1 00:01:26,211 --> 00:01:27,920 Passengers on Flight 542 2 00:01:28,004 --> 00:01:30,507 from Spain, Ibiza, connecting to Chicago O'Hare, 3 00:01:30,590 --> 00:01:32,717 departure gate has changed. 4 00:01:32,801 --> 00:01:35,512 The flight is now leaving from Gate C3. 5 00:01:40,517 --> 00:01:42,602 Weren't you, like, a lot smaller the last time I saw you? 6 00:01:42,686 --> 00:01:44,396 You're super delayed, and I've been standing here 7 00:01:44,479 --> 00:01:46,356 for two hours with this ridiculous sign, 8 00:01:46,439 --> 00:01:48,066 so shut the fuck up. 9 00:01:49,776 --> 00:01:51,069 I missed you too. 10 00:01:58,827 --> 00:02:00,578 I didn't even know you had a brother. 11 00:02:00,662 --> 00:02:02,163 What's his name? 12 00:02:02,247 --> 00:02:04,541 Kaito. 13 00:02:04,624 --> 00:02:06,543 Eh. 14 00:02:06,626 --> 00:02:10,213 He is younger than me-- the one who went to school. 15 00:02:12,215 --> 00:02:14,467 So, smarter. 16 00:02:14,551 --> 00:02:16,636 Our mother thinks so. 17 00:02:18,972 --> 00:02:20,181 - What's he like? - Hmm. 18 00:02:22,559 --> 00:02:26,271 He looked up to me, followed me everywhere. 19 00:02:26,353 --> 00:02:28,148 I used to get angry. 20 00:02:28,231 --> 00:02:30,900 I would tell him to go away. 21 00:02:30,984 --> 00:02:35,572 He wants to be like me still-- Chihara-kai. 22 00:02:35,655 --> 00:02:37,991 I promised our mother 23 00:02:38,074 --> 00:02:40,577 I wouldn't let him. 24 00:02:40,660 --> 00:02:43,496 But Hayama has pulled him close. 25 00:02:44,873 --> 00:02:46,583 So get him out. 26 00:02:47,334 --> 00:02:48,335 I have tried. 27 00:02:48,418 --> 00:02:50,170 - He will not listen. - Then try again. 28 00:02:50,253 --> 00:02:51,921 And don't take no for an answer. 29 00:03:00,472 --> 00:03:03,224 And what will you do now? 30 00:03:03,308 --> 00:03:06,394 Take my own advice. 31 00:03:06,478 --> 00:03:09,481 Get funds to start over. 32 00:03:09,564 --> 00:03:10,815 Take care of the girls until then. 33 00:03:10,899 --> 00:03:12,233 Take care of Erika and Daichi. 34 00:03:17,072 --> 00:03:19,407 I'll talk to her. 35 00:03:23,953 --> 00:03:25,789 I must go. 36 00:03:25,872 --> 00:03:29,209 The ceremony is in a few hours. 37 00:03:30,335 --> 00:03:32,295 Are you coming back? 38 00:03:33,838 --> 00:03:36,675 Are you sure you want me to come back? 39 00:03:37,759 --> 00:03:39,469 Yeah. 40 00:03:42,472 --> 00:03:43,932 Good. 41 00:04:06,955 --> 00:04:08,164 You look different. 42 00:04:09,541 --> 00:04:11,418 - No shit. - Better clothes. 43 00:04:11,501 --> 00:04:13,545 You used to dress like such a dork. 44 00:04:16,839 --> 00:04:20,677 So what exactly do you do all day? 45 00:04:20,760 --> 00:04:22,178 I've been wondering. 46 00:04:22,262 --> 00:04:24,639 I chase down stories... 47 00:04:24,723 --> 00:04:26,516 pound the pavement. 48 00:04:26,599 --> 00:04:29,102 So you set your own schedule. 49 00:04:29,185 --> 00:04:31,104 Yeah. Pretty much. 50 00:04:31,187 --> 00:04:33,523 Yet somehow you still can't find the time to call home. 51 00:04:39,279 --> 00:04:42,782 Okay, okay, all my bullshit aside... 52 00:04:42,866 --> 00:04:43,867 are you good? 53 00:04:46,119 --> 00:04:47,996 Ups and downs. 54 00:04:50,040 --> 00:04:52,000 A lot of downs. 55 00:04:53,001 --> 00:04:56,254 Dad had to get past his whole "I don't believe in depression" thing. 56 00:04:56,338 --> 00:04:57,589 He doesn't not believe in depression. 57 00:04:57,672 --> 00:04:58,840 You don't know. 58 00:05:00,675 --> 00:05:03,887 You left before it got bad. 59 00:05:03,970 --> 00:05:07,140 Anyways, I-I started doing activities. 60 00:05:08,850 --> 00:05:11,394 Mom and Dad worry less when I'm active. 61 00:05:12,812 --> 00:05:16,066 Oh, I'm going to ask you for a favor, by the way. 62 00:05:16,149 --> 00:05:18,777 - School paper. - Uh-oh. 63 00:05:18,860 --> 00:05:20,737 You come talk to the journalism club, 64 00:05:20,820 --> 00:05:23,573 and I ask you stuff like... 65 00:05:23,656 --> 00:05:26,868 so do you have a girlfriend in Japan? 66 00:05:31,164 --> 00:05:33,332 Yes! I knew it! 67 00:05:33,416 --> 00:05:35,585 You're married with kids, and you just never told us. 68 00:05:43,343 --> 00:05:45,470 Not even close. 