1
00:03:24,548 --> 00:03:27,301
Oi. Oh!
Aah!
2
00:04:22,606 --> 00:04:23,941
Oi.
3
00:04:29,989 --> 00:04:31,949
Oi.
4
00:04:33,742 --> 00:04:34,994
Oi!
5
00:04:51,801 --> 00:04:54,179
- Katagiri-san.
- Oh, Jake.
6
00:05:03,188 --> 00:05:04,481
I was hoping if you
have a second to talk
7
00:05:04,481 --> 00:05:06,608
about these yakuza raids.
8
00:05:06,608 --> 00:05:08,360
You are covering
yakuza again?
9
00:05:08,360 --> 00:05:10,237
Well, for this story,
yeah, we all are.
10
00:05:16,076 --> 00:05:17,661
{\an8}Off the record,
could you just tell me
11
00:05:17,661 --> 00:05:18,703
{\an8}what they're charging you with?
12
00:10:31,766 --> 00:10:34,638
The plans you are looking for
will look like this.
13
00:10:34,728 --> 00:10:37,106
The name of the train station
will be here.
14
00:10:37,106 --> 00:10:40,943
He told Claudine he always
keeps them in his home office
15
00:10:40,943 --> 00:10:43,028
to ensure the location
stays secret.
16
00:10:43,028 --> 00:10:46,740
Well, then it's a good thing
he invited me to his house.
17
00:10:48,533 --> 00:10:50,702
He's cooking me dinner.
18
00:10:53,163 --> 00:10:54,123
Samantha.
19
00:11:23,277 --> 00:11:24,361
Yo.
20
00:11:48,218 --> 00:11:49,219
Shh.
21
00:12:08,363 --> 00:12:09,489
Oi!
22
00:12:21,168 --> 00:12:22,461
Aah!
23
00:12:47,444 --> 00:12:49,279
{\an8}Eh?
24
00:12:53,700 --> 00:12:55,035
{\an8}Hmm.
25
00:13:13,553 --> 00:13:15,555
Hey.
26
00:13:15,555 --> 00:13:17,016
It's me again.
27
00:13:20,435 --> 00:13:22,312
I'm really sorry
about the other night.
28
00:13:24,064 --> 00:13:26,775
Can you call me back?
29
00:13:52,801 --> 00:13:53,802
{\an8}Hmm.
30
00:14:00,225 --> 00:14:03,687
So is it the girl
from the embassy party?
31
00:14:03,687 --> 00:14:08,150
That voicemail you just left,
I'm guessing it's the girl.
32
00:14:09,651 --> 00:14:11,445
You're not a bad reporter,
are you?
33
00:14:11,445 --> 00:14:12,529
I try.
34
00:14:12,529 --> 00:14:13,822
So?
35
00:14:13,822 --> 00:14:15,157
Yeah, it's her.
36
00:14:15,157 --> 00:14:16,825
She's beautiful.
37
00:14:18,243 --> 00:14:20,864
Tin-Tin is sure
he's seen her somewhere
38
00:14:20,955 --> 00:14:22,622
but can't place her.
39
00:14:23,958 --> 00:14:25,834
Hmm.
40
00:14:25,834 --> 00:14:30,464
Well, I'm pretty sure
it's over anyway, so...
41
00:14:31,340 --> 00:14:33,217
Is there any
Japanese context in which
42
00:14:33,217 --> 00:14:34,927
not returning my calls
means anything
43
00:14:34,927 --> 00:14:36,386
besides "go fuck yourself"?
44
00:14:40,515 --> 00:14:41,976
No.
45
00:14:47,731 --> 00:14:49,858
So are you really in the FBI?
46
00:14:51,318 --> 00:14:54,529
I would love to say yes
to impress you,
47
00:14:54,529 --> 00:14:57,866
but no, I'm with
the State Department.
48
00:14:57,866 --> 00:15:00,202
But your boss is FBI?
49
00:15:00,202 --> 00:15:02,579
- Lynn?
- Yeah.
50
00:15:02,579 --> 00:15:06,291
Yes, but I work with her
but not under her.
