1
00:00:00,000 --> 00:01:00,500
Sub by : NAS 5R
2
00:01:07,360 --> 00:01:09,385
Kau jalan kaki kemari?
3
00:01:10,720 --> 00:01:13,143
Oke, bagus. Putar.
4
00:01:15,320 --> 00:01:17,310
Kakinya kesana.
5
00:01:18,800 --> 00:01:20,790
Lepas plastiknya.
6
00:01:35,160 --> 00:01:36,999
Masih perlu ke pasar tradisional.
7
00:01:37,000 --> 00:01:38,479
Jam berapa sekarang? /
Jam 10:00
8
00:01:38,480 --> 00:01:39,959
Jam 10:00? /
Mm-hm.
9
00:01:39,960 --> 00:01:42,199
Aku mau jemput anakku.
Tony dimana?
10
00:01:42,200 --> 00:01:45,359
Tony dan Aku lembur semalam.
Tapi tak usah cemas, dia akan kemari.
11
00:01:45,360 --> 00:01:46,839
Kau bisa tangani ini? /
Ya.
12
00:01:46,840 --> 00:01:48,830
Dia takkan melanggar.
Begitupun Aku.
13
00:01:51,520 --> 00:01:53,399
Hey. Hey, hey, hey!
14
00:01:53,400 --> 00:01:55,079
Ya, Chef. /
Bangun.
15
00:01:55,080 --> 00:01:56,599
Kita kedatangan penilai hari ini.
16
00:01:56,600 --> 00:01:58,439
Kenapa Kau tahu Aku tidur
di sini, bro?
17
00:01:58,440 --> 00:02:00,839
Pergilah buat sup.
Kita belum menyiapkan telurnya.
18
00:02:00,840 --> 00:02:02,839
Dan juga segera siapkan steak-nya.
Kau masih ngantuk?
19
00:02:02,840 --> 00:02:04,399
Tidak, Aku tak apa, Chef. /
Baguslah.
20
00:02:04,400 --> 00:02:06,439
Bantu Martin menyiapkan babinya.
Kita punya daging babi.
21
00:02:06,440 --> 00:02:08,430
Lechon!
22
00:02:13,200 --> 00:02:15,702
Hai, sobat.../
Hey.
23
00:02:17,200 --> 00:02:19,399
Pakai sabuknya, sobat.
Maaf Ayah telat.
24
00:02:19,400 --> 00:02:21,079
Aku sudah terbiasa.
25
00:02:21,080 --> 00:02:23,639
Dengar, sobat, kurasa kita tak bisa
nonton film hari ini.
26
00:02:23,640 --> 00:02:25,679
Apa karena Ayah ada penilaian?
27
00:02:25,680 --> 00:02:28,359
Ya, dari mana Kau tahu? /
Ibu.
28
00:02:28,360 --> 00:02:29,919
Ibumu bilang apa?
29
00:02:29,920 --> 00:02:31,999
Ibu bilang Ayah mungkin
merasa sedikit cemas.
30
00:02:32,000 --> 00:02:33,919
Ibumu bilang Ayah Cemas? /
Ya.
31
00:02:33,920 --> 00:02:36,359
Ibumu tak mengenal Ayah dengan baik,
paham?
32
00:02:36,360 --> 00:02:38,719
Ibu tahu sedikit tentang Ayah./
Masa?
33
00:02:38,720 --> 00:02:40,559
Kau tahu apa yang menurut Ibumu
yang harus Ayah kerjakan?
34
00:02:40,560 --> 00:02:42,159
Apa? /
Ayah harusnya membeli food truck.
35
00:02:42,160 --> 00:02:43,999
Aku suka food truck./
Ya, Aku juga.
36
00:02:44,000 --> 00:02:45,479
Siapa yang tak suka food truck?
(Food truck= menjual diatas truk)
37
00:02:45,480 --> 00:02:47,719
Bisa Kau bayangkan Ayah mengemudi
food truck? Ayah Chef.
38
00:02:47,720 --> 00:02:49,839
Ayah kerja di restoran./
Baik.
39
00:02:49,840 --> 00:02:52,559
Dengar, Ayah mau ke pasar tradisional,
membeli beberapa bahan.
40
00:02:52,560 --> 00:02:54,999
Baik. Bisa ikut?
41
00:02:55,000 --> 00:02:56,839
Ayah rasa sebaiknya Kau
turun di restoran.
42
00:02:56,840 --> 00:02:58,439
Disana ada Molly. /
Tidak mau, Aku mau ikut.
43
00:02:58,440 --> 00:03:00,359
Kau takkan bertanya apa-apa saja
yang Kau lihat? / Ya.
44
00:03:00,360 --> 00:03:02,279
Ini bukan soal yang Kau ingin makan apa,
tapi soal bahan makanan yang Ayah mau beli.
45
00:03:02,280 --> 00:03:03,719
Aku tahu. /
Baguslah.
46
00:03:03,720 --> 00:03:05,319
Ada yang warna ungu dan putih? /
Hanya warna orange.
47
00:03:05,320 --> 00:03:07,159
Hanya oranye?
Baiklah, Aku beli 6 ikat.
48
00:03:07,160 --> 00:03:08,639
Atau 8 ikat kecil. /
Ayah.
49
00:03:08,640 --> 00:03:11,679
Tunggu, kawan. Dan lobak yang disini,
Aku butuh yang segar, paham?
50
00:03:11,680 --> 00:03:13,159
Aku butuh yang paling segar. /
Ayah.
51
00:03:13,160 --> 00:03:15,559
Yang ini kenapa?
6 ikat yang ini. Lihat apa yang kita punya.
52
00:03:15,560 --> 00:03:17,039
Ayah. /
Kau ingin apa, Percy?
53
00:03:17,040 --> 00:03:19,239
Boleh Aku minta kettle corn ? /
Ayah sedang sIbuk, paham?
(Sejenis Pop Corn)
54
00:03:19,240 --> 00:03:20,719
Tidak, Kau takkan
mendapatkannya..
55
00:03:20,720 --> 00:03:23,119
Kenapa bukan buah saja? /
Aku tak mau buah.
56
00:03:23,120 --> 00:03:25,719
Kenapa Kau minta Kettle corn?
Kau tahu itu apa?
57
00:03:25,720 --> 00:03:28,239
Tidak. / Kettle corn karbohidratnya tertutupi
dengan gula, paham?
58
00:03:28,240 --> 00:03:29,919
Lihat buah ini.
59
00:03:29,920 --> 00:03:31,559
Indah 'kan?
60
00:03:31,560 --> 00:03:33,039
Kenapa Kau mau kettle corn
61
00:03:33,040 --> 00:03:34,879
padahal ada buah segar seperti
ini di depanmu?
62
00:03:34,880 --> 00:03:36,519
Kenapa Kau tak mau buah?
63
00:03:36,520 --> 00:03:39,439
Sepertinya mereka mengutus
seorang penilai terkenal
64
00:03:39,440 --> 00:03:41,319
dan juga beberapa Food Blogger terkenal.
65
00:03:41,320 --> 00:03:43,399
Kau tahu apa itu Food Blogger?
/ Ya.
66
00:03:43,400 --> 00:03:45,759
Seorang yang menulis
soal makanan di internet.
67
00:03:45,760 --> 00:03:47,399
Aku tahu apa itu Food Blogger.
68
00:03:47,400 --> 00:03:50,799
Orang ini terkenal, dan
beberapa orang terkenal ini,
69
00:03:50,800 --> 00:03:52,279
mereka tak menyukai Ayah.
70
00:03:52,280 --> 00:03:55,319
Mereka begitu karena Ayah terima
pujian saat Ayah memulainya.
71
00:03:55,320 --> 00:03:58,239
Mereka para pembenci. /
Benar.
72
00:03:58,240 --> 00:04:00,239
Kami tak kenal kata-kata itu
saat Ayah masih kecil.
73
00:04:00,240 --> 00:04:01,719
Tak ada perkataan untuk para pembenci.
74
00:04:01,720 --> 00:04:03,959
Paling perkataanmu itu menjurus
pada seseorang, seperti, cemburu,
75
00:04:03,960 --> 00:04:05,439
yang mana mereka
tidak terlalu menerimanya.
76
00:04:05,440 --> 00:04:07,639
Ada penjual sosis disini.
Kau pernah coba sosis Andouille ?
77
00:04:07,640 --> 00:04:09,119
Belum. /
Rasanya pedas.
78
00:04:09,120 --> 00:04:10,559
Kau suka pedas?
Tidak.
79
00:04:10,560 --> 00:04:12,505
Tidak terlalu pedas sih.
Ayo.
80
00:04:13,000 --> 00:04:15,759
Ini dari New Orleans.
Pernah dengar New Orleans?
81
00:04:15,760 --> 00:04:17,239
Yeah. /
Yeah?
82
00:04:17,240 --> 00:04:18,719
Negara bagian USA.
83
00:04:18,720 --> 00:04:21,359
Pecahan dari Louisiana Purchase
pemberian dari Napoleon.
(Negara bagian USA)
84
00:04:21,360 --> 00:04:22,879
Ya..itu...
85
00:04:22,880 --> 00:04:25,679
Maksud Ayah, saat ini.
Yang itu sudah lama.
86
00:04:25,680 --> 00:04:28,239
Tahun 1803. /
Terserah.
87
00:04:28,240 --> 00:04:31,319
Bicara soal makanannya,
budayanya, Kau tahu?
88
00:04:31,320 --> 00:04:33,679
Seperti sosis Andouille ini.
89
00:04:33,680 --> 00:04:36,239
Beignets, pernah dengar? /
Kita bisa temukan disana.
90
00:04:36,240 --> 00:04:37,719
Sama sekali tidak.
91
00:04:37,720 --> 00:04:40,119
Saat Kau kesana,
itu bagus karena akan mengingatkanmu,
92
00:04:40,120 --> 00:04:43,039
seperti, semua ingatan yang
pernah terjadi sebelumnya.
93
00:04:43,040 --> 00:04:45,919
Itu seperti..
itu seperti dunia yang berbeda.
94
00:04:45,920 --> 00:04:47,999
Kita harus kesana kapan-kapan./
Pasti.
95
00:04:48,000 --> 00:04:49,919
Sungguh? /
Ya.
96
00:04:49,920 --> 00:04:51,599
Maksud Ayah, bukan sekarang.
97
00:04:51,600 --> 00:04:53,079
Namun, seperti.../
Kapan?
98
00:04:53,080 --> 00:04:55,867
Entahlah. Ayah...
Ayah sedang sIbuk.
99
00:04:56,400 --> 00:04:58,959
Ayah kedatangan Penilai. /
Setelah penilaian?
100
00:04:58,960 --> 00:05:01,199
Ya, setelah penilaian.
Itu bagus.
101
00:05:01,200 --> 00:05:02,839
Aku lIbur bulan depan.
102
00:05:02,840 --> 00:05:04,959
Bulan depan? Ya.
Kita bisa berangkat bulan depan.
103
00:05:04,960 --> 00:05:06,439
Keren. /
Atau kapan-kapan. Atau jika Kau..
104
00:05:06,440 --> 00:05:07,919
jika tidak lIbur...Ayah akan tanya Ibumu.
105
00:05:07,920 --> 00:05:09,919
jika tak ada lIbur bulan depan,
kita berangkat bulan berikutnya.
106
00:05:09,920 --> 00:05:13,071
Namun pastinya kita akan pergi. /
Sudah kutanya, dia setuju.
107
00:05:14,200 --> 00:05:16,599
Kau sudah tanya? /
Mm-hm.
108
00:05:16,600 --> 00:05:18,999
Dimana Kau ambil HP?
Bagaimana bisa Kau sudah punya HP?
109
00:05:19,000 --> 00:05:20,519
Apa seumuranmu sudah punya HP?
110
00:05:20,520 --> 00:05:22,479
Popeye, taruh saus di atasnya, paham?
111
00:05:22,480 --> 00:05:25,479
Ini daging siapa?
Aku harus menjaganya juga?
112
00:05:25,480 --> 00:05:28,519
Saat kutemukan yang punya ini, berhati hatilah,
karena inilah Papi chulo.
113
00:05:28,520 --> 00:05:30,959
Sampai dimana kita? Beritahu Aku.
Bagaimana pekerjaan kita?
114
00:05:30,960 --> 00:05:32,959
Air kaldu sudah mendidih, babinya sudah
dipotong, daging asap sudah masak.
115
00:05:32,960 --> 00:05:34,719
Kaldunya sudah mendidih.
Artinya sudah bagus.
116
00:05:34,720 --> 00:05:37,799
Bagus. Semuanya, ini malam yang penting.
Kalian tahu yang akan terjadi?
117
00:05:37,800 --> 00:05:39,799
Ya? Beritahu Aku begitu
dia sudah sampai disini.
118
00:05:39,800 --> 00:05:41,799
Kumau pengunjung senang
disetiap meja.
119
00:05:41,800 --> 00:05:44,599
Hubungi temanmu, suruh mereka kesini,
beritahu mereka tiketnya Aku yang bayar.
120
00:05:44,600 --> 00:05:46,199
Gelas tangkai tampak miring.
Perbaiki.
121
00:05:46,200 --> 00:05:48,199
Jangan sampai Aku mengeluarkan penggaris.
Terima kasih.
122
00:05:48,200 --> 00:05:49,679
- Oh, Chef.
- Aku masih punya yang bagus.
123
00:05:49,680 --> 00:05:51,679
Kau lihat ini, Martin?
Lihatlah, ini suatu contoh.
124
00:05:51,680 --> 00:05:53,519
Wortel kecil. /
Kubuatkan pasta kari dengan...
125
00:05:53,520 --> 00:05:55,279
Aku tahu. Aku tahu. /
Carl.
126
00:05:55,280 --> 00:05:56,759
Jangan sekarang.
127
00:05:56,760 --> 00:05:58,599
Dimana Kau dapat tomat busuk ini?
128
00:05:58,600 --> 00:06:00,943
Riva sudah datang. /
Kau mengerti? ayo...
129
00:06:01,680 --> 00:06:03,159
Sedang apa Riva disini?
130
00:06:03,160 --> 00:06:05,159
Entahlah.
Dia baru saja sampai disini.
131
00:06:05,160 --> 00:06:07,319
Aku memberinya espreso,
memberimu waktu 5 menit.
132
00:06:07,320 --> 00:06:08,919
Kau harus menemuinya di bawah.
133
00:06:08,920 --> 00:06:11,319
Ulur waktunya 5 menit, Aku atur
dulu para pegawai disini.
134
00:06:11,320 --> 00:06:13,559
Baiklah.
Berharap saja dia masuk kemari.
135
00:06:13,560 --> 00:06:15,039
Ya, terima kasih.
136
00:06:15,040 --> 00:06:17,039
Bagaimana caramu menahan psikopat itu
untuk masuk kemari?
137
00:06:17,040 --> 00:06:19,279
Kau harus punya rencana. /
Kau mau Aku mengasini ini?
138
00:06:19,280 --> 00:06:20,879
Ya, Asinkan.
Aku mau Kau mengasinkan...
139
00:06:20,880 --> 00:06:22,359
Carl ada disana? /
Ya.
140
00:06:22,360 --> 00:06:24,639
Hey, Carl!
141
00:06:24,640 --> 00:06:26,479
Carl.
142
00:06:26,480 --> 00:06:30,199
Apa Kau..apa Kau berencana
mengubah menu-nya?
143
00:06:30,200 --> 00:06:32,159
Ya, tapi tidak sekarang.
Kumohon..
144
00:06:32,160 --> 00:06:34,399
Kau tahu banyak sekali pesanan hari ini. /
Aku tahu.
145
00:06:34,400 --> 00:06:35,999
Itulah kenapa menu-nya
harus sempurna.
146
00:06:36,000 --> 00:06:38,599
Tapi Aku bisa bantu Kau merancangnya. /
Aku tak bisa melakukannya sekarang.
147
00:06:38,600 --> 00:06:41,159
Beri Aku waktu 5 menit dengan pegawaiku,
Aku akan membantumu mengenai menu-nya.
148
00:06:41,160 --> 00:06:42,959
Carl, Aku pernah melakukannya.
Aku bisa membimbingmu.
149
00:06:42,960 --> 00:06:46,111
Aku tak butuh bimbingan sekarang.
Aku mau leluasa.
150
00:06:46,600 --> 00:06:48,119
Paham?
151
00:06:48,120 --> 00:06:50,110
Terima kasih.
152
00:06:51,000 --> 00:06:53,946
Bisa tinggalkan kami ?
153
00:06:54,440 --> 00:06:56,559
Huh?
154
00:06:56,560 --> 00:06:59,142
Aku minta kalian pergi,
bukannya melihat Carl?
155
00:06:59,720 --> 00:07:02,239
Baiklah, semuanya, istirahat.
156
00:07:04,600 --> 00:07:06,719
Kau tak apa? /
Bisa kuatasi. Pergilah.
157
00:07:06,720 --> 00:07:08,790
Ambillah kopi.
158
00:07:09,480 --> 00:07:11,039
Biar kuluruskan. /
Ya.
159
00:07:11,040 --> 00:07:13,839
Kau jangan bicara seperti itu pada
pegawaiku. Aku baritahu ke pegawaiku.
160
00:07:13,840 --> 00:07:16,079
Disebelah itu milikmu,
sebelah sini milikku.
161
00:07:16,080 --> 00:07:17,719
Itulah perjanjian saat Kau
mempekerjakanku.
162
00:07:17,720 --> 00:07:19,719
Baiklah, kini Kau bisa mendengarku
sebentar saja?
163
00:07:19,720 --> 00:07:22,559
Carl, Aku punya beberapa ide,
terkadang ide-ku berhasil.
164
00:07:22,560 --> 00:07:26,079
Persetan dengan perkataan Majalah
soal hal besar yang Kau lakukan selanjutnya.
165
00:07:26,080 --> 00:07:29,519
Faktanya, Kau bekerja untukku,
di restoranku, benar 'kan?
166
00:07:29,520 --> 00:07:31,359
Aku punya beberapa Chef sebelum
Kau di dapur ini.
167
00:07:31,360 --> 00:07:33,799
Aku punya beberapa Chef setelah Kau, paham?
Oke, percakapan yang bagus.
168
00:07:33,800 --> 00:07:36,039
Biarkan Aku kembali bekerja. /
Kau tahu siapa yang akan datang malam ini.
169
00:07:36,040 --> 00:07:38,359
Kita akan dinilai oleh salah satu
penilai terpenting di kota ini.
170
00:07:38,360 --> 00:07:41,999
Ya, Aku tahu. /
Blog miliknya dijual ke AOL....
171
00:07:42,000 --> 00:07:43,519
10 juta dolar. /
Benar.
172
00:07:43,520 --> 00:07:45,159
Kau sudah tahu? /
Ya.
173
00:07:45,160 --> 00:07:46,679
Baik. /
Dia masalah besar.
174
00:07:46,680 --> 00:07:49,799
Itulah kenapa Aku mau memasak menu
yang enak. / Kau mau masak menu yang enak?
175
00:07:49,800 --> 00:07:52,199
Aku mau memasak masakan yang enak. /
Ya, maka...
176
00:07:52,200 --> 00:07:54,479
Dan tempat kita ini adalah tempat
kebiasaan yang kreatif.
177
00:07:54,480 --> 00:07:56,479
Membosankan? /
Kebiasaan yang kreatif.
178
00:07:56,480 --> 00:07:58,879
Kau tahu tempat kita ini lebih bagus
dibanding tempat lain di lingkungan ini?
179
00:07:58,880 --> 00:08:00,719
Maksudku bukan seberapa banyak
uang yang kita dapat,
180
00:08:00,720 --> 00:08:02,559
maksudku tentang kreatifitas...
makanan yang akan kita sajikan.
181
00:08:02,560 --> 00:08:04,159
Kita menyajikan makanan yang itu-itu
saja selama 5 tahun.
182
00:08:04,160 --> 00:08:06,199
Kau ingat yang terjadi saat Kau
menaruh usus di menu?
183
00:08:06,200 --> 00:08:08,559
Maksudmu soal sweetbreads-ku?
Apa itu maksudmu?
(Makanan dari pankreas sapi, bukan sweetbreads)
184
00:08:08,560 --> 00:08:11,279
Ya. Saat Kau sok seniman menaruh kotoran itu
di menu, orang-orang tak menyukainya.
185
00:08:11,280 --> 00:08:14,159
Tak satupun yang memesan
sweetbreads-mu.
186
00:08:14,160 --> 00:08:15,679
Dengarkan Aku.
187
00:08:15,680 --> 00:08:19,039
Kukeluarkan banyak uang untuk merombak ini
untuk memberimu alat masak Prancis terkenal,
188
00:08:19,040 --> 00:08:20,519
apapun itu, yang di meja itu.
189
00:08:20,520 --> 00:08:21,999
Sederetan pemasak Prancis. /
Benar.
190
00:08:22,000 --> 00:08:24,199
Tak semua Chef mendapatkannya.
Kau tahu kenapa Kau bisa dapat?
191
00:08:24,200 --> 00:08:25,639
Aku menghargainya. /
Kau tahu sebabnya?
192
00:08:25,640 --> 00:08:27,119
Karena Kau memang layak
mendapatkannya.
193
00:08:27,120 --> 00:08:29,159
Kau tak tahu itu.
tapi Aku tahu.
194
00:08:29,160 --> 00:08:30,759
Kau layak mendapatkannya.
195
00:08:30,760 --> 00:08:32,719
Jadi, cerdaslah hanya untuk malam ini.
196
00:08:32,720 --> 00:08:34,679
Begini, jika Kau beli tiket Stones,
(Rolling stones)
197
00:08:34,680 --> 00:08:38,319
dan Jagger tak menyanyikan
'Satisfaction', bagaimana perasaanmu?
198
00:08:38,320 --> 00:08:40,039
Apa Kau akan senang?
199
00:08:40,040 --> 00:08:41,519
Tidak. /
Tidak!
200
00:08:41,520 --> 00:08:44,341
Kau akan bakar tempat itu
rata dengan tanah.
201
00:08:46,240 --> 00:08:48,119
Menu yang Kau buat.
202
00:08:48,120 --> 00:08:50,304
Orang-orang menyukainya.
203
00:08:50,800 --> 00:08:54,079
Carl, lakukan yang terbaik malam ini.
Paham? Kaulah Chef.
204
00:08:54,080 --> 00:08:55,959
Kau tahu yang kupikirkan?
205
00:08:55,960 --> 00:08:58,030
Kuharap Kau harus
gunakan jurus jitumu.
206
00:09:03,280 --> 00:09:05,119
Baiklah, mulai.
Pra peralihan, semuanya.
207
00:09:05,120 --> 00:09:06,919
Ini malam yang penting.
208
00:09:06,920 --> 00:09:08,959
Ini yang akan kita lakukan.
209
00:09:08,960 --> 00:09:11,279
Kita mulai persiapkan bahannya,
210
00:09:11,280 --> 00:09:13,623
Dimulai dengan telur kaviar,
211
00:09:14,400 --> 00:09:17,187
kerang, sup bawang Perancis ...
212
00:09:17,680 --> 00:09:22,304
salad frisée...
lobster risotto...
213
00:09:22,840 --> 00:09:24,519
...daging fillet.
214
00:09:24,520 --> 00:09:26,639
dan kita tutup dengan sajian
yang tak kalah indah,
215
00:09:26,640 --> 00:09:28,679
chocolate lava cake.
216
00:09:28,680 --> 00:09:31,079
Tanya Molly soal pasangan Wine.
217
00:09:31,080 --> 00:09:33,319
Beritahu Aku jika dia sudah datang.
Ayo bersenang senang.
218
00:09:33,320 --> 00:09:35,719
Kerjakan sepenuh hati, semuanya, ini malam
yang penting. Ayo bersenang senang.
219
00:09:35,720 --> 00:09:37,710
Bagus.
220
00:09:47,040 --> 00:09:49,519
♪ I'm so tired of being alone ♪
221
00:09:49,520 --> 00:09:52,159
♪ I'm so tired of on-my-own ♪
222
00:09:52,160 --> 00:09:59,279
♪ Won't you help me, girl, ♪
♪ just as soon as you can? ♪
223
00:09:59,280 --> 00:10:04,159
♪ People say that I've found a way ♪
224
00:10:04,160 --> 00:10:10,359
♪ To make you say that you love me ♪
225
00:10:10,360 --> 00:10:13,039
♪ Hey, baby, you didn't go for that ♪
226
00:10:13,040 --> 00:10:15,941
♪ It's a natural fact ♪
227
00:10:16,560 --> 00:10:18,439
♪ That I wanna come back ♪
228
00:10:18,440 --> 00:10:20,908
♪ Show me where it's at ♪
229
00:10:21,800 --> 00:10:23,559
♪ Baby, yeah ♪
230
00:10:23,560 --> 00:10:26,799
♪ I'm so tired of being alone ♪
♪ I'm so tired... ♪
231
00:10:26,800 --> 00:10:28,679
Ayah.
232
00:10:28,680 --> 00:10:30,679
Ayah.
233
00:10:30,680 --> 00:10:33,467
Ayah. Ayo pergi.
234
00:10:40,160 --> 00:10:43,079
Lihat! Sudah dimulai.
Penilaiannya sudah dimulai.
235
00:10:43,080 --> 00:10:44,639
Untuk penilaian, ini dia.
236
00:10:44,640 --> 00:10:46,239
Buatmu, sayang, buatmu. /
Ini dia.
237
00:10:46,240 --> 00:10:48,310
Pahlawan kulinerku. /
Untuk tim ini.
238
00:10:50,640 --> 00:10:52,439
"Gauloises - dengan senang hati."
239
00:10:52,440 --> 00:10:53,999
Whoo! /
Ya!
240
00:10:54,000 --> 00:10:56,199
"10 tahun yang lalu, Aku
beruntung bisa makan malam
241
00:10:56,200 --> 00:10:59,279
dengan Chef Casper
di Miami bistro, Marrow."
242
00:10:59,280 --> 00:11:00,839
Miami! /
Marrow, sayangku!
243
00:11:00,840 --> 00:11:02,319
Itu rumahmu!
244
00:11:02,320 --> 00:11:06,519
"Ini keberanian yang baru,
ini pendapat yang gagah berani buat kancah kuliner
245
00:11:06,520 --> 00:11:10,039
mengingatkanku alasan Aku menulis
tentang makanan sebagai sebuah bakat."
246
00:11:10,040 --> 00:11:11,879
Yeah! /
"Itu mendapat banyak tekanan"
247
00:11:11,880 --> 00:11:15,119
"Mustahil untuk mengesampingkan
rasa hormatku pada Chef Casper
248
00:11:15,120 --> 00:11:19,199
dan betapa dia menginspirasiku
saat Aku duduk makan malam
249
00:11:19,200 --> 00:11:22,399
di Brentwood Gallic yang baru
direnovasi, Gauloises."
250
00:11:22,400 --> 00:11:25,824
Yeah, ini bagus! /
"Oh, seiring berjalannya waktu."
