1 00:00:04,189 --> 00:00:40,260 ترجمة وتعديل || ضرغام علاء & الدكتور علي طلال || 2 00:00:55,889 --> 00:01:01,260 كُل شخص يعيش على هذا الكوكب .يملك زوج فريد من الأعين خاصة بهِ 3 00:01:02,271 --> 00:01:04,722 .كُل واحد في الكون 4 00:01:18,203 --> 00:01:20,473 .(اسمي الدكتور (إيان غراي 5 00:01:21,457 --> 00:01:23,950 ... أنا أب وزوج 6 00:01:24,793 --> 00:01:26,661 .وعالم 7 00:01:34,136 --> 00:01:40,633 عندما كنتُ طفلاً، أدركتُ أن الكاميرا .. مصممة مثل عين البشرية بالضبط 8 00:01:40,893 --> 00:01:44,971 ،يمر الضوء من خلال العدسات .وتحوله إلى صور 9 00:01:46,106 --> 00:01:50,309 بدأتُ ألتقطتُ صور كثيرة .للعيون بقدر ما يُمكنني 10 00:02:10,380 --> 00:02:14,250 أود أن أسرد لكم قصة العيون .التي غيرت عالمي 11 00:02:15,344 --> 00:02:17,037 .أتذكّر تلك العيون 12 00:02:17,137 --> 00:02:20,381 .وأتذكّر كُل التفاصيل في تلك العيون 13 00:02:23,393 --> 00:02:24,635 .حسناً 14 00:02:33,153 --> 00:02:37,433 بدأتُ عندما كنتُ في سن 26 حينما .(كنتُ طالب دكتوراة يعيش في (نيويورك 15 00:02:37,533 --> 00:02:40,609 .كان حينها الهالوين، قبل 8 أعوام 16 00:03:18,198 --> 00:03:19,565 أأنتِ بخير؟ 17 00:03:23,412 --> 00:03:25,404 .كنتُ أراقب القمر 18 00:03:34,798 --> 00:03:37,124 هل بوسعي أن ألتقط صورة لعينيكِ؟ 19 00:03:38,677 --> 00:03:39,877 لماذا؟ 20 00:03:41,430 --> 00:03:43,464 .إنه مجرد شيء أفعله 21 00:03:47,895 --> 00:03:49,095 .حسناً 22 00:03:49,771 --> 00:03:51,965 .حقاً؟ إنني بارع في ذلك 23 00:04:18,133 --> 00:04:21,085 ـ مرحباً ـ مرحباً 24 00:04:22,804 --> 00:04:25,631 هل تعرف قصة "الدراج"؟ 25 00:04:26,058 --> 00:04:28,544 كلا، ما هذه؟ 26 00:04:28,644 --> 00:04:30,261 .. إنه طير 27 00:04:30,687 --> 00:04:34,098 .الذي يجرب كُل الوقت في لحظة واحدة .. 28 00:04:34,316 --> 00:04:41,564 وتُغني أغنية الحب والغضب والخوف .والفرح والحزن في نفس الوقت 29 00:04:42,240 --> 00:04:45,860 .جميعها مجتمعة في صوت رائع واحد 30 00:04:46,161 --> 00:04:47,444 من أين أنتِ؟ 31 00:04:48,080 --> 00:04:49,989 .من كوكب آخر 32 00:04:52,376 --> 00:04:54,410 وكيف يبدو صوت الطير؟ 33 00:04:55,170 --> 00:04:58,247 .إنه يبدو هكذا .أقترب 34 00:05:03,679 --> 00:05:06,463 ـ إنه يبدو ضوضاء كثيراً ـ أجل 35 00:05:11,687 --> 00:05:17,509 وهذا الطائر عندما تقابل .. حبيب حياتها 36 00:05:17,609 --> 00:05:20,686 .تشعر بالسعادة والحزن معاً .. 37 00:05:21,238 --> 00:05:25,065 .. سعيدة لأنها تبين له هذه البداية 38 00:05:25,242 --> 00:05:29,069 وحزينة لأنها تعرف أن هذه .البداية أنتهت بالفعل 39 00:05:42,300 --> 00:05:44,870 مهلاً، هل تودين أن تشربين؟ 40 00:05:44,970 --> 00:05:46,670 .لا أشرب 41 00:05:49,224 --> 00:05:51,091 أيّ شيء؟ 42 00:06:36,730 --> 00:06:39,723 إنّكِ لن تندمين على هذا في الصباح، صحيح؟ 43 00:07:41,711 --> 00:07:44,038 .تم تأكيد هويتك 44 00:07:50,846 --> 00:07:53,630 .أنتهيتُ من برنامج نسخ المورثة 45 00:07:57,435 --> 00:07:58,927 البارحة؟ 46 00:07:59,771 --> 00:08:02,299 .كلا، هذا الصباح 47 00:08:02,399 --> 00:08:04,933 .لأني لا ألعب، أيها الداعر 48 00:08:05,569 --> 00:08:08,263 حصلتُ على الجينات المساهمة .. والآن إنّك تضع المورثة المنسوخة 49 00:08:08,363 --> 00:08:10,891 .مهلاً، تفوح منك رائحة فودكا 50 00:08:10,991 --> 00:08:14,770 ـ أعني، إنها رائحة عفنة للغاية ـ أجل، أعلم، تفوح مني رائحة فودكا 51 00:08:14,870 --> 00:08:16,396 .توقف عن التكلم بصوت عالٍ 52 00:08:16,496 --> 00:08:19,900 حسناً، لقد دمجتُ جميع بياناتك .في قاعدة بيانات واحدة 53 00:08:20,000 --> 00:08:21,443 .على الرحب والسعة 54 00:08:21,543 --> 00:08:23,577 .إنّك مُذهل، إنني أكرهك 55 00:08:24,087 --> 00:08:26,538 .إنني أحبك، لهذا السبب أفعل هذا 56 00:08:27,507 --> 00:08:30,709 .مهلاً، ثمة طالب دوري جديد .طالب في السنة الأولى 57 00:08:30,927 --> 00:08:32,662 .. ـ أوه، سحــ ـ أجل 58 00:08:32,762 --> 00:08:33,914 .أجل 59 00:08:34,014 --> 00:08:36,048 .أستمتع برعاية الأطفال، يا رفيقي 60 00:08:36,516 --> 00:08:40,386 .إنّك بحاجة لعلكة .إنّك بحاجة للإستمتاع برعاية الأطفال 61 00:08:41,354 --> 00:08:44,174 (ـ أنا (كارين (ـ مرحباً، أنا (إيان 62 00:08:44,274 --> 00:08:45,641 .. هل يُمكنني 63 00:08:54,618 --> 00:08:56,068 .أتبعيني 64 00:08:59,206 --> 00:09:01,691 هل إنّك تحاول جعل الفئران المصابة بعمى الألوان أن ترى لوناً؟ 65 00:09:01,791 --> 00:09:03,151 .هذه هي الفكرة 66 00:09:03,251 --> 00:09:08,198 ،لقد بعد إجراء 352 تجربة فاشلة .سوف نرى ذلك 67 00:09:08,298 --> 00:09:11,535 ـ لماذا؟ ـ ما تقصدين بـ لماذا"؟ 68 00:09:11,635 --> 00:09:13,502 هل هُناك العديد من التجارب الفاشلة؟ 69 00:09:13,929 --> 00:09:17,214 لماذا مهتم بجعل الفئران المصابة بعمى الألوان أن ترى لوناً؟ 70 00:09:19,351 --> 00:09:20,551 لمَ لا؟ 71 00:09:22,062 --> 00:09:24,798 كيف تختبر إنهم يرون الألوان؟ 72 00:09:24,898 --> 00:09:26,967 ،بما إنّكِ مساعدة مختبر دورية جديدة 73 00:09:27,067 --> 00:09:32,187 سيكون عملكِ ممل للغاية من ،خلال تكرار التجارب 74 00:09:32,530 --> 00:09:36,810 ،عليكِ تدوين كُل شيء .ولا تسأليني "لماذا" لكل 5 دقائق 75 00:09:36,910 --> 00:09:38,861 .إتفقنا؟ رائع 76 00:09:39,204 --> 00:09:43,525 .. الشروع بتجربة 353 77 00:09:43,625 --> 00:09:46,611 الإستجابة إلى البروتين الصبغة .في الفأر الأسمر الرمادي 78 00:09:46,711 --> 00:09:49,413 .. مواضع التحكم هي بي - بيتا 79 00:09:49,714 --> 00:09:53,792 .. جي - غاما، إي - إيفوريا 80 00:09:53,927 --> 00:09:56,872 .. ـ وبي ـ سايكوبانتشيا 81 00:09:56,972 --> 00:09:59,666 ـ لا أعرف ماذا تعني هذه ـ أبحث عنه 82 00:09:59,766 --> 00:10:03,378 .جي" كما في حسبي الله" .و"أتش" كما في ساعدني، أرجوك 83 00:10:03,478 --> 00:10:05,046 .و"زي" كما في زولاندر 84 00:10:05,146 --> 00:10:09,808 هل الفئران لا تستجيب لبروتين الصبغة؟ 85 00:10:10,568 --> 00:10:17,024 ،عندما ننشط العدسات .تبدأ الفئران المصابة بالعمى تحدق مباشرةً 86 00:10:17,617 --> 00:10:19,394 .. بينما 87 00:10:19,494 --> 00:10:21,320 ... آمل 88 00:10:22,455 --> 00:10:24,990 .. من الفئران الخامدة 89 00:10:27,294 --> 00:10:29,620 .أن تتبع الخطوط بأعينها 90 00:10:30,046 --> 00:10:32,122 ـ اللعنة ـ اللعنة 91 00:10:32,799 --> 00:10:35,834 هل هذا موجود على قاعدة تكاثر جين "بي أيه أكس - 6"؟ 92 00:10:37,846 --> 00:10:39,581 أأنتِ طالبة في السنة الأولى؟ 93 00:10:39,681 --> 00:10:42,758 أعلم، إنه من المفاجئ أن أتمكن .من جمع جملة واحدة معاً 94 00:10:43,393 --> 00:10:47,088 آسف، لقد طلبتُ من آخر ثلاثة .. مساعدي ليّ أن لا يأتوا 95 00:10:47,188 --> 00:10:49,090 .وإني سأتكلف بتوقيع وثائقهم 96 00:10:49,190 --> 00:10:55,521 بأي حال، إنها الخطوة الأولى .من عملية طويلة للغاية 97 00:10:56,448 --> 00:10:58,225 .. هذا تقدير تقريبي 98 00:10:58,325 --> 00:11:02,312 لكن لنقول أن العين البشرية تملك 12 جزء يعمل، صحيح؟ 99 00:11:02,412 --> 00:11:04,530 .أبسط عين لديها هذا 100 00:11:04,873 --> 00:11:07,574 ،إذاً، إذا تمكنا من ملأ الفجوات .. الفجوات التطورية 101 00:11:07,959 --> 00:11:10,904 .. بإستخدام طفرات المفردة 102 00:11:11,004 --> 00:11:16,326 فيكون بوسعنا رسم أكثر تقدم منطقي .. لأبسط عين 103 00:11:16,426 --> 00:11:19,836 ،إلى أكثر عين معقدة .مثل العين البشرية 104 00:11:20,930 --> 00:11:22,916 لم أفهم، لماذا تستغرق وقتاً؟ 105 00:11:23,016 --> 00:11:25,217 .إننا نعلم أن هذا متطوّر 106 00:11:25,477 --> 00:11:27,719 .إنها فرضية، وليست حقيقة 107 00:11:28,521 --> 00:11:33,093 ،عندما لا تكونين في السنة الأولى بعد .سترين كم الحقائق مهمة 108 00:11:33,193 --> 00:11:34,726 .صحيح 109 00:11:38,531 --> 00:11:43,193 كُل واحدة من هذه الحيوانات تملك .عين ملائمة جيداً لبيئتها 110 00:11:44,579 --> 00:11:50,576 ستكون هُناك تغيرات قليلة تماماً .إن كنت تملك الأصل 111 00:11:51,795 --> 00:11:53,363 .واصلي 112 00:11:53,463 --> 00:11:55,414 .. إنّك تبدأ بواحد 113 00:11:55,632 --> 00:11:59,334 وصولاً إلى 12، لكن ماذا لو لديك صفر؟ 114 00:11:59,469 --> 00:12:04,207 كائن غير مرئي وتبني عين .. جينياً من البداية 115 00:12:04,307 --> 00:12:06,126 .من الصفر إلى 12 116 00:12:06,226 --> 00:12:09,129 .سيكون برهان كامل وسليم 117 00:12:09,229 --> 00:12:13,098 الكائنات الغير مرئية لا تملك ."الجين "بي أيه أكس - 6 118 00:12:13,691 --> 00:12:16,310 كيف تعرف هذا؟ هل سبق لأحد قام بفحصهم؟ 119 00:12:17,278 --> 00:12:21,523 .لا أظن سبق لأحد قام بفحصهم جميعاً 120 00:12:23,201 --> 00:12:25,027 هل فكرت بهذا من قبل؟ 121 00:12:26,246 --> 00:12:27,480 لماذا بدأت متفاجئاً؟ 122 00:12:27,580 --> 00:12:29,364 .بسببكِ 123 00:12:33,586 --> 00:12:34,786 .حسناً 124 00:12:42,137 --> 00:12:43,671 مَن كانن تلك الفتيات؟ 125 00:12:45,056 --> 00:12:46,124 أي فتيات؟ 126 00:12:46,224 --> 00:12:49,635 تلك اللاتي كانن في حفلة هالوين .بأزياء الساديّة 127 00:12:50,353 --> 00:12:51,963 أزياء الساديّة؟ 128 00:12:52,063 --> 00:12:53,757 .ألتقتُ بواحدة منهن .لكنني لم أعرف اسمها 129 00:12:53,857 --> 00:12:58,435 لم أتعرف على وجهها، لكنها كانت .تملك تلك العيون الرائعة، مميزات للغاية 130 00:12:59,237 --> 00:13:01,563 .إنها تملك إختلاف اللون المركزي 131 00:13:02,574 --> 00:13:04,601 إنها تذكرني، خمن ماذا فعلت؟ 132 00:13:04,701 --> 00:13:05,769 ماذا؟ 133 00:13:05,869 --> 00:13:09,230 .. أكتشفتُ تقنية تنفيذ محسنة 134 00:13:09,330 --> 00:13:12,115 .