمكنك لتجربة عاجلة 470 00:33:20,100 --> 00:33:24,100 المشهد أن فتاة يتم اختطافها 471 00:33:24,220 --> 00:33:29,220 المختطِف يجعلها تتحدث إلى أبيها في الهاتف 472 00:33:29,460 --> 00:33:33,060 اكتب السطور و إلا ستنساها 473 00:33:33,460 --> 00:33:37,860 توقف عن اقتفاء أثر الرجل الميت 474 00:33:37,900 --> 00:33:40,020 سنتحول عن ذلك الآن 475 00:33:40,860 --> 00:33:41,860 انصراف 476 00:33:47,940 --> 00:33:49,860 (مفتش (جاداف - نعم يا سيدي - 477 00:33:49,900 --> 00:33:51,700 قسم؟ - ميغوادي" يا سيدي" - 478 00:33:51,940 --> 00:33:54,700 من الآن ستساعدنا في هذه العملية 479 00:34:17,700 --> 00:34:20,020 أنا خارج يا أمي 480 00:34:20,500 --> 00:34:22,300 مبكراً هكذا؟ 481 00:34:36,100 --> 00:34:37,300 (جاداف) 482 00:34:38,500 --> 00:34:39,420 استيقظ 483 00:34:40,300 --> 00:34:41,380 هيا بنا.. هيا بنا 484 00:34:50,820 --> 00:34:53,740 (فيناياك) 485 00:36:43,900 --> 00:36:45,900 صباح الخير يا سيدي 486 00:36:46,780 --> 00:36:48,660 نعم، لقد جئت مبكراً هذا اليوم 487 00:36:49,780 --> 00:36:52,540 بالمناسبة، ما هي ديوننا عن الفيلمين الأخيرين؟ 488 00:36:54,780 --> 00:36:55,380 تحدث 489 00:36:57,460 --> 00:36:59,860 لقد طلب صديق بطلنا حسابه للتوّ 490 00:37:00,100 --> 00:37:01,540 إنه غارق في الديون 491 00:37:02,100 --> 00:37:03,420 هل سجّلت المكالمة؟ 492 00:37:03,460 --> 00:37:06,100 لقد كانت محولة، لذا نعم 493 00:37:06,220 --> 00:37:07,060 خذه 494 00:37:24,820 --> 00:37:29,500 أين خوذتك؟ - كنت سأرتديها بعد نظارتي الشمسية - 495 00:37:29,620 --> 00:37:31,540 هل تم ضربك هذا الصباح؟ 496 00:37:31,540 --> 00:37:35,460 سيدي كان حريصاً عندما كان يضربه لقد أصيب فقط بجروح صغيرة 497 00:37:36,060 --> 00:37:40,140 اجعله يبدو جيد المظهر من أجل اعادته إلى السجن في المحكمة اليوم 498 00:38:10,620 --> 00:38:12,420 من هنا أيها الطبيب 499 00:38:24,820 --> 00:38:26,260 قف 500 00:38:37,620 --> 00:38:39,580 مدّ هذه الذراع 501 00:38:40,900 --> 00:38:44,740 ضمّ قبضتك.. و أدرها 502 00:38:46,100 --> 00:38:47,940 ..الآن اثنها 503 00:38:48,660 --> 00:38:51,660 المس كتفك.. أدره 504 00:38:53,500 --> 00:38:55,380 هل يؤلم هذا؟ 505 00:38:55,900 --> 00:38:58,380 من فضلك حلّ قيد يده - حسناً - 506 00:39:08,020 --> 00:39:12,100 ما هذا بحق الجحيم.. اتركه 507 00:39:17,500 --> 00:39:20,860 ارتد الأصفاد.. أنت أيضاً 508 00:39:24,620 --> 00:39:27,940 أعطني المفتاح، بسرعة 509 00:39:29,980 --> 00:39:32,100 لا يمكنك الهرب، إنها مستعمرة شرطة 510 00:41:01,500 --> 00:41:02,460 نعم؟ 511 00:41:07,980 --> 00:41:09,100 حسناً 512 00:41:11,860 --> 00:41:13,620 لقد هرب اختيارك الأول 513 00:41:14,020 --> 00:41:15,460 ماذا تعني؟ 514 00:41:15,460 --> 00:41:20,500 البطل الذي فضلتيه عليّ 515 00:41:24,060 --> 00:41:26,340 من الواضح أنه لا يستحق أن يكون بطلاً 516 00:41:27,220 --> 00:41:28,380 و (كالي)؟ 517 00:41:28,860 --> 00:41:32,580 سأجدها.. لا داعي لأن تقلقي 518 00:41:33,100 --> 00:41:35,580 أنا أعرف تماماً كم يحبها والداها 519 00:41:35,620 --> 00:41:36,820 (شوميك) 520 00:41:41,380 --> 00:41:44,260 اذهبي، تناولي دوائك و نامي 521 00:41:45,940 --> 00:41:46,980 اذهبي 522 00:41:56,220 --> 00:41:57,900 أرجوك لا تفعل 523 00:41:57,940 --> 00:42:01,620 لا تمزقها، أرجوك 524 00:42:01,620 --> 00:42:07,380 لماذا تسبب لك صور أبي مشكلة؟ 525 00:42:07,540 --> 00:42:10,980 قلتَ أنني يمكنني أن أضعها في أي مكان 526 00:42:24,340 --> 00:42:25,900 لا 527 00:42:25,980 --> 00:42:27,580 بوسي) ليس شخصاً سيئاً) 528 00:42:28,780 --> 00:42:32,220 أنا و (راهول) اعتدنا التجبر عليه كثيراً في الكلية 529 00:42:32,380 --> 00:42:36,820 لقد طلب مني بطاقة رديئة ليوم عيد الحب 530 00:42:37,140 --> 00:42:39,780 راهول) ضربه بقسوة شديدة) 531 00:42:40,060 --> 00:42:43,780 بعد ذلك، لم ينظر أبداً لفتاة أخرى 532 00:42:43,780 --> 00:42:45,060 هذا من البيت يا سيدي 533 00:42:49,500 --> 00:42:50,860 مرحباً 534 00:42:51,780 --> 00:42:53,100 مرحباً 535 00:42:56,100 --> 00:43:00,220 مرحباً.. هل أنت موجود؟ هل أنت موجود؟ 536 00:43:01,780 --> 00:43:08,860 هل أنت موجود؟ تحدث إليّ، تحدث إليّ من فضلك 537 00:43:09,460 --> 00:43:12,340 تحدث إليّ.. أتوسل إليك 538 00:43:12,900 --> 00:43:15,220 تحدث إليّ من فضلك 539 00:43:16,620 --> 00:43:22,500 زواجي كان سينهار 540 00:43:22,900 --> 00:43:26,740 لقد حاول صديقه إغوائي 541 00:43:26,860 --> 00:43:28,740 لقد تركت بيت أبي المريح 542 00:43:29,100 --> 00:43:34,860 لأعيش في هذا الجحر الحقير معك 543 00:43:35,620 --> 00:43:38,740 و أنت تختار أن تصدّق صديقك و تكذبني؟ 544 00:43:41,980 --> 00:43:43,420 أين تأخذها؟ 545 00:43:43,620 --> 00:43:47,340 صديقك حاول أن يقيم علاقة معي، أنا لم أسمح له 546 00:43:47,740 --> 00:43:49,380 أعتقد أن لديك شيء معه 547 00:43:50,260 --> 00:43:54,820 لم يسأل صديقة أبداً 548 00:43:55,060 --> 00:43:58,380 هل تريدين أن تضربيني؟ هيا، اضربيني 549 00:43:58,420 --> 00:44:02,620 ذلك اليوم ضربني بقسوة شديدة 550 00:44:02,620 --> 00:44:04,620 حتى أنني استدعيت الشرطة 551 00:44:05,100 --> 00:44:06,580 و عاد (شوميك) للظهور في حياتي 552 00:44:06,580 --> 00:44:11,020 أمي، افتحي من فضلك 553 00:44:14,100 --> 00:44:15,300 (شاليني) 554 00:44:17,820 --> 00:44:19,740 (شاليني) - من هذا؟ - 555 00:44:21,340 --> 00:44:22,660 من؟ 556 00:44:23,700 --> 00:44:25,540 من أنت 557 00:44:25,620 --> 00:44:29,020 (شوميك).. (بوسي) 558 00:44:34,300 --> 00:44:38,740 ذكي، استغرق الأمر منا نصف ساعة لمعرفة أنك قد غيرت بطاقة هاتفك 559 00:44:38,740 --> 00:44:43,660 رقم تسجيل هاتفك رقم مميز 560 00:44:43,860 --> 00:44:47,620 ساعدنا ذلك على تتبعك 561 00:44:47,740 --> 00:44:50,140 لقد قمت بعمل تلك المكالمة لانقاذ (راهول) من 562 00:44:50,140 --> 00:44:53,700 خطة رئيسكم الشخصية 563 00:44:53,980 --> 00:44:57,940 هل يبدو هذا أمراً شخصياً أيها الحقير؟ 564 00:44:59,380 --> 00:45:01,740 ما الفائدة من ضربي يا سيدي؟ 565 00:45:01,780 --> 00:45:04,180 أنا فقط أخبرك الحقيقة 566 00:45:04,300 --> 00:45:09,900 هل تتصرف معي بوقاحة؟ 567 00:45:10,740 --> 00:45:12,300 سأوسعك ضرباً 568 00:45:12,340 --> 00:45:14,500 لقد ظننت أن الشرطة أصدقاء الناس 569 00:45:14,580 --> 00:45:15,700 حقاً؟ 