69 00:09:57,263 --> 00:09:58,973 Fuck. 70 00:10:00,517 --> 00:10:03,228 We have a few follow-up questions. 71 00:10:03,311 --> 00:10:04,437 We won't take much of your time. 72 00:11:01,619 --> 00:11:04,539 Miss Porter, we are just trying to fill in the blanks. 73 00:11:04,622 --> 00:11:06,791 - Am I under investigation? - No. 74 00:11:06,875 --> 00:11:09,669 But we'll have to ask that you not leave the city 75 00:11:09,753 --> 00:11:11,421 without notifying us. 76 00:11:13,381 --> 00:11:14,758 Good day, Miss Porter. 77 00:11:45,455 --> 00:11:46,664 Oof. 78 00:11:46,748 --> 00:11:48,958 It's going to start the second I walk in the door, isn't it? 79 00:11:49,042 --> 00:11:52,420 - Dude, relax. - Oh. 80 00:11:52,504 --> 00:11:54,339 Honey! 81 00:11:54,422 --> 00:11:55,924 - Oh. - Hey, Mom. 82 00:11:56,007 --> 00:11:57,926 My baby is home. 83 00:11:58,009 --> 00:12:00,929 Oh, my God. Look at you. 84 00:12:01,012 --> 00:12:03,056 I didn't know if you were coming after your plans 85 00:12:03,139 --> 00:12:04,849 - kept changing. - Oh, I know. I'm sorry. 86 00:12:04,933 --> 00:12:07,560 Look at this suit. It's--it's hanging off of you. 87 00:12:07,644 --> 00:12:09,854 What are you eating out there? 88 00:12:09,938 --> 00:12:13,650 Tiny slices of raw fish-- that's not food. 89 00:12:13,733 --> 00:12:15,110 That's bait. 90 00:12:16,319 --> 00:12:19,280 I'm eating, I'm eating. I promise. 91 00:12:19,364 --> 00:12:22,409 Okay. Uh, your father is in the backyard. 92 00:12:22,492 --> 00:12:24,661 - Have the drinks arrived? - Yes, sir. 93 00:12:24,744 --> 00:12:25,787 Thank you. 94 00:12:25,870 --> 00:12:27,956 Yeah, they should be put under the tent. 95 00:12:31,835 --> 00:12:35,422 The 60-watt bulb should be fine. 96 00:12:39,509 --> 00:12:40,844 Careful, old man. 97 00:12:40,927 --> 00:12:42,804 You don't want to take a tumble on your big day. 98 00:12:42,887 --> 00:12:45,473 Hey. Hey. 99 00:12:49,686 --> 00:12:51,896 You look good. 100 00:12:51,980 --> 00:12:53,273 Oh, yeah? That's not what Mom said. 101 00:12:53,356 --> 00:12:54,357 Well... 102 00:12:57,819 --> 00:13:02,240 - Can I help with anything? - Oh, it's, uh, under control. 103 00:13:02,323 --> 00:13:03,867 You must be tired. How long was your trip? 104 00:13:03,950 --> 00:13:05,410 It was long, but, you know, 105 00:13:05,493 --> 00:13:07,078 I passed over the international date line, 106 00:13:07,162 --> 00:13:08,955 so it's kind of like going back in time. 107 00:13:09,039 --> 00:13:11,458 If only such a thing were possible. 108 00:13:13,043 --> 00:13:14,627 You should go freshen up. 109 00:13:14,711 --> 00:13:17,505 Yeah. I guess I will. 110 00:13:25,013 --> 00:13:27,390 Your father, he's happy. 111 00:13:28,475 --> 00:13:29,517 Me too. 112 00:13:31,519 --> 00:13:34,939 I'm going to go upstairs and take a shower, change. 113 00:13:35,023 --> 00:13:38,234 - Josh. - Ma, Jake. 114 00:13:38,318 --> 00:13:41,988 Uh-huh. It's nice to see you put your family first. 115 00:13:48,620 --> 00:13:49,746 Could have been worse. 116 00:17:59,954 --> 00:18:01,790 Oh, you made it. Yay! 117 00:18:03,708 --> 00:18:05,126 Hi. Mwah. 118 00:18:05,210 --> 00:18:07,796 Come get yourself a drink. 119 00:18:07,879 --> 00:18:09,923 Third victim of a hunting accident 120 00:18:10,006 --> 00:18:12,509 I've had on my table this month. 121 00:18:12,592 --> 00:18:13,843 It is seasonal. 122 00:18:13,927 --> 00:18:15,720 This time of year, we get calls all the time. 123 00:18:15,804 --> 00:18:17,764 So what was the cause of death this time? 124 00:18:17,847 --> 00:18:19,891 Rifle shot, back of the cranium. 125 00:18:19,974 --> 00:18:21,476 Jake. 126 00:18:21,559 --> 00:18:24,270 Son, you remember Paul Luthold from work? 127 00:18:24,354 --> 00:18:25,605 Sorry. 128 00:18:25,689 --> 00:18:27,107 Dr. Luthold, good to see you. 129 00:18:27,190 --> 00:18:29,401 I was Dr. Luthold when you were Josh. 130 00:18:29,484 --> 00:18:31,736 It's Paul. Welcome home. 131 00:18:32,737 --> 00:18:33,905 You've been missed. 