251
00:11:26,880 --> 00:11:31,199
"Selama 10 tahun terakhir, Carl Casper
entah bagaimana berhasil mengubah dirinya
252
00:11:31,200 --> 00:11:33,399
dari Chef yang gelisah di Miami
253
00:11:33,400 --> 00:11:37,439
menjadi tante melarat yang
memberimu $5 setiap kali Kau melihatnya
254
00:11:37,440 --> 00:11:39,039
dengan harapan Kau menyukainya,
255
00:11:39,040 --> 00:11:41,799
tapi itu malah membuatmu
ogah menerima tawarannya
256
00:11:41,800 --> 00:11:46,066
karena itu mencekikmu hingga merosot,
dari belahan dadanya yang lembab."
257
00:11:46,560 --> 00:11:48,039
"Market andalannya ,
258
00:11:48,040 --> 00:11:51,279
dengan maksud menarik
perhatian banyak orang,
259
00:11:51,280 --> 00:11:53,544
adalah telur kaviar."
260
00:11:54,040 --> 00:11:56,119
""Sebutir telur yang dikeruk di atasnya
dengan sesendok kaviar
261
00:11:56,120 --> 00:11:59,039
dijadikan alasan oleh
Chef itu untuk menjual mahal ke kita
262
00:11:59,040 --> 00:12:02,350
karena ketidakamanan dan
kurangnya imajinasi."
263
00:12:03,160 --> 00:12:06,919
"Carl Casper disimpulkan begitu
karena ketidakmampuannya
264
00:12:06,920 --> 00:12:09,599
dan anehnya
juga tidak nyambung dengan
265
00:12:09,600 --> 00:12:11,719
chocolate lava cake."
266
00:12:11,720 --> 00:12:16,999
"Casper bahkan tak berani
buat kue setengah matang,
267
00:12:17,000 --> 00:12:20,159
jadi kurangnya rasa ingin tahu
pertanda tengahnya meleleh."
268
00:12:21,320 --> 00:12:22,799
"Hidangan penutup yang menyedihkan
ini adalah simbol dari
269
00:12:22,800 --> 00:12:25,507
babak baru Carl Casper
yang mengecewakan."
270
00:12:26,040 --> 00:12:29,519
"Dia menyedihkan... kenaikan berat
badannya bisa dijelaskan
271
00:12:29,520 --> 00:12:31,119
oleh fakta bahwa ia pasti memakan
272
00:12:31,120 --> 00:12:34,039
semua makanan yang
dikembalikan ke dapur."
273
00:12:34,040 --> 00:12:36,144
Dua bintang.
274
00:12:39,040 --> 00:12:41,599
Aku tak mengerti.
275
00:12:41,600 --> 00:12:43,799
Semua orang menyukainya.
Bahkan dia pun menyukainya.
276
00:12:43,800 --> 00:12:47,119
Lalu kenapa dia menulis begitu
soal diriku? Soal makananku?
277
00:12:47,120 --> 00:12:49,559
Siapa yang peduli?
278
00:12:49,560 --> 00:12:51,159
Aku peduli. Karena bisa melakukannya
dengan baik.
279
00:12:51,160 --> 00:12:53,159
Aku memasak makanan
yang mau kumasak.
280
00:12:53,160 --> 00:12:56,999
Kau abaikan kenyataan
bahwa semua orang senang
281
00:12:57,000 --> 00:13:00,399
dan Kau buat masalah
yang seharusnya bukan masalah.
282
00:13:00,400 --> 00:13:01,959
Tidak sulit untuk membuat
orang senang.
283
00:13:01,960 --> 00:13:04,599
Ada beberapa hal yang Kau bisa taruh
di menu yang membuat semua orang suka.
284
00:13:04,600 --> 00:13:07,159
Jika Kau taruh ahi tuna di menu,
pasti akan lAku.
285
00:13:07,160 --> 00:13:08,879
Itu sudah pasti. Kau tahu itu.
286
00:13:08,880 --> 00:13:11,399
Namun Aku memasak bagian pipi sapi,
dimana itu sebuah hidangan terbaik,
287
00:13:11,400 --> 00:13:12,879
dan tak seorangpun yang
mau mencobanya.
288
00:13:12,880 --> 00:13:15,319
Itu enak, sungguh. /
Ya, buat makanan keluarga.
289
00:13:15,320 --> 00:13:16,879
Kau masak untuk siapa?
290
00:13:16,880 --> 00:13:18,719
Benar. Kenapa Aku harus
memilih yang terbaik?
291
00:13:18,720 --> 00:13:21,639
Kenapa Aku harus memilih?
Kenapa Aku tak bisa memiliki keduanya?
292
00:13:21,640 --> 00:13:24,599
Ada beberapa chef yang memasak
apa yang mereka yakini
293
00:13:24,600 --> 00:13:27,279
dan orang akan mencobanya karena
mereka terbuka untuk sesuatu yang baru
294
00:13:27,280 --> 00:13:28,799
dan mereka akhirnya menyukainya.
295
00:13:28,800 --> 00:13:31,039
Kau mau Aku ngomong apa?
/ Kebenaran.
296
00:13:31,040 --> 00:13:33,279
Kau mau Aku bilang bahwa
Kaulah Chef terbaik
297
00:13:33,280 --> 00:13:35,039
yang pernah bekerja bersamaku.
298
00:13:35,040 --> 00:13:36,839
Dan itu benar, karena
Kaulah yang terbaik.
299
00:13:36,840 --> 00:13:39,239
Kaulah, Carl. Kau Chef terbaik
yang pernah bekerja bersamaku.
300
00:13:39,240 --> 00:13:41,279
Baik. /
Aku sungguh.
301
00:13:41,280 --> 00:13:43,479
Terima kasih.
302
00:13:43,480 --> 00:13:45,470
Sama-sama.
303
00:13:48,960 --> 00:13:50,999
Kita berdua sepakat untuk melakukan ini. /
Aku tahu.
304
00:13:51,000 --> 00:13:53,279
Bagaimana jika kumasakkan
sesuatu untukmu?
305
00:13:53,280 --> 00:13:55,759
Oh, baik. Ayo pergi.
306
00:14:56,400 --> 00:14:57,879
Mmm!
307
00:14:57,880 --> 00:14:59,905
Ibu mau bicara.
308
00:15:04,280 --> 00:15:06,401
Inez?
309
00:15:08,800 --> 00:15:10,799
Inez.
310
00:15:16,320 --> 00:15:18,279
Kau tak apa?
311
00:15:18,280 --> 00:15:19,839
Aku dapat 2 bintang.
312
00:15:19,840 --> 00:15:21,759
Dapat 2 bintang sudah bagus, 'kan?
313
00:15:21,760 --> 00:15:23,999
Maksudku, Aku tak baca secara
normal, tapi, Kau tahu,
314
00:15:24,000 --> 00:15:26,239
lalu dia menulis hal pribadi
tentang diriku dan...
315
00:15:26,240 --> 00:15:28,479
Berapa orang yang bekerja denganmu?
Kau punya, sekitar, 50 orang.
316
00:15:28,480 --> 00:15:30,719
Dan Percy sudah 10 tahun.
Apa dia masih butuh pengasuh?
317
00:15:30,720 --> 00:15:33,359
Dia di sekolah seharian.
Apa yang dia lalukan disini? Hai, flora.
318
00:15:33,360 --> 00:15:35,199
Hai, Tn. Carl. /
Maksudku, apa yang dia butuhkan..
319
00:15:35,200 --> 00:15:38,146
Apa yang dia lakukan disini? /
Kau tahu dia kecewa, 'kan?
320
00:15:38,920 --> 00:15:41,719
Karena Aku terlambat?
Aku sudah minta maaf. Kami baik baik saja.
321
00:15:41,720 --> 00:15:45,359
Terlambat? Dia menunggumu
sendirian selama sejam diluar.
322
00:15:45,360 --> 00:15:46,959
Aku tak sadar kalau selama itu.
323
00:15:46,960 --> 00:15:49,064
Hanya saja...
itu hari yang..
324
00:15:49,680 --> 00:15:51,159
Kau benar.
325
00:15:51,160 --> 00:15:53,708
Aku tak suka apa yang
mereka tulis tentang dirimu.
326
00:15:54,400 --> 00:15:56,390
Aku juga tak suka.
327
00:16:00,040 --> 00:16:01,599
Itu menyakitkan, bukan?
328
00:16:01,600 --> 00:16:03,989
Kau tak apa?
329
00:16:06,080 --> 00:16:08,070
Ya.
330
00:16:08,640 --> 00:16:10,199
Baguslah.
331
00:16:10,200 --> 00:16:12,279
Aku mau mengajaknya senang-senang.
332
00:16:16,920 --> 00:16:18,399
Itu menyenangkan, 'kan?
/ Yeah.
333
00:16:18,400 --> 00:16:20,359
Ayah mau kemana? /
Ayah menyiapkan sebuah menu.
334
00:16:20,360 --> 00:16:22,239
Ini masih pagi.
Boleh kulihat?
335
00:16:22,240 --> 00:16:23,759
Ya, maaf, itu di tempat kerja.
336
00:16:23,760 --> 00:16:26,079
Aku takkan ikut. /
Ya, Ayah harus pergi kerja.
337
00:16:26,080 --> 00:16:28,159
Baik. Dah. /
Kita akan lIburan minggu selanjutnya.
338
00:16:28,160 --> 00:16:29,199
Baik.
339
00:17:42,960 --> 00:17:46,199
Sedang apa Kau disini, bung?
Apa kegilaan ini?
340
00:17:46,200 --> 00:17:47,719
Ini gila.
/ Ya.
341
00:17:47,720 --> 00:17:49,199
Kau tak pulang, ya kan?
/ Tidak.
342
00:17:49,200 --> 00:17:50,799
Kemarilah. Lihat ini. /
Pulanglah, bung.
343
00:17:50,800 --> 00:17:52,639
Kau disini semalaman. Pulanglah.
/ Kemarilah.
344
00:17:52,640 --> 00:17:54,639
Istirahatlah. Acuhkan Twitter.
Pergilah.
345
00:17:54,640 --> 00:17:56,479
"Acuhkan Twitter"?
Apa maksudmu ?
346
00:17:56,480 --> 00:17:58,479
Maksudku, Kau tahu. Acuhkan
semuanya. Itulah maksudku.
347
00:17:58,480 --> 00:18:00,319
Lagian siapa yang mau baca omong
kosong itu? / Aku tak punya Twitter.
348
00:18:00,320 --> 00:18:01,799
Aku tak ngerti maksudmu.
349
00:18:01,800 --> 00:18:04,319
Lupakan, itu cuma omong kosong klasik.
Itu apa?
350
00:18:04,320 --> 00:18:06,504
Ini carne asada. Lihatllah.
/ Wow.
351
00:18:08,760 --> 00:18:10,359
Wow!
352
00:18:10,360 --> 00:18:12,319
Enak? /
Sulit dipercaya, bung.
353
00:18:12,320 --> 00:18:14,359
Masa? /
Ya ampun!
354
00:18:14,360 --> 00:18:16,359
Seriuslah.
/ Aku serius.
355
00:18:16,360 --> 00:18:18,199
Katakan sejujurnya.
/ Akan kuberitahu sejujurnya.
356
00:18:18,200 --> 00:18:19,839
Ini luar biasa.
/ Bumbunya enak?
357
00:18:19,840 --> 00:18:21,319
Bumbunya sempurna. /
Astaga!
358
00:18:21,320 --> 00:18:23,199
Chef Big Dog
semalaman memasak!
359
00:18:23,200 --> 00:18:24,679
Kemarilah, sobat.
/ Kemari.
360
00:18:24,680 --> 00:18:27,119
Tony, coba ini. /
Diam dan cicipi ini, hidangan pembuka.
361
00:18:27,120 --> 00:18:29,110
Kemarilah.
/ Apa ini?
362
00:18:31,920 --> 00:18:33,399
Wow.
/ Enak?
363
00:18:33,400 --> 00:18:35,359
Huh? Rasakan.
364
00:18:35,360 --> 00:18:37,159
Terlalu pedas? /
Ini sempurna, Chef.
365
00:18:37,160 --> 00:18:38,679
Enak? Bumbunya? /
Oh, ini sempurna.
366
00:18:38,680 --> 00:18:40,159
Enak dan pedas. /
Kau suka?
367
00:18:40,160 --> 00:18:41,879
Tentu. /
Ha, Bos? Dengar itu.
368
00:18:41,880 --> 00:18:44,039
Aku suka. /
Ya?
369
00:18:44,040 --> 00:18:45,559
Ini enak sekali.
/ Ini enak?
370
00:18:45,560 --> 00:18:47,159
Jangan permainkanku. /
Ini memang enak.
371
00:18:47,160 --> 00:18:49,239
Dengar, bos? Sudah kubilang
/ Rasanya enak sekali, bung.
372
00:18:49,240 --> 00:18:50,839
Itu enak, 'kan?
/ Umm.
373
00:18:50,840 --> 00:18:53,627
Enak?
/ Yo, Big Dog, acuhkan Twitter.
374
00:18:54,320 --> 00:18:55,799
" Acuhkan Twitter" lagi.
375
00:18:55,800 --> 00:18:57,279
Kenapa Aku harus acuhkan Twitter?
376
00:18:57,280 --> 00:18:59,479
Kau tak punya Twitter?
/ Ya.
377
00:18:59,480 --> 00:19:01,279
Kau terlalu sIbuk bercinta?
Apa itu alasannya?
378
00:19:01,280 --> 00:19:02,759
Sepertinya, benarkan?
379
00:19:02,760 --> 00:19:04,359
Apa hubungannya
Twitter dengan bercinta?
380
00:19:04,360 --> 00:19:06,879
Kau pernah dengar istilah
'Jaringan sosial'?
381
00:19:06,880 --> 00:19:08,359
Ya.
/ Itulah Twitter.
382
00:19:08,360 --> 00:19:10,319
Maksudnya bercinta?
/ Seperti bercinta.
383
00:19:10,320 --> 00:19:12,479
Atau, seperti, dapat tiket
untuk melakukan sesuatu.
384
00:19:12,480 --> 00:19:15,479
Atau mencari perkumpulan baru. /
Flash mobs. Seperti itulah.
385
00:19:15,480 --> 00:19:18,639
Semua yang membutuhkan database. /
Jadi bercinta memerlukan database?
386
00:19:18,640 --> 00:19:20,599
Yeah!
387
00:19:20,600 --> 00:19:23,865
Tunjukkan padaku kenapa Twitter
begitu buruk untuk kulihat.
388
00:19:24,680 --> 00:19:26,399
Oh, apa itu gochujang?
/ Bukan.
389
00:19:26,400 --> 00:19:28,919
Astaga, Kau buat gochujang?
/ Ya, dibawah penekan itu.
390
00:19:28,920 --> 00:19:31,319
Tapi Riva pasti melarangnya, Aku tahu.
391
00:19:31,320 --> 00:19:33,479
Yo, gochujang ini enak.
/ Jangan khawatirkan Riva.
392
00:19:33,480 --> 00:19:35,319
Dia takkan mengijinkanmu
masak makanan korea.
393
00:19:35,320 --> 00:19:37,599
Aku yang urus dia.
Jangan cemaskan itu. itu urusanku.
394
00:19:37,600 --> 00:19:39,239
Dia bilang Aku bisa masak
apa saja yang kumau.
395
00:19:39,240 --> 00:19:41,079
Baiklah.
/ Kita akan memasak seperti ini.
396
00:19:41,080 --> 00:19:42,799
Kau sudah coba? Oh, hey.
/ Oh, bung.
397
00:19:42,800 --> 00:19:45,359
Itu brokoli rabe
l'anchois. Lihat ini.
398
00:19:45,360 --> 00:19:47,119
Ini gila.
399
00:19:47,120 --> 00:19:49,384
Kau punya apa lagi disini?
/ Aku punya...
400
00:20:38,400 --> 00:20:41,199
Ibu buang bagian yang keras.
/ Ya, tapi Ayah tak membuangnya.
401
00:20:45,920 --> 00:20:47,919
Ini enak.
/ Tentu saja enak.
402
00:20:47,920 --> 00:20:49,479
Bisa Kau kecilkan suaranya?
403
00:20:49,480 --> 00:20:51,279
Oh, maaf.
404
00:20:51,280 --> 00:20:53,111
Arrgh!
405
00:20:54,960 --> 00:20:56,439
Kau tahu Twitter?
406
00:20:56,440 --> 00:20:58,669
Yeah, Aku punya Akun Twitter.
/ Masa?
407
00:20:59,160 --> 00:21:01,559
Bagaimana cara kerjanya?
/ Mudah.
408
00:21:01,560 --> 00:21:03,399
Mudah?
Begitukah cara kerjanya?
409
00:21:03,400 --> 00:21:05,639
Ayah tulis sesuatu disitu.
/ Seperti menulis sms?
410
00:21:05,640 --> 00:21:07,279
Tidak.
411
00:21:07,280 --> 00:21:09,719
Daftarkan Ayah.
/ Baik.
412
00:21:12,520 --> 00:21:14,839
Jadi, Apa Username-nya?
413
00:21:14,840 --> 00:21:16,319
Carl.
414
00:21:16,320 --> 00:21:18,919
Tak bisa cuma 'Carl'.
Harus ada sesuatu.
415
00:21:18,920 --> 00:21:20,759
@CarlCasper.
416
00:21:20,760 --> 00:21:23,706
@CarlCasper.
417
00:21:24,200 --> 00:21:26,350
Sudah ada. /
Seseorang memakai nama Ayah?
418
00:21:27,720 --> 00:21:29,959
@ChefCarlCasper?
Apa itu keren?
419
00:21:29,960 --> 00:21:31,639
Ya.
420
00:21:31,640 --> 00:21:34,871
@... Chef...
421
00:21:35,560 --> 00:21:37,919
Carl... Casper.
422
00:21:37,920 --> 00:21:39,639
Jadi ini untuk bercinta?
423
00:21:39,640 --> 00:21:41,479
Eww!
Ayah buat Twitter untuk begitu?
424
00:21:41,480 --> 00:21:43,719
Bukan, Ayah takkan begitu.
Seseorang menulis sesuatu yang buruk.
425
00:21:43,720 --> 00:21:45,319
Ayah ingin melihat apa yang mereka tulis.
426
00:21:45,320 --> 00:21:46,839
Baik.
427
00:21:46,840 --> 00:21:48,679
Astaga.
428
00:21:48,680 --> 00:21:50,879
Hei. Jangan bicara begitu.
429
00:21:50,880 --> 00:21:53,679
Meskipun Ibumu tidak ada,
Ayah tak suka kata-kata itu disini.
430
00:21:53,680 --> 00:21:56,919
Penilaian itu sudah kena virus.
/ Apa maksudnya?
431
00:21:56,920 --> 00:21:58,999
Maksudnya itu sudah diambil dan
di re-tweet kemana mana.
432
00:21:59,000 --> 00:22:00,999
Jadi semua orang sudah
membaca penilaian itu?
433
00:22:01,000 --> 00:22:02,759
Ya.
/ sial.
434
00:22:02,760 --> 00:22:05,879
Menurutku itu bagus.
/ Menurut Ayah tidak bagus.
435
00:22:05,880 --> 00:22:08,319
Maksudku, kita melakukan ini.
/ Melakukan apa?
436
00:22:08,320 --> 00:22:09,839
Ayah tahu, seperti berduaan begini.
437
00:22:09,840 --> 00:22:11,319
Kita berdua setiap kali.
438
00:22:11,320 --> 00:22:13,948
Bukan, seperti, berdua
dan melakukan sesuatu.
439
00:22:14,440 --> 00:22:16,119
Kita sedang melakukan sesuatu.
440
00:22:16,120 --> 00:22:18,479
Bukan, bukan begitu, seperti, menonton
atau melakukan sesuatu.
441
00:22:18,480 --> 00:22:20,759
Seperti, berkumpul dan
berbicara.
442
00:22:20,760 --> 00:22:22,479
Dan saling belajar satu
sama lain.
443
00:22:22,480 --> 00:22:24,479
Menurut Ayah, Kau tahu,
karena Kau tinggal di rumah Ibumu
444
00:22:24,480 --> 00:22:27,679
dan Ayah bekerja sepanjang waktu, saat kita berdua,
Kau suka melakukan hal yang menyenangkan.
445
00:22:27,680 --> 00:22:30,679
Menurutku hal menyenangkan seperti ini.
Ayah tahu, membayang sesuatu.
446
00:22:30,680 --> 00:22:32,830
Seperti saat Ayah berada di rumah.
447
00:22:34,720 --> 00:22:36,790
Yeah, Ayah juga merindukan itu.
448
00:22:37,400 --> 00:22:39,390
Lalu kenapa Ayah tidak kembali
pulang saja?
449
00:22:40,000 --> 00:22:42,070
Percy, Ayah tidak bisa..
450
00:22:43,360 --> 00:22:46,279
Kau bukan penyebab Ayah meninggalkan
rumah ini. Kau tahu itu, 'kan?
451
00:22:46,280 --> 00:22:47,879
Mm-hm.
/ Inilah kenyataannya.
452
00:22:47,880 --> 00:22:49,919
Lalu kenapa?
/ Kenapa apanya?
453
00:22:49,920 --> 00:22:52,502
Kenapa Ayah tak tinggal dirumah?
454
00:22:54,320 --> 00:22:56,639
Ayah dan Ibu, Kau tahu..
455
00:22:56,640 --> 00:23:00,559
kami ... kami berdua tumbuh terpisah,
dalam arah yang berbeda.
456
00:23:00,560 --> 00:23:02,679
Tapi kami masih berteman baik.
457
00:23:02,680 --> 00:23:04,919
Itulah kenapa kami
tak tinggal dirumah yang sama.
458
00:23:04,920 --> 00:23:06,719
Dan kami belum menikah.
/ Oh.
459
00:23:06,720 --> 00:23:08,759
Paham?
/ Tidak.
460
00:23:08,760 --> 00:23:10,944
Sulit untuk menjelaskannya.
461
00:23:12,480 --> 00:23:15,439
Hei, dengar, bisakah kita saling men-twitter
saat kita tidak bersama?
462
00:23:15,440 --> 00:23:17,319
Ya.
/ Bisa Kau tunjukkan caranya?
463
00:23:17,320 --> 00:23:19,799
Ya.
464
00:23:19,800 --> 00:23:23,622
Pertama, Ayah klik disini
dan masukkan username.
465
00:23:24,120 --> 00:23:25,959
Baiklah.
/ Ayah juga bisa masuk di iPhone-mu.
466
00:23:25,960 --> 00:23:27,439
Uh-huh.
467
00:23:27,440 --> 00:23:29,279
Ayah klik tombol ini,
468
00:23:29,280 --> 00:23:31,759
dan posting tulisanmu
agar Followers Ayah bisa membacanya.
469
00:24:16,000 --> 00:24:18,000
CARL CASPER BUANG AIR DI TEMPAT TIDUR.
470
00:24:47,320 --> 00:24:49,310
Baiklah.
471
00:25:02,000 --> 00:25:04,000
@RamseyMichael ; Kau takkan tahu makanan yang enak
jika tidak ada didepanmu.
472
00:25:49,920 --> 00:25:51,999
Ayah?
/ Ya.
473
00:25:52,000 --> 00:25:56,199
Ayah punya 1,653 Followers
sejak semalam.
474
00:25:56,200 --> 00:25:58,279
Masa, apa itu bagus?
/ Itu luar biasa.
475
00:25:58,280 --> 00:26:01,119
Oh, baguslah.
Apa maksudnya?
476
00:26:01,120 --> 00:26:05,159
Artinya ada 1653 orang
yang membaca Twitter Ayah.
477
00:26:05,160 --> 00:26:07,719
Mm-hm.
Kurasa itu seperti Sms.
478
00:26:07,720 --> 00:26:10,719
Apa Ayah mem-posting
sesuatu semalam?
479
00:26:10,720 --> 00:26:12,599
Tidak.
/ Yakin?
480
00:26:12,600 --> 00:26:15,079
Ya, Ayah hanya kirim PM ke seseorang.
481
00:26:15,080 --> 00:26:17,999
Ke siapa?
/ Ke seorang kritikus makanan.
482
00:26:18,000 --> 00:26:21,239
Ayah hanya bisa PM
ke Followers Ayah.
483
00:26:21,240 --> 00:26:23,279
Kurasa Ayah mem-posting ke publik.
484
00:26:23,280 --> 00:26:25,879
Tidak, dia menulis sesuatu yang buruk
tentang Ayah lalu Ayah tekan Balas
485
00:26:25,880 --> 00:26:27,719
dan Ayah bisa mengirim
pesan kepadanya.
486
00:26:27,720 --> 00:26:30,639
Ayah, membalas di publik.
Semua orang bisa membacanya.
487
00:26:30,640 --> 00:26:32,279
Dan sepertinya dia me-retweet itu.
488
00:26:32,280 --> 00:26:39,279
ke seluruh 123.845 Followers-nya.
489
00:26:39,280 --> 00:26:41,430
Dan dia membalasnya.
490
00:26:41,920 --> 00:26:43,910
Dia bilang apa?
491
00:26:44,840 --> 00:26:46,439
Aku tak pantas membacanya.
/ Hanya saja...
492
00:26:46,440 --> 00:26:48,319
Bisakah Kau bacakan untuk Ayah?
493
00:26:48,320 --> 00:26:50,549
Baca Balasannya.
494
00:26:51,840 --> 00:26:54,519
"@ChefCarlCasper...
495
00:26:54,520 --> 00:26:57,479
"Aku lebih suka Kau menduduki wajahku
496
00:26:57,480 --> 00:27:00,959
setelah berjalan jalan di
hari yang panas
497
00:27:00,960 --> 00:27:04,191
daripada Aku menderita karena
makan lava cake lagi."
498
00:27:08,640 --> 00:27:10,359
Dia menulis itu untukku?
499
00:27:10,360 --> 00:27:12,544
Dia menulisnya ke semua orang.
500
00:27:14,320 --> 00:27:16,079
Kau pasti bercanda.
/ Wow.
501
00:27:16,080 --> 00:27:17,679
Kau sadar berapa banyak
orang yang membacanya?
502
00:27:17,680 --> 00:27:19,559
Aku punya hampir 2000 Followers
sejak semalam.
503
00:27:19,560 --> 00:27:21,399
Kau jadi bahan pembicaraan, bro.
/ Mereka mengirimiku beberapa pesan.
504
00:27:21,400 --> 00:27:23,119
Mereka mendorongku untuk
membalasnya.
505
00:27:23,120 --> 00:27:25,359
Jangan lakukan.
/ Jangan Kau lakukan, Chef.
506
00:27:25,360 --> 00:27:26,959
Jangan direspon, biarkan saja.
/ Aku tahu.
507
00:27:26,960 --> 00:27:28,559
Tapi sebagian orang
menganggapnya benar.
508
00:27:28,560 --> 00:27:30,399
Ya, tapi sebagian lagi
menganggapnya salah.