لمقياس (دوغمان) الحيوي 135 00:13:13,293 --> 00:13:17,322 هل سبق وأن شعرت عندما تقابل أحدهم .. الذي يملئ هذا الفراغ التي بداخلك 136 00:13:17,422 --> 00:13:21,541 وثم عندما يختفي إنّك تشعر ذلك الفراغ الشاغر مؤلم للغاية؟ 137 00:13:23,094 --> 00:13:24,503 أأنت بخير، يا رجل؟ 138 00:13:26,806 --> 00:13:29,501 أجل، بخير، وأنت؟ 139 00:13:29,601 --> 00:13:31,878 .. ماذا قلت للتو؟ هل قلت 140 00:13:31,978 --> 00:13:33,713 الطريقة التي كنت تتكلم فيها .كانت شاعرية 141 00:13:33,813 --> 00:13:35,799 ـ كانت غريبة ـ أخرس 142 00:13:35,899 --> 00:13:39,851 .كانت غريبة للغاية، يا رفيقي .لا يُمكنني التصديق .. تباً 143 00:13:41,863 --> 00:13:44,557 .هذ الرجل شاغر بشكل مؤلم 144 00:13:44,657 --> 00:13:47,310 .إيان)، أنظر إليه) .. إنه شاغر بشكل مؤ 145 00:13:47,410 --> 00:13:50,105 .إنه شاغر بشكل مؤلم للغاية 146 00:13:50,605 --> 00:13:52,139 .أغرب 147 00:13:59,088 --> 00:14:03,375 هل يُمكنني أن أحصل على حزمة من (فيردكيت) و(بويربول)؟ 148 00:14:05,845 --> 00:14:07,337 كم سعرها؟ 149 00:14:10,433 --> 00:14:12,134 .أحدى عشر دولار و11 سنت 150 00:14:21,194 --> 00:14:22,894 .أحادي العشر السعد 151 00:14:25,990 --> 00:14:27,190 .شكراً 152 00:17:10,863 --> 00:17:12,181 .(كارين) 153 00:17:12,281 --> 00:17:13,899 ماذا تفعلين؟ 154 00:17:14,158 --> 00:17:16,686 هُناك 5 بالمئة من الحيوانات .. لا تملك رؤية 155 00:17:16,786 --> 00:17:19,147 .. وكذلك هُناك 8.7 مليون كائن 156 00:17:19,247 --> 00:17:23,526 ،لذا، أدخلتُ "بي أيه أكس - 6" إلى قاعدة البيانات .لكني لم أتحصل على أي نتيجة 157 00:17:23,626 --> 00:17:25,528 .لذا، بدأت التسلسل بنفسي 158 00:17:25,628 --> 00:17:29,991 ـ كم تسلسل فعلتِ؟ ـ 12 159 00:17:30,091 --> 00:17:31,951 .أنهيتِ 12 تسلسل 160 00:17:32,051 --> 00:17:34,377 إذاً، كم تبقى لكِ؟ 161 00:17:35,346 --> 00:17:38,924 .تقريباً، 426 ألف 162 00:17:39,851 --> 00:17:45,347 هل سوف تكتبين 426 اسم على النافذة؟ 163 00:17:47,442 --> 00:17:50,727 سأحل هذا قبل الوصول .إلى نهاية النافذة 164 00:17:51,070 --> 00:17:52,354 .حسناً 165 00:17:52,822 --> 00:17:54,314 ماذا تفعل؟ 166 00:17:55,575 --> 00:17:57,776 .لا أفعل أي شيء 167 00:18:48,377 --> 00:18:51,246 تعلمين بوسعنا مواصلة البحث .إلى الأبد ولن نجد أي شيء 168 00:18:51,547 --> 00:18:55,208 التحري وعدم العثور على أي .شيء يعتبر تقدماً 169 00:21:33,000 --> 00:21:35,410 إذاً، هل ستخبريني من أين أنتِ؟ 170 00:21:37,546 --> 00:21:39,282 .الكثير من الأماكن، لا أعرف 171 00:21:39,382 --> 00:21:41,124 أي أماكن؟ 172 00:21:44,971 --> 00:21:48,749 .. بإختصار، لقد ولدتُ في الأرجنتين 173 00:21:48,849 --> 00:21:53,219 وعندما كنتُ في سن 11، أنتقلتُ .أنا وجدتي إلى فرنسا 174 00:21:57,149 --> 00:21:59,267 وماذا عن والديكِ؟ 175 00:22:01,237 --> 00:22:02,437 .أخبرك لاحقاً 176 00:22:07,493 --> 00:22:09,604 إذاً، ما تعملين؟ 177 00:22:09,704 --> 00:22:10,945 .أخبرك لاحقاً 178 00:22:17,169 --> 00:22:19,537 لماذا نمتِ معي في تلك الليلة؟ 179 00:22:20,756 --> 00:22:22,624 .يا له من سوء حكم 180 00:22:26,846 --> 00:22:29,464 .. لقد كنتُ وحيدة لفترة طويلة و 181 00:22:32,059 --> 00:22:37,764 ،عندما رأيتك في تلك الليلة .شعرتُ إنني كنتُ أعرفك 182 00:22:38,566 --> 00:22:41,267 .وشعرتُ كأنك تعرفني، بالواقع 183 00:22:42,695 --> 00:22:44,270 ماذا تقصدين؟ 184 00:22:45,698 --> 00:22:48,733 .كأننا على أتصال في الماضي 185 00:22:50,202 --> 00:22:52,153 .لا أؤمن في ذلك 186 00:22:54,290 --> 00:22:56,157 بماذا تؤمن؟ 187 00:22:57,293 --> 00:22:59,362 .أنا عالم وأؤمن في البيانات 188 00:22:59,462 --> 00:23:02,365 عالم؟ أي عالم؟ 189 00:23:02,465 --> 00:23:03,950 .علم الأحياء الجزيئي 190 00:23:04,050 --> 00:23:06,167 .إنني مفتون للغاية بالعين 191 00:23:06,552 --> 00:23:08,621 ـ العين، الأعين؟ ـ الأعين 192 00:23:08,721 --> 00:23:09,705 لماذا العين؟ 193 00:23:09,805 --> 00:23:14,968 العين هي النقطة الشائكة التي .يستخدمها المتدينون لتكذيب التطوّر 194 00:23:15,144 --> 00:23:18,429 إنهم يستخدموها كبرهان .للمُصمم الذكي 195 00:23:19,065 --> 00:23:21,975 ـ المُصمم الذكي؟ ـ أقصد الله 196 00:23:22,234 --> 00:23:25,853 .. إنني أبحث عن إنهاء الجدل بشكل نهائي 197 00:23:27,740 --> 00:23:30,358 .توضيح الحقائق 198 00:23:30,826 --> 00:23:33,562 .البيانات لكُل مرحلة من تطوير العين 199 00:23:33,662 --> 00:23:36,823 لماذا تعمل بجد على دحض الله؟ 200 00:23:37,166 --> 00:23:40,118 دحض؟ مَن أثبت وجود الله في المقاوم الأول؟ 201 00:23:43,464 --> 00:23:47,702 بأي حال، لنحضر بعض البيانات عليكِ، إتفقنا؟ 202 00:23:47,802 --> 00:23:51,146 .هيّا، إنني أفضل التكلم عن نفسي بأي حال 203 00:23:52,014 --> 00:23:53,381 .حسناً 204 00:23:56,018 --> 00:23:59,714 .. ـ ما هي المفضل ـ الحلوى؟ كعكة الفراولة 205 00:23:59,814 --> 00:24:01,055 الطعام؟ 206 00:24:01,857 --> 00:24:05,351 .الخضار، أنا نباتية، عليك معرفة ذلك 207 00:24:05,653 --> 00:24:08,688 ما هي زهوركِ المفضلة؟ 208 00:24:09,698 --> 00:24:11,225 ."الهندباءات" 209 00:24:11,325 --> 00:24:13,026 حسناً، لماذا؟ 210 00:24:13,202 --> 00:24:18,323 لأنها موجودة في البرية بشكل حر .لذا لا يُمكنك شراءها 211 00:24:18,707 --> 00:24:21,326 أي مجال دراسة تفضلين؟ 212 00:24:21,794 --> 00:24:22,945 .النجوم 213 00:24:23,045 --> 00:24:24,829 ما هو حيوانكِ المفضل؟ 214 00:24:25,548 --> 00:24:28,492 .الطاووس الأبيض هل سبق وأن رأيت واحد؟ 215 00:24:29,718 --> 00:24:33,004 .(يوجد واحد في (نيويورك .سأصطحبك لتراه 216 00:24:33,389 --> 00:24:35,423 إذاً، هل ستقابليني مُجدداً؟ 217 00:24:36,517 --> 00:24:38,009 .ربما 218 00:24:48,028 --> 00:24:51,606 .. كما تعلم، في الأساطير الهندية 219 00:24:52,074 --> 00:24:56,986 الطاووس الأبيض يرمز للأرواح .المتفرقة في جميع أرجاء العالم 220 00:24:58,038 --> 00:25:02,533 هل سبق وأن فكرتِ إنه يرمز لقلة الميلانين أو الصبغة في الخلايا؟ 221 00:25:05,087 --> 00:25:07,448 .. "مواضع التحكم، "تي 222 00:25:07,548 --> 00:25:09,123 .تي - تسونامي 223 00:25:09,550 --> 00:25:11,744 .. ـ جي ـ غنوم 224 00:25:11,844 --> 00:25:14,212 .. ـ بي ـ نيمونيا 225 00:25:15,055 --> 00:25:17,632 .. ـ إم ـ منيمونك 226 00:25:42,208 --> 00:25:47,029 .بدأتُ أرى أرقام 11 في كُل مكان .الكثير من رقم 11 227 00:25:47,129 --> 00:25:52,500 ،الكمية كانت تتمايل كثيراً، من غير المحتمل .لهذا، إنني تبعتهم 228 00:25:53,093 --> 00:25:57,463 ،وعندما تبعتهم، عثرتُ على عينيكِ .والتي قادني للوصول إليكِ 229 00:25:58,057 --> 00:26:00,376 .لأني عثرتُ عليكِ من خلال عينيكِ 230 00:26:00,476 --> 00:26:05,012 .لذا، من غير المحتمل، مثل الحياة نفسها 231 00:26:05,314 --> 00:26:06,848 .أعلم 232 00:26:08,734 --> 00:26:10,935 .لقد أرسلتهم إليك 233 00:26:11,779 --> 00:26:13,312 .هُراء 234 00:26:16,659 --> 00:26:18,693 .تعلم أنه لديك 235 00:26:18,827 --> 00:26:21,195 ـ لدي ماذا؟ ـ لكنك خائف منه 236 00:26:23,249 --> 00:26:24,866 ماذا لدي؟ 237 00:26:33,676 --> 00:26:35,376 .حسناً 238 00:26:39,098 --> 00:26:42,084 إنّك تعيش في هذه الغرفة، صحيح؟ 239 00:26:42,184 --> 00:26:43,718 .بالواقع 240 00:26:44,103 --> 00:26:48,340 .. لديك سرير، وكتب 241 00:26:48,440 --> 00:26:51,510 .وطاولة، وكرسي، ومصابيح 242 00:26:51,610 --> 00:26:52,810 .منطق 243 00:26:54,113 --> 00:26:57,899 .. لكن في هذه الغرفة، لديك باب 244 00:26:59,159 --> 00:27:00,401 .مؤدية للجانب الآخر 245 00:27:02,705 --> 00:27:04,238 هل ترى؟ 246 00:27:05,124 --> 00:27:07,158 .الضوء يمر من خلالها 247 00:27:07,376 --> 00:27:09,327 .إنه مفتوح 248 00:27:10,337 --> 00:27:13,915 .قليلاً جداً، لكنه مفتوح 249 00:27:15,175 --> 00:27:19,086 إنّك تحاول إبقاء ذلك الباب .مغلق، لأنك خائف 250 00:27:19,972 --> 00:27:22,507 .لكنك لن تكون خائفاً دوماً 251 00:27:26,729 --> 00:27:30,132 ماذا يوجد وراء الباب؟ .بجانب غسيلي الوسخ 252 00:27:30,232 --> 00:27:32,725 .عليك الذهاب لمعرفة ذلك 253 00:27:34,486 --> 00:27:36,771 .إنّك تعرف عما أتحدث 254 00:27:39,742 --> 00:27:41,609 .لا أعرف 255 00:27:42,161 --> 00:27:43,694 .ستعرف 256 00:27:44,580 --> 00:27:46,023 .ستعرف 257 00:27:49,668 --> 00:27:52,036 هل تود الإنتقال إلى منزلي؟ 258 00:27:52,421 --> 00:27:55,790 ـ هل لديكِ منزل؟ ـ بالطبع 259 00:27:56,842 --> 00:27:58,702 هل بوسعي الإنتقال غداً؟ 260 00:28:33,379 --> 00:28:37,164 ـ هل هذه عائلتكِ؟ ـ أجل، إنها جدتي 261 00:28:39,134 --> 00:28:41,419 .إنها جميلة غريبة الأطوار 262 00:28:41,637 --> 00:28:42,837 .. و 263 00:28:47,476 --> 00:28:50,177 .وهذان والداي وأنا عندما كنتُ صغيرة 264 00:28:52,439 --> 00:28:57,018 ،وهذا الطاووس الأبيض .لكنك صادفت واحد منه من قبل 265 00:28:58,987 --> 00:29:02,523 .هذا برهان عن عالم الروح 266 00:29:04,785 --> 00:29:05,853 ماذا؟ 267 00:29:05,953 --> 00:29:09,898 .إنه اسم التمثال .(إنه تمثال في مقبرة القديسة (آنا 268 00:29:09,998 --> 00:29:12,658 في مقبرة القديسة (آنا)؟ 269 00:29:13,627 --> 00:29:15,369 .لكن أنظر إلى الأعين 270 00:29:16,338 --> 00:29:17,997 .إنهما على قيد الحياة 271 00:29:19,007 --> 00:29:21,869 إنه من الرائع ما تقومين بهِ .في الفوتوشوب هذه الأيام 272 00:29:21,969 --> 00:29:23,996 !هذا ليس فوتوشوب 273 00:29:24,096 --> 00:29:28,716 الأعين ظهرت عندما ألتقطت الصورة 274 00:29:28,934 --> 00:29:30,252 .. فقط 275 00:29:30,352 --> 00:29:32,219 .أنتِ جميلة للغاية 276 00:29:32,855 --> 00:29:34,256 .لنجلب المزيد من الصناديق 277 00:29:41,530 --> 00:29:46,067 .