132 00:18:35,198 --> 00:18:37,534 Let's see how they feel about me tomorrow. 133 00:18:37,617 --> 00:18:38,785 And this is Phil Hadley. 134 00:18:38,868 --> 00:18:40,787 He's with the Boone County Sheriff's Department. 135 00:18:40,870 --> 00:18:41,913 Good to know you, Jake. 136 00:18:41,996 --> 00:18:43,998 They don't have KC barbecue in Japan, am I right? 137 00:18:44,082 --> 00:18:47,127 Mmm. Yeah, but no chronic heart disease either. 138 00:18:48,420 --> 00:18:50,130 I hear Tokyo is very different. 139 00:18:50,213 --> 00:18:53,466 More polite, kind of timid, would you say? 140 00:18:53,550 --> 00:18:55,260 Well, tell that to the Japanese Mob boss 141 00:18:55,343 --> 00:18:57,762 who got thrown out his penthouse window last week. 142 00:18:59,347 --> 00:19:01,891 So, uh, what is it like in the Far East? 143 00:19:01,975 --> 00:19:04,352 Well, bananas come wrapped in plastic, 144 00:19:04,436 --> 00:19:06,354 and you pay 100 bucks for a melon. 145 00:19:06,438 --> 00:19:08,481 - Oh, you're exaggerating. - Hand to God. 146 00:19:08,565 --> 00:19:10,358 - Oh. - And guns--not a thing. 147 00:19:10,442 --> 00:19:11,985 I work with a detective 148 00:19:12,068 --> 00:19:13,653 who arrested somebody for owning a bullet. 149 00:19:13,737 --> 00:19:14,821 - You're kidding. - Yeah, I hear from your dad 150 00:19:14,904 --> 00:19:16,656 - you're on the crime beat. - Yeah, that's right. 151 00:19:16,740 --> 00:19:19,117 You must see some wild stuff after the sun goes down. 152 00:19:19,200 --> 00:19:21,953 Sure. Maybe not what you're thinking. 153 00:19:22,037 --> 00:19:25,165 It's less murder and more... 154 00:19:25,248 --> 00:19:26,708 uh, the floating world. 155 00:19:26,791 --> 00:19:28,418 - Floating. - Hmm. 156 00:19:28,501 --> 00:19:29,753 Sounds poetic. 157 00:19:29,836 --> 00:19:34,007 Now, imagine clubs for men who want to be--sorry, Mom-- 158 00:19:34,090 --> 00:19:36,634 - groped by ladies on the subway. - Oh! 159 00:19:36,718 --> 00:19:38,970 So the clubs are made to look like subway cars. 160 00:19:39,054 --> 00:19:40,180 And you just stand there. 161 00:19:40,263 --> 00:19:41,264 Ooh! 162 00:19:42,599 --> 00:19:44,017 - Exactly. - Sure. 163 00:20:50,166 --> 00:20:52,752 Hey, do you mind if I join? 164 00:20:52,836 --> 00:20:54,838 Uh, we haven't met officially. 165 00:20:54,921 --> 00:20:57,007 Dean Kudisch. 166 00:20:57,090 --> 00:20:58,383 Wait. 167 00:20:58,466 --> 00:21:01,094 Uh, senior editor of the "St. Louis Dispatch"? 168 00:21:01,177 --> 00:21:03,847 No way! I grew up on the "Dispatch." 169 00:21:03,930 --> 00:21:05,181 Well, I'm flattered. 170 00:21:05,265 --> 00:21:08,309 I fell in love with journalism because of you. 171 00:21:08,393 --> 00:21:10,812 I read all of your work when you were in Srebrenica. 172 00:21:10,895 --> 00:21:12,772 Well, I've read you too. 173 00:21:12,856 --> 00:21:17,360 The exposé on the biker thefts was really strong. 174 00:21:17,444 --> 00:21:19,279 Wait, how did you get-- 175 00:21:19,362 --> 00:21:22,657 Oh, "Meicho" publishes an English edition stateside. 176 00:21:22,741 --> 00:21:25,118 I knew you were Eddie's kid. I gave it a read. 177 00:21:25,201 --> 00:21:28,329 - I was impressed. - Wow. Thanks. 178 00:21:28,413 --> 00:21:29,748 Thank you. 179 00:21:34,377 --> 00:21:37,213 Your old man says you're not here for very long. 180 00:21:37,297 --> 00:21:42,177 No. Well, Missouri and I do best in small doses. 181 00:21:42,260 --> 00:21:44,304 You know, there were two types of reporters 182 00:21:44,387 --> 00:21:46,806 when I was in Srebrenica-- 183 00:21:46,890 --> 00:21:49,934 the ones who couldn't wait to go home 184 00:21:50,018 --> 00:21:52,729 and the ones who could never go home. 185 00:21:52,812 --> 00:21:57,025 And over time, I got to tell pretty fast who was who. 186 00:21:57,108 --> 00:21:58,943 You know how I knew? 187 00:22:03,114 --> 00:22:07,410 The lifers were funny. 188 00:22:07,494 --> 00:22:09,329 They were reckless, fearless. 189 00:22:09,412 --> 00:22:11,664 They were the life of the party. 