509
00:27:30,400 --> 00:27:32,199
Itulah buruknya internet.
/ Benar. Dengarkan dia.
510
00:27:32,200 --> 00:27:34,399
Begitulah media sosial.
Kau punya twitter? / Ya.
511
00:27:34,400 --> 00:27:36,079
Apa nama Akunmu?
/ Little Marty.
512
00:27:36,080 --> 00:27:38,879
Namun semua orang yang mem-Follow-ku,
Aku tak punya waktu di siang hari.
513
00:27:38,880 --> 00:27:41,039
Aku menghindari mereka..Ah, hei,
apa yang Kau lakukan?
514
00:27:41,040 --> 00:27:42,519
Orang ini. /
Jangan. Apa yang Kau tulis?
515
00:27:42,520 --> 00:27:43,999
Chef, jangan..
Itu bukan ide yang bagus.
516
00:27:44,000 --> 00:27:46,839
Dengar. Aku takkan mengirimnya
sampai kalian belum bilang OK.
517
00:27:46,840 --> 00:27:48,559
"Bagaimana kalau Kau mampir lagi malam ini?
518
00:27:48,560 --> 00:27:50,559
"Aku punya menu baru hanya untukmu,
brengsek."
519
00:27:50,560 --> 00:27:52,799
Jangan, berikan HP itu.
Itu tak bukan ide yang bagus.
520
00:27:52,800 --> 00:27:54,679
Jangan Kau lakukan!
521
00:27:55,080 --> 00:27:56,519
Kini sudah tersebar.
/ Sudah terjadi
522
00:27:56,520 --> 00:27:58,319
Kenapa Kau lakukan itu?
/ Kau tak bisa membatalkannya.
523
00:27:58,320 --> 00:28:00,359
Asal kalian tahu?
Aku terima tantangannya.
524
00:28:00,360 --> 00:28:01,839
Bersiaplah untuk bertarung.
525
00:28:01,840 --> 00:28:03,639
Aku mau mengantar Percy
lalu kembali kemari
526
00:28:03,640 --> 00:28:05,439
dan memasak menu yang seharusnya
kita masak terakhir kali.
527
00:28:05,440 --> 00:28:08,119
Kita mau kemana hari ini?
/ Ayah harus mengantarmu pulang, Nak.
528
00:28:08,120 --> 00:28:10,159
Ayah harus belanja malam ini,
maafkan Ayah.
529
00:28:10,160 --> 00:28:13,159
Aku boleh ikut?
/ Tidak bisa, maaf.
530
00:28:13,160 --> 00:28:16,559
Kenapa Aku tak pernah diijinkan
berada di dapur?
531
00:28:16,560 --> 00:28:19,359
Karena didapur itu panas, berisik dan
banyak kata-kata kasar.
532
00:28:19,360 --> 00:28:21,159
Emang kenapa? Aku mendengar
bahasa kasar setiap waktu.
533
00:28:21,160 --> 00:28:23,319
Dimana?
/ Internet.
534
00:28:23,320 --> 00:28:25,959
Situs apa yang bisa dibaca anak 10 tahun
yang berisi bahasa kasar?
535
00:28:25,960 --> 00:28:28,239
YouTube.
/ YouTube berisi bahasa kasar?
536
00:28:28,240 --> 00:28:29,839
Aku bisa ikut
berbelanja dengan Ayah?
537
00:28:29,840 --> 00:28:31,319
Tidak.
538
00:28:31,320 --> 00:28:34,505
Banyak yang harus Ayah kerjakan
dan pikirkan.
539
00:28:35,000 --> 00:28:37,707
Lihat siapa yang menunggu kita.
Hai, Mama.
540
00:28:39,400 --> 00:28:42,679
Kemarilah, Ibu
merindukanmu. Cium.
541
00:28:42,680 --> 00:28:44,599
Hai./ Hai.
542
00:28:44,600 --> 00:28:47,879
Jadi jurnalisku bilang bahwa
dia bisa bicara denganmu.
543
00:28:47,880 --> 00:28:49,639
Kenapa Kau tak mau bicara dengannya?
/ Soal apa?
544
00:28:49,640 --> 00:28:52,599
Soal Twitter?
/ Semua orang membaca yang Kau tulis.
545
00:28:52,600 --> 00:28:54,919
Kurasa Kau tak mengerti.
/ Mengerti apa?
546
00:28:54,920 --> 00:28:57,582
Ayo telpon dia. Masuklah bersamaku
dan kita menelponnya.
547
00:28:58,600 --> 00:29:00,559
Ya, tolonglah, beritahu dia
telpon Aku secepatnya.
548
00:29:00,560 --> 00:29:03,079
Carl bersamaku.
Aku di rumah. Terima kasih.
549
00:29:03,080 --> 00:29:05,399
Baiklah, Aku pergi.
/ Jangan, dia akan menelpon balik.
550
00:29:05,400 --> 00:29:08,439
Dia sedang menelpon orang lain.
/ Kau mempersiapkan ini.
551
00:29:08,440 --> 00:29:10,279
Aku hanya tak suka melihatmu
seperti ini.
552
00:29:10,280 --> 00:29:12,279
Seperti apa? Aku tak apa.
Aku harus berangkat kerja.
553
00:29:12,280 --> 00:29:14,279
Kau tak pernah senang memasak
untuk orang lain.
554
00:29:14,280 --> 00:29:16,919
Apa ini soal food truck?
Aku tak mau bahas itu lagi.
555
00:29:16,920 --> 00:29:19,919
Kenapa? Kau bisa memasak makanan sesuai
keinginanmu. Kau bisa mengatur dirimu.
556
00:29:19,920 --> 00:29:22,159
Aku bisa membukingmu untuk
semua pesta yang kulakukan.
557
00:29:22,160 --> 00:29:24,159
Kuhargai penawarannya,
tapi Aku tak butuh sumbangan
558
00:29:24,160 --> 00:29:25,639
darimu atau bekas suamimu.
559
00:29:25,640 --> 00:29:27,919
Kenapa Kau begitu sombong?
/ Karena Aku punya kerjaan.
560
00:29:27,920 --> 00:29:29,399
Dan terlepas dari apa yang
Kau pikirkan,
561
00:29:29,400 --> 00:29:31,559
Aku punya kebebasan untuk memasak
apa saja yang kuinginkan saat ini.
562
00:29:31,560 --> 00:29:33,039
Aku senang dengan hidupku.
563
00:29:33,040 --> 00:29:36,039
Dan saat jurnalismu menelpon
balik, beritahu dia
564
00:29:36,040 --> 00:29:38,239
bahwa Aku tak seharusnya
mengirimkan gambar kemaluanku
565
00:29:38,240 --> 00:29:40,039
dan segala macam nasihat
karir sebaiknya disimpan sendiri.
566
00:29:40,040 --> 00:29:41,479
Paham? Sampai jumpa,
terima kasih.
567
00:29:41,480 --> 00:29:44,119
Aku sudah beli semua barang ini di bagasi.
/ Mau kuapakan ini?
568
00:29:44,120 --> 00:29:45,559
Semua ini?
/ Ya. Kita akan melakukannya.
569
00:29:45,560 --> 00:29:47,559
Kita akan melakukannya, teman.
/ Cepat. Ayo keluarkan semuanya.
570
00:29:47,560 --> 00:29:51,439
Aku menginginkan Cambros, keluarkan
makanan jadi agar kita bisa mulai plating, paham?
571
00:29:51,440 --> 00:29:53,439
Carl, bisa Kau beritahu Aku
apa yang terjadi malam ini?
572
00:29:53,440 --> 00:29:55,439
Tidak, berapa banyak
penutup yang kita punya malam ini?
573
00:29:55,440 --> 00:29:58,159
Berapa banyak? Kita kelebihan pesanan.
Tapi Aku baru saja mencetak daftar menunya.
574
00:29:58,160 --> 00:30:00,239
Bagus. Ini bukan menu yang Kau cetak.
Ini menu yang berbeda.
575
00:30:00,240 --> 00:30:02,079
Yang itu Aku paham.
/ Kita akan menguji menu baru.
576
00:30:02,080 --> 00:30:04,879
Carl, Aku harus menyiapkan anggur...
/ Pengujian menu untuk Ramsey Michel.
577
00:30:04,880 --> 00:30:06,879
Aku tahu, tapi kita.../
Dia akan datang. Dia sudah tahu itu.
578
00:30:06,880 --> 00:30:08,439
Kau sudah lihat artikel di 'Eater'?
/ Tentu.
579
00:30:08,440 --> 00:30:10,319
Aku sangat bangga padamu.
/ Itu sudah tersebar di Internet.
580
00:30:10,320 --> 00:30:12,319
Aku suka saat Kau seperti ini.
/ Cicipi makanannya.
581
00:30:12,320 --> 00:30:14,319
Suruh masuk para pramusaji.
Suruh mereka mencicipinya.
582
00:30:14,320 --> 00:30:15,759
Buat mereka mengerti
apa yang kita kerjakan.
583
00:30:15,760 --> 00:30:17,079
Baik.
/ Paham?
584
00:30:17,080 --> 00:30:19,079
Kita tak mendesak hal spesial hari ini.
Keseluruhan menu sudah spesial.
585
00:30:19,080 --> 00:30:21,559
Aku begitu bersemangat.
/ Aku juga. Akhirnya Aku merasa senang.
586
00:30:21,560 --> 00:30:23,039
Aku senang, paham?
587
00:30:23,040 --> 00:30:25,039
Apa Aku diperbolehkan
senang di tempat kerja?
588
00:30:25,040 --> 00:30:27,439
Carl. Kita tetap
dengan menu yang sama, 'kan?
589
00:30:27,440 --> 00:30:29,039
Aku punya rencana yang bagus
untuk malam ini.
590
00:30:29,040 --> 00:30:30,519
Kubiarkan Kau...
Ini bukan sweetbreads.
591
00:30:30,520 --> 00:30:32,679
Kau pasti mau mencicipinya.
/ Itu mungkin benar.
592
00:30:32,680 --> 00:30:35,279
Tapi kita terima banyak pesanan
malam ini sejak kita buka.
593
00:30:35,280 --> 00:30:37,119
Apa Kau sadari itu?
/ Aku tahu. Aku menulisnya di Twitter.
594
00:30:37,120 --> 00:30:38,959
Ya.
/ Aku promosikan restoran ini.
595
00:30:38,960 --> 00:30:40,999
Aku menulisnya di Twitter.
/ Apa? Ya, itu hal lain.
596
00:30:41,000 --> 00:30:44,679
Mulai saat ini, sebelum Kau posting apa
saja, Aku harus menyetujuinya, paham?
597
00:30:44,680 --> 00:30:46,159
Alasan semua orang kemari
malam ini
598
00:30:46,160 --> 00:30:47,759
adalah karena Aku mengundang
Ramsey Michel lewat online
599
00:30:47,760 --> 00:30:50,159
dan mereka semua kemari untuk
melihatku menduduki wajahnya.
600
00:30:50,160 --> 00:30:51,999
Ya, dan Kau akan mengirimkan
permohonan maaf di Twitter
601
00:30:52,000 --> 00:30:55,399
karena menyebut kritikus paling dihormati
di LA seorang yang brengsek.
602
00:30:55,400 --> 00:30:57,599
Aku takkan minta maaf.
/ Apa maksudmu, Kau tak...
603
00:30:57,600 --> 00:31:00,079
Kau lihat yang dia tulis tentang diriku?
/ Aku tidak peduli...
604
00:31:00,080 --> 00:31:01,919
Dia yang mulai!
/ ..apa yang dia tulis. Bodo amat.
605
00:31:01,920 --> 00:31:03,839
Kau seorang Chef.
606
00:31:03,840 --> 00:31:06,519
Ini yang Kau masak selama
bertahun-tahun, dan itu berhasil.
607
00:31:06,520 --> 00:31:09,799
Dan Kau memasak menu itu
dengan harapan para pelanggan kita datang..
608
00:31:09,800 --> 00:31:12,039
Kau mau Aku memasak makanan yang sama?
/ Hal yang sama...
609
00:31:12,040 --> 00:31:15,279
Makanan yang sama yang dia lecehkan?
Orang yang sama yang akan kemari malam ini?
610
00:31:15,280 --> 00:31:16,879
Restoran ini tidak diisi oleh pengkritik!
611
00:31:16,880 --> 00:31:18,879
Ini diisi oleh orang
yang telah memakan makananmu
612
00:31:18,880 --> 00:31:21,159
selama 10 tahun terakhir!
613
00:31:21,160 --> 00:31:22,919
Jadi kini, mendadak, Kau
jadi seniman.
614
00:31:22,920 --> 00:31:24,519
Jadilah seniman di waktu luangmu.
615
00:31:24,520 --> 00:31:25,999
Dengar.
/ Tidak ada Sweetbreads!
616
00:31:26,000 --> 00:31:27,439
Dengar!
/ Tidak ada otak sapi.
617
00:31:27,440 --> 00:31:28,919
Aku takkan masak Sweetbreads!
Dengar.
618
00:31:28,920 --> 00:31:31,039
Dapur ini wilayahku.
Itulah perjanjian kita.
619
00:31:31,040 --> 00:31:32,879
Aku tak memberikan
kesepakatan macam itu!
620
00:31:32,880 --> 00:31:35,439
Perjanjiannya kini berubah.
Kau mau tetap disini atau pergi.
621
00:31:35,440 --> 00:31:38,147
Itu terserah Kau.
Perdebatan selesai.
622
00:31:43,120 --> 00:31:46,239
Kita banyak pelanggan.../ Ya.
/..yang akan datang malam ini.../ Ya.
623
00:31:46,240 --> 00:31:48,559
Untuk makan makananku. /
Bukan, itu bukan makananmu, Carl.
624
00:31:48,560 --> 00:31:50,559
Itu bukan makananmu.
625
00:31:50,560 --> 00:31:53,799
Secara definisi, itu makananku
karena ini restoranku.
626
00:31:53,800 --> 00:31:56,119
Aku yang membayar gelas-gelas ini,
serbet-serbet ini.
627
00:31:56,120 --> 00:31:58,759
Sendok-sendok ini.
Aku yang gaji Molly.
628
00:31:58,760 --> 00:32:01,239
Aku yang menggaji
seluruh pegawaimu, paham?
629
00:32:01,240 --> 00:32:03,519
Jadi Kau pilih masak menuku atau
Tony yang masak.
630
00:32:03,520 --> 00:32:05,519
Tony, Kau sudah cukup lama
memasak makanan ini.
631
00:32:05,520 --> 00:32:07,704
Katakan sejujurnya, benar 'kan?
632
00:32:11,560 --> 00:32:13,039
Jadi kini Kau mengancam akan
memecatku?
633
00:32:13,040 --> 00:32:14,519
Apa Aku mengancam untuk memecatmu?
634
00:32:14,520 --> 00:32:16,319
Tidak, Aku beritahu Kau apa yang
sudah kupersiapkan
635
00:32:16,320 --> 00:32:17,999
jika Kau tidak memasak menu-ku.
636
00:32:18,000 --> 00:32:19,559
Persoalan berakhir.
637
00:32:19,560 --> 00:32:22,279
Bagaimana kalau Kau masak menu ini
tanpa seorang Chef
638
00:32:22,280 --> 00:32:24,319
dan kita lihat apa yang
akan terjadi malam ini?
639
00:32:24,320 --> 00:32:27,824
Ayo pergi, Tony.
Persetan dengan ini.
640
00:32:29,960 --> 00:32:32,064
Tony.
641
00:32:37,560 --> 00:32:39,039
Semoga berhasil.
642
00:32:39,040 --> 00:32:40,519
Oh, tak mungkin.
/ Semoga berhasil, Jack.
643
00:32:40,520 --> 00:32:41,999
Tak mungkin, bung!
/ Martin, Martin.
644
00:32:42,000 --> 00:32:43,719
Jangan, astaga, jangan pergi. Ayolah.
/ Kau tetap disini.
645
00:32:43,720 --> 00:32:45,799
Martin, ayolah. Biarkan Aku pergi, kawan.
Jangan begini.
646
00:32:45,800 --> 00:32:47,799
Jangan begini.
Tetaplah disini.
647
00:32:47,800 --> 00:32:50,189
Telpon Aku.
/ Sebaiknya Kau yakin, ya.
648
00:32:52,400 --> 00:32:56,541
Tony, restoran penuh malam ini.
Profesionallah, paham?
649
00:33:29,960 --> 00:33:31,559
Mulailah! Mulai bekerja.
650
00:33:31,560 --> 00:33:33,879
Keluarkan lava cake-nya,
di meja 22.
651
00:33:33,880 --> 00:33:36,519
Kembalikan itu.
652
00:33:36,520 --> 00:33:38,510
Yang ini untuk meja 22.
653
00:33:42,480 --> 00:33:44,470
Tunggu sebentar.
654
00:33:47,880 --> 00:33:51,119
Tidak, tidak, buang itu.
Kau tak membuangnya.
655
00:33:51,120 --> 00:33:53,199
Selamat datang kembali.
656
00:33:53,200 --> 00:33:55,239
Senang bertemu denganmu lagi
Tn. Michel. Sebelah sini.
657
00:33:55,240 --> 00:33:56,719
Terima kasih.
658
00:33:56,720 --> 00:33:59,919
Kuharap jalanan tidak macet.
/ Tidak macet.
659
00:34:17,760 --> 00:34:20,919
30, Aku tangani yang ini.
/ Meja 30 belum dapat risotto.
660
00:34:20,920 --> 00:34:23,946
Ada apa dengan semua tiket ini?
661
00:34:54,720 --> 00:34:56,199
Ya? Ada yang bisa kubantu?
662
00:34:56,200 --> 00:34:57,839
Bukankah ini, um...
663
00:34:57,840 --> 00:35:00,799
Bukannya ini menu sama
yang terakhir kali Aku..Aku...kemari?
664
00:35:00,800 --> 00:35:02,959
Kurasa iya.
665
00:35:02,960 --> 00:35:06,748
Aku sangat terkesan
malam ini tapi entah kenapa akan...
666
00:35:07,240 --> 00:35:09,959
...akan berbeda,
lebih dari acara biasanya.
667
00:35:09,960 --> 00:35:11,519
Aku paham.
668
00:35:11,520 --> 00:35:13,959
Apa ada yang bisa kami lakukan
untuk membuat Anda lebih nyaman?
669
00:35:13,960 --> 00:35:15,959
Um... apa bisa...
670
00:35:15,960 --> 00:35:18,199
Apa bisa Aku bicara dengan Chef-nya?
Dengan Chef Casper?
671
00:35:18,200 --> 00:35:21,919
Aku punya anggur tahun '09 yang enak
dibanding yang barusan.
672
00:35:21,920 --> 00:35:23,439
Um...
/ Jika dibolehkan?
673
00:35:23,440 --> 00:35:26,999
Terakhir kali Aku ke Napa,
di kebun anggur,
674
00:35:27,000 --> 00:35:29,079
mereka memberiku botol ini
sebagai hadiah,
675
00:35:29,080 --> 00:35:31,679
dan Aku menunggu
untuk acara yang tepat.
676
00:35:31,680 --> 00:35:33,879
Anda sangat murah hati.
677
00:35:33,880 --> 00:35:35,679
Apa Chef Casper ada disini?
678
00:35:35,680 --> 00:35:38,182
Sayangnya,
ia dipanggil pulang.
679
00:35:38,920 --> 00:35:40,399
Apa dia akan kembali?
680
00:35:40,400 --> 00:35:44,079
Kurasa itu sedikit rancu.
(Antara ya dan tidak)
681
00:35:44,103 --> 00:37:02,103
Sub by : NAS 5R
682
00:37:21,160 --> 00:37:24,159
Aku butuh Kau kedepan.
Ada 3 orang di bar. Tutup telponnya.
683
00:37:24,160 --> 00:37:26,359
Biarkan kukerjakan tugasku.
/ Segerahlah ke bar.
684
00:37:26,360 --> 00:37:28,599
Tony!
/ Carl, Aku tak bisa bicara sekarang.
685
00:37:28,600 --> 00:37:31,039
Kami lagi sIbuk disini.
/ Orang itu men-Tweet-ku.
686
00:37:31,040 --> 00:37:33,519
Orang itu menelponku.
Apa yang Kau hidangkan?
687
00:37:33,520 --> 00:37:36,359
Entahlah. Mereka menghidangkan
makanan yang sama.
688
00:37:36,360 --> 00:37:37,879
Apa yang dia makan?
/ Kurasa dia...
689
00:37:37,880 --> 00:37:39,759
Sajian apa yang dia makan?
/ Dia..
690
00:37:39,760 --> 00:37:41,839
Dia makan chocolate
lava cake.
691
00:37:41,840 --> 00:37:44,079
Kau tahan dia tetap disitu.
692
00:37:44,080 --> 00:37:46,039
Apa?! /
Aku sedang memarkir mobil.
693
00:37:46,040 --> 00:37:48,319
Carl, apa?
/ Jangan biarkan dia pergi.
694
00:37:48,320 --> 00:37:50,629
Biarkan si brengsek itu tetap disitu!
695
00:37:52,160 --> 00:37:55,239
Dia masih disini?
Si bangsat itu masih disini?
696
00:37:55,240 --> 00:37:57,559
Oh, sial.
/ Ayo ke belakang.
697
00:37:57,560 --> 00:38:00,679
Aku cuma mau bilang satu hal.
Hanya satu hal.
698
00:38:00,680 --> 00:38:02,399
Ayo ke dapur.
699
00:38:02,400 --> 00:38:04,239
Berhenti. Tahan sebentar!
700
00:38:06,040 --> 00:38:08,519
Aku sudah menunggu untuk berbicara
dengan si brengsek ini sejak lama.
701
00:38:08,520 --> 00:38:10,959
Baik. /
Aku tidak membosankan. Aku tak melarat.
702
00:38:10,960 --> 00:38:12,439
Aku tak peduli anggapanmu.
703
00:38:12,440 --> 00:38:15,546
Kau keliru tentangku.
Aku tak melarat!
704
00:38:16,560 --> 00:38:19,479
Chocolate lava cake bukan hanya
kue coklat setengah matang.
705
00:38:19,480 --> 00:38:21,982
Bukan itu yang membuat
tengahnya meleleh.
706
00:38:22,920 --> 00:38:26,239
Kau ambil tabung beku dengan isi ganache
lalu Kau letakkan di ramekin
707
00:38:26,240 --> 00:38:29,079
agar bagian luarnya matang,
bagian dalamnya meleleh!
708
00:38:29,080 --> 00:38:30,799
Sudah.
709
00:38:30,800 --> 00:38:34,907
Ini meleleh, lihat?
Ini meleleh, brengsek!
710
00:38:36,360 --> 00:38:38,199
Dan Kau tak melakukan apa apa.
Apa yang Kau lakukan?
711
00:38:38,200 --> 00:38:42,830
Kau hanya duduk, makan dan
mengomentari.
712
00:38:43,480 --> 00:38:44,959
Untuk membuat orang tertawa.
713
00:38:44,960 --> 00:38:47,279
Kau tahu betapa sulitnya
Aku kerjakan ini?
714
00:38:47,280 --> 00:38:49,828
Kau tahu betapa giatnya
semua pegawaiku mengerjakan ini?
715
00:38:50,560 --> 00:38:52,479
Buat apa pengorbananku
untuk membuatmu senang
716
00:38:52,480 --> 00:38:57,079
namun Kau hanya sok
dan menjelekkanku?
717
00:38:57,080 --> 00:38:59,799
Sudah.
718
00:38:59,800 --> 00:39:01,479
Itu menyakitkan!
/ Ya.
719
00:39:01,480 --> 00:39:03,119
Itu menyakitkan saat Kau
menulis omong kosong itu!
720
00:39:03,120 --> 00:39:05,159
Itu menyakitkanmu.
/ Sudah...sudah.
721
00:39:05,160 --> 00:39:09,279
Dia..Dia pikir Kau akan membuat
restorannya bangkrut!
722
00:39:09,280 --> 00:39:11,509
Kau brengsek!
723
00:39:15,240 --> 00:39:17,719
Dan apa perbuatanmu?
Kau cuma menulis omong kosong itu agar...
724
00:39:17,720 --> 00:39:20,599
Kau hanya menulis itu!
Itu memang meleleh!
725
00:39:20,600 --> 00:39:23,239
Ini memang meleleh!
726
00:39:23,240 --> 00:39:24,719
Dasar brengsek!
727
00:39:24,720 --> 00:39:27,519
Kau tak memahamiku.
/ Sudah.
728
00:39:27,520 --> 00:39:29,559
Kau tak memahamiku!
/ Sudah, Carl.
729
00:39:29,560 --> 00:39:31,239
Dia tak memahamiku!
/ Tidak, tentu tidak.
730
00:39:31,240 --> 00:39:33,199
Aku tahu, tapi Kau jurnalis.
Apa Kau tak punya kenalan?
731
00:39:33,200 --> 00:39:35,919
Bukannya Kau dibayar untuk itu?
Untuk menghapus hal itu di internet?
732
00:39:35,920 --> 00:39:37,399
Tapi itu sudah tersebar.
733
00:39:37,400 --> 00:39:40,199
Bahkan jika Aku bisa membujuk salah satu
situs untuk menghapusnya,
734
00:39:40,200 --> 00:39:42,039
masih ada puluhan lainnya
di ponsel orang.
735
00:39:42,040 --> 00:39:43,919
Haruskah kita menyewa pengacara
736
00:39:43,920 --> 00:39:45,639
dan mengambil tindakan
hukum atau apa?
737
00:39:45,640 --> 00:39:47,759
Kau mengancam mereka dengan
pengacara berdasar dari cerita
738
00:39:47,760 --> 00:39:49,239
yang sudah diputar dimana-dimana.
739
00:39:49,240 --> 00:39:50,919
Maka Kau akan jadi
tajuk utama selama sepekan.
740
00:39:50,920 --> 00:39:54,079
Dan kritikan makanan tentang-mu akan
menjadi postingan segar tanpa henti.
741
00:39:54,080 --> 00:39:56,399
Dan mereka semua mengambil itu,
dan mengangkat tajuk utama
742
00:39:56,400 --> 00:39:57,959
yang sudah siap diangkat.
743
00:39:57,960 --> 00:39:59,679
Kau tau, itu mustahil.
744
00:39:59,680 --> 00:40:01,119
Jadi...
/ Aku tak pernah melihat hal seperti...
745
00:40:01,120 --> 00:40:03,119
Tunggu sebentar... maksudmu tak
ada yang bisa kulakukan?
746
00:40:03,120 --> 00:40:05,319
Untuk menghilangkannya rekaman itu?
Tentu tidak. Itu akan selamanya.
747
00:40:05,320 --> 00:40:06,799
Bagus.
748
00:40:06,800 --> 00:40:09,239
Tapi mungkin disini ada kesempatan.
749
00:40:09,240 --> 00:40:11,359
Bagaimana bisa kemungkinan ini
menjadi sebuah kesempatan?
