1
00:00:04,189 --> 00:00:40,260
ترجمة وتعديل
|| ضرغام علاء & الدكتور علي طلال ||
2
00:00:55,889 --> 00:01:01,260
كُل شخص يعيش على هذا الكوكب
.يملك زوج فريد من الأعين خاصة بهِ
3
00:01:02,271 --> 00:01:04,722
.كُل واحد في الكون
4
00:01:18,203 --> 00:01:20,473
.(اسمي الدكتور (إيان غراي
5
00:01:21,457 --> 00:01:23,950
... أنا أب وزوج
6
00:01:24,793 --> 00:01:26,661
.وعالم
7
00:01:34,136 --> 00:01:40,633
عندما كنتُ طفلاً، أدركتُ أن الكاميرا
.. مصممة مثل عين البشرية بالضبط
8
00:01:40,893 --> 00:01:44,971
،يمر الضوء من خلال العدسات
.وتحوله إلى صور
9
00:01:46,106 --> 00:01:50,309
بدأتُ ألتقطتُ صور كثيرة
.للعيون بقدر ما يُمكنني
10
00:02:10,380 --> 00:02:14,250
أود أن أسرد لكم قصة العيون
.التي غيرت عالمي
11
00:02:15,344 --> 00:02:17,037
.أتذكّر تلك العيون
12
00:02:17,137 --> 00:02:20,381
.وأتذكّر كُل التفاصيل في تلك العيون
13
00:02:23,393 --> 00:02:24,635
.حسناً
14
00:02:33,153 --> 00:02:37,433
بدأتُ عندما كنتُ في سن 26 حينما
.(كنتُ طالب دكتوراة يعيش في (نيويورك
15
00:02:37,533 --> 00:02:40,609
.كان حينها الهالوين، قبل 8 أعوام
16
00:03:18,198 --> 00:03:19,565
أأنتِ بخير؟
17
00:03:23,412 --> 00:03:25,404
.كنتُ أراقب القمر
18
00:03:34,798 --> 00:03:37,124
هل بوسعي أن ألتقط صورة لعينيكِ؟
19
00:03:38,677 --> 00:03:39,877
لماذا؟
20
00:03:41,430 --> 00:03:43,464
.إنه مجرد شيء أفعله
21
00:03:47,895 --> 00:03:49,095
.حسناً
22
00:03:49,771 --> 00:03:51,965
.حقاً؟ إنني بارع في ذلك
23
00:04:18,133 --> 00:04:21,085
ـ مرحباً
ـ مرحباً
24
00:04:22,804 --> 00:04:25,631
هل تعرف قصة "الدراج"؟
25
00:04:26,058 --> 00:04:28,544
كلا، ما هذه؟
26
00:04:28,644 --> 00:04:30,261
.. إنه طير
27
00:04:30,687 --> 00:04:34,098
.الذي يجرب كُل الوقت في لحظة واحدة ..
28
00:04:34,316 --> 00:04:41,564
وتُغني أغنية الحب والغضب والخوف
.والفرح والحزن في نفس الوقت
29
00:04:42,240 --> 00:04:45,860
.جميعها مجتمعة في صوت رائع واحد
30
00:04:46,161 --> 00:04:47,444
من أين أنتِ؟
31
00:04:48,080 --> 00:04:49,989
.من كوكب آخر
32
00:04:52,376 --> 00:04:54,410
وكيف يبدو صوت الطير؟
33
00:04:55,170 --> 00:04:58,247
.إنه يبدو هكذا
.أقترب
34
00:05:03,679 --> 00:05:06,463
ـ إنه يبدو ضوضاء كثيراً
ـ أجل
35
00:05:11,687 --> 00:05:17,509
وهذا الطائر عندما تقابل
.. حبيب حياتها
36
00:05:17,609 --> 00:05:20,686
.تشعر بالسعادة والحزن معاً ..
37
00:05:21,238 --> 00:05:25,065
.. سعيدة لأنها تبين له هذه البداية
38
00:05:25,242 --> 00:05:29,069
وحزينة لأنها تعرف أن هذه
.البداية أنتهت بالفعل
39
00:05:42,300 --> 00:05:44,870
مهلاً، هل تودين أن تشربين؟
40
00:05:44,970 --> 00:05:46,670
.لا أشرب
41
00:05:49,224 --> 00:05:51,091
أيّ شيء؟
42
00:06:36,730 --> 00:06:39,723
إنّكِ لن تندمين على هذا
في الصباح، صحيح؟
43
00:07:41,711 --> 00:07:44,038
.تم تأكيد هويتك
44
00:07:50,846 --> 00:07:53,630
.أنتهيتُ من برنامج نسخ المورثة
45
00:07:57,435 --> 00:07:58,927
البارحة؟
46
00:07:59,771 --> 00:08:02,299
.كلا، هذا الصباح
47
00:08:02,399 --> 00:08:04,933
.لأني لا ألعب، أيها الداعر
48
00:08:05,569 --> 00:08:08,263
حصلتُ على الجينات المساهمة
.. والآن إنّك تضع المورثة المنسوخة
49
00:08:08,363 --> 00:08:10,891
.مهلاً، تفوح منك رائحة فودكا
50
00:08:10,991 --> 00:08:14,770
ـ أعني، إنها رائحة عفنة للغاية
ـ أجل، أعلم، تفوح مني رائحة فودكا
51
00:08:14,870 --> 00:08:16,396
.توقف عن التكلم بصوت عالٍ
52
00:08:16,496 --> 00:08:19,900
حسناً، لقد دمجتُ جميع بياناتك
.في قاعدة بيانات واحدة
53
00:08:20,000 --> 00:08:21,443
.على الرحب والسعة
54
00:08:21,543 --> 00:08:23,577
.إنّك مُذهل، إنني أكرهك
55
00:08:24,087 --> 00:08:26,538
.إنني أحبك، لهذا السبب أفعل هذا
56
00:08:27,507 --> 00:08:30,709
.مهلاً، ثمة طالب دوري جديد
.طالب في السنة الأولى
57
00:08:30,927 --> 00:08:32,662
.. ـ أوه، سحــ
ـ أجل
58
00:08:32,762 --> 00:08:33,914
.أجل
59
00:08:34,014 --> 00:08:36,048
.أستمتع برعاية الأطفال، يا رفيقي
60
00:08:36,516 --> 00:08:40,386
.إنّك بحاجة لعلكة
.إنّك بحاجة للإستمتاع برعاية الأطفال
61
00:08:41,354 --> 00:08:44,174
(ـ أنا (كارين
(ـ مرحباً، أنا (إيان
62
00:08:44,274 --> 00:08:45,641
.. هل يُمكنني
63
00:08:54,618 --> 00:08:56,068
.أتبعيني
64
00:08:59,206 --> 00:09:01,691
هل إنّك تحاول جعل الفئران المصابة
بعمى الألوان أن ترى لوناً؟
65
00:09:01,791 --> 00:09:03,151
.هذه هي الفكرة
66
00:09:03,251 --> 00:09:08,198
،لقد بعد إجراء 352 تجربة فاشلة
.سوف نرى ذلك
67
00:09:08,298 --> 00:09:11,535
ـ لماذا؟
ـ ما تقصدين بـ لماذا"؟
68
00:09:11,635 --> 00:09:13,502
هل هُناك العديد من التجارب الفاشلة؟
69
00:09:13,929 --> 00:09:17,214
لماذا مهتم بجعل الفئران المصابة
بعمى الألوان أن ترى لوناً؟
70
00:09:19,351 --> 00:09:20,551
لمَ لا؟
71
00:09:22,062 --> 00:09:24,798
كيف تختبر إنهم يرون الألوان؟
72
00:09:24,898 --> 00:09:26,967
،بما إنّكِ مساعدة مختبر دورية جديدة
73
00:09:27,067 --> 00:09:32,187
سيكون عملكِ ممل للغاية من
،خلال تكرار التجارب
74
00:09:32,530 --> 00:09:36,810
،عليكِ تدوين كُل شيء
.ولا تسأليني "لماذا" لكل 5 دقائق
75
00:09:36,910 --> 00:09:38,861
.إتفقنا؟ رائع
76
00:09:39,204 --> 00:09:43,525
.. الشروع بتجربة 353
77
00:09:43,625 --> 00:09:46,611
الإستجابة إلى البروتين الصبغة
.في الفأر الأسمر الرمادي
78
00:09:46,711 --> 00:09:49,413
.. مواضع التحكم هي بي - بيتا
79
00:09:49,714 --> 00:09:53,792
.. جي - غاما، إي - إيفوريا
80
00:09:53,927 --> 00:09:56,872
.. ـ وبي
ـ سايكوبانتشيا
81
00:09:56,972 --> 00:09:59,666
ـ لا أعرف ماذا تعني هذه
ـ أبحث عنه
82
00:09:59,766 --> 00:10:03,378
.جي" كما في حسبي الله"
.و"أتش" كما في ساعدني، أرجوك
83
00:10:03,478 --> 00:10:05,046
.و"زي" كما في زولاندر
84
00:10:05,146 --> 00:10:09,808
هل الفئران لا تستجيب لبروتين الصبغة؟
85
00:10:10,568 --> 00:10:17,024
،عندما ننشط العدسات
.تبدأ الفئران المصابة بالعمى تحدق مباشرةً
86
00:10:17,617 --> 00:10:19,394
.. بينما
87
00:10:19,494 --> 00:10:21,320
... آمل
88
00:10:22,455 --> 00:10:24,990
.. من الفئران الخامدة
89
00:10:27,294 --> 00:10:29,620
.أن تتبع الخطوط بأعينها
90
00:10:30,046 --> 00:10:32,122
ـ اللعنة
ـ اللعنة
91
00:10:32,799 --> 00:10:35,834
هل هذا موجود على قاعدة
تكاثر جين "بي أيه أكس - 6"؟
92
00:10:37,846 --> 00:10:39,581
أأنتِ طالبة في السنة الأولى؟
93
00:10:39,681 --> 00:10:42,758
أعلم، إنه من المفاجئ أن أتمكن
.من جمع جملة واحدة معاً
94
00:10:43,393 --> 00:10:47,088
آسف، لقد طلبتُ من آخر ثلاثة
.. مساعدي ليّ أن لا يأتوا
95
00:10:47,188 --> 00:10:49,090
.وإني سأتكلف بتوقيع وثائقهم
96
00:10:49,190 --> 00:10:55,521
بأي حال، إنها الخطوة الأولى
.من عملية طويلة للغاية
97
00:10:56,448 --> 00:10:58,225
.. هذا تقدير تقريبي
98
00:10:58,325 --> 00:11:02,312
لكن لنقول أن العين البشرية
تملك 12 جزء يعمل، صحيح؟
99
00:11:02,412 --> 00:11:04,530
.أبسط عين لديها هذا
100
00:11:04,873 --> 00:11:07,574
،إذاً، إذا تمكنا من ملأ الفجوات
.. الفجوات التطورية
101
00:11:07,959 --> 00:11:10,904
.. بإستخدام طفرات المفردة
102
00:11:11,004 --> 00:11:16,326
فيكون بوسعنا رسم أكثر تقدم منطقي
.. لأبسط عين
103
00:11:16,426 --> 00:11:19,836
،إلى أكثر عين معقدة
.مثل العين البشرية
104
00:11:20,930 --> 00:11:22,916
لم أفهم، لماذا تستغرق وقتاً؟
105
00:11:23,016 --> 00:11:25,217
.إننا نعلم أن هذا متطوّر
106
00:11:25,477 --> 00:11:27,719
.إنها فرضية، وليست حقيقة
107
00:11:28,521 --> 00:11:33,093
،عندما لا تكونين في السنة الأولى بعد
.سترين كم الحقائق مهمة
108
00:11:33,193 --> 00:11:34,726
.صحيح
109
00:11:38,531 --> 00:11:43,193
كُل واحدة من هذه الحيوانات تملك
.عين ملائمة جيداً لبيئتها
110
00:11:44,579 --> 00:11:50,576
ستكون هُناك تغيرات قليلة تماماً
.إن كنت تملك الأصل
111
00:11:51,795 --> 00:11:53,363
.واصلي
112
00:11:53,463 --> 00:11:55,414
.. إنّك تبدأ بواحد
113
00:11:55,632 --> 00:11:59,334
وصولاً إلى 12، لكن ماذا لو لديك صفر؟
114
00:11:59,469 --> 00:12:04,207
كائن غير مرئي وتبني عين
.. جينياً من البداية
115
00:12:04,307 --> 00:12:06,126
.من الصفر إلى 12
116
00:12:06,226 --> 00:12:09,129
.سيكون برهان كامل وسليم
117
00:12:09,229 --> 00:12:13,098
الكائنات الغير مرئية لا تملك
."الجين "بي أيه أكس - 6
118
00:12:13,691 --> 00:12:16,310
كيف تعرف هذا؟
هل سبق لأحد قام بفحصهم؟
119
00:12:17,278 --> 00:12:21,523
.لا أظن سبق لأحد قام بفحصهم جميعاً
120
00:12:23,201 --> 00:12:25,027
هل فكرت بهذا من قبل؟
121
00:12:26,246 --> 00:12:27,480
لماذا بدأت متفاجئاً؟
122
00:12:27,580 --> 00:12:29,364
.بسببكِ
123
00:12:33,586 --> 00:12:34,786
.حسناً
124
00:12:42,137 --> 00:12:43,671
مَن كانن تلك الفتيات؟
125
00:12:45,056 --> 00:12:46,124
أي فتيات؟
126
00:12:46,224 --> 00:12:49,635
تلك اللاتي كانن في حفلة هالوين
.بأزياء الساديّة
127
00:12:50,353 --> 00:12:51,963
أزياء الساديّة؟
128
00:12:52,063 --> 00:12:53,757
.ألتقتُ بواحدة منهن
.لكنني لم أعرف اسمها
129
00:12:53,857 --> 00:12:58,435
لم أتعرف على وجهها، لكنها كانت
.تملك تلك العيون الرائعة، مميزات للغاية
130
00:12:59,237 --> 00:13:01,563
.إنها تملك إختلاف اللون المركزي
131
00:13:02,574 --> 00:13:04,601
إنها تذكرني، خمن ماذا فعلت؟
132
00:13:04,701 --> 00:13:05,769
ماذا؟
133
00:13:05,869 --> 00:13:09,230
.. أكتشفتُ تقنية تنفيذ محسنة
134
00:13:09,330 --> 00:13:12,115
.لمقياس (دوغمان) الحيوي
135
00:13:13,293 --> 00:13:17,322
