1 00:00:13,805 --> 00:00:19,936 ♪ ♪ 2 00:00:32,407 --> 00:00:34,075 These things will stop a bullet? 3 00:00:34,159 --> 00:00:35,160 No. 4 00:00:35,160 --> 00:00:36,536 They will not shoot you in a public place. 5 00:00:36,536 --> 00:00:39,289 What a relief. 6 00:00:42,125 --> 00:00:43,084 These are for knives. 7 00:00:44,586 --> 00:00:45,628 Great. 8 00:01:04,856 --> 00:01:07,233 When we sit down with them, 9 00:01:07,317 --> 00:01:09,319 you're gonna order a black coffee. 10 00:01:09,319 --> 00:01:10,779 What's this guy's rank? 11 00:01:13,198 --> 00:01:17,577 Speak as little as possible. Let them do the talking. 12 00:01:48,775 --> 00:01:55,824 ♪ ♪ 13 00:03:49,729 --> 00:03:56,778 ♪ ♪ 14 00:04:33,106 --> 00:04:39,237 ♪ ♪ 15 00:04:53,501 --> 00:05:00,591 ♪ ♪ 16 00:05:18,568 --> 00:05:25,199 ♪ ♪ 17 00:05:25,575 --> 00:05:33,458 ♪ ♪ 18 00:05:39,756 --> 00:05:42,675 Um, okay, did everyone practice their assignment? 19 00:05:42,759 --> 00:05:44,260 all: Yes. 20 00:05:44,260 --> 00:05:46,554 Uh, Mrs. Morimoto, how about you go first? 21 00:05:46,554 --> 00:05:47,346 Hello. - Hello. 22 00:05:47,430 --> 00:05:50,516 Is this Mr. Adelstein? - Speaking. 23 00:05:50,600 --> 00:05:53,811 This is Mrs. Morimoto. I was won-- 24 00:05:53,895 --> 00:05:55,396 Wondering. 25 00:05:55,480 --> 00:05:57,607 Wondering if you come to dinner tonight. 26 00:05:57,607 --> 00:05:59,817 - We would love to. - Okay. 27 00:05:59,901 --> 00:06:01,861 Thank you very much. Okay, that's it for today. 28 00:06:01,861 --> 00:06:02,945 I'll see you guys next week. 29 00:06:03,029 --> 00:06:06,115 Arigato gozaimashita. 30 00:06:06,199 --> 00:06:09,660 ♪ ♪ 31 00:06:12,080 --> 00:06:19,128 ♪ ♪ 32 00:06:22,799 --> 00:06:29,764 ♪ ♪ 33 00:06:38,481 --> 00:06:44,362 ♪ ♪ 34 00:06:53,913 --> 00:06:54,997 Hai. 35 00:06:56,749 --> 00:07:02,547 ♪ ♪ 36 00:07:05,758 --> 00:07:10,888 ♪ ♪ 37 00:07:14,684 --> 00:07:21,816 ♪ ♪ 38 00:07:33,536 --> 00:07:39,584 ♪ ♪ 39 00:07:56,392 --> 00:08:02,481 ♪ ♪ 40 00:08:15,620 --> 00:08:17,079 Hey, Jake! 41 00:08:18,414 --> 00:08:19,957 - Oh! - Hey! 42 00:08:20,041 --> 00:08:22,084 What's up? I thought you were going home. 43 00:08:22,168 --> 00:08:24,086 I am. Just got done packing. 44 00:08:24,170 --> 00:08:27,715 Hey, if this don't work out, 45 00:08:27,715 --> 00:08:29,091 come to Austin and say hi. 46 00:08:29,175 --> 00:08:31,761 - I will. - All right. 