750
00:40:11,360 --> 00:40:13,559
Aku simpan dulu
sampai kita bicara,
751
00:40:13,560 --> 00:40:16,799
tapi Aku cukup yakin kita punya
kesempatan di 'Hell's Kitchen'.
752
00:40:16,800 --> 00:40:19,079
Tunggu, apa??
/ Acara reality show.
753
00:40:19,080 --> 00:40:21,119
Kurasa Kau tak paham
yang sedang terjadi.
754
00:40:21,120 --> 00:40:22,839
Aku Chef dengan ...
755
00:40:22,840 --> 00:40:24,839
Kau bilang butuh uang, 'kan?
/ Pekerjaan.
756
00:40:24,840 --> 00:40:27,319
Pekerjaan, bukan uang.
Aku butuh pekerjaan, sesuai bakatku.
757
00:40:27,320 --> 00:40:30,439
Akun Twitter-mu mengatakan
Kau punya 20.000 Followers.
758
00:40:30,440 --> 00:40:32,519
Itu banyak sekali.
/ Ya, Aku mau tutup Akun itu.
759
00:40:32,520 --> 00:40:33,999
Jangan khawatir.
/ Jangan ditutup!
760
00:40:34,000 --> 00:40:35,999
Aku bisa memberimu uang dengan
me-mention beberapa produk.
761
00:40:36,000 --> 00:40:38,439
Dengar? Aku tak mau
ikut terlibat dengan apapun itu.
762
00:40:38,440 --> 00:40:40,399
Aku hanya mau masak makanan.
/ Kau punya dua pilihan.
763
00:40:40,400 --> 00:40:43,119
Sebaiknya Kau jangan condong kesitu
dan mengerjakan hal yang layak...
764
00:40:43,120 --> 00:40:44,839
Seperti Honey Boo Boo.
Aku tak mau melakukannya.
765
00:40:44,840 --> 00:40:46,799
Kau tahu dia begitu tertarik?
Atau Ibunya?
766
00:40:46,800 --> 00:40:48,719
Aku tak peduli yang dia perbuat.
Lanjutkan.
767
00:40:48,720 --> 00:40:51,519
Atau sembunyi sampai ini berlalu.
Kau punya dua pilihan.
768
00:40:51,520 --> 00:40:53,319
Kukira video itu akan selalu
ada di internet.
769
00:40:53,320 --> 00:40:56,439
Memang, tapi ada begitu banyak
berita di luar sana
770
00:40:56,440 --> 00:40:58,439
dan banyak sekali pembicaraan dimana-mana,
takkan ada yang mengingatnya.
771
00:40:58,440 --> 00:41:01,479
Baik, terima kasih atas waktumu
dan membantuku menghadapi semuanya.
772
00:41:01,480 --> 00:41:02,959
Itu sangat mencerahkan.
773
00:41:02,960 --> 00:41:04,679
Oh, Kau mau menutupnya?
Baik, dengar.
774
00:41:04,680 --> 00:41:06,599
Kumau Kau menelponku kapan saja.
Aku disini.
775
00:41:06,600 --> 00:41:09,559
Jika Kau tak bisa menemuiku,
Aku punya ponsel dan pager.
776
00:41:09,560 --> 00:41:11,799
Baik. Terima kasih buatmu dan Inez.
/ Terima kasih.
777
00:41:11,800 --> 00:41:13,399
Dan bagaimana dengan 'Hell's Kitchen'?
/ Apa itu?
778
00:41:13,400 --> 00:41:16,199
Kau masih menginginkanku mengejarnya, 'kan?
/ Tidak, tak usah.
779
00:41:16,200 --> 00:41:18,799
Baik, takkan kutelpon mereka, tapi akan ku-Email.
/ Apa Kau tak dengar...
780
00:41:18,800 --> 00:41:21,119
Aku mau pergi. Paham?
Aku punya panggilan masuk.
781
00:41:21,120 --> 00:41:23,941
Baiklah. Akan kuceritakan
bagaimana itu 'Hell's Kitchen'.
782
00:41:24,440 --> 00:41:25,919
Dasar bodoh.
783
00:41:25,920 --> 00:41:27,990
Astaga.
784
00:41:29,520 --> 00:41:30,999
Hai, Inez.
/ Hai.
785
00:41:31,000 --> 00:41:33,999
Sudah bicara dengan Jen?
/ Ya, baru saja selesai dengannya.
786
00:41:34,000 --> 00:41:37,159
Dan?
/ Dan, uh, itu mengerikan.
787
00:41:37,160 --> 00:41:40,039
Kau mau Aku bilang apa?
Aku hanya mau memasak.
788
00:41:40,040 --> 00:41:42,079
Semuanya akan berjalan lancar.
789
00:41:42,080 --> 00:41:44,719
Setengah lusin tempat yang berusaha
merebusku saat kembali ke Gauloises.
790
00:41:44,720 --> 00:41:46,719
Aku berusaha menyusun rencana
wawancara pekan depan.
791
00:41:46,720 --> 00:41:48,839
Baguslah.
792
00:41:48,840 --> 00:41:51,879
Ya, dengar, sebelum semua pekerjaan
ini berjalan lancar,
793
00:41:51,880 --> 00:41:54,667
Kau bisa menjaga Percy untukku?
794
00:41:56,480 --> 00:42:00,063
Tapi Kau tetap akan membawanya
ke New Orleans, 'kan?
795
00:42:00,880 --> 00:42:02,870
Dia disana?
796
00:42:03,960 --> 00:42:05,439
Akan kuberitahu dia.
797
00:42:05,440 --> 00:42:07,559
Ah, biarkan..
biarkan Aku bicara dengannya.
798
00:42:07,560 --> 00:42:09,550
Berikan padanya.
799
00:42:14,320 --> 00:42:17,839
Hey, Ayah. Aku mengerti jika kita
batal pergi ke New Orleans.
800
00:42:17,840 --> 00:42:20,279
Oh, sobat,
makasih sudah bilang begitu.
801
00:42:20,280 --> 00:42:23,799
Hanya saja Ayah sedang sIbuk dengan
kerjaan saat ini. Kau yang terbaik.
802
00:42:23,800 --> 00:42:25,759
Mungkin dilain waktu.
803
00:42:25,760 --> 00:42:29,343
Ya, pasti.
Terima kasih.
804
00:42:30,640 --> 00:42:33,268
Dah.
805
00:42:45,600 --> 00:42:47,479
Oh, Bos.
806
00:42:47,480 --> 00:42:50,399
Apa kabar, bung?
Dengar, semuanya, bos disini.
807
00:42:50,400 --> 00:42:52,439
Cepat, minuman lagi.
Yang berkualitas.
808
00:42:52,440 --> 00:42:54,783
Ketel One untuk temanku.
809
00:42:55,280 --> 00:42:57,199
Oh, bung.
Oh, Kau ada dimana-mana
810
00:42:57,200 --> 00:42:58,679
Kau sudah lihat?
/ Ohh!
811
00:42:58,680 --> 00:43:01,599
Itu buruk. / Kau sudah lihat? /Seberapa
buruk itu? / Kau sudah lihat?
812
00:43:01,600 --> 00:43:03,079
Aku sudah lihat, itu ada dimana mana.
/ Itu mengerikan.
813
00:43:03,080 --> 00:43:04,879
Apa itu buruk?
/ Kau takkan bisa bekerja lagi.
814
00:43:04,880 --> 00:43:06,679
Begitupun Aku.
815
00:43:06,680 --> 00:43:09,319
Tidak, serius...ada beberapa orang
yang menelponku.
816
00:43:09,320 --> 00:43:12,719
Bung. Itu hebat. Aku senang
mendengarnya. / Ya.
817
00:43:12,720 --> 00:43:14,719
Aku tahu Kau dapat sesuatu
yang lebih besar dari ini.
818
00:43:14,720 --> 00:43:16,519
Kau tak peduli kembali kesini.
/ Yeah.
819
00:43:16,520 --> 00:43:19,119
Jadi Kau kemari untuk menceritakan
bahwa Kau punya pekerjaan?
820
00:43:19,120 --> 00:43:20,599
Karena Aku meninggalkan
Gauloises karena itu.
821
00:43:20,600 --> 00:43:23,239
Tidak. Percayalah, panggilan
pertama pasti akan ada sesuatu yang nyata.
822
00:43:23,240 --> 00:43:24,839
Kau jangan tinggalkan Aku lagi.
/ Tentu tidak.
823
00:43:24,840 --> 00:43:26,439
Jangan lakukan itu.
/ Jangan membenciku.
824
00:43:26,440 --> 00:43:28,039
Orang ini...
/ Kumohon jangan membenciku, Aku menyesal.
825
00:43:28,040 --> 00:43:29,959
Aku sungguh menyesal.
Aku sedang kacau, bro.
826
00:43:29,960 --> 00:43:32,759
Aku baru minum hari itu.
Aku tak tahu harus melakukan apa.
827
00:43:32,760 --> 00:43:34,759
Aku memang pecundang. Aku menyesal.
/ Tak apa, itu sudah terjadi.
828
00:43:34,760 --> 00:43:36,999
Aku setuju.
/ Tak apa. Apa yang bisa Kau perbuat?
829
00:43:37,000 --> 00:43:39,239
Itu kesempatan besar...
/ Tapi mereka menayangkanmu di YouTube.
830
00:43:39,240 --> 00:43:40,959
Dan Aku merasa bertanggung
jawab akan video itu.
831
00:43:40,960 --> 00:43:43,319
Video itu lucu juga.
/ Apanya yang lucu?
832
00:43:43,320 --> 00:43:46,039
Bagiku tidak lucu. / Semua orang
yang kukenal sudah menontonnya.
833
00:43:46,040 --> 00:43:48,919
Aku tahu.
/ Aku merasa terkenal karena mengenalmu.
834
00:43:48,920 --> 00:43:54,279
Apa itu lucu? Seperti... mereka
menertawaiku atau membelAku?
835
00:43:54,280 --> 00:43:56,319
Sepertinya keduanya.
836
00:43:56,320 --> 00:43:58,999
Mereka membela dan
menertawaimu bersamaan.
837
00:43:59,000 --> 00:44:01,559
Itu sangat memalukan.
/ Oh, itu sangat buruk.
838
00:44:01,560 --> 00:44:03,159
Tapi itu lucu juga di saat
yang bersamaan.
839
00:44:03,160 --> 00:44:05,159
Itu membuatmu disukai
dengan cara yang aneh.
840
00:44:05,160 --> 00:44:08,319
Ya. Orang itu pantas menerimanya.
Semua orang tahu itu.
841
00:44:08,320 --> 00:44:10,239
Tapi, ini serius, Aku menyesal.
/ Tak apa.
842
00:44:10,240 --> 00:44:11,839
Kau tahu,
Aku akan tetap berdiri.
843
00:44:11,840 --> 00:44:13,279
Oh, pasti.
/ Ya, bagus. Aku tahu.
844
00:44:13,280 --> 00:44:15,239
Aku dapat pekerjaan.
/ Aku disana bersamamu.
845
00:44:15,240 --> 00:44:17,199
Semuanya berjalan lancar.
/ Aku akan jadi asisten Chef-mu kini dan selamanya.
846
00:44:17,200 --> 00:44:19,599
Kau bukan asisten Chef-ku lagi.
Kaulah kepala Chef.
847
00:44:19,600 --> 00:44:21,519
Namun Aku bahkan tidak...
/ Tak usah dipermasalahkan.
848
00:44:21,520 --> 00:44:23,239
Riva benar akan satu hal.
849
00:44:23,240 --> 00:44:25,879
Kau sudah siap menjalankan dapurmu sendiri.
Jangan buang kesempatan itu.
850
00:44:25,880 --> 00:44:27,359
Itu kesempatan besar bagimu.
851
00:44:27,360 --> 00:44:29,799
Untuk kesempatan besar Tony.
852
00:44:29,800 --> 00:44:32,159
Untuk Kepala Chef.
/ Aku tak suka ini terjadi.
853
00:44:32,160 --> 00:44:35,719
Tapi Aku senang yang terjadi, paham?
/ Dua kata, bung.
854
00:44:35,720 --> 00:44:38,348
Aku sayang kalian semua.
855
00:44:39,160 --> 00:44:42,439
Aku menyayangimu, Tony.
/ Terima kasih, Chef.
856
00:44:42,440 --> 00:44:43,999
Lihat itu.
/ Mmm.
857
00:44:44,000 --> 00:44:45,839
Aku menyayangi kalian berdua.
858
00:44:45,840 --> 00:44:47,319
Kami menyayangimu, bung.
859
00:44:47,320 --> 00:44:49,959
Kita lakukan tiga arah disini.
860
00:44:49,960 --> 00:44:51,559
Sebentar, sebentar.
/ Aku menyayangimu, bung.
861
00:44:51,560 --> 00:44:54,159
Aku senang Kau baikan dengannya.
/ Terima kasih. Apa Kau sudah buang sampah?
862
00:44:54,160 --> 00:44:57,479
Sebenarnya tak
seorang pun yang meneleponku.
863
00:44:57,480 --> 00:44:59,439
Aku tak punya prospek
pekerjaan sama sekali.
864
00:44:59,440 --> 00:45:01,839
Bagaimana dengan tawaran mereka?
/ Tidak, semuanya sudah tak ada.
865
00:45:01,840 --> 00:45:04,239
Kenapa, karena video di internet itu?
/ Pasti karena itu.
866
00:45:04,240 --> 00:45:07,119
Ayolah.
/ Aku bak kucing brengsek bermain piano.
867
00:45:07,120 --> 00:45:08,639
Aku tak tahu apa artinya itu.
868
00:45:08,640 --> 00:45:10,319
Aku ada dimana-mana.
869
00:45:10,320 --> 00:45:12,659
Paham? Aku..seperti...
sebuah Meme.
870
00:45:13,160 --> 00:45:15,679
Kau tahu meme?
Akulah meme.
871
00:45:15,680 --> 00:45:17,719
Carl, Kau perlu istirahat.
872
00:45:17,720 --> 00:45:20,079
Aku sudah hancur.
Aku sudah lama hancur.
(Break = istirahat/hancur)
873
00:45:20,080 --> 00:45:22,079
Bukan, Kau harus istirahat.
/ Aku butuh pekerjaan.
874
00:45:22,080 --> 00:45:24,319
Aku harus segera kembali ke dapur.
/ Jangan, Carl...
875
00:45:24,320 --> 00:45:27,079
Kuharap tak pernah...Aku harusnya
masak makanan sesuai keinginannya.
876
00:45:27,080 --> 00:45:29,839
Kau mau bekerja dengan Riva
yang lain di restoran lain?
877
00:45:29,840 --> 00:45:33,559
Kau baru sesengsara begini
selama Aku mengenalmu, Carl.
878
00:45:33,560 --> 00:45:35,999
Tidak benar. Kita pernah mengalami keterpurukan.
/ Ya, memang.
879
00:45:36,000 --> 00:45:38,343
Dan kini saatnya Kau untuk pergi.
880
00:45:38,840 --> 00:45:40,839
Kau sudah tak cocok disini lagi.
Paham.
881
00:45:40,840 --> 00:45:42,639
Apa y...Siapa cewek ini?
882
00:45:42,640 --> 00:45:44,869
Carl.
/ Apa?
883
00:45:45,760 --> 00:45:48,199
Seriuslah denganku.
/ Aku sudah serius.
884
00:45:48,200 --> 00:45:50,199
Kau sudah mengabaikan
banyak hal dalam hidupmu
885
00:45:50,200 --> 00:45:52,509
yang memerlukan perhatianmu,
seperti Percy.
886
00:45:55,680 --> 00:45:59,919
Aku bukan Ayah yang tepat saat ini,
jika Kau belum menyadarinya.
887
00:45:59,920 --> 00:46:02,119
Aku memalukan.
888
00:46:02,120 --> 00:46:04,359
Dia menyaksikan video
itu di komputer.
889
00:46:04,360 --> 00:46:06,679
Yah...
/ Temannya punya...
890
00:46:06,680 --> 00:46:09,479
Mungkin penting bagimu untuk
bicara dengannya soal itu.
891
00:46:09,480 --> 00:46:12,439
Aku hanya...
/ Dia membutuhkanmu, Carl.
892
00:46:12,440 --> 00:46:15,599
Aku...Aku tak mengenalnya, paham?
Dia diumur yang pelik.
893
00:46:15,600 --> 00:46:18,421
Kenapa Kau tak memanfaatkan waktu
ini untuk mengenalnya?
894
00:46:24,880 --> 00:46:27,189
Aku mau Kau bahagia.
895
00:46:28,320 --> 00:46:30,470
Kau tak bahagia.
896
00:46:31,960 --> 00:46:34,110
Kau takkan pernah bahagia disini.
897
00:46:35,720 --> 00:46:37,710
Aku tak tahu yang mesti kulakukan.
898
00:46:38,200 --> 00:46:40,599
Aku tak pernah tahu yang
mesti kulakukan. Aku selalu tak karuan.
899
00:46:40,600 --> 00:46:42,199
Selalu ada hal berikutnya
yang harus dilakukan.
900
00:46:42,200 --> 00:46:45,879
Dan kini semuanya sudah berakhir,
dan Aku, seperti,..kehilangan arah.
901
00:46:45,880 --> 00:46:48,621
Kurasa itu bagian yang
bagus untuk memulainya.
902
00:46:55,280 --> 00:46:57,270
Kemarilah.
903
00:47:00,320 --> 00:47:02,549
Kaulah yang terbaik.
/ Ya.
904
00:47:04,400 --> 00:47:07,719
Akan kujaga pertahananku. Janji.
/ Baik. Lakukan itu.
905
00:47:07,720 --> 00:47:09,745
Terima kasih.
906
00:47:15,360 --> 00:47:17,279
Hai, Flora. Percy ada?
907
00:47:17,280 --> 00:47:19,119
Percy ada?
908
00:47:19,120 --> 00:47:20,999
Dia didalam.
/ Kau bisa bilang padanya Aku disini?
909
00:47:21,000 --> 00:47:22,479
Tentu saja.
/ Terima kasih.
910
00:47:22,480 --> 00:47:25,159
Hai.
/ Kenapa Kau kemari?
911
00:47:25,160 --> 00:47:27,399
Aku kemari menemui...
menemui Percy.
912
00:47:27,400 --> 00:47:28,879
Oh.
/ Sudah cukup lama.
913
00:47:28,880 --> 00:47:31,919
Aku senang Kau kemari, tapi kenapa
Kau tak menelpon kalau mau kemari?
914
00:47:31,920 --> 00:47:34,479
Entahlahu, karena....
/ Dia bilang dia sedang tidur.
915
00:47:34,480 --> 00:47:36,879
Baik. Aku akan bicara dengannya.
/ Jangan, tunggu sebentar.
916
00:47:36,880 --> 00:47:39,119
Flora bilang dia bilang "dia sedang tidur",
namun jika dia sedang tidur,
917
00:47:39,120 --> 00:47:40,959
harusnya Flora bilang "dia sedang tidur",
jadi artinya dia tidak tidur.
918
00:47:40,960 --> 00:47:44,319
Biar Aku yang bicara dengannya.
/ Kau bisa bicara padaku sebentar saja?
919
00:47:44,320 --> 00:47:46,902
Kumohon?
Kemarilah.
920
00:47:48,360 --> 00:47:51,625
Percy dan Aku akan ke Miami
untuk menemui Ayahku.
921
00:47:52,400 --> 00:47:54,199
Jadi bagaimana kalau Kau
ikut dengan kami?
922
00:47:54,200 --> 00:47:56,639
Apa?
/ Ya, ikutlah dengan kami.
923
00:47:56,640 --> 00:47:59,439
Kau mau Aku pergi....
Aku tak bisa ikut denganmu ke Miami.
924
00:47:59,440 --> 00:48:01,239
Aku tak...
Aku dapat semua...
925
00:48:01,240 --> 00:48:02,919
Aku tak punya uang.
926
00:48:02,920 --> 00:48:05,719
Aku sedang menunggu pekerjaan lain,
agar semua masalah ini mereda
927
00:48:05,720 --> 00:48:07,199
yang di internet, Twitter,
semua omong kosong itu.
928
00:48:07,200 --> 00:48:09,359
Ya, tapi Aku bisa meminjamimu
uang sebelum Kau...
929
00:48:09,360 --> 00:48:11,599
Aku tak mau uangmu.
Aku tak mau terima sumbangan darimu.
930
00:48:11,600 --> 00:48:13,079
Kau tahu bahwa dia sangat marah
931
00:48:13,080 --> 00:48:16,106
karena dia tak jadi pergi denganmu
ke New Orleans, 'kan?
932
00:48:17,160 --> 00:48:20,140
Dia kecewa.
Dia merindukanmu.
933
00:48:22,680 --> 00:48:25,119
Baik. Kau ingin Aku melakukan apa?
934
00:48:25,120 --> 00:48:27,559
Kau tahu bahwa Si Pengasuh
tAkut naik pesawat.
935
00:48:27,560 --> 00:48:30,399
Jadi kenapa Kau tak
ikut dengan kami
936
00:48:30,400 --> 00:48:33,346
dan Kau menjaganya
sementara Aku bekerja?
937
00:48:33,840 --> 00:48:36,079
Jadi, Kau ingin Aku ikut denganmu
untuk menjaga Percy?
938
00:48:36,080 --> 00:48:38,159
Yeah.
/ Jadi Aku ini pengasuh?
939
00:48:38,160 --> 00:48:41,311
Ya, pengasuhnya, di Miami.
940
00:48:42,120 --> 00:48:45,399
Mungkin itu bagus. Di sanalah
itu semua terjadi untukmu.
941
00:48:45,400 --> 00:48:46,879
Disanalah Percy lahir,
942
00:48:46,880 --> 00:48:49,319
di sanalah Kau dapat
pekerjaan pertama sebagai Chef.
943
00:48:49,320 --> 00:48:52,039
Mungkin itu akan,
mengosongkan pikiranmu.
944
00:48:52,040 --> 00:48:54,319
Menurutmu Percy
akan setuju hal itu?
945
00:48:54,320 --> 00:48:56,079
Percy pasti menyukainya.
946
00:48:59,720 --> 00:49:01,710
Hm?
947
00:49:02,640 --> 00:49:04,710
Bagaimana menurutmu?
948
00:49:36,440 --> 00:49:38,599
Aku harus keluar secepatnya
untuk rapat,
949
00:49:38,600 --> 00:49:40,839
jadi pastikan saat Kau naik ke atas
bahwa semuanya sudah beres,
950
00:49:40,840 --> 00:49:43,239
pesankan makanan untuknya,
pastikan dia tidur siang, mandi...
951
00:49:43,240 --> 00:49:45,239
Tunggu, tunggu, tidur siang?
/ Siapkan dia untuk malam ini.
952
00:49:45,240 --> 00:49:47,159
Aku sudah 10 tahun.
/ Ini akan jadi malam yang panjang.
953
00:49:47,160 --> 00:49:48,919
Kita akan menonton pertunjukan Kakekmu.
954
00:49:48,920 --> 00:49:51,039
Dimana? Di Hoy Como Ayer?
/ Mm-hm.
955
00:49:51,040 --> 00:49:53,279
Bukannya dia masih terlalu muda untuk itu?
/ Terlalu muda untuk apa?
956
00:49:53,280 --> 00:49:54,759
Ayahku takkan tampil selamanya.
957
00:49:54,760 --> 00:49:57,759
Dia mau cucunya menonton
pertunjukannya sekali saja.
958
00:49:57,760 --> 00:49:59,599
Baiklah, sebaiknya jaga dia.
959
00:49:59,600 --> 00:50:01,599
Tempat itu bisa saja sedikit gila.
/ Aku yang jaga?
960
00:50:01,600 --> 00:50:03,704
Itulah kenapa Kau ikut juga.
961
00:50:11,000 --> 00:50:13,159
Dimana kita?
/ Di Little Havana.
962
00:50:13,160 --> 00:50:15,839
Seperti di 'Grand Theft Auto'?
/ Bukan, disinilah Aku tumbuh dewasa.
963
00:50:15,840 --> 00:50:17,319
Sungguh?
/ Ya.
964
00:50:17,320 --> 00:50:20,599
Dan ditempat inilah Kakek
tinggal dan bekerja.
965
00:50:20,600 --> 00:50:22,999
Kakek masih bekerja?
Dia kerja apa?
966
00:50:46,800 --> 00:50:49,029
Aku tak bisa melihat.
967
00:50:49,053 --> 00:51:35,253
Sub by : NAS 5R
968
00:51:44,040 --> 00:51:46,119
Eh, tidak, Papa.
/ Dia bilang apa?
969
00:51:46,120 --> 00:51:48,359
Dia nanya jika kita kembali bersama lagi.
970
00:51:48,360 --> 00:51:51,519
Tidak, kami berteman.
Aku membantunya menjaga Anak itu.
971
00:51:55,120 --> 00:51:56,599
Tunggu, apa yang dia...
Aku tak mengerti.
972
00:51:56,600 --> 00:51:59,159
Dia bilang bahwa Kau terlihat seperti
sudah mencapai beberapa kilo
973
00:51:59,160 --> 00:52:00,799
sejak dia melihatmu terakhir kali.
974
00:52:00,800 --> 00:52:02,279
Mungkin sejak terakhir kali,
Aku tahu,
975
00:52:02,280 --> 00:52:05,119
tapi, sebenarnya, akhir-akhir ini,
Aku turun 15 pon.
976
00:52:10,480 --> 00:52:12,079
20?
/ DIa bilang beratnya turun 20 pon.
977
00:52:12,080 --> 00:52:14,079
20 pon. / Aku tahu yang dia bilang.
Tapi Aku turun..
978
00:52:14,080 --> 00:52:17,359
Dalam dua bulan ini. Aku turun...
Dalam 2 minggu ini, Aku turun 15 pon.
979
00:52:17,860 --> 00:52:19,942
Pakaianku bahkan sudah tak pas lagi.
980
00:52:20,840 --> 00:52:22,639
Dia bilang celananya
mungkin melorot.
981
00:52:22,640 --> 00:52:24,119
20 pon. 20.
982
00:52:24,120 --> 00:52:26,759
Kenapa dia bilang 20?
Aku bilang 15, dia bilang 20.
983
00:52:26,760 --> 00:52:28,479
Aku bisa...Baiklah.
984
00:52:28,480 --> 00:52:31,239
Ini enak sekali. Harusnya kita bangunkan
Percy agar dia bisa mencicipinya.
985
00:52:32,240 --> 00:52:34,839
Dia bilang "Biarkan saja dia tidur.
Ini sudah larut."
986
00:52:34,840 --> 00:52:38,439
Dia belum pernah mencoba
Cuban sandwich. Kumau dia mencobanya.
987
00:52:39,440 --> 00:52:41,479
Dia bilang Kau harusnya
membuatkan untuknya.
988
00:52:41,480 --> 00:52:44,439
Aku mau dia merasakan yang dari sini,
dari Little Havana.
989
00:52:44,440 --> 00:52:47,919
Kakek...
Semuanya lancar?