هل سبق وأن شعرت عندما تقابل أحدهم
.. الذي يملئ هذا الفراغ التي بداخلك
136
00:13:17,422 --> 00:13:21,541
وثم عندما يختفي إنّك تشعر
ذلك الفراغ الشاغر مؤلم للغاية؟
137
00:13:23,094 --> 00:13:24,503
أأنت بخير، يا رجل؟
138
00:13:26,806 --> 00:13:29,501
أجل، بخير، وأنت؟
139
00:13:29,601 --> 00:13:31,878
.. ماذا قلت للتو؟ هل قلت
140
00:13:31,978 --> 00:13:33,713
الطريقة التي كنت تتكلم فيها
.كانت شاعرية
141
00:13:33,813 --> 00:13:35,799
ـ كانت غريبة
ـ أخرس
142
00:13:35,899 --> 00:13:39,851
.كانت غريبة للغاية، يا رفيقي
.لا يُمكنني التصديق .. تباً
143
00:13:41,863 --> 00:13:44,557
.هذ الرجل شاغر بشكل مؤلم
144
00:13:44,657 --> 00:13:47,310
.إيان)، أنظر إليه)
.. إنه شاغر بشكل مؤ
145
00:13:47,410 --> 00:13:50,105
.إنه شاغر بشكل مؤلم للغاية
146
00:13:50,605 --> 00:13:52,139
.أغرب
147
00:13:59,088 --> 00:14:03,375
هل يُمكنني أن أحصل على
حزمة من (فيردكيت) و(بويربول)؟
148
00:14:05,845 --> 00:14:07,337
كم سعرها؟
149
00:14:10,433 --> 00:14:12,134
.أحدى عشر دولار و11 سنت
150
00:14:21,194 --> 00:14:22,894
.أحادي العشر السعد
151
00:14:25,990 --> 00:14:27,190
.شكراً
152
00:17:10,863 --> 00:17:12,181
.(كارين)
153
00:17:12,281 --> 00:17:13,899
ماذا تفعلين؟
154
00:17:14,158 --> 00:17:16,686
هُناك 5 بالمئة من الحيوانات
.. لا تملك رؤية
155
00:17:16,786 --> 00:17:19,147
.. وكذلك هُناك 8.7 مليون كائن
156
00:17:19,247 --> 00:17:23,526
،لذا، أدخلتُ "بي أيه أكس - 6" إلى قاعدة البيانات
.لكني لم أتحصل على أي نتيجة
157
00:17:23,626 --> 00:17:25,528
.لذا، بدأت التسلسل بنفسي
158
00:17:25,628 --> 00:17:29,991
ـ كم تسلسل فعلتِ؟
ـ 12
159
00:17:30,091 --> 00:17:31,951
.أنهيتِ 12 تسلسل
160
00:17:32,051 --> 00:17:34,377
إذاً، كم تبقى لكِ؟
161
00:17:35,346 --> 00:17:38,924
.تقريباً، 426 ألف
162
00:17:39,851 --> 00:17:45,347
هل سوف تكتبين 426 اسم
على النافذة؟
163
00:17:47,442 --> 00:17:50,727
سأحل هذا قبل الوصول
.إلى نهاية النافذة
164
00:17:51,070 --> 00:17:52,354
.حسناً
165
00:17:52,822 --> 00:17:54,314
ماذا تفعل؟
166
00:17:55,575 --> 00:17:57,776
.لا أفعل أي شيء
167
00:18:48,377 --> 00:18:51,246
تعلمين بوسعنا مواصلة البحث
.إلى الأبد ولن نجد أي شيء
168
00:18:51,547 --> 00:18:55,208
التحري وعدم العثور على أي
.شيء يعتبر تقدماً
169
00:21:33,000 --> 00:21:35,410
إذاً، هل ستخبريني من أين أنتِ؟
170
00:21:37,546 --> 00:21:39,282
.الكثير من الأماكن، لا أعرف
171
00:21:39,382 --> 00:21:41,124
أي أماكن؟
172
00:21:44,971 --> 00:21:48,749
.. بإختصار، لقد ولدتُ في الأرجنتين
173
00:21:48,849 --> 00:21:53,219
وعندما كنتُ في سن 11، أنتقلتُ
.أنا وجدتي إلى فرنسا
174
00:21:57,149 --> 00:21:59,267
وماذا عن والديكِ؟
175
00:22:01,237 --> 00:22:02,437
.أخبرك لاحقاً
176
00:22:07,493 --> 00:22:09,604
إذاً، ما تعملين؟
177
00:22:09,704 --> 00:22:10,945
.أخبرك لاحقاً
178
00:22:17,169 --> 00:22:19,537
لماذا نمتِ معي في تلك الليلة؟
179
00:22:20,756 --> 00:22:22,624
.يا له من سوء حكم
180
00:22:26,846 --> 00:22:29,464
.. لقد كنتُ وحيدة لفترة طويلة و
181
00:22:32,059 --> 00:22:37,764
،عندما رأيتك في تلك الليلة
.شعرتُ إنني كنتُ أعرفك
182
00:22:38,566 --> 00:22:41,267
.وشعرتُ كأنك تعرفني، بالواقع
183
00:22:42,695 --> 00:22:44,270
ماذا تقصدين؟
184
00:22:45,698 --> 00:22:48,733
.كأننا على أتصال في الماضي
185
00:22:50,202 --> 00:22:52,153
.لا أؤمن في ذلك
186
00:22:54,290 --> 00:22:56,157
بماذا تؤمن؟
187
00:22:57,293 --> 00:22:59,362
.أنا عالم وأؤمن في البيانات
188
00:22:59,462 --> 00:23:02,365
عالم؟
أي عالم؟
189
00:23:02,465 --> 00:23:03,950
.علم الأحياء الجزيئي
190
00:23:04,050 --> 00:23:06,167
.إنني مفتون للغاية بالعين
191
00:23:06,552 --> 00:23:08,621
ـ العين، الأعين؟
ـ الأعين
192
00:23:08,721 --> 00:23:09,705
لماذا العين؟
193
00:23:09,805 --> 00:23:14,968
العين هي النقطة الشائكة التي
.يستخدمها المتدينون لتكذيب التطوّر
194
00:23:15,144 --> 00:23:18,429
إنهم يستخدموها كبرهان
.للمُصمم الذكي
195
00:23:19,065 --> 00:23:21,975
ـ المُصمم الذكي؟
ـ أقصد الله
196
00:23:22,234 --> 00:23:25,853
.. إنني أبحث عن إنهاء الجدل بشكل نهائي
197
00:23:27,740 --> 00:23:30,358
.توضيح الحقائق
198
00:23:30,826 --> 00:23:33,562
.البيانات لكُل مرحلة من تطوير العين
199
00:23:33,662 --> 00:23:36,823
لماذا تعمل بجد على دحض الله؟
200
00:23:37,166 --> 00:23:40,118
دحض؟
مَن أثبت وجود الله في المقاوم الأول؟
201
00:23:43,464 --> 00:23:47,702
بأي حال، لنحضر بعض البيانات
عليكِ، إتفقنا؟
202
00:23:47,802 --> 00:23:51,146
.هيّا، إنني أفضل التكلم عن نفسي بأي حال
203
00:23:52,014 --> 00:23:53,381
.حسناً
204
00:23:56,018 --> 00:23:59,714
.. ـ ما هي المفضل
ـ الحلوى؟ كعكة الفراولة
205
00:23:59,814 --> 00:24:01,055
الطعام؟
206
00:24:01,857 --> 00:24:05,351
.الخضار، أنا نباتية، عليك معرفة ذلك
207
00:24:05,653 --> 00:24:08,688
ما هي زهوركِ المفضلة؟
208
00:24:09,698 --> 00:24:11,225
."الهندباءات"
209
00:24:11,325 --> 00:24:13,026
حسناً، لماذا؟
210
00:24:13,202 --> 00:24:18,323
لأنها موجودة في البرية بشكل حر
.لذا لا يُمكنك شراءها
211
00:24:18,707 --> 00:24:21,326
أي مجال دراسة تفضلين؟
212
00:24:21,794 --> 00:24:22,945
.النجوم
213
00:24:23,045 --> 00:24:24,829
ما هو حيوانكِ المفضل؟
214
00:24:25,548 --> 00:24:28,492
.الطاووس الأبيض
هل سبق وأن رأيت واحد؟
215
00:24:29,718 --> 00:24:33,004
.(يوجد واحد في (نيويورك
.سأصطحبك لتراه
216
00:24:33,389 --> 00:24:35,423
إذاً، هل ستقابليني مُجدداً؟
217
00:24:36,517 --> 00:24:38,009
.ربما
218
00:24:48,028 --> 00:24:51,606
.. كما تعلم، في الأساطير الهندية
219
00:24:52,074 --> 00:24:56,986
الطاووس الأبيض يرمز للأرواح
.المتفرقة في جميع أرجاء العالم
220
00:24:58,038 --> 00:25:02,533
هل سبق وأن فكرتِ إنه يرمز لقلة
الميلانين أو الصبغة في الخلايا؟
221
00:25:05,087 --> 00:25:07,448
.. "مواضع التحكم، "تي
222
00:25:07,548 --> 00:25:09,123
.تي - تسونامي
223
00:25:09,550 --> 00:25:11,744
.. ـ جي
ـ غنوم
224
00:25:11,844 --> 00:25:14,212
.. ـ بي
ـ نيمونيا
225
00:25:15,055 --> 00:25:17,632
.. ـ إم
ـ منيمونك
226
00:25:42,208 --> 00:25:47,029
.بدأتُ أرى أرقام 11 في كُل مكان
.الكثير من رقم 11
227
00:25:47,129 --> 00:25:52,500
،الكمية كانت تتمايل كثيراً، من غير المحتمل
.لهذا، إنني تبعتهم
228
00:25:53,093 --> 00:25:57,463
،وعندما تبعتهم، عثرتُ على عينيكِ
.والتي قادني للوصول إليكِ
229
00:25:58,057 --> 00:26:00,376
.لأني عثرتُ عليكِ من خلال عينيكِ
230
00:26:00,476 --> 00:26:05,012
.لذا، من غير المحتمل، مثل الحياة نفسها
231
00:26:05,314 --> 00:26:06,848
.أعلم
232
00:26:08,734 --> 00:26:10,935
.لقد أرسلتهم إليك
233
00:26:11,779 --> 00:26:13,312
.هُراء
234
00:26:16,659 --> 00:26:18,693
.تعلم أنه لديك
235
00:26:18,827 --> 00:26:21,195
ـ لدي ماذا؟
ـ لكنك خائف منه
236
00:26:23,249 --> 00:26:24,866
ماذا لدي؟
237
00:26:33,676 --> 00:26:35,376
.حسناً
238
00:26:39,098 --> 00:26:42,084
إنّك تعيش في هذه الغرفة، صحيح؟
239
00:26:42,184 --> 00:26:43,718
.بالواقع
240
00:26:44,103 --> 00:26:48,340
.. لديك سرير، وكتب
241
00:26:48,440 --> 00:26:51,510
.وطاولة، وكرسي، ومصابيح
242
00:26:51,610 --> 00:26:52,810
.منطق
243
00:26:54,113 --> 00:26:57,899
.. لكن في هذه الغرفة، لديك باب
244
00:26:59,159 --> 00:27:00,401
.مؤدية للجانب الآخر
245
00:27:02,705 --> 00:27:04,238
هل ترى؟
246
00:27:05,124 --> 00:27:07,158
.الضوء يمر من خلالها
247
00:27:07,376 --> 00:27:09,327
.إنه مفتوح
248
00:27:10,337 --> 00:27:13,915
.قليلاً جداً، لكنه مفتوح
249
00:27:15,175 --> 00:27:19,086
إنّك تحاول إبقاء ذلك الباب
.مغلق، لأنك خائف
250
00:27:19,972 --> 00:27:22,507
.لكنك لن تكون خائفاً دوماً
251
00:27:26,729 --> 00:27:30,132
ماذا يوجد وراء الباب؟
.بجانب غسيلي الوسخ
252
00:27:30,232 --> 00:27:32,725
.عليك الذهاب لمعرفة ذلك
253
00:27:34,486 --> 00:27:36,771
.إنّك تعرف عما أتحدث
254
00:27:39,742 --> 00:27:41,609
.لا أعرف
255
00:27:42,161 --> 00:27:43,694
.ستعرف
256
00:27:44,580 --> 00:27:46,023
.ستعرف
257
00:27:49,668 --> 00:27:52,036
هل تود الإنتقال إلى منزلي؟
258
00:27:52,421 --> 00:27:55,790
ـ هل لديكِ منزل؟
ـ بالطبع
259
00:27:56,842 --> 00:27:58,702
هل بوسعي الإنتقال غداً؟
260
00:28:33,379 --> 00:28:37,164
ـ هل هذه عائلتكِ؟
ـ أجل، إنها جدتي
261
00:28:39,134 --> 00:28:41,419
.إنها جميلة غريبة الأطوار
262
00:28:41,637 --> 00:28:42,837
.. و
263
00:28:47,476 --> 00:28:50,177
.وهذان والداي وأنا عندما كنتُ صغيرة
264
00:28:52,439 --> 00:28:57,018
،وهذا الطاووس الأبيض
.لكنك صادفت واحد منه من قبل
265
00:28:58,987 --> 00:29:02,523
.هذا برهان عن عالم الروح
266
00:29:04,785 --> 00:29:05,853
ماذا؟
267
00:29:05,953 --> 00:29:09,898
.إنه اسم التمثال
.(إنه تمثال في مقبرة القديسة (آنا
268
00:29:09,998 --> 00:29:12,658
في مقبرة القديسة (آنا)؟
269
00:29:13,627 --> 00:29:15,369
.لكن أنظر إلى الأعين
270
00:29:16,338 --> 00:29:17,997
.إنهما على قيد الحياة
271
00:29:19,007 --> 00:29:21,869
إنه من الرائع ما تقومين بهِ
.في الفوتوشوب هذه الأيام
272
00:29:21,969 --> 00:29:23,996
!هذا ليس فوتوشوب
273
00:29:24,096 --> 00:29:28,716
الأعين ظهرت عندما ألتقطت الصورة
274
00:29:28,934 --> 00:29:30,252
.. فقط
275
00:29:30,352 --> 00:29:32,219
.أنتِ جميلة للغاية
276
00:29:32,855 --> 00:29:34,256
.لنجلب المزيد من الصناديق
277
00:29:41,530 --> 00:29:46,067