47 00:08:31,761 --> 00:08:38,893 ♪ ♪ 48 00:09:03,501 --> 00:09:09,632 ♪ ♪ 49 00:09:44,500 --> 00:09:49,005 ♪ Oh ♪ 50 00:09:50,006 --> 00:09:54,510 ♪ Oh ♪ 51 00:09:54,510 --> 00:09:55,678 ♪ ♪ 52 00:09:55,678 --> 00:09:59,849 ♪ Oh ♪ 53 00:09:59,849 --> 00:10:01,183 ♪ ♪ 54 00:10:01,267 --> 00:10:06,439 ♪ Oh, dear Dad ♪ 55 00:10:06,439 --> 00:10:10,693 ♪ Can you see me now? ♪ 56 00:10:10,693 --> 00:10:12,653 ♪ ♪ 57 00:10:12,737 --> 00:10:17,950 ♪ I am myself ♪ 58 00:10:18,034 --> 00:10:24,040 ♪ Like you somehow ♪ 59 00:10:24,040 --> 00:10:28,169 ♪ I'll ride the wave ♪ 60 00:10:28,169 --> 00:10:34,258 ♪ Where it takes me ♪ 61 00:10:34,342 --> 00:10:38,429 ♪ I'll hold the pain ♪ 62 00:10:38,429 --> 00:10:40,056 ♪ ♪ 63 00:10:40,056 --> 00:10:45,936 ♪ Release me ♪ 64 00:10:46,020 --> 00:10:51,734 ♪ Oh ♪ 65 00:10:51,734 --> 00:10:57,073 ♪ Oh, I ♪ 66 00:10:57,073 --> 00:10:59,200 ♪ ♪ 67 00:12:05,099 --> 00:12:12,148 ♪ ♪ 68 00:12:35,004 --> 00:12:41,886 ♪ ♪ 69 00:13:00,154 --> 00:13:07,953 ♪ ♪ 70 00:14:24,947 --> 00:14:30,995 ♪ ♪ 71 00:15:28,594 --> 00:15:30,304 Huh? Oh. 72 00:15:55,537 --> 00:15:56,538 Hai. 73 00:15:58,290 --> 00:15:59,333 Hai. 74 00:16:44,878 --> 00:16:46,088 Hai. 75 00:16:47,923 --> 00:16:49,091 You wish to be a crime reporter in Japan. 76 00:16:49,091 --> 00:16:51,093 Why? 77 00:16:51,093 --> 00:16:51,760 My father is a coroner, 78 00:16:51,844 --> 00:16:53,679 and he took me to crime scenes, 79 00:16:53,679 --> 00:16:57,933 showed me bodies, murder files. 80 00:16:57,933 --> 00:17:00,728 I found trying to reason what actually happened 81 00:17:00,728 --> 00:17:02,730 from forensic evidence fascinating. 82 00:17:06,984 --> 00:17:10,320 Your written Japanese is excellent. 83 00:17:10,404 --> 00:17:11,989 Thank you. 84 00:17:11,989 --> 00:17:13,824 So how do you explain this? 85 00:17:17,202 --> 00:17:19,038 I did not pay close enough attention. 86 00:17:20,205 --> 00:17:24,168 Even with what you missed, your score was high. 87 00:17:26,545 --> 00:17:31,633 The Tokyo "Meicho Shimbun" has 12 million readers a day, 88 00:17:31,717 --> 00:17:34,511 the greatest newspaper in Japan, 89 00:17:34,595 --> 00:17:37,139 the best newspaper in the world. 90 00:17:37,139 --> 00:17:39,808 No foreigner has worked here ever. 91 00:17:41,560 --> 00:17:42,603 I understand. 92 00:18:51,839 --> 00:18:58,887 ♪ ♪ 93 00:20:12,169 --> 00:20:13,795 I'm not your friend, 94 00:20:13,879 --> 00:20:16,757 so you're about a thousand hours too early 95 00:20:16,757 --> 00:20:18,967 in this relationship to call me Emi. 96 00:20:20,469 --> 00:20:22,638 As your superior and your senpai, 97 00:20:22,638 --> 00:20:25,641 you will pay me the courtesy of using Maruyama-san. 98 00:20:25,641 --> 00:20:27,643 Are we clear? 99 00:20:27,643 --> 00:20:29,895 Yes, totally. 100 00:20:32,981 --> 00:20:34,483 You think because you're a foreigner, 101 00:20:34,483 --> 00:20:35,734 the rules are different? 102 00:20:38,654 --> 00:20:41,490 Not in this company and not with me. 103 00:21:25,784 --> 00:21:26,827 Huh? 104 00:21:48,974 --> 00:21:52,144 Kanpai! all: Kanpai! 