51
00:15:06,291 --> 00:15:10,754
I'm just a paper pusher,
facilitate briefings,
52
00:15:10,754 --> 00:15:12,172
that kind of thing.
53
00:15:12,172 --> 00:15:14,591
I can think of worse jobs.
54
00:15:14,591 --> 00:15:16,426
I'm not complaining.
55
00:15:16,426 --> 00:15:20,014
I would have taken any post
to get out of the U.S.
56
00:15:20,014 --> 00:15:23,225
So now that you know,
does that make you
57
00:15:23,225 --> 00:15:26,770
more or less interested
in this drink?
58
00:15:26,770 --> 00:15:30,190
About the same level
of interest.
59
00:15:35,570 --> 00:15:39,824
Is there somewhere
more fun we can go to?
60
00:15:59,803 --> 00:16:03,223
Reminds me of a place
I used to go to in Bethesda.
61
00:16:03,223 --> 00:16:04,599
You're not impressed?
62
00:16:04,599 --> 00:16:06,101
I'm very impressed
63
00:16:06,101 --> 00:16:09,479
and grateful to you
for bringing me.
64
00:16:48,352 --> 00:16:50,062
Something I said?
65
00:16:50,062 --> 00:16:53,065
We don't discuss
personal matters here.
66
00:16:53,065 --> 00:16:55,275
Work at work,
home at home,
67
00:16:55,275 --> 00:16:56,944
bar at bar.
68
00:16:56,944 --> 00:16:58,988
That doesn't bother you,
69
00:16:58,988 --> 00:17:01,281
dividing yourself up
into pieces like that?
70
00:17:01,281 --> 00:17:03,658
Some pieces fit
in some places.
71
00:17:03,658 --> 00:17:05,744
Some fit in others.
72
00:17:06,828 --> 00:17:09,999
It's just,
I've done the closet.
73
00:17:09,999 --> 00:17:11,791
It almost killed me.
74
00:17:11,791 --> 00:17:14,920
I want to live my life,
all my life,
75
00:17:14,920 --> 00:17:18,042
in the open, you know?
76
00:18:05,887 --> 00:18:06,846
{\an8}Iya.
77
00:19:03,570 --> 00:19:07,491
Ma, I told Jess weeks ago,
I got the plane ticket.
78
00:19:07,491 --> 00:19:09,201
Yeah, Joshua,
79
00:19:09,201 --> 00:19:11,245
there's a world of difference
between having a plane ticket
80
00:19:11,245 --> 00:19:12,997
and getting on a plane.
81
00:19:12,997 --> 00:19:14,498
Fair enough.
82
00:19:14,498 --> 00:19:16,416
This party,
this whole thing,
83
00:19:16,416 --> 00:19:19,336
is only gonna matter to him
if you are there.
84
00:19:22,131 --> 00:19:23,673
Mom, I'm waiting
for a call from a lawyer
85
00:19:23,673 --> 00:19:25,425
who could be a source,
so I have to go, OK?
86
00:19:25,425 --> 00:19:26,593
I'm sorry.
87
00:19:26,593 --> 00:19:28,095
Just tell me
that you're coming, please.
88
00:19:28,095 --> 00:19:30,055
I'm coming, I promise.
Bye.
89
00:19:34,851 --> 00:19:36,478
It's me.
90
00:19:36,478 --> 00:19:40,565
We need to meet,
our usual place.
91
00:19:40,565 --> 00:19:41,942
Yeah, I'll be right there.
92
00:19:49,158 --> 00:19:51,911
Erika, you are so good.
93
00:19:51,911 --> 00:19:54,246
You had those guys
eating out of your hands.
94
00:19:54,246 --> 00:19:55,247
Yeah.
95
00:19:55,247 --> 00:19:57,124
It's less
about how good you look
96
00:19:57,124 --> 00:19:59,168
and more
about how well you listen.
97
00:19:59,168 --> 00:20:00,252
{\an8}Ooh.
98
00:20:03,088 --> 00:20:05,174
So what's up
with you and Sato?
99
00:20:10,095 --> 00:20:12,139
We are just
getting to know each other.
100
00:20:12,139 --> 00:20:14,141
Oh, well,
that's what Samantha said,
101
00:20:14,141 --> 00:20:15,809
and we all know
how that turned out.