.تسعة عشر يوم من فترة الحمل
.إنها جاهزة
278
00:29:46,827 --> 00:29:50,064
... شهرة، ونيل العلم
279
00:29:50,164 --> 00:29:52,823
.وثروة في إنتظارك
280
00:29:53,876 --> 00:29:58,996
،"إذا عثرتِ على جين "بي أيه أكس - 6
.سيكون طريقنا كله بهذا الإتجاه
281
00:30:00,215 --> 00:30:03,376
.الإعتراف يجعلني أشعر بالغثيان
282
00:30:04,720 --> 00:30:08,089
حسناً، إنه من المهم على الناس
.التعرف على هذا العمل
283
00:30:08,974 --> 00:30:12,176
بالنسبة ليّ، أن أفضل شيء عن
.. العيش كفأر مختبر
284
00:30:12,853 --> 00:30:14,929
... إنه أحياناً
285
00:30:15,898 --> 00:30:18,391
... مرات نادرة جداً
286
00:30:18,901 --> 00:30:21,394
.إنّك تكتشف شيء بالواقع
287
00:30:23,572 --> 00:30:26,607
في الليلة الإكتشاف عندما
.. تستلقي في الفراش
288
00:30:27,367 --> 00:30:30,778
تكون الشخص الوحيد في العالم
.الذي يعرف أن هذا حقيقي
289
00:30:43,592 --> 00:30:45,751
هل يُمكنك أن تعدني بشيء؟
290
00:30:47,054 --> 00:30:47,996
أعدكِ بشيء؟
291
00:30:48,096 --> 00:30:49,880
ما هو؟
292
00:30:50,098 --> 00:30:53,001
ـ أعدني
.. ـ لا يُمكنني أن أعدكِ إذا لم تخبريني
293
00:30:53,101 --> 00:30:54,837
.أعدني أولاً
294
00:30:54,937 --> 00:30:57,471
قبل أن تخبريني ما هو؟
295
00:30:58,524 --> 00:31:02,636
ـ إنني أفي بوعودي
ـ أياً كان ذلك، لن أخبرك
296
00:31:02,736 --> 00:31:04,228
.أعدني
297
00:31:07,115 --> 00:31:08,816
.حسناً، أعدكِ
298
00:31:09,117 --> 00:31:11,152
.أريدك أن تحرقني
299
00:31:11,745 --> 00:31:14,690
ـ أحرقكِ؟
ـ لا أريد أن أتعفن في التابوت عندما أموت
300
00:31:14,790 --> 00:31:17,609
.تعنين أحرقك جثتكِ
301
00:31:17,709 --> 00:31:21,120
ـ أجل
ـ كلا، لا أريد حرق جثتكِ
302
00:31:23,757 --> 00:31:27,202
هذا إختلاف كبير لم أكن
.أعرف إننا نحظى بهِ
303
00:31:27,702 --> 00:31:29,872
.حرق الجثث أشبه بالمحو
304
00:31:29,972 --> 00:31:32,541
.. أعني، ما إذا كان في المستقبل، العلماء
305
00:31:32,641 --> 00:31:37,011
ماذا لو تمكنوا من إعادتنا
من خلال حمضنا النووي؟
306
00:31:37,938 --> 00:31:39,715
.أريد أن أكون صريحة معك
307
00:31:39,815 --> 00:31:41,341
.لا أريد ذلك
308
00:31:41,441 --> 00:31:42,718
ماذا تقصدين؟
309
00:31:42,818 --> 00:31:45,387
.لا أريد أن أستنسخ
310
00:31:45,487 --> 00:31:49,440
"ـ "لا أريد أن أستنسخ
!ـ مُستنسخة
311
00:31:50,492 --> 00:31:53,312
.. كلا، لكني سأعيد نفسي أولاً
312
00:31:53,412 --> 00:31:57,448
: وبعدها سأعيدكِ وثم أسألكِ
هل تودين العيش"؟"
313
00:31:57,666 --> 00:32:00,618
.وحينها إذا رفضتِ، سأقتلكِ
314
00:32:06,341 --> 00:32:08,285
كلا، لكن حينها بمقدورنا أن نكون
،معاً إلى الأبد
315
00:32:08,385 --> 00:32:11,413
.بشكل علمي تماماً
316
00:32:11,513 --> 00:32:14,048
.نعيد تكويننا ونعيد تشكيلنا
317
00:32:15,684 --> 00:32:18,219
.لديك وقت صعب لتمضي قدماً
318
00:32:19,605 --> 00:32:20,589
.لا تقلق
319
00:32:20,689 --> 00:32:23,307
.سنجد بعضنا الآخر مُجدداً
320
00:32:33,160 --> 00:32:35,152
.أحب رائحتكِ
321
00:32:36,288 --> 00:32:37,822
ما هي؟
322
00:32:38,040 --> 00:32:41,367
ـ لن أقول
ـ بحقكِ، أخبريني
323
00:32:46,173 --> 00:32:47,873
هل تتزوجيني؟
324
00:32:58,727 --> 00:33:00,219
التالي؟
325
00:33:00,812 --> 00:33:01,964
هل يُمكنني مُساعدتكما؟
326
00:33:02,064 --> 00:33:04,466
ـ إننا نود أن نتزوج
ـ هل لديكما هويات؟
327
00:33:04,566 --> 00:33:06,100
ـ أجل
ـ أجل
328
00:33:11,239 --> 00:33:14,643
،أولاً عليكما الحصول على رخصة الزواج
.لذا، عليكما ملأ هذه الإستمارة
329
00:33:14,743 --> 00:33:16,026
.حسناً
330
00:33:16,495 --> 00:33:19,648
عليكما الإنتظار 24 ساعة قبل
.أن تحظيا بالزواج
331
00:33:19,748 --> 00:33:20,983
ـ 24 ساعة؟
ـ أجل
332
00:33:21,083 --> 00:33:22,067
لماذا؟
333
00:33:22,167 --> 00:33:25,612
بهذه الطريقة، لديكِ 24 ساعة لكي
.تقرري إن كنتِ تودين الزواج من هذا الشاب
334
00:33:25,712 --> 00:33:27,155
!لكني أريد الزواج منه
335
00:33:27,255 --> 00:33:29,248
.بعد 24 ساعة
336
00:33:29,883 --> 00:33:34,295
.إذاً، حسناً، لن نتزوج اليوم
337
00:33:37,265 --> 00:33:38,465
.حسناً
338
00:33:41,645 --> 00:33:46,181
هل هذا النظام يقتل العامل العفوي؟
339
00:33:47,025 --> 00:33:49,652
.إننا متزوجان في عالم الأرواح بالفعل
340
00:33:50,362 --> 00:33:51,562
.تباً
341
00:33:52,280 --> 00:33:53,640
مرحباً؟
342
00:33:53,740 --> 00:33:55,976
ـ مرحباً
ـ مرحباً
343
00:33:56,076 --> 00:33:58,437
ـ مرحباً
ـ مرحباً، ما الأمر؟
344
00:33:58,537 --> 00:34:01,106
ـ لقد أتصلتِ خمسة مرات
ـ أجل
345
00:34:01,206 --> 00:34:05,068
لماذا أفعل هذا؟
لماذا ربما أتصلتُ 5 مرات؟
346
00:34:05,168 --> 00:34:06,903
.لا أعلم
347
00:34:07,003 --> 00:34:10,365
،لقد رشحتُ عملية تصفية البروتينات
.كما تعلم، تطلب الأمر ثلاثاء آخرى
348
00:34:10,465 --> 00:34:13,702
وبدأتُ أجري عمليلة التسلسل
.. الجيني على هذه الدودة الغريبة
349
00:34:13,802 --> 00:34:16,288
.(التي تدعى (إيسينيا فيتيدا
350
00:34:16,388 --> 00:34:17,706
.واصلي
351
00:34:17,806 --> 00:34:19,673
.. و
352
00:34:19,808 --> 00:34:22,843
.ووجدتُ مفتاح "بي أيه أكس - 6" الرئيسي
353
00:34:24,104 --> 00:34:25,422
.كلا
354
00:34:25,522 --> 00:34:26,673
.أجل
355
00:34:26,773 --> 00:34:29,892
أأنتِ جادة الآن؟ هل تمازحيني؟
هل تعرفين ماذا يعني هذا؟
356
00:34:30,235 --> 00:34:33,346
لقد وجدنا الكائنات الأصلية التي
.بوسعنا بناء عين من الصفر
357
00:34:34,573 --> 00:34:35,898
.. اللعنــ
358
00:34:38,452 --> 00:34:42,230
هل يملك نفس تسلسل الحامض
الأميني كما في البشر؟
359
00:34:42,330 --> 00:34:44,941
.لا يُمكنني تكلم الآن حتى
360
00:34:45,041 --> 00:34:46,652
.أشعر كأني أتبول على نفسي
361
00:34:46,752 --> 00:34:48,111
هل يُمكنك القدوم إلى هُنا؟
362
00:34:48,211 --> 00:34:50,238
.حسناً، أنا قادم الآن
.إنّكِ رائعة
363
00:34:50,338 --> 00:34:52,081
.وداعاً
364
00:34:54,760 --> 00:34:55,827
مَن كانت هذه؟
365
00:34:55,927 --> 00:35:01,048
،)تلك كانت (كارين
.شريكتي الدورية في المختبر
366
00:35:02,142 --> 00:35:04,836
.يتوجب عليّ الذهاب إلى المختبر الآن
367
00:35:04,936 --> 00:35:06,720
هل تودين القدوم معي؟
368
00:35:06,855 --> 00:35:09,049
في يوم زفافنا؟
369
00:35:09,149 --> 00:35:12,636
.تقنياً، إنه ليس يوم زفافنا
370
00:35:12,736 --> 00:35:17,189
وإننا متزوجان للأبد في عالم الأرواح، صحيح؟
371
00:35:17,949 --> 00:35:20,644
.صوفي)، من فضلكِ تعالي معي)
.إنه مهم للغاية
372
00:35:20,744 --> 00:35:21,728
.بالطبع
373
00:35:21,828 --> 00:35:23,028
حقاً؟
374
00:35:23,747 --> 00:35:25,649
.حسناً، هيّا بنا
375
00:35:25,749 --> 00:35:28,659
.لا تنزعجي حيال هذا
376
00:35:29,085 --> 00:35:30,285
.لنلبس الخواتم
377
00:35:30,420 --> 00:35:34,373
ـ لا أريد ذلك، إنه حظ سيء
ـ لا أؤمن في الحظ
378
00:35:35,634 --> 00:35:38,711
.بل أؤمن إننا نعرف بعضنا الآخر منذ الأبد، رغم ذلك
379
00:35:40,639 --> 00:35:41,707
حقاً؟
380
00:35:41,807 --> 00:35:44,258
أجل، هل تعرفين كيف؟
381
00:35:45,560 --> 00:35:50,132
عندما حصل الإنفجار، كُل الذرات
.. في الكون إنهارت معاً
382
00:35:50,232 --> 00:35:52,968
.في نقطة واحدة صغيرة التي أنفجرت للخارج
383
00:35:53,068 --> 00:35:56,805
.. لذا، ذراتي وذراتكِ كانا معاً حينها
384
00:35:56,905 --> 00:36:00,225
.. ومَن يعلم، ربما إنهم أنهاروا معاً عديد المرات
385
00:36:00,325 --> 00:36:03,485
.منذ 13.7 بليون عام
386
00:36:03,912 --> 00:36:06,739
.. لذا، ذراتي تعرف ذراتكِ
387
00:36:07,541 --> 00:36:10,200
.والتي كانت دوماً تعرف ذراتكِ
388
00:36:10,502 --> 00:36:13,912
.ذراتي كانت تحب ذراتكِ دوماً
389
00:36:22,556 --> 00:36:23,639
!هيّا بنا
390
00:36:31,106 --> 00:36:32,473
.(كارين)
391
00:36:35,110 --> 00:36:36,477
.مرحباً
392
00:36:37,445 --> 00:36:38,889
ـ مرحباً
ـ مرحباً
393
00:36:38,989 --> 00:36:41,016
.(صوفي)، أعرفكِ بـ (كارين)
394
00:36:41,116 --> 00:36:42,733
(ـ (كارين)، أعرفكِ بـ (صوفي
ـ مرحباً
395
00:36:43,910 --> 00:36:45,861
.إنها زوجتي
396
00:36:46,830 --> 00:36:48,113
.. مرحباً
397
00:36:49,416 --> 00:36:52,326
ـ ماذا تود أن ترى؟
ـ أريد أن أرى كُل شيء
398
00:36:53,044 --> 00:36:55,329
.إذاً، حصلتُ على هذا الجل
399
00:36:56,047 --> 00:36:58,457
وهل مرتبة؟
400
00:36:58,842 --> 00:37:03,295
"الترتيب عبر بروتينات "بي أيه أكس - 6
.كان متطابق بنسبة 98 بالمئة
401
00:37:04,723 --> 00:37:06,673
وهل هذه الديدان؟
402
00:37:09,352 --> 00:37:11,637
.لا يُمكنهم أن يروا أيّ شيء
403
00:37:12,355 --> 00:37:14,139
.ليس لفترة طويلة
404
00:37:34,252 --> 00:37:38,038
.أتعلم، أود الذهاب لأستحم
405
00:37:38,915 --> 00:37:40,408
.لقد رأيت ذلك
406
00:37:40,508 --> 00:37:43,578
ـ إستحمام؟
.. ـ يجب أن أستحم، أغسل اسناني
407
00:37:43,678 --> 00:37:46,713
ـ مهلاً، هل ستذهبين الآن؟
ـ أجل
408
00:37:46,848 --> 00:37:50,502
واثقة إنّك تود أن تري زوجتك
.. المختبر و
409
00:37:50,602 --> 00:37:52,928
حسناً، أأنتِ واثقة؟
410
00:37:54,856 --> 00:37:58,142
.حسناً، هذا رائعاً
411
00:37:58,485 --> 00:38:01,395
.بداية الشيء رائعة
412
00:38:06,409 --> 00:38:07,609
.كان من الرائع مقابلتكِ
413
00:38:08,244 --> 00:38:10,522
.(أشياء رائعة، يا (كارين
414
00:38:10,622 --> 00:38:12,823
ـ وداعاً
ـ وداعاً
415
00:38:31,226 --> 00:38:32,759
ما الخطب؟
416
00:38:35,438 --> 00:38:37,556
.. أعلم ثمة شيء خاطئ، لذا
417
00:38:38,483 --> 00:38:42,394
هل تتركني كُل يوم لكي
تعذب الديدان الصغيرة؟
418
00:38:46,324 --> 00:38:49,526