990
00:52:50,360 --> 00:52:52,359
Ini enak sekali.
991
00:52:52,360 --> 00:52:54,464
Buatanmu lebih enak.
992
00:52:59,440 --> 00:53:02,181
Menurutmu orang-orang akan suka
jenis makanan ini tempat kita?
993
00:53:02,800 --> 00:53:05,951
Menurutmu orang orang akan menyukainya?
/ Ya, ini enak. Kenapa tidak?
994
00:53:08,000 --> 00:53:10,479
Mungkin Aku akan berbicara ke Marvin.
/ Mm-hm.
995
00:53:10,480 --> 00:53:13,199
Biar kudengar tanggapannya.
996
00:53:13,200 --> 00:53:15,702
Lihat apa yang dia pikirkan
untuk food truck.
997
00:53:16,720 --> 00:53:18,199
Menurutmu dia dikota ini?
998
00:53:18,200 --> 00:53:21,943
Entahlah, tapi, akan kucari tahu besok.
...Aku akan menelponnya.
999
00:53:22,680 --> 00:53:25,319
Kau tahu dia disini.
Itulah alasan Kau bawa Aku kesini?
1000
00:53:25,320 --> 00:53:27,470
Aku tak tahu maksudmu.
1001
00:53:28,120 --> 00:53:30,119
Coba ini. Yucca ini enak sekali.
1002
00:53:30,120 --> 00:53:32,110
Aku suka yucca.
1003
00:53:32,680 --> 00:53:34,670
Kau bohong.
1004
00:53:49,040 --> 00:53:52,479
Hai. Aku Carl Casper.
Aku kemari untuk menemui Marvin.
1005
00:53:52,480 --> 00:53:56,189
Alas kaki?
/ Permisi?
1006
00:53:58,200 --> 00:54:00,439
Jika Kau tak mau melepas sepatumu.
1007
00:54:00,440 --> 00:54:02,624
Terima kasih.
1008
00:54:11,000 --> 00:54:13,159
Uh!
/ Silahkan ikut Aku.
1009
00:54:17,800 --> 00:54:19,825
Uhh!
1010
00:54:27,120 --> 00:54:28,959
Casper, sudah datang.
/ Apa kabar?
1011
00:54:28,960 --> 00:54:31,039
Senang Kau disini. Lihatlah dirimu.
/ Apa kabar?
1012
00:54:31,040 --> 00:54:32,519
Kemari lah.
Candy, kemarilah.
1013
00:54:32,520 --> 00:54:34,159
Kau terlihat senang.
1014
00:54:34,160 --> 00:54:36,639
Kau makan apa?
Kumau Kau makan sesuatu.
1015
00:54:36,640 --> 00:54:40,079
Paham? Aku cemas.
Makanlah biskuit atau apa saja.
1016
00:54:40,080 --> 00:54:42,070
Terima kasih.
1017
00:54:44,160 --> 00:54:45,639
Lihatlah dirimu.
1018
00:54:45,640 --> 00:54:48,479
Dia hamil. Baru saja tahu.
1019
00:54:48,480 --> 00:54:50,519
Ya....cewek itu?
1020
00:54:50,520 --> 00:54:54,183
Mabuk, masuk kesini,
mendudukiku 5 detik yang lalu.
1021
00:54:55,360 --> 00:54:56,839
Itu ... Jadi itu Bayimu?
1022
00:54:56,840 --> 00:54:59,707
Entahlah, itu yang dikatakannya.
1023
00:55:00,200 --> 00:55:02,799
Kau tidak...
/ Aku tahu.
1024
00:55:02,800 --> 00:55:05,599
Aku punya masalah, karena dia...
resepsionis terbaik yang pernah kumiliki.
1025
00:55:05,600 --> 00:55:08,439
Ya. / Kabar baiknya adalah
saluranku diikat di '08.
1026
00:55:08,440 --> 00:55:11,039
Jadi, jelas,
dia juga pembohong.
1027
00:55:11,040 --> 00:55:13,559
Benar. Itu sulit.
/ Kau mau apa?
1028
00:55:13,560 --> 00:55:15,039
Kau mau air kelapa?
1029
00:55:15,040 --> 00:55:16,759
Um...
/ Kau tak apa?
1030
00:55:16,760 --> 00:55:18,319
Ya.
1031
00:55:18,320 --> 00:55:19,919
Kau mau minum apa?
/ Aku akan...Tak usah.
1032
00:55:19,920 --> 00:55:21,959
Kita buat keputusan bersama.
Dimulai dari sini.
1033
00:55:21,960 --> 00:55:23,439
Baiklah, jadi....
/ Kita mulai dari yang mudah.
1034
00:55:23,440 --> 00:55:26,559
Ada sesuatu yang perlu dibahas.
Lihat, Kau punya 4 contoh, 'kan?
1035
00:55:26,560 --> 00:55:29,319
Kita mulai dari yang mudah lalu kita
masuk ke hal-hal yang tidak nyaman.
1036
00:55:29,320 --> 00:55:31,199
Pilih.
/ Itu...Untuk...
1037
00:55:31,200 --> 00:55:32,959
Yang ini? Entahlah.
1038
00:55:32,960 --> 00:55:34,439
Ya, Aku menghilangkan karpetnya,
1039
00:55:34,440 --> 00:55:37,559
karena banyak orang yang terpeleset
seperti ada arena seluncur es disini.
1040
00:55:37,560 --> 00:55:41,079
Kau menyuruh mereka...
melepas sepatu dan, uh...
1041
00:55:41,080 --> 00:55:42,799
Jangan lakukan itu.
1042
00:55:42,800 --> 00:55:44,399
Kita mulai, Aku tak tahu,
yang ini?
1043
00:55:44,400 --> 00:55:45,999
Kau suka yang itu?
/ Kurasa...
1044
00:55:46,000 --> 00:55:48,399
jika Aku harus...Tapi jika Kau tak mau
mengecat, Aku akan...
1045
00:55:48,400 --> 00:55:49,999
Ini sepertinya pas
dengan apa saja.
1046
00:55:50,000 --> 00:55:51,679
Orang-orang tak jalan
di dinding, Carl.
1047
00:55:51,680 --> 00:55:53,279
Atau Aku bisa menyimpannya
jika Aku mau.
1048
00:55:53,280 --> 00:55:55,279
Itu...
/ Jaga anak itu.
1049
00:55:55,280 --> 00:55:56,759
Ya. / Ketahui bahwa
itu bukan milikku.
1050
00:55:56,760 --> 00:55:59,911
Ya. / Kau tahu, kali ini,
Aku orang yang baik.
1051
00:56:00,400 --> 00:56:03,439
Dia duduk dimejaku dan Aku
melakukan sesuatu padanya.
1052
00:56:03,440 --> 00:56:05,510
Tapi Kau yang memutuskan.
Bagaimana menurutmu?
1053
00:56:06,120 --> 00:56:07,959
Apa kita...apa kita bahas
soal karpet sekarahg
1054
00:56:07,960 --> 00:56:09,559
atau kita bahasa tentang.
itu, um...itu...
1055
00:56:09,560 --> 00:56:11,839
Kita bahas soal...
/ Aku bahkan tak tahu lagi.
1056
00:56:11,840 --> 00:56:14,599
Kurasa, um...
1057
00:56:14,600 --> 00:56:16,359
..Aku memilih yang coklat.
1058
00:56:16,360 --> 00:56:19,159
Dan sejauh ini,
itu masalah pribadi...itu...
1059
00:56:19,160 --> 00:56:22,079
Entahlah.
/ Kau tak bersalah, paham?
1060
00:56:22,080 --> 00:56:26,199
Aku tak mau Kau merasa seperti
kemari untuk mengemis.
1061
00:56:26,200 --> 00:56:28,639
Kau menggila di internet.
Itu hebat sekali.
1062
00:56:28,640 --> 00:56:32,239
Kau kehilangan rasa hormat, yang mana itu
kusuka, sebab itu semangat.
1063
00:56:32,240 --> 00:56:33,719
Kau kehilangan semuanya.
1064
00:56:33,720 --> 00:56:36,919
Kau bukan pecundang,
tapi Kau kalah, paham?
1065
00:56:36,920 --> 00:56:39,599
Kau tak salah.
Kesalahan itu yang salah.
1066
00:56:39,600 --> 00:56:41,559
Aku tak merasa bersalah.
1067
00:56:41,560 --> 00:56:43,679
Bagus. / Aku hanya merasa seperti
mendapat minggu yang buruk.
1068
00:56:43,680 --> 00:56:46,919
Aku merasa kehilangan pekerjaan,
Aku mempermalukan diriku di internet.
1069
00:56:46,920 --> 00:56:49,079
Aku bercerai, tua,
dan miskin.
1070
00:56:49,080 --> 00:56:50,679
Aku tinggal di apartemen
jelek di Venice.
1071
00:56:50,680 --> 00:56:52,679
Tapi Kau tahu apa yang membuat
Aku merasa bersalah?
1072
00:56:52,680 --> 00:56:55,399
Bahwa Aku berada di kantor bekas suami
dari bekas istriku demi sebuah dukungan
1073
00:56:55,400 --> 00:56:56,999
dan yang dia lakukan
adalah menghinaku.
1074
00:56:57,000 --> 00:56:59,741
Aku suka kehinaan.
Itu bagus.
1075
00:57:04,800 --> 00:57:08,159
Sejujurnya, food truck adalah
ide bagus. Kau tahu maksudku?
1076
00:57:08,160 --> 00:57:10,599
Kurasa kita menyimpulkannya
ke hal yang sederhana.
1077
00:57:10,600 --> 00:57:13,399
Jika ada hal yang mau kukatakan lagi.
Aku bahkan tidak tahu.
1078
00:57:13,400 --> 00:57:14,879
Tak masalah.
/ Aku membayarmu kembali.
1079
00:57:14,880 --> 00:57:18,439
Selama itu tidak aneh bagimu ...
Aku tak ingin Kau merasa seperti...
1080
00:57:18,440 --> 00:57:21,079
sebab Kau disini bersama Inez
dan kalian tidur bersama
1081
00:57:21,080 --> 00:57:23,359
dan Aku pernah bersamanya
dan kita melakukan ini...
1082
00:57:23,360 --> 00:57:26,679
Dulu Aku bersamanya, lalu kini Kau,
dan mungkin nanti Aku bercinta dengannya.
1083
00:57:26,680 --> 00:57:28,784
Aku bahkan tak tahu apa yang
terjadi dengan kami.
1084
00:57:29,480 --> 00:57:31,799
Aku datang ke LA demi
permainan Clippers
1085
00:57:31,800 --> 00:57:34,599
dan kurasa kami minum-minum
lalu pergi ke beberapa pulau.
1086
00:57:34,600 --> 00:57:36,599
Dan kurasa dia punya...
/ Apa yang terjadi diantara kalian?
1087
00:57:36,600 --> 00:57:38,519
Asal Kau tahu? Itu bukan masalah.
Inilah masalahnya.
1088
00:57:38,520 --> 00:57:42,079
Kita bahas soal sebuah food truck
putih pucat '88 Chevy Grumman.
1089
00:57:42,080 --> 00:57:44,319
Itu sebuah kanvas kosong
untuk impianmu.
1090
00:57:44,320 --> 00:57:46,390
Aku meminta mereka mengeluarkannya.
1091
00:57:47,080 --> 00:57:48,799
Terima kasih.
1092
00:57:48,800 --> 00:57:51,143
Jangan berterima kasih
sebelum Kau melihatnya.
1093
00:58:13,640 --> 00:58:15,439
Ya, Aku di Miami sekarang.
1094
00:58:15,440 --> 00:58:17,359
Bagaimana dengan rencana wawancaramu?
1095
00:58:17,360 --> 00:58:18,999
Tak satupun dari harapan
yang menyorot.
1096
00:58:19,000 --> 00:58:21,150
Sungguh?
/ Yeah.
1097
00:58:21,640 --> 00:58:23,119
Itu menyebalkan.
1098
00:58:23,120 --> 00:58:25,199
Kurasa Kau harus tetap disana
untuk sementara waktu, bro.
1099
00:58:25,200 --> 00:58:29,625
Hey, Carl. Entah
Kau sudah dengar atau tidak, tetapi...
1100
00:58:30,120 --> 00:58:32,239
Aku naik pangkat, bro,
jadi asisten Chef.
1101
00:58:32,240 --> 00:58:33,719
Asisten Chef?
/ Yeah.
1102
00:58:33,720 --> 00:58:35,279
Astaga! Itu keren!
1103
00:58:35,280 --> 00:58:37,399
Selamat, bung.
Itu kesempatan yang besar.
1104
00:58:37,400 --> 00:58:39,839
Terima kasih, bung.
Itu berkat dirimu, serius.
1105
00:58:39,840 --> 00:58:42,319
Ya, sudah cukup tentangku.
Jadi, apa yang akan Kau lakukan?
1106
00:58:42,320 --> 00:58:44,424
Kau akan tertawa.
1107
00:58:45,160 --> 00:58:47,399
Aku punya food truck.
/ Masa!
1108
00:58:47,400 --> 00:58:49,799
Astaga.
Kau punya taco truck?
1109
00:58:49,800 --> 00:58:52,839
Tony! Tony,
Carl punya taco truck.
1110
00:58:52,840 --> 00:58:54,719
Sungguh?
1111
00:58:54,720 --> 00:58:57,079
Bos! Seperti taco?
/ Aku...
1112
00:58:57,080 --> 00:58:59,599
Ya, Aku berasumsi.
Apa yang akan Kau masak?
1113
00:58:59,600 --> 00:59:03,519
Sandwich Cuban, plátanos (pisang),
nasi dengan ayam (arroz con pollo).
1114
00:59:03,520 --> 00:59:05,519
Makanan sederhana seperti yang biasa
kita buat untuk makanan keluarga.
1115
00:59:05,520 --> 00:59:06,959
Oh, ya, Aku ingat hari itu, bung.
1116
00:59:06,960 --> 00:59:09,159
Apa yang akan dilakukan dengan taco truck?
/ Astaga.
1117
00:59:09,160 --> 00:59:12,119
Aku rindu saat-saat itu.
/ Apa yang dia lakukan dengan taco truck?
1118
00:59:12,120 --> 00:59:13,999
Itu bagus, 'kan? Itu keren.
/ Ya.
1119
00:59:14,000 --> 00:59:15,839
Matikan telpon itu, bro.
Segera bekerja.
1120
00:59:15,840 --> 00:59:17,439
Baiklah, baiklah!
Maaf, bro.
1121
00:59:17,440 --> 00:59:19,399
Attila the Hun memanggilku.
Aku tutup dulu, bro.
(penjajah barbar)
1122
00:59:19,400 --> 00:59:21,311
Oke. Jadi yang terbaik, bung.
1123
00:59:22,240 --> 00:59:24,959
Inikah truk barunya?
/ Ya.
1124
00:59:24,960 --> 00:59:26,439
Ahh!
/ Rangkanya masih bagus.
1125
00:59:26,440 --> 00:59:28,039
Meskipun masih banyak
yang harus dikerjakan.
1126
00:59:28,040 --> 00:59:29,719
Apanya yang belum?
1127
00:59:29,720 --> 00:59:31,639
Mau melihat-lihat, jagoan?
1128
00:59:31,640 --> 00:59:33,119
Boleh?
/ Masuklah!
1129
00:59:33,120 --> 00:59:35,999
Masuk dan lihat truk baru Ayahmu.
1130
00:59:36,000 --> 00:59:38,599
Aku boleh bertanya?
1131
00:59:38,600 --> 00:59:40,319
Ada masalah?
1132
00:59:40,320 --> 00:59:42,599
Apa Kau tidur dengannya?
/ Siapa?
1133
00:59:42,600 --> 00:59:44,359
Dengan Marvin.
Apa Kau tidur dengan Marvin?
1134
00:59:44,360 --> 00:59:46,159
Tentu saja ya.
Dia mantan suamiku.
1135
00:59:46,160 --> 00:59:48,079
Maksudku, sejak kita cerai.
Kau pernah tidur...
1136
00:59:48,080 --> 00:59:50,119
Dengan siapa Kau tidur terakhir kali,
dia atau Aku?
1137
00:59:50,120 --> 00:59:52,519
Maaf, tapi bukan urusanmu
atas apa yang kulakukan...
1138
00:59:52,520 --> 00:59:54,359
Kurasa itu mungkin.
/ ..setelah Aku cerai denganmu.
1139
00:59:54,360 --> 00:59:57,919
Kedua, Aku tak menanyakan yang
Kau lakukan dengan pramusaji seksi-mu itu.
1140
00:59:57,920 --> 00:59:59,359
Itu jelas berbeda.
/ Masa.
1141
00:59:59,360 --> 01:00:00,799
Dan itu tak adil.
/ Yeah, yeah.
1142
01:00:00,800 --> 01:00:02,839
Ini seseorang yang Kau sayang
dan hidup bersama dengan....
1143
01:00:02,840 --> 01:00:04,839
Kenapa kita harus
bahas ini sekarang?
1144
01:00:04,840 --> 01:00:06,679
Karena Aku mengadakan
rapat dengan orang itu.
1145
01:00:06,680 --> 01:00:08,919
Ini bukan waktu yang tepat.
/ Ini waktu yang tepat. Aku mau tahu alasannya.
1146
01:00:08,920 --> 01:00:10,639
Dia tersenyum seperti dia
mengambil sesuatu dariku.
1147
01:00:10,640 --> 01:00:12,439
Entahlah apa itu.
/ Kau mengenalnya.
1148
01:00:12,440 --> 01:00:15,039
Aku mengenalnya.
/ Kau mengenalnya. Jadi siapa yang peduli?
1149
01:00:15,040 --> 01:00:16,519
Aku peduli!
/ Kenapa Kau mau tahu?
1150
01:00:16,520 --> 01:00:18,599
Aku hanya ingin...
/ Baik.
1151
01:00:18,600 --> 01:00:20,239
Itu tidak menggangguku.
Aku hanya ingin tahu.
1152
01:00:20,240 --> 01:00:23,999
Dengar. Aku sangat sedih,
kesepian.
1153
01:00:24,000 --> 01:00:26,239
Dan Kau, lebih dari siapapun, tahu..
/ Baik. Itu dia. Sudah cukup.
1154
01:00:26,240 --> 01:00:28,279
...apa yang terjadi setelah ambil
beberapa minuman.
1155
01:00:28,280 --> 01:00:30,119
Aku tak mau tahu rinciannya.
/ Aku dapat....
1156
01:00:30,120 --> 01:00:31,559
Tolonglah. Aku bukan salah satu
teman cewekmu.
1157
01:00:31,560 --> 01:00:33,359
Jangan ceritakan. Berhentilah berbicara.
/ Dia suami pertamaku.
1158
01:00:33,360 --> 01:00:36,919
Sudah, anak kita disini.
/ keluar bagaikan, hal yang alami .
1159
01:00:36,920 --> 01:00:39,343
Aku tak mau tahu soal itu.
/ Kami tidak...
1160
01:00:40,080 --> 01:00:42,389
Kami tidak melakukan apa-apa.
1161
01:00:44,120 --> 01:00:47,351
Duduk saja dan kami menyadari
kalau kami hanya teman baik.
1162
01:00:49,120 --> 01:00:50,679
Kurasa ada sesuatu yang
mati disana.
1163
01:00:50,680 --> 01:00:53,239
Uhh. Baik, lihat lebih jelas.
Mungkin cuma tikus.
1164
01:00:53,240 --> 01:00:56,039
Ayo cari tikusnya.
/ Aku harus bekerja, dan Aku segera kembali.
1165
01:00:56,040 --> 01:00:57,879
Tidak, tunggu.
/ Kau mau pergi? Jangan, jangan.
1166
01:00:57,880 --> 01:00:59,319
Kau tak boleh pergi.
1167
01:00:59,320 --> 01:01:01,159
Kau bilang Kau disini
membantuku, 'kan?
1168
01:01:01,160 --> 01:01:03,599
Bekerjalah dengan Ayahmu.
Itu menyenangkan.
1169
01:01:03,600 --> 01:01:06,626
Ibu segera kembali. Dah.
1170
01:01:12,960 --> 01:01:14,639
Baiklah. Ambil ember itu, lalu isi.
1171
01:01:14,640 --> 01:01:16,744
Lihat selangnya?
/ Mm-hm.
1172
01:01:29,800 --> 01:01:31,279
Rongsokan
1173
01:01:31,280 --> 01:01:32,839
Simpan itu.
1174
01:01:32,840 --> 01:01:35,024
Simpan yang logam.
1175
01:01:36,400 --> 01:01:37,679
Ugh!
1176
01:01:42,040 --> 01:01:43,826
Balikkan.
1177
01:01:45,080 --> 01:01:47,150
Baiklah, sobat.
1178
01:01:48,040 --> 01:01:49,879
Aku ada pertunjukan untukmu.
1179
01:01:49,880 --> 01:01:51,870
Perhatikan.
1180
01:01:52,760 --> 01:01:54,719
Baja wol, 'kan?
1181
01:01:54,720 --> 01:01:57,359
Mm-hm.
/ Sikat besi. Paham?
1182
01:01:57,360 --> 01:02:00,431
Aku mau Kau melakukan begini
disemua bagian truk.
1183
01:02:13,920 --> 01:02:16,319
Hei, sobat, Kau tak perlu
bersihkan itu. Buang saja.
1184
01:02:16,320 --> 01:02:18,310
Paham? Bersihkan yang lainnya.
1185
01:02:33,560 --> 01:02:36,319
Baiklah, semuanya bagus.
Bersihkan lacinya.
1186
01:02:36,320 --> 01:02:37,799
Apa?
/ Laci...
1187
01:02:37,800 --> 01:02:40,985
Tempat kulkas yang di sini.
Bersihkan ini.
1188
01:02:44,960 --> 01:02:46,559
Ohh! Yang ini!
1189
01:02:46,560 --> 01:02:48,919
Di sanalah bau itu
berasal. Bau apa itu?
1190
01:02:48,920 --> 01:02:51,422
Entahlah. Apapun itu,
bersihkan saja.
1191
01:02:59,400 --> 01:03:01,199
Ohh...
/ Apa yang Kau lakukan?
1192
01:03:01,200 --> 01:03:03,959
Ayah menyuruhku membersihkannya.
/ Bukan membuangnya ke tempat sampah.
1193
01:03:03,960 --> 01:03:06,359
Itu penggorengan hotel yang
masih bagus. Sikat itu.
1194
01:03:06,360 --> 01:03:09,759
Tidak mau, itu tebal sekali!
Aku tak mau membersihkannya.
1195
01:03:09,760 --> 01:03:11,919
Keluarkan dari tempat sampah.
/ Ayah bercanda?
1196
01:03:11,920 --> 01:03:13,919
Itu menjijikkan.
/ Jangan buang ke tempat sampah.
1197
01:03:13,920 --> 01:03:16,559
Seperti kita menyimpan sisa
barang ini. Ayo bersihkan.
1198
01:03:16,560 --> 01:03:18,359
Tidak mau.
1199
01:03:18,360 --> 01:03:20,589
Keluarkan dari sampah.
/ Tidak mau.
1200
01:03:21,440 --> 01:03:24,784
Keluarkan dari tempat sampah.
1201
01:03:26,600 --> 01:03:28,239
Kau mau bekerja di dapur.
1202
01:03:28,240 --> 01:03:30,359
Inilah yang dikerjakan
di dapur, paham?
1203
01:03:30,360 --> 01:03:32,759
Kita jangan buang benda apa saja.
/ Ya, Aku mau kesini dan memasak.
1204
01:03:32,760 --> 01:03:34,639
Bukan bersihkan ini!
/ Keluarkan dari tempat sampah!
1205
01:03:34,640 --> 01:03:36,359
Tidak mau! Aku sudah membersihkan
semua bagian truk Ayah.
1206
01:03:36,360 --> 01:03:38,464
Kenapa Kau begitu jahat padaku?!
1207
01:03:56,320 --> 01:03:59,391
Hey, Ayah belum bisa
menghubungi Ibumu.
1208
01:04:00,000 --> 01:04:01,719
Tapi Kau...
Truk itu terlihat bagus.
1209
01:04:01,720 --> 01:04:03,719
Kerjamu sangat bagus.
Maaf Ayah marah padamu.
1210
01:04:03,720 --> 01:04:05,949
Ayah yang salah.
1211
01:04:07,200 --> 01:04:09,039
Ayah mesti mengambil beberapa
peralatan untuk truk itu.
1212
01:04:09,040 --> 01:04:12,719
kKau mau ikut dan bantu Ayah
beli kompor sebelum Ibumu menelpon?
1213
01:04:12,720 --> 01:04:14,239
Baiklah.
1214
01:04:14,240 --> 01:04:16,359
Baiklah. Ayo berangkat.
1215
01:04:24,400 --> 01:04:25,959
Kau tahu apa ini?
1216
01:04:25,960 --> 01:04:27,999
Kentang goreng?
/ Benar, penggorengan.
1217
01:04:28,000 --> 01:04:30,399
Ini yang kita butuhkan disini.
ayo kita pergi.
1218
01:04:30,400 --> 01:04:32,879
Oven dobel konveksi atas bawah.
Ini keras.
1219
01:04:32,880 --> 01:04:35,919
60 inchi. Ayah rasa bisa masuk ke truk.
Bagaimana menurutmu?
1220
01:04:35,920 --> 01:04:38,199
Ambil saja.
/ Ambil yang ini. Bagus.
1221
01:04:38,200 --> 01:04:39,919
Disini...
Ah, disinilah yang kita butuhkan.
1222
01:04:39,920 --> 01:04:41,919
Inilah barang yang Ayah cari.
1223
01:04:41,920 --> 01:04:43,959
Panggangan George Foreman?
/ Bukan.
1224
01:04:43,960 --> 01:04:45,959
Ini disebut plancha. Kita buat
Cuban sandwich pakai ini.
1225
01:04:45,960 --> 01:04:49,239
Itu kunci untuk seluruh
kehidupan kita. Kita perlu dua.
1226
01:04:49,240 --> 01:04:50,719
Sepertinya bagus. Kau tahu?
1227
01:04:50,720 --> 01:04:53,839
Juga pisau chef 6 inci
dengan pegangan plastik.
1228
01:04:53,840 --> 01:04:57,184
Maka Kau juga perlu tempatnya.
/ Ya, Aku ambil penutupnya juga.
1229
01:04:57,680 --> 01:04:59,750
Baik, Kau lihat ini, Percy?
1230
01:05:00,440 --> 01:05:01,919
Ini pisau chef.
1231
01:05:01,920 --> 01:05:03,439
Pisau chef sesungguhnya.
1232
01:05:03,440 --> 01:05:06,022
Ini bukan mainan. Paham?
1233
01:05:06,640 --> 01:05:09,439
Ini tajam sekali. Ini bisa mengirimmu
ke RS jika tak berhati-hati.
1234
01:05:09,440 --> 01:05:11,590
Ayah akan mengajarimu
cara menggunakannya.