570 00:45:16,020 --> 00:45:18,540 و أنا صديقك اللعين؟ 571 00:45:18,580 --> 00:45:23,140 أنا صديق الأبرياء، وليس صديق الحقراء 572 00:45:25,300 --> 00:45:28,540 أنا صديق المواطنين، وليس البلطجية الملاعين 573 00:45:28,540 --> 00:45:31,140 لماذا ذهبت إلى مكتبك هذا الصباح؟ 574 00:45:31,380 --> 00:45:33,300 ..كان عليّ سداد قرض 575 00:45:33,340 --> 00:45:41,260 لماذا اتصلت بالمحاسب اللعين، و أنت مفلس كالجحيم؟ 576 00:46:01,420 --> 00:46:03,300 أهناك أخبار جديدة عن قضية إطلاق نار العصابة من الجنوب؟ 577 00:46:03,340 --> 00:46:07,140 لقد وجدنا 4 أرقام مميزة 578 00:46:07,300 --> 00:46:08,940 كيف نعرف أنها مميزة؟ 579 00:46:08,980 --> 00:46:12,660 لقد فحصناها مرتين 580 00:46:12,700 --> 00:46:16,060 ألم تكن ذاهباً للحصول على نقود الفدية 581 00:46:16,180 --> 00:46:20,860 من خطف الفتاة؟ اعترف أيها اللعين 582 00:46:20,940 --> 00:46:22,500 هاتفه يرن 583 00:46:28,380 --> 00:46:33,100 أجبه 584 00:46:33,180 --> 00:46:34,620 مرحباً 585 00:46:34,660 --> 00:46:36,060 (مرحباً يا (تشايتانيا 586 00:46:37,900 --> 00:46:39,460 أين أنت؟ 587 00:46:41,820 --> 00:46:44,460 بعد أن رحلت اتصل (بوسي) هذا و وبخني حقاً 588 00:46:44,500 --> 00:46:47,820 سألجأ إلى الصحافة، أنا خارج مبنى سي إن إن" و "آي بي إن" أتريد المجيء؟" 589 00:46:48,460 --> 00:46:50,500 (مرحباً يا (تشايتانيا 590 00:46:50,980 --> 00:46:53,940 (صديقك اختطف (كالي - ..إنه يكذب - 591 00:46:53,980 --> 00:46:56,260 (إنه يكذب يا (راهول 592 00:46:58,980 --> 00:47:03,100 ألم تتصل من محطة السكة الحديدية، وتطلب فدية مليوناً؟ 593 00:47:03,700 --> 00:47:05,380 ألم تفعل؟ 594 00:47:05,860 --> 00:47:07,300 ألم تفعل؟ 595 00:47:08,940 --> 00:47:10,660 لقد كنا في الأمس كلنا معاً 596 00:47:10,860 --> 00:47:13,420 أنت هددته لعمل هذا، أليس كذلك؟ 597 00:47:13,500 --> 00:47:19,420 لماذا كان سيطلب فدية و هو يعرف أنك تراقبني؟ 598 00:47:19,500 --> 00:47:22,660 هذا الرجل يدفع إيجاري لأنني مفلس بحق الجحيم 599 00:47:23,620 --> 00:47:26,020 (العب هذه اللعبة مع شخص آخر يا (بوسي 600 00:47:26,140 --> 00:47:28,180 و دعني أجد ابنتي 601 00:47:39,220 --> 00:47:40,420 مرحباً 602 00:47:45,340 --> 00:47:46,180 مرحباً 603 00:47:46,180 --> 00:47:49,980 أنت تريد العثور على (كالي)، و أنا أيضاً و كذلك الشرطة 604 00:47:50,460 --> 00:47:52,620 إنها ابنتك و ابنتي أيضاً 605 00:47:53,020 --> 00:47:57,340 لكن لو وصل هذا الأمر للأخبار، سنجد فقط جثتها 606 00:47:57,580 --> 00:47:58,660 هل تفهم؟ 607 00:48:18,220 --> 00:48:22,300 (أنت تحتاج الآن للجلوس هادئاً، سنجد (كالي 608 00:48:25,420 --> 00:48:27,100 الطعام على حسابي 609 00:48:39,660 --> 00:48:44,220 الوغد يتظاهر بأنه أبوها الآن 610 00:48:45,660 --> 00:48:48,420 اللعين لا يبالي بأن الفتاة المسكينة مفقودة 611 00:48:49,980 --> 00:48:53,980 ربما أخفاها هو نفسه، حتى لا أستطيع أن أكون معها 612 00:48:54,700 --> 00:48:58,060 الآن يبدو أنك تحبه - يطعمنا بعد تحطيم أسناننا - 613 00:48:58,140 --> 00:49:00,180 انسَ الأمر - كيف أنسى ما فعله؟ - 614 00:49:00,460 --> 00:49:03,100 لقد ضربني بقسوة شديدة أمام كل أولئك الناس الملاعين 615 00:49:03,580 --> 00:49:07,780 هل ترى؟ من الذي سيراني الآن؟ 616 00:49:08,260 --> 00:49:10,660 لقد تلقيّتُ معاملة تليق بالزوار شديدي الأهمية بالداخل، أليس كذلك؟ 617 00:49:17,380 --> 00:49:23,620 اللعين سيدفع ثمن كل ندبة على وجهي 618 00:49:24,420 --> 00:49:26,860 أعرف ما عليّ أن أفعله الآن 619 00:49:27,540 --> 00:49:31,420 لا توجد مكالمة لطلب الفدية في 80% من حالات الاختطاف 620 00:49:31,740 --> 00:49:35,940 و أنا قد رأيت صورة (كالي).. إنها... جميلة يا سيدي 621 00:49:39,100 --> 00:49:40,780 أنا آسف يا سيدي 622 00:50:57,540 --> 00:50:58,980 طفلة من هذه؟ 623 00:50:59,500 --> 00:51:00,820 إنها معي يا سيدي 624 00:51:01,380 --> 00:51:09,420 هؤلاء العصابات عادة يأخذون الأطفال بيض البشرة ...لأن لهم سوق كبيرة هنا 625 00:51:09,460 --> 00:51:13,060 حيث يفضّل الأجانب الأطفال سمر البشرة يا سيدي 626 00:51:13,180 --> 00:51:14,700 لا أحد يشتري طفلة بعمر 10 أعوام 627 00:51:20,620 --> 00:51:22,780 أوقظها - إنها مريضة - 628 00:51:22,900 --> 00:51:25,420 ..انهض 629 00:51:25,900 --> 00:51:26,740 أيتها الطفلة 630 00:51:27,300 --> 00:51:29,140 ..ما اسمها؟ امسك به 631 00:52:19,020 --> 00:52:25,180 هذه الفتاة مفقودة، لقد كانت في سيارة "لانسر" ذات لون أحمر داكن في "أنديري" 632 00:52:27,100 --> 00:52:34,420 سيدي، أنا خارج ذلك العمل الآن 633 00:52:36,580 --> 00:52:41,500 لا أبالي 634 00:52:41,580 --> 00:52:43,900 إنه عمل أن تجدها 635 00:52:45,340 --> 00:52:48,700 ..و لو يتم العثور عليها خلال يوم 636 00:52:50,260 --> 00:52:51,580 فكلكم ستغدون تاريخاً 637 00:52:52,540 --> 00:52:54,100 ادرسوا جيداً هذا الوجه 638 00:52:55,020 --> 00:52:58,660 لقد قمت بالتجربة مع 40 طفلة يقلن نفس الشيء 639 00:52:58,900 --> 00:53:03,460 "أبي، أفتقدك كثيراً.. خذني إلى البيت" 640 00:53:03,460 --> 00:53:04,980 (أنا (سورما بانو 641 00:53:05,020 --> 00:53:08,380 "أبي، أفتقدك كثيراً.. خذني إلى البيت يا أبي" 642 00:53:08,500 --> 00:53:12,100 "أبي، أفتقدك كثيراً.. خذني إلى البيت يا أبي" 643 00:53:12,180 --> 00:53:16,980 "أبي، خذني من هنا.. أنا أفتقدك كثيراً" 644 00:53:28,060 --> 00:53:36,700 "أبي، خذني من هنا.. أنا أفتقدك كثيراً" 645 00:53:53,380 --> 00:53:57,220 مهلاً، أنت لديك بطاقة ائتمان، أليس كذلك؟ 646 00:53:57,820 --> 00:53:59,020 ارسل لي التفاصيل 647 00:54:00,220 --> 00:54:02,020 أريد استعمالها على الإنترنت 648 00:54:03,220 --> 00:54:06,780 لا تقلق يا رجل، سأدفع لك عندما تحصل على الفاتورة 649 00:54:07,980 --> 00:54:08,980 الآن أرسل إليّ النص 650 00:54:23,340 --> 00:54:26,740 اثنان.. اثنان.. اثنان مليون 651 00:54:27,700 --> 00:54:29,620 هيا يا رجل 652 00:54:32,620 --> 00:54:33,940 مليونان 653 00:54:34,620 --> 00:54:36,820 كل ما لديك هو 24 ساعة 654 00:54:37,740 --> 00:54:39,100 مليونان 655 00:54:39,580 --> 00:54:41,140 مليونان 656 00:54:41,980 --> 00:54:43,180 مليونان 657 00:54:43,540 --> 00:54:48,660 لديك حتى غداً لترتيبها.. سأتصل غداً 658 00:55:05,380 --> 00:55:07,900 أنت تتلقى مكالمة من خارج البلاد 659 00:55:13,740 --> 00:55:17,820 رقم المتصل يبدأ بـ401+ ، لا أعرف هذا الرقم 660 00:55:18,580 --> 00:55:22,180 من قد يكون؟ - لقد ضربك بسوء حقاً، أليس كذلك؟ - 661 00:55:22,660 --> 00:55:26,940 لهذا أقول أن المرء يجب أن يتزوج بحرص 662 00:55:26,980 --> 00:55:29,220 مثلما تزوجت أنت بحكمة شديدة 663 00:55:34,140 --> 00:55:38,980 "أبي، خذني من هنا.. أنا أفتقدك كثيراً" 664 00:55:39,580 --> 00:55:41,020 (مرحباً.. (كالي 665 00:55:43,780 --> 00:55:50,260 لدي ابنتك، أحضر لي مليونين" "لو أنك تريد استعادتها حية 666 00:55:50,340 --> 00:55:52,420 "لديك 24 ساعة" 667 00:55:53,340 --> 00:56:00,780 و لو تنفست بكلمة لرجال الشرطة، سأترك" "أشلائها الممزقة حيث وجدتها 668 00:56:02,380 --> 00:56:05,820 "لا تفاوض.. أيا ما كان الأمر" 669 00:56:06,300 --> 00:56:10,060 "ستقوم فقط بعمل ما أخبرك به" 670 00:56:11,740 --> 00:56:14,020 لماذا الصوت مشوّه هكذا؟ 671 00:56:14,980 --> 00:56:16,500 سيدي، إنه مسجّل 672 00:56:17,500 --> 00:56:21,060 لقد وضع الخاطف الهاتف على السماعة الخارجية وشغل تسجيلاً 673 00:56:29,700 --> 00:56:30,940 أين أنت؟ 674 00:56:31,180 --> 00:56:32,260 (تشايتانيا) و (راهول) 675 00:56:32,380 --> 00:56:33,700 لقد تلقيت اتصالاً 676 00:56:34,060 --> 00:56:37,380 سمعت صوت (كالي)، إنه يطلب مليونين 677 00:56:37,420 --> 00:56:38,500 من هو؟ 678 00:56:38,620 --> 00:56:41,980 كيف أعرف بحق الجحيم؟ - الخاطف، من سواه؟ - 679 00:56:41,980 --> 00:56:44,860 هل أنت مع (راكي)؟ - نعم، إنها معي - 680 00:56:44,980 --> 00:56:46,860 كيف سأحضر مليونين؟ 681 00:56:47,220 --> 00:56:49,660 بوسعك.. أن تسأل أباها الجديد 682 00:56:49,740 --> 00:56:51,580 لن أتحدث إلى ذلك الوغد 683 00:56:51,580 --> 00:56:56,140 نحّ غرورك جانباً أيها العاطفي الأحمق كيف ستحصل على مليونين؟ 684 00:56:57,340 --> 00:57:01,900 أنا أقول أن تتحدث إليه، إما أن يجد النقود أو الفتاة 685 00:57:01,980 --> 00:57:04,260 إنه فقط يريد استعراض قوته 686 00:57:04,300 --> 00:57:06,700 و الخاطف سيعذب ابنتي 687 00:57:07,060 --> 00:57:08,980 لماذا أنت لست هنا يا رجل؟ 688 00:57:09,180 --> 00:57:11,580 أنا مشغول قليلاً الآن 689 00:57:11,620 --> 00:57:13,180 (يودابياي) 690 00:57:13,540 --> 00:57:14,620 نعم يا سيدي 691 00:57:14,740 --> 00:57:17,380 جدي من الذين معهم الفتاة - حسناً - 692 00:57:17,500 --> 00:57:19,860 أين (راهول) الآن؟ - في البيت يا سيدي - 693 00:57:20,380 --> 00:57:23,260 أحد ضباطنا بالفعل موجود هناك 694 00:57:23,380 --> 00:57:26,460 و (تشايتانيا)؟ - إنه في مكتبه - 695 00:57:27,300 --> 00:57:30,180 و مكالمة الفدية؟ - مازلنا نحاول تعقبها - 696 00:57:30,700 --> 00:57:34,620 إنها مكالمة عبر البحار، من حيث اعتاد رجل العصابات (بوجاري) أن يتصل 697 00:57:34,660 --> 00:57:37,980 بوجاري) في السجن الآن) - لكن رجاله ما زالوا بالخارج - 698 00:57:38,020 --> 00:57:39,900 أي شخص يمكنه ان يعمل من أجله 699 00:57:58,660 --> 00:58:02,460 سيدتي، هل أبلغت سيدي أنك خارجه؟ 700 00:58:04,020 --> 00:58:06,700 إنه يحظر خروجك بدون إذن 701 00:58:08,380 --> 00:58:10,020 سيدتي، على الأقل أرسلي إليه رسالة 702 00:58:27,420 --> 00:58:31,740 بوجاري) أنا أسمع أن رجالك يقومون) بعملية من خارج البلاد الآن 703 00:58:31,780 --> 00:58:35,580 بربك يا سيدي، كيف سيذهبون خارج ..البلاد و أنا نفسي لم أفعل 704 00:58:36,060 --> 00:58:40,380 كيف تأتّى أن استعملت مكالمة من خارج البلاد؟ 705 00:58:40,420 --> 00:58:43,740 من يعلم يا سيدي؟ ..منذ تلقيت ضربك 706 00:58:43,780 --> 00:58:46,540 كان هناك بقعة مشرقة في عقلي 707 00:58:47,580 --> 00:58:49,900 ألا تفتقد البيت؟ 708 00:58:49,980 --> 00:58:51,900 نعم، لقد مرّ وقت طويل للغاية 709 00:58:52,540 --> 00:58:53,500 تفضّل، هذا لك 710 00:58:55,540 --> 00:58:57,060 وقت الكلام غير محدود 711 00:58:58,420 --> 00:58:59,460 ما الأمر إذاً؟ 712 00:58:59,860 --> 00:59:01,780 لقد تم اختطاف فتاة 713 00:59:02,260 --> 00:59:03,220 فتاتك؟ 714 00:59:05,940 --> 00:59:08,220 شخص كبير مزهج؟ 715 00:59:08,740 --> 00:59:09,660 نعم 716 00:59:10,500 --> 00:59:13,300 لهذا أنا أتعامل بود شديد 717 00:59:14,260 --> 00:59:18,220 سيدي، لديّ طلب.. أنا أشعر بضجر لعين هنا 718 00:59:18,300 --> 00:59:24,180 أيمكنني الحصول على مشغل أقراص دي في دي يعمل ذاتياً و يمكنني من الاستماع إلى الأغاني عليه؟ 719 00:59:25,780 --> 00:59:26,500 تم الأمر 720 00:59:26,820 --> 00:59:28,860 و سماعات رأس أيضاً 721 00:59:28,900 --> 00:59:33,940 و هل ستدلي بالمعلومات؟ - بمجرد أن أحصل على ما طلبت يا سيدي - 722 00:59:33,940 --> 00:59:35,860 (لقد طلبوا فدية لـ (كالي 723 00:59:36,580 --> 00:59:37,540 فدية؟ 724 00:59:37,660 --> 00:59:41,220 أنت تعرفين، إنها النقود التي يطلبونها بعد الاختطاف 725 00:59:41,260 --> 00:59:44,620 لكن (راهول) فقط أخفى (كالي) و هرب إلى مكان ما 726 00:59:44,700 --> 00:59:48,940 لماذا سيفعل ذلك؟ و أين سيخفيها؟ و إلى أين سيهرب؟ 727 00:59:49,020 --> 00:59:50,700 (هذا ما قاله (شوميك 728 00:59:51,340 --> 00:59:55,740 لقد تم اختطاف (كالي) و هناك فدية بمليونين 729 00:59:56,500 --> 00:59:57,460 من أخبرك؟ 730 00:59:57,940 --> 00:59:59,020 مليونان؟ 731 00:59:59,500 --> 01:00:00,820 سأتحدث إليك فيما بعد 732 01:00:05,620 --> 01:00:09,540 (تعقب موقع هاتف السيدة (بوسي 733 01:00:12,780 --> 01:00:17,740 جاداف).. هذه الفتاة.. هذه الراقصة) (راكي مالهوترا) 734 01:00:18,100 --> 01:00:20,460 هل تعرف أي أغنية لها؟ - نعم يا سيدي - 735 01:00:21,460 --> 01:00:22,820 "المسني.. داعبني" 736 01:00:23,360 --> 01:00:26,860 طابق صوت (راكي) مع الأغنية - حسناً يا سيدي - 737 01:00:29,340 --> 01:00:30,660 أين أنت؟ 738 01:00:30,700 --> 01:00:31,660 في البيت يا سيدي 739 01:00:31,740 --> 01:00:33,900 أين السيدة؟ - هي أيضاً في البيت يا سيدي - 740 01:00:33,940 --> 01:00:34,860 حسناً 741 01:00:38,260 --> 01:00:42,780 لكن مطرباً ذا صوت مسجل هو من يغني الأغنية راكي) فقط ترقص عليها) 742 01:00:43,420 --> 01:00:45,420 كيف نطابق الأصوات؟ 743 01:00:45,940 --> 01:00:48,820 من الأفضل دائماً أن تدفعي 744 01:00:49,140 --> 01:00:53,020 لقد هدد رجال العالَم السفلي زوجي عندما كان ينتج فيلمي 745 01:00:53,100 --> 01:00:54,780 دفع في صمت 746 01:00:55,060 --> 01:00:58,780 و لهذا ننام ببساطة اليوم 747 01:00:59,380 --> 01:01:06,580 و الخاطف لا يعرف بعد أن (بوسي) شرطياً و إلا لكانت (كالي) ميتة الآن 748 01:01:07,140 --> 01:01:11,860 لكنني لا أعرف م سيدفع الفدية؟ أو كيفية ترتيبها؟ 749 01:01:11,940 --> 01:01:14,220 أختاه.. أحتاج نقوداً لأبتاع لي هاتف 750 01:01:16,180 --> 01:01:21,180 لديّ دين كبير حقاً، أبي لن يساعدني 751 01:01:21,340 --> 01:01:28,060 الناس يظنون أنني أتجنبهم 752 01:01:29,140 --> 01:01:31,420 (ليس لديّ أية نقود يا (سيدانت 753 01:01:33,460 --> 01:01:37,060 أين الهاتف النقال الذي أعطيتك إياه؟ 754 01:01:37,140 --> 01:01:38,860 ليس معي 755 01:01:40,660 --> 01:01:43,060 أين هو؟ - سيدانت)، توقف) - 756 01:01:43,060 --> 01:01:44,460 (توقف يا (سيدانت 757 01:01:44,500 --> 01:01:45,780 ماذا يحدث؟ 758 01:01:45,820 --> 01:01:48,820 لا بأس، إنه أخي، ارحل 759 01:01:50,700 --> 01:01:54,460 جهز النقود غداً 760 01:02:00,700 --> 01:02:01,180 نعم 761 01:02:01,420 --> 01:02:06,460 صديقي، هل قرأت عن اختطاف واحد تم العثور فيه على الطفل حياً؟ 762 01:02:06,660 --> 01:02:08,380 يتم تقطيعهم و الالقاء بهم 763 01:02:09,060 --> 01:02:15,180 لقد حاولت إخبار (بوسي) بهذا لكنه مشغول أيضاً هذا يبين سبب تفوقه في الكيمياء 764 01:02:16,060 --> 01:02:20,020 حسناً، اسمع، أيمكنني اقتراض مليونين؟ 765 01:02:20,500 --> 01:02:25,300 كيف؟ أنت لا تستطيع تسديد شيء و أنا بالفعل غارق في الدين 766 01:02:25,420 --> 01:02:27,340 يجب أن يكون هناك شخص يمكننا أن نطلبها منه 767 01:02:30,220 --> 01:02:31,540 ماذا عن السرقة؟ 768 01:02:32,620 --> 01:02:33,460 بمعنى؟ 769 01:02:33,580 --> 01:02:37,660 هناك هذه العصابة التي تسرق متجار المجوهرات - ماذا إذاً؟ - 770 01:02:38,500 --> 01:02:39,660 يمكننا أن نفعل هذا أيضاً 771 01:02:40,060 --> 01:02:43,420 لعلمك، من الأسهل أن تسرق متجر مجوهرات على أن تسرق بنكاً 772 01:02:44,340 --> 01:02:45,540 هل فقدت عقلك اللعين؟ 773 01:02:45,780 --> 01:02:50,580 تباً لك! أنت مفلس و أنا لن أتحدث إلى (بوسي)، ليس لديك خيار 774 01:02:52,980 --> 01:02:53,940 اسمع 775 01:02:54,820 --> 01:02:58,540 ماذا لو دفعنا فديتنا باختطاف شخص آخر؟ 776 01:02:59,500 --> 01:03:00,460 من؟ 777 01:03:01,780 --> 01:03:04,180 زوج (راكي).. المنتج البدين 778 01:03:04,300 --> 01:03:08,100 لا يا رجل، ماذا تقول؟ 779 01:03:08,140 --> 01:03:10,900 لا.. كما لو أن (راكي) تحبه 780 01:03:13,620 --> 01:03:18,780 دعنا نتقابل أولاً يا رجل، سنقرر فيما بعد 781 01:03:24,660 --> 01:03:30,100 ربما الناس على حق.. أنت لا تستطيع التمثيل 782 01:03:32,980 --> 01:03:34,900 ربما 783 01:03:35,380 --> 01:03:36,900 ربما هذا صحيح 784 01:03:38,100 --> 01:03:40,660 ربما لن أصبح ممثلاً أبداً 785 01:03:41,500 --> 01:03:44,820 لكنني جئت إلى هنا لأمثل و هذا ما سأفعله حتى النهاية 786 01:03:45,460 --> 01:03:48,220 حتى لو بلغت من العمر عتياً 787 01:03:49,020 --> 01:03:49,740 هل فهمت؟ 788 01:03:50,620 --> 01:03:51,900 و أنا؟ 789 01:03:51,940 --> 01:03:54,940 تباً لكِ! افعلي ما تريدين 790 01:03:55,060 --> 01:03:58,180 إلى متى سآخذ النقود من أبي لأدير البيت؟ 791 01:03:58,260 --> 01:04:03,060 إنها مصروف جيب تناسب طريقتك في الحياة، ليست لي 792 01:04:03,100 --> 01:04:06,580 لأنك لا تعطيني شيئاً - لأنني لا أربح شيئاً - 793 01:04:08,260 --> 01:04:11,500 أنت حرة للرحيل وقتما تشائين 794 01:04:12,100 --> 01:04:13,740 لكنني لن أكون عبداً من التاسعة إلى الخامسة 795 01:04:14,140 --> 01:04:15,060 و (كالي)؟ 796 01:04:15,460 --> 01:04:17,940 سأعتني بها، اذهبي أنت 797 01:04:17,980 --> 01:04:21,700 أرجوك، فقط تحدث إلى أبي - لا أحتاج من أبيك شيئاً - 798 01:04:22,260 --> 01:04:24,220 أنت اخترت الهروب معي، أليس كذلك؟ 799 01:04:24,940 --> 01:04:27,580 ارحلي لو أنك غير سعيدة، لن أمنعك 800 01:04:27,820 --> 01:04:32,860 لكنني سأبقى هنا، حتى لو أن هذا يعني أن أكون فناناً صغيراً 801 01:04:32,980 --> 01:04:35,460 أنت عنيد و غبي للغاية 802 01:04:35,500 --> 01:04:37,380 نعم، أنا غبي 803 01:04:37,620 --> 01:04:39,300 أنا آسف، أنا غبي 804 01:04:39,340 --> 01:04:41,100 توقف عن قول أنا آسف في كل مرة - أنا آسف - 805 01:04:41,140 --> 01:04:42,300 !آسف 806 01:04:45,100 --> 01:04:46,900 لا تبكي الآن 807 01:04:46,900 --> 01:04:47,740 أريد هذا 808 01:04:47,740 --> 01:04:49,500 ابكي إذاً 809 01:04:59,500 --> 01:05:03,300 هل فكرت في التمثيل أبداً؟ 810 01:05:03,940 --> 01:05:04,860 أنا؟ 811 01:05:04,860 --> 01:05:07,060 أنتِ جميلة، يمكنك أن تكوني بطلة 812 01:05:08,140 --> 01:05:10,300 أنا لا أمزح، أقسم لك 813 01:05:12,460 --> 01:05:15,580 تعالي هنا - اذهبي إلى أمك - 814 01:05:17,020 --> 01:05:22,060 اجلسي هنا و العبي بالدب و لا تضايقي أمك، إنها مشغولة 815 01:05:22,140 --> 01:05:25,140 متى سيعود (راهول)؟ - سيتأخر - 816 01:05:26,860 --> 01:05:31,420 ..عادة عندما نتقابل، انت و (راهول) تتحدثان 817 01:05:31,740 --> 01:05:33,180 نحن لا نتحدث أبداً 818 01:05:33,340 --> 01:05:36,580 هذا صحيح، إننا لم نتحدث أبداً هكذا 819 01:05:36,660 --> 01:05:38,740 أنا فقط أعرف أن (راهول) قد أخبرني عنك 820 01:05:39,460 --> 01:05:40,900 هل أنا جميلة حقاً؟ 821 01:05:41,380 --> 01:05:41,980 نعم 822 01:05:46,540 --> 01:05:48,700 أيمكنني أن أقول شيئاً؟ - بالتأكيد - 823 01:05:48,940 --> 01:05:51,220 ألن تضحك؟ - لا - 824 01:05:52,180 --> 01:05:54,940 لقد كنت مولعة للغاية بعرض الأزياء ذات يوم 825 01:05:55,020 --> 01:05:56,340 لماذا لم تقولي هذا من قبل؟ 826 01:05:56,380 --> 01:05:57,660 سأريك شيئاً 827 01:05:57,700 --> 01:05:58,660 افعلي من فضلك 828 01:05:58,740 --> 01:05:59,620 ثانية واحدة 829 01:05:59,700 --> 01:06:02,020 ما هذا؟ - سأريك الآن - 830 01:06:06,220 --> 01:06:09,580 ما رأيك؟ 831 01:06:10,060 --> 01:06:11,500 هذا رائع 832 01:06:12,540 --> 01:06:18,340 لقد اشتريته منذ 6 أعوام ظانة أنني (سأرتديه في أحد عروض (راهول 833 01:06:18,900 --> 01:06:20,980 لم أرك أبداً ترتديه 834 01:06:20,980 --> 01:06:22,540 هل أرتديه الآن؟ 835 01:06:23,020 --> 01:06:24,100 بالتأكيد 836 01:06:24,180 --> 01:06:27,060 امهلني 5 دقائق.. اخرج من فضلك 837 01:06:27,100 --> 01:06:28,900 اترك هذا هنا 838 01:06:30,420 --> 01:06:31,540 خمس دقائق 839 01:06:44,620 --> 01:06:45,900 أتريدين بعض الحليب؟ 