تسعة عشر يوم من فترة الحمل .إنها جاهزة 278 00:29:46,827 --> 00:29:50,064 ... شهرة، ونيل العلم 279 00:29:50,164 --> 00:29:52,823 .وثروة في إنتظارك 280 00:29:53,876 --> 00:29:58,996 ،"إذا عثرتِ على جين "بي أيه أكس - 6 .سيكون طريقنا كله بهذا الإتجاه 281 00:30:00,215 --> 00:30:03,376 .الإعتراف يجعلني أشعر بالغثيان 282 00:30:04,720 --> 00:30:08,089 حسناً، إنه من المهم على الناس .التعرف على هذا العمل 283 00:30:08,974 --> 00:30:12,176 بالنسبة ليّ، أن أفضل شيء عن .. العيش كفأر مختبر 284 00:30:12,853 --> 00:30:14,929 ... إنه أحياناً 285 00:30:15,898 --> 00:30:18,391 ... مرات نادرة جداً 286 00:30:18,901 --> 00:30:21,394 .إنّك تكتشف شيء بالواقع 287 00:30:23,572 --> 00:30:26,607 في الليلة الإكتشاف عندما .. تستلقي في الفراش 288 00:30:27,367 --> 00:30:30,778 تكون الشخص الوحيد في العالم .الذي يعرف أن هذا حقيقي 289 00:30:43,592 --> 00:30:45,751 هل يُمكنك أن تعدني بشيء؟ 290 00:30:47,054 --> 00:30:47,996 أعدكِ بشيء؟ 291 00:30:48,096 --> 00:30:49,880 ما هو؟ 292 00:30:50,098 --> 00:30:53,001 ـ أعدني .. ـ لا يُمكنني أن أعدكِ إذا لم تخبريني 293 00:30:53,101 --> 00:30:54,837 .أعدني أولاً 294 00:30:54,937 --> 00:30:57,471 قبل أن تخبريني ما هو؟ 295 00:30:58,524 --> 00:31:02,636 ـ إنني أفي بوعودي ـ أياً كان ذلك، لن أخبرك 296 00:31:02,736 --> 00:31:04,228 .أعدني 297 00:31:07,115 --> 00:31:08,816 .حسناً، أعدكِ 298 00:31:09,117 --> 00:31:11,152 .أريدك أن تحرقني 299 00:31:11,745 --> 00:31:14,690 ـ أحرقكِ؟ ـ لا أريد أن أتعفن في التابوت عندما أموت 300 00:31:14,790 --> 00:31:17,609 .تعنين أحرقك جثتكِ 301 00:31:17,709 --> 00:31:21,120 ـ أجل ـ كلا، لا أريد حرق جثتكِ 302 00:31:23,757 --> 00:31:27,202 هذا إختلاف كبير لم أكن .أعرف إننا نحظى بهِ 303 00:31:27,702 --> 00:31:29,872 .حرق الجثث أشبه بالمحو 304 00:31:29,972 --> 00:31:32,541 .. أعني، ما إذا كان في المستقبل، العلماء 305 00:31:32,641 --> 00:31:37,011 ماذا لو تمكنوا من إعادتنا من خلال حمضنا النووي؟ 306 00:31:37,938 --> 00:31:39,715 .أريد أن أكون صريحة معك 307 00:31:39,815 --> 00:31:41,341 .لا أريد ذلك 308 00:31:41,441 --> 00:31:42,718 ماذا تقصدين؟ 309 00:31:42,818 --> 00:31:45,387 .لا أريد أن أستنسخ 310 00:31:45,487 --> 00:31:49,440 "ـ "لا أريد أن أستنسخ !ـ مُستنسخة 311 00:31:50,492 --> 00:31:53,312 .. كلا، لكني سأعيد نفسي أولاً 312 00:31:53,412 --> 00:31:57,448 : وبعدها سأعيدكِ وثم أسألكِ هل تودين العيش"؟" 313 00:31:57,666 --> 00:32:00,618 .وحينها إذا رفضتِ، سأقتلكِ 314 00:32:06,341 --> 00:32:08,285 كلا، لكن حينها بمقدورنا أن نكون ،معاً إلى الأبد 315 00:32:08,385 --> 00:32:11,413 .بشكل علمي تماماً 316 00:32:11,513 --> 00:32:14,048 .نعيد تكويننا ونعيد تشكيلنا 317 00:32:15,684 --> 00:32:18,219 .لديك وقت صعب لتمضي قدماً 318 00:32:19,605 --> 00:32:20,589 .لا تقلق 319 00:32:20,689 --> 00:32:23,307 .سنجد بعضنا الآخر مُجدداً 320 00:32:33,160 --> 00:32:35,152 .أحب رائحتكِ 321 00:32:36,288 --> 00:32:37,822 ما هي؟ 322 00:32:38,040 --> 00:32:41,367 ـ لن أقول ـ بحقكِ، أخبريني 323 00:32:46,173 --> 00:32:47,873 هل تتزوجيني؟ 324 00:32:58,727 --> 00:33:00,219 التالي؟ 325 00:33:00,812 --> 00:33:01,964 هل يُمكنني مُساعدتكما؟ 326 00:33:02,064 --> 00:33:04,466 ـ إننا نود أن نتزوج ـ هل لديكما هويات؟ 327 00:33:04,566 --> 00:33:06,100 ـ أجل ـ أجل 328 00:33:11,239 --> 00:33:14,643 ،أولاً عليكما الحصول على رخصة الزواج .لذا، عليكما ملأ هذه الإستمارة 329 00:33:14,743 --> 00:33:16,026 .حسناً 330 00:33:16,495 --> 00:33:19,648 عليكما الإنتظار 24 ساعة قبل .أن تحظيا بالزواج 331 00:33:19,748 --> 00:33:20,983 ـ 24 ساعة؟ ـ أجل 332 00:33:21,083 --> 00:33:22,067 لماذا؟ 333 00:33:22,167 --> 00:33:25,612 بهذه الطريقة، لديكِ 24 ساعة لكي .تقرري إن كنتِ تودين الزواج من هذا الشاب 334 00:33:25,712 --> 00:33:27,155 !لكني أريد الزواج منه 335 00:33:27,255 --> 00:33:29,248 .بعد 24 ساعة 336 00:33:29,883 --> 00:33:34,295 .إذاً، حسناً، لن نتزوج اليوم 337 00:33:37,265 --> 00:33:38,465 .حسناً 338 00:33:41,645 --> 00:33:46,181 هل هذا النظام يقتل العامل العفوي؟ 339 00:33:47,025 --> 00:33:49,652 .إننا متزوجان في عالم الأرواح بالفعل 340 00:33:50,362 --> 00:33:51,562 .تباً 341 00:33:52,280 --> 00:33:53,640 مرحباً؟ 342 00:33:53,740 --> 00:33:55,976 ـ مرحباً ـ مرحباً 343 00:33:56,076 --> 00:33:58,437 ـ مرحباً ـ مرحباً، ما الأمر؟ 344 00:33:58,537 --> 00:34:01,106 ـ لقد أتصلتِ خمسة مرات ـ أجل 345 00:34:01,206 --> 00:34:05,068 لماذا أفعل هذا؟ لماذا ربما أتصلتُ 5 مرات؟ 346 00:34:05,168 --> 00:34:06,903 .لا أعلم 347 00:34:07,003 --> 00:34:10,365 ،لقد رشحتُ عملية تصفية البروتينات .كما تعلم، تطلب الأمر ثلاثاء آخرى 348 00:34:10,465 --> 00:34:13,702 وبدأتُ أجري عمليلة التسلسل .. الجيني على هذه الدودة الغريبة 349 00:34:13,802 --> 00:34:16,288 .(التي تدعى (إيسينيا فيتيدا 350 00:34:16,388 --> 00:34:17,706 .واصلي 351 00:34:17,806 --> 00:34:19,673 .. و 352 00:34:19,808 --> 00:34:22,843 .ووجدتُ مفتاح "بي أيه أكس - 6" الرئيسي 353 00:34:24,104 --> 00:34:25,422 .كلا 354 00:34:25,522 --> 00:34:26,673 .أجل 355 00:34:26,773 --> 00:34:29,892 أأنتِ جادة الآن؟ هل تمازحيني؟ هل تعرفين ماذا يعني هذا؟ 356 00:34:30,235 --> 00:34:33,346 لقد وجدنا الكائنات الأصلية التي .بوسعنا بناء عين من الصفر 357 00:34:34,573 --> 00:34:35,898 .. اللعنــ 358 00:34:38,452 --> 00:34:42,230 هل يملك نفس تسلسل الحامض الأميني كما في البشر؟ 359 00:34:42,330 --> 00:34:44,941 .لا يُمكنني تكلم الآن حتى 360 00:34:45,041 --> 00:34:46,652 .أشعر كأني أتبول على نفسي 361 00:34:46,752 --> 00:34:48,111 هل يُمكنك القدوم إلى هُنا؟ 362 00:34:48,211 --> 00:34:50,238 .حسناً، أنا قادم الآن .إنّكِ رائعة 363 00:34:50,338 --> 00:34:52,081 .وداعاً 364 00:34:54,760 --> 00:34:55,827 مَن كانت هذه؟ 365 00:34:55,927 --> 00:35:01,048 ،)تلك كانت (كارين .شريكتي الدورية في المختبر 366 00:35:02,142 --> 00:35:04,836 .يتوجب عليّ الذهاب إلى المختبر الآن 367 00:35:04,936 --> 00:35:06,720 هل تودين القدوم معي؟ 368 00:35:06,855 --> 00:35:09,049 في يوم زفافنا؟ 369 00:35:09,149 --> 00:35:12,636 .تقنياً، إنه ليس يوم زفافنا 370 00:35:12,736 --> 00:35:17,189 وإننا متزوجان للأبد في عالم الأرواح، صحيح؟ 371 00:35:17,949 --> 00:35:20,644 .صوفي)، من فضلكِ تعالي معي) .إنه مهم للغاية 372 00:35:20,744 --> 00:35:21,728 .بالطبع 373 00:35:21,828 --> 00:35:23,028 حقاً؟ 374 00:35:23,747 --> 00:35:25,649 .حسناً، هيّا بنا 375 00:35:25,749 --> 00:35:28,659 .لا تنزعجي حيال هذا 376 00:35:29,085 --> 00:35:30,285 .لنلبس الخواتم 377 00:35:30,420 --> 00:35:34,373 ـ لا أريد ذلك، إنه حظ سيء ـ لا أؤمن في الحظ 378 00:35:35,634 --> 00:35:38,711 .بل أؤمن إننا نعرف بعضنا الآخر منذ الأبد، رغم ذلك 379 00:35:40,639 --> 00:35:41,707 حقاً؟ 380 00:35:41,807 --> 00:35:44,258 أجل، هل تعرفين كيف؟ 381 00:35:45,560 --> 00:35:50,132 عندما حصل الإنفجار، كُل الذرات .. في الكون إنهارت معاً 382 00:35:50,232 --> 00:35:52,968 .في نقطة واحدة صغيرة التي أنفجرت للخارج 383 00:35:53,068 --> 00:35:56,805 .. لذا، ذراتي وذراتكِ كانا معاً حينها 384 00:35:56,905 --> 00:36:00,225 .. ومَن يعلم، ربما إنهم أنهاروا معاً عديد المرات 385 00:36:00,325 --> 00:36:03,485 .منذ 13.7 بليون عام 386 00:36:03,912 --> 00:36:06,739 .. لذا، ذراتي تعرف ذراتكِ 387 00:36:07,541 --> 00:36:10,200 .والتي كانت دوماً تعرف ذراتكِ 388 00:36:10,502 --> 00:36:13,912 .ذراتي كانت تحب ذراتكِ دوماً 389 00:36:22,556 --> 00:36:23,639 !هيّا بنا 390 00:36:31,106 --> 00:36:32,473 .(كارين) 391 00:36:35,110 --> 00:36:36,477 .مرحباً 392 00:36:37,445 --> 00:36:38,889 ـ مرحباً ـ مرحباً 393 00:36:38,989 --> 00:36:41,016 .(صوفي)، أعرفكِ بـ (كارين) 394 00:36:41,116 --> 00:36:42,733 (ـ (كارين)، أعرفكِ بـ (صوفي ـ مرحباً 395 00:36:43,910 --> 00:36:45,861 .إنها زوجتي 396 00:36:46,830 --> 00:36:48,113 .. مرحباً 397 00:36:49,416 --> 00:36:52,326 ـ ماذا تود أن ترى؟ ـ أريد أن أرى كُل شيء 398 00:36:53,044 --> 00:36:55,329 .إذاً، حصلتُ على هذا الجل 399 00:36:56,047 --> 00:36:58,457 وهل مرتبة؟ 400 00:36:58,842 --> 00:37:03,295 "الترتيب عبر بروتينات "بي أيه أكس - 6 .كان متطابق بنسبة 98 بالمئة 401 00:37:04,723 --> 00:37:06,673 وهل هذه الديدان؟ 402 00:37:09,352 --> 00:37:11,637 .لا يُمكنهم أن يروا أيّ شيء 403 00:37:12,355 --> 00:37:14,139 .ليس لفترة طويلة 404 00:37:34,252 --> 00:37:38,038 .أتعلم، أود الذهاب لأستحم 405 00:37:38,915 --> 00:37:40,408 .لقد رأيت ذلك 406 00:37:40,508 --> 00:37:43,578 ـ إستحمام؟ .. ـ يجب أن أستحم، أغسل اسناني 407 00:37:43,678 --> 00:37:46,713 ـ مهلاً، هل ستذهبين الآن؟ ـ أجل 408 00:37:46,848 --> 00:37:50,502 واثقة إنّك تود أن تري زوجتك .. المختبر و 409 00:37:50,602 --> 00:37:52,928 حسناً، أأنتِ واثقة؟ 410 00:37:54,856 --> 00:37:58,142 .حسناً، هذا رائعاً 411 00:37:58,485 --> 00:38:01,395 .بداية الشيء رائعة 412 00:38:06,409 --> 00:38:07,609 .كان من الرائع مقابلتكِ 413 00:38:08,244 --> 00:38:10,522 .(أشياء رائعة، يا (كارين 414 00:38:10,622 --> 00:38:12,823 ـ وداعاً ـ وداعاً 415 00:38:31,226 --> 00:38:32,759 ما الخطب؟ 416 00:38:35,438 --> 00:38:37,556 .. أعلم ثمة شيء خاطئ، لذا 417 00:38:38,483 --> 00:38:42,394 هل تتركني كُل يوم لكي تعذب الديدان الصغيرة؟ 418 00:38:46,324 --> 00:38:49,526 .