190 00:22:11,748 --> 00:22:14,542 They were creating the men that they wanted to be, 191 00:22:14,626 --> 00:22:16,795 and then they started living as those men. 192 00:22:18,755 --> 00:22:21,549 And the problem is... 193 00:22:21,633 --> 00:22:25,553 when you lose track of who you used to be... 194 00:22:25,637 --> 00:22:27,555 it's harder to get home. 195 00:22:30,767 --> 00:22:33,269 Maybe they were happier being away. 196 00:22:33,353 --> 00:22:34,646 Maybe. 197 00:22:36,147 --> 00:22:38,233 Or maybe they just got lost. 198 00:22:40,568 --> 00:22:43,196 You know, if you're ever back for good... 199 00:22:43,279 --> 00:22:44,781 I'm hiring. 200 00:22:46,866 --> 00:22:48,743 Pleasure, Jake. 201 00:22:48,827 --> 00:22:51,454 Nice to meet you, Dean. 202 00:23:31,244 --> 00:23:32,287 Mm. 203 00:25:49,299 --> 00:25:52,344 - Speech! - Speech! 204 00:26:10,820 --> 00:26:13,406 I just, um-- 205 00:26:13,490 --> 00:26:16,159 You got this, Eddie. 206 00:26:16,242 --> 00:26:20,163 - You should say something. - I want to thank, um-- 207 00:26:20,246 --> 00:26:22,582 He needs your help. 208 00:26:22,665 --> 00:26:24,167 Go, go, go, go, go. 209 00:26:25,502 --> 00:26:27,295 We're here for you, buddy. 210 00:26:35,804 --> 00:26:39,224 Hey. I'm... 211 00:26:39,307 --> 00:26:41,810 the son, obviously. 212 00:26:41,893 --> 00:26:43,728 I wanted to give some remarks. 213 00:26:46,523 --> 00:26:49,567 So thank you all for coming. 214 00:26:49,651 --> 00:26:52,195 It means a lot to my family. 215 00:26:52,278 --> 00:26:54,030 And... 216 00:26:54,114 --> 00:26:55,782 it means a lot to me. 217 00:26:57,534 --> 00:26:58,827 But of course, you all came. 218 00:26:58,910 --> 00:27:03,415 I mean, he's Eddie Adelstein-- the ukulele master himself. 219 00:27:08,336 --> 00:27:10,046 I've... 220 00:27:10,130 --> 00:27:12,966 learned a lot from my old man. 221 00:27:13,049 --> 00:27:15,051 Dragging me to crime scenes as a kid 222 00:27:15,135 --> 00:27:16,720 didn't totally mess me up. 223 00:27:18,638 --> 00:27:20,849 Instead... 224 00:27:20,932 --> 00:27:23,268 it made me curious. 225 00:27:23,351 --> 00:27:27,022 My--my dad taught me... 226 00:27:27,105 --> 00:27:29,065 the value not just of asking questions 227 00:27:29,149 --> 00:27:31,317 but of asking the right questions. 228 00:27:32,944 --> 00:27:38,033 And he taught me that it's okay to care about your work 229 00:27:38,116 --> 00:27:40,368 with your full heart... 230 00:27:42,579 --> 00:27:44,873 Especially if your work's people, 231 00:27:44,956 --> 00:27:46,666 alive or dead, 232 00:27:46,750 --> 00:27:49,878 because, you know, the more people 233 00:27:49,961 --> 00:27:53,840 who care about people, the better. 234 00:27:53,923 --> 00:27:56,676 And... 235 00:27:56,760 --> 00:27:59,304 Eddie Adelstein... 236 00:27:59,387 --> 00:28:02,307 has a great big heart... 237 00:28:02,390 --> 00:28:04,893 with room enough for everybody. 238 00:28:11,358 --> 00:28:12,776 I'm proud to be your son. 239 00:28:14,944 --> 00:28:18,114 So, from all of us... 240 00:28:18,198 --> 00:28:19,616 happy birthday, Dad. 241 00:28:20,909 --> 00:28:22,827 Happy birthday. 242 00:28:23,787 --> 00:28:25,705 Happy birthday, Eddie. 243 00:28:25,789 --> 00:28:27,707 We love you. 244 00:28:27,791 --> 00:28:28,917 We love you, Eddie. 245 00:29:56,504 --> 00:29:59,090 Hey. Your sister gone to bed? 246 00:30:00,633 --> 00:30:02,427 Out like a light. 247 00:30:04,304 --> 00:30:06,181 Seems like she's doing better. 248 00:30:08,099 --> 00:30:10,769 A few steps forward, a few steps back. 249 00:30:12,520 --> 00:30:13,813 How far back? 250 00:30:16,483 --> 00:30:18,902 She needed inpatient, 251 00:30:18,985 --> 00:30:20,820 just for a few weeks. 252 00:30:20,904 --> 00:30:22,530 We got her back on track. 253 00:30:24,032 --> 00:30:27,660 And she was doing inpatient, and nobody told me? 254 00:30:27,744 --> 00:30:30,080 Would you have flown back? 255 00:30:36,961 --> 00:30:40,674 Did Jess ask you about her school presentation yet? 256 00:30:40,757 --> 00:30:44,177 Yeah, a Q&A in front of the school newspaper, right? 257 00:30:44,260 --> 00:30:46,471 It's important to her, Jake. 258 00:30:46,554 --> 00:30:49,599 It's the first thing she's been excited about in a while. 