840 01:06:52,300 --> 01:06:54,660 كالي)، عليك أن تتناولي بعضه قبل النوم) 841 01:07:00,580 --> 01:07:01,900 هيا ادخل 842 01:07:16,020 --> 01:07:20,380 مدهش! أنت تبدين مدهشة.. مذهلة 843 01:07:20,460 --> 01:07:22,060 حقاً؟ - نعم - 844 01:07:22,060 --> 01:07:25,500 لو رأك مخرج، سيمنحك دوراً فوراً 845 01:07:44,340 --> 01:07:45,540 هل ذهبت إلى بيتي؟ 846 01:07:45,580 --> 01:07:46,900 نعم 847 01:07:49,180 --> 01:07:50,340 ماذا حدث؟ 848 01:07:50,380 --> 01:07:51,940 لا شيء 849 01:08:29,260 --> 01:08:33,420 ليس لديك نقود الوقود، ألم تستقل حافلة؟ 850 01:08:37,820 --> 01:08:41,740 تباً لغرورك! فقط اطلب من (بوسي) النقود يا رجل 851 01:08:45,460 --> 01:08:47,620 أين هم؟ - سوق المجوهرات - 852 01:08:47,820 --> 01:08:49,300 ماذا يفعلون هناك؟ 853 01:08:49,380 --> 01:08:50,820 كل متجر له حارس لعين 854 01:08:50,820 --> 01:08:54,460 لا أراهم - و الحراس لديهم أسلحة نارية يا رجل - 855 01:08:54,540 --> 01:08:58,780 يجب أن ننتقي متجر منزوي بعد موسم الاحتفال هذا 856 01:08:58,820 --> 01:09:02,820 يجب أن يكون هناك عمل فيه الكثير من الربح ولا يوجد حراس 857 01:09:02,980 --> 01:09:07,060 الكل يحققون ربحاً يا رجل، لكن ليس نقداً 858 01:09:07,500 --> 01:09:11,820 معظم الناس يدفعون ببطاقات الائتمان فقط متاجر المجوهرات و البنوك تحتفظ بالنقد 859 01:09:11,980 --> 01:09:15,580 انظر، فكر ثانية، ربما يكون من (الأسهل أن تخبر (بوسي 860 01:09:35,360 --> 01:09:36,600 "آي فون" 861 01:09:37,280 --> 01:09:41,160 إنه جديد و ليس مثل المستعمل اللعين الذي أعطيتني إياه 862 01:09:41,240 --> 01:09:44,360 نعم، لقد وصلت للتوّ 863 01:09:44,480 --> 01:09:47,000 فقط توقف هنا - في وسط الطريق؟ - 864 01:09:47,040 --> 01:09:48,240 لا أحد يأتي هنا 865 01:09:55,080 --> 01:09:56,720 هيا 866 01:10:10,280 --> 01:10:13,280 ابقَ انت صامتاً، سأتحدث أنا عن النقود 867 01:10:19,680 --> 01:10:20,880 ادخل 868 01:10:28,520 --> 01:10:31,280 السيد المنتج، مرحباً بك، تفضل بالجلوس 869 01:10:33,960 --> 01:10:35,040 (اجلس يا (راهول 870 01:10:41,720 --> 01:10:44,360 فقط كدمة 871 01:10:45,240 --> 01:10:48,120 كيف تسير الأمور؟ - كما هي - 872 01:10:48,720 --> 01:10:51,960 مهلاً، أحضر الأسلحة من فضلك 873 01:11:16,360 --> 01:11:17,760 أين المرحاض؟ 874 01:11:36,120 --> 01:11:37,920 المرحاض؟ 875 01:11:43,200 --> 01:11:46,200 جاداف)، تولّ أنت حماية المقدّمة) و أنت اذهب معه 876 01:11:48,480 --> 01:11:50,720 و أنت قم بسدّ المخرج 877 01:12:05,280 --> 01:12:06,480 أين صديقك؟ 878 01:12:30,800 --> 01:12:32,640 ..الشرطة 879 01:12:32,640 --> 01:12:34,320 لماذا جاءوا إلى هنا؟ 880 01:12:34,480 --> 01:12:39,720 لقد جاءوا ليشتروا أسلحة يا سيدي (هرب (راهول)، لكننا أمسكنا بـ (تشايتانيا 881 01:12:40,200 --> 01:12:42,640 و حصلنا على الأسلحة 882 01:12:46,560 --> 01:12:48,640 خذ السيارة أيضاً 883 01:12:48,640 --> 01:12:52,320 لا.. اترك السيارة هنا، لكن ابقَ عينك عليها 884 01:13:19,240 --> 01:13:20,800 ماذا تريد يا سيدي؟ 885 01:13:21,840 --> 01:13:24,760 ..خمر - نحن لا نقدّم الخمور هنا - 886 01:13:25,240 --> 01:13:27,720 لماذا تسأل إذن؟ 887 01:13:32,680 --> 01:13:36,160 هو يريد خمر، و يتحدث بطريقة سيئة - أنا سأتصرف - 888 01:13:41,200 --> 01:13:45,880 ماذا؟ تريد أن تطلب الشرطة، أليس كذلك؟ 889 01:13:45,960 --> 01:13:48,840 هل أطلب لك الرقم؟ 890 01:13:48,880 --> 01:13:51,600 سوف أدفنك هنا 891 01:13:51,960 --> 01:13:56,280 أنت تريد خمر، صحيح هل تريده مع بعض الكولا؟ 892 01:13:56,560 --> 01:14:00,320 اللحم المفروم مشهور هنا، جرّب بعضه 893 01:14:00,480 --> 01:14:03,880 اهدأ من فضلك يا سيدي.. أنت، أحضر !بعض اللحم المفروم 894 01:14:04,000 --> 01:14:05,040 نعم يا سيدي 895 01:14:08,760 --> 01:14:10,600 قارورة خمر، بسرعة 896 01:15:13,720 --> 01:15:16,000 ألديك ثقاب؟ 897 01:15:22,120 --> 01:15:27,040 ادخل، فليبق الجميع جالسين.. اجلسوا 898 01:15:38,280 --> 01:15:42,760 بكم هذا؟ - نصف مليون، أقسم على هذا - 899 01:16:11,560 --> 01:16:14,160 كيف كنت سترد ربع مليون؟ 900 01:16:14,640 --> 01:16:19,240 سيدي، أنا أنتقي الممثلين للأفلام ..و عارضات الأزياء 901 01:16:19,240 --> 01:16:22,120 إذاً، أنت قوّاد، أليس كذلك؟ 902 01:16:22,120 --> 01:16:26,560 لا يا سيدي - أنت تصنع كل هذه النقود من خلال اختيار الممثلين؟ - 903 01:16:26,680 --> 01:16:33,880 كم تربح من اختيار الممثلين؟ أجب السؤال 904 01:16:33,960 --> 01:16:36,520 سيدي.. هذا لا يعني أنني سآخذ فتاة صغيرة 905 01:16:36,520 --> 01:16:43,120 هل تسرق بنكاً؟ هل تسرق؟ - أم تطلب فدية لفتاة صغيرة؟ - 906 01:16:43,200 --> 01:16:45,040 أقسم أنني لم أختطف الفتاة يا سيدي 907 01:16:45,160 --> 01:16:50,160 لقد وجدنا شريحة هاتف أجنبية في مكتبك من أين جاءت؟ 908 01:16:50,180 --> 01:16:53,280 سيدي، لقد أوسعته ضرباً من قبل لكن اللعين لا يتحدث 909 01:16:53,280 --> 01:16:58,320 جاداف)، اتركنا) 910 01:16:59,680 --> 01:17:01,000 حقير 911 01:17:06,880 --> 01:17:08,280 أتأكل شيئاً؟ 912 01:17:09,160 --> 01:17:11,360 نعم.. نعم 913 01:17:12,760 --> 01:17:14,280 أحضر له بعض الطعام 914 01:17:14,280 --> 01:17:16,680 أتريد بعض السيانيد بالكاري أيها الحقير؟ 915 01:17:17,080 --> 01:17:22,200 لقد تلقيت مكالمة من "مومباي"، لكن من رقم دولي 916 01:17:23,080 --> 01:17:27,320 لعمل هذا يحتاج المرء إلى تجوال دولي (و نحن نشك في (تشايتانيا 917 01:17:27,320 --> 01:17:32,280 لن يعترف لنا، أيمكنك التحدث إليه؟ 918 01:17:41,400 --> 01:17:46,240 أنا أعرف أننا لا نحب بعضنا البعض (لكن لا شأن لهذا بـ (كالي 919 01:17:47,200 --> 01:17:51,520 لقد وجدنا 8 أطفال في محاولة (العثور عليها، لكن ليس (كالي 920 01:18:15,280 --> 01:18:17,000 اجلس 921 01:18:21,080 --> 01:18:22,520 أتريد أن تأكل؟ 922 01:18:23,320 --> 01:18:24,520 كل يا رجل 923 01:18:28,160 --> 01:18:31,240 أيمكنني أن أسألك شيئاً - بالطبع - 924 01:18:33,200 --> 01:18:37,000 (عندما جئتَ في اليوم الذي اختفت فيه (كالي 925 01:18:38,800 --> 01:18:40,960 كيف عرفت أنها كانت في السيارة؟ 926 01:18:43,960 --> 01:18:46,760 هل تشك فيّ أنت أيضاً؟ 927 01:18:47,320 --> 01:18:49,040 كيف عرفت إذاً؟ 928 01:18:49,280 --> 01:18:53,100 ألم تقل في قسم الشرطة أننا تحدثنا في الهاتف اللعين؟ 929 01:18:53,180 --> 01:18:54,740 كان ذلك لحمايتك 930 01:18:55,460 --> 01:19:02,740 لكنني أذكر جيداً أنني لم أخبرك أبداً أنها كانت في السيارة 931 01:19:02,780 --> 01:19:06,000 هل تذكر إذاً قسم (شاليني) عندما أخذت (كالي)؟ و أنك أردت أن تجعل (كالي) تشاهد فيلماً؟ 932 01:19:06,020 --> 01:19:07,760 ألن يستنتج أي أحمق إذا أن (كالي) معك أيها الحقير؟ 933 01:19:07,840 --> 01:19:13,720 ربما، لكن لماذا تصورت أنها في السيارة و ليست بأعلى؟ 934 01:19:13,760 --> 01:19:17,880 لكن لو لم تكن بأعلى معك، فلابد أنها بأسفل، أليس كذلك؟ 935 01:19:19,780 --> 01:19:23,100 كان ممن الممكن أن تكون في المرحاض منطقياً.. كان يجب أن تسأل أين هي 936 01:19:23,920 --> 01:19:26,720 لكنك لم تفعل، لقد قلت أن باب السيارة كان مفتوحاً و (كالي) لم تكن فيها 937 01:19:26,920 --> 01:19:29,760 هذا لأنني أعرفك لمدة 15 سنة أيها الحقير و أنت كنت مهملاً لعيناً من قبل أيضاً 938 01:19:30,150 --> 01:19:33,630 لماذا كانت هناك مكالمة لطلب الفدية من برج منطقتك؟ 939 01:19:33,730 --> 01:19:37,850 أنا لا أعرف أي برج أيها الأبله، المرء يتصل من هاتف و ليس من برج 940 01:19:37,900 --> 01:19:39,900 ...لو أنه ليس (تشايتانيا) إذاً 941 01:19:40,150 --> 01:19:41,350 أجب اتصالك 942 01:19:46,020 --> 01:19:47,460 (تشايتانيا) 943 01:19:53,320 --> 01:19:58,520 مرحباً يا أبي، أنت قادم لأخذي، أليس كذلك؟ 944 01:19:58,800 --> 01:19:59,960 كالي)، عزيزتي) 945 01:20:00,080 --> 01:20:00,960 مرحباً 946 01:20:01,040 --> 01:20:01,920 (كالي) 947 01:20:01,920 --> 01:20:03,000 كالي)، مرحباً) 948 01:20:05,120 --> 01:20:09,720 "ابقَ النقود جاهزة غداً، سأتصل عند الظهر" 949 01:20:10,360 --> 01:20:11,280 من يتحدث؟ 950 01:20:12,600 --> 01:20:13,880 سنتخفّى 951 01:20:32,080 --> 01:20:36,560 ماذا كنت تفعلي أيتها اليقطينة؟ هل تتحدثين إلي شخص ما؟ 952 01:21:11,560 --> 01:21:12,880 الشاي 953 01:22:06,960 --> 01:22:10,800 (إنه رجل عصابتك المفضّل، (بوجاري 954 01:22:12,400 --> 01:22:16,600 "هل تعرف "العالَم السحري لخدمات الاتصال بالإنترنت؟ 955 01:22:17,760 --> 01:22:24,480 هناك الكثير من مثل هذه الخدمات على اللإنترنت "الهنود عادة يفضّلون خدمات "المملكة المتحدة 956 01:22:25,080 --> 01:22:31,560 من الصعب تعقّب خدمة الإنترنت التي ربما يكون قد استعملها الخاطف 957 01:22:32,080 --> 01:22:40,080 حتى لو أمكننا، لا يمكننا التنبؤ بسبعة ..أرقام عشوائية للرقم الذي أجابه 958 01:22:40,080 --> 01:22:47,040 و لو لم نعرف الرقم، لا يمكننا تتبع عنوان جهاز الحاسوب الخاص به يا سيدي 959 01:22:47,640 --> 01:22:49,560 افحصي كل مقاهي الإنترنت 960 01:22:49,840 --> 01:22:56,080 تشايتانيا)، (راهول) ، الآخرون على الردار الخاص بنا) حتى أصدقاءهم محل شك لنا الآن 961 01:22:56,560 --> 01:23:04,560 استولوا على أجهزة الحاسوب الخاصة بهم و أجهزة الحاسوب المحمول و الهواتف الذكية، و جدوا من يستعمل خدمة الاتصال عبر الإنترنت 962 01:23:04,920 --> 01:23:07,840 كل مقاهي الإنترنت يا سيدي؟ - نعم - 963 01:23:08,320 --> 01:23:13,360 هل يدفع ثمن هذه الخدمة ببطاقة الائتمان - ببطاقة الائتمان يا سيدي - 964 01:23:13,560 --> 01:23:18,960 استولوا على بطاقاتهم الائتمانية أيضاً و اعرفوا مَن الذي قام بعمل مكالمة الفدية 965 01:23:25,720 --> 01:23:27,640 هل تفتقدي طفلتك؟ 966 01:23:28,000 --> 01:23:29,440 مَن يتحدث؟ 967 01:23:29,560 --> 01:23:33,400 اصمتي، تأكدي أولاً أنك وحدك 968 01:23:37,320 --> 01:23:37,840 مرحباً 969 01:23:38,080 --> 01:23:40,720 هل أنت وحدك؟ - نعم، أين (كالي)؟ - 970 01:23:41,160 --> 01:23:42,520 (كالي)؟ 971 01:23:44,080 --> 01:23:45,280 نائمة 972 01:23:46,080 --> 01:23:49,200 سيدي، على الأقل أنت متزوج، فكر في أمري 973 01:23:49,360 --> 01:23:51,120 باركك الرب، ابقي سعيدة 974 01:23:53,920 --> 01:23:55,360 ماذا تريد؟ 975 01:23:56,280 --> 01:23:57,600 خمسة ملايين 976 01:23:57,640 --> 01:24:01,080 من أين سأحضر كل هذه النقود؟ - اسألي والدك - 977 01:24:01,080 --> 01:24:03,600 سأعاود الاتصال في الخامسة 978 01:24:07,000 --> 01:24:09,720 ماذا حدث؟ مَن كان ذلك؟ 979 01:24:10,160 --> 01:24:14,160 "(قال.. "لا تطلبي (شوميك 980 01:24:17,520 --> 01:24:18,880 ماذا حدث؟ 981 01:24:19,720 --> 01:24:23,880 لا شيء، فقط اصنعي لنا بعض الشاي من فضلك 982 01:24:30,520 --> 01:24:31,800 ماذا يريد؟ 983 01:24:32,760 --> 01:24:33,880 نقود 984 01:24:35,080 --> 01:24:37,000 كيف سأدبر أمر كل هذه النقود؟ 985 01:24:38,080 --> 01:24:40,720 ليس لديّ حتى نقود للذهاب إلى صالون التجميل 986 01:24:42,760 --> 01:24:43,920 كم؟ 987 01:24:45,000 --> 01:24:46,600 6ملايين و نصف 988 01:24:47,800 --> 01:24:52,120 6ملايين و نصف؟ - (لقد حذّرني بعدم إخبار (شوميك - 989 01:24:52,120 --> 01:24:54,840 أين أنت؟ - سأصل توّاً يا سيدي - 990 01:24:54,880 --> 01:24:57,120 اجرِ و إلا سأكسر ساقيك 991 01:25:01,840 --> 01:25:02,920 أنا هنا 992 01:25:07,240 --> 01:25:09,520 استغرقت طويلاً جداً - المرور يا سيدي - 993 01:25:09,520 --> 01:25:10,720 جعلتني أنتظر 994 01:25:11,080 --> 01:25:13,240 اشغل الضوء - نعم يا سيدي - 995 01:25:17,040 --> 01:25:20,160 "عندما وضع أبي عينه على عروسي الجميلة" فيلمك، أليس كذلك؟ 996 01:25:20,320 --> 01:25:22,360 أنت تظن نفسك جيداً في العلاقات النسائية 997 01:25:22,920 --> 01:25:26,520 أهذا هو معالج الحاسوب؟ - نعم يا سيدي - 998 01:25:29,080 --> 01:25:31,560 ماذا تفعل؟ - استدر - 999 01:25:31,800 --> 01:25:35,080 لا يا سيدي، أنا لست من ذلك الطراز 1000 01:25:35,160 --> 01:25:37,960 اصمت و أعطني حافظتك 1001 01:25:38,440 --> 01:25:42,400 إنها في الجيب الأمامي - مراوغ لعين - 1002 01:25:44,800 --> 01:25:47,680 أهي بطاقة ائتمان أم بطاقة مدين؟ - بطاقة مدين - 1003 01:25:47,680 --> 01:25:49,080 ها هي - لماذا يا سيدي؟ - 1004 01:25:49,120 --> 01:25:51,760 فقط أريد فحص حسابك 1005 01:25:51,840 --> 01:25:55,600 أنت لا تحتاج إلى معالج الحاسوب من أجل ذلك- ستسترد بطاقتك قريباً - 1006 01:25:55,600 --> 01:25:57,400 لكن يا سيدي 1007 01:25:57,400 --> 01:26:00,280 كيف سأعمل؟ - ماذا تعمل على أية حال؟ - 1008 01:26:00,280 --> 01:26:03,000 لا يمكنني القيام بالتجارب بدون نصوصي يا سيدي 1009 01:26:03,040 --> 01:26:05,520 تدبر الأمر بدونها لمدة 48 ساعة 1010 01:26:05,760 --> 01:26:08,640 لو أن هذا الصندوق نظيف، فهي لك و إلا سأنتقم منك 1011 01:26:08,680 --> 01:26:10,120 لكن يا سيدي 1012 01:26:11,080 --> 01:26:15,600 لقد أشرتَ إلى مقهى إنترنت، أين هو؟ 