1 00:03:24,548 --> 00:03:27,301 Oi. Oh! Aah! 2 00:04:22,606 --> 00:04:23,941 Oi. 3 00:04:29,989 --> 00:04:31,949 Oi. 4 00:04:33,742 --> 00:04:34,994 Oi! 5 00:04:51,801 --> 00:04:54,179 - Katagiri-san. - Oh, Jake. 6 00:05:03,188 --> 00:05:04,481 I was hoping if you have a second to talk 7 00:05:04,481 --> 00:05:06,608 about these yakuza raids. 8 00:05:06,608 --> 00:05:08,360 You are covering yakuza again? 9 00:05:08,360 --> 00:05:10,237 Well, for this story, yeah, we all are. 10 00:05:16,076 --> 00:05:17,661 {\an8}Off the record, could you just tell me 11 00:05:17,661 --> 00:05:18,703 {\an8}what they're charging you with? 12 00:10:31,766 --> 00:10:34,638 The plans you are looking for will look like this. 13 00:10:34,728 --> 00:10:37,106 The name of the train station will be here. 14 00:10:37,106 --> 00:10:40,943 He told Claudine he always keeps them in his home office 15 00:10:40,943 --> 00:10:43,028 to ensure the location stays secret. 16 00:10:43,028 --> 00:10:46,740 Well, then it's a good thing he invited me to his house. 17 00:10:48,533 --> 00:10:50,702 He's cooking me dinner. 18 00:10:53,163 --> 00:10:54,123 Samantha. 19 00:11:23,277 --> 00:11:24,361 Yo. 20 00:11:48,218 --> 00:11:49,219 Shh. 21 00:12:08,363 --> 00:12:09,489 Oi! 22 00:12:21,168 --> 00:12:22,461 Aah! 23 00:12:47,444 --> 00:12:49,279 {\an8}Eh? 24 00:12:53,700 --> 00:12:55,035 {\an8}Hmm. 25 00:13:13,553 --> 00:13:15,555 Hey. 26 00:13:15,555 --> 00:13:17,016 It's me again. 27 00:13:20,435 --> 00:13:22,312 I'm really sorry about the other night. 28 00:13:24,064 --> 00:13:26,775 Can you call me back? 29 00:13:52,801 --> 00:13:53,802 {\an8}Hmm. 30 00:14:00,225 --> 00:14:03,687 So is it the girl from the embassy party? 31 00:14:03,687 --> 00:14:08,150 That voicemail you just left, I'm guessing it's the girl. 32 00:14:09,651 --> 00:14:11,445 You're not a bad reporter, are you? 33 00:14:11,445 --> 00:14:12,529 I try. 34 00:14:12,529 --> 00:14:13,822 So? 35 00:14:13,822 --> 00:14:15,157 Yeah, it's her. 36 00:14:15,157 --> 00:14:16,825 She's beautiful. 37 00:14:18,243 --> 00:14:20,864 Tin-Tin is sure he's seen her somewhere 38 00:14:20,955 --> 00:14:22,622 but can't place her. 39 00:14:23,958 --> 00:14:25,834 Hmm. 40 00:14:25,834 --> 00:14:30,464 Well, I'm pretty sure it's over anyway, so... 41 00:14:31,340 --> 00:14:33,217 Is there any Japanese context in which 42 00:14:33,217 --> 00:14:34,927 not returning my calls means anything 43 00:14:34,927 --> 00:14:36,386 besides "go fuck yourself"? 44 00:14:40,515 --> 00:14:41,976 No. 45 00:14:47,731 --> 00:14:49,858 So are you really in the FBI? 46 00:14:51,318 --> 00:14:54,529 I would love to say yes to impress you, 47 00:14:54,529 --> 00:14:57,866 but no, I'm with the State Department. 48 00:14:57,866 --> 00:15:00,202 But your boss is FBI? 49 00:15:00,202 --> 00:15:02,579 - Lynn? - Yeah. 50 00:15:02,579 --> 00:15:06,291 Yes, but I work with her but not under her. 51 00:15:06,291 --> 00:15:10,754 I'm just a paper pusher, facilitate briefings, 52 00:15:10,754 --> 00:15:12,172 that kind of thing. 