(إننا لا نعذب الديدان، يا (صوفي 419 00:38:50,286 --> 00:38:53,565 .إن كنتِ مهمتمة بالأمر، إننا نطور الكائنات 420 00:38:53,665 --> 00:38:59,786 في هذه الحالة، صادفوا أن يكونوا ديدان عمياء .وإننا نحاول أن نطورهم لكي يتمكنوا من الرؤية 421 00:39:00,213 --> 00:39:02,873 هل يُمكنك أن تجعل الديدان ترى؟ 422 00:39:03,925 --> 00:39:05,076 .نوعاً ما 423 00:39:05,176 --> 00:39:07,336 .أعني، ربما بوسعنا الآن 424 00:39:08,304 --> 00:39:10,415 هل تخال هذه فكرة جيدة؟ 425 00:39:10,515 --> 00:39:12,674 هل تخالين إنها فكرة سيئة؟ 426 00:39:13,768 --> 00:39:17,804 .أظن من الخطر أن تلعب دور الله 427 00:39:17,939 --> 00:39:21,433 .صوفي)، إنني أؤمن في الدليل) 428 00:39:22,277 --> 00:39:26,897 ليس هُناك دليل بأن هُناك .. روح سحريّة 429 00:39:27,699 --> 00:39:31,985 .غير مرؤية، تعيش فوقنا تماماً 430 00:39:32,162 --> 00:39:34,981 كم عدد الحواس لدى الديدان؟ 431 00:39:35,081 --> 00:39:36,441 .لديهم اثنتين 432 00:39:36,541 --> 00:39:39,326 .الشم واللمس 433 00:39:39,586 --> 00:39:40,654 لماذا؟ 434 00:39:40,754 --> 00:39:41,954 .. إذاً 435 00:39:42,881 --> 00:39:47,793 إنهم يعيشون بدون القدرة الرؤية أو معرفة الضوء حتى، صحيح؟ 436 00:39:48,762 --> 00:39:53,257 .مفهوم الضوء إليهم غير معقول 437 00:39:54,225 --> 00:39:55,425 .أجل 438 00:39:56,061 --> 00:39:58,929 .. لكننا بشر 439 00:40:00,231 --> 00:40:03,600 .إننا نعلم بوجود الضوء 440 00:40:04,944 --> 00:40:06,770 ... كُل ما موجود حولهم 441 00:40:06,988 --> 00:40:09,106 .. فوقهم مباشرةً 442 00:40:09,866 --> 00:40:11,977 .لا يُمكنهم الشعور بهِ 443 00:40:12,077 --> 00:40:16,272 ،لكن مع قليل من الطفرة، سوف يتمكنوا صحيح؟ 444 00:40:16,372 --> 00:40:17,572 .صحيح 445 00:40:20,043 --> 00:40:21,243 .. إذاً 446 00:40:22,378 --> 00:40:24,288 ... يا دكتور العيون 447 00:40:25,006 --> 00:40:26,908 ،ربما بعض البشر 448 00:40:27,008 --> 00:40:28,743 ... القليل من البشر 449 00:40:28,843 --> 00:40:31,878 .يتحولون لكي يملكوا حاسة آخرى 450 00:40:32,305 --> 00:40:34,423 .حاسة الروح 451 00:40:35,350 --> 00:40:39,629 ويكون بمقدورهم أن يدركوا ... العالم الموجود فوقنا 452 00:40:39,729 --> 00:40:41,388 .في كُل مكان 453 00:40:42,107 --> 00:40:46,310 .مثل ذلك الضوء عند تلك الديدان 454 00:40:52,033 --> 00:40:54,436 .إذاً، أنتِ متحولة 455 00:40:57,580 --> 00:41:00,365 .وأنا لستُ الوحيدة 456 00:41:16,766 --> 00:41:18,008 ... أوه 457 00:41:18,560 --> 00:41:19,836 !ـ سحقاً ـ أأنت بخير؟ 458 00:41:19,936 --> 00:41:21,254 ـ لقد دخل (فورمالدهايد) إلى عيني ـ دعني أرى 459 00:41:21,354 --> 00:41:23,673 ـ أحضري الأسعاف الأولية ـ ما هي؟ 460 00:41:23,773 --> 00:41:25,675 !ـ تباً !ـ ما هي؟ أخبرني 461 00:41:25,775 --> 00:41:27,844 !إنها الصفراء الموجودة هُناك 462 00:41:27,944 --> 00:41:30,722 !إنها الصفراء! أتصلي بـ (كارين) الآن 463 00:41:30,822 --> 00:41:33,106 ـ أين الرقم؟ ـ الرقم بجوار الباب 464 00:41:33,533 --> 00:41:35,067 .بجوار الباب 465 00:41:36,035 --> 00:41:37,402 .وجدته 466 00:41:46,862 --> 00:41:49,289 .علينا فعل هذا كُل يوم جمعة 467 00:41:51,968 --> 00:41:53,960 كم أصبع رافعته؟ 468 00:41:55,972 --> 00:41:57,172 .أثنا عشر 469 00:41:57,473 --> 00:41:59,758 .إنه ليس أعمى، لذا هذا جيد 470 00:42:00,268 --> 00:42:02,677 ـ أظن سيكون بخير ـ أأنت بخير؟ 471 00:42:03,938 --> 00:42:05,138 .أجل 472 00:42:06,941 --> 00:42:08,176 .حسناً 473 00:42:08,276 --> 00:42:09,935 ـ شكراً لكِ ـ أجل 474 00:42:10,737 --> 00:42:14,648 .ستكون بخير بعد 12 ساعة أو ما شابة 475 00:42:14,908 --> 00:42:16,518 .سأتصل غداً للإطمئنان عليه 476 00:42:16,618 --> 00:42:18,527 ـ شكراً لكِ ـ أجل، بالطبع 477 00:42:36,596 --> 00:42:38,140 .هذا مُضحك 478 00:42:38,640 --> 00:42:40,591 ... أجل، إنه 479 00:42:43,269 --> 00:42:44,678 .غريب 480 00:42:46,231 --> 00:42:47,764 .أعثر عليّ 481 00:42:52,737 --> 00:42:54,146 ما الأمر؟ 482 00:42:58,868 --> 00:43:00,979 .إننا في منتصف الطابق الثاني 483 00:43:01,079 --> 00:43:02,696 .لقد توقفنا 484 00:43:07,669 --> 00:43:09,112 .علينا الإتصال بالمشرف 485 00:43:09,212 --> 00:43:12,198 ـ ماذا تقصد؟ ـ المشرف على البناية 486 00:43:12,298 --> 00:43:13,950 .الرجل الذي يصلح البناية 487 00:43:14,050 --> 00:43:15,493 هل يُمكنكِ الإتصال بهِ؟ 488 00:43:15,593 --> 00:43:18,587 .لا أعرف هذا الرجل .وليس بحوزتي رقمه 489 00:43:19,180 --> 00:43:20,797 .بالطبع لستِ كذلك 490 00:43:21,015 --> 00:43:22,215 .هُنا 491 00:43:24,394 --> 00:43:26,136 ."مكتوب "المشرف 492 00:43:28,439 --> 00:43:30,974 ـ ماذا؟ ـ بطارية هاتفك نفذت 493 00:43:31,109 --> 00:43:33,185 ـ نفذت؟ ـ أجل 494 00:43:34,612 --> 00:43:36,062 .بحقك، أسترخي 495 00:43:36,322 --> 00:43:38,648 .إنّك غير مسؤول 496 00:43:39,158 --> 00:43:40,167 .حسناً 497 00:43:48,668 --> 00:43:50,619 هل تريدني أن أتصل بـ (كارين)؟ 498 00:43:55,842 --> 00:43:57,042 .لا تكوني طفلة 499 00:43:58,011 --> 00:44:02,506 .إنّكِ تعيشين في هذه الأرض السحرية والخيالية 500 00:44:04,267 --> 00:44:07,844 .إنها كذبة لعينة وتعرفين ذلك 501 00:44:08,021 --> 00:44:12,390 ،إنها كذبة تودين تصديقها .مثل الطفل 502 00:44:31,919 --> 00:44:33,119 .حسناً 503 00:44:33,379 --> 00:44:35,330 .حسناً، تعالي 504 00:44:35,631 --> 00:44:38,243 ـ ماذا سيحدث؟ ـ سأرفعكِ 505 00:44:38,343 --> 00:44:40,620 .كلا، أنت أذهب أولاً وأسحبني 506 00:44:40,720 --> 00:44:42,914 ـ (صوفي)، هيّا بنا ـ لن أذهب أولاً، أنت أذهب 507 00:44:43,014 --> 00:44:45,006 .أنظري إلى نفسكِ، إنّكِ خائفة للغاية .هيّا بنا 508 00:44:47,852 --> 00:44:49,170 .توخى الحذر 509 00:44:50,355 --> 00:44:52,048 .أنظري كم كان الأمر سهل 510 00:44:52,148 --> 00:44:53,299 .هيّا 511 00:44:53,399 --> 00:44:55,016 .هيّا، هيّا بنا 512 00:44:56,903 --> 00:44:58,311 !صوفيا)، هيّا) 513 00:45:02,075 --> 00:45:03,692 .أعطيني يدكِ 514 00:45:05,244 --> 00:45:06,778 .أعطيني يدكِ 515 00:45:08,039 --> 00:45:09,023 .أوه 516 00:45:09,123 --> 00:45:10,490 .حسناً، هيّا 517 00:45:11,376 --> 00:45:13,326 .ها أنتِ ذا، إنّكِ بخير 518 00:45:14,837 --> 00:45:16,121 .ها نحن ذا 519 00:45:43,825 --> 00:45:45,233 صوفي)؟) 520 00:45:52,333 --> 00:45:53,658 صوفي)؟) 521 00:45:53,793 --> 00:45:55,118 صوفي)؟) 522 00:45:56,087 --> 00:45:57,579 صوفي)؟) 523 00:46:03,261 --> 00:46:04,836 !(صوفي) 524 00:48:31,200 --> 00:48:32,351 مرحباً؟ 525 00:48:32,451 --> 00:48:34,027 هل يُمكنني القدوم؟ 526 00:48:35,037 --> 00:48:36,237 .كلا 527 00:48:38,666 --> 00:48:40,033 .ربما 528 00:48:41,294 --> 00:48:44,245 ماذا لو أحضرتُ شيئاً الذي أعرف إنه سوف يحبس أنفاسك؟ 529 00:48:49,427 --> 00:48:50,995 .إنها تملك عين 530 00:48:51,095 --> 00:48:54,457 ،أعني، إنها خلية حساسة للضوء .لكننا نجحنا 531 00:48:54,557 --> 00:48:56,883 .نجحت الطفرات 532 00:48:57,852 --> 00:48:59,427 .أنتِ نجحتِ 533 00:49:03,691 --> 00:49:06,636 .إنها الخطوة الأولى من عملية طويلة للغاية 534 00:49:06,736 --> 00:49:11,147 إنها ستنتهي كدودة في الصندوق .إن لم تعد إلى المختبر 535 00:49:16,871 --> 00:49:18,655 لماذا لا تأكل شيئاً؟ 536 00:49:43,564 --> 00:49:44,764 .تباً 537 00:51:00,137 --> 00:51:04,841 .بعد سبعة أعوام 538 00:51:06,897 --> 00:51:12,511 أدعى إنه سيدحض الفكرة بأن العين .كانت مصنوعة من قبل المصمم الذكي 539 00:51:12,611 --> 00:51:14,805 دكتور (غراي)، لقد أجريت بعض .. الطفرات في المختبر 540 00:51:14,905 --> 00:51:19,352 والآن هل تتوقع من جميع المتدينين الإلقاء بمعتقداتهم؟ 541 00:51:19,452 --> 00:51:23,272 حسناً، إنني أتوقع منهم محاربتي .في كُل خطوة من الطريق 542 00:51:23,372 --> 00:51:27,568 لكنني أناشدهم أن ينظروا إلى الأدلة .والبيانات التي حصلنا عليها هُنا 543 00:51:27,668 --> 00:51:32,573 هذه العينات تعتبر أمثلة عملية .لكُل مرحلة من تطوير العين 544 00:51:32,673 --> 00:51:35,534 ـ دكتور (إيان غراي)، شكراً لتواجدك هُنا ـ شكراً لإستضافتي 545 00:51:35,634 --> 00:51:38,252 ."الكتاب يدعى "العين الكاملة 546 00:51:38,971 --> 00:51:40,213 .حسناً 547 00:51:44,727 --> 00:51:45,795 كيف أبليتُ؟ 548 00:51:45,895 --> 00:51:47,922 لماذا تفعل هذا الشيء بوجهك؟ 549 00:51:48,022 --> 00:51:49,048 ماذا؟ أي شيء؟ 550 00:51:49,148 --> 00:51:50,466 .. الشيء الذي عندما تقوم 551 00:51:50,560 --> 00:51:53,420 لم تفعل شيئاً - كنت جيداً - 552 00:51:53,520 --> 00:51:56,930 عليك الأنضمام الى القطاع الخاص، أيها الأستاذ 553 00:51:57,030 --> 00:52:02,190 هذا جنوني، تقنيات فحص القزحية تنتشر في أنحاء العالم 554 00:52:02,530 --> 00:52:04,600 سأقبل بالحب بدل المال يوماً ما 555 00:52:04,700 --> 00:52:07,190 !هذا شأنك 556 00:52:07,700 --> 00:52:10,070 اتعتقد حقاً أن بأمكاني الحصول على وظيفة هناك؟ 557 00:52:11,710 --> 00:52:13,070 شكراً 558 00:52:17,510 --> 00:52:18,910 إنت بخير؟ 559 00:52:19,590 --> 00:52:21,120 أي طلبات آخرى؟ 560 00:52:21,220 --> 00:52:25,620 انه العطر، لا يمكنني معرفته 561 00:52:25,720 --> 00:52:27,920 ربما هو خاصتك؟ 562 00:52:28,430 --> 00:52:30,080 أي طلبات آخرى؟ 563 00:52:30,180 --> 00:52:33,460 لا حقاً، نود معرفة نوع عطركِ 564 00:52:33,560 --> 00:52:36,260 ليس عليك الرد - أنه تيزور - 565 00:52:36,360 --> 00:52:37,770 تيزور"؟" 