259 00:30:49,683 --> 00:30:52,310 - I'll be there, Dad. - Good. 260 00:30:52,394 --> 00:30:56,022 - Happy birthday. - Thanks. 261 00:31:03,321 --> 00:31:06,574 Tonight's the most relaxed I've been in a long time. 262 00:31:08,159 --> 00:31:10,370 Trouble with work or with a woman? 263 00:31:14,582 --> 00:31:17,335 What if it's the same trouble? 264 00:31:17,419 --> 00:31:19,838 - Who is she? - She's... 265 00:31:22,966 --> 00:31:26,761 In kind of a complicated situation and wants out. 266 00:31:26,845 --> 00:31:28,596 Domestic violence? 267 00:31:31,599 --> 00:31:35,311 This guy is a violent guy. 268 00:31:35,395 --> 00:31:39,315 I'm not sure if he's violent toward her, but... 269 00:31:39,399 --> 00:31:40,692 he could be. 270 00:31:40,775 --> 00:31:42,986 And you're helping her? 271 00:31:44,404 --> 00:31:46,031 I'm trying. 272 00:31:46,114 --> 00:31:48,241 But you have feelings. 273 00:31:48,324 --> 00:31:50,118 I have feelings. 274 00:31:51,619 --> 00:31:53,246 You're a good man, Jake. 275 00:31:55,081 --> 00:31:56,541 You are. 276 00:31:56,624 --> 00:32:00,045 In a world of constant uncertainty, 277 00:32:00,128 --> 00:32:02,255 that's what comforts me. 278 00:32:02,339 --> 00:32:05,216 I know I raised a good man. 279 00:32:09,888 --> 00:32:12,557 I hope you'll come back here someday, 280 00:32:12,640 --> 00:32:15,769 get married, raise some kids. 281 00:32:15,852 --> 00:32:19,022 I know that doesn't sound as glamorous as what you're doing over there, 282 00:32:19,105 --> 00:32:22,359 but I think you could be happy. 283 00:32:22,442 --> 00:32:24,569 I am happy over there. 284 00:32:28,031 --> 00:32:30,367 That's the whole thing, son. 285 00:32:30,450 --> 00:32:32,952 It's over there. 286 00:32:33,036 --> 00:32:36,831 And we don't know because we're not a part of it. 287 00:32:39,334 --> 00:32:41,461 I'd like to change that. 288 00:35:55,530 --> 00:35:56,656 Hey. 289 00:35:56,740 --> 00:35:59,409 Hey. Luna. 290 00:35:59,492 --> 00:36:00,869 I haven't seen you since Onyx. 291 00:36:00,952 --> 00:36:04,539 - God, it's been a while. - Yeah, you look good. 292 00:36:05,623 --> 00:36:07,375 - Thanks. - You're welcome. 293 00:36:07,459 --> 00:36:09,794 The club is a complete disaster. 294 00:36:09,878 --> 00:36:11,171 Cops keep coming by. 295 00:36:11,254 --> 00:36:13,590 They think I'm the love-triangle murder queen. 296 00:36:13,673 --> 00:36:15,800 The insurance company is dragging its feet. 297 00:36:15,884 --> 00:36:18,261 There's no fucking money. It's a fucking nightmare, Lu. 298 00:36:18,345 --> 00:36:21,181 I'm sorry, Sam. You've had a rough go. 299 00:36:21,264 --> 00:36:23,183 - I didn't mean to complain. - It's okay. 300 00:36:23,266 --> 00:36:25,101 You're in the shit. You get to complain. 301 00:36:25,185 --> 00:36:28,271 Actually, um, I didn't call you for your sympathy, 302 00:36:28,355 --> 00:36:31,024 though I appreciate it. 303 00:36:31,107 --> 00:36:33,568 I'm hoping you can help me. 304 00:36:33,651 --> 00:36:35,945 If you can find a place for my girls at Onyx, 305 00:36:36,029 --> 00:36:39,491 - just for the time being... - Yeah, I'm sorry. I can't. 306 00:36:39,574 --> 00:36:41,409 They're exceptional hostesses. 307 00:36:41,493 --> 00:36:43,787 They'd do any place proud. 308 00:36:43,870 --> 00:36:46,623 Just talk to Duke. It's not for me. It's for them. 309 00:36:46,706 --> 00:36:48,625 - I'm sorry, okay? - Why not? 310 00:36:48,708 --> 00:36:53,421 Because some people were killed in your club. 311 00:36:53,505 --> 00:36:56,049 You are the story, and anyone who's connected 312 00:36:56,132 --> 00:36:59,260 to you right now, they're part of the story too. 313 00:36:59,344 --> 00:37:01,429 I told you that going in with the yakuza 314 00:37:01,513 --> 00:37:02,889 was not going to end well, 315 00:37:02,972 --> 00:37:04,849 and I-I just wish you had stayed at Onyx. 316 00:37:04,933 --> 00:37:07,060 I don't. I made something. 317 00:37:07,143 --> 00:37:11,064 I'm good at it. I don't want to let this go. 318 00:38:26,806 --> 00:38:29,851 Hon, I can hear your mouth watering. 