1013 01:26:50,320 --> 01:26:52,800 مرحباً - راكي)، أين أنت؟) - 1014 01:26:52,840 --> 01:26:53,800 أنا بالخارج، لماذا؟ 1015 01:26:54,040 --> 01:26:57,760 أحتاج للاحتفاظ ببعض النقود معك لا يمكنني الاحتفاظ بها هنا 1016 01:26:58,080 --> 01:26:59,040 أية نقود؟ 1017 01:26:59,640 --> 01:27:01,360 متى يمكنك مقابلتي؟ 1018 01:27:01,360 --> 01:27:02,320 الآن؟ 1019 01:27:03,000 --> 01:27:05,800 سأكون في مسكنك في حوالي الخامسة، اتفقنا؟ 1020 01:27:28,800 --> 01:27:30,480 هل أحضرت النقود؟ 1021 01:27:32,760 --> 01:27:36,520 أنا أسمع جرس بابك، ربما هي النقود 1022 01:27:38,520 --> 01:27:40,480 هل وصلت؟ - نعم - 1023 01:27:46,560 --> 01:27:47,880 شكراً لك 1024 01:27:53,320 --> 01:27:56,520 ألا أصعب عليك الأمر؟ - لكن إلى متى؟ - 1025 01:27:56,560 --> 01:28:02,320 سنوات قليلة أخرى، ثم تكون مثل رجُلي العجوز 1026 01:28:02,920 --> 01:28:06,160 "ليس الليلة يا حبيبتي.. أنا متعب" 1027 01:28:27,760 --> 01:28:28,840 أكانت تلك (راكي)؟ 1028 01:28:29,280 --> 01:28:32,160 إذاً فأنت الذي تعانقها و تسعدها هذه الأيام؟ أين جهاز الحاسوب الخاص بك؟ 1029 01:28:35,920 --> 01:28:37,000 أين تحتفظ به؟ 1030 01:28:40,840 --> 01:28:42,040 أين هو؟ 1031 01:28:43,480 --> 01:28:44,920 ليس لديّ واحد 1032 01:28:45,240 --> 01:28:45,960 جهاز حاسوب محمول؟ 1033 01:28:46,480 --> 01:28:47,280 لا 1034 01:28:48,000 --> 01:28:48,960 هل أنت واثق؟ 1035 01:28:50,760 --> 01:28:52,680 حسناً، أرني حافظتك - لماذا؟ - 1036 01:28:53,040 --> 01:28:54,520 فقط أريد رؤية بطاقتك الائتمانية 1037 01:28:56,440 --> 01:29:00,280 لديّ فقط بطاقة مدينة - فقط أرني حافظتك يا رجل - 1038 01:29:01,920 --> 01:29:03,040 أوامر الرئيس 1039 01:29:07,200 --> 01:29:09,360 لا تتباطئي، واصلي التقدّم 1040 01:29:09,440 --> 01:29:11,000 أنا أفعل ذلك 1041 01:29:23,520 --> 01:29:26,160 لا تكذبي، رجالي يراقبونك 1042 01:29:26,160 --> 01:29:27,600 أنا في الطريق 1043 01:29:30,840 --> 01:29:31,440 مرحباً 1044 01:29:31,760 --> 01:29:32,960 شيء ما ليس على ما يرام 1045 01:29:33,000 --> 01:29:37,040 السيدة تتحدث إلى رجل ما و تقود إلى مكان ما 1046 01:29:37,080 --> 01:29:38,480 دعيني أستمع إلى المكالمة 1047 01:29:47,040 --> 01:29:49,640 أبي؟ ماذا تفعل في البيت؟ 1048 01:29:50,040 --> 01:29:52,520 اقرأ الجرائد اليوم، أكلّ شيء على ما يرام؟ 1049 01:29:52,560 --> 01:29:54,240 نعم، أين (شاليني)؟ 1050 01:29:54,320 --> 01:29:56,240 إنها في مكان ما بالخارج 1051 01:29:56,280 --> 01:30:01,560 أين؟ لقد تحدثت للتوّ إلى رجل أخبرَها أين تحضر النقود 1052 01:30:01,640 --> 01:30:03,600 هل تستمع إلى مكالماتها؟ 1053 01:30:03,600 --> 01:30:06,560 أين هي يا أبي؟ - لا أعرف - 1054 01:30:06,600 --> 01:30:10,640 لا تكذب عليّ، لطالما وثقت بي أكثر من أبنائك 1055 01:30:10,680 --> 01:30:12,000 الآن أين هي؟ 1056 01:30:12,120 --> 01:30:14,360 بصدق لا أعرف يا بني 1057 01:30:21,000 --> 01:30:23,760 سيدي، السيارة تتوجه إلى طريق القطار الغربي السريع 1058 01:30:23,760 --> 01:30:24,600 حسناً 1059 01:30:30,320 --> 01:30:32,760 "الرقم الذي تتصل به مشغول حالياً" 1060 01:30:34,560 --> 01:30:37,080 "هذا الرقم مشغول، اترك له رسالة صوتية" 1061 01:31:42,680 --> 01:31:44,520 سأعود بعد أسبوع لآخذ هذه النقود 1062 01:31:45,240 --> 01:31:46,520 بالتأكيد 1063 01:31:47,640 --> 01:31:50,000 لا داعي للقلق! اذهبي للبيت 1064 01:31:52,440 --> 01:31:54,120 كالي) سوف تعود، صحيح؟) 1065 01:32:07,160 --> 01:32:09,440 هل دفعت له؟ صحيح؟ 1066 01:32:09,480 --> 01:32:11,480 هل استعدت ابنتك؟ هل أنت سعيدة الآن؟ 1067 01:32:12,240 --> 01:32:13,320 (شوميك) 1068 01:32:13,400 --> 01:32:16,080 ألا يمكنكم أن تتصلوا بي أيها الحمقى الحقراء؟ 1069 01:32:16,160 --> 01:32:20,760 الآن اشربي الشمبانيا مع أبيك احتفلي أيتها الساقطة 1070 01:32:28,560 --> 01:32:30,480 !حمقى 1071 01:32:38,120 --> 01:32:42,000 كم دفعت يا أبي؟ كم؟ 1072 01:33:10,800 --> 01:33:13,320 ما اسمها؟ - (راكي مالهوترا) - 1073 01:33:13,400 --> 01:33:14,760 أهذا بيت (راكي مالهوترا)؟ 1074 01:33:15,440 --> 01:33:17,400 نادها، نحتاج إلى التحدث 1075 01:34:13,680 --> 01:34:15,120 هو نائم 1076 01:34:15,600 --> 01:34:18,600 نم لمدة ساعتين، أنا سأحرس 1077 01:34:52,320 --> 01:34:55,920 لماذا طلب 6 ملايين و نصف، بينما كانت الفدية 5 ملايين؟ 1078 01:34:56,400 --> 01:34:59,760 أين أخفيت المليون و النصف الأخرى؟ 1079 01:35:00,200 --> 01:35:05,760 ماذا كنت ستفعلين بتلك النقود؟ (أجيبيني يا (شاليني 1080 01:35:06,840 --> 01:35:07,920 (شاليني) 1081 01:35:30,960 --> 01:35:32,760 لقد سألتك شيئاً 1082 01:35:36,800 --> 01:35:38,720 ماذا تريد أن تعرف؟ 1083 01:35:45,320 --> 01:35:47,280 هل سألتني أبداً كيف حالي؟ 1084 01:35:49,160 --> 01:35:50,640 لو أنني احتاج شيئاً 1085 01:35:53,880 --> 01:36:00,840 كنت سأستعمل هذه النقود لشراء أشياء لم تعطني إياها أبداً 1086 01:36:03,120 --> 01:36:04,760 لماذا تزوجتني؟ 1087 01:36:07,200 --> 01:36:09,480 للانتقام مما حدث في الكلية؟ 1088 01:36:11,280 --> 01:36:14,280 لتريني أنني كنت مخطئة باختيار (راهول)؟ 1089 01:36:16,560 --> 01:36:18,000 و أنك عظيم؟ 1090 01:36:22,800 --> 01:36:29,000 لقد تزوجتني و جعلتني سجينتك 1091 01:36:30,960 --> 01:36:33,240 هل لمستني أبداً بحب؟ 1092 01:36:35,760 --> 01:36:38,840 أنت حتى تنام و بابك مغلق 1093 01:36:39,920 --> 01:36:44,520 هل انتبهت أبداً كيف أحدّق فيك كالكلب الجائع و أنت تأكل؟ 1094 01:36:46,200 --> 01:36:49,160 هل سألتني أبداً ما إذا كنت قد أكلت؟ 1095 01:36:51,480 --> 01:36:54,960 لماذا تزوجتني لو أنك تكرهني إلى هذا الحد؟ 1096 01:37:14,360 --> 01:37:15,200 حسناً 1097 01:37:17,160 --> 01:37:18,080 ..إن 1098 01:37:20,120 --> 01:37:20,880 نعم 1099 01:37:21,080 --> 01:37:26,760 تلك المكالمة التي تلقتها السيدة على هاتفها ...سيدي.. لقد كانت من 1100 01:37:27,080 --> 01:37:30,480 (أخيها.. (سيدانت 1101 01:37:31,640 --> 01:37:33,560 سأكون عندك حالاً 1102 01:37:34,760 --> 01:37:38,040 صديقتك (راكي مالهوترا) هربت بالنقود 1103 01:37:38,520 --> 01:37:40,440 ماذا الآن؟ 