1235
01:05:13,400 --> 01:05:16,039
Pisau Chef, itu milik
Chef, bukan dapur.
1236
01:05:16,040 --> 01:05:19,719
Jadi tanggung jawabmu untuk menjaganya
tetap tajam, bersih, jangan sampai hilang.
1237
01:05:19,720 --> 01:05:22,348
Kau bisa menggunakannya?
/ Ya.
1238
01:05:22,840 --> 01:05:24,679
Ini pisau yang bagus.
1239
01:05:24,680 --> 01:05:27,079
Ini akan tahan lama
jika Kau menjaganya.
1240
01:05:27,080 --> 01:05:29,079
Jangan sampai hilang.
1241
01:05:29,080 --> 01:05:31,947
Tidak akan. Terima kasih.
1242
01:05:33,000 --> 01:05:34,990
Kau pantas mendapatkannya.
1243
01:05:37,120 --> 01:05:39,119
Gimana cara kita memasukkannya
ke dalam truk?
1244
01:05:39,120 --> 01:05:41,639
Marvin bilang kita bisa meminta
bantuan karyawannya untuk membantu kita.
1245
01:05:41,640 --> 01:05:44,439
Hey, kawan! Hello?
1246
01:05:44,440 --> 01:05:47,830
Aku Carl. Ini trukku.
1247
01:05:48,320 --> 01:05:49,919
Aku butuh bantuan untuk memindahkan
peralatan ke dalam.
1248
01:05:49,920 --> 01:05:52,388
Marvin bilang kalian bisa membantuku.
1249
01:05:55,160 --> 01:05:57,503
Baiklah.
Boleh kupinjam ini?
1250
01:05:58,240 --> 01:06:00,469
Angkat.
1251
01:06:04,040 --> 01:06:06,508
Mungkin perlu sedikit
lebih tinggi lagi?
1252
01:06:07,000 --> 01:06:09,719
Bagian tersulit adalah
menaikkan ini ke truk,
1253
01:06:09,720 --> 01:06:11,745
dan kita cukup pegang ujungnya.
1254
01:06:12,960 --> 01:06:15,759
Kalau saja Ayah bisa menaikkan salah
satu ujungnya di belakang truk.
1255
01:06:15,760 --> 01:06:17,239
Baik.
1256
01:06:17,240 --> 01:06:20,839
Oh, hey, hey. Tidak begitu.
Kau bisa merusaknya.
1257
01:06:20,840 --> 01:06:22,439
Hey!
/ Martin!
1258
01:06:22,440 --> 01:06:25,999
Hei, si pembunuh, ada apa?
Sedang apa, sedikit preman, ya?
1259
01:06:26,000 --> 01:06:28,639
Sedang apa Kau disini?
/ Sudah kuperingatkan.
1260
01:06:28,640 --> 01:06:32,079
Jika Kau punya pekerjaan baru, Akan kukorbankan
semuanya demi jadi juru masakmu. Benarkan?
1261
01:06:32,080 --> 01:06:33,919
Ini hanya food truck.
Kau kini seorang Asisten Chef.
1262
01:06:33,920 --> 01:06:35,799
Terus? Food truck
tak butuh seorang Asisten Chef?
1263
01:06:35,800 --> 01:06:38,039
Baik. Kau diterima.
Sukarela.
1264
01:06:38,040 --> 01:06:39,519
Aku terima.
/ Baguslah!
1265
01:06:39,520 --> 01:06:41,519
Kau tak bisa mengusirku, sobat.
/ Terima kasih banyak.
1266
01:06:41,520 --> 01:06:44,319
Kau pasti langsung naik pesawat
begitu kita menutup telepon.
1267
01:06:44,320 --> 01:06:47,079
Bung, saat kudengar suaramu, Aku berpikir
''Itulah yang harus kulakukan''.
1268
01:06:47,080 --> 01:06:48,799
Aku senang Kau disini.
/ Aku juga, kawan.
1269
01:06:48,800 --> 01:06:50,799
Kami berusaha memasukkan ini ke truk.
/ Masa?
1270
01:06:50,800 --> 01:06:53,559
Aku perlu semacam,
tuas dan penumpu.
1271
01:06:53,560 --> 01:06:55,039
Ayo. Semuanya bersama-sama.
1272
01:06:55,040 --> 01:06:57,759
Asta...
Tidak. Kita tak bisa melakukannya.
1273
01:06:57,760 --> 01:07:00,439
Tidak mungkin, tidak tanpa salah satu
dari kita cidera. Jangan.
1274
01:07:00,440 --> 01:07:02,039
Berhenti. Aku tahu.
1275
01:07:02,040 --> 01:07:03,639
Carl, tenang.
1276
01:07:20,720 --> 01:07:22,999
Bagus juga bisa bahasa spanyol.
/ Kau belajarlah, kawan.
1277
01:07:23,000 --> 01:07:26,709
Terima kasih.
1278
01:07:32,760 --> 01:07:34,519
Ah!
/ Oke, bagus.
1279
01:07:34,520 --> 01:07:35,999
Bagus.
/ Berikutnya penggorengan?
1280
01:07:36,000 --> 01:07:37,479
Tak usah,
lupakan penggorengannya.
1281
01:07:37,480 --> 01:07:38,959
Aku sudah isi tangki gas-nya,
1282
01:07:38,960 --> 01:07:40,839
Kau harus pergi ke pasar...
beli cerveza, bukan bir.
1283
01:07:40,840 --> 01:07:44,439
Aku tak bisa ke pasar. Kita harus pasang alat
penggorengannya. Singkirkan pengukus ini.
1284
01:07:44,440 --> 01:07:47,479
Tidak, saat Kau kembali,
ini semua sudah bersih.
1285
01:07:47,480 --> 01:07:48,919
Banyak yang harus ku bumbui.
1286
01:07:48,920 --> 01:07:50,919
Aku janji ke mereka akan membuatkan
Sandwich terenak.
1287
01:07:50,920 --> 01:07:52,359
Baiklah. Jadi...
/ Bawakan Aku saus mojo.
1288
01:07:52,360 --> 01:07:54,199
Baik, apa yang Kau perlukan?
Jeruk, bawang bombay, bawang putih.
1289
01:07:54,200 --> 01:07:56,599
Benar. Bagaimana kalau kita
mencampur sedikit, ya?
1290
01:07:56,600 --> 01:07:58,079
Tomat.
/ Beberapa cabe, ya. Ketumbar.
1291
01:07:58,080 --> 01:08:00,679
Sekarang pergilah.
/ Ayo pergi.
1292
01:08:00,680 --> 01:08:03,279
Baik, dengar, kuncinya adalah,
Kau harus mencari bahan-bahan
1293
01:08:03,280 --> 01:08:05,359
maka itu memberimu ide
apa yang harus Kau masak.
1294
01:08:05,360 --> 01:08:07,159
Seperti, ini yucca, 'kan?
1295
01:08:07,160 --> 01:08:09,919
Ambil beberapa.
Kelihatannya bagus. Lihat?
1296
01:08:09,920 --> 01:08:11,639
Dan...Oh, kemarilah.
1297
01:08:11,640 --> 01:08:13,399
Kau tahu ini apa?
1298
01:08:13,400 --> 01:08:14,959
Uh, pisang?
1299
01:08:14,960 --> 01:08:17,079
Sebutannya pisang raja.
Plátanos.
1300
01:08:17,080 --> 01:08:18,759
Ini sudah matang.
Rasakan, lembut?
1301
01:08:18,760 --> 01:08:20,519
Mm-hm.
/ Itu jenis yang manis.
1302
01:08:20,520 --> 01:08:23,199
Tapi kita perlu yang hijau.
Pegang ini.
1303
01:08:23,200 --> 01:08:25,039
Ini bisa Kau buat pisang goreng.
1304
01:08:25,040 --> 01:08:26,919
Ini kesukaan Martin.
1305
01:08:26,920 --> 01:08:29,799
Aku bisa.
/ Kau bisa? Terlalu banyak?
1306
01:08:29,800 --> 01:08:31,559
Aku bisa.
/ Bagus.
1307
01:08:31,560 --> 01:08:33,919
Awas ada tarantula. Ayo pergi.
/ Apa?
1308
01:09:11,400 --> 01:09:14,079
Ahh! Enak sekali.
1309
01:09:14,080 --> 01:09:15,559
Oh, lihatlah.
1310
01:09:15,560 --> 01:09:18,959
Oh, yeah. Mahakarya-ku.
1311
01:09:18,960 --> 01:09:22,679
Indah sekali.
/ Miami, Aku kembali. Pow!
1312
01:09:22,680 --> 01:09:26,502
Kau bisa membeli seperti ini di
toko. Kurasa mereka menjualnya.
1313
01:09:27,400 --> 01:09:29,239
Kau yakin dia putramu?
/ Entahlah.
1314
01:09:29,240 --> 01:09:30,719
Kau sebaiknya tes DNA.
1315
01:09:30,720 --> 01:09:35,145
Oh, ini tampaknya lu...
/ Boleh kucoba?
1316
01:09:35,640 --> 01:09:37,919
Oh, Martin.
1317
01:09:37,920 --> 01:09:39,799
Kumohon, minta sedikit.
/ Ini bukan dari toko.
1318
01:09:39,800 --> 01:09:42,199
Kau mungkin tak suka ini.
/ Ini berlemak tapi tidak banyak, paham?
1319
01:09:42,200 --> 01:09:43,999
Kau takkan menyukainya.
/ Ya, Aku pasti suka.
1320
01:09:44,000 --> 01:09:45,959
Kau mungkin vegetarian. Jangan makan ini.
/ Aku tidak vegetarian.
1321
01:09:45,960 --> 01:09:47,559
Ini bukan dari toko.
/ Astaga.
1322
01:09:47,560 --> 01:09:50,239
Martin, ayolah. Minta sedikit?
/ Tunggu sebentar.
1323
01:09:50,240 --> 01:09:52,599
Bisa kuberi dia sedikit, Martin?
/ Jangan, dia tak...
1324
01:09:52,600 --> 01:09:55,501
Baiklah. Kupikirkan dulu.
/ Hanya sedikit.
1325
01:09:58,080 --> 01:10:00,079
Lumayan enak.
/ Lumayan enak?
1326
01:10:00,080 --> 01:10:01,919
Lumayan enak? Ayolah!
/ Lebih enak dari toko?
1327
01:10:01,920 --> 01:10:03,439
Sekali lagi.
1328
01:10:03,440 --> 01:10:05,799
Sampah terbaik yang pernah
Kau makan. Ayolah, sobat.
1329
01:10:05,800 --> 01:10:08,559
Oh, Sekali lagi.
Jika Kau beri dia, beri Aku juga.
1330
01:10:08,560 --> 01:10:09,959
Jangan pelit.
/ Aku mau lagi.
1331
01:10:09,960 --> 01:10:11,399
Asal Kau tahu?
Ayo buat beberapa sandwiches.
1332
01:10:11,400 --> 01:10:14,141
Ya, Tuan. Ayo mulai.
/ Baiklah. Sudah siap?
1333
01:10:14,960 --> 01:10:16,519
Hei bocah kecil, apa besinya
sudah kemerahan?
1334
01:10:16,520 --> 01:10:19,039
Huh?
/ Aku?
1335
01:10:19,040 --> 01:10:21,508
Tidak, Aku bicara ke panggangannya.
Ya Kaulah.
1336
01:10:22,000 --> 01:10:24,079
Harus ku sentuh?
/ Menurutmu?
1337
01:10:24,080 --> 01:10:26,479
Jangan.
/ Benar. Pintar.
1338
01:10:26,480 --> 01:10:28,239
Hei, dengar.
Kemarilah, lihat ini.
1339
01:10:28,240 --> 01:10:29,799
Lihat air ini?/ Mm-hm.
1340
01:10:29,800 --> 01:10:32,279
Panas, 'kan?
/ Ya.
1341
01:10:32,280 --> 01:10:34,359
Katakan padanya sudah panas.
/ Sudah panas.
1342
01:10:34,360 --> 01:10:36,479
Baik.
/ Apa sepanas kolor Ayahmu?
1343
01:10:36,480 --> 01:10:37,959
Bagus. Sekarang, lihat.
Kemarilah.
1344
01:10:37,960 --> 01:10:39,799
Sini, papi. Sempurna.
1345
01:10:39,800 --> 01:10:41,639
Kini, perhatikan Aku.
Perhatikan yang kulakukan.
1346
01:10:41,640 --> 01:10:43,199
Dua irisan ham, tiga daging babi.
1347
01:10:43,200 --> 01:10:44,999
Kini kemarilah.
/ Sekarang sang maestro.
1348
01:10:45,000 --> 01:10:47,639
Dua irisan keju...satu, dua.
1349
01:10:47,640 --> 01:10:49,879
Dua acar.
/ Boleh kucoba acar?
1350
01:10:49,880 --> 01:10:51,759
Acar yang besar.
Bagus, satu, dua.
1351
01:10:51,760 --> 01:10:54,519
Kini, perhatikan ini. Ambil...
mustard, dari ujung ke ujung.
1352
01:10:54,520 --> 01:10:55,839
Baik.
1353
01:10:55,840 --> 01:10:57,679
Kau mulai dari satu sisi ke sisi lainnya,
bukan depan dan belakang.
1354
01:10:57,680 --> 01:10:59,559
Kini, ini
bagian paling penting.
1355
01:10:59,560 --> 01:11:01,719
Ini yang dIbuat Cubano.
/ Baik.
1356
01:11:01,720 --> 01:11:03,519
Olesi mentega. Lihat?
/ Yeah.
1357
01:11:03,520 --> 01:11:06,399
Di atasnya. Olesi sedikit.
1358
01:11:06,400 --> 01:11:08,839
Olesi mentega ke panggangannya.
1359
01:11:08,840 --> 01:11:10,839
Masukkan. Seperti ini.
1360
01:11:10,840 --> 01:11:12,799
Kini, perhatikan.
1361
01:11:12,800 --> 01:11:15,039
Kumau Kau perhatikan rotinya
jadi keemasan.
1362
01:11:15,040 --> 01:11:16,959
Kumau Kau perhatikan
kejunya sudah meleleh.
1363
01:11:16,960 --> 01:11:19,359
Saat kejunya meleleh dan
rotinya keemasan, tapi tidak gosong,
1364
01:11:19,360 --> 01:11:21,759
panggil Ayah, bilang sudah matang
dan kita akan periksa, paham?
1365
01:11:21,760 --> 01:11:23,830
Paham.
/ Perhatikan terus.
1366
01:11:32,040 --> 01:11:34,559
Kumau Kau perhatikan
semua yang kami lakukan,
1367
01:11:34,560 --> 01:11:37,719
karena saat kami butuh bantuan,
Kau harus bersiap
1368
01:11:37,720 --> 01:11:39,199
dan membantu.
1369
01:11:39,200 --> 01:11:42,101
Kurasa sudah matang
/ Menurutmu begitu?
1370
01:11:43,840 --> 01:11:46,599
Oh, lihatlah.
/ Lihat betapa keemasannya?
1371
01:11:46,600 --> 01:11:48,439
Ini yang Kau inginkan setiap saat.
/ Kerja bagus.
1372
01:11:48,440 --> 01:11:50,679
Kau harus seperti robot
saat Kau bergabung.
1373
01:11:50,680 --> 01:11:52,119
Ini hasil kerjamu, sayang.
1374
01:11:52,120 --> 01:11:53,119
OK?
1375
01:11:53,120 --> 01:11:56,199
Mmm!
Tiga potongan yang sama.
1376
01:11:56,200 --> 01:11:58,399
Lihat yang Kau buat.
/ Baiklah, ini dia.
1377
01:11:58,400 --> 01:12:00,799
Oh, panas.
/ Ah. Biar kulihat.
1378
01:12:00,800 --> 01:12:02,519
Lihat keju ini.
1379
01:12:02,520 --> 01:12:04,799
Oh, astaga.
/ Ini enak sekali.
1380
01:12:04,800 --> 01:12:06,599
Ini dia.
/ Oh!
1381
01:12:06,600 --> 01:12:08,159
Ini dia.
1382
01:12:08,160 --> 01:12:11,039
Ini luar biasa.
/ Ini empingao.
1383
01:12:11,040 --> 01:12:13,519
Oh, empingao!
/ Empingao, kawan.
1384
01:12:13,520 --> 01:12:16,279
Enak?
/ Luar biasa enak.
1385
01:12:16,280 --> 01:12:18,399
Kurasa kita akan mulai buka.
1386
01:12:18,400 --> 01:12:20,982
Tunggu, tunggu.
Kita sudah buka?
1387
01:12:22,040 --> 01:12:24,159
Aku belum menghabiskan sandwich-ku.
1388
01:12:24,160 --> 01:12:26,319
Ini dia.
/ Apa tugasku?
1389
01:12:26,320 --> 01:12:27,959
Potong rotinya.
1390
01:12:27,960 --> 01:12:29,439
Ada bir di bawah sana.
1391
01:12:29,440 --> 01:12:31,519
Kawan, ambilkan hazelnut,
bawakan beberapa daging ham.
1392
01:12:31,520 --> 01:12:33,039
Baik.
1393
01:12:35,280 --> 01:12:37,519
Baiklah, ada empat
yang sudah matang.
1394
01:12:47,640 --> 01:12:50,279
Hei, bos, sound system
ini suaranya jelek sekali.
1395
01:12:50,280 --> 01:12:53,279
Tapi sepupu kenal orang yang bisa
memperbaiki peralatan musik kita.
1396
01:12:53,280 --> 01:12:55,919
Kartu kreditku habis dan
kita belum terima bayaran.
1397
01:12:55,920 --> 01:12:58,679
Jadi masalah sound system bisa menunggu.
/ Kau kelihatan gembira, benarkan?
1398
01:12:58,680 --> 01:13:00,919
Sangat bahagia.
/ Ya, begitulah rasa tidak sabar.
1399
01:13:00,920 --> 01:13:02,399
Uh-huh!
1400
01:13:02,400 --> 01:13:04,599
Kuatasi ini.
/ Whoa, whoa, whoa, whoa.
1401
01:13:04,600 --> 01:13:06,119
Itu hangus.
/ Jadi?
1402
01:13:06,120 --> 01:13:08,359
Mereka takkan beli ini.
1403
01:13:08,360 --> 01:13:10,759
Ikut Ayah.
Keluar dari truk.
1404
01:13:10,760 --> 01:13:12,999
Kau bisa tangani ini?
Ya, tentu. Keluarlah.
1405
01:13:13,000 --> 01:13:15,264
Istirahatlah sejenak.
1406
01:13:16,680 --> 01:13:19,319
Apa ini membosankan?
/ Tidak. Aku menyukainya.
1407
01:13:19,320 --> 01:13:20,799
Yeah, Ayah juga.
1408
01:13:20,800 --> 01:13:23,519
Semua hal bagus yang pernah terjadi
dalam hidup Ayah karena hal ini.
1409
01:13:23,520 --> 01:13:26,359
Ayah mungkin belum melakukan
hal yang hebat, paham?
1410
01:13:26,360 --> 01:13:28,439
Ayah tidak sempurna.
Ayah bukan suami yang baik.
1411
01:13:28,440 --> 01:13:31,181
Dan maaf jika Ayah tak bisa
menjadi Ayah yang baik.
1412
01:13:32,600 --> 01:13:34,590
Tapi Ayah hebat dalam hal ini.
1413
01:13:35,800 --> 01:13:37,719
Dan Ayah ingin
membaginya denganmu.
1414
01:13:37,720 --> 01:13:39,959
Ayah ingin mengajarimu
semua yang Ayah pelajari.
1415
01:13:39,960 --> 01:13:43,145
Ayah mau semua orang menyadari
kemampuan Ayah.
1416
01:13:43,680 --> 01:13:46,182
Dan itu membuat Ayah terus maju,
dan Ayah menyukainya.
1417
01:13:46,680 --> 01:13:49,479
Dan Ayah rasa jika Kau mencobanya,
Kau juga mungkin menyukainya.
1418
01:13:49,480 --> 01:13:51,470
Ya, Chef.
1419
01:13:52,240 --> 01:13:53,959
Kini, haruskah kita menyajikan
sandwich lagi?
1420
01:13:53,960 --> 01:13:56,189
Tidak, Chef.
1421
01:13:57,000 --> 01:13:59,399
Itu baru PutrAku. Kembali kesana.
Kita punya pelanggan yang kelaparan.
1422
01:13:59,400 --> 01:14:01,390
Dia sudah siap memasak!
1423
01:14:02,360 --> 01:14:04,199
Kita melakukan yang terbaik, bung.
/ Kita melakukan yang terbaik
1424
01:14:04,200 --> 01:14:06,599
Kita temukan sesuatu disini.
/ Maksudku kita tetap dengan menu tradisional.
1425
01:14:06,600 --> 01:14:08,599
Kita tak perlu terlalu mewah.
/ Kita buat beberapa yucca goreng.
1426
01:14:08,600 --> 01:14:10,639
Kita punya penggorengnya.
/ Itu klasik. Bir lagi, bos?
1427
01:14:10,640 --> 01:14:12,744
Tak usah.
/ Baiklah.
1428
01:14:16,160 --> 01:14:17,719
Ini, teman kecil.
1429
01:14:17,720 --> 01:14:19,710
Yakin?
1430
01:14:20,960 --> 01:14:22,919
Apa ini bir?
1431
01:14:22,920 --> 01:14:24,919
Tentu saja bukan.
Tak mungkin Aku memberimu bir.
1432
01:14:24,920 --> 01:14:27,639
Itu cerveza (bir).
/ Umurku 10 tahun. Aku tak boleh minum Bir.
1433
01:14:27,640 --> 01:14:31,679
Kau bukan anak 10 tahun. Kau pegawai dapur.
Pegawai dapur tidak memandang usia.
1434
01:14:31,680 --> 01:14:33,759
Ayah?
1435
01:14:33,760 --> 01:14:35,750
Seteguk saja.
1436
01:14:38,000 --> 01:14:39,479
Huh?
1437
01:14:39,480 --> 01:14:41,079
Seperti air kencing, 'kan?
/ Lebih buruk.
1438
01:14:41,080 --> 01:14:43,079
Ingat itu saat temanmu
menawarimu bir.
1439
01:14:43,080 --> 01:14:44,679
Kurasa sebaiknya kita ke South Beach...
/ Mm-hm.
1440
01:14:44,680 --> 01:14:46,959
menghias sedikti truk itu,
membuat menu yang sederhana.
1441
01:14:46,960 --> 01:14:48,919
Setelah kita sudah sangat yakin
kita punya sesuatu yang bagus,
1442
01:14:48,920 --> 01:14:50,399
lalu kita kembali ke di LA.
1443
01:14:50,400 --> 01:14:52,279
Dan sedikit beraksi dijalan-jalan kota?
1444
01:14:52,280 --> 01:14:53,759
Kenapa tidak?
1445
01:14:53,760 --> 01:14:55,879
Boleh ikut?
/ Kau mau ikut?
1446
01:14:55,880 --> 01:14:57,639
Ikut kemana?
/ Perjalanan itu.
1447
01:14:57,640 --> 01:14:59,639
Ini bukan jalan-jalan.
Kami hanya mengendarai truk ini pulang.
1448
01:14:59,640 --> 01:15:02,119
Kau terbang di kelas utama dengan Ibumu
dengan uang hasil perceraiannya.
1449
01:15:02,120 --> 01:15:04,079
Ya, dan Ayah akan berhenti
di beberapa kota.
1450
01:15:04,080 --> 01:15:06,628
Ya, dan Kau harus sekolah.
/ Aku sedang lIbur.
1451
01:15:07,120 --> 01:15:08,599
Entahlah.
1452
01:15:08,600 --> 01:15:10,439
Martin, Aku suka mojo buatanmu.
1453
01:15:10,440 --> 01:15:12,479
Hei, jangan merayuku.
/ Oh, Kau merayu Martin?
1454
01:15:12,480 --> 01:15:14,319
Kau merayu Martin?
/ Merayuku seperti itu.
1455
01:15:14,320 --> 01:15:16,159
Dia sedingin es.
/ Dia tahu titik lemahku.
1456
01:15:16,160 --> 01:15:17,639
Dia suka mojo buatanmu.
1457
01:15:17,640 --> 01:15:19,479
Dia merayuku, bung.
/ Kami akan bicara ke Ibumu.
1458
01:15:19,480 --> 01:15:21,159
Kita lihat dia bilang apa.
/ Sudah kutanya.
1459
01:15:21,160 --> 01:15:22,839
Dia setuju.
/ Lihat itu.
1460
01:15:22,840 --> 01:15:24,439
Dia bukan..
Umur 10 tahun, dia sudah punya HP.
1461
01:15:24,440 --> 01:15:26,759
Selamat. Selamat.
Itu beres.
1462
01:15:29,080 --> 01:15:31,239
Kenapa tidak?
Bawa saja dia.
1463
01:15:31,240 --> 01:15:33,239
Aku boleh ikut?
1464
01:15:33,240 --> 01:15:35,239
Yeah.
1465
01:15:35,240 --> 01:15:37,479
Yeah, Kau boleh ikut.
/ Aku mau ke toilet.
1466
01:15:37,480 --> 01:15:39,664
Pergilah ke selokan itu.
1467
01:15:40,800 --> 01:15:42,639
Ayah menyuruhku BAB disitu?
1468
01:15:42,640 --> 01:15:44,119
Hei, Carl. Carl, Aku punya ide.
1469
01:15:44,120 --> 01:15:45,719
Aku antar kalian kembali ke hotel,
1470
01:15:45,720 --> 01:15:48,119
dan paginya,
Kau pergi belanja sisa bahan,
1471
01:15:48,120 --> 01:15:50,719
persediaan barang,
dan Aku mengecat truk ini.
1472
01:15:50,720 --> 01:15:52,719
Tak usah repot-repot mengecat, kita
mengecatnya saat kita kembali.
1473
01:15:52,720 --> 01:15:54,959
Begitu sudah kelihatan bagus.
/ Tidak. Aku yang tangani ini.
1474
01:15:54,960 --> 01:15:57,199
Aepupuku kenal seseorang.
Aku akan menghubunginya. Paham?
1475
01:15:57,200 --> 01:15:58,679
Paham.
1476
01:15:58,703 --> 01:16:21,103
Sub by : NAS 5R
1477
01:16:21,160 --> 01:16:23,279
Siapa yang lapar?
1478
01:16:23,280 --> 01:16:26,079
Jika Kau berubah pikiran, Telpon Ibu dan
Ibu akan menjemputmu.
1479
01:16:26,080 --> 01:16:28,344
Cepat.
Ayo kita jual Sandwich, sayang!
1480
01:16:30,880 --> 01:16:32,959
Paham, telpon saja Ibu.
/ Buruan, sobat.
1481
01:16:32,960 --> 01:16:35,119
Hati-hati.
1482
01:16:35,120 --> 01:16:37,224
Telpon Ibu.
/ Pasti.
1483
01:16:55,000 --> 01:16:56,500
@ChefCarlChasper sudah kembali!!