.(إننا لا نعذب الديدان، يا (صوفي
419
00:38:50,286 --> 00:38:53,565
.إن كنتِ مهمتمة بالأمر، إننا نطور الكائنات
420
00:38:53,665 --> 00:38:59,786
في هذه الحالة، صادفوا أن يكونوا ديدان عمياء
.وإننا نحاول أن نطورهم لكي يتمكنوا من الرؤية
421
00:39:00,213 --> 00:39:02,873
هل يُمكنك أن تجعل الديدان ترى؟
422
00:39:03,925 --> 00:39:05,076
.نوعاً ما
423
00:39:05,176 --> 00:39:07,336
.أعني، ربما بوسعنا الآن
424
00:39:08,304 --> 00:39:10,415
هل تخال هذه فكرة جيدة؟
425
00:39:10,515 --> 00:39:12,674
هل تخالين إنها فكرة سيئة؟
426
00:39:13,768 --> 00:39:17,804
.أظن من الخطر أن تلعب دور الله
427
00:39:17,939 --> 00:39:21,433
.صوفي)، إنني أؤمن في الدليل)
428
00:39:22,277 --> 00:39:26,897
ليس هُناك دليل بأن هُناك
.. روح سحريّة
429
00:39:27,699 --> 00:39:31,985
.غير مرؤية، تعيش فوقنا تماماً
430
00:39:32,162 --> 00:39:34,981
كم عدد الحواس لدى الديدان؟
431
00:39:35,081 --> 00:39:36,441
.لديهم اثنتين
432
00:39:36,541 --> 00:39:39,326
.الشم واللمس
433
00:39:39,586 --> 00:39:40,654
لماذا؟
434
00:39:40,754 --> 00:39:41,954
.. إذاً
435
00:39:42,881 --> 00:39:47,793
إنهم يعيشون بدون القدرة الرؤية
أو معرفة الضوء حتى، صحيح؟
436
00:39:48,762 --> 00:39:53,257
.مفهوم الضوء إليهم غير معقول
437
00:39:54,225 --> 00:39:55,425
.أجل
438
00:39:56,061 --> 00:39:58,929
.. لكننا بشر
439
00:40:00,231 --> 00:40:03,600
.إننا نعلم بوجود الضوء
440
00:40:04,944 --> 00:40:06,770
... كُل ما موجود حولهم
441
00:40:06,988 --> 00:40:09,106
.. فوقهم مباشرةً
442
00:40:09,866 --> 00:40:11,977
.لا يُمكنهم الشعور بهِ
443
00:40:12,077 --> 00:40:16,272
،لكن مع قليل من الطفرة، سوف يتمكنوا
صحيح؟
444
00:40:16,372 --> 00:40:17,572
.صحيح
445
00:40:20,043 --> 00:40:21,243
.. إذاً
446
00:40:22,378 --> 00:40:24,288
... يا دكتور العيون
447
00:40:25,006 --> 00:40:26,908
،ربما بعض البشر
448
00:40:27,008 --> 00:40:28,743
... القليل من البشر
449
00:40:28,843 --> 00:40:31,878
.يتحولون لكي يملكوا حاسة آخرى
450
00:40:32,305 --> 00:40:34,423
.حاسة الروح
451
00:40:35,350 --> 00:40:39,629
ويكون بمقدورهم أن يدركوا
... العالم الموجود فوقنا
452
00:40:39,729 --> 00:40:41,388
.في كُل مكان
453
00:40:42,107 --> 00:40:46,310
.مثل ذلك الضوء عند تلك الديدان
454
00:40:52,033 --> 00:40:54,436
.إذاً، أنتِ متحولة
455
00:40:57,580 --> 00:41:00,365
.وأنا لستُ الوحيدة
456
00:41:16,766 --> 00:41:18,008
... أوه
457
00:41:18,560 --> 00:41:19,836
!ـ سحقاً
ـ أأنت بخير؟
458
00:41:19,936 --> 00:41:21,254
ـ لقد دخل (فورمالدهايد) إلى عيني
ـ دعني أرى
459
00:41:21,354 --> 00:41:23,673
ـ أحضري الأسعاف الأولية
ـ ما هي؟
460
00:41:23,773 --> 00:41:25,675
!ـ تباً
!ـ ما هي؟ أخبرني
461
00:41:25,775 --> 00:41:27,844
!إنها الصفراء الموجودة هُناك
462
00:41:27,944 --> 00:41:30,722
!إنها الصفراء! أتصلي بـ (كارين) الآن
463
00:41:30,822 --> 00:41:33,106
ـ أين الرقم؟
ـ الرقم بجوار الباب
464
00:41:33,533 --> 00:41:35,067
.بجوار الباب
465
00:41:36,035 --> 00:41:37,402
.وجدته
466
00:41:46,862 --> 00:41:49,289
.علينا فعل هذا كُل يوم جمعة
467
00:41:51,968 --> 00:41:53,960
كم أصبع رافعته؟
468
00:41:55,972 --> 00:41:57,172
.أثنا عشر
469
00:41:57,473 --> 00:41:59,758
.إنه ليس أعمى، لذا هذا جيد
470
00:42:00,268 --> 00:42:02,677
ـ أظن سيكون بخير
ـ أأنت بخير؟
471
00:42:03,938 --> 00:42:05,138
.أجل
472
00:42:06,941 --> 00:42:08,176
.حسناً
473
00:42:08,276 --> 00:42:09,935
ـ شكراً لكِ
ـ أجل
474
00:42:10,737 --> 00:42:14,648
.ستكون بخير بعد 12 ساعة أو ما شابة
475
00:42:14,908 --> 00:42:16,518
.سأتصل غداً للإطمئنان عليه
476
00:42:16,618 --> 00:42:18,527
ـ شكراً لكِ
ـ أجل، بالطبع
477
00:42:36,596 --> 00:42:38,140
.هذا مُضحك
478
00:42:38,640 --> 00:42:40,591
... أجل، إنه
479
00:42:43,269 --> 00:42:44,678
.غريب
480
00:42:46,231 --> 00:42:47,764
.أعثر عليّ
481
00:42:52,737 --> 00:42:54,146
ما الأمر؟
482
00:42:58,868 --> 00:43:00,979
.إننا في منتصف الطابق الثاني
483
00:43:01,079 --> 00:43:02,696
.لقد توقفنا
484
00:43:07,669 --> 00:43:09,112
.علينا الإتصال بالمشرف
485
00:43:09,212 --> 00:43:12,198
ـ ماذا تقصد؟
ـ المشرف على البناية
486
00:43:12,298 --> 00:43:13,950
.الرجل الذي يصلح البناية
487
00:43:14,050 --> 00:43:15,493
هل يُمكنكِ الإتصال بهِ؟
488
00:43:15,593 --> 00:43:18,587
.لا أعرف هذا الرجل
.وليس بحوزتي رقمه
489
00:43:19,180 --> 00:43:20,797
.بالطبع لستِ كذلك
490
00:43:21,015 --> 00:43:22,215
.هُنا
491
00:43:24,394 --> 00:43:26,136
."مكتوب "المشرف
492
00:43:28,439 --> 00:43:30,974
ـ ماذا؟
ـ بطارية هاتفك نفذت
493
00:43:31,109 --> 00:43:33,185
ـ نفذت؟
ـ أجل
494
00:43:34,612 --> 00:43:36,062
.بحقك، أسترخي
495
00:43:36,322 --> 00:43:38,648
.إنّك غير مسؤول
496
00:43:39,158 --> 00:43:40,167
.حسناً
497
00:43:48,668 --> 00:43:50,619
هل تريدني أن أتصل بـ (كارين)؟
498
00:43:55,842 --> 00:43:57,042
.لا تكوني طفلة
499
00:43:58,011 --> 00:44:02,506
.إنّكِ تعيشين في هذه الأرض السحرية والخيالية
500
00:44:04,267 --> 00:44:07,844
.إنها كذبة لعينة وتعرفين ذلك
501
00:44:08,021 --> 00:44:12,390
،إنها كذبة تودين تصديقها
.مثل الطفل
502
00:44:31,919 --> 00:44:33,119
.حسناً
503
00:44:33,379 --> 00:44:35,330
.حسناً، تعالي
504
00:44:35,631 --> 00:44:38,243
ـ ماذا سيحدث؟
ـ سأرفعكِ
505
00:44:38,343 --> 00:44:40,620
.كلا، أنت أذهب أولاً وأسحبني
506
00:44:40,720 --> 00:44:42,914
ـ (صوفي)، هيّا بنا
ـ لن أذهب أولاً، أنت أذهب
507
00:44:43,014 --> 00:44:45,006
.أنظري إلى نفسكِ، إنّكِ خائفة للغاية
.هيّا بنا
508
00:44:47,852 --> 00:44:49,170
.توخى الحذر
509
00:44:50,355 --> 00:44:52,048
.أنظري كم كان الأمر سهل
510
00:44:52,148 --> 00:44:53,299
.هيّا
511
00:44:53,399 --> 00:44:55,016
.هيّا، هيّا بنا
512
00:44:56,903 --> 00:44:58,311
!صوفيا)، هيّا)
513
00:45:02,075 --> 00:45:03,692
.أعطيني يدكِ
514
00:45:05,244 --> 00:45:06,778
.أعطيني يدكِ
515
00:45:08,039 --> 00:45:09,023
.أوه
516
00:45:09,123 --> 00:45:10,490
.حسناً، هيّا
517
00:45:11,376 --> 00:45:13,326
.ها أنتِ ذا، إنّكِ بخير
518
00:45:14,837 --> 00:45:16,121
.ها نحن ذا
519
00:45:43,825 --> 00:45:45,233
صوفي)؟)
520
00:45:52,333 --> 00:45:53,658
صوفي)؟)
521
00:45:53,793 --> 00:45:55,118
صوفي)؟)
522
00:45:56,087 --> 00:45:57,579
صوفي)؟)
523
00:46:03,261 --> 00:46:04,836
!(صوفي)
524
00:48:31,200 --> 00:48:32,351
مرحباً؟
525
00:48:32,451 --> 00:48:34,027
هل يُمكنني القدوم؟
526
00:48:35,037 --> 00:48:36,237
.كلا
527
00:48:38,666 --> 00:48:40,033
.ربما
528
00:48:41,294 --> 00:48:44,245
ماذا لو أحضرتُ شيئاً الذي أعرف
إنه سوف يحبس أنفاسك؟
529
00:48:49,427 --> 00:48:50,995
.إنها تملك عين
530
00:48:51,095 --> 00:48:54,457
،أعني، إنها خلية حساسة للضوء
.لكننا نجحنا
531
00:48:54,557 --> 00:48:56,883
.نجحت الطفرات
532
00:48:57,852 --> 00:48:59,427
.أنتِ نجحتِ
533
00:49:03,691 --> 00:49:06,636
.إنها الخطوة الأولى من عملية طويلة للغاية
534
00:49:06,736 --> 00:49:11,147
إنها ستنتهي كدودة في الصندوق
.إن لم تعد إلى المختبر
535
00:49:16,871 --> 00:49:18,655
لماذا لا تأكل شيئاً؟
536
00:49:43,564 --> 00:49:44,764
.تباً
537
00:51:00,137 --> 00:51:04,841
.بعد سبعة أعوام
538
00:51:06,897 --> 00:51:12,511
أدعى إنه سيدحض الفكرة بأن العين
.كانت مصنوعة من قبل المصمم الذكي
539
00:51:12,611 --> 00:51:14,805
دكتور (غراي)، لقد أجريت بعض
.. الطفرات في المختبر
540
00:51:14,905 --> 00:51:19,352
والآن هل تتوقع من جميع المتدينين
الإلقاء بمعتقداتهم؟
541
00:51:19,452 --> 00:51:23,272
حسناً، إنني أتوقع منهم محاربتي
.في كُل خطوة من الطريق
542
00:51:23,372 --> 00:51:27,568
لكنني أناشدهم أن ينظروا إلى الأدلة
.والبيانات التي حصلنا عليها هُنا
543
00:51:27,668 --> 00:51:32,573
هذه العينات تعتبر أمثلة عملية
.لكُل مرحلة من تطوير العين
544
00:51:32,673 --> 00:51:35,534
ـ دكتور (إيان غراي)، شكراً لتواجدك هُنا
ـ شكراً لإستضافتي
545
00:51:35,634 --> 00:51:38,252
."الكتاب يدعى "العين الكاملة
546
00:51:38,971 --> 00:51:40,213
.حسناً
547
00:51:44,727 --> 00:51:45,795
كيف أبليتُ؟
548
00:51:45,895 --> 00:51:47,922
لماذا تفعل هذا الشيء بوجهك؟
549
00:51:48,022 --> 00:51:49,048
ماذا؟ أي شيء؟
550
00:51:49,148 --> 00:51:50,466
.. الشيء الذي عندما تقوم
551
00:51:50,560 --> 00:51:53,420
لم تفعل شيئاً -
كنت جيداً -
552
00:51:53,520 --> 00:51:56,930
عليك الأنضمام الى القطاع الخاص، أيها الأستاذ
553
00:51:57,030 --> 00:52:02,190
هذا جنوني، تقنيات فحص القزحية
تنتشر في أنحاء العالم
554
00:52:02,530 --> 00:52:04,600
سأقبل بالحب بدل المال يوماً ما
555
00:52:04,700 --> 00:52:07,190
!هذا شأنك
556
00:52:07,700 --> 00:52:10,070
اتعتقد حقاً أن بأمكاني
الحصول على وظيفة هناك؟
557
00:52:11,710 --> 00:52:13,070
شكراً
558
00:52:17,510 --> 00:52:18,910
إنت بخير؟
559
00:52:19,590 --> 00:52:21,120
أي طلبات آخرى؟
560
00:52:21,220 --> 00:52:25,620
انه العطر، لا
يمكنني معرفته
561
00:52:25,720 --> 00:52:27,920
ربما هو خاصتك؟
562
00:52:28,430 --> 00:52:30,080
أي طلبات آخرى؟
563
00:52:30,180 --> 00:52:33,460
لا حقاً، نود معرفة نوع
عطركِ
564
00:52:33,560 --> 00:52:36,260
ليس عليك الرد -
أنه تيزور -
565
00:52:36,360 --> 00:52:37,770
تيزور"؟"
566
00:52:38,030 --> 00:52:40,270
انه جميل -
شكراً لك -
567
00:52:40,490 --> 00:52:42,850
سأخذ شراباً
568