105 00:21:58,317 --> 00:22:04,322 ♪ ♪ 106 00:22:30,891 --> 00:22:31,349 Eh-eh-eh-eh-eh. 107 00:22:40,734 --> 00:22:43,070 Hey, Jake! 108 00:22:55,749 --> 00:22:58,126 What? 109 00:22:58,210 --> 00:22:59,878 Mos-sad. 110 00:23:01,046 --> 00:23:04,174 Everyone here thinks you're a spy for the Israelis. 111 00:23:04,758 --> 00:23:06,760 Mos-sad. 112 00:23:06,760 --> 00:23:09,137 I'm from Mos-souri. 113 00:23:09,221 --> 00:23:10,806 Okay, James Bond. 114 00:23:16,103 --> 00:23:17,979 These guys are all in. 115 00:23:20,232 --> 00:23:21,775 Super hard-core. 116 00:23:24,069 --> 00:23:25,946 She's gotta pour drinks all night? 117 00:23:27,239 --> 00:23:27,447 Yeah, that's fucked up. 118 00:23:32,494 --> 00:23:34,329 How much did you study for the test? 119 00:23:36,414 --> 00:23:39,376 For the entrance exam, how much did you study? 120 00:23:40,669 --> 00:23:42,671 - Who studied? - You had to study? 121 00:24:21,293 --> 00:24:26,673 ♪ ♪ 122 00:24:48,737 --> 00:24:55,869 ♪ ♪ 123 00:28:01,388 --> 00:28:02,722 Who's that guy? 124 00:28:06,101 --> 00:28:08,228 Miyamoto. 125 00:28:08,228 --> 00:28:12,524 Prostitution, weapons. 126 00:28:12,524 --> 00:28:12,649 Badass. 127 00:28:16,277 --> 00:28:19,447 They say he loves chickens. 128 00:28:19,531 --> 00:28:20,532 Chicks. 129 00:28:22,367 --> 00:28:23,827 Chicks? 130 00:28:23,827 --> 00:28:25,120 Yeah. 131 00:28:25,120 --> 00:28:27,122 Not chickens? 132 00:28:27,122 --> 00:28:28,248 Trust me. 133 00:28:52,981 --> 00:28:54,524 The dead body by the bridge. 134 00:28:54,524 --> 00:28:57,652 The home address is in the number one report. 135 00:28:57,652 --> 00:28:59,654 Write it up, 500 characters, end of day. 136 00:29:46,034 --> 00:29:53,124 ♪ ♪ 137 00:31:43,401 --> 00:31:47,905 ♪ ♪ 138 00:31:50,992 --> 00:31:57,040 ♪ ♪ 139 00:33:09,487 --> 00:33:11,322 Hai. Hai. 140 00:33:20,498 --> 00:33:22,250 Hai. 141 00:33:30,216 --> 00:33:31,008 Hai. 142 00:33:35,471 --> 00:33:36,973 - - I'm sorry, I-- - I don't mean to get you in trouble. 143 00:33:36,973 --> 00:33:39,142 I can take care of myself, thank you. 144 00:33:39,142 --> 00:33:42,395 - I just think-- - You don't get to think. 145 00:33:42,395 --> 00:33:43,229 You will follow the rules 146 00:33:43,229 --> 00:33:45,106 and write what you are told to write, 147 00:33:45,106 --> 00:33:47,442 like everyone else, or you will be gone. 148 00:33:51,237 --> 00:33:58,327 ♪ ♪ 149 00:34:03,249 --> 00:34:04,917 No, I'm not gonna regurgitate 150 00:34:05,001 --> 00:34:06,544 the police report word for word. 151 00:34:06,544 --> 00:34:08,004 - Regurgitate? - Yeah, that's not reporting. 152 00:34:08,004 --> 00:34:09,547 So what did you do? 153 00:34:09,547 --> 00:34:10,673 Oh, I went to the stabbed guy's house, 154 00:34:10,757 --> 00:34:13,176 and, uh, I went through his mail. 155 00:34:14,093 --> 00:34:17,472 What are you gonna do, call the mail police? 