53 00:15:12,172 --> 00:15:14,591 I can think of worse jobs. 54 00:15:14,591 --> 00:15:16,426 I'm not complaining. 55 00:15:16,426 --> 00:15:20,014 I would have taken any post to get out of the U.S. 56 00:15:20,014 --> 00:15:23,225 So now that you know, does that make you 57 00:15:23,225 --> 00:15:26,770 more or less interested in this drink? 58 00:15:26,770 --> 00:15:30,190 About the same level of interest. 59 00:15:35,570 --> 00:15:39,824 Is there somewhere more fun we can go to? 60 00:15:59,803 --> 00:16:03,223 Reminds me of a place I used to go to in Bethesda. 61 00:16:03,223 --> 00:16:04,599 You're not impressed? 62 00:16:04,599 --> 00:16:06,101 I'm very impressed 63 00:16:06,101 --> 00:16:09,479 and grateful to you for bringing me. 64 00:16:48,352 --> 00:16:50,062 Something I said? 65 00:16:50,062 --> 00:16:53,065 We don't discuss personal matters here. 66 00:16:53,065 --> 00:16:55,275 Work at work, home at home, 67 00:16:55,275 --> 00:16:56,944 bar at bar. 68 00:16:56,944 --> 00:16:58,988 That doesn't bother you, 69 00:16:58,988 --> 00:17:01,281 dividing yourself up into pieces like that? 70 00:17:01,281 --> 00:17:03,658 Some pieces fit in some places. 71 00:17:03,658 --> 00:17:05,744 Some fit in others. 72 00:17:06,828 --> 00:17:09,999 It's just, I've done the closet. 73 00:17:09,999 --> 00:17:11,791 It almost killed me. 74 00:17:11,791 --> 00:17:14,920 I want to live my life, all my life, 75 00:17:14,920 --> 00:17:18,042 in the open, you know? 76 00:18:05,887 --> 00:18:06,846 {\an8}Iya. 77 00:19:03,570 --> 00:19:07,491 Ma, I told Jess weeks ago, I got the plane ticket. 78 00:19:07,491 --> 00:19:09,201 Yeah, Joshua, 79 00:19:09,201 --> 00:19:11,245 there's a world of difference between having a plane ticket 80 00:19:11,245 --> 00:19:12,997 and getting on a plane. 81 00:19:12,997 --> 00:19:14,498 Fair enough. 82 00:19:14,498 --> 00:19:16,416 This party, this whole thing, 83 00:19:16,416 --> 00:19:19,336 is only gonna matter to him if you are there. 84 00:19:22,131 --> 00:19:23,673 Mom, I'm waiting for a call from a lawyer 85 00:19:23,673 --> 00:19:25,425 who could be a source, so I have to go, OK? 86 00:19:25,425 --> 00:19:26,593 I'm sorry. 87 00:19:26,593 --> 00:19:28,095 Just tell me that you're coming, please. 88 00:19:28,095 --> 00:19:30,055 I'm coming, I promise. Bye. 89 00:19:34,851 --> 00:19:36,478 It's me. 90 00:19:36,478 --> 00:19:40,565 We need to meet, our usual place. 91 00:19:40,565 --> 00:19:41,942 Yeah, I'll be right there. 92 00:19:49,158 --> 00:19:51,911 Erika, you are so good. 93 00:19:51,911 --> 00:19:54,246 You had those guys eating out of your hands. 94 00:19:54,246 --> 00:19:55,247 Yeah. 95 00:19:55,247 --> 00:19:57,124 It's less about how good you look 96 00:19:57,124 --> 00:19:59,168 and more about how well you listen. 97 00:19:59,168 --> 00:20:00,252 {\an8}Ooh. 98 00:20:03,088 --> 00:20:05,174 So what's up with you and Sato? 99 00:20:10,095 --> 00:20:12,139 We are just getting to know each other. 