00:52:43,530 --> 00:52:45,930
تيزور"؟" -
انه فرنسي -
569
00:52:46,030 --> 00:52:50,110
هل تغازل النادلة أمام
زوجتك الحامل؟
570
00:52:50,370 --> 00:52:53,610
لا أعلم ان كنت تعرف هذا عني
كيني، لكن جين الغيرة عندي؟
571
00:52:53,710 --> 00:52:56,150
خامل -
هذا جيد له -
572
00:52:56,250 --> 00:53:00,000
سنذهب للرقص، مع زوجتي
الحامل، الأنيقة
573
00:53:00,760 --> 00:53:01,950
سأجلب رقمها من اجلك
574
00:53:02,050 --> 00:53:03,420
شكراً لكِ
575
00:53:07,470 --> 00:53:11,830
أتطلع بتشوق
لغسيل دماغ هذا الطفل معاً
576
00:53:13,890 --> 00:53:15,800
اتعلم بما، كنت أفكر؟
577
00:53:15,900 --> 00:53:17,180
بما؟
578
00:53:21,240 --> 00:53:24,560
ماذا لو حولنا المرآب الى مختبر؟
579
00:53:25,910 --> 00:53:29,110
والطفل يكون أول عينة
تجريبية لنا
580
00:53:31,830 --> 00:53:33,700
فكرة عظيمة
581
00:53:34,670 --> 00:53:37,160
هناك ما هو منافي
للأخلاق بها؟
582
00:53:40,710 --> 00:53:42,080
كلا
583
00:53:50,060 --> 00:53:52,050
أتعلمين ما أرغب بفعله؟
584
00:53:54,060 --> 00:53:56,140
اظن أنه علينا المغادرة
585
00:54:18,080 --> 00:54:22,540
أحمل وصفة طبية من
(أجل زوجتي، (كارين غراي
586
00:54:39,400 --> 00:54:42,060
أغني من أجلك؟
587
00:54:44,440 --> 00:54:47,400
"الحالم الساحر"
588
00:54:49,200 --> 00:54:50,980
" أستيقظ بداخلي "
589
00:55:03,750 --> 00:55:07,000
" أصداء العالم المؤذية"
590
00:55:07,380 --> 00:55:09,250
"التي أسمعها طوال اليوم"
591
00:55:10,840 --> 00:55:15,010
"قشعها سكون ضوء القمر"
592
00:55:21,360 --> 00:55:24,350
" الحالم الفاتن"
593
00:55:25,610 --> 00:55:27,850
"أستيقظ بداخلي"
594
00:55:45,380 --> 00:55:48,790
قولي مرحباً للكاميرا
595
00:55:51,050 --> 00:55:53,460
بحقك، صوفي
596
00:55:54,970 --> 00:55:56,460
كوني لطيفة
597
00:55:56,560 --> 00:55:58,670
بحقك، تصرفي كبالغة
598
00:56:00,140 --> 00:56:02,300
مرحباً
599
00:56:04,690 --> 00:56:07,520
أرغب بك -
أنا أكثر -
600
00:56:24,540 --> 00:56:26,200
لا تتوقف
601
00:56:29,550 --> 00:56:32,170
أود أن اعرف ما الذي أثارك
602
00:56:51,360 --> 00:56:54,020
لا أفعل هذا قط
603
00:57:10,960 --> 00:57:14,330
أحياناً، أفكر
..بالسبب والنتيجة
604
00:57:15,720 --> 00:57:19,260
وكيف أني لا أشعر
..بالذنب من أجل هذا
605
00:57:20,770 --> 00:57:24,760
لكن أفكر أيضاً، بأنني لو
..أتصل بك ذلك اليوم بالمختبر
606
00:57:27,610 --> 00:57:31,810
لربما كانت ما تزال هنا
وأنت معها
607
00:57:35,200 --> 00:57:38,690
أخبرك بشيء يجعلني
أبدو كسافل؟
608
00:57:40,830 --> 00:57:43,820
...ذلك اليوم بالمصعد
609
00:57:44,460 --> 00:57:46,150
..راودتني فكرة
610
00:57:46,250 --> 00:57:50,200
أنني سأعلق تماماً
!مع الطفل، لبقية حياتي
611
00:57:51,670 --> 00:57:55,000
وفي اللحظة التالية، ماتت
612
00:57:55,930 --> 00:58:00,000
لم نكن لنكون معاً أبداً، كارين
613
00:58:01,010 --> 00:58:04,180
لم أكن قريباً مطلقاً
614
00:58:04,980 --> 00:58:08,510
ولم أقل وداعاً
615
00:58:14,490 --> 00:58:15,980
قبلني
616
00:58:45,390 --> 00:58:48,590
ماسح القزحية هو
..أجراء تحديد هوية جديد
617
00:58:48,690 --> 00:58:50,960
تستخدمها المستشفيات
الأكثر تطوراً
618
00:58:51,060 --> 00:58:53,300
نعرف ما هو ماسح القزحية
619
00:58:53,400 --> 00:58:55,740
كنا نعمل عليه في مختبرنا، لعقد من الزمن
620
00:58:55,780 --> 00:58:58,730
علم، لكن ما زال جديداً
لغالبية الناس
621
00:58:59,110 --> 00:59:03,310
ليس مطلوباً قانونياً
...مسح الأعين
622
00:59:03,410 --> 00:59:08,530
لكننا نوفر الخدمة حسب رغبة
الأهل
623
00:59:08,710 --> 00:59:10,650
...لا بأس، وأنت
624
00:59:10,750 --> 00:59:12,990
المسح، بالطبع
625
00:59:13,090 --> 00:59:14,610
سأخفف الأضاءة
626
00:59:15,800 --> 00:59:18,460
...النظام غير مؤذي
627
00:59:18,720 --> 00:59:23,090
واقعاً، طريقة عمله هي
مجرد التقاط صورة للعيون
628
00:59:24,060 --> 00:59:26,130
ها نحن
629
00:59:26,230 --> 00:59:27,930
شكراً لك -
أنتهيتِ؟ -
630
00:59:28,710 --> 00:59:31,260
نعم، فعلت، شكراً لك
631
00:59:32,270 --> 00:59:33,760
...ما يحدث تالياً هو
632
00:59:33,860 --> 00:59:37,890
تحديد الكمبيوتر لمجموعة
...من الصدوع العينية
633
00:59:37,990 --> 00:59:40,440
أجل، نعرف كيف يعمل
634
00:59:50,750 --> 00:59:51,730
عذراً
635
00:59:51,830 --> 00:59:54,830
الأنظمة جديدة نوعاً ما
636
00:59:55,590 --> 00:59:57,160
بول إدغار دايري)؟)
637
00:59:57,260 --> 00:59:59,290
يبدو كقرصان
638
00:59:59,720 --> 01:00:04,840
اذا حدث هذا، كل ما علي فعله
هو الضغط على المفتاح والإعادة
639
01:00:19,280 --> 01:00:20,890
ها هو
640
01:00:20,990 --> 01:00:24,980
لذا كل ما علينا هو وضع بياناته
ما أسمه؟
641
01:00:26,200 --> 01:00:28,810
أحببت (بول إدغار)، انه جيد
642
01:00:28,910 --> 01:00:33,530
توبياس جورج غراي، على أسم الجد
643
01:00:40,170 --> 01:00:42,580
مرحباً -
مرحباً، (إيان غراي)؟ -
644
01:00:42,680 --> 01:00:45,200
معك -
(أسمي الدكتورة (سيمونز -
645
01:00:45,300 --> 01:00:48,210
(أعمل بالتعاون مع جامعة (ييل
..(ومستشفى (غرينتش
646
01:00:48,310 --> 01:00:51,210
حيث أنجبت زوجتك
في يوليو
647
01:00:51,310 --> 01:00:53,710
كل شيء بخير؟
648
01:00:53,810 --> 01:00:57,340
نعم، كل شيء على ما يرام
لا تقلق، من فضلك
649
01:00:57,440 --> 01:01:01,850
نود إجراء عدة فحوص
(بسيطة لـ (توبياس
650
01:01:01,950 --> 01:01:05,810
نتائجه تظهر، وعلى الرغم
...ان هذا مستبعد جداً
651
01:01:05,910 --> 01:01:08,360
..لكن تظهر أمكانية اصابته بالتوحد المبكر
652
01:01:08,370 --> 01:01:11,310
انا طبيب
ما النتائج؟
653
01:01:11,410 --> 01:01:14,070
...حددنا
654
01:01:14,170 --> 01:01:16,360
لحظة فقط
655
01:01:16,460 --> 01:01:17,950
كارين، أسمعي لهذا
656
01:01:20,210 --> 01:01:21,200
نعم
657
01:01:21,300 --> 01:01:22,990
حددنا مركبات جزيئية
658
01:01:23,090 --> 01:01:27,130
تظهر في بول
الاطفال المصابين بالتوحد
659
01:01:27,350 --> 01:01:30,040
وتبين أن لدى (توبياس) بعضاً منها
660
01:01:30,140 --> 01:01:33,960
اعدك انه ليس بالأمر الجلل
...لكن يستحق التأكد
661
01:01:34,060 --> 01:01:38,930
ولدينا أختبارات غير ضارة ابداً
ننتهي منها خلال ساعة
662
01:01:39,070 --> 01:01:41,130
ما كان أسمكِ وانتسابك؟
663
01:01:41,230 --> 01:01:42,550
(دكتورة (جانيت سيمونز
664
01:01:42,650 --> 01:01:45,260
...ادير مختبراً للأبحاث عن الأطفال المتوحدين
665
01:01:45,360 --> 01:01:47,930
(بالتعاون مع جامعة (ييل
(ومستشفى (غرينتش
666
01:01:48,030 --> 01:01:49,100
قلتِ، (سيمونز)؟
667
01:01:49,200 --> 01:01:50,520
(جانيت سيمونز)
668
01:01:50,620 --> 01:01:53,610
(عيادتنا في (ستانفورد
ليست بعيدة جداً من هناك
669
01:01:53,710 --> 01:01:56,780
من المهم الفحص بأقرب وقت
670
01:01:56,880 --> 01:02:01,320
لا أدعوكم للعجلة، لكن
بأمكاننا أستقباله اليوم
671
01:02:01,420 --> 01:02:03,750
حسناً، شكراً لكِ، نبقى على اتصال
672
01:02:15,230 --> 01:02:18,970
توبياس)، انظر، انظر هنا)
673
01:02:36,830 --> 01:02:39,950
لست أفهم، كيف أن هذا
أختبار للتوحد؟
674
01:02:40,130 --> 01:02:43,030
أختبار الدم والبول لفحص
المركبات الجزيئية
675
01:02:43,130 --> 01:02:45,120
هذا الأختبار لأجل الادراك الحسي
676
01:02:45,220 --> 01:02:48,830
تتبع حركة عين الطفل
والانتباه
677
01:04:21,140 --> 01:04:24,260
حسناً، هذا يكفي -
نعم، أنتهى الأختبار -
678
01:04:34,660 --> 01:04:37,060
اذا كنت تحاول الأتصال
..برقم موجود
679
01:04:37,160 --> 01:04:39,440
ادخل من فضلك الأرقام
680
01:04:42,750 --> 01:04:46,650
الدكتورة (سيمونز) تخطط لشيء ما
681
01:04:46,750 --> 01:04:49,700
تفقدت دراساتها
ما الذي كانت تفعله؟
682
01:04:49,800 --> 01:04:51,320
صورتين بجانب بعض
683
01:04:51,420 --> 01:04:53,830
صورتان، متشابهتان لكن مختلفتان
684
01:04:53,930 --> 01:04:55,450
توبياس) عليه النظر لأحداهما)
685
01:04:55,550 --> 01:04:58,540
تتذكر شيء ما محدد
بشأن الصور؟
686
01:04:58,640 --> 01:05:01,550
شيء مرتبط بالامر؟
شيء يمكن ان نبحث بشانه؟
687
01:05:02,440 --> 01:05:05,600
كان هناك المزرعة
688
01:05:08,480 --> 01:05:12,050
...كان هناك
(مطعم " دان للعشاء " في (بيوس) - (أيداهو
689
01:05:12,150 --> 01:05:13,930
اياً كان ما يعنيه ذلك
690
01:05:16,240 --> 01:05:17,980
انه مكان حقيقي
691
01:05:42,230 --> 01:05:43,380
مرحباً
692
01:05:43,480 --> 01:05:44,710
بما أخدمك؟
693
01:05:44,810 --> 01:05:47,600
فقط كوب من القهوة
694
01:05:47,810 --> 01:05:49,180
بالطبع
695
01:05:55,910 --> 01:05:58,310
انا لستُ من هنا
...وكنت اتسائل
696
01:05:58,410 --> 01:06:01,190
اذا ما كان هناك أي
اماكن جيدة لزيارتها بالمدينة؟
697
01:06:01,290 --> 01:06:02,690
ليس الكثير بهذه الأنحاء
698
01:06:02,790 --> 01:06:06,200
ألا اذا اردت زيارة
مزرعة (دايري) للألبان
699
01:06:07,000 --> 01:06:08,780
هناك مزرعة ألبان؟
700
01:06:08,880 --> 01:06:10,830
سيكلفك دولار
701
01:06:11,170 --> 01:06:12,450
حسناً
702
01:06:13,800 --> 01:06:15,780
أين تقع المزرعة؟
703
01:06:15,880 --> 01:06:19,040
اتجه يساراً
نحو ميلين
704
01:06:31,820 --> 01:06:34,520
سننتهي خلال لحظات -
لا بأس -
705
01:06:34,740 --> 01:06:35,980
هيا
706
01:06:39,780 --> 01:06:42,030
هذه مزرعة (دايري) للألبان؟
707
01:06:42,660 --> 01:06:44,240
بالفعل
708
01:06:45,540 --> 01:06:47,190
هذه الأبقار مدرة للحليب؟
709
01:06:47,290 --> 01:06:49,070
كلا، انها ابقار اللحوم، وليست الحلوبة
710
01:06:49,500 --> 01:06:51,740
(انا (جولي دايري
وهذه مزرعة عائلتي
711
01:06:52,340 --> 01:06:53,580
(جولي دايري)
712