156 00:34:17,472 --> 00:34:19,140 - Maybe. - Did you find anything? 157 00:34:19,140 --> 00:34:21,809 There were bunch of overdue bills from a loan company. 158 00:34:21,893 --> 00:34:24,645 So the guy was clearly in debt to this company. 159 00:34:24,729 --> 00:34:26,314 I copied down the logo, the address. 160 00:34:26,314 --> 00:34:28,608 You recognize this logo? 161 00:34:28,608 --> 00:34:30,443 both: Nope. 162 00:34:30,443 --> 00:34:32,236 I went to the address, and there was nothing there. 163 00:34:32,320 --> 00:34:33,696 Like, the loan company was gone. 164 00:34:33,780 --> 00:34:35,490 - So no story? - After all. 165 00:34:35,490 --> 00:34:37,784 Not a complete story but a beginning of a story, 166 00:34:37,784 --> 00:34:39,410 so I wrote it up, handed it in... 167 00:34:41,412 --> 00:34:42,663 Got wrung out for not copying down 168 00:34:42,747 --> 00:34:46,083 word for word a fucking-- 169 00:34:51,464 --> 00:34:58,513 ♪ ♪ 170 00:35:08,815 --> 00:35:15,863 ♪ ♪ 171 00:35:41,681 --> 00:35:45,393 Miyamoto-san. Jake. 172 00:35:45,393 --> 00:35:48,855 I'm a crime reporter for the "Meicho," and, uh-- 173 00:35:48,855 --> 00:35:50,273 No, no, I-- can I buy you a drink? 174 00:35:50,273 --> 00:35:52,400 Why? 175 00:35:52,400 --> 00:35:53,568 I'm trying to figure out 176 00:35:53,568 --> 00:35:55,069 how reporters work with police, 177 00:35:55,069 --> 00:35:56,571 and maybe you could show me the ropes. 178 00:35:56,571 --> 00:35:58,155 Ropes? 179 00:35:58,239 --> 00:35:59,949 Yeah. 180 00:35:59,949 --> 00:36:01,325 It's a-- - Show you the ropes? 181 00:36:01,409 --> 00:36:02,451 Yeah. 182 00:36:10,710 --> 00:36:11,961 - Miyamoto-san-- - Uh, I like gaijin 183 00:36:11,961 --> 00:36:13,337 but only with tits. 184 00:36:17,508 --> 00:36:19,385 Oi, oi! 185 00:36:19,385 --> 00:36:23,055 Tell me, do you know how to pick up gaijin girls? 186 00:36:24,265 --> 00:36:25,933 Absolutely. 187 00:36:26,017 --> 00:36:27,560 I have to say, 188 00:36:27,560 --> 00:36:30,229 I find your dress, uh, extra flattering? 189 00:36:30,313 --> 00:36:32,106 No, no, no. Extraordinarily flattering. 190 00:36:32,190 --> 00:36:33,649 Extraordinarily. 191 00:36:33,733 --> 00:36:35,234 And it's got to be sophisticated, smooth. 192 00:36:35,318 --> 00:36:36,235 Just roll it out. 193 00:36:36,319 --> 00:36:37,612 I have to say, 194 00:36:37,612 --> 00:36:38,988 I find your dress 195 00:36:38,988 --> 00:36:40,156 extraordinarily flattering. 196 00:36:53,210 --> 00:36:55,630 - And this shit works? - Yes. 197 00:36:55,630 --> 00:36:59,216 Western girls, they like a guy who's flirtatious, debonair. 