566 00:52:38,030 --> 00:52:40,270 انه جميل - شكراً لك - 567 00:52:40,490 --> 00:52:42,850 سأخذ شراباً 568 00:52:43,530 --> 00:52:45,930 تيزور"؟" - انه فرنسي - 569 00:52:46,030 --> 00:52:50,110 هل تغازل النادلة أمام زوجتك الحامل؟ 570 00:52:50,370 --> 00:52:53,610 لا أعلم ان كنت تعرف هذا عني كيني، لكن جين الغيرة عندي؟ 571 00:52:53,710 --> 00:52:56,150 خامل - هذا جيد له - 572 00:52:56,250 --> 00:53:00,000 سنذهب للرقص، مع زوجتي الحامل، الأنيقة 573 00:53:00,760 --> 00:53:01,950 سأجلب رقمها من اجلك 574 00:53:02,050 --> 00:53:03,420 شكراً لكِ 575 00:53:07,470 --> 00:53:11,830 أتطلع بتشوق لغسيل دماغ هذا الطفل معاً 576 00:53:13,890 --> 00:53:15,800 اتعلم بما، كنت أفكر؟ 577 00:53:15,900 --> 00:53:17,180 بما؟ 578 00:53:21,240 --> 00:53:24,560 ماذا لو حولنا المرآب الى مختبر؟ 579 00:53:25,910 --> 00:53:29,110 والطفل يكون أول عينة تجريبية لنا 580 00:53:31,830 --> 00:53:33,700 فكرة عظيمة 581 00:53:34,670 --> 00:53:37,160 هناك ما هو منافي للأخلاق بها؟ 582 00:53:40,710 --> 00:53:42,080 كلا 583 00:53:50,060 --> 00:53:52,050 أتعلمين ما أرغب بفعله؟ 584 00:53:54,060 --> 00:53:56,140 اظن أنه علينا المغادرة 585 00:54:18,080 --> 00:54:22,540 أحمل وصفة طبية من (أجل زوجتي، (كارين غراي 586 00:54:39,400 --> 00:54:42,060 أغني من أجلك؟ 587 00:54:44,440 --> 00:54:47,400 "الحالم الساحر" 588 00:54:49,200 --> 00:54:50,980 " أستيقظ بداخلي " 589 00:55:03,750 --> 00:55:07,000 " أصداء العالم المؤذية" 590 00:55:07,380 --> 00:55:09,250 "التي أسمعها طوال اليوم" 591 00:55:10,840 --> 00:55:15,010 "قشعها سكون ضوء القمر" 592 00:55:21,360 --> 00:55:24,350 " الحالم الفاتن" 593 00:55:25,610 --> 00:55:27,850 "أستيقظ بداخلي" 594 00:55:45,380 --> 00:55:48,790 قولي مرحباً للكاميرا 595 00:55:51,050 --> 00:55:53,460 بحقك، صوفي 596 00:55:54,970 --> 00:55:56,460 كوني لطيفة 597 00:55:56,560 --> 00:55:58,670 بحقك، تصرفي كبالغة 598 00:56:00,140 --> 00:56:02,300 مرحباً 599 00:56:04,690 --> 00:56:07,520 أرغب بك - أنا أكثر - 600 00:56:24,540 --> 00:56:26,200 لا تتوقف 601 00:56:29,550 --> 00:56:32,170 أود أن اعرف ما الذي أثارك 602 00:56:51,360 --> 00:56:54,020 لا أفعل هذا قط 603 00:57:10,960 --> 00:57:14,330 أحياناً، أفكر ..بالسبب والنتيجة 604 00:57:15,720 --> 00:57:19,260 وكيف أني لا أشعر ..بالذنب من أجل هذا 605 00:57:20,770 --> 00:57:24,760 لكن أفكر أيضاً، بأنني لو ..أتصل بك ذلك اليوم بالمختبر 606 00:57:27,610 --> 00:57:31,810 لربما كانت ما تزال هنا وأنت معها 607 00:57:35,200 --> 00:57:38,690 أخبرك بشيء يجعلني أبدو كسافل؟ 608 00:57:40,830 --> 00:57:43,820 ...ذلك اليوم بالمصعد 609 00:57:44,460 --> 00:57:46,150 ..راودتني فكرة 610 00:57:46,250 --> 00:57:50,200 أنني سأعلق تماماً !مع الطفل، لبقية حياتي 611 00:57:51,670 --> 00:57:55,000 وفي اللحظة التالية، ماتت 612 00:57:55,930 --> 00:58:00,000 لم نكن لنكون معاً أبداً، كارين 613 00:58:01,010 --> 00:58:04,180 لم أكن قريباً مطلقاً 614 00:58:04,980 --> 00:58:08,510 ولم أقل وداعاً 615 00:58:14,490 --> 00:58:15,980 قبلني 616 00:58:45,390 --> 00:58:48,590 ماسح القزحية هو ..أجراء تحديد هوية جديد 617 00:58:48,690 --> 00:58:50,960 تستخدمها المستشفيات الأكثر تطوراً 618 00:58:51,060 --> 00:58:53,300 نعرف ما هو ماسح القزحية 619 00:58:53,400 --> 00:58:55,740 كنا نعمل عليه في مختبرنا، لعقد من الزمن 620 00:58:55,780 --> 00:58:58,730 علم، لكن ما زال جديداً لغالبية الناس 621 00:58:59,110 --> 00:59:03,310 ليس مطلوباً قانونياً ...مسح الأعين 622 00:59:03,410 --> 00:59:08,530 لكننا نوفر الخدمة حسب رغبة الأهل 623 00:59:08,710 --> 00:59:10,650 ...لا بأس، وأنت 624 00:59:10,750 --> 00:59:12,990 المسح، بالطبع 625 00:59:13,090 --> 00:59:14,610 سأخفف الأضاءة 626 00:59:15,800 --> 00:59:18,460 ...النظام غير مؤذي 627 00:59:18,720 --> 00:59:23,090 واقعاً، طريقة عمله هي مجرد التقاط صورة للعيون 628 00:59:24,060 --> 00:59:26,130 ها نحن 629 00:59:26,230 --> 00:59:27,930 شكراً لك - أنتهيتِ؟ - 630 00:59:28,710 --> 00:59:31,260 نعم، فعلت، شكراً لك 631 00:59:32,270 --> 00:59:33,760 ...ما يحدث تالياً هو 632 00:59:33,860 --> 00:59:37,890 تحديد الكمبيوتر لمجموعة ...من الصدوع العينية 633 00:59:37,990 --> 00:59:40,440 أجل، نعرف كيف يعمل 634 00:59:50,750 --> 00:59:51,730 عذراً 635 00:59:51,830 --> 00:59:54,830 الأنظمة جديدة نوعاً ما 636 00:59:55,590 --> 00:59:57,160 بول إدغار دايري)؟) 637 00:59:57,260 --> 00:59:59,290 يبدو كقرصان 638 00:59:59,720 --> 01:00:04,840 اذا حدث هذا، كل ما علي فعله هو الضغط على المفتاح والإعادة 639 01:00:19,280 --> 01:00:20,890 ها هو 640 01:00:20,990 --> 01:00:24,980 لذا كل ما علينا هو وضع بياناته ما أسمه؟ 641 01:00:26,200 --> 01:00:28,810 أحببت (بول إدغار)، انه جيد 642 01:00:28,910 --> 01:00:33,530 توبياس جورج غراي، على أسم الجد 643 01:00:40,170 --> 01:00:42,580 مرحباً - مرحباً، (إيان غراي)؟ - 644 01:00:42,680 --> 01:00:45,200 معك - (أسمي الدكتورة (سيمونز - 645 01:00:45,300 --> 01:00:48,210 (أعمل بالتعاون مع جامعة (ييل ..(ومستشفى (غرينتش 646 01:00:48,310 --> 01:00:51,210 حيث أنجبت زوجتك في يوليو 647 01:00:51,310 --> 01:00:53,710 كل شيء بخير؟ 648 01:00:53,810 --> 01:00:57,340 نعم، كل شيء على ما يرام لا تقلق، من فضلك 649 01:00:57,440 --> 01:01:01,850 نود إجراء عدة فحوص (بسيطة لـ (توبياس 650 01:01:01,950 --> 01:01:05,810 نتائجه تظهر، وعلى الرغم ...ان هذا مستبعد جداً 651 01:01:05,910 --> 01:01:08,360 ..لكن تظهر أمكانية اصابته بالتوحد المبكر 652 01:01:08,370 --> 01:01:11,310 انا طبيب ما النتائج؟ 653 01:01:11,410 --> 01:01:14,070 ...حددنا 654 01:01:14,170 --> 01:01:16,360 لحظة فقط 655 01:01:16,460 --> 01:01:17,950 كارين، أسمعي لهذا 656 01:01:20,210 --> 01:01:21,200 نعم 657 01:01:21,300 --> 01:01:22,990 حددنا مركبات جزيئية 658 01:01:23,090 --> 01:01:27,130 تظهر في بول الاطفال المصابين بالتوحد 659 01:01:27,350 --> 01:01:30,040 وتبين أن لدى (توبياس) بعضاً منها 660 01:01:30,140 --> 01:01:33,960 اعدك انه ليس بالأمر الجلل ...لكن يستحق التأكد 661 01:01:34,060 --> 01:01:38,930 ولدينا أختبارات غير ضارة ابداً ننتهي منها خلال ساعة 662 01:01:39,070 --> 01:01:41,130 ما كان أسمكِ وانتسابك؟ 663 01:01:41,230 --> 01:01:42,550 (دكتورة (جانيت سيمونز 664 01:01:42,650 --> 01:01:45,260 ...ادير مختبراً للأبحاث عن الأطفال المتوحدين 665 01:01:45,360 --> 01:01:47,930 (بالتعاون مع جامعة (ييل (ومستشفى (غرينتش 666 01:01:48,030 --> 01:01:49,100 قلتِ، (سيمونز)؟ 667 01:01:49,200 --> 01:01:50,520 (جانيت سيمونز) 668 01:01:50,620 --> 01:01:53,610 (عيادتنا في (ستانفورد ليست بعيدة جداً من هناك 669 01:01:53,710 --> 01:01:56,780 من المهم الفحص بأقرب وقت 670 01:01:56,880 --> 01:02:01,320 لا أدعوكم للعجلة، لكن بأمكاننا أستقباله اليوم 671 01:02:01,420 --> 01:02:03,750 حسناً، شكراً لكِ، نبقى على اتصال 672 01:02:15,230 --> 01:02:18,970 توبياس)، انظر، انظر هنا) 673 01:02:36,830 --> 01:02:39,950 لست أفهم، كيف أن هذا أختبار للتوحد؟ 674 01:02:40,130 --> 01:02:43,030 أختبار الدم والبول لفحص المركبات الجزيئية 675 01:02:43,130 --> 01:02:45,120 هذا الأختبار لأجل الادراك الحسي 676 01:02:45,220 --> 01:02:48,830 تتبع حركة عين الطفل والانتباه 677 01:04:21,140 --> 01:04:24,260 حسناً، هذا يكفي - نعم، أنتهى الأختبار - 678 01:04:34,660 --> 01:04:37,060 اذا كنت تحاول الأتصال ..برقم موجود 679 01:04:37,160 --> 01:04:39,440 ادخل من فضلك الأرقام 680 01:04:42,750 --> 01:04:46,650 الدكتورة (سيمونز) تخطط لشيء ما 681 01:04:46,750 --> 01:04:49,700 تفقدت دراساتها ما الذي كانت تفعله؟ 682 01:04:49,800 --> 01:04:51,320 صورتين بجانب بعض 683 01:04:51,420 --> 01:04:53,830 صورتان، متشابهتان لكن مختلفتان 684 01:04:53,930 --> 01:04:55,450 توبياس) عليه النظر لأحداهما) 685 01:04:55,550 --> 01:04:58,540 تتذكر شيء ما محدد بشأن الصور؟ 686 01:04:58,640 --> 01:05:01,550 شيء مرتبط بالامر؟ شيء يمكن ان نبحث بشانه؟ 687 01:05:02,440 --> 01:05:05,600 كان هناك المزرعة 688 01:05:08,480 --> 01:05:12,050 ...كان هناك (مطعم " دان للعشاء " في (بيوس) - (أيداهو 689 01:05:12,150 --> 01:05:13,930 اياً كان ما يعنيه ذلك 690 01:05:16,240 --> 01:05:17,980 انه مكان حقيقي 691 01:05:42,230 --> 01:05:43,380 مرحباً 692 01:05:43,480 --> 01:05:44,710 بما أخدمك؟ 693 01:05:44,810 --> 01:05:47,600 فقط كوب من القهوة 694 01:05:47,810 --> 01:05:49,180 بالطبع 695 01:05:55,910 --> 01:05:58,310 انا لستُ من هنا ...وكنت اتسائل 696 01:05:58,410 --> 01:06:01,190 اذا ما كان هناك أي اماكن جيدة لزيارتها بالمدينة؟ 697 01:06:01,290 --> 01:06:02,690 ليس الكثير بهذه الأنحاء 698 01:06:02,790 --> 01:06:06,200 ألا اذا اردت زيارة مزرعة (دايري) للألبان 699 01:06:07,000 --> 01:06:08,780 هناك مزرعة ألبان؟ 700 01:06:08,880 --> 01:06:10,830 سيكلفك دولار 701 01:06:11,170 --> 01:06:12,450 حسناً 702 01:06:13,800 --> 01:06:15,780 أين تقع المزرعة؟ 703 01:06:15,880 --> 01:06:19,040 اتجه يساراً نحو ميلين 704 01:06:31,820 --> 01:06:34,520 سننتهي خلال لحظات - لا بأس - 705 01:06:34,740 --> 01:06:35,980 هيا 706 01:06:39,780 --> 01:06:42,030 هذه مزرعة (دايري) للألبان؟ 707 01:06:42,660 --> 01:06:44,240 بالفعل 708 01:06:45,540 --> 01:06:47,190 هذه الأبقار مدرة للحليب؟ 709 01:06:47,290 --> 01:06:49,070 كلا، انها ابقار اللحوم، وليست الحلوبة 710 01:06:49,500 --> 01:06:51,740 (انا (جولي دايري وهذه مزرعة عائلتي 711 01:06:52,340 --> 01:06:53,580 (جولي دايري) 712 01:06:54,960 --> 01:06:57,790 (بول إدغار دايري) هل هو قريبك؟ 