01:06:54,960 --> 01:06:57,790
(بول إدغار دايري)
هل هو قريبك؟
713
01:06:59,220 --> 01:07:00,960
نعم، أنه والدي
714
01:07:03,260 --> 01:07:04,880
هو هنا؟
715
01:07:06,020 --> 01:07:09,090
كما يبدو انت لست من
طاقم السيرة الذاتية
716
01:07:09,190 --> 01:07:11,100
معذرة، لم أفهم
717
01:07:11,270 --> 01:07:13,880
جاء بعض طواقم مصوري الوثائقيات
..الى هنا خلال الأشهر الماضية
718
01:07:13,980 --> 01:07:16,340
يرغبون بتصوير قصة عن حياة
...بول إدغار دايري) المكافح)
719
01:07:16,440 --> 01:07:20,430
(المزارع الأسود الوحيد في (بيوس
التقطوا بعض الصور
720
01:07:20,530 --> 01:07:23,570
أحببت القصة وقالوا
أنهم سيعاودون المجيء
721
01:07:25,700 --> 01:07:27,030
انت بخير؟
722
01:07:30,670 --> 01:07:32,580
كيف الحال؟
723
01:07:34,800 --> 01:07:35,860
جيد
724
01:07:35,960 --> 01:07:39,210
"فقط مررت بلحظة من "الديجافو
725
01:07:39,550 --> 01:07:43,170
نجلب لك بعض الماء
أو ربما شاي؟
726
01:07:43,350 --> 01:07:47,130
(اود حقاً مقابلة (بول
أذا أمكن
727
01:07:49,520 --> 01:07:52,710
لنبدأ من البداية
ونحلل المسألة
728
01:07:52,810 --> 01:07:56,380
(في المستشفى، تطابقت أعين (توبياس
...(مع (إدغار بول دايري
729
01:07:56,480 --> 01:07:59,300
وهذا ليس صحيحاً
...لأن (توبياس) لديه اعين زرقاء
730
01:07:59,400 --> 01:08:01,010
و(بول إدغار دايري) لديه بنية
731
01:08:01,110 --> 01:08:04,180
كلا، ماسح القزحية
لا يعمل حسب اللون
732
01:08:04,280 --> 01:08:07,850
لكن يستند على الأختلافات الفريدة
الصدوع والأشكال في العين
733
01:08:07,950 --> 01:08:11,230
لذا، ربما (توبياس) و(بول) لديهما
نفس نمط القزحية
734
01:08:11,330 --> 01:08:12,780
مستحيل إحصائياً
735
01:08:12,880 --> 01:08:14,900
..ثانياً
736
01:08:15,000 --> 01:08:17,580
توبياس) و(بول) لديهما)
نوع ما من الأرتباط
737
01:08:18,210 --> 01:08:19,700
انه ليس أختبارنا، لذا لا نعلم تحديداً
738
01:08:19,800 --> 01:08:21,830
...ثالثاً
739
01:08:21,930 --> 01:08:25,750
بول إدغار) توفي)
(قبل ولادة (توبياس
740
01:08:25,850 --> 01:08:27,590
أستنادك على؟
741
01:08:28,310 --> 01:08:31,170
...لأن (توبياس) ولد في يوليو
742
01:08:31,270 --> 01:08:34,670
و(بول إدغار دايري) مات
في سبتمبر 2012
743
01:08:34,770 --> 01:08:36,170
هذه عشرة أشهر
744
01:08:36,270 --> 01:08:37,800
ما الذي تتحدثون
عنه؟
745
01:08:37,900 --> 01:08:39,510
تبدون كالمجانين
746
01:08:39,610 --> 01:08:41,720
من الطبيب المعالج؟
747
01:08:41,820 --> 01:08:42,930
...دكتورة
748
01:08:43,030 --> 01:08:44,220
...(دكتورة (سيمونز
749
01:08:44,320 --> 01:08:45,310
(من جامعة (ييل
750
01:08:45,410 --> 01:08:46,980
(هي من قامت بالاختبار على (توبياس
751
01:08:47,080 --> 01:08:48,600
دكتورة (سيمونز)؟
752
01:08:48,700 --> 01:08:49,850
من (ييل)؟
753
01:08:49,950 --> 01:08:54,230
هي واحدة من خمسة يمكنهم
الوصول لقاعدة بيانات العيون
754
01:08:54,330 --> 01:08:57,700
شركتي لديها براءة اختراع
...ماسح القزحية
755
01:08:57,800 --> 01:09:00,490
ويتم دمج جميع البيانات
...في قاعدة واحدة
756
01:09:00,590 --> 01:09:03,080
وسيمونز هي واحدة من خمسة من
لديهم تصريح الولوج
757
01:09:03,180 --> 01:09:05,250
أنت لديك تصريح ايضاً؟
758
01:09:05,680 --> 01:09:06,750
نوعاً ما
759
01:09:06,850 --> 01:09:08,670
...يمكنني إيجاد شفرة القزحية
760
01:09:08,770 --> 01:09:10,580
أضعها وأرى أن كانت موجودة في النظام
761
01:09:10,680 --> 01:09:12,540
..ثم أفحص العنوان
762
01:09:12,640 --> 01:09:14,590
ومتى وأين تم المسح
763
01:09:14,690 --> 01:09:15,630
بأمكاني فعل هذا
764
01:09:15,730 --> 01:09:17,090
كيف ؟
765
01:09:17,190 --> 01:09:20,140
أنظر بالداخل، حسناً، العين الاخرى
766
01:09:21,320 --> 01:09:23,350
جيد
767
01:09:24,700 --> 01:09:27,890
لا يمكنني مشاهدة أسمك
...أو سيرتك الذاتية
768
01:09:27,990 --> 01:09:30,060
لكن يمكنني رؤية
وجودك في النظام
769
01:09:30,160 --> 01:09:31,150
مذهل
770
01:09:31,250 --> 01:09:32,270
صحيح
771
01:09:33,170 --> 01:09:36,150
وها أنت قد سجلت
772
01:09:36,250 --> 01:09:40,830
في المختبر عام 2005 ونفس
التأريخ يجب أن يكون لـ (كارين) وليّ
773
01:09:43,170 --> 01:09:46,290
بما تفكرين، (كارين)؟ -
تفقد هذا -
774
01:09:46,390 --> 01:09:50,750
بأفتراض، أن (بول) و(توبياس) لديهما
نفس نمط القزحية
775
01:09:50,850 --> 01:09:52,210
وهناك نوع ما من الأرتباط
776
01:09:52,310 --> 01:09:56,640
لذا الخطوة المنطقية التالية
...في منهجنا العلمي
777
01:09:57,110 --> 01:10:01,050
هي أن نجد شخص آخر نعرفه
ولديه نسخة مكررة بالنظام
778
01:10:01,150 --> 01:10:04,850
فرد متوفى من العائلة، كمثال -
صحيح، نحتاج تطابق آخر -
779
01:10:05,070 --> 01:10:07,100
هذا مستحيل إحصائياً
780
01:10:07,200 --> 01:10:10,730
لن تجدوا شيئاً -
أيمكن أن تستخدم صورة؟ -
781
01:10:10,830 --> 01:10:12,690
يجب أن تكون عالية الدقة ومركزة
782
01:10:12,790 --> 01:10:14,060
نظرياً، يمكنني فعل هذا
783
01:10:14,160 --> 01:10:18,190
لدي مئات صور الناس
عالية الدقة
784
01:10:18,290 --> 01:10:20,030
يمكنك مسح هذه
785
01:10:20,130 --> 01:10:21,790
اعطني القرص الصلب
786
01:10:24,220 --> 01:10:26,410
هذا مثير للسخرية
من تريد ان تجري عليه المسح؟
787
01:10:26,510 --> 01:10:28,700
والدي
788
01:10:28,800 --> 01:10:31,620
(توبياس جورج غراي)
توفي قبل سنتين
789
01:10:34,560 --> 01:10:36,380
...موجود في النظام
790
01:10:37,810 --> 01:10:41,510
وقد سجل في مطار (هيثرو)، 2006
791
01:10:41,610 --> 01:10:45,010
هذا منطقي، كان يسافر
من هناك مراراً
792
01:10:45,110 --> 01:10:47,680
(حاول مع عمي (باسيل
793
01:10:49,450 --> 01:10:51,820
مات قبل سبع سنوات من السرطان
794
01:10:53,620 --> 01:10:55,440
لا يوجد شيء
795
01:10:55,540 --> 01:10:56,900
جرب أجدادها
796
01:10:57,000 --> 01:10:58,450
(اجدادي، (بيف) و(باري
797
01:10:58,630 --> 01:10:59,830
(بيف)
798
01:11:01,670 --> 01:11:03,450
أنها في النظام
799
01:11:03,670 --> 01:11:05,710
..سجلت في
800
01:11:06,470 --> 01:11:08,740
مطار (سخيبول)، (أمستردام)، 1998
801
01:11:08,840 --> 01:11:10,660
كم عدد الأشخاص في قاعدة البيانات؟
802
01:11:10,760 --> 01:11:14,080
هناك مئات الملايين
سيصلون الى مليار قريباً
803
01:11:14,180 --> 01:11:16,720
جرب أجدادي
804
01:11:17,140 --> 01:11:18,960
جودي) في النظام)
805
01:11:19,060 --> 01:11:22,760
سجلت في دار الرعاية
لسنة 2009
806
01:11:22,860 --> 01:11:23,930
و(مالكوم)؟
807
01:11:24,030 --> 01:11:25,230
(مالكوم)
808
01:11:25,490 --> 01:11:27,100
غير موجود
809
01:11:28,820 --> 01:11:30,440
حسناً، أحداً آخر؟
810
01:11:33,160 --> 01:11:34,690
(صوفي)
811
01:11:39,580 --> 01:11:41,740
(جيد، جرب (صوفي
812
01:11:42,210 --> 01:11:43,410
(صوفي)
813
01:11:54,140 --> 01:11:55,830
أنها في النظام
814
01:11:55,930 --> 01:11:58,170
على الأرجح انها
815
01:11:58,270 --> 01:12:00,840
سجلت عندما مرت عبر الجمارك
816
01:12:01,400 --> 01:12:02,460
كلا
817
01:12:02,560 --> 01:12:05,840
..مكتوب أن عنوان التسجيل
818
01:12:05,940 --> 01:12:08,270
(في مركز الأتصال، (دلهي) - (الهند
819
01:12:08,740 --> 01:12:10,760
لابد من انها قد سافرت هناك من قبل
820
01:12:10,860 --> 01:12:12,440
قبل ثلاثة شهور؟
821
01:12:16,410 --> 01:12:18,400
هذا لا يعقل -
ليس صحيحاً -
822
01:12:22,380 --> 01:12:23,950
أنه خطأ
823
01:12:26,380 --> 01:12:28,960
انها فقط السابعة، ممن بحثنا عنهم
824
01:12:29,380 --> 01:12:31,210
أحتاج لبعض الهواء
825
01:12:32,510 --> 01:12:35,340
ما الذي يحدث؟
826
01:13:20,480 --> 01:13:22,840
وضعتيه في السرير؟
827
01:13:22,940 --> 01:13:24,140
نعم
828
01:13:32,570 --> 01:13:34,440
عليك السفر الى الهند
829
01:13:39,700 --> 01:13:41,490
لا أستطيع
830
01:13:45,250 --> 01:13:47,030
لا تستطيع أم لا تريد؟
831
01:13:47,130 --> 01:13:49,830
(الهند ليست (بيوس)، (ايداهو) يا (كارين
832
01:13:50,170 --> 01:13:53,960
هناك شخصاً ما مع نفس
(نمط قزحية (صوفي
833
01:13:55,800 --> 01:13:57,830
العين والدماغ متصلان
834
01:13:57,930 --> 01:14:00,000
اذا كانت البنية الخلوية في العين
835
01:14:00,100 --> 01:14:01,830
...تتكرر من شخص لآخر
836
01:14:01,930 --> 01:14:04,090
..اذاً لربما يكون هناك شيء ما بالدماغ
837
01:14:04,190 --> 01:14:08,220
فيه معلومات أكثر
كوصلة عصبية مثلاً
838
01:14:08,730 --> 01:14:12,020
...ربما حقاً ان العين بطريقة ما
839
01:14:12,530 --> 01:14:16,060
نافذة على الروح -
روح، كارين؟ روح؟ -
840
01:14:16,160 --> 01:14:19,440
" زوجتي تستخدم كلمة " روح ؟
841
01:14:19,870 --> 01:14:23,350
كيف تثبتين هذا؟ -
سمها ما شئت -
842
01:14:23,450 --> 01:14:26,190
الدكتورة (سيمونز) قد اختبرت
...أتصال الذاكرة
843
01:14:26,290 --> 01:14:28,990
(بين أبننا و(بول إدغار دايري
844
01:14:29,250 --> 01:14:32,490
لم يكن أختبارنا
...لكن يمكنك السفر للهند
845
01:14:32,590 --> 01:14:35,530
(وإيجاد الشخص المطابق لأعين (صوفي
وفعل نفس الشيء
846
01:14:35,630 --> 01:14:38,620
لا يمكنني -
...انها الهند فقط، لما لا يمكنك -
847
01:14:38,720 --> 01:14:40,370
!ليس المشكلة بالهند! لا يمكنني الذهاب
848
01:14:40,470 --> 01:14:42,460
لا يمكنني العودة هناك
849
01:14:42,560 --> 01:14:44,880
!الى ذلك الجزء من حياتي ! لا يمكنني
850
01:14:58,070 --> 01:15:00,270
علي أن ادع هذا يمضي وحسب
851
01:15:16,880 --> 01:15:18,880
..الرجل الذي تزوجته
852
01:15:19,390 --> 01:15:21,660
لا أعتقد انه سيدع
الآسى يتمكن منه
853
01:15:21,760 --> 01:15:24,370
حتى لو كان شديداً
854
01:15:24,470 --> 01:15:26,380