1484
01:17:11,440 --> 01:17:13,439
Baiklah, sobat,
Aku perlu Kau panggil kerumunan.
1485
01:17:13,440 --> 01:17:15,239
Ya chef. Pasti.
/ Baiklah.
1486
01:17:15,240 --> 01:17:18,119
Kemarilah.
1487
01:17:18,120 --> 01:17:19,839
Makanan Kuba terbaik
di seluruh South Beach.
1488
01:17:19,840 --> 01:17:21,479
Kemarilah, jangan ragu.
Kemari!
1489
01:17:21,480 --> 01:17:25,279
Jika Kau mau yang lebih asli,
Kau bisa berenang sejauh 90 mil.
1490
01:17:29,000 --> 01:17:30,839
Jika kalian bisa mengucapkannya
kami bisa membuatnya.
1491
01:17:30,840 --> 01:17:33,959
Nasi dengan ayam, yuca goreng.
(Arroz con pollo, yuca frita.)
1492
01:17:33,960 --> 01:17:36,599
Baik, empat noches segera datang.
1493
01:17:36,600 --> 01:17:38,319
Cubano.
1494
01:17:38,320 --> 01:17:40,159
Kau bisa?
/ Ada empat yang sudah siap disini.
1495
01:17:40,160 --> 01:17:41,719
Yucca goreng, ini pesananmu?
/ Yeah.
1496
01:17:41,720 --> 01:17:43,559
Ini dia. Terima kasih.
Terima kasih atas kesabaranmu.
1497
01:17:43,560 --> 01:17:45,959
Siapa yang mau lagi?
/ Ada empat pesanan Cubano.
1498
01:17:45,960 --> 01:17:47,959
Empat pesanan Cubano.
/ Hei, yang ini belum matang, paham?
1499
01:17:47,960 --> 01:17:49,959
Yang ini dsedang ku-olesi mentega.
/ Biar Ayah saja.
1500
01:17:49,960 --> 01:17:51,439
Sial!
/ Yucca!
1501
01:17:51,440 --> 01:17:53,039
Satu gorengan buatmu.
/ Jariku terbakar.
1502
01:17:53,040 --> 01:17:54,519
Kau tak apa?
/ Mm-hm.
1503
01:17:54,520 --> 01:17:56,119
Kau mau tetap lanjut atau berhenti?
/ Lanjut.
1504
01:17:56,120 --> 01:17:57,759
Baik, lanjutkan.
/ Ayo sobat kecil.
1505
01:17:57,760 --> 01:17:59,639
Bantu dia dengan pisang
saus tomat dan yucca goreng.
1506
01:17:59,640 --> 01:18:01,119
Tambahkan cuka Chile,
Cuka chile.
1507
01:18:01,120 --> 01:18:03,079
Kerja bagus.
/ Tunggu sebentar.
1508
01:18:03,080 --> 01:18:04,639
Akan segera datang.
/ Apa ini cukup?
1509
01:18:04,640 --> 01:18:06,279
Itu sempurna.
Ini dia.
1510
01:18:06,280 --> 01:18:08,987
Bagaiman yucca gorengnya?
/ Sempurna.
1511
01:18:25,760 --> 01:18:27,679
Beri jalan.
1512
01:18:27,680 --> 01:18:29,719
Terima kasih.
1513
01:18:29,720 --> 01:18:31,199
Siapa yang bertanggung jawab disini?
1514
01:18:31,200 --> 01:18:33,719
Um, uh, Aku.
Anda mau apa, Pak?
1515
01:18:33,720 --> 01:18:35,719
Aku perlu bicara denganmu disana.
/ Baik.
1516
01:18:35,720 --> 01:18:38,719
Di sebelah sini. Segera.
/ Baik.
1517
01:18:41,240 --> 01:18:45,679
Baiklah. Tenang, tenang.
Tetap tenang.
1518
01:18:45,680 --> 01:18:48,199
Tenang semuanya. Ayolah
Tenang.
1519
01:18:48,200 --> 01:18:49,759
Tahan, tahan.
1520
01:18:49,760 --> 01:18:52,501
Per;ihatkan surat ijinnya.
/ Surat ijin, kami punya.
1521
01:18:57,040 --> 01:18:58,679
Itu asli.
1522
01:18:58,680 --> 01:19:01,519
Ya, hanya saja Kau sebaiknya
tidak berjualan disini.
1523
01:19:01,520 --> 01:19:04,159
Baiklah. Terima kasih. Jadi hanya,
separuh di ujung jalan ini?
1524
01:19:04,160 --> 01:19:06,639
Ya, selama bukan di South Beach,
silahkan saja.
1525
01:19:06,640 --> 01:19:08,869
Tak masalah. Maaf soal ini.
/ Hey...
1526
01:19:09,360 --> 01:19:11,959
Bukannya Kau si lava cake?
1527
01:19:11,960 --> 01:19:15,159
Uh, ya, dari internet
/ Ya benar.
1528
01:19:15,160 --> 01:19:17,679
Yeah.
1529
01:19:17,680 --> 01:19:20,119
Aku dan anakku melihatmu di 'Tosh.0'.
Kau sangat kocak.
1530
01:19:20,120 --> 01:19:22,439
Terima kasih.
1531
01:19:22,440 --> 01:19:23,839
Itu kocak sekali.
/ Baik.
1532
01:19:23,840 --> 01:19:26,879
Hei, Aku boleh berfoto denganmu
buat anakku?
1533
01:19:26,880 --> 01:19:28,479
Demi anakku.
/ Tentu saja.
1534
01:19:28,480 --> 01:19:30,159
Yeah.
/ Hei, Kau tahu gunakan ini?
1535
01:19:30,160 --> 01:19:32,559
Hei, Martin, bantu Aku.
/ Ini apa, TV layar datar?
1536
01:19:32,560 --> 01:19:35,461
Tunggu sebentar.
Biar kubukakan untukmu.
1537
01:19:36,920 --> 01:19:38,879
Tunggu. Kami akan
pindah ke ujung jalan.
1538
01:19:38,880 --> 01:19:40,479
Susah menggunakan
Ponsel orang lain.
1539
01:19:40,480 --> 01:19:42,479
Ini hal besar.
/ Boleh kudekap?
1540
01:19:42,480 --> 01:19:44,519
Ya.
/ Baiklah, bagaimana...Aku tekan apa?
1541
01:19:44,520 --> 01:19:46,359
Sentuh saja...Sentuh
layarnya dulu. Tunggu dulu.
1542
01:19:46,360 --> 01:19:48,199
Baik.
/ Biar kupastikan itu bukan video.
1543
01:19:48,200 --> 01:19:50,999
Sudah nyala.
Lalu tekan kameranya.
1544
01:19:51,000 --> 01:19:52,399
Baiklah, bersiap.
1545
01:19:52,400 --> 01:19:54,239
Kau harus tekan bagian
tengah layarnya,
1546
01:19:54,240 --> 01:19:57,039
dan saat Kau lihat kotak, pastikan
kotaknya di sekitar kepala kami.
1547
01:19:57,040 --> 01:19:58,519
Baik.
/ Apapun yang di ada dikotak foto saja.
1548
01:19:58,520 --> 01:20:00,359
Cukup jepret saja, paham?
/ Ya.
1549
01:20:00,360 --> 01:20:01,999
Ayo mulai.
/ Terima kasih. Ayo mulai...
1550
01:20:02,000 --> 01:20:03,839
Oh, dan jarimu ada di depan kamera.
1551
01:20:03,840 --> 01:20:05,519
Maaf!
/ Bagus.
1552
01:20:05,520 --> 01:20:06,999
Sudah.
/ Baik. Terima kasih
1553
01:20:07,000 --> 01:20:08,479
Baiklah. Terima kasih.
/ Terima kasih, petugas.
1554
01:20:08,480 --> 01:20:11,559
Hei, apa Aku boleh foto
dia atas di dapur itu?
1555
01:20:11,560 --> 01:20:13,759
Di dalam truk?
/ Tentu.
1556
01:20:13,760 --> 01:20:15,159
Sudah.
/ Bagus.
1557
01:20:15,160 --> 01:20:17,199
Bolehkah Aku difoto sambil
menekan sandwich atau apa saja?
1558
01:20:17,200 --> 01:20:18,919
Sudah. / Bagus? /Baiklah.
1559
01:20:18,920 --> 01:20:21,399
Bisakah kita melakukannya sekali lagi...
dengan 'Lady and the Tramp'...
1560
01:20:21,400 --> 01:20:23,479
Kau gigit di ujung satunya,
Aku gigit ujung satunya lagi.
1561
01:20:23,480 --> 01:20:25,584
Ayolah, Kau pasti bisa.
/ Baik.
1562
01:20:45,280 --> 01:20:47,862
Kau bisa? Lakukan.
1563
01:20:49,960 --> 01:20:51,950
Kurasa Aku lewatkan pintu keluar.
1564
01:21:00,000 --> 01:21:02,000
Terima kasih, Miami! Lihat kami di Vine! /
Seorang polisi Miami hampir mengusir kami di South Beach!
Namuan akhirnya dia menyukai Cubanos kami!!!
1565
01:21:12,440 --> 01:21:14,679
Sedang apa Kau?
Kau kirim foto ke Ibumu?
1566
01:21:14,680 --> 01:21:16,959
Aku posting di Vine.
/ Vine? Apa itu Vine?
1567
01:21:16,960 --> 01:21:19,319
Itu situs video. Lihat.
1568
01:21:19,320 --> 01:21:21,319
Jei, jauhkan dari wajah Ayah.
1569
01:21:21,320 --> 01:21:23,639
Sungguh.
/ Tuhan.
1570
01:21:23,640 --> 01:21:26,359
Videonya hanya 6 detik.
/ Siapa yang bikin video cuma 6 detik?
1571
01:21:26,360 --> 01:21:28,639
Video 6 detik.
/ Kau percaya generasi saat ini?
1572
01:21:28,640 --> 01:21:30,959
Luar biasa. Kurang perhatian.
Gangguan perkembangan otak (ADHD).
1573
01:21:30,960 --> 01:21:32,919
ADHD ya benar.
/ Itu tak masalah.
1574
01:21:32,920 --> 01:21:35,359
Aku juga sudah merekam video begini...
satu detik tiap harinya.
1575
01:21:35,360 --> 01:21:37,159
Video satu detik?
Kini Kau mempermainkan Ayah.
1576
01:21:37,160 --> 01:21:38,839
Tidak, Ayah edit semuanya bersamaan.
1577
01:21:38,840 --> 01:21:40,439
Satu detik untuk tiap harinya.
1578
01:21:40,440 --> 01:21:42,759
Lalu Ayah menggabungkan semuanya
dan nonton. Itu keren.
1579
01:21:42,760 --> 01:21:45,119
Baik, cukup dengan dunia virtual.
Bagaimana kalau sesuatu yang nyata?
1580
01:21:45,120 --> 01:21:46,679
Siapa yang mau berhenti
Disney World?
1581
01:21:46,680 --> 01:21:49,679
Oh, Aku mau.
/ Disney World? Itu nyata?
1582
01:21:49,680 --> 01:21:51,359
Kita jangan berhenti sebelum
sampai di New Orleans.
1583
01:21:51,360 --> 01:21:53,399
Hei! Hei, itu baru Putramu.
/ Itu baru PutrAku.
1584
01:21:53,400 --> 01:21:55,639
Seorang anak lebih suka ke
New Orleans dibanding Disney World.
1585
01:21:55,640 --> 01:21:57,079
Kini Ayah tahu segalanya.
1586
01:21:57,080 --> 01:21:58,719
Aku tak sabar ingin mencoba
Beignet pertamAku.
1587
01:21:58,720 --> 01:22:01,119
Banyak orang mengira
"New Orleans" itu jazz dan voodo.
1588
01:22:01,120 --> 01:22:02,479
Ya, dia memikirkan...
1589
01:22:02,480 --> 01:22:04,559
Putramu memikirkan Beignet.
/ Beignet. Ya, Aku tahu.
1590
01:22:04,560 --> 01:22:07,506
Aku suka itu.
Baiklah, New Orleans.
1591
01:22:33,240 --> 01:22:35,439
Apa yang Kau lakukan?
1592
01:22:35,440 --> 01:22:38,319
Aku menaruh sedikit tepung
ke "serigala"-ku.
1593
01:22:38,320 --> 01:22:39,839
Terlalu lembab di bawah sana.
1594
01:22:41,880 --> 01:22:43,999
Ayah.
1595
01:22:44,000 --> 01:22:45,399
Bangun.
/ Apa?
1596
01:22:45,400 --> 01:22:47,902
Martin menaruh tepung di anunya.
1597
01:22:48,880 --> 01:22:50,719
Kau taruh tepung di kemaluanmu?
1598
01:22:50,720 --> 01:22:52,710
Ya, pak.
1599
01:22:53,360 --> 01:22:55,350
Boleh minta sedikit?
1600
01:23:04,960 --> 01:23:07,799
Mau sedikit?
1601
01:23:07,800 --> 01:23:09,790
Ini.
1602
01:23:10,480 --> 01:23:11,959
Anggap saja bedak bayi.
1603
01:23:11,960 --> 01:23:13,505
Taruh di kemaluanmu.
1604
01:23:15,880 --> 01:23:18,119
Enak, 'kan?
/ Ya.
1605
01:23:18,120 --> 01:23:19,719
Hal baik dipagi hari,
1606
01:23:19,720 --> 01:23:21,839
Kau bisa celupkan punyamu di
minyak dan membuat hushpuppies.
(Brand internasonal)
1607
01:23:51,680 --> 01:23:53,719
Baiklah, maju.
1608
01:23:54,320 --> 01:23:56,479
Ketepi.
1609
01:23:56,480 --> 01:23:58,679
Bagus, mundurkan.
1610
01:23:58,680 --> 01:24:01,148
Terus.
1611
01:24:02,400 --> 01:24:04,390
Baik, awas.
1612
01:24:05,560 --> 01:24:07,039
OK.
1613
01:24:07,040 --> 01:24:09,065
Whoo!
1614
01:24:09,560 --> 01:24:11,799
Teknik mengemudi yang bagus, huh?
1615
01:24:11,800 --> 01:24:13,799
Aku semakin menguasai truk ini.
/ Sudah kubilang mudah.
1616
01:24:13,800 --> 01:24:15,639
Baik, Aku mau ajak jalan-jalan PutrAku.
/ Yeah.
1617
01:24:15,640 --> 01:24:17,679
Oh, bagus. Aku bisa
diangkat jadi Asisten Chef.
1618
01:24:17,680 --> 01:24:19,679
Tapi Aku melakukannya dengan giat?
/ Yeah. Terima kasih.
1619
01:24:19,680 --> 01:24:21,359
Terima kasih.
/ Kita dimana, Jalan Bourbon?
1620
01:24:21,360 --> 01:24:23,719
Bukan, ini jalan Frenchman.
Jalan Bourbon untuk para turis.
1621
01:24:23,720 --> 01:24:26,109
Kita di Marigny. Ayo.
1622
01:24:27,400 --> 01:24:28,999
Kita mau kemana?
/ Ikut saja.
1623
01:24:29,000 --> 01:24:30,865
Ayo. Ini French Quarter.
(Lingkungan tertua di New Orleans)
1624
01:24:31,360 --> 01:24:34,466
Kita ke Café Du Monde.
1625
01:24:35,280 --> 01:24:37,399
Kau pernah dengar Café Du Monde?
1626
01:24:37,400 --> 01:24:39,902
Apa disitulah tempatnya beignet?
1627
01:24:49,720 --> 01:24:52,951
Kau siap? Kita jauh-jauh
kesini hanya untuk ini.
1628
01:24:54,040 --> 01:24:55,559
Ini dia.
1629
01:24:55,560 --> 01:24:57,199
Makan pelan pelan.
1630
01:24:57,200 --> 01:24:59,319
Kau takkan mendapatkan lagi
beignet pertamamu.
1631
01:24:59,320 --> 01:25:00,839
Cukup enak.
1632
01:25:00,840 --> 01:25:03,519
Enak, 'kan? Kau suka?
/ Mm-hm.
1633
01:25:03,520 --> 01:25:06,102
Tak ada cita rasa seperti ini
di tempat lain di seluruh dunia.
1634
01:25:06,600 --> 01:25:09,039
Jadi, apa lagi yang Ayah mau beli?
/ Tak ada.
1635
01:25:09,040 --> 01:25:10,679
Tak ada bahkan untuk keperluanmu?
1636
01:25:10,680 --> 01:25:12,359
Tidak.
1637
01:25:12,360 --> 01:25:14,319
Sungguh?
/ Ya.
1638
01:25:14,320 --> 01:25:16,279
Ayah hanya ingin membeli
beignet bersamamu.
1639
01:25:16,280 --> 01:25:18,270
Keren.
1640
01:25:18,760 --> 01:25:20,399
Aku suka New Orleans.
1641
01:25:20,400 --> 01:25:22,519
Ayah juga.
1642
01:25:22,520 --> 01:25:25,999
Seseorang menggigit tubuhku.
/ Ayah tak gosok gigi.
1643
01:25:26,000 --> 01:25:28,559
Inilah yang terjadi padamu jika Kau
tidak gosok gigi.
1644
01:25:28,560 --> 01:25:31,119
Bung! Kau dari mana saja?
/ Apa? Aku pergi belanja.
1645
01:25:31,120 --> 01:25:33,159
Berbelanja?
/ Aku menelponmu. Meng-Sms-mu.
1646
01:25:33,160 --> 01:25:34,759
Kami beli beignets.
/ Kau dari mana saja?
1647
01:25:34,760 --> 01:25:37,359
Kau beli beignets? Aku menelponmu
/ Kami beli beberapa Bit untuk truk ini.
1648
01:25:37,360 --> 01:25:39,519
Kenapa Kau tak jawab telponku?
/ Ponselku ku getarkan.
1649
01:25:39,520 --> 01:25:41,679
Kau atur Ponselmu ke sistem getar.
/ Tenanglah. Ada masalah besar apa...
1650
01:25:41,680 --> 01:25:43,439
Maaf.
/ Tenang? Lihat saja.
1651
01:25:43,440 --> 01:25:45,399
Lihat. Silahkan lihat.
1652
01:25:50,680 --> 01:25:52,159
Itu untuk kita?
/ Ya.
1653
01:25:52,160 --> 01:25:54,999
Antrian panjang itu untuk kita?
/ Kau bisa percaya itu?
1654
01:25:55,000 --> 01:25:56,479
Tuhan!
1655
01:25:56,480 --> 01:25:58,479
Baiklah, kurasa kita harus masak.
1656
01:25:58,480 --> 01:26:00,719
Kita harus masak beberapa makanan.
/ Baik, jadi Kau sudah persiapkan?
1657
01:26:00,720 --> 01:26:02,319
Ya.
/ Kita bisa melewati ini.
1658
01:26:02,320 --> 01:26:03,759
Kau siap?
/ Siap, bos.
1659
01:26:03,760 --> 01:26:05,199
Baik. Ulur waktu 5 menit.
/ Ya.
1660
01:26:05,200 --> 01:26:07,199
Bisakah kalian beri kamu lima menit ?
Lima menit.
1661
01:26:07,200 --> 01:26:09,159
Kami akan siap dalam 5 menit lagi.
1662
01:26:09,160 --> 01:26:11,639
Ambil semuanya....Alat memasak..
Semua sudah panas.
1663
01:26:11,640 --> 01:26:14,359
Minyak sudah panas. Kau sudah
persipakan semuanya. / Ya.
1664
01:26:14,360 --> 01:26:15,839
Kau yang superstar!
1665
01:26:15,840 --> 01:26:18,159
Kau seorang superstar.
/ Terima kasih.
1666
01:26:18,160 --> 01:26:21,359
Oh! Bagaimana caramu memanggil
kerumunan itu? Kau bawa banyak sekali.
1667
01:26:21,360 --> 01:26:23,999
Bukan Aku. Aku baru pulang belanja.
mereka sudah mengantri.
1668
01:26:24,000 --> 01:26:26,359
Kukira ada masalah.
/ Aku tweet itu
1669
01:26:26,360 --> 01:26:28,589
Apa?
/ Apa yang Kau lakukan?
1670
01:26:29,320 --> 01:26:32,759
Aku men-tweet foto di Akun-mu
lalu itu ditandai kemana-mana. Lihat.
1671
01:26:32,760 --> 01:26:34,679
Tunggu, Kau lakukan..
Kau lakukan apa? Kau..
1672
01:26:34,680 --> 01:26:37,479
Aku menandai begitu agar mereka bisa
menandai kami di peta mereka.
1673
01:26:37,480 --> 01:26:39,599
Lihat foto ini.
1674
01:26:39,600 --> 01:26:41,079
Bagaimana Kau...
Apa yang Kau..
1675
01:26:41,080 --> 01:26:42,559
Foto ini diambil dari sini.
/ Mm-hm.
1676
01:26:42,560 --> 01:26:43,999
Bagaimana Kau mengambil
foto ini dari sini?
1677
01:26:44,000 --> 01:26:45,759
Saat Aku ke Café Du Monde.
1678
01:26:45,760 --> 01:26:47,679
Dan Kau mempostingnya di Internet?
/ Mm-hm.
1679
01:26:47,680 --> 01:26:49,559
Kau jenius, nak.
1680
01:26:49,560 --> 01:26:51,959
Kaulah penyebab mereka kesini.
Kau tahu itu 'kan?
1681
01:26:51,960 --> 01:26:54,479
Kau kepala pemasaranku.
Terima kasih.
1682
01:26:54,480 --> 01:26:56,279
Baiklah, jadi,
Aku mau buka papannya.
1683
01:26:56,280 --> 01:26:59,319
Kau bimbing dia menyiapkan
Po'boys dan penggorengannya. (Sandwich khas Lousiana)
1684
01:26:59,320 --> 01:27:01,399
Ya, Chef.
1685
01:27:01,400 --> 01:27:03,599
Nak, Kau olesi mentega ke
penggorengannya, paham?
1686
01:27:03,600 --> 01:27:06,199
Aku tangani ini.
Percy, lihat. Whoo!
1687
01:27:06,200 --> 01:27:08,271
Ya.
1688
01:27:10,880 --> 01:27:13,439
Satu baris semuanya. Sebelah sini.
1689
01:27:13,440 --> 01:27:17,319
0-8? Ini dia, terima kasih banyak.
Serbetnya di bawah.
1690
01:27:17,320 --> 01:27:19,519
Beignet segera siap.
/ Tunggu sebentar.
1691
01:27:19,520 --> 01:27:21,399
Nomor 7.
/ Ini, dua lagi.
1692
01:27:21,400 --> 01:27:22,879
Cubano segera siap.
1693
01:27:22,880 --> 01:27:26,119
Tunggu sebentar. Dia PutrAku.
Dia baru saja belajar.
1694
01:27:26,120 --> 01:27:28,319
Yang taruh di Twitter?
/ Awas.
1695
01:27:28,320 --> 01:27:29,719
Itu PutrAku.
1696
01:27:29,720 --> 01:27:32,279
Beignets lagi.
/ Bagaimana?
1697
01:27:32,280 --> 01:27:34,239
Segera siap dengan udang.
/ Baik.
1698
01:27:34,240 --> 01:27:36,519
Itu sepadan dengan
menunggu, Aku janji.
1699
01:28:12,000 --> 01:28:12,400
Bersiaplah Texas. @ChefCarlCasper
segera datang. Tetap disini.
1700
01:28:12,520 --> 01:28:15,439
Baby
1701
01:28:15,440 --> 01:28:18,079
I'm hot just like an oven
1702
01:28:18,080 --> 01:28:20,719
I need some lovin'
1703
01:28:20,720 --> 01:28:24,439
And, baby
1704
01:28:24,440 --> 01:28:27,039
I can't hold it much longer
1705
01:28:27,040 --> 01:28:29,999
It's getting
stronger and stronger
1706
01:28:30,000 --> 01:28:34,319
And when I get that feelin',
I want sexual healing
1707
01:28:34,320 --> 01:28:39,119
Sexual healing is good for me
1708
01:28:39,120 --> 01:28:42,988
Makes me feel so fine
1709
01:28:43,600 --> 01:28:46,679
Helps to relieve my mind
1710
01:28:46,680 --> 01:28:47,839
Yeah
1711
01:28:47,840 --> 01:28:52,199
Sexual healing,
baby, is good for me
1712
01:28:52,200 --> 01:28:56,919
Sexual healing is something
that's good for me
1713
01:28:56,920 --> 01:29:01,199
Whenever blue
teardrops are falling
1714
01:29:01,200 --> 01:29:05,879
And my emotional
stability is leaving me
1715
01:29:05,880 --> 01:29:09,119
There is something I can do
1716
01:29:09,120 --> 01:29:14,159
I can get on the telephone
and call you up, baby
1717
01:29:14,160 --> 01:29:19,119
Honey, I know you'll
be there to relieve me
1718
01:29:19,120 --> 01:29:22,479
The love you give to me will...
1719
01:29:22,480 --> 01:29:24,359
Bos, bos. Katanya 'laris', bung.
1720
01:29:24,360 --> 01:29:27,340
Harap saja yang terbaik.
Kurasa mereka menyimpan untuk kita.
1721
01:29:28,520 --> 01:29:29,999
Hey, Benji.
/ Hey.
1722
01:29:30,000 --> 01:29:32,399
Kami kemari secepat mungkin.
/ Berharap masih ada.
1723
01:29:32,400 --> 01:29:34,399
Kau punya sesuatu untukku?
/ Pergilah periksa.
1724
01:29:34,400 --> 01:29:35,879
Di belakang.
/ Baik, terima kasih.
1725
01:29:35,880 --> 01:29:37,870
Ada apa, jagoan?
1726
01:29:40,760 --> 01:29:43,359
Hey, Aaron.
/ Ada apa, Carl?
1727
01:29:43,360 --> 01:29:44,759
Sedang apa Kau?
/ Sedang apa Kau?
1728
01:29:44,760 --> 01:29:46,239
Mengemudi semalaman.
Melakukan yang baik.
1729
01:29:46,240 --> 01:29:47,839
Kau masih simpan barangnya?
/ Lihat saja.
1730
01:29:47,840 --> 01:29:49,439
Oh. Dia masih simpan.
1731
01:29:49,440 --> 01:29:53,039
Tempat apa ini?
/ Ini adalah Texas OG barbekyu.
1732
01:29:53,040 --> 01:29:56,862
Orang itu begadang
dan memicu apinya pelan dan lambat.
1733
01:29:57,360 --> 01:29:59,464
Astaga, indah sekali.
1734
01:30:00,040 --> 01:30:02,559
Berapa banyak yang bisa kuambil?
/ Kurasa empat.
1735
01:30:02,560 --> 01:30:03,999
Aku ambil.
/ Baiklah.
1736
01:30:04,000 --> 01:30:06,025
Whoo!
1737
01:30:06,600 --> 01:30:08,399
Bagus.
/ Oh, yeah.
1738
01:30:08,400 --> 01:30:11,187
Yeah. Oh, itu dia.