319 00:38:30,935 --> 00:38:32,729 I've been dreaming about this food. 320 00:38:32,812 --> 00:38:35,315 Oh. Oh, you have $100 cantaloupes 321 00:38:35,398 --> 00:38:38,526 - and subway-groper clubs... - Oh, Ma. 322 00:38:38,610 --> 00:38:41,321 And you can't get a plate of bacon and eggs for breakfast? 323 00:38:41,404 --> 00:38:43,656 Mm, not the way my mama makes them. 324 00:38:43,740 --> 00:38:45,158 Oh. 325 00:38:45,241 --> 00:38:46,534 Mm. 326 00:38:51,831 --> 00:38:54,376 I saw you talking to Dean last night. 327 00:38:54,459 --> 00:38:56,336 Yeah, Dean Kudisch was there. 328 00:38:56,419 --> 00:38:57,921 Yeah. 329 00:38:58,004 --> 00:39:00,173 Did he offer you a job? 330 00:39:00,256 --> 00:39:01,549 No. 331 00:39:01,633 --> 00:39:04,761 I mean, well, sort of... 332 00:39:04,844 --> 00:39:06,179 in the future. 333 00:39:06,262 --> 00:39:09,182 The job would be here, obviously. 334 00:39:10,433 --> 00:39:11,976 Ah. 335 00:39:12,060 --> 00:39:13,728 Let me guess. You want me to take it. 336 00:39:13,812 --> 00:39:15,063 But you're never going to. 337 00:39:17,315 --> 00:39:19,150 What's that supposed to mean? 338 00:39:19,234 --> 00:39:21,277 You worked too hard to get away from here. 339 00:39:22,278 --> 00:39:24,364 - Ma. - Yeah. 340 00:39:24,447 --> 00:39:27,242 I know it's--it's not about us. 341 00:39:27,325 --> 00:39:29,202 Or mostly I know. 342 00:39:29,285 --> 00:39:31,287 You did what you had to do. 343 00:39:32,789 --> 00:39:34,040 Eggs are done. 344 00:39:34,124 --> 00:39:36,001 Bring your plate, Jake. 345 00:39:38,670 --> 00:39:40,213 Did you just call me Jake? 346 00:39:40,296 --> 00:39:42,590 Yeah, you've been gone so long, I guess, you-- 347 00:39:42,674 --> 00:39:44,634 you grew into a Jake. 348 00:40:52,327 --> 00:40:53,870 - Hi. - Hi, there. 349 00:40:53,953 --> 00:40:54,871 This is Marge 350 00:40:54,954 --> 00:40:56,873 from Southern Minnesota Medical Center. 351 00:40:56,956 --> 00:40:58,458 I'm calling about an outstanding bill 352 00:40:58,541 --> 00:41:00,835 for Mr. Tanaka's surgery. 353 00:41:03,713 --> 00:41:05,465 Hello? 354 00:41:05,548 --> 00:41:06,883 Wrong number. 355 00:43:52,966 --> 00:43:56,636 And then I want to ask you about the... 356 00:43:56,720 --> 00:43:58,888 panty vending machines. 357 00:44:00,598 --> 00:44:02,267 I mean, as far as a journalistic question, 358 00:44:02,350 --> 00:44:04,060 it's kind of a dead end, you know. 359 00:44:04,144 --> 00:44:06,146 The answer is that, yes, they exist. 360 00:44:06,229 --> 00:44:08,481 - Gross. Okay, so then... - Don't ask me about that. 361 00:44:08,565 --> 00:44:10,650 What are you working on now? 362 00:44:10,734 --> 00:44:14,529 So I've been deep in illegal motorcycle gang activity. 363 00:44:15,321 --> 00:44:17,157 So you can ask me about that. 364 00:44:20,702 --> 00:44:22,370 And... 365 00:44:23,580 --> 00:44:26,041 About getting too close to a source. 366 00:44:27,751 --> 00:44:30,462 Joshua Jake Adelstein, rule breaker. 367 00:44:30,545 --> 00:44:32,881 What do you expect? 368 00:44:32,964 --> 00:44:36,885 Mm, what do you love most about your job? 369 00:44:36,968 --> 00:44:38,970 All right. 370 00:44:41,014 --> 00:44:43,141 I'd say the unpredictability of it-- 371 00:44:43,224 --> 00:44:46,144 never knowing what's coming next. 372 00:44:46,227 --> 00:44:49,439 When I lived here, everything just seemed so preordained. 373 00:44:49,522 --> 00:44:52,108 The sameness of it all... 374 00:44:52,192 --> 00:44:53,985 kind of made me itch. 375 00:44:59,908 --> 00:45:01,534 What about you? 376 00:45:01,618 --> 00:45:05,121 - What do you mean? - I mean...are you happy here? 377 00:45:05,205 --> 00:45:07,707 Are you going to stay after high school? 378 00:45:09,292 --> 00:45:13,922 I-I'm just trying to get through high school. 379 00:45:14,005 --> 00:45:16,633 I can't think farther ahead than that. 380 00:45:20,845 --> 00:45:22,180 I'll go get it. 381 00:45:27,227 --> 00:45:29,479 Adelstein residence. 382 00:45:29,562 --> 00:45:32,232 - Jake. - Katagiri-san? 383 00:45:32,315 --> 00:45:34,401 - Can you talk? - Yeah. 384 00:45:36,111 --> 00:45:38,363 We found evidence that Tozawa went to Minneapolis 385 00:45:38,446 --> 00:45:40,115 for liver surgery. 