في طريقه لما قد
...يكون
855
01:15:26,480 --> 01:15:30,390
أعظم أكتشاف علمي
قد رآه العالم على الاطلاق
856
01:15:33,110 --> 01:15:34,930
هذا أكبر منك
857
01:15:35,440 --> 01:15:37,310
اكبر مني
858
01:15:38,070 --> 01:15:39,850
(وأكبر من (صوفي
859
01:15:39,950 --> 01:15:41,900
اذاً، لربما عليكِ انتِ الذهاب
860
01:15:42,410 --> 01:15:47,070
(أود هذا، لكن... لم أكن أعرف (صوفي
861
01:15:48,500 --> 01:15:50,320
ان المسح خاطئ، تفهمين؟
862
01:15:50,420 --> 01:15:52,240
عليه ان يكون كذلك
863
01:15:52,340 --> 01:15:54,950
انه مستحيل احصائياً
864
01:15:57,420 --> 01:16:02,200
اذا اسقطت هذا الهاتف الالاف المرات
...ملايين المرات
865
01:16:02,300 --> 01:16:05,210
...وفي مرة، لم يسقط
866
01:16:05,720 --> 01:16:09,800
لمرة فقط، يتأرجح بالهواء
867
01:16:12,690 --> 01:16:15,560
هذا الخطأ الذي يستحق
البحث بشأنه
868
01:16:16,650 --> 01:16:19,020
أنتِ عنيدة للغاية
869
01:16:40,420 --> 01:16:44,080
التكنولوجيا بالكاد تداني
حياة " ميرا ديفي " اليومية
870
01:16:44,180 --> 01:16:47,870
تقوم بالمهام بعضلاتها
لا بالالآت
871
01:16:47,970 --> 01:16:52,210
(هذا كله على وشك أن يتغير لـ (ميرا
وربما للملايين مثلها
872
01:16:52,310 --> 01:16:56,680
في هذا المركز، القزحية
يتم مسحها بجهاز مخصص
873
01:16:57,110 --> 01:17:00,510
يتم رفعها وأرسالها
لمخدم هائل
874
01:17:00,610 --> 01:17:02,640
...حال أن يتم معالجة البيانات
875
01:17:02,740 --> 01:17:06,820
ينتج 12 رقم خاص بها فقط
876
01:17:06,950 --> 01:17:11,230
النظام الهندي الفريد للتعرف على
الهوية لم يبدأ الا منذ سنة مضت
877
01:17:11,330 --> 01:17:15,690
وأذا نجح، الهند ستكون أول بلد
...في العالم
878
01:17:15,790 --> 01:17:20,250
يستخدم المساحات لأغراض الهوية
على مستوى وطني
879
01:17:49,450 --> 01:17:50,940
اول زيارة للهند؟
880
01:17:52,750 --> 01:17:54,200
واقعاً، نعم
881
01:17:56,040 --> 01:17:57,360
(داريل ماكنزي)
882
01:17:57,460 --> 01:17:59,240
(دكتور إيان غراي)
883
01:17:59,590 --> 01:18:01,910
دكتور، جيد
884
01:18:03,010 --> 01:18:05,420
رجلين، وكلاهما يقومان بعمل جيد
885
01:18:07,220 --> 01:18:08,580
ماذا تعمل؟
886
01:18:08,680 --> 01:18:11,050
...انا في المبيعات، لكن
887
01:18:13,020 --> 01:18:14,880
ايضاً أقوم بالعمل الأنساني
888
01:18:18,110 --> 01:18:20,140
عمل الرب
889
01:18:20,520 --> 01:18:22,350
بالطبع
890
01:18:25,700 --> 01:18:27,190
(عمت مساءً، دكتور (غراي
891
01:18:27,620 --> 01:18:29,110
ليلة سعيدة
892
01:18:29,700 --> 01:18:31,730
آمل أن نتقابل مجدداً
893
01:19:14,330 --> 01:19:15,690
مرحباً
894
01:19:15,790 --> 01:19:17,570
بامكاني مساعدتك؟
895
01:19:17,670 --> 01:19:19,730
تبدين أن مديرة المكان
896
01:19:19,830 --> 01:19:22,320
مديرة؟ أبداً، يناسبني مديرة سيرك أكثر
897
01:19:22,420 --> 01:19:24,570
انا (بريا فارما)، كيف أساعدك؟
898
01:19:24,670 --> 01:19:25,990
(الدكتور (إيان غراي
899
01:19:26,090 --> 01:19:28,410
من أميركا
900
01:19:28,510 --> 01:19:31,290
لدي طلب غريب
901
01:19:31,390 --> 01:19:32,590
وهو؟
902
01:19:33,810 --> 01:19:36,960
أبحث عن شخص تم مسحه
هنا منذ فترة
903
01:19:37,060 --> 01:19:40,300
المشكلة، انه ليس لدي اسماء
904
01:19:40,400 --> 01:19:42,930
كل ما لدي هو صور للعيون
905
01:19:46,940 --> 01:19:48,970
هكذا تبدو العين
906
01:19:49,070 --> 01:19:50,810
قد لا تكون بهذا اللون تحديداً
907
01:19:54,240 --> 01:19:55,640
لما تبحث عنها؟
908
01:19:55,740 --> 01:19:57,150
هي بمشكلة؟
909
01:19:57,540 --> 01:19:58,740
هي؟
910
01:19:59,420 --> 01:20:04,740
لا، بالتأكيد لا، انها ليست في ورطة
لكنها مميزة
911
01:20:04,960 --> 01:20:06,360
تعرفتي عليها؟
912
01:20:06,460 --> 01:20:08,370
اجل، اذا كانت هي من في بالي
913
01:20:08,470 --> 01:20:10,370
لكن لما تبحث عنها
914
01:20:10,470 --> 01:20:12,630
هذه صورة آخرى
915
01:20:14,260 --> 01:20:16,370
هذا ليس معقولاً
916
01:20:16,470 --> 01:20:20,430
هذه عيناها، لكن
هذا ليس وجهها
917
01:20:21,730 --> 01:20:23,810
لهذا بالضبط انا ابحث عنها
918
01:20:26,980 --> 01:20:28,220
(سالومينا)
919
01:20:28,320 --> 01:20:29,640
سالومينا)؟) -
نعم -
920
01:20:30,150 --> 01:20:32,770
فتاة طيبة، ذكية جداً
921
01:20:32,870 --> 01:20:35,600
لكن لم أرها مؤخراً
922
01:20:35,700 --> 01:20:38,030
متى اخر مرة رأيتيها؟
923
01:20:38,750 --> 01:20:41,110
منذ أشهر قليلة
924
01:20:42,750 --> 01:20:44,780
أيمكنكِ مساعدتي بإيجادها؟
925
01:20:46,750 --> 01:20:49,780
بامكاني التبرع
للمركز
926
01:20:49,880 --> 01:20:53,660
أعني، انني سأتبرع الى
المركز
927
01:20:53,760 --> 01:20:56,330
لا أود ان أبدو كأنني
...أقدم رشوة
928
01:20:56,430 --> 01:20:58,710
لكنني أقدم بالفعل
929
01:20:58,810 --> 01:21:03,470
كلا، بالطبع.. اعني أي تبرع
سوف يساعد المركز
930
01:21:04,900 --> 01:21:06,970
الامر جد مهم
931
01:21:07,190 --> 01:21:08,680
أرجوك
932
01:21:10,030 --> 01:21:11,270
حسناً
933
01:21:11,570 --> 01:21:14,860
...قابلني غداً في الثانية عشرة
934
01:21:15,200 --> 01:21:18,400
في سوق (أوكلوما)، أتفقنا؟
935
01:21:46,810 --> 01:21:48,550
تريدون صورة؟
936
01:21:50,360 --> 01:21:51,980
دعوني أريكم
937
01:21:57,070 --> 01:21:58,270
مرحباً
938
01:22:03,710 --> 01:22:05,730
لم أكن سآتي
939
01:22:05,830 --> 01:22:07,660
كنت قلقاً
940
01:22:08,170 --> 01:22:09,820
ما الذي غير رأيك؟
941
01:22:09,920 --> 01:22:12,740
قمت ببعض البحث عنك
942
01:22:16,470 --> 01:22:17,920
هيا
943
01:22:22,850 --> 01:22:24,050
مرحباً
944
01:22:25,810 --> 01:22:30,310
كل أولئك الأطفال
سيذهبون الى المركز؟
945
01:22:30,900 --> 01:22:33,930
بعضهم، اذ هناك ما يقارب
...المليون شخص
946
01:22:34,030 --> 01:22:37,150
يعيشون في دائرة نصف
قطرها 30 كيلومتر
947
01:22:37,320 --> 01:22:41,400
وفقاً للتسجيلات، (سالومينا) ووالداها
يعيشون هنا
948
01:22:42,040 --> 01:22:43,770
سأستفسر من السيدة
949
01:22:43,870 --> 01:22:45,150
لا بأس
950
01:23:11,070 --> 01:23:13,810
ما الخطب؟ ماذا قالت؟
951
01:23:20,070 --> 01:23:22,480
قد تكون تعيش كالكلب الضال
952
01:23:22,580 --> 01:23:26,570
وحيدة تماماً
والدتها متوفية، والدها متوفي
953
01:23:26,910 --> 01:23:29,650
انها تعرف عنوان
...المركز
954
01:23:29,750 --> 01:23:32,860
لكن (بريا) قالت انها لم ترها
منذ أسابيع
955
01:23:32,960 --> 01:23:35,740
هناك مليون شخص يعيشون بدائرة نصف
قطرها 30 كيلومتر
956
01:23:35,840 --> 01:23:38,500
من المستحيل العثور عليها
957
01:23:41,550 --> 01:23:43,370
يجب أن لا تستسلم
958
01:23:43,470 --> 01:23:46,590
قطعت نصف العالم بالطيران
عليك مواصلة البحث
959
01:23:47,430 --> 01:23:50,010
على الأقل أمنح الأمر عدة ايام
960
01:23:50,520 --> 01:23:52,310
سأخلد للنوم
961
01:23:53,190 --> 01:23:54,390
ليلة طيبة
962
01:23:54,610 --> 01:23:55,810
الى اللقاء
963
01:24:04,370 --> 01:24:06,110
ما الذي أفعله هنا؟
964
01:24:34,150 --> 01:24:36,100
لقد جننت
965
01:24:37,070 --> 01:24:38,930
انها كأشارة الدخان
966
01:24:39,030 --> 01:24:41,020
شخص ما يعرفها سيراها
967
01:24:42,240 --> 01:24:45,230
سعيدة أنك لم
تضع رقم هاتفي هناك
968
01:24:52,250 --> 01:24:53,320
مرحباً؟
969
01:24:53,420 --> 01:24:54,620
مرحباً
970
01:24:55,210 --> 01:24:56,650
نعم؟
971
01:24:56,750 --> 01:24:59,160
أبنة اخي لديها اعين
كالتي باللوحة تماماً
972
01:24:59,260 --> 01:25:01,030
تماماً مثل التي
باللوحة؟
973
01:25:01,130 --> 01:25:02,950
نعم، اظن ذلك
974
01:25:03,050 --> 01:25:04,160
بالضبط مثلها؟
975
01:25:04,260 --> 01:25:05,410
جداً
976
01:25:05,510 --> 01:25:06,580
كم عمرها؟
977
01:25:06,680 --> 01:25:09,970
ثامنة عشر، والاخرى 15
978
01:25:10,390 --> 01:25:12,760
كلا، آسف
979
01:25:12,980 --> 01:25:15,960
شكراً لك، الشخص الخطأ
980
01:25:16,060 --> 01:25:17,260
الى اللقاء
981
01:25:24,450 --> 01:25:25,600
مرحباً
982
01:25:28,990 --> 01:25:30,600
تتحدثين الانجليزية؟
983
01:25:30,700 --> 01:25:32,310
نعم
984
01:25:32,410 --> 01:25:34,400
عذراً، لكن ماذا كنتِ تقولين؟
985
01:25:34,500 --> 01:25:37,900
لدي عيون كالتي
في الاعلان
986
01:25:38,000 --> 01:25:39,030
كم عمرك؟
987
01:25:39,130 --> 01:25:40,790
24
988
01:25:41,010 --> 01:25:44,130
آسف، الشخص الذي نبحث
عنه أصغر بكثير
989
01:25:44,260 --> 01:25:46,710
شكراً لأتصالك
990
01:26:00,480 --> 01:26:01,760
جيد جداً
991
01:26:05,490 --> 01:26:06,690
ممتاز
992
01:26:18,500 --> 01:26:21,330
دكتور (غراي)، أأنت متدين؟
993
01:26:22,340 --> 01:26:24,170
متدين؟
994
01:26:24,800 --> 01:26:27,170
ظننت انك قمتِ بالبحث عني
995
01:26:27,340 --> 01:26:29,000
لا، لست متدين
996
01:26:29,100 --> 01:26:30,590
لم لا؟
997
01:26:32,720 --> 01:26:37,300
الدين قائم على كتابة
وضعها رجال منذ آلالاف السنيين
998
01:26:37,400 --> 01:26:40,420
وهذه المعتقدات غير قابلة
للتغيير أو الدحض
999
01:26:40,520 --> 01:26:42,340
انها ثابتة
1000
01:26:42,440 --> 01:26:47,310
في العلوم، لدينا مفكرين عظام
...كتبوا أمور قبل وقت طويل
1001
01:26:47,410 --> 01:26:50,400
لكن كل جيل يحسن منها
1002
01:26:51,080 --> 01:26:53,190
الكلمات ليست مقدسة
1003
01:26:53,410 --> 01:26:56,820
إينشتاين كان عقلاً مذهلاً
لكنه ليس آلهنا
1004
01:26:57,710 --> 01:27:01,240
انه مجرد خطوة في
...تطور المعرفة
1005
01:27:01,340 --> 01:27:04,580
ونستمر دائماً بالتقدم الى الامام
1006
01:27:04,880 --> 01:27:07,620
اتعلم، مرة قام احد العلماء
...بسؤال الدالاي لاما