1104 01:37:43,760 --> 01:37:47,280 لو احتجتِ أي شيء أخبري رجُلي في الخارج 1105 01:38:09,080 --> 01:38:10,280 سيدتي 1106 01:39:43,720 --> 01:39:45,160 خمسة ملايين 1107 01:39:46,000 --> 01:39:51,400 لا تفعل أي شيء، فقط اتبع تعليمات الخاطف 1108 01:39:51,840 --> 01:39:55,320 إننا نسمع مكالماتك بحرص و سنكون ورائك تماماً 1109 01:39:55,840 --> 01:39:58,240 سيارتك ما زالت خارج الحانة 1110 01:40:00,480 --> 01:40:02,320 و هاهي بطاقة المدين الخاصة بك 1111 01:40:03,600 --> 01:40:04,720 إنها تخصك، أليس كذلك؟ 1112 01:40:09,280 --> 01:40:11,320 و هذه لصديقك 1113 01:40:12,400 --> 01:40:13,920 لقد أعدنا بطاقات المدين الخاصة بهم يا سيدي 1114 01:40:13,960 --> 01:40:18,120 بطاقاتهم لا تعمل على الإنترنت، لذا أعدناها 1115 01:40:18,160 --> 01:40:19,320 و أجهزة الحاسوب الخاصة بهم؟ 1116 01:40:19,680 --> 01:40:22,680 سوف نحصل على التقارير الخاصة بحاسوب (تشايتانيا) من المعمل قريباً 1117 01:40:22,720 --> 01:40:24,520 و (راهول) ليس لديه حاسوب 1118 01:40:24,960 --> 01:40:26,320 اعلمني بالأمر 1119 01:40:51,760 --> 01:40:53,160 إنه هنا يا سيدي 1120 01:41:12,760 --> 01:41:14,680 الق بهاتفك 1121 01:41:14,760 --> 01:41:18,120 ماذا؟ ألقي بهاتفي؟ 1122 01:41:18,160 --> 01:41:20,040 فقط افعل كما أقول 1123 01:41:22,000 --> 01:41:23,040 ماذا يفعل؟ 1124 01:41:23,200 --> 01:41:24,160 ماذا؟ 1125 01:41:28,960 --> 01:41:31,120 لقد ألقى بهاتفه للتوّ يا سيدي 1126 01:41:31,480 --> 01:41:32,160 لماذا؟ 1127 01:41:32,680 --> 01:41:37,480 إنه يمسك بهاتف آخر الآن ربما تركه الخاطف هناك له 1128 01:41:50,800 --> 01:41:53,760 تباً! إنه يعرف بأمر أجهزة التتبع 1129 01:41:54,880 --> 01:41:56,800 أعتقد أن الخاطف كان يعرف بأمرها 1130 01:41:57,600 --> 01:41:59,440 لقد ألقى بجهاز التتبع أيضاً يا سيدي 1131 01:41:59,520 --> 01:42:00,600 ماذا سيحدث الآن؟ 1132 01:42:01,600 --> 01:42:03,280 إنه يقود السيارة بعيداً يا سيدي 1133 01:42:23,760 --> 01:42:25,720 إنه يتوجه نحو "مومباي الجديدة" يا سيدي 1134 01:42:39,760 --> 01:42:41,520 لقد وصلت إلى السوق التجاري 1135 01:42:50,280 --> 01:42:53,320 لقد دخل السوق التجاري، المرأب 1136 01:43:21,160 --> 01:43:23,680 السيارة لم تخرج بعد يا سيدي 1137 01:43:23,800 --> 01:43:27,040 هل أدخل يا سيدي؟ 1138 01:44:43,840 --> 01:44:45,600 قم بتكبير هذا 1139 01:44:55,960 --> 01:44:57,880 سيدي، لقد ذهبت السيدة 1140 01:45:31,240 --> 01:45:32,880 ما الأمر؟ تبدو متعباً 1141 01:45:34,720 --> 01:45:37,360 هل أكل القط لسانك يا ذا الوجه الكالح؟ 1142 01:45:37,480 --> 01:45:38,520 أين أنت؟ 1143 01:45:40,480 --> 01:45:43,980 !كم أفتقد ذلك المغرور المنتشي 1144 01:45:45,100 --> 01:45:49,760 بسببك فقدت زوجتي و ابنتي 1145 01:45:50,780 --> 01:45:53,140 و أنت كنت متفاخراً جداً بزيّك 1146 01:45:53,800 --> 01:45:55,780 لقد ظننت أنك شرطي ... خارق و أنا 1147 01:45:55,820 --> 01:45:57,620 أين ابنتك إذاً؟ 1148 01:46:00,500 --> 01:46:02,780 أين (كالي)؟ 1149 01:46:06,260 --> 01:46:09,980 اسمع، فقط أخبرني لو أن (كالي) ليست معك و سأنهي الاتصال 1150 01:46:27,420 --> 01:46:31,020 "مرحباً.. التحري 2 ، "مومباي - نعم - 1151 01:46:33,100 --> 01:46:38,980 اتصال من قوة العمليات الخاصة أنا أتحرّى عن قضية اختطاف قديمة 1152 01:46:39,180 --> 01:46:41,340 هل لديك رقم القضية؟ 1153 01:46:56,020 --> 01:46:58,020 الشرطة تعرف كل شيء 1154 01:46:59,220 --> 01:47:02,100 أنت يتم التحري عنك 1155 01:47:02,700 --> 01:47:07,420 و ينتهي الأمر بأن تقضي 5 سنوات في السجن انظري، إنها قضية خطف طفلة 1156 01:47:07,500 --> 01:47:12,060 و رئيسنا.. يشك في ابن أخيك 1157 01:47:12,100 --> 01:47:16,380 هذه المرأة و ابن أخيها كانا يصنعان الأقنعة للأطفال و يبيعانها في القطارات 1158 01:47:16,420 --> 01:47:19,660 هكذا كانا يختطفان الأطفال و يبيعانهم 1159 01:47:19,660 --> 01:47:24,220 أيضاً عرفنا أنّ (شريلال) ليس في الواقع ابن أخيها 1160 01:47:24,460 --> 01:47:31,780 لقد أخبرت إدارتي أنك قد كشفت تمثيلتك الآن 1161 01:47:31,860 --> 01:47:40,420 لكن لو عرفوا بالمعلومات الموجودة عنك سيكون عليهم إلقاء القبض عليك 1162 01:47:40,500 --> 01:47:43,900 أهو ابن أخيك؟ - نعم - 1163 01:47:43,980 --> 01:47:48,580 هل ربيته كأم؟ - كل ما أعرفه هو أن أحداً لم يره لسبعة أيام - 1164 01:47:48,660 --> 01:47:54,300 إننا نراقبها، لكننا لم نجد أثراً لـ (كالي) حتى الآن 1165 01:47:55,620 --> 01:47:57,820 هي فقط من يمكنها (أن تقودنا إلى (كالي 1166 01:47:58,060 --> 01:48:03,540 سوف يحرقه الناس حيّاً و أنا لن أقدر على إنقاذه 1167 01:48:03,580 --> 01:48:06,300 ستحترقين حية، ثقي بي 1168 01:48:47,580 --> 01:48:50,260 أنا مع عمة المشتبه فيه، الميت يا سيدي 1169 01:48:50,380 --> 01:48:55,380 (لقد أحضرتني قرب بيت (تشايتانيا (حيث اختفت (كالي 1170 01:50:22,620 --> 01:50:28,980 سيدي، لقد كان (شريلال) هو المشتبه فيه الأول لدينا الذي اختطفها 1171 01:50:29,020 --> 01:50:32,860 و تركها هنا، فاقدة الوعي 1172 01:50:34,900 --> 01:50:38,740 .كان بوسعنا أن ننقذها 1173 01:50:41,740 --> 01:50:49,020 "هل بقي أي ضوء حيث تعيش يا أبي؟" 1174 01:50:49,060 --> 01:50:56,020 "سأسقط كقطرة دمع في الظلام من سمائك السوداء" 1175 01:50:56,100 --> 01:51:03,180 "من علبة مكسورة، مازال يمكن أن تسرق الحلوى" 1176 01:51:03,220 --> 01:51:10,300 "تسرقها فتاة لعوب صغيرة، تحب أن تضايقك" 1177 01:51:10,300 --> 01:51:17,260 "أمازالت الأرض تلتف حول إصبعك و تمشي معك يا أبي؟" 1178 01:51:17,340 --> 01:51:24,580 "أسرع، تفقّد الفناء.. هل أمي شجرة تحترق؟" 1179 01:51:38,700 --> 01:51:45,540 "هل خمدت الحرائق أبداً؟ هل أصبح للنمل عش؟" 1180 01:51:45,580 --> 01:51:52,540 "هذه الهاوية التي سقطنا فيها، أليس فيها مركب؟" 1181 01:51:52,620 --> 01:51:59,740 "أرجوك كل يا أبي، أمازال أحد يتملقك هكذا؟" 1182 01:51:59,820 --> 01:52:06,700 "أمازلت تملأ الثقاب بضوء الشمس؟" 1183 01:52:06,780 --> 01:52:12,900 "لقد عاشوا أرنبين في دخان المستوقد هذا يا أبي" 1184 01:52:13,780 --> 01:52:20,940 "هل سيستمع أحد إلى صراخهم الصامت الآن؟" 1185 01:52:20,980 --> 01:52:28,060 "اليوم أنت تعد الملايين بيدين، أصبحتا رماديتين كالزواحف" 1186 01:52:28,060 --> 01:52:35,260 "أبي، أمازال قمري موجوداً بالجوار؟ أمازالت حفلاتك قائمة؟" 1187 01:52:35,260 --> 01:52:42,100 "أمازالت مشروباتك حلوة المذاق، أمازال أصدقاؤك على أقدامهم؟" 1188 01:52:42,180 --> 01:52:49,300 "أم أنّ قلوبكم توقفت فقط قليلاً لثانية قصيرة.. لتندبوني..؟" 1189 01:52:50,860 --> 01:53:13,260 ترجمة أبو تسنيم_سليم العرّاف Norhan Ezzat-تعديل التوقيت