100 00:20:12,139 --> 00:20:14,141 Oh, well, that's what Samantha said, 101 00:20:14,141 --> 00:20:15,809 and we all know how that turned out. 102 00:20:15,809 --> 00:20:17,811 Stop. Don't make her feel bad. 103 00:20:17,811 --> 00:20:20,355 - Oh. - Samantha is so over him now. 104 00:20:20,355 --> 00:20:21,941 She won't even look at him. 105 00:20:25,277 --> 00:20:26,695 Wait. 106 00:20:26,695 --> 00:20:28,363 Samantha and Sato were together? 107 00:20:28,363 --> 00:20:29,698 Oh. 108 00:20:35,662 --> 00:20:36,871 Ow! 109 00:21:05,609 --> 00:21:06,735 I'm so glad you came. 110 00:21:06,735 --> 00:21:08,487 I'm so sorry about the other night. 111 00:21:08,487 --> 00:21:11,406 Just listen. We don't have much time. 112 00:21:13,450 --> 00:21:14,826 He's back. 113 00:21:20,082 --> 00:21:21,458 Are you OK? 114 00:21:23,127 --> 00:21:24,544 Did he say where he went? 115 00:21:24,544 --> 00:21:29,133 No, but when he left, he was very ill. 116 00:21:29,133 --> 00:21:32,469 Now he's fine, like a new man. 117 00:21:32,469 --> 00:21:33,637 New, like what? 118 00:21:33,637 --> 00:21:34,638 What does that mean? 119 00:21:34,638 --> 00:21:37,391 Jake, you must stay away from him. 120 00:21:38,808 --> 00:21:41,895 Yeah, yeah, I'm done with all that. 121 00:21:41,895 --> 00:21:43,772 Promise me. 122 00:21:43,772 --> 00:21:45,399 I promise. 123 00:21:48,027 --> 00:21:51,821 I am not going back to my old life. 124 00:21:51,821 --> 00:21:54,241 I will see you soon. 125 00:22:29,985 --> 00:22:31,528 He's back-- 126 00:22:31,528 --> 00:22:32,905 Tozawa. 127 00:22:35,115 --> 00:22:36,491 How do you know? 128 00:22:36,491 --> 00:22:38,827 A reliable source with firsthand knowledge 129 00:22:38,827 --> 00:22:41,871 who also said that he was ill when he left 130 00:22:41,871 --> 00:22:45,250 and now he's healthy, like a new man. 131 00:22:45,250 --> 00:22:46,626 - Jake. - Yes, I know. 132 00:22:46,626 --> 00:22:47,877 I'm not going anywhere near him. 133 00:22:47,877 --> 00:22:49,879 But did you know that he was ill? 134 00:22:49,879 --> 00:22:52,376 And where was he? 135 00:22:54,551 --> 00:22:57,596 Until we know that, we wait. 136 00:22:57,596 --> 00:22:59,681 Remember, Jake, 137 00:22:59,681 --> 00:23:02,601 patience is not weakness, huh? 138 00:25:22,908 --> 00:25:24,159 - Hai. - Hai. 139 00:27:37,626 --> 00:27:39,920 OK, I have everything. I have everything, OK. 140 00:27:39,920 --> 00:27:41,922 Don't forget to keep an eye on Kenji. 141 00:27:49,596 --> 00:27:51,765 So it's not a dohan? 142 00:27:51,765 --> 00:27:52,766 No. 143 00:27:52,766 --> 00:27:53,892 Do you like him? 144 00:27:53,892 --> 00:27:55,352 Masa? 145 00:27:55,352 --> 00:27:58,522 I do, but that isn't what this is. 146 00:27:58,522 --> 00:28:00,900 It's for us, for the club. 147 00:28:14,746 --> 00:28:17,624 Why didn't you ever tell me about you and Sato? 148 00:28:17,624 --> 00:28:18,702 Should I have? 149 00:28:20,544 --> 00:28:21,836 Wait, are you guys, like-- 150 00:28:21,836 --> 00:28:23,422 No. 151 00:28:23,422 --> 00:28:26,508 - Oh. - I mean, not yet, but... 152 00:28:28,468 --> 00:28:29,553 Why didn't you tell me? 153 00:28:29,553 --> 00:28:31,680 I should have. 154 00:28:31,680 --> 00:28:33,515 I just-- 155 00:28:36,685 --> 00:28:40,230 I'm not sure I can be with another yakuza. 