102
00:20:15,809 --> 00:20:17,811
Stop.
Don't make her feel bad.
103
00:20:17,811 --> 00:20:20,355
- Oh.
- Samantha is so over him now.
104
00:20:20,355 --> 00:20:21,941
She won't even look at him.
105
00:20:25,277 --> 00:20:26,695
Wait.
106
00:20:26,695 --> 00:20:28,363
Samantha and Sato
were together?
107
00:20:28,363 --> 00:20:29,698
Oh.
108
00:20:35,662 --> 00:20:36,871
Ow!
109
00:21:05,609 --> 00:21:06,735
I'm so glad you came.
110
00:21:06,735 --> 00:21:08,487
I'm so sorry
about the other night.
111
00:21:08,487 --> 00:21:11,406
Just listen.
We don't have much time.
112
00:21:13,450 --> 00:21:14,826
He's back.
113
00:21:20,082 --> 00:21:21,458
Are you OK?
114
00:21:23,127 --> 00:21:24,544
Did he say where he went?
115
00:21:24,544 --> 00:21:29,133
No, but when he left,
he was very ill.
116
00:21:29,133 --> 00:21:32,469
Now he's fine, like a new man.
117
00:21:32,469 --> 00:21:33,637
New, like what?
118
00:21:33,637 --> 00:21:34,638
What does that mean?
119
00:21:34,638 --> 00:21:37,391
Jake, you must
stay away from him.
120
00:21:38,808 --> 00:21:41,895
Yeah, yeah,
I'm done with all that.
121
00:21:41,895 --> 00:21:43,772
Promise me.
122
00:21:43,772 --> 00:21:45,399
I promise.
123
00:21:48,027 --> 00:21:51,821
I am not going back
to my old life.
124
00:21:51,821 --> 00:21:54,241
I will see you soon.
125
00:22:29,985 --> 00:22:31,528
He's back--
126
00:22:31,528 --> 00:22:32,905
Tozawa.
127
00:22:35,115 --> 00:22:36,491
How do you know?
128
00:22:36,491 --> 00:22:38,827
A reliable source
with firsthand knowledge
129
00:22:38,827 --> 00:22:41,871
who also said
that he was ill when he left
130
00:22:41,871 --> 00:22:45,250
and now he's healthy,
like a new man.
131
00:22:45,250 --> 00:22:46,626
- Jake.
- Yes, I know.
132
00:22:46,626 --> 00:22:47,877
I'm not going anywhere
near him.
133
00:22:47,877 --> 00:22:49,879
But did you know
that he was ill?
134
00:22:49,879 --> 00:22:52,376
And where was he?
135
00:22:54,551 --> 00:22:57,596
Until we know that, we wait.
136
00:22:57,596 --> 00:22:59,681
Remember, Jake,
137
00:22:59,681 --> 00:23:02,601
patience is not weakness, huh?
138
00:25:22,908 --> 00:25:24,159
- Hai.
- Hai.
139
00:27:37,626 --> 00:27:39,920
OK, I have everything.
I have everything, OK.
140
00:27:39,920 --> 00:27:41,922
Don't forget
to keep an eye on Kenji.
141
00:27:49,596 --> 00:27:51,765
So it's not a dohan?
142
00:27:51,765 --> 00:27:52,766
No.
143
00:27:52,766 --> 00:27:53,892
Do you like him?
144
00:27:53,892 --> 00:27:55,352
Masa?
145
00:27:55,352 --> 00:27:58,522
I do, but that isn't
what this is.
146
00:27:58,522 --> 00:28:00,900
It's for us, for the club.
147
00:28:14,746 --> 00:28:17,624
Why didn't you ever tell me
about you and Sato?
148
00:28:17,624 --> 00:28:18,702
Should I have?
149
00:28:20,544 --> 00:28:21,836
Wait, are you guys, like--
150
00:28:21,836 --> 00:28:23,422
No.
151
00:28:23,422 --> 00:28:26,508
- Oh.
- I mean, not yet, but...
152
00:28:28,468 --> 00:28:29,553
Why didn't you tell me?
153
00:28:29,553 --> 00:28:31,680
I should have.