198 00:36:59,300 --> 00:37:00,718 Trust me, I know what I'm talking about. 199 00:37:00,718 --> 00:37:01,844 Okay. 200 00:37:11,646 --> 00:37:14,273 ♪ I show you ♪ 201 00:38:02,405 --> 00:38:05,199 ♪ You ♪ 202 00:38:05,199 --> 00:38:08,369 ♪ Are my ♪ 203 00:38:08,369 --> 00:38:11,497 ♪ Lucky ♪ 204 00:38:11,497 --> 00:38:16,627 ♪ Star ♪ 205 00:38:55,166 --> 00:38:56,792 ♪ Oh, oh, oh ♪ 206 00:38:56,876 --> 00:39:00,129 ♪ Sweet child o' mine ♪ 207 00:39:00,129 --> 00:39:02,965 ♪ ♪ 208 00:39:03,049 --> 00:39:07,970 ♪ Oh, oh, oh, oh, sweet love of mine ♪ 209 00:39:08,054 --> 00:39:10,639 ♪ ♪ 210 00:39:41,045 --> 00:39:42,963 ♪ Whoa, oh, oh ♪ 211 00:39:43,047 --> 00:39:46,509 ♪ Sweet child o' mine ♪ 212 00:39:46,509 --> 00:39:48,177 ♪ ♪ 213 00:39:48,177 --> 00:39:52,681 ♪ Oh, oh, oh, oh, sweet love of mine ♪ 214 00:39:55,768 --> 00:40:01,899 ♪ ♪ 215 00:40:01,899 --> 00:40:04,985 That was really great. 216 00:40:05,069 --> 00:40:05,653 You were really good up there. 217 00:40:05,653 --> 00:40:08,656 Thanks, I try. 218 00:40:08,656 --> 00:40:10,324 Do you wanna have a drink? 219 00:40:10,324 --> 00:40:10,449 Sure. 220 00:40:23,921 --> 00:40:24,964 Yeah. 221 00:40:29,301 --> 00:40:31,679 Your Japanese is very good. 222 00:40:32,680 --> 00:40:33,722 Thank you. 223 00:40:35,099 --> 00:40:36,892 Why are you hanging out with cops? 224 00:40:38,769 --> 00:40:40,980 Because I'm a reporter for the "Meicho." 225 00:40:41,981 --> 00:40:44,191 - No. Really? - Mm-hmm. 226 00:40:44,275 --> 00:40:45,568 An American. 227 00:40:47,444 --> 00:40:50,489 Well, what do you report on? 228 00:40:50,573 --> 00:40:51,448 Uh, I'm on the police beat. 229 00:40:53,826 --> 00:40:55,369 Hmm. 230 00:40:55,369 --> 00:40:58,622 So stories about guys like that? 231 00:41:01,250 --> 00:41:02,084 You never know. 232 00:41:02,168 --> 00:41:05,004 Really, what do you report on? 233 00:41:06,130 --> 00:41:09,758 You know, you never know who you're gonna talk to, 234 00:41:09,842 --> 00:41:12,386 where you're gonna go, what you're gonna see. 235 00:41:12,386 --> 00:41:13,888 Every day is different. 236 00:41:16,432 --> 00:41:18,225 Is this what you wear to work every day? 237 00:41:18,309 --> 00:41:22,229 No, I-- the paper's got 238 00:41:22,313 --> 00:41:24,398 these strict regulations on what you have to wear, 239 00:41:24,398 --> 00:41:29,236 so I wear a suit and tie and, uh, so... 240 00:41:29,320 --> 00:41:34,450 I'm trying really hard to get it right, 241 00:41:34,450 --> 00:41:38,621 you know, to fit into their system, which... 242 00:41:40,164 --> 00:41:42,917 Is mentally tyrannical, 243 00:41:42,917 --> 00:41:46,003 which is not what I expected from a newspaper, you know? 244 00:41:47,213 --> 00:41:48,672 Yeah. 245 00:41:48,756 --> 00:41:51,091 Yeah, I know how rigid corporate life can be. 246 00:41:52,676 --> 00:41:53,469 So why are you doing this? 247 00:41:54,511 --> 00:41:59,808 Well, I wanna report on what really happens. 