1
00:00:50,397 --> 00:00:59,365
تمت الترجمة بواسطة
MigamaX
2
00:01:11,933 --> 00:01:16,460
لاعبون
3
00:02:29,107 --> 00:02:29,915
عزيزي
4
00:02:30,159 --> 00:02:31,375
أنا أحبك
5
00:02:31,459 --> 00:02:34,378
حقاً؟ وأنا أيضاً أحبك يا عزيزتي
6
00:02:34,412 --> 00:02:35,579
حقاً؟ -
بالتأكيد -
7
00:02:35,630 --> 00:02:37,664
هل أنت متأكد ؟ -
لماذا تسألينني هذا السؤال دوماً ؟ -
8
00:02:37,715 --> 00:02:40,167
أنت تسألين هذا السؤال كثيراً نعم احبك -
لأي مدى -
9
00:02:40,169 --> 00:02:42,002
هل يجب أن أحدد لكي
كمية أي شيئ يا عزيزتي؟
10
00:02:42,053 --> 00:02:44,054
ربما أحب أن أسمعك تقولها
11
00:02:44,088 --> 00:02:46,006
ربما سأقولها مرة أخرى -
حسناً -
12
00:02:46,057 --> 00:02:47,724
أحبك
13
00:02:47,759 --> 00:02:49,810
أعطيني قبلة
14
00:02:49,844 --> 00:02:51,895
أكثر من أي شيئ
15
00:02:51,930 --> 00:02:53,597
أكثر من كرة القدم
16
00:02:53,648 --> 00:02:55,349
أكثر من الكرة بربك يا عزيزتي
17
00:02:55,351 --> 00:02:56,516
أكثر من كأس ناشئ العام؟
18
00:02:56,567 --> 00:02:58,902
تباً لتلك الجائزة -
حسناً -
19
00:02:58,937 --> 00:03:00,854
ماذا عن خاتم السوبر بول هذا
20
00:03:00,905 --> 00:03:02,656
إنها مجرد مجوهرات يا عزيزتي
21
00:03:02,690 --> 00:03:04,524
إذاً ستفعل أي شيئ من أجلي
22
00:03:04,526 --> 00:03:07,494
لأنني يا عزيزي سأفعل
أي شيئ من أجلك
23
00:03:07,528 --> 00:03:09,746
حتى لو كان ذلك قتل نفسي
24
00:03:12,016 --> 00:03:14,568
نعم أي شيئ من أجلك
25
00:03:14,602 --> 00:03:16,703
حتى تركك لزوجتك؟
26
00:03:19,040 --> 00:03:20,674
أيها اللعين كنت اعلم ذلك -
إهدأي يا عزيزتي -
27
00:03:20,708 --> 00:03:22,592
أخبرتني أنكما منفصلان
28
00:03:22,627 --> 00:03:24,378
توقفي عن تسمية كل شيئ
لأنك لستِ بحاجة لذلك
29
00:03:24,429 --> 00:03:26,046
أيها الكاذب الحقير لقد تأكدت
30
00:03:26,097 --> 00:03:27,681
بربك يا عزيزتي
31
00:03:27,715 --> 00:03:30,934
..تباً .. لا توقفي..