386 00:45:50,333 --> 00:45:53,128 He must have bribed someone or threatened them. 387 00:45:53,211 --> 00:45:55,922 - Either way, we can use it. - Yeah. 388 00:45:56,006 --> 00:45:58,591 Okay. Let me know what you find out. 389 00:45:58,675 --> 00:46:01,970 Jake, Minneapolis is a 90-minute flight 390 00:46:02,053 --> 00:46:03,346 from St. Louis. 391 00:46:09,853 --> 00:46:11,521 Who knows what he'll do 392 00:46:11,604 --> 00:46:13,523 if Tozawa thinks we have this information? 393 00:46:28,371 --> 00:46:30,623 You're coming back for the interview, right? 394 00:46:30,707 --> 00:46:33,084 Abs--absolutely. I'm gonna be in Minneapolis one day, max. 395 00:46:33,168 --> 00:46:35,337 Honey, honey, I just don't-- 396 00:46:35,420 --> 00:46:37,756 I don't know why they couldn't find someone else to go. 397 00:46:37,839 --> 00:46:39,799 Because I'm here, Mom. They're all the way over there. 398 00:46:39,883 --> 00:46:41,760 - It's a long way. - Oh. 399 00:46:41,843 --> 00:46:43,970 - Mm. - How can I help? 400 00:46:44,054 --> 00:46:45,722 Help? Like, with what? 401 00:46:45,805 --> 00:46:47,849 Like, I know a few guys at SMMC. 402 00:46:47,932 --> 00:46:50,518 The head of their neurology department is an old friend. 403 00:46:50,602 --> 00:46:51,811 And he would know-- 404 00:46:51,895 --> 00:46:53,980 Who did you say you wanted? Head of hep? 405 00:46:54,064 --> 00:46:55,231 Yes, hepatology. 406 00:46:55,315 --> 00:46:57,233 Well, I could always make a call. 407 00:46:57,317 --> 00:46:59,652 I would really appreciate that, Dad. 408 00:46:59,736 --> 00:47:03,198 See? Your old man's not so useless after all, is he? 409 00:47:03,281 --> 00:47:06,451 If I were a younger man, I'd go with you. 410 00:47:06,534 --> 00:47:09,788 Well, hopefully I won't need a coroner for this one, Dad. 411 00:47:09,871 --> 00:47:12,499 - See you guys soon. - Bye. See you tomorrow. 412 00:47:13,750 --> 00:47:14,751 Be safe. 413 00:48:31,953 --> 00:48:35,373 So your dad knows Bill, huh? 414 00:48:35,457 --> 00:48:36,541 Yeah, that's great. 415 00:48:36,624 --> 00:48:37,959 - Small world. - Yeah. 416 00:48:38,043 --> 00:48:39,753 Uh, thank you so much for taking the time 417 00:48:39,836 --> 00:48:41,129 to speak to me on such short notice. 418 00:48:41,212 --> 00:48:42,422 Well, I just have a few minutes, 419 00:48:42,505 --> 00:48:43,840 but you said you're writing a piece. 420 00:48:43,923 --> 00:48:45,216 Yeah, I only need a few minutes. 421 00:48:45,300 --> 00:48:47,260 It's for the "Meicho Shimbun" in Tokyo. 422 00:48:47,344 --> 00:48:50,013 We're doing a story about how U.S. innovations in medicine 423 00:48:50,096 --> 00:48:51,348 make their way to Japan. 424 00:48:51,431 --> 00:48:53,224 Well, happy to help however I can. 425 00:48:53,308 --> 00:48:54,934 Uh, well, to start, what can you tell me 426 00:48:55,018 --> 00:48:58,021 - about the transplant wait list? - Well, it's long. 427 00:48:58,104 --> 00:49:01,399 We have about 400 folks on the list right now. 428 00:49:01,483 --> 00:49:03,568 And that's, uh, Americans only 429 00:49:03,651 --> 00:49:05,153 or foreign nationals as well? 430 00:49:05,236 --> 00:49:06,654 We don't treat foreign nationals here. 431 00:49:06,738 --> 00:49:08,198 This list is for Americans only. 432 00:49:08,281 --> 00:49:10,867 And, uh, what's the average wait time on a liver? 433 00:49:12,535 --> 00:49:14,913 Well, for us, it can be up to five years. 434 00:49:22,045 --> 00:49:23,505 Well, I hope that helped. 435 00:49:23,588 --> 00:49:25,048 Sorry to rush, but I got to get back. 436 00:49:25,131 --> 00:49:26,383 No. Thank you so much for your time. 437 00:49:26,466 --> 00:49:28,593 - Anytime. - Nice watch. 438 00:49:28,677 --> 00:49:30,512 Oh. Yeah, thanks. 439 00:49:30,595 --> 00:49:33,682 Dr. Walker, what percentage of patients on the list 440 00:49:33,765 --> 00:49:36,309 die waiting for a liver that they never get? 441 00:49:36,393 --> 00:49:39,229 Uh, well, that hovers around 10%. 