713 01:06:59,220 --> 01:07:00,960 نعم، أنه والدي 714 01:07:03,260 --> 01:07:04,880 هو هنا؟ 715 01:07:06,020 --> 01:07:09,090 كما يبدو انت لست من طاقم السيرة الذاتية 716 01:07:09,190 --> 01:07:11,100 معذرة، لم أفهم 717 01:07:11,270 --> 01:07:13,880 جاء بعض طواقم مصوري الوثائقيات ..الى هنا خلال الأشهر الماضية 718 01:07:13,980 --> 01:07:16,340 يرغبون بتصوير قصة عن حياة ...بول إدغار دايري) المكافح) 719 01:07:16,440 --> 01:07:20,430 (المزارع الأسود الوحيد في (بيوس التقطوا بعض الصور 720 01:07:20,530 --> 01:07:23,570 أحببت القصة وقالوا أنهم سيعاودون المجيء 721 01:07:25,700 --> 01:07:27,030 انت بخير؟ 722 01:07:30,670 --> 01:07:32,580 كيف الحال؟ 723 01:07:34,800 --> 01:07:35,860 جيد 724 01:07:35,960 --> 01:07:39,210 "فقط مررت بلحظة من "الديجافو 725 01:07:39,550 --> 01:07:43,170 نجلب لك بعض الماء أو ربما شاي؟ 726 01:07:43,350 --> 01:07:47,130 (اود حقاً مقابلة (بول أذا أمكن 727 01:07:49,520 --> 01:07:52,710 لنبدأ من البداية ونحلل المسألة 728 01:07:52,810 --> 01:07:56,380 (في المستشفى، تطابقت أعين (توبياس ...(مع (إدغار بول دايري 729 01:07:56,480 --> 01:07:59,300 وهذا ليس صحيحاً ...لأن (توبياس) لديه اعين زرقاء 730 01:07:59,400 --> 01:08:01,010 و(بول إدغار دايري) لديه بنية 731 01:08:01,110 --> 01:08:04,180 كلا، ماسح القزحية لا يعمل حسب اللون 732 01:08:04,280 --> 01:08:07,850 لكن يستند على الأختلافات الفريدة الصدوع والأشكال في العين 733 01:08:07,950 --> 01:08:11,230 لذا، ربما (توبياس) و(بول) لديهما نفس نمط القزحية 734 01:08:11,330 --> 01:08:12,780 مستحيل إحصائياً 735 01:08:12,880 --> 01:08:14,900 ..ثانياً 736 01:08:15,000 --> 01:08:17,580 توبياس) و(بول) لديهما) نوع ما من الأرتباط 737 01:08:18,210 --> 01:08:19,700 انه ليس أختبارنا، لذا لا نعلم تحديداً 738 01:08:19,800 --> 01:08:21,830 ...ثالثاً 739 01:08:21,930 --> 01:08:25,750 بول إدغار) توفي) (قبل ولادة (توبياس 740 01:08:25,850 --> 01:08:27,590 أستنادك على؟ 741 01:08:28,310 --> 01:08:31,170 ...لأن (توبياس) ولد في يوليو 742 01:08:31,270 --> 01:08:34,670 و(بول إدغار دايري) مات في سبتمبر 2012 743 01:08:34,770 --> 01:08:36,170 هذه عشرة أشهر 744 01:08:36,270 --> 01:08:37,800 ما الذي تتحدثون عنه؟ 745 01:08:37,900 --> 01:08:39,510 تبدون كالمجانين 746 01:08:39,610 --> 01:08:41,720 من الطبيب المعالج؟ 747 01:08:41,820 --> 01:08:42,930 ...دكتورة 748 01:08:43,030 --> 01:08:44,220 ...(دكتورة (سيمونز 749 01:08:44,320 --> 01:08:45,310 (من جامعة (ييل 750 01:08:45,410 --> 01:08:46,980 (هي من قامت بالاختبار على (توبياس 751 01:08:47,080 --> 01:08:48,600 دكتورة (سيمونز)؟ 752 01:08:48,700 --> 01:08:49,850 من (ييل)؟ 753 01:08:49,950 --> 01:08:54,230 هي واحدة من خمسة يمكنهم الوصول لقاعدة بيانات العيون 754 01:08:54,330 --> 01:08:57,700 شركتي لديها براءة اختراع ...ماسح القزحية 755 01:08:57,800 --> 01:09:00,490 ويتم دمج جميع البيانات ...في قاعدة واحدة 756 01:09:00,590 --> 01:09:03,080 وسيمونز هي واحدة من خمسة من لديهم تصريح الولوج 757 01:09:03,180 --> 01:09:05,250 أنت لديك تصريح ايضاً؟ 758 01:09:05,680 --> 01:09:06,750 نوعاً ما 759 01:09:06,850 --> 01:09:08,670 ...يمكنني إيجاد شفرة القزحية 760 01:09:08,770 --> 01:09:10,580 أضعها وأرى أن كانت موجودة في النظام 761 01:09:10,680 --> 01:09:12,540 ..ثم أفحص العنوان 762 01:09:12,640 --> 01:09:14,590 ومتى وأين تم المسح 763 01:09:14,690 --> 01:09:15,630 بأمكاني فعل هذا 764 01:09:15,730 --> 01:09:17,090 كيف ؟ 765 01:09:17,190 --> 01:09:20,140 أنظر بالداخل، حسناً، العين الاخرى 766 01:09:21,320 --> 01:09:23,350 جيد 767 01:09:24,700 --> 01:09:27,890 لا يمكنني مشاهدة أسمك ...أو سيرتك الذاتية 768 01:09:27,990 --> 01:09:30,060 لكن يمكنني رؤية وجودك في النظام 769 01:09:30,160 --> 01:09:31,150 مذهل 770 01:09:31,250 --> 01:09:32,270 صحيح 771 01:09:33,170 --> 01:09:36,150 وها أنت قد سجلت 772 01:09:36,250 --> 01:09:40,830 في المختبر عام 2005 ونفس التأريخ يجب أن يكون لـ (كارين) وليّ 773 01:09:43,170 --> 01:09:46,290 بما تفكرين، (كارين)؟ - تفقد هذا - 774 01:09:46,390 --> 01:09:50,750 بأفتراض، أن (بول) و(توبياس) لديهما نفس نمط القزحية 775 01:09:50,850 --> 01:09:52,210 وهناك نوع ما من الأرتباط 776 01:09:52,310 --> 01:09:56,640 لذا الخطوة المنطقية التالية ...في منهجنا العلمي 777 01:09:57,110 --> 01:10:01,050 هي أن نجد شخص آخر نعرفه ولديه نسخة مكررة بالنظام 778 01:10:01,150 --> 01:10:04,850 فرد متوفى من العائلة، كمثال - صحيح، نحتاج تطابق آخر - 779 01:10:05,070 --> 01:10:07,100 هذا مستحيل إحصائياً 780 01:10:07,200 --> 01:10:10,730 لن تجدوا شيئاً - أيمكن أن تستخدم صورة؟ - 781 01:10:10,830 --> 01:10:12,690 يجب أن تكون عالية الدقة ومركزة 782 01:10:12,790 --> 01:10:14,060 نظرياً، يمكنني فعل هذا 783 01:10:14,160 --> 01:10:18,190 لدي مئات صور الناس عالية الدقة 784 01:10:18,290 --> 01:10:20,030 يمكنك مسح هذه 785 01:10:20,130 --> 01:10:21,790 اعطني القرص الصلب 786 01:10:24,220 --> 01:10:26,410 هذا مثير للسخرية من تريد ان تجري عليه المسح؟ 787 01:10:26,510 --> 01:10:28,700 والدي 788 01:10:28,800 --> 01:10:31,620 (توبياس جورج غراي) توفي قبل سنتين 789 01:10:34,560 --> 01:10:36,380 ...موجود في النظام 790 01:10:37,810 --> 01:10:41,510 وقد سجل في مطار (هيثرو)، 2006 791 01:10:41,610 --> 01:10:45,010 هذا منطقي، كان يسافر من هناك مراراً 792 01:10:45,110 --> 01:10:47,680 (حاول مع عمي (باسيل 793 01:10:49,450 --> 01:10:51,820 مات قبل سبع سنوات من السرطان 794 01:10:53,620 --> 01:10:55,440 لا يوجد شيء 795 01:10:55,540 --> 01:10:56,900 جرب أجدادها 796 01:10:57,000 --> 01:10:58,450 (اجدادي، (بيف) و(باري 797 01:10:58,630 --> 01:10:59,830 (بيف) 798 01:11:01,670 --> 01:11:03,450 أنها في النظام 799 01:11:03,670 --> 01:11:05,710 ..سجلت في 800 01:11:06,470 --> 01:11:08,740 مطار (سخيبول)، (أمستردام)، 1998 801 01:11:08,840 --> 01:11:10,660 كم عدد الأشخاص في قاعدة البيانات؟ 802 01:11:10,760 --> 01:11:14,080 هناك مئات الملايين سيصلون الى مليار قريباً 803 01:11:14,180 --> 01:11:16,720 جرب أجدادي 804 01:11:17,140 --> 01:11:18,960 جودي) في النظام) 805 01:11:19,060 --> 01:11:22,760 سجلت في دار الرعاية لسنة 2009 806 01:11:22,860 --> 01:11:23,930 و(مالكوم)؟ 807 01:11:24,030 --> 01:11:25,230 (مالكوم) 808 01:11:25,490 --> 01:11:27,100 غير موجود 809 01:11:28,820 --> 01:11:30,440 حسناً، أحداً آخر؟ 810 01:11:33,160 --> 01:11:34,690 (صوفي) 811 01:11:39,580 --> 01:11:41,740 (جيد، جرب (صوفي 812 01:11:42,210 --> 01:11:43,410 (صوفي) 813 01:11:54,140 --> 01:11:55,830 أنها في النظام 814 01:11:55,930 --> 01:11:58,170 على الأرجح انها 815 01:11:58,270 --> 01:12:00,840 سجلت عندما مرت عبر الجمارك 816 01:12:01,400 --> 01:12:02,460 كلا 817 01:12:02,560 --> 01:12:05,840 ..مكتوب أن عنوان التسجيل 818 01:12:05,940 --> 01:12:08,270 (في مركز الأتصال، (دلهي) - (الهند 819 01:12:08,740 --> 01:12:10,760 لابد من انها قد سافرت هناك من قبل 820 01:12:10,860 --> 01:12:12,440 قبل ثلاثة شهور؟ 821 01:12:16,410 --> 01:12:18,400 هذا لا يعقل - ليس صحيحاً - 822 01:12:22,380 --> 01:12:23,950 أنه خطأ 823 01:12:26,380 --> 01:12:28,960 انها فقط السابعة، ممن بحثنا عنهم 824 01:12:29,380 --> 01:12:31,210 أحتاج لبعض الهواء 825 01:12:32,510 --> 01:12:35,340 ما الذي يحدث؟ 826 01:13:20,480 --> 01:13:22,840 وضعتيه في السرير؟ 827 01:13:22,940 --> 01:13:24,140 نعم 828 01:13:32,570 --> 01:13:34,440 عليك السفر الى الهند 829 01:13:39,700 --> 01:13:41,490 لا أستطيع 830 01:13:45,250 --> 01:13:47,030 لا تستطيع أم لا تريد؟ 831 01:13:47,130 --> 01:13:49,830 (الهند ليست (بيوس)، (ايداهو) يا (كارين 832 01:13:50,170 --> 01:13:53,960 هناك شخصاً ما مع نفس (نمط قزحية (صوفي 833 01:13:55,800 --> 01:13:57,830 العين والدماغ متصلان 834 01:13:57,930 --> 01:14:00,000 اذا كانت البنية الخلوية في العين 835 01:14:00,100 --> 01:14:01,830 ...تتكرر من شخص لآخر 836 01:14:01,930 --> 01:14:04,090 ..اذاً لربما يكون هناك شيء ما بالدماغ 837 01:14:04,190 --> 01:14:08,220 فيه معلومات أكثر كوصلة عصبية مثلاً 838 01:14:08,730 --> 01:14:12,020 ...ربما حقاً ان العين بطريقة ما 839 01:14:12,530 --> 01:14:16,060 نافذة على الروح - روح، كارين؟ روح؟ - 840 01:14:16,160 --> 01:14:19,440 " زوجتي تستخدم كلمة " روح ؟ 841 01:14:19,870 --> 01:14:23,350 كيف تثبتين هذا؟ - سمها ما شئت - 842 01:14:23,450 --> 01:14:26,190 الدكتورة (سيمونز) قد اختبرت ...أتصال الذاكرة 843 01:14:26,290 --> 01:14:28,990 (بين أبننا و(بول إدغار دايري 844 01:14:29,250 --> 01:14:32,490 لم يكن أختبارنا ...لكن يمكنك السفر للهند 845 01:14:32,590 --> 01:14:35,530 (وإيجاد الشخص المطابق لأعين (صوفي وفعل نفس الشيء 846 01:14:35,630 --> 01:14:38,620 لا يمكنني - ...انها الهند فقط، لما لا يمكنك - 847 01:14:38,720 --> 01:14:40,370 !ليس المشكلة بالهند! لا يمكنني الذهاب 848 01:14:40,470 --> 01:14:42,460 لا يمكنني العودة هناك 849 01:14:42,560 --> 01:14:44,880 !الى ذلك الجزء من حياتي ! لا يمكنني 850 01:14:58,070 --> 01:15:00,270 علي أن ادع هذا يمضي وحسب 851 01:15:16,880 --> 01:15:18,880 ..الرجل الذي تزوجته 852 01:15:19,390 --> 01:15:21,660 لا أعتقد انه سيدع الآسى يتمكن منه 853 01:15:21,760 --> 01:15:24,370 حتى لو كان شديداً 854 01:15:24,470 --> 01:15:26,380 في طريقه لما قد ...