32
00:03:41,730 --> 00:03:43,897
كل ما اعرفه عنه أنه
33
00:03:43,899 --> 00:03:47,367
كان يحب أسرته أكثر من أي شئ آخر
34
00:03:47,402 --> 00:03:49,236
"تينا" كنتٍ تعنين له العالم كله
35
00:03:51,622 --> 00:03:54,908
أتذكر مباراتي الأولى
في وظيفة مدافع متأخر
36
00:04:02,967 --> 00:04:05,385
...كانت
37
00:04:05,420 --> 00:04:07,087
كانت في ملعب الـ"عمالقة" القديم
38
00:04:07,138 --> 00:04:10,307
كانت الرياح قوية
وكنا متأخرين بركضة
39
00:04:10,341 --> 00:04:12,259
حاولت اعتراض
هجمة مرتدة
40
00:04:12,310 --> 00:04:14,478
وأخطأت في اعتراضها
41
00:04:14,562 --> 00:04:17,431
وكنت أشعر بنظرات "رود" الغاضبة
42
00:04:17,433 --> 00:04:20,600
نظر الى وقال لو كررتها مرة أخرى
سوف تعود إلى تعبئة الخضار
43
00:04:22,070 --> 00:04:24,654
في الهجمة التالية
نجح في تجاوز الدفاع
44
00:04:24,689 --> 00:04:26,940
وحمل الكرة حتى خط النهايه
45
00:04:29,527 --> 00:04:32,162
أنقذ حياتي ذلك اليوم
46
00:04:32,196 --> 00:04:34,614
إلى أي مدى كان ذلك شنيعاً -
أنت تعلم مالذي كان شنيعاً -
47
00:04:34,616 --> 00:04:35,949
تلك الفتاة ذات الفستان القصير
في الصف الاول
48
00:04:35,951 --> 00:04:37,417
أنت أيضاً رأيت ذلك؟ -
رأى ماذا؟ -
49
00:04:37,452 --> 00:04:39,536
بالطبع كانت فتاة لعوب
50
00:04:39,587 --> 00:04:40,620
لماذا أفوت رؤية الفتيات اللعوب؟
51
00:04:40,671 --> 00:04:42,172
كان "رود" ليحب ذلك
52
00:04:43,674 --> 00:04:45,759
ما رأيكم أن نخرج اليوم
في ذكرى رحيل صديقي
53
00:04:45,793 --> 00:04:47,544
ماهي مقترحاتك
54
00:04:47,628 --> 00:04:49,262
ملهى "ستوري" كان المكان
"المفضل لـ"رود
55
00:04:49,297 --> 00:04:50,847
هل أنا مدعو؟ -
هل أنا مدعو!! -
56
00:04:50,882 --> 00:04:52,766
لا أريد أن أكون متطفلاً
57
00:04:52,800 --> 00:04:55,135
اسمع ماذا يقول -
سأراكم لاحقاً -
58
00:04:56,471 --> 00:04:58,405
هل بوسعي أن أحصل على بعض
عاهرات هذا العزاء؟
59
00:05:00,875 --> 00:05:02,476
أنظر إلي كيف أفعلها
60
00:05:12,620 --> 00:05:14,988
أنا آسف أتفهم الوضع تماماً
61
00:05:15,039 --> 00:05:17,657
لا أنت لا تعرف شيئاً
أتعلم أنه لم يترك لنا وصية؟
62
00:05:17,708 --> 00:05:19,159
ولا حتى وصية تأمين على الحياة
63
00:05:19,161 --> 00:05:22,162
"ذات التصرفات المعهودة لـ"رودني
64
00:05:22,164 --> 00:05:24,664
أنا اشتاق للرجل ولكن
65
00:05:24,715 --> 00:05:26,750
منذ متى وأنت على علم
"بعلاقته مع تلك العاهرة "كيم
66
00:05:29,170 --> 00:05:31,838
لم أكن أعلم الكثير
لم اكن بصحبتهم كثيراً
67
00:05:31,889 --> 00:05:34,424
"توقف عن الكذب يا "سبينس
68
00:05:34,475 --> 00:05:37,727
حسناً على الأقل
كيف لي أن أساعد
69
00:05:37,762 --> 00:05:39,312
إبدأ بمساعدة نفسك
70
00:05:39,347 --> 00:05:41,064
نفسي ؟ -
نعم -
71
00:05:41,099 --> 00:05:44,851
بعد ان اعتزل "رودني" لعب
كرة القدم لم يعد يعرف من هو
72
00:05:44,902 --> 00:05:48,021
مشكلة بحث عن الذات
73
00:05:48,023 --> 00:05:49,906