154
00:28:31,680 --> 00:28:33,515
I just--
155
00:28:36,685 --> 00:28:40,230
I'm not sure I can be
with another yakuza.
156
00:28:42,441 --> 00:28:43,525
Hmm.
157
00:29:04,296 --> 00:29:06,256
- OK, guess I'd better go.
- Mm-hmm.
158
00:29:06,256 --> 00:29:07,507
- You good?
- Yeah.
159
00:29:07,507 --> 00:29:08,883
- Thank you.
- Have fun.
160
00:29:08,883 --> 00:29:10,427
Thanks.
161
00:32:22,119 --> 00:32:23,620
{\an8}Yes.
162
00:34:01,969 --> 00:34:03,303
- Here we are.
- OK.
163
00:34:06,223 --> 00:34:07,141
- Ready?
- Yeah.
164
00:34:07,141 --> 00:34:08,642
OK.
165
00:34:08,642 --> 00:34:09,935
Follow me.
166
00:34:12,354 --> 00:34:13,313
Just here.
167
00:34:13,313 --> 00:34:14,773
Yeah.
168
00:34:21,863 --> 00:34:24,449
Oh, wow!
169
00:34:26,785 --> 00:34:28,162
Ah!
170
00:34:31,456 --> 00:34:33,500
This is beautiful.
171
00:34:33,500 --> 00:34:35,002
Mm.
172
00:34:36,420 --> 00:34:37,922
I'm so glad you came.
173
00:34:39,131 --> 00:34:40,840
I want the tour.
174
00:34:40,840 --> 00:34:43,135
I thought you'd never ask.
175
00:34:43,135 --> 00:34:44,844
- This way.
- OK.
176
00:34:47,056 --> 00:34:48,473
After you.
177
00:34:57,566 --> 00:34:58,525
Kitchen is there.
178
00:34:58,525 --> 00:34:59,651
And whenever you need it,
179
00:34:59,651 --> 00:35:01,153
the bathroom
is around the corner.
180
00:35:01,153 --> 00:35:02,696
Bedroom's upstairs?
181
00:35:02,696 --> 00:35:03,948
Mm.
182
00:35:03,948 --> 00:35:06,033
Mm, I'm sure that view
is amazing.
183
00:35:07,701 --> 00:35:08,868
It is.
184
00:35:10,495 --> 00:35:14,458
Unfortunately, I spend
most of my time in here.
185
00:35:16,501 --> 00:35:18,087
Ah.
186
00:35:24,343 --> 00:35:25,635
No view of the ocean.
187
00:35:25,635 --> 00:35:27,679
Actually, there is a view.
188
00:35:33,893 --> 00:35:35,270
Wow.
189
00:38:07,965 --> 00:38:11,593
This is one of my favorite
songs from my time in London.
190
00:38:40,789 --> 00:38:42,124
All right.
191
00:38:57,264 --> 00:38:58,640
Are you a good dancer?
192
00:38:58,640 --> 00:38:59,975
I'm pretty bad.
193
00:39:21,121 --> 00:39:23,248
Can I use your bathroom?
194
00:39:23,248 --> 00:39:25,042
Was I that bad?
195
00:39:26,335 --> 00:39:28,045
Of course.
I'll finish cooking.
196
00:39:28,045 --> 00:39:29,296
OK.
197
00:40:45,956 --> 00:40:47,499
Fuck.
198
00:40:54,548 --> 00:40:57,301
- You scared me.
- You scared me.
199
00:40:57,301 --> 00:40:58,302
What happened?
200
00:40:58,302 --> 00:40:59,886
My knife skills need work.
201
00:40:59,886 --> 00:41:01,680
Do you have Band-Aids?
Let's grab Band-Aids.
202
00:41:01,680 --> 00:41:02,764
I think so.
203
00:41:02,764 --> 00:41:04,308
- Are you all right?
- I'm fine.
204
00:41:04,308 --> 00:41:06,643
Oh.
Looks bad.
205
00:41:33,045 --> 00:41:34,463
{\an8}Tin-Tin, it's me.
206
00:41:34,463 --> 00:41:36,090
{\an8}I need you to look up
this address for me.