1739
01:30:12,440 --> 01:30:14,359
Oh, oh!
1740
01:30:14,360 --> 01:30:16,519
- Oh, man.
- Mmm!
1741
01:30:16,520 --> 01:30:18,879
Mmm. Harusnya kita buat sliders. (burger)
1742
01:30:18,880 --> 01:30:20,439
Wow.
Kita harus buat slider, bung.
1743
01:30:20,440 --> 01:30:22,799
Astaga.
/ Kita punya roti King's Hawaiian.
1744
01:30:22,800 --> 01:30:24,279
Mm-hm.
/ Acar, saus barbecue.
1745
01:30:24,280 --> 01:30:26,919
Bagaimana jika kita menukar ini untuk
daging babi di noche Media?
1746
01:30:26,920 --> 01:30:29,559
Bagaimana menurutmu?
/ Tukar ini untuk bahu babi?
1747
01:30:29,560 --> 01:30:31,159
DIbuat, seperti, Austin Midnight.
/ Aku suka itu.
1748
01:30:31,160 --> 01:30:32,999
Itu terkenal. Aku suka.
/ Itu terkenal, sayang.
1749
01:30:33,000 --> 01:30:35,399
Aku mau ambil sedikit lagi.
Kau harusnya mencobanya.
1750
01:30:35,400 --> 01:30:37,399
Akan kupotong lurus.
/ Mmm.
1751
01:30:37,400 --> 01:30:39,239
Simpan itu.
/ Aku tahu. Kita akan menyimpannya.
1752
01:30:39,240 --> 01:30:41,079
Gunakan semuanya.
/ Ayah beri Kau setengah.
1753
01:30:41,080 --> 01:30:44,390
Jangan makan persediaanmu sendiri.
/ Jauhkan itu setelah ini.
1754
01:31:00,200 --> 01:31:03,079
Ooh-ooh, ooh, ooh
1755
01:31:03,080 --> 01:31:05,959
Ooh-ooh, ooh, ooh
1756
01:31:05,960 --> 01:31:11,479
Ooh-ooh, ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh, ooh
1757
01:31:11,480 --> 01:31:13,279
Yeah
1758
01:31:13,280 --> 01:31:18,627
Travis County took my picture
but, no, I didn't smile
1759
01:31:19,120 --> 01:31:24,639
They told me I was gonna be
here for a pretty long while
1760
01:31:24,640 --> 01:31:27,119
One day, I was
walking down the street
1761
01:31:27,120 --> 01:31:30,319
When I should've been
walking down the hall...
1762
01:31:30,320 --> 01:31:32,919
Enam pesanan Slider.
/ 69 segera datang.
1763
01:31:32,920 --> 01:31:35,946
Ah! satu lagi sudah siap.
1764
01:31:37,240 --> 01:31:38,919
Media noche, Texas.
1765
01:31:38,920 --> 01:31:41,639
Whoo!
/ Ini mulai hancur.
1766
01:31:41,640 --> 01:31:43,639
Apa tiga media noches-mu sudah siap?
1767
01:31:43,640 --> 01:31:44,959
Baik.
1768
01:31:44,960 --> 01:31:48,439
Pesanan 65 dan 66.
1769
01:31:48,440 --> 01:31:50,959
Po'boy-ku sudah siap.
/ Sebentar.
1770
01:31:50,960 --> 01:31:52,439
Kau bisa berikan Pan itu?
/ Cubano.
1771
01:31:52,440 --> 01:31:54,039
Terima kasih. Bagus. Hey,
telponmu berbunyi, Percy.
1772
01:31:54,040 --> 01:31:56,304
Maaf.
1773
01:31:58,800 --> 01:32:00,759
Hai, Ma.
/ Kau dimana?
1774
01:32:00,760 --> 01:32:03,159
Di Austin.
/ Kau tak apa?
1775
01:32:03,160 --> 01:32:04,999
Aku tak apa.
/ Bagaimana dengan Ayahmu?
1776
01:32:05,000 --> 01:32:06,959
Ini, bicaralah padanya.
1777
01:32:06,960 --> 01:32:08,439
Hai, Inez.
/ Hai.
1778
01:32:08,440 --> 01:32:11,119
Kau mau Aku jemput Percy?
/ Tak usah, Kau rIbuan mil jauhnya.
1779
01:32:11,120 --> 01:32:13,759
Tak apa, Aku bisa naik pesawat
dan menjemputnya.
1780
01:32:13,760 --> 01:32:15,599
Tak usah, dia tak apa. Dia hebat.
/ "Aku merindukannya."
1781
01:32:15,600 --> 01:32:17,719
"Aku mau Kau segera pulang.
Aku menyayanginya."
1782
01:32:17,720 --> 01:32:20,879
Dia tak apa. Dia punya luka bakar
dan dua jahitan karena teriris pisau.
1783
01:32:20,880 --> 01:32:22,919
Aku serius. Ijinkan Aku kesana
menjemputnya.
1784
01:32:22,920 --> 01:32:24,719
Kau tahu bahwa Putramu seorang
pemasak sekarang?
1785
01:32:24,720 --> 01:32:26,919
Aku sedang masak.
/ Dia sedang masak.
1786
01:32:26,920 --> 01:32:28,399
Hati-hati!
1787
01:32:28,400 --> 01:32:29,999
Aku akan membawanya pulang
saat masuk sekolah.
1788
01:32:30,000 --> 01:32:32,599
Kalau Kau? Kau tak apa?
/ Aku luar biasa sehat!
1789
01:32:32,600 --> 01:32:36,559
"Oh, Kau seksi sekali dengan bandana.
Aku mau pisang besarmu."
1790
01:32:36,560 --> 01:32:39,119
Terlihat disini sepertinya kalian
begitu bahagia.
1791
01:32:39,120 --> 01:32:41,919
Baiklah, tunggu sebentar. Apa Kau tahu
Putramu bisa menggunakan panggangan?
1792
01:32:41,920 --> 01:32:43,399
Aku minum bir.
/ Dia bilang apa?
1793
01:32:43,400 --> 01:32:45,839
Hentikan, hentikan.
Dia bilang dia merindukanmu.
1794
01:32:45,840 --> 01:32:47,679
Aww, katakan Ibu menyayanginya.
1795
01:32:47,680 --> 01:32:50,199
Ayah memberiku sebuah pisau.
/ Dia bilang, "Aku menyayangimu juga"
1796
01:32:50,200 --> 01:32:52,639
Apa?
/ "Aku menyayangimu!"
1797
01:32:52,640 --> 01:32:54,869
Ibu juga menyayangimu!
1798
01:32:57,760 --> 01:33:01,309
Katakan padanya,
"Ibu juga menyayangimu." Paham?
1799
01:33:02,520 --> 01:33:04,510
Dah.
1800
01:33:05,720 --> 01:33:08,159
Baiklah, pesanan 70!
1801
01:33:08,160 --> 01:33:14,319
Every day
and nothing seem to change
1802
01:33:14,320 --> 01:33:18,919
Everywhere I go,
I keep seeing the same old thing
1803
01:33:18,920 --> 01:33:21,263
And I
1804
01:33:23,840 --> 01:33:26,104
I can't take it no more...
1805
01:33:27,880 --> 01:33:30,428
Ayo foto selfie.
/ Foto selfie?
1806
01:33:31,160 --> 01:33:33,708
Tunggu, Ayah nyalakan blitznya.
Tunggu.
1807
01:33:36,800 --> 01:33:39,348
Oh, lihat itu.
Kirim itu ke Ayah, ya?
1808
01:33:39,840 --> 01:33:41,319
Baik.
1809
01:33:41,320 --> 01:33:42,839
Boleh kuposting ini?
1810
01:33:42,840 --> 01:33:45,959
Apa itu, Vine lagi?
/ Bukan, ini video ''Satu Detik Tiap Hari".
1811
01:33:45,960 --> 01:33:47,439
Ayah ingat?
1812
01:33:47,440 --> 01:33:50,639
Dari semua perjalanan digabung jadi satu?
/ Oh, potongan kecil dari hal itu?
1813
01:33:50,640 --> 01:33:52,279
Mm-hm.
/ Ya, kirim juga ke Ayah.
1814
01:33:52,280 --> 01:33:54,239
Ayah yakin itu menyenangkan.
1815
01:33:54,240 --> 01:33:57,999
Dengar, Ayah, uh...
Ayah ingin memberitahumu sesuatu.
1816
01:33:58,000 --> 01:33:59,879
Yeah?
1817
01:33:59,880 --> 01:34:03,479
Ayah sungguh menikmati kebersamaan
denganmu seminggu terakhir ini.
1818
01:34:03,480 --> 01:34:05,159
Aku juga.
1819
01:34:05,160 --> 01:34:07,150
Dan...
1820
01:34:07,640 --> 01:34:09,824
...Kau sudah jadi pemasak
yang hebat.
1821
01:34:10,320 --> 01:34:11,799
Terima kasih, Ayah.
/ Bukan hanya sekedar seorang Anak.
1822
01:34:11,800 --> 01:34:13,959
Maksud Ayah, Kau sungguh hebat.
Kau kerja begitu giat.
1823
01:34:13,960 --> 01:34:15,879
Itu kesempatan besar.
1824
01:34:15,880 --> 01:34:20,359
Namun kita akan segera pulang,
dan kita akan kembali ke kehidupan kita,
1825
01:34:20,360 --> 01:34:22,199
dan Ayah akan sangat sIbuk
dengan truk itu
1826
01:34:22,200 --> 01:34:24,319
dan Kau sIbuk dengan sekolahmu.
1827
01:34:24,320 --> 01:34:26,239
Tapi Aku masih bisa bekerja
di truk itu, 'kan?
1828
01:34:26,240 --> 01:34:27,839
Ayah bilang Aku seorang
pemasak yang hebat.
1829
01:34:27,840 --> 01:34:29,519
Ay..Ayah minta maaf, Percy.
1830
01:34:29,520 --> 01:34:31,359
Ayah hanya tak mau
Kau merasa kecewa
1831
01:34:31,360 --> 01:34:33,359
saat semuanya kembali
seperti semula.
1832
01:34:33,360 --> 01:34:35,783
Aku tak mau kembali ke
keadaan itu.
1833
01:34:36,280 --> 01:34:38,319
Aku bisa bekerja setelah sekolah
dan di hari lIbur.
1834
01:34:38,320 --> 01:34:40,159
Ayah hanya ingin jujur
padamu, paham?
1835
01:34:40,160 --> 01:34:43,719
Ayah merasa seperti sangat mengecewakanmu,
dan Ayah tak mau melemahkanmu,
1836
01:34:43,720 --> 01:34:47,799
tapi musim panas akan berakhir
dan kita tak bisa melakukan ini lagi.
1837
01:34:47,800 --> 01:34:49,319
Paham?
1838
01:34:49,320 --> 01:34:51,629
Paham.
1839
01:34:52,400 --> 01:34:55,279
Namun kita sudah bersenang-senang,
dan tak ada yang bisa menjauhkan kita
1840
01:34:55,280 --> 01:34:57,319
atas apa yang kita alami
bersama-sama, 'kan?
1841
01:34:57,320 --> 01:34:59,868
Dan Ayah rasa
Ayah sudah sangat mengenalmu.
1842
01:35:02,520 --> 01:35:05,466
Baiklah. Ayo nonton konser.
1843
01:35:09,880 --> 01:35:12,747
♪ Well, if things don't
change around here ♪
1844
01:35:13,240 --> 01:35:16,311
♪ There ain't no use ♪
♪ in me hanging right on ♪
1845
01:35:16,800 --> 01:35:18,790
♪ Hang around ♪
1846
01:35:19,680 --> 01:35:22,262
♪ But I'll be ready now ♪
1847
01:35:23,680 --> 01:35:27,707
♪ I'll be ready when ♪
♪ my train pulls up ♪
1848
01:35:30,960 --> 01:35:33,861
♪ Well, I'll be ready now ♪
♪ Yeah ♪
1849
01:35:34,440 --> 01:35:37,989
♪ I'll be ready when ♪
♪ my train pulls in ♪
1850
01:35:41,520 --> 01:35:44,559
♪ I know my time ain't ♪
♪ long around... ♪
1851
01:35:44,560 --> 01:35:47,381
Baiklah, sobat. Kita sudah sampai.
1852
01:35:54,400 --> 01:35:56,359
Senang sampai dirumah.
/ Yep.
1853
01:35:56,360 --> 01:36:00,639
Temui kura-kura mu, temui Ibumu,
kembali ke kamarmu.
1854
01:36:00,640 --> 01:36:03,108
Aku akan sangat merindukan Ayah.
1855
01:36:07,600 --> 01:36:09,199
Ayah juga akan merindukanmu.
1856
01:36:09,200 --> 01:36:11,039
Baik, tapi Kau akan tinggal bersama
Ayah dalam 2 minggu.
1857
01:36:11,040 --> 01:36:12,319
Paham?
/ Yeah.
1858
01:36:12,320 --> 01:36:14,239
Sepekan penuh.
/ Apa Ayah sudah posting video atau belum?
1859
01:36:14,240 --> 01:36:16,639
Belum, maaf.
/ Jangan sampai lupa.
1860
01:36:16,640 --> 01:36:18,119
Pasti takkan Ayah lupa.
/ Aku kirim lagi.
1861
01:36:18,120 --> 01:36:20,110
Baik.
1862
01:36:25,360 --> 01:36:27,239
Buruan.
Ibumu merindukanmu.
1863
01:36:27,240 --> 01:36:29,310
Kesanalah.
1864
01:36:34,880 --> 01:36:36,870
Mwah!
1865
01:36:43,840 --> 01:36:46,024
Dah.
1866
01:37:06,440 --> 01:37:08,039
Sial.
1867
01:37:36,680 --> 01:37:38,439
Tunggu sebentar.
♪Gonna make..
1868
01:37:38,440 --> 01:37:40,359
Begini, Ayah?
/ Sampai ketemu pekan depan.
1869
01:37:40,360 --> 01:37:42,279
Singkirkan itu.
/ Jadi, Akulah pengasuhnya?
1870
01:37:42,280 --> 01:37:44,942
Ini dia.
1871
01:37:47,080 --> 01:37:49,503
Hai.
1872
01:37:50,920 --> 01:37:53,388
Awas.
/ Oh!
1873
01:37:54,800 --> 01:37:56,719
Empingao./ Yeah!
1874
01:38:00,560 --> 01:38:02,479
Parkir di sana.
/ Miami!
1875
01:38:07,280 --> 01:38:08,759
Masuk.
1876
01:38:08,760 --> 01:38:11,079
Arroz con pollo.
(Nasi dengan Ayam)
1877
01:38:11,080 --> 01:38:13,469
Kurasa Aku melewatkan pintu keluarnya.
1878
01:38:13,960 --> 01:38:16,383
Beignets.
1879
01:38:51,880 --> 01:38:53,599
Hei Ayah.
/ Hai.
1880
01:38:53,600 --> 01:38:55,719
Ada apa?
/ Tidak ada.
1881
01:38:55,720 --> 01:38:57,639
Terus apa?
1882
01:38:57,640 --> 01:39:00,839
Dengar, Ayah..Ayah kepikiran,
soal yang kita sudah bahas.
1883
01:39:00,840 --> 01:39:02,319
Yeah?
1884
01:39:02,320 --> 01:39:04,959
Dan itu akan bagus dengan Ibumu.
Biar Ayah tanya duluan.
1885
01:39:04,960 --> 01:39:06,985
Apa maksud Ayah?
1886
01:39:08,480 --> 01:39:10,903
Ayah sungguh sangat memerlukan
bantuanmu di truk itu.
1887
01:39:14,040 --> 01:39:15,679
Kau masih disana?
1888
01:39:15,680 --> 01:39:17,159
Yeah.
1889
01:39:17,160 --> 01:39:18,999
Dan itu hanya bisa saat akhir pekan
dan pulang sekolah
1890
01:39:19,000 --> 01:39:20,479
setelah Kau selesaikan PR-mu,
1891
01:39:20,480 --> 01:39:22,079
dan uangnya untuk simpanan
kuliahmu nanti.
1892
01:39:22,080 --> 01:39:23,599
Baik. Apa kedengarannya bagus?
1893
01:39:23,600 --> 01:39:25,559
Kedengarannya bagus.
1894
01:39:25,560 --> 01:39:28,759
Ibu! Ayah ingin Aku
memasak di truk-nya!
1895
01:39:28,760 --> 01:39:30,839
Tidak, sungguh!
Dia sedang menelpon.
1896
01:39:30,840 --> 01:39:34,079
Ibu ingin bicara dengan Ayah,
Kurasa dia setuju. Tunggu.
1897
01:40:02,520 --> 01:40:04,199
Pesanan 16. 16.
1898
01:40:04,200 --> 01:40:06,623
16. 16,ini.
/ Terima kasih.
1899
01:40:07,760 --> 01:40:10,199
Pesanan 15.
/ Pesanan. Selanjutnya!
1900
01:40:10,200 --> 01:40:12,439
Mole, dua Cubanos,
1901
01:40:12,440 --> 01:40:14,039
dan pesanan nomor
21, slider.
1902
01:40:14,040 --> 01:40:15,519
Terima kasih.
/ 21? Terima kasih.
1903
01:40:15,520 --> 01:40:17,679
Ini. Punyamu segera datang.
/ Sempurna. 15.
1904
01:40:17,680 --> 01:40:19,989
Ya.
/ Baik. Terima kasih.
1905
01:40:21,560 --> 01:40:23,239
Tidak ada makanan untukmu disini.
1906
01:40:23,240 --> 01:40:25,479
Aku bisa bicara ke chef
sebentar saja, kumohon?
1907
01:40:25,480 --> 01:40:27,470
Tentu saja.
1908
01:40:29,200 --> 01:40:30,679
Aku bisa bicara denganmu?
1909
01:40:34,040 --> 01:40:36,542
Berikutnya!
1910
01:40:41,920 --> 01:40:43,439
Sebenarnya sedang apa Kau disini?
1911
01:40:43,440 --> 01:40:45,439
Aku, uh...makan makanan itu.
Aku makan makananmu.
1912
01:40:45,440 --> 01:40:47,439
Kurasa makananku
murahan dan membosankan.
1913
01:40:47,440 --> 01:40:49,719
Aku tak berpikir Kau mau
melayaniku.
1914
01:40:49,720 --> 01:40:52,119
jadi kukirim orang untuk
mengambilnya.
1915
01:40:52,120 --> 01:40:55,759
Apa yang terjadi diantara kita,
itu sungguh membuatku hancur.
1916
01:40:55,760 --> 01:40:59,879
Kau merampas harga diriku,
karirku, dan martabatku.
1917
01:40:59,880 --> 01:41:02,839
Dan Aku tahu orang sepertimu biasanya
tak peduli hal semacam itu.
1918
01:41:02,840 --> 01:41:04,319
Itu semua tak benar.
1919
01:41:04,320 --> 01:41:06,719
Tapi Kau harus tahu, itu menyakitkan
untuk orang sepertiku.
1920
01:41:06,720 --> 01:41:10,239
Sebab Aku sungguh berusaha.
/ Kau yang mulai perang denganku.
1921
01:41:10,240 --> 01:41:12,479
Apa Kau bercanda? Aku membeli tinta
dengan laras, bung.
1922
01:41:12,480 --> 01:41:14,359
Kenapa Kau memilih
bersitegang denganku?
1923
01:41:14,360 --> 01:41:16,039
Aku takkan menantangmu
untuk lomba memasak.
1924
01:41:16,040 --> 01:41:17,879
Kurasa Aku sudah
mengirim PM kepadamu.
1925
01:41:17,880 --> 01:41:20,479
Aku tak tahu.
Kurasa kita bersenang-senang.
1926
01:41:20,480 --> 01:41:23,799
Itu di teater. Ngomong-ngomong,
apa-apaan yang Kau masak itu?
1927
01:41:23,800 --> 01:41:26,599
Kau begitu buruk, bung.
Bagaimana bisa Aku mendukung itu?
1928
01:41:26,600 --> 01:41:29,239
Kau salah satu temanku dari dulu.
1929
01:41:29,240 --> 01:41:30,999
Aku tidak punya kendali
atas menu itu.
1930
01:41:31,000 --> 01:41:34,479
Apapun masalahnya, Oke? Kau tampaknya
memasak untuk diri sendiri.
1931
01:41:34,480 --> 01:41:36,839
Karena makanan ini sungguh
sensasional.
1932
01:41:36,840 --> 01:41:38,759
Maksudku, sungguh sangat enak.
1933
01:41:38,760 --> 01:41:40,239
Terima kasih.
1934
01:41:40,240 --> 01:41:41,919
Aku takkan menilai itu.
1935
01:41:41,920 --> 01:41:43,919
Ya. Aku mengerti.
1936
01:41:43,920 --> 01:41:46,263
Karena Aku ingin mendukungmu.
1937
01:41:47,840 --> 01:41:49,319
Maaf?
1938
01:41:49,320 --> 01:41:50,799
Aku akan mendanaimu,
1939
01:41:50,800 --> 01:41:53,239
dan Aku tak bisa menilai apa saja
yang Aku berkepentingan didalamnya.
1940
01:41:53,240 --> 01:41:55,079
Aku belum mengerti apa
yang terjadi disini.
1941
01:41:55,080 --> 01:41:57,119
Aku jual situsku
demu uang yang banyak
1942
01:41:57,120 --> 01:41:59,559
dan Aku baru saja menawar
sebuah tempat di Rose.
1943
01:41:59,560 --> 01:42:02,839
Itu dizonakan, itu diizinkan. Kau bisa
membangun apa saja yang Kau suka.
1944
01:42:02,840 --> 01:42:04,439
Dan Kau bisa memasak
apapun yang Kau mau
1945
01:42:04,440 --> 01:42:06,119
Luangkan waktumu,
pikirkan hal itu.
1946
01:42:06,120 --> 01:42:08,119
Aku takkan menyalahkanmu jika
ada sedikit masalah kepercayaan,
1947
01:42:08,120 --> 01:42:09,599
tapi Aku baru saja
memikirkan itu, Kau tahu,
1948
01:42:09,600 --> 01:42:11,839
Kau dan Aku bisa berdamai
mungkin itu cerita yang bagus.
1949
01:42:11,840 --> 01:42:13,599
Pemesanannya sudah disebar.
1950
01:42:13,600 --> 01:42:16,879
Yang paling penting, Kau cukup memasak apa
saja yang Kau mau disana.
1951
01:42:16,880 --> 01:42:19,599
Untuk saat ini, Kau cukup nge-tweet Aku
dimanapun Kau berada
1952
01:42:19,600 --> 01:42:21,079
dan Aku akan mengusahakannya.
1953
01:42:21,080 --> 01:42:23,582
Sebab makanan itu
enak sekali. Paham?
1954
01:42:24,840 --> 01:42:26,319
Lezat!
1955
01:42:26,320 --> 01:42:28,310
Delicioso.
(Lezat).
1956
01:42:28,920 --> 01:42:30,799
Mucho goodo.
1957
01:42:30,800 --> 01:42:32,239
Hei, bos.
/ Ya?
1958
01:42:32,240 --> 01:42:34,439
Itu pembicaraan yang terlalu lama
dan Kau tak meninjunya.
1959
01:42:34,440 --> 01:42:36,430
Jadi, apa yang dibilang
si brengsek itu?
1960
01:42:36,920 --> 01:42:39,399
Kurasa si bangsat itu mungkin
akan jadi rekan baru kita.
1961
01:42:39,423 --> 01:42:43,123
6 bulan kemudian.
1962
01:43:13,160 --> 01:43:15,150
Ayo, cepat! pesanan 90.
1963
01:43:17,000 --> 01:45:12,200
Sub by : NAS 5R
1964
01:47:33,320 --> 01:47:34,959
Terima kasih!
1965
01:47:34,960 --> 01:47:37,039
A siap. B siap.
1966
01:47:37,040 --> 01:47:39,039
Kelihatannya bagus.
1967
01:47:39,040 --> 01:47:41,907
Panasnya harus tepat.
1968
01:47:42,560 --> 01:47:44,399
Itu minyak zaitun?
/ Ya.
1969
01:47:44,400 --> 01:47:46,119
Apa yang Kau ambil disitu?
1970
01:47:46,120 --> 01:47:48,110
Kau ambil semua keju.
1971
01:47:49,440 --> 01:47:50,919
Ya.
1972
01:47:50,920 --> 01:47:53,599
Kau apakan itu?
Mengolesi atau mencari...
1973
01:47:53,600 --> 01:47:55,519
Mengolesi.
/ Apa yang Kau cari?
1974
01:47:55,520 --> 01:47:57,319
Panas.
1975
01:47:57,320 --> 01:47:59,119
Jadi itu tak panas?
1976
01:47:59,120 --> 01:48:02,399
Di mana tempat terpanasnya?
/ Disebelah sini.
1977
01:48:02,400 --> 01:48:07,439
Jadi Kau mengawasinya setiap saat.
Kau harus selalu mengawasinya.
1978
01:48:07,440 --> 01:48:09,159
Dan Kau melihatnya,
cek terus.
1979
01:48:09,160 --> 01:48:13,319
Setelah Kau mendapatkan warna yang bagus ...
Disinilah Kau memulainya.
1980
01:48:13,320 --> 01:48:17,142
Kau mulai untuk membuat
sandwich sendiri.
1981
01:48:17,640 --> 01:48:19,904
Kikis sedikit.
1982
01:48:20,400 --> 01:48:24,799
Jadi lihat, seluruh
Sandwich mulai mengembang.
1983
01:48:24,800 --> 01:48:26,879
Dan, lihat, keju ini
mulai mengembang juga.
1984
01:48:26,880 --> 01:48:29,519
Ya, Kau bisa melakukannya.
1985
01:48:29,520 --> 01:48:31,510
Masukkan itu.
1986
01:48:32,560 --> 01:48:34,199
Kau hampir...
1987
01:48:34,200 --> 01:48:35,799
Bahkan sekarang,
Kau semakin berkembang, Jon,
1988
01:48:35,800 --> 01:48:37,599
Kau memasukkanya,
dengan tegas.
1989
01:48:37,600 --> 01:48:40,239
Kau ganti ...
Bahkan memegang inii.
1990
01:48:40,240 --> 01:48:42,039
Mh-hm.
/ Ganti posisimu.
1991
01:48:42,040 --> 01:48:43,839
Kau pindah disekitarnya.
1992
01:48:43,840 --> 01:48:46,679
Tapi jangan terlalu sIbuk dengan itu.
Kau...
1993
01:48:46,680 --> 01:48:49,399
Kau fokuskan disitu, namun
terkadang juga mundur.
1994
01:48:49,400 --> 01:48:51,719
Jangan pikirkan yang laih kecuali ini.
/ Baik.
1995
01:48:51,720 --> 01:48:55,399
Seperti ini satu-satunya yang
ada didunia saat ini.
1996
01:48:55,400 --> 01:48:57,639
Dan jika Kau gagal,
semuanya berantakan.