156 00:28:42,441 --> 00:28:43,525 Hmm. 157 00:29:04,296 --> 00:29:06,256 - OK, guess I'd better go. - Mm-hmm. 158 00:29:06,256 --> 00:29:07,507 - You good? - Yeah. 159 00:29:07,507 --> 00:29:08,883 - Thank you. - Have fun. 160 00:29:08,883 --> 00:29:10,427 Thanks. 161 00:32:22,119 --> 00:32:23,620 {\an8}Yes. 162 00:34:01,969 --> 00:34:03,303 - Here we are. - OK. 163 00:34:06,223 --> 00:34:07,141 - Ready? - Yeah. 164 00:34:07,141 --> 00:34:08,642 OK. 165 00:34:08,642 --> 00:34:09,935 Follow me. 166 00:34:12,354 --> 00:34:13,313 Just here. 167 00:34:13,313 --> 00:34:14,773 Yeah. 168 00:34:21,863 --> 00:34:24,449 Oh, wow! 169 00:34:26,785 --> 00:34:28,162 Ah! 170 00:34:31,456 --> 00:34:33,500 This is beautiful. 171 00:34:33,500 --> 00:34:35,002 Mm. 172 00:34:36,420 --> 00:34:37,922 I'm so glad you came. 173 00:34:39,131 --> 00:34:40,840 I want the tour. 174 00:34:40,840 --> 00:34:43,135 I thought you'd never ask. 175 00:34:43,135 --> 00:34:44,844 - This way. - OK. 176 00:34:47,056 --> 00:34:48,473 After you. 177 00:34:57,566 --> 00:34:58,525 Kitchen is there. 178 00:34:58,525 --> 00:34:59,651 And whenever you need it, 179 00:34:59,651 --> 00:35:01,153 the bathroom is around the corner. 180 00:35:01,153 --> 00:35:02,696 Bedroom's upstairs? 181 00:35:02,696 --> 00:35:03,948 Mm. 182 00:35:03,948 --> 00:35:06,033 Mm, I'm sure that view is amazing. 183 00:35:07,701 --> 00:35:08,868 It is. 184 00:35:10,495 --> 00:35:14,458 Unfortunately, I spend most of my time in here. 185 00:35:16,501 --> 00:35:18,087 Ah. 186 00:35:24,343 --> 00:35:25,635 No view of the ocean. 187 00:35:25,635 --> 00:35:27,679 Actually, there is a view. 188 00:35:33,893 --> 00:35:35,270 Wow. 189 00:38:07,965 --> 00:38:11,593 This is one of my favorite songs from my time in London. 190 00:38:40,789 --> 00:38:42,124 All right. 191 00:38:57,264 --> 00:38:58,640 Are you a good dancer? 192 00:38:58,640 --> 00:38:59,975 I'm pretty bad. 193 00:39:21,121 --> 00:39:23,248 Can I use your bathroom? 194 00:39:23,248 --> 00:39:25,042 Was I that bad? 195 00:39:26,335 --> 00:39:28,045 Of course. I'll finish cooking. 196 00:39:28,045 --> 00:39:29,296 OK. 197 00:40:45,956 --> 00:40:47,499 Fuck. 198 00:40:54,548 --> 00:40:57,301 - You scared me. - You scared me. 199 00:40:57,301 --> 00:40:58,302 What happened? 200 00:40:58,302 --> 00:40:59,886 My knife skills need work. 201 00:40:59,886 --> 00:41:01,680 Do you have Band-Aids? Let's grab Band-Aids. 202 00:41:01,680 --> 00:41:02,764 I think so. 203 00:41:02,764 --> 00:41:04,308 - Are you all right? - I'm fine. 204 00:41:04,308 --> 00:41:06,643 Oh. Looks bad. 205 00:41:33,045 --> 00:41:34,463 {\an8}Tin-Tin, it's me. 206 00:41:34,463 --> 00:41:36,090 {\an8}I need you to look up this address for me. 207 00:41:39,593 --> 00:41:41,011 {\an8}And tell me what this building is. 208 00:41:41,011 --> 00:41:42,346 I'm fine, Jake-san. 209 00:41:42,346 --> 00:41:43,555 Thank you for asking. 