207
00:41:39,593 --> 00:41:41,011
{\an8}And tell me
what this building is.
208
00:41:41,011 --> 00:41:42,346
I'm fine, Jake-san.
209
00:41:42,346 --> 00:41:43,555
Thank you for asking.
210
00:41:43,555 --> 00:41:45,057
Look, I couldn't get through
to anyone at the office.
211
00:41:45,057 --> 00:41:46,558
I'm not near a computer.
212
00:41:47,476 --> 00:41:48,852
Tozawa is back.
213
00:41:48,852 --> 00:41:50,020
Tozawa is back?
214
00:41:50,020 --> 00:41:51,771
Yes, I went
to the Bengoshi Kaikan
215
00:41:51,771 --> 00:41:53,315
to interview
this yakuza lawyer.
216
00:41:53,315 --> 00:41:56,318
And I saw him,
so I followed him.
217
00:41:56,318 --> 00:41:57,819
And now he's in
this building...
218
00:42:00,489 --> 00:42:03,742
{\an8}OK, OK, I'll call you
right back.
219
00:42:03,742 --> 00:42:06,286
Jake, be careful.
220
00:42:06,286 --> 00:42:07,704
Thank you.
221
00:44:16,660 --> 00:44:18,002
Hmm?
222
00:44:42,484 --> 00:44:44,361
Where'd you learn
to cook like that?
223
00:44:44,361 --> 00:44:45,612
In London.
224
00:44:45,612 --> 00:44:48,490
I studied architecture there
many years ago.
225
00:44:48,490 --> 00:44:51,994
I was so homesick,
so I started cooking for myself
226
00:44:51,994 --> 00:44:53,453
to make home feel closer.
227
00:44:53,453 --> 00:44:54,997
That's nice.
228
00:44:54,997 --> 00:44:56,957
Are you ever homesick?
229
00:44:56,957 --> 00:44:58,125
No.
230
00:44:58,125 --> 00:45:01,128
Where are you from
that you don't miss it?
231
00:45:01,128 --> 00:45:02,212
Utah.
232
00:45:02,212 --> 00:45:03,672
Utah?
233
00:45:03,672 --> 00:45:05,382
Yeah.
234
00:45:05,382 --> 00:45:07,342
I wanted more from my life.
235
00:45:07,342 --> 00:45:09,178
Hmm.
236
00:45:09,178 --> 00:45:11,763
I wanted more from my life too.
237
00:45:15,600 --> 00:45:17,061
So do you have anyone?
238
00:45:17,061 --> 00:45:19,479
You mean
like wife and kids?
239
00:45:19,479 --> 00:45:20,689
Yeah.
240
00:45:20,689 --> 00:45:22,607
Now would be the time
to tell me.
241
00:45:27,321 --> 00:45:28,447
No.
242
00:45:30,407 --> 00:45:33,368
It's just me and my work.
243
00:45:33,368 --> 00:45:36,288
- Yeah?
- Mm.
244
00:45:36,288 --> 00:45:38,707
Me too.
245
00:46:12,532 --> 00:46:14,034
Are you kidding me?
246
00:46:19,873 --> 00:46:21,291
Fuck.
247
00:49:57,549 --> 00:50:00,385
I'm sorry that you have
to drive me all the way home.
248
00:50:00,385 --> 00:50:01,553
I'm not.
249
00:50:01,553 --> 00:50:04,008
I'll take all the time
with you that I can get.
250
00:50:07,642 --> 00:50:10,014
Oh, my car keys.
251
00:50:10,104 --> 00:50:11,730
Be right back.
252
00:50:28,998 --> 00:50:30,540
Samantha.
253
00:50:30,540 --> 00:50:32,334
Yeah?
254
00:50:32,334 --> 00:50:33,961
Did you go through my bag?
255
00:50:35,254 --> 00:50:36,380
What?
256
00:50:37,881 --> 00:50:40,300
What were you
looking for, Samantha?
257
00:50:49,226 --> 00:50:51,686
Oi. Oi!
258
00:55:20,915 --> 00:55:22,166
Oh, fuck.
259
00:55:22,166 --> 00:55:23,542
Fuck!