442 00:49:40,480 --> 00:49:42,982 And where did you get that Vacheron Constantine? 443 00:49:44,567 --> 00:49:46,152 - I'm sorry. - The watch. 444 00:49:46,236 --> 00:49:48,697 It's a Vacheron Constantine, right? 445 00:49:48,780 --> 00:49:50,949 - They don't make many of those. - I'm not following. 446 00:49:51,032 --> 00:49:53,201 Here's the thing-- I would love to write a story 447 00:49:53,284 --> 00:49:56,204 about how great you are and how great SMMC is. 448 00:49:56,287 --> 00:49:58,415 I'd rather not write a story about that watch 449 00:49:58,498 --> 00:50:00,834 and how it was a gift from a high-level Japanese gangster 450 00:50:00,917 --> 00:50:02,043 who flew in, jumped the waiting list, 451 00:50:02,127 --> 00:50:03,670 - and went under your knife. - Listen, I had no ch-- 452 00:50:03,753 --> 00:50:06,423 But if you don't help me, I will. 453 00:50:06,506 --> 00:50:08,675 And then you can kiss your career bye-bye. 454 00:50:25,275 --> 00:50:26,651 - Katagiri-san. - Jake. 455 00:50:26,735 --> 00:50:27,944 Ready for this? 456 00:50:28,028 --> 00:50:31,156 Tozawa not only got a liver transplant at SMMC, 457 00:50:31,239 --> 00:50:33,658 the second a match became available, 458 00:50:33,742 --> 00:50:36,870 he was prepped and ready for surgery the very next morning. 459 00:50:36,953 --> 00:50:39,873 - Who told you this? - His surgeon... 460 00:50:39,956 --> 00:50:41,458 Dr. Walker. 461 00:50:41,541 --> 00:50:44,044 Patient covered in tats head to toe, 462 00:50:44,127 --> 00:50:45,545 barely spoke English. 463 00:50:45,628 --> 00:50:49,215 There were guards outside the OR and outside recovery. 464 00:50:49,299 --> 00:50:53,178 The patient was listed as, get this, Spencer Tanaka-- 465 00:50:53,261 --> 00:50:55,180 S.T. 466 00:50:55,263 --> 00:50:56,973 And after the surgery, 467 00:50:57,057 --> 00:50:59,225 these Japanese guys in suits give Walker 468 00:50:59,309 --> 00:51:01,269 a quarter-million-dollar watch 469 00:51:01,353 --> 00:51:03,563 and tell him they would appreciate his discretion. 470 00:51:05,273 --> 00:51:06,858 The real question is, 471 00:51:06,941 --> 00:51:09,611 how did Tozawa manage to skirt a no-fly ban? 472 00:51:09,694 --> 00:51:13,406 Who did he have to bribe to pull something like that off? 473 00:51:15,075 --> 00:51:16,409 There's a story here. 474 00:51:16,493 --> 00:51:18,078 And many more questions. 475 00:51:18,161 --> 00:51:20,080 When are you coming back to Japan? 476 00:51:20,163 --> 00:51:22,082 I have four days left here. 477 00:51:22,165 --> 00:51:24,584 Jake, we do not have four days. 478 00:51:24,668 --> 00:51:26,419 I do not have four days! 479 00:51:26,503 --> 00:51:29,464 I can't just up and leave. My family would kill me. 480 00:51:29,547 --> 00:51:32,258 Jake, Tozawa is consolidating power. 481 00:51:32,342 --> 00:51:36,054 You just found critical evidence against him! 482 00:51:38,598 --> 00:51:40,934 I'm sorry to ask... 483 00:51:41,017 --> 00:51:43,645 but many more people may die here 484 00:51:43,728 --> 00:51:45,980 if we do not see this through. 485 00:52:01,621 --> 00:52:03,456 Adelstein residence. 486 00:52:05,166 --> 00:52:08,920 Hey. How's it going there? You get what you needed? 487 00:52:09,004 --> 00:52:11,965 Oh, I'm glad. Can't wait to hear the whole thing. 488 00:52:12,048 --> 00:52:13,842 You on your way back? 489 00:52:17,053 --> 00:52:20,265 Where? What are you doing in Dallas? 490 00:52:22,642 --> 00:52:24,352 Jake... 491 00:52:24,436 --> 00:52:25,979 what about-- 492 00:52:26,062 --> 00:52:28,356 You promised Jess. What's she supposed to-- 493 00:52:28,440 --> 00:52:30,150 She's been waiting for you to-- 494 00:52:33,987 --> 00:52:35,780 This isn't a way to do things. 495 00:52:35,864 --> 00:52:38,366 What am I supposed to tell your mother? 496 00:52:40,660 --> 00:52:42,579 I understand that you're needed, 497 00:52:42,662 --> 00:52:45,582 but there will always be something bigger 498 00:52:45,665 --> 00:52:48,376 and more urgent than your family 499 00:52:48,460 --> 00:52:50,378 if you let it be. 500 00:52:54,883 --> 00:52:56,593 Be safe. 501 00:53:29,250 --> 00:53:30,710 Aah!