1007
01:27:07,720 --> 01:27:13,800
ماذا ستفعل اذا ما دحض العلم
معتقداتك الدينية؟
1008
01:27:13,850 --> 01:27:16,000
...قال بعد تفكير مطول
1009
01:27:16,100 --> 01:27:17,590
سأراجع كل الأوراق
1010
01:27:17,690 --> 01:27:19,250
وكل الأبحاث
1011
01:27:19,350 --> 01:27:22,770
وأحاول حقاً الفهم
1012
01:27:22,900 --> 01:27:26,090
وبنهاية المطاف، اذا كان واضحاً
...أن الدليل العلمي
1013
01:27:26,190 --> 01:27:29,560
...يدحض معتقدي الروحي
1014
01:27:29,660 --> 01:27:32,570
سأغير معتقداتي
1015
01:27:32,740 --> 01:27:34,570
اجابة جيدة
1016
01:27:38,790 --> 01:27:40,030
إيان
1017
01:27:41,500 --> 01:27:48,790
ماذا ستفعل اذا ما دحضت الروحانية
توجهك العلمي؟
1018
01:28:17,040 --> 01:28:18,820
اهلاً، حبيبتي
1019
01:28:19,000 --> 01:28:20,520
البنك أتصل اليوم
1020
01:28:20,620 --> 01:28:24,110
يقولون أن 2000 دولار تذهب
يومياً من أجل شركة اعلانات بالهند
1021
01:28:24,210 --> 01:28:27,660
وصلت ما يقارب الـ 20 الفاً، ماذا يجري؟
1022
01:28:27,880 --> 01:28:30,280
علقت لوحة اعلانات
اعلم أنه قد يبدو
1023
01:28:30,380 --> 01:28:32,740
مبالغاً كثيراً، لكن هذا كل ما أستطعت التوصل إليه
1024
01:28:32,840 --> 01:28:34,750
إيان، مرت أسابيع
1025
01:28:35,100 --> 01:28:37,260
أعتقد أنه حان وقت العودة
1026
01:28:39,140 --> 01:28:42,130
كارين)، ماذا حدث)
1027
01:28:42,230 --> 01:28:44,130
لعدم الأستسلام والبحث؟
1028
01:28:44,230 --> 01:28:46,760
أتحدث عن الصورة الكبيرة
لكل هذا
1029
01:28:46,860 --> 01:28:48,930
انا التي شجعتك على السفر
1030
01:28:49,030 --> 01:28:52,430
لكن التجارب الفاشلة ليست
غريبة علينا، صحيح؟
1031
01:28:52,530 --> 01:28:56,140
نحن نعيد التجميع، نبحث
عن مزيد من التطابقات، ونحاول مرة آخرى
1032
01:28:57,950 --> 01:28:59,990
أرجوك، عد للمنزل
1033
01:30:34,670 --> 01:30:36,580
تتحدثين الأنجليزية؟
1034
01:30:36,680 --> 01:30:38,410
قليلاً
1035
01:30:38,510 --> 01:30:39,750
قليلاً؟
1036
01:30:40,100 --> 01:30:41,460
نعم
1037
01:30:42,930 --> 01:30:44,420
ما أسمك؟
1038
01:30:44,520 --> 01:30:46,040
(سالومينا)
1039
01:30:46,140 --> 01:30:47,210
سالومينا)؟)
1040
01:30:47,310 --> 01:30:48,510
نعم
1041
01:30:49,480 --> 01:30:52,390
(سالومينا)، انا (إيان)
1042
01:30:53,530 --> 01:30:55,230
(أسمي (إيان
1043
01:30:56,780 --> 01:30:57,890
أنت جائعة؟
1044
01:30:57,990 --> 01:30:59,140
نعم
1045
01:30:59,240 --> 01:31:00,430
حقاً؟
1046
01:31:00,530 --> 01:31:01,820
نعم
1047
01:31:04,000 --> 01:31:06,990
هيا، لنجلب بعض الطعام
1048
01:31:07,540 --> 01:31:08,780
اقتربي
1049
01:31:11,210 --> 01:31:13,110
بريا، لقد وجدتها
1050
01:31:13,210 --> 01:31:15,410
سأتجه للفندق
1051
01:31:15,510 --> 01:31:17,530
أين اجدك؟
1052
01:31:17,630 --> 01:31:19,670
سنتقابل هناك
1053
01:31:39,280 --> 01:31:41,270
ما طعامكِ المفضل؟
1054
01:31:41,780 --> 01:31:43,530
فراولة
1055
01:31:44,450 --> 01:31:46,200
فراولة فقط؟
1056
01:31:53,300 --> 01:31:55,160
ما لونكِ المفضل؟
1057
01:31:55,420 --> 01:31:59,490
وردي، بنفسجي، أزرق وأخضر
1058
01:31:59,590 --> 01:32:01,540
وردي، بنفسجي، أزرق، وأخضر؟ -
أزرق وأخضر -
1059
01:32:01,640 --> 01:32:02,750
كثيرة جداً
1060
01:32:02,850 --> 01:32:05,630
ترين اصبعي؟ بامكانك تتبعه؟
1061
01:32:06,600 --> 01:32:08,220
جيد جداً
1062
01:32:08,770 --> 01:32:11,550
أحسنتِ، جيد جداً
1063
01:32:47,520 --> 01:32:49,170
تشعرين بالراحة؟
1064
01:32:49,480 --> 01:32:51,260
انتِ بخير؟ -
نعم -
1065
01:32:58,490 --> 01:33:00,270
انت معي؟ -
أجل -
1066
01:33:06,530 --> 01:33:09,780
اود أن ترين شيء ما
سيحبس أنفاسك
1067
01:33:21,680 --> 01:33:23,620
(كارين)، هذه (سالومينا)
1068
01:33:23,720 --> 01:33:26,460
(سالومينا) هذه (كارين)
1069
01:33:31,020 --> 01:33:32,720
احتاج لشريكتي بالمختبر
1070
01:33:33,400 --> 01:33:35,720
حسناً
1071
01:33:36,690 --> 01:33:38,140
مستعدة
1072
01:33:38,940 --> 01:33:41,060
....(سالومينا)
1073
01:33:41,780 --> 01:33:44,100
انها لعبة سهلة للغاية
1074
01:33:44,200 --> 01:33:46,060
سأريك ثلاث أشياء
1075
01:33:46,160 --> 01:33:48,100
وإنتِ تختارين
المفضل لديك
1076
01:33:48,200 --> 01:33:49,440
فهمتِ؟
1077
01:33:49,540 --> 01:33:50,770
نعم -
جيد -
1078
01:33:50,870 --> 01:33:53,410
نبدأ بالتجربة الأولى
1079
01:33:53,670 --> 01:33:57,440
رابط الذاكرة بين انماط
القزحية المتطابقة
1080
01:33:57,540 --> 01:33:58,790
علم
1081
01:33:59,300 --> 01:34:02,000
الحالة : سالومينا
1082
01:34:02,130 --> 01:34:04,330
... أ " كما في " -
اغلق الباب الأمامي -
1083
01:34:05,550 --> 01:34:07,620
...م " كما في " -
مذهل -
1084
01:34:07,720 --> 01:34:08,790
...ح " كما في "
1085
01:34:08,890 --> 01:34:10,170
أحبك
1086
01:34:12,140 --> 01:34:13,130
...النون
1087
01:34:13,230 --> 01:34:14,290
منفتح الذهن
1088
01:34:14,390 --> 01:34:15,460
....م " كما في "
1089
01:34:15,560 --> 01:34:16,630
مايسترو
1090
01:34:16,730 --> 01:34:17,930
...إ " كما في "
1091
01:34:18,230 --> 01:34:19,800
(إيان غراي)
1092
01:34:19,900 --> 01:34:21,430
...لـ " كما في "
1093
01:34:21,690 --> 01:34:23,640
لا مجال انها الحقيقة
1094
01:34:23,740 --> 01:34:25,230
...ر " كما في "
1095
01:34:27,490 --> 01:34:29,110
الآخرة
1096
01:34:30,410 --> 01:34:31,600
حسناً
1097
01:34:31,700 --> 01:34:33,900
لنبدأ، مستعدة؟
1098
01:34:34,000 --> 01:34:36,070
نعم
1099
01:34:38,750 --> 01:34:40,120
ها نحن
1100
01:34:47,760 --> 01:34:49,250
آلفا
1101
01:34:49,720 --> 01:34:51,090
معرف
1102
01:35:04,190 --> 01:35:06,310
بيتا، معرف
1103
01:35:17,210 --> 01:35:18,620
...(تشارلي)
1104
01:35:19,710 --> 01:35:20,910
معرف
1105
01:35:30,640 --> 01:35:32,040
...دلتا
1106
01:35:32,140 --> 01:35:35,010
غير معرف، لكنها غير واضحة
1107
01:35:40,310 --> 01:35:42,640
الصدى، غير معرف
1108
01:35:43,650 --> 01:35:44,850
نوعاً ما
1109
01:35:46,070 --> 01:35:47,270
حسناً
1110
01:35:54,910 --> 01:35:57,450
فوكستروت)، غير معرف)
1111
01:36:03,000 --> 01:36:05,700
غاما، معرف
1112
01:36:07,130 --> 01:36:09,880
هاوي)، غير معرف)
1113
01:36:13,970 --> 01:36:16,380
الهند، معرف
1114
01:36:17,680 --> 01:36:19,250
جوكر، غير معرف
1115
01:36:19,350 --> 01:36:20,590
كيمو)، غير معرف)
1116
01:36:20,690 --> 01:36:23,720
الحب، معرف
1117
01:36:26,440 --> 01:36:27,510
غير معرف
1118
01:36:27,610 --> 01:36:28,810
غير معرف
1119
01:36:29,490 --> 01:36:31,650
الكون، غير معرف
1120
01:36:33,160 --> 01:36:35,190
فيتو، غير معرف
1121
01:36:35,540 --> 01:36:37,740
ويندي)، غير معرف)
1122
01:36:41,710 --> 01:36:43,580
الاشعة السينية، غير معرف
1123
01:37:24,080 --> 01:37:25,280
...اليوغا
1124
01:37:27,380 --> 01:37:28,790
معرف
1125
01:37:33,680 --> 01:37:34,880
حسناً
1126
01:37:47,070 --> 01:37:48,640
ما النسبة؟
1127
01:37:50,110 --> 01:37:51,980
أربعة وأربعون بالمئة
1128
01:37:52,780 --> 01:37:56,020
...وهي اعلى بقليل من العشوائية
1129
01:37:56,120 --> 01:38:00,320
لكن للأسف، بعيدة عن النسبة القياسية
1130
01:38:07,710 --> 01:38:09,490
بماذا تشعر؟
1131
01:38:13,970 --> 01:38:15,700
الأرقام لا تكذب
1132
01:38:15,800 --> 01:38:18,840
لم أسأل بما تفكر
سألت بما تشعر
1133
01:38:20,810 --> 01:38:22,340
...أشعر
1134
01:38:24,980 --> 01:38:26,510
بالحماقة، بنحو ما
1135
01:38:32,280 --> 01:38:33,850
اراك قريباً
1136
01:38:34,990 --> 01:38:36,310
حسناً
1137
01:38:43,290 --> 01:38:46,200
هل كنت سيئة بالاختبار؟
1138
01:38:47,580 --> 01:38:48,690
ماذا؟
1139
01:38:48,790 --> 01:38:50,540
كنت سيئة بالاختبار؟
1140
01:38:51,170 --> 01:38:53,870
كلا، أبليت حسناً
1141
01:38:54,510 --> 01:38:55,790
وبشكل ممتاز
1142
01:38:56,180 --> 01:38:59,540
انه مجرد اختبار تافه
1143
01:39:54,900 --> 01:39:59,100
" نبيذ أحمر "
1144
01:39:59,610 --> 01:40:03,530
" وحبوب منومة"
1145
01:40:04,080 --> 01:40:09,450
" تساعدني بتخيل العودة بين ذراعيك"
1146
01:40:13,090 --> 01:40:17,210
"الجنس الرخيص"
1147
01:40:17,720 --> 01:40:21,420
"والأفلام الحزينة"
1148
01:40:22,180 --> 01:40:28,090
" تساعدني بالعودة الى حيث أنتمي "
1149
01:40:30,440 --> 01:40:36,060
"تظنني مجنوناً؟"
1150
01:40:36,820 --> 01:40:40,140
" ربما "
1151
01:40:40,240 --> 01:40:45,530
"تظنني مجنوناً؟"
1152
01:40:46,240 --> 01:40:51,030
"ربما"
1153
01:40:54,290 --> 01:41:01,500
"توقف عن إرسال الرسائل"
1154
01:41:03,550 --> 01:41:09,220
"فمصيرها التحول لرماد دائماً"
1155
01:41:12,520 --> 01:41:19,680
" إنها ليست كالافلام"
1156
01:41:21,650 --> 01:41:28,860
"فهي تمدنا بالكذبات البيضاء الصغيرة"
1157
01:41:29,950 --> 01:41:35,620
"تظنني مجنوناً؟"
1158
01:41:36,630 --> 01:41:39,700
"ربما"
1159
01:41:39,800 --> 01:41:44,960
"تظنني مجنوناً؟"
1160
01:41:46,010 --> 01:41:50,220
" ربما"
1161
01:41:51,930 --> 01:41:56,050
....سأراك
1162
01:41:56,690 --> 01:42:02,730
...في حياة آخرى
1163
01:42:04,190 --> 01:42:30,730
الرجاء تكملة الفيلم حتى النهاية
.لوجود مشهد إضافي
1164
01:46:39,970 --> 01:46:42,540
حدث الصور الأرشيفية
1165
01:46:42,640 --> 01:46:46,010
جمعنا المئات من الصور
عالية الدقة
1166
01:46:49,270 --> 01:46:52,100
فقط انتظر موافقتك لإجراء المسح
1167
01:46:54,490 --> 01:46:56,690
لا وقت أفضل من الأن
1168
01:46:59,490 --> 01:47:26,690
ترجمة وتعديل
|| ضرغام علاء & الدكتور علي طلال ||