248 00:42:02,853 --> 00:42:04,647 That's it. 249 00:42:06,857 --> 00:42:07,858 That's... 250 00:42:11,654 --> 00:42:13,405 I mean, you know, 251 00:42:13,489 --> 00:42:18,827 maybe someday make a small piece of history. 252 00:42:21,413 --> 00:42:23,040 So is it gonna work? 253 00:42:23,040 --> 00:42:24,291 So far, it seems like 254 00:42:24,375 --> 00:42:26,502 everything I've touched, I've... 255 00:42:28,087 --> 00:42:30,798 Screwed up. 256 00:42:30,798 --> 00:42:34,551 But giving up and going home is not an option. 257 00:42:34,635 --> 00:42:36,095 You know what I mean? 258 00:42:36,095 --> 00:42:37,930 I know exactly what you mean. 259 00:42:41,475 --> 00:42:41,558 Where are you from? 260 00:42:43,185 --> 00:42:45,562 Saitama, originally, 261 00:42:45,646 --> 00:42:48,232 but I've been in Tokyo for the past few years. 262 00:42:52,236 --> 00:42:54,405 Well, but before that, where are you from? 263 00:42:56,198 --> 00:42:57,574 Well, that's a second bottle question, honey. 264 00:43:03,080 --> 00:43:06,000 See, how this works is, 265 00:43:06,000 --> 00:43:07,626 the more you buy, the more we talk. 266 00:43:07,710 --> 00:43:10,713 And the better you buy, the better I talk. 267 00:43:12,006 --> 00:43:14,341 But if there's no more buying... 268 00:43:16,719 --> 00:43:18,929 I don't have enough for a whole nother bottle. 269 00:43:19,596 --> 00:43:21,515 Well, that's a shame. 270 00:43:22,224 --> 00:43:24,184 See you another time. 271 00:43:46,457 --> 00:43:47,666 Another drink. 272 00:44:12,066 --> 00:44:14,651 ♪ Oh, lover ♪ 273 00:44:14,735 --> 00:44:17,571 ♪ Don't you dare slow down ♪ 274 00:44:17,571 --> 00:44:18,072 ♪ ♪ 275 00:44:18,072 --> 00:44:21,450 ♪ Go longer ♪ 276 00:44:21,450 --> 00:44:24,828 ♪ You can last more rounds ♪ 277 00:44:24,912 --> 00:44:25,287 ♪ ♪ 278 00:44:25,371 --> 00:44:26,997 ♪ Push harder ♪ 279 00:44:27,081 --> 00:44:30,000 ♪ Go, go, go ♪ 280 00:44:30,084 --> 00:44:32,461 ♪ Oh, lover ♪ 281 00:44:32,461 --> 00:44:36,006 So, Miyamoto-san... 282 00:44:38,675 --> 00:44:41,470 Tell me, how do reporters and police work, huh? 283 00:44:46,725 --> 00:44:49,436 Here's what you need to understand. 284 00:44:49,520 --> 00:44:51,980 There's no murder in Japan. 285 00:44:52,064 --> 00:44:53,399 Wait, what? 286 00:44:53,399 --> 00:44:54,525 How is that-- 287 00:44:57,861 --> 00:44:58,737 How is that a-- 288 00:45:06,412 --> 00:45:07,788 Huh? 289 00:45:12,876 --> 00:45:13,627 Hmm? 290 00:45:19,842 --> 00:45:23,470 ♪ ♪ 291 00:45:23,554 --> 00:45:28,308 ♪ Aly, walk with me in the summer ♪ 292 00:45:28,392 --> 00:45:30,978 ♪ Aly, walk with me ♪ 293 00:45:30,978 --> 00:45:34,606 ♪ ♪ 294 00:45:34,690 --> 00:45:36,733 Hi. This is my friend Tatiana. 