يكون 855 01:15:26,480 --> 01:15:30,390 أعظم أكتشاف علمي قد رآه العالم على الاطلاق 856 01:15:33,110 --> 01:15:34,930 هذا أكبر منك 857 01:15:35,440 --> 01:15:37,310 اكبر مني 858 01:15:38,070 --> 01:15:39,850 (وأكبر من (صوفي 859 01:15:39,950 --> 01:15:41,900 اذاً، لربما عليكِ انتِ الذهاب 860 01:15:42,410 --> 01:15:47,070 (أود هذا، لكن... لم أكن أعرف (صوفي 861 01:15:48,500 --> 01:15:50,320 ان المسح خاطئ، تفهمين؟ 862 01:15:50,420 --> 01:15:52,240 عليه ان يكون كذلك 863 01:15:52,340 --> 01:15:54,950 انه مستحيل احصائياً 864 01:15:57,420 --> 01:16:02,200 اذا اسقطت هذا الهاتف الالاف المرات ...ملايين المرات 865 01:16:02,300 --> 01:16:05,210 ...وفي مرة، لم يسقط 866 01:16:05,720 --> 01:16:09,800 لمرة فقط، يتأرجح بالهواء 867 01:16:12,690 --> 01:16:15,560 هذا الخطأ الذي يستحق البحث بشأنه 868 01:16:16,650 --> 01:16:19,020 أنتِ عنيدة للغاية 869 01:16:40,420 --> 01:16:44,080 التكنولوجيا بالكاد تداني حياة " ميرا ديفي " اليومية 870 01:16:44,180 --> 01:16:47,870 تقوم بالمهام بعضلاتها لا بالالآت 871 01:16:47,970 --> 01:16:52,210 (هذا كله على وشك أن يتغير لـ (ميرا وربما للملايين مثلها 872 01:16:52,310 --> 01:16:56,680 في هذا المركز، القزحية يتم مسحها بجهاز مخصص 873 01:16:57,110 --> 01:17:00,510 يتم رفعها وأرسالها لمخدم هائل 874 01:17:00,610 --> 01:17:02,640 ...حال أن يتم معالجة البيانات 875 01:17:02,740 --> 01:17:06,820 ينتج 12 رقم خاص بها فقط 876 01:17:06,950 --> 01:17:11,230 النظام الهندي الفريد للتعرف على الهوية لم يبدأ الا منذ سنة مضت 877 01:17:11,330 --> 01:17:15,690 وأذا نجح، الهند ستكون أول بلد ...في العالم 878 01:17:15,790 --> 01:17:20,250 يستخدم المساحات لأغراض الهوية على مستوى وطني 879 01:17:49,450 --> 01:17:50,940 اول زيارة للهند؟ 880 01:17:52,750 --> 01:17:54,200 واقعاً، نعم 881 01:17:56,040 --> 01:17:57,360 (داريل ماكنزي) 882 01:17:57,460 --> 01:17:59,240 (دكتور إيان غراي) 883 01:17:59,590 --> 01:18:01,910 دكتور، جيد 884 01:18:03,010 --> 01:18:05,420 رجلين، وكلاهما يقومان بعمل جيد 885 01:18:07,220 --> 01:18:08,580 ماذا تعمل؟ 886 01:18:08,680 --> 01:18:11,050 ...انا في المبيعات، لكن 887 01:18:13,020 --> 01:18:14,880 ايضاً أقوم بالعمل الأنساني 888 01:18:18,110 --> 01:18:20,140 عمل الرب 889 01:18:20,520 --> 01:18:22,350 بالطبع 890 01:18:25,700 --> 01:18:27,190 (عمت مساءً، دكتور (غراي 891 01:18:27,620 --> 01:18:29,110 ليلة سعيدة 892 01:18:29,700 --> 01:18:31,730 آمل أن نتقابل مجدداً 893 01:19:14,330 --> 01:19:15,690 مرحباً 894 01:19:15,790 --> 01:19:17,570 بامكاني مساعدتك؟ 895 01:19:17,670 --> 01:19:19,730 تبدين أن مديرة المكان 896 01:19:19,830 --> 01:19:22,320 مديرة؟ أبداً، يناسبني مديرة سيرك أكثر 897 01:19:22,420 --> 01:19:24,570 انا (بريا فارما)، كيف أساعدك؟ 898 01:19:24,670 --> 01:19:25,990 (الدكتور (إيان غراي 899 01:19:26,090 --> 01:19:28,410 من أميركا 900 01:19:28,510 --> 01:19:31,290 لدي طلب غريب 901 01:19:31,390 --> 01:19:32,590 وهو؟ 902 01:19:33,810 --> 01:19:36,960 أبحث عن شخص تم مسحه هنا منذ فترة 903 01:19:37,060 --> 01:19:40,300 المشكلة، انه ليس لدي اسماء 904 01:19:40,400 --> 01:19:42,930 كل ما لدي هو صور للعيون 905 01:19:46,940 --> 01:19:48,970 هكذا تبدو العين 906 01:19:49,070 --> 01:19:50,810 قد لا تكون بهذا اللون تحديداً 907 01:19:54,240 --> 01:19:55,640 لما تبحث عنها؟ 908 01:19:55,740 --> 01:19:57,150 هي بمشكلة؟ 909 01:19:57,540 --> 01:19:58,740 هي؟ 910 01:19:59,420 --> 01:20:04,740 لا، بالتأكيد لا، انها ليست في ورطة لكنها مميزة 911 01:20:04,960 --> 01:20:06,360 تعرفتي عليها؟ 912 01:20:06,460 --> 01:20:08,370 اجل، اذا كانت هي من في بالي 913 01:20:08,470 --> 01:20:10,370 لكن لما تبحث عنها 914 01:20:10,470 --> 01:20:12,630 هذه صورة آخرى 915 01:20:14,260 --> 01:20:16,370 هذا ليس معقولاً 916 01:20:16,470 --> 01:20:20,430 هذه عيناها، لكن هذا ليس وجهها 917 01:20:21,730 --> 01:20:23,810 لهذا بالضبط انا ابحث عنها 918 01:20:26,980 --> 01:20:28,220 (سالومينا) 919 01:20:28,320 --> 01:20:29,640 سالومينا)؟) - نعم - 920 01:20:30,150 --> 01:20:32,770 فتاة طيبة، ذكية جداً 921 01:20:32,870 --> 01:20:35,600 لكن لم أرها مؤخراً 922 01:20:35,700 --> 01:20:38,030 متى اخر مرة رأيتيها؟ 923 01:20:38,750 --> 01:20:41,110 منذ أشهر قليلة 924 01:20:42,750 --> 01:20:44,780 أيمكنكِ مساعدتي بإيجادها؟ 925 01:20:46,750 --> 01:20:49,780 بامكاني التبرع للمركز 926 01:20:49,880 --> 01:20:53,660 أعني، انني سأتبرع الى المركز 927 01:20:53,760 --> 01:20:56,330 لا أود ان أبدو كأنني ...أقدم رشوة 928 01:20:56,430 --> 01:20:58,710 لكنني أقدم بالفعل 929 01:20:58,810 --> 01:21:03,470 كلا، بالطبع.. اعني أي تبرع سوف يساعد المركز 930 01:21:04,900 --> 01:21:06,970 الامر جد مهم 931 01:21:07,190 --> 01:21:08,680 أرجوك 932 01:21:10,030 --> 01:21:11,270 حسناً 933 01:21:11,570 --> 01:21:14,860 ...قابلني غداً في الثانية عشرة 934 01:21:15,200 --> 01:21:18,400 في سوق (أوكلوما)، أتفقنا؟ 935 01:21:46,810 --> 01:21:48,550 تريدون صورة؟ 936 01:21:50,360 --> 01:21:51,980 دعوني أريكم 937 01:21:57,070 --> 01:21:58,270 مرحباً 938 01:22:03,710 --> 01:22:05,730 لم أكن سآتي 939 01:22:05,830 --> 01:22:07,660 كنت قلقاً 940 01:22:08,170 --> 01:22:09,820 ما الذي غير رأيك؟ 941 01:22:09,920 --> 01:22:12,740 قمت ببعض البحث عنك 942 01:22:16,470 --> 01:22:17,920 هيا 943 01:22:22,850 --> 01:22:24,050 مرحباً 944 01:22:25,810 --> 01:22:30,310 كل أولئك الأطفال سيذهبون الى المركز؟ 945 01:22:30,900 --> 01:22:33,930 بعضهم، اذ هناك ما يقارب ...المليون شخص 946 01:22:34,030 --> 01:22:37,150 يعيشون في دائرة نصف قطرها 30 كيلومتر 947 01:22:37,320 --> 01:22:41,400 وفقاً للتسجيلات، (سالومينا) ووالداها يعيشون هنا 948 01:22:42,040 --> 01:22:43,770 سأستفسر من السيدة 949 01:22:43,870 --> 01:22:45,150 لا بأس 950 01:23:11,070 --> 01:23:13,810 ما الخطب؟ ماذا قالت؟ 951 01:23:20,070 --> 01:23:22,480 قد تكون تعيش كالكلب الضال 952 01:23:22,580 --> 01:23:26,570 وحيدة تماماً والدتها متوفية، والدها متوفي 953 01:23:26,910 --> 01:23:29,650 انها تعرف عنوان ...المركز 954 01:23:29,750 --> 01:23:32,860 لكن (بريا) قالت انها لم ترها منذ أسابيع 955 01:23:32,960 --> 01:23:35,740 هناك مليون شخص يعيشون بدائرة نصف قطرها 30 كيلومتر 956 01:23:35,840 --> 01:23:38,500 من المستحيل العثور عليها 957 01:23:41,550 --> 01:23:43,370 يجب أن لا تستسلم 958 01:23:43,470 --> 01:23:46,590 قطعت نصف العالم بالطيران عليك مواصلة البحث 959 01:23:47,430 --> 01:23:50,010 على الأقل أمنح الأمر عدة ايام 960 01:23:50,520 --> 01:23:52,310 سأخلد للنوم 961 01:23:53,190 --> 01:23:54,390 ليلة طيبة 962 01:23:54,610 --> 01:23:55,810 الى اللقاء 963 01:24:04,370 --> 01:24:06,110 ما الذي أفعله هنا؟ 964 01:24:34,150 --> 01:24:36,100 لقد جننت 965 01:24:37,070 --> 01:24:38,930 انها كأشارة الدخان 966 01:24:39,030 --> 01:24:41,020 شخص ما يعرفها سيراها 967 01:24:42,240 --> 01:24:45,230 سعيدة أنك لم تضع رقم هاتفي هناك 968 01:24:52,250 --> 01:24:53,320 مرحباً؟ 969 01:24:53,420 --> 01:24:54,620 مرحباً 970 01:24:55,210 --> 01:24:56,650 نعم؟ 971 01:24:56,750 --> 01:24:59,160 أبنة اخي لديها اعين كالتي باللوحة تماماً 972 01:24:59,260 --> 01:25:01,030 تماماً مثل التي باللوحة؟ 973 01:25:01,130 --> 01:25:02,950 نعم، اظن ذلك 974 01:25:03,050 --> 01:25:04,160 بالضبط مثلها؟ 975 01:25:04,260 --> 01:25:05,410 جداً 976 01:25:05,510 --> 01:25:06,580 كم عمرها؟ 977 01:25:06,680 --> 01:25:09,970 ثامنة عشر، والاخرى 15 978 01:25:10,390 --> 01:25:12,760 كلا، آسف 979 01:25:12,980 --> 01:25:15,960 شكراً لك، الشخص الخطأ 980 01:25:16,060 --> 01:25:17,260 الى اللقاء 981 01:25:24,450 --> 01:25:25,600 مرحباً 982 01:25:28,990 --> 01:25:30,600 تتحدثين الانجليزية؟ 983 01:25:30,700 --> 01:25:32,310 نعم 984 01:25:32,410 --> 01:25:34,400 عذراً، لكن ماذا كنتِ تقولين؟ 985 01:25:34,500 --> 01:25:37,900 لدي عيون كالتي في الاعلان 986 01:25:38,000 --> 01:25:39,030 كم عمرك؟ 987 01:25:39,130 --> 01:25:40,790 24 988 01:25:41,010 --> 01:25:44,130 آسف، الشخص الذي نبحث عنه أصغر بكثير 989 01:25:44,260 --> 01:25:46,710 شكراً لأتصالك 990 01:26:00,480 --> 01:26:01,760 جيد جداً 991 01:26:05,490 --> 01:26:06,690 ممتاز 992 01:26:18,500 --> 01:26:21,330 دكتور (غراي)، أأنت متدين؟ 993 01:26:22,340 --> 01:26:24,170 متدين؟ 994 01:26:24,800 --> 01:26:27,170 ظننت انك قمتِ بالبحث عني 995 01:26:27,340 --> 01:26:29,000 لا، لست متدين 996 01:26:29,100 --> 01:26:30,590 لم لا؟ 997 01:26:32,720 --> 01:26:37,300 الدين قائم على كتابة وضعها رجال منذ آلالاف السنيين 998 01:26:37,400 --> 01:26:40,420 وهذه المعتقدات غير قابلة للتغيير أو الدحض 999 01:26:40,520 --> 01:26:42,340 انها ثابتة 1000 01:26:42,440 --> 01:26:47,310 في العلوم، لدينا مفكرين عظام ...كتبوا أمور قبل وقت طويل 1001 01:26:47,410 --> 01:26:50,400 لكن كل جيل يحسن منها 1002 01:26:51,080 --> 01:26:53,190 الكلمات ليست مقدسة 1003 01:26:53,410 --> 01:26:56,820 إينشتاين كان عقلاً مذهلاً لكنه ليس آلهنا 1004 01:26:57,710 --> 01:27:01,240 انه مجرد خطوة في ...تطور المعرفة 1005 01:27:01,340 --> 01:27:04,580 ونستمر دائماً بالتقدم الى الامام 1006 01:27:04,880 --> 01:27:07,620 اتعلم، مرة قام احد العلماء ...