210 00:41:43,555 --> 00:41:45,057 Look, I couldn't get through to anyone at the office. 211 00:41:45,057 --> 00:41:46,558 I'm not near a computer. 212 00:41:47,476 --> 00:41:48,852 Tozawa is back. 213 00:41:48,852 --> 00:41:50,020 Tozawa is back? 214 00:41:50,020 --> 00:41:51,771 Yes, I went to the Bengoshi Kaikan 215 00:41:51,771 --> 00:41:53,315 to interview this yakuza lawyer. 216 00:41:53,315 --> 00:41:56,318 And I saw him, so I followed him. 217 00:41:56,318 --> 00:41:57,819 And now he's in this building... 218 00:42:00,489 --> 00:42:03,742 {\an8}OK, OK, I'll call you right back. 219 00:42:03,742 --> 00:42:06,286 Jake, be careful. 220 00:42:06,286 --> 00:42:07,704 Thank you. 221 00:44:16,660 --> 00:44:18,002 Hmm? 222 00:44:42,484 --> 00:44:44,361 Where'd you learn to cook like that? 223 00:44:44,361 --> 00:44:45,612 In London. 224 00:44:45,612 --> 00:44:48,490 I studied architecture there many years ago. 225 00:44:48,490 --> 00:44:51,994 I was so homesick, so I started cooking for myself 226 00:44:51,994 --> 00:44:53,453 to make home feel closer. 227 00:44:53,453 --> 00:44:54,997 That's nice. 228 00:44:54,997 --> 00:44:56,957 Are you ever homesick? 229 00:44:56,957 --> 00:44:58,125 No. 230 00:44:58,125 --> 00:45:01,128 Where are you from that you don't miss it? 231 00:45:01,128 --> 00:45:02,212 Utah. 232 00:45:02,212 --> 00:45:03,672 Utah? 233 00:45:03,672 --> 00:45:05,382 Yeah. 234 00:45:05,382 --> 00:45:07,342 I wanted more from my life. 235 00:45:07,342 --> 00:45:09,178 Hmm. 236 00:45:09,178 --> 00:45:11,763 I wanted more from my life too. 237 00:45:15,600 --> 00:45:17,061 So do you have anyone? 238 00:45:17,061 --> 00:45:19,479 You mean like wife and kids? 239 00:45:19,479 --> 00:45:20,689 Yeah. 240 00:45:20,689 --> 00:45:22,607 Now would be the time to tell me. 241 00:45:27,321 --> 00:45:28,447 No. 242 00:45:30,407 --> 00:45:33,368 It's just me and my work. 243 00:45:33,368 --> 00:45:36,288 - Yeah? - Mm. 244 00:45:36,288 --> 00:45:38,707 Me too. 245 00:46:12,532 --> 00:46:14,034 Are you kidding me? 246 00:46:19,873 --> 00:46:21,291 Fuck. 247 00:49:57,549 --> 00:50:00,385 I'm sorry that you have to drive me all the way home. 248 00:50:00,385 --> 00:50:01,553 I'm not. 249 00:50:01,553 --> 00:50:04,008 I'll take all the time with you that I can get. 250 00:50:07,642 --> 00:50:10,014 Oh, my car keys. 251 00:50:10,104 --> 00:50:11,730 Be right back. 252 00:50:28,998 --> 00:50:30,540 Samantha. 253 00:50:30,540 --> 00:50:32,334 Yeah? 254 00:50:32,334 --> 00:50:33,961 Did you go through my bag? 255 00:50:35,254 --> 00:50:36,380 What? 256 00:50:37,881 --> 00:50:40,300 What were you looking for, Samantha? 257 00:50:49,226 --> 00:50:51,686 Oi. Oi! 258 00:55:20,915 --> 00:55:22,166 Oh, fuck. 259 00:55:22,166 --> 00:55:23,542 Fuck!