295 00:45:36,817 --> 00:45:38,694 Hi. How are you? 296 00:45:38,694 --> 00:45:40,654 ♪ Aly, walk with me ♪ 297 00:45:43,907 --> 00:45:49,163 ♪ Aly walks with me in my dreams ♪ 298 00:45:49,163 --> 00:45:51,415 I have to say, 299 00:45:51,415 --> 00:45:55,127 I find your dress extraordinarily flattering. 300 00:45:55,586 --> 00:45:57,838 Thank you. 301 00:45:58,922 --> 00:46:01,592 What do you mean there's no murder in Japan? 302 00:46:01,592 --> 00:46:03,093 That doesn't make any sense. 303 00:46:03,177 --> 00:46:06,263 I forgot, your English is not so good. 304 00:46:06,263 --> 00:46:09,558 There is no murder in Japan. 305 00:46:09,558 --> 00:46:11,768 So then what was that stabbing, 306 00:46:11,852 --> 00:46:12,769 that guy in the street? 307 00:46:12,853 --> 00:46:13,353 Could be manslaughter. 308 00:46:13,437 --> 00:46:15,898 Could be accidental death. 309 00:46:15,898 --> 00:46:18,609 But the key is, unless you have to deal with a witness, 310 00:46:18,609 --> 00:46:19,902 it's never a murder. 311 00:46:22,613 --> 00:46:23,989 Since when do you need a witness 312 00:46:23,989 --> 00:46:24,948 to tell you a murder is a murder? 313 00:46:25,032 --> 00:46:28,160 'Cause you report it and we can't solve it, 314 00:46:28,160 --> 00:46:29,536 our clearance rate goes down. 315 00:46:29,620 --> 00:46:32,164 How does that get me a story to write? 316 00:46:32,164 --> 00:46:34,541 ♪ Aly walk with me in the summer ♪ 317 00:48:08,969 --> 00:48:15,809 ♪ ♪ 318 00:48:30,073 --> 00:48:36,830 ♪ ♪ 319 00:48:46,423 --> 00:48:50,218 Two dead men, two logos. The same logo. 320 00:48:50,302 --> 00:48:52,220 You already have a story to write. 321 00:48:52,304 --> 00:48:54,848 But there's linkage. This story is bigger. 322 00:48:54,848 --> 00:48:56,808 The guy who set himself on fire in Kabukicho. 323 00:48:56,892 --> 00:48:58,644 We covered that. It's already in print. 324 00:48:58,644 --> 00:48:59,978 There's more to that story. 325 00:49:00,812 --> 00:49:03,565 You do the story you're assigned. 326 00:49:03,649 --> 00:49:07,527 - Okay. - No. Is that clear? 327 00:49:07,611 --> 00:49:10,656 And only that story. Understood? 328 00:49:12,366 --> 00:49:13,742 Totally. Yes, understood. 329 00:49:16,787 --> 00:49:22,918 ♪ ♪ 330 00:50:17,347 --> 00:50:18,056 Oi! 331 00:50:23,729 --> 00:50:30,360 ♪ ♪ 332 00:52:31,648 --> 00:52:38,780 ♪ ♪ 333 00:53:54,064 --> 00:54:01,112 ♪ ♪ 334 00:54:49,077 --> 00:54:56,084 ♪ ♪ 335 00:55:09,639 --> 00:55:16,688 ♪ ♪ 336 00:55:49,345 --> 00:55:55,477 ♪ ♪ 337 00:56:15,038 --> 00:56:22,170 ♪ ♪ 338 00:56:42,065 --> 00:56:49,197 ♪ ♪