بسؤال الدالاي لاما 1007 01:27:07,720 --> 01:27:13,800 ماذا ستفعل اذا ما دحض العلم معتقداتك الدينية؟ 1008 01:27:13,850 --> 01:27:16,000 ...قال بعد تفكير مطول 1009 01:27:16,100 --> 01:27:17,590 سأراجع كل الأوراق 1010 01:27:17,690 --> 01:27:19,250 وكل الأبحاث 1011 01:27:19,350 --> 01:27:22,770 وأحاول حقاً الفهم 1012 01:27:22,900 --> 01:27:26,090 وبنهاية المطاف، اذا كان واضحاً ...أن الدليل العلمي 1013 01:27:26,190 --> 01:27:29,560 ...يدحض معتقدي الروحي 1014 01:27:29,660 --> 01:27:32,570 سأغير معتقداتي 1015 01:27:32,740 --> 01:27:34,570 اجابة جيدة 1016 01:27:38,790 --> 01:27:40,030 إيان 1017 01:27:41,500 --> 01:27:48,790 ماذا ستفعل اذا ما دحضت الروحانية توجهك العلمي؟ 1018 01:28:17,040 --> 01:28:18,820 اهلاً، حبيبتي 1019 01:28:19,000 --> 01:28:20,520 البنك أتصل اليوم 1020 01:28:20,620 --> 01:28:24,110 يقولون أن 2000 دولار تذهب يومياً من أجل شركة اعلانات بالهند 1021 01:28:24,210 --> 01:28:27,660 وصلت ما يقارب الـ 20 الفاً، ماذا يجري؟ 1022 01:28:27,880 --> 01:28:30,280 علقت لوحة اعلانات اعلم أنه قد يبدو 1023 01:28:30,380 --> 01:28:32,740 مبالغاً كثيراً، لكن هذا كل ما أستطعت التوصل إليه 1024 01:28:32,840 --> 01:28:34,750 إيان، مرت أسابيع 1025 01:28:35,100 --> 01:28:37,260 أعتقد أنه حان وقت العودة 1026 01:28:39,140 --> 01:28:42,130 كارين)، ماذا حدث) 1027 01:28:42,230 --> 01:28:44,130 لعدم الأستسلام والبحث؟ 1028 01:28:44,230 --> 01:28:46,760 أتحدث عن الصورة الكبيرة لكل هذا 1029 01:28:46,860 --> 01:28:48,930 انا التي شجعتك على السفر 1030 01:28:49,030 --> 01:28:52,430 لكن التجارب الفاشلة ليست غريبة علينا، صحيح؟ 1031 01:28:52,530 --> 01:28:56,140 نحن نعيد التجميع، نبحث عن مزيد من التطابقات، ونحاول مرة آخرى 1032 01:28:57,950 --> 01:28:59,990 أرجوك، عد للمنزل 1033 01:30:34,670 --> 01:30:36,580 تتحدثين الأنجليزية؟ 1034 01:30:36,680 --> 01:30:38,410 قليلاً 1035 01:30:38,510 --> 01:30:39,750 قليلاً؟ 1036 01:30:40,100 --> 01:30:41,460 نعم 1037 01:30:42,930 --> 01:30:44,420 ما أسمك؟ 1038 01:30:44,520 --> 01:30:46,040 (سالومينا) 1039 01:30:46,140 --> 01:30:47,210 سالومينا)؟) 1040 01:30:47,310 --> 01:30:48,510 نعم 1041 01:30:49,480 --> 01:30:52,390 (سالومينا)، انا (إيان) 1042 01:30:53,530 --> 01:30:55,230 (أسمي (إيان 1043 01:30:56,780 --> 01:30:57,890 أنت جائعة؟ 1044 01:30:57,990 --> 01:30:59,140 نعم 1045 01:30:59,240 --> 01:31:00,430 حقاً؟ 1046 01:31:00,530 --> 01:31:01,820 نعم 1047 01:31:04,000 --> 01:31:06,990 هيا، لنجلب بعض الطعام 1048 01:31:07,540 --> 01:31:08,780 اقتربي 1049 01:31:11,210 --> 01:31:13,110 بريا، لقد وجدتها 1050 01:31:13,210 --> 01:31:15,410 سأتجه للفندق 1051 01:31:15,510 --> 01:31:17,530 أين اجدك؟ 1052 01:31:17,630 --> 01:31:19,670 سنتقابل هناك 1053 01:31:39,280 --> 01:31:41,270 ما طعامكِ المفضل؟ 1054 01:31:41,780 --> 01:31:43,530 فراولة 1055 01:31:44,450 --> 01:31:46,200 فراولة فقط؟ 1056 01:31:53,300 --> 01:31:55,160 ما لونكِ المفضل؟ 1057 01:31:55,420 --> 01:31:59,490 وردي، بنفسجي، أزرق وأخضر 1058 01:31:59,590 --> 01:32:01,540 وردي، بنفسجي، أزرق، وأخضر؟ - أزرق وأخضر - 1059 01:32:01,640 --> 01:32:02,750 كثيرة جداً 1060 01:32:02,850 --> 01:32:05,630 ترين اصبعي؟ بامكانك تتبعه؟ 1061 01:32:06,600 --> 01:32:08,220 جيد جداً 1062 01:32:08,770 --> 01:32:11,550 أحسنتِ، جيد جداً 1063 01:32:47,520 --> 01:32:49,170 تشعرين بالراحة؟ 1064 01:32:49,480 --> 01:32:51,260 انتِ بخير؟ - نعم - 1065 01:32:58,490 --> 01:33:00,270 انت معي؟ - أجل - 1066 01:33:06,530 --> 01:33:09,780 اود أن ترين شيء ما سيحبس أنفاسك 1067 01:33:21,680 --> 01:33:23,620 (كارين)، هذه (سالومينا) 1068 01:33:23,720 --> 01:33:26,460 (سالومينا) هذه (كارين) 1069 01:33:31,020 --> 01:33:32,720 احتاج لشريكتي بالمختبر 1070 01:33:33,400 --> 01:33:35,720 حسناً 1071 01:33:36,690 --> 01:33:38,140 مستعدة 1072 01:33:38,940 --> 01:33:41,060 ....(سالومينا) 1073 01:33:41,780 --> 01:33:44,100 انها لعبة سهلة للغاية 1074 01:33:44,200 --> 01:33:46,060 سأريك ثلاث أشياء 1075 01:33:46,160 --> 01:33:48,100 وإنتِ تختارين المفضل لديك 1076 01:33:48,200 --> 01:33:49,440 فهمتِ؟ 1077 01:33:49,540 --> 01:33:50,770 نعم - جيد - 1078 01:33:50,870 --> 01:33:53,410 نبدأ بالتجربة الأولى 1079 01:33:53,670 --> 01:33:57,440 رابط الذاكرة بين انماط القزحية المتطابقة 1080 01:33:57,540 --> 01:33:58,790 علم 1081 01:33:59,300 --> 01:34:02,000 الحالة : سالومينا 1082 01:34:02,130 --> 01:34:04,330 ... أ " كما في " - اغلق الباب الأمامي - 1083 01:34:05,550 --> 01:34:07,620 ...م " كما في " - مذهل - 1084 01:34:07,720 --> 01:34:08,790 ...ح " كما في " 1085 01:34:08,890 --> 01:34:10,170 أحبك 1086 01:34:12,140 --> 01:34:13,130 ...النون 1087 01:34:13,230 --> 01:34:14,290 منفتح الذهن 1088 01:34:14,390 --> 01:34:15,460 ....م " كما في " 1089 01:34:15,560 --> 01:34:16,630 مايسترو 1090 01:34:16,730 --> 01:34:17,930 ...إ " كما في " 1091 01:34:18,230 --> 01:34:19,800 (إيان غراي) 1092 01:34:19,900 --> 01:34:21,430 ...لـ " كما في " 1093 01:34:21,690 --> 01:34:23,640 لا مجال انها الحقيقة 1094 01:34:23,740 --> 01:34:25,230 ...ر " كما في " 1095 01:34:27,490 --> 01:34:29,110 الآخرة 1096 01:34:30,410 --> 01:34:31,600 حسناً 1097 01:34:31,700 --> 01:34:33,900 لنبدأ، مستعدة؟ 1098 01:34:34,000 --> 01:34:36,070 نعم 1099 01:34:38,750 --> 01:34:40,120 ها نحن 1100 01:34:47,760 --> 01:34:49,250 آلفا 1101 01:34:49,720 --> 01:34:51,090 معرف 1102 01:35:04,190 --> 01:35:06,310 بيتا، معرف 1103 01:35:17,210 --> 01:35:18,620 ...(تشارلي) 1104 01:35:19,710 --> 01:35:20,910 معرف 1105 01:35:30,640 --> 01:35:32,040 ...دلتا 1106 01:35:32,140 --> 01:35:35,010 غير معرف، لكنها غير واضحة 1107 01:35:40,310 --> 01:35:42,640 الصدى، غير معرف 1108 01:35:43,650 --> 01:35:44,850 نوعاً ما 1109 01:35:46,070 --> 01:35:47,270 حسناً 1110 01:35:54,910 --> 01:35:57,450 فوكستروت)، غير معرف) 1111 01:36:03,000 --> 01:36:05,700 غاما، معرف 1112 01:36:07,130 --> 01:36:09,880 هاوي)، غير معرف) 1113 01:36:13,970 --> 01:36:16,380 الهند، معرف 1114 01:36:17,680 --> 01:36:19,250 جوكر، غير معرف 1115 01:36:19,350 --> 01:36:20,590 كيمو)، غير معرف) 1116 01:36:20,690 --> 01:36:23,720 الحب، معرف 1117 01:36:26,440 --> 01:36:27,510 غير معرف 1118 01:36:27,610 --> 01:36:28,810 غير معرف 1119 01:36:29,490 --> 01:36:31,650 الكون، غير معرف 1120 01:36:33,160 --> 01:36:35,190 فيتو، غير معرف 1121 01:36:35,540 --> 01:36:37,740 ويندي)، غير معرف) 1122 01:36:41,710 --> 01:36:43,580 الاشعة السينية، غير معرف 1123 01:37:24,080 --> 01:37:25,280 ...اليوغا 1124 01:37:27,380 --> 01:37:28,790 معرف 1125 01:37:33,680 --> 01:37:34,880 حسناً 1126 01:37:47,070 --> 01:37:48,640 ما النسبة؟ 1127 01:37:50,110 --> 01:37:51,980 أربعة وأربعون بالمئة 1128 01:37:52,780 --> 01:37:56,020 ...وهي اعلى بقليل من العشوائية 1129 01:37:56,120 --> 01:38:00,320 لكن للأسف، بعيدة عن النسبة القياسية 1130 01:38:07,710 --> 01:38:09,490 بماذا تشعر؟ 1131 01:38:13,970 --> 01:38:15,700 الأرقام لا تكذب 1132 01:38:15,800 --> 01:38:18,840 لم أسأل بما تفكر سألت بما تشعر 1133 01:38:20,810 --> 01:38:22,340 ...أشعر 1134 01:38:24,980 --> 01:38:26,510 بالحماقة، بنحو ما 1135 01:38:32,280 --> 01:38:33,850 اراك قريباً 1136 01:38:34,990 --> 01:38:36,310 حسناً 1137 01:38:43,290 --> 01:38:46,200 هل كنت سيئة بالاختبار؟ 1138 01:38:47,580 --> 01:38:48,690 ماذا؟ 1139 01:38:48,790 --> 01:38:50,540 كنت سيئة بالاختبار؟ 1140 01:38:51,170 --> 01:38:53,870 كلا، أبليت حسناً 1141 01:38:54,510 --> 01:38:55,790 وبشكل ممتاز 1142 01:38:56,180 --> 01:38:59,540 انه مجرد اختبار تافه 1143 01:39:54,900 --> 01:39:59,100 " نبيذ أحمر " 1144 01:39:59,610 --> 01:40:03,530 " وحبوب منومة" 1145 01:40:04,080 --> 01:40:09,450 " تساعدني بتخيل العودة بين ذراعيك" 1146 01:40:13,090 --> 01:40:17,210 "الجنس الرخيص" 1147 01:40:17,720 --> 01:40:21,420 "والأفلام الحزينة" 1148 01:40:22,180 --> 01:40:28,090 " تساعدني بالعودة الى حيث أنتمي " 1149 01:40:30,440 --> 01:40:36,060 "تظنني مجنوناً؟" 1150 01:40:36,820 --> 01:40:40,140 " ربما " 1151 01:40:40,240 --> 01:40:45,530 "تظنني مجنوناً؟" 1152 01:40:46,240 --> 01:40:51,030 "ربما" 1153 01:40:54,290 --> 01:41:01,500 "توقف عن إرسال الرسائل" 1154 01:41:03,550 --> 01:41:09,220 "فمصيرها التحول لرماد دائماً" 1155 01:41:12,520 --> 01:41:19,680 " إنها ليست كالافلام" 1156 01:41:21,650 --> 01:41:28,860 "فهي تمدنا بالكذبات البيضاء الصغيرة" 1157 01:41:29,950 --> 01:41:35,620 "تظنني مجنوناً؟" 1158 01:41:36,630 --> 01:41:39,700 "ربما" 1159 01:41:39,800 --> 01:41:44,960 "تظنني مجنوناً؟" 1160 01:41:46,010 --> 01:41:50,220 " ربما" 1161 01:41:51,930 --> 01:41:56,050 ....سأراك 1162 01:41:56,690 --> 01:42:02,730 ...في حياة آخرى 1163 01:42:04,190 --> 01:42:30,730 الرجاء تكملة الفيلم حتى النهاية .لوجود مشهد إضافي 1164 01:46:39,970 --> 01:46:42,540 حدث الصور الأرشيفية 1165 01:46:42,640 --> 01:46:46,010 جمعنا المئات من الصور عالية الدقة 1166 01:46:49,270 --> 01:46:52,100 فقط انتظر موافقتك لإجراء المسح 1167 01:46:54,490 --> 01:46:56,690 لا وقت أفضل من الأن 1168 01:46:59,490 --> 01:47:26,690 ترجمة وتعديل || ضرغام علاء & الدكتور علي طلال ||