إسمع أنت رجل عاقل
74
00:05:49,941 --> 00:05:54,027
حاول أن تتمالك نفسك وتبحث عن حل
75
00:05:54,078 --> 00:05:55,862
انا على ما يرام
76
00:05:55,864 --> 00:05:57,614
هل هذا ما تخدع به نفسك؟
77
00:05:57,665 --> 00:05:59,533
أن بخير
78
00:06:21,222 --> 00:06:23,974
أين أنت اليوم؟
79
00:06:24,025 --> 00:06:26,526
ماذا؟ -
"هل سمعت بما حدث لـ"رود -
80
00:06:26,561 --> 00:06:28,728
اوه نعم انت تقصد ذلك
81
00:06:28,730 --> 00:06:30,814
أوه .. أنا آسف لانني لم استطع
حضور العزاء
82
00:06:30,865 --> 00:06:33,567
انا في وضع مالي حرج
احتاج بعض المال كسلفة
83
00:06:33,618 --> 00:06:35,185
أتعلم كمصاريف وخلافه
84
00:06:35,219 --> 00:06:37,404
متى أنفقت كل ما عندك؟
85
00:06:37,406 --> 00:06:39,222
أنت تعلم ان لدي عائلة كبيرة
86
00:06:39,257 --> 00:06:40,907
العديد من الأصدقاء
الذين يحتاجون للأكل
87
00:06:40,958 --> 00:06:42,409
حسناً كم تحتاج
88
00:06:42,411 --> 00:06:43,660
فقط ثلاثون ألفاً
89
00:06:43,711 --> 00:06:45,879
هل تمزح معي؟
90
00:06:45,913 --> 00:06:47,380
ثلاثمائة ألف دولار؟
91
00:06:47,415 --> 00:06:49,382
لقد حصلت على 12 مليون
"دولار قيمة العقد يا "فيرنون
92
00:06:49,417 --> 00:06:51,051
أنت تعلم مايحدث
93
00:06:51,085 --> 00:06:53,470
تنفق اموال صفقة الناشئ
ثم تبدأ في التوفير من القادم
94
00:06:53,504 --> 00:06:55,839
هل انت تخبرني بالحقيقة؟
95
00:06:55,890 --> 00:06:57,891
تعلم انني على استعداد لفعل كل شيئ لأجلك
96
00:06:57,925 --> 00:06:59,676
لكن لابد ان تكون واضحاً معي
وان تحكي لي كل شيئ
97
00:07:00,418 --> 00:07:02,178
سأتصل بك لاحقاً يا رجل
98
00:07:02,813 --> 00:07:05,565
"فيرنون"
99
00:07:09,770 --> 00:07:13,073
"سبينسر" يا صديقي تعال إلى
100
00:07:13,107 --> 00:07:16,243
يالها من جنازة
101
00:07:16,277 --> 00:07:18,328
أتمنى أن يظهر كل هؤلاء في جنازتي
102
00:07:18,362 --> 00:07:21,581
العديد من فرص العمل أيضاً
103
00:07:21,616 --> 00:07:22,749
هل حصلت على أي عقود
104
00:07:22,783 --> 00:07:24,117
جو" إنها جنازة بحق الجحيم"
105
00:07:24,119 --> 00:07:27,254
حسناً توقف عن مهاجمتي
106
00:07:27,288 --> 00:07:30,123
قمت بأفضل صفقاتي في اماكن العزاء
107
00:07:30,125 --> 00:07:33,293
أتعلم لماذا؟ لأن الناس فيها تفكر
108
00:07:33,295 --> 00:07:35,462
انهم كان بوسعهم ان يقومو ببعض
الامور بشكل مختلف
109
00:07:35,464 --> 00:07:39,382
اتمنى لو تعرفت على والدتي
اتمنى لو اهتممت بجدتي أكثر
110
00:07:39,433 --> 00:07:41,384
أتمنى لو كان لدي مدير مالي
111
00:07:41,435 --> 00:07:43,937
ليهتم بأموالي .. أشياء من هذا القبيل
112
00:07:43,971 --> 00:07:46,273
بربك .. أظهر بعض الاحترام -
حسناً أنت محق -
113
00:07:46,307 --> 00:07:49,142
كل مافي الامر انني اتعرض
للعديد من الضغوطات من فوق
114
00:07:49,193 --> 00:07:50,977
"وأنا لا اعنى بذلك "الرب
115
00:07:50,979 --> 00:07:53,113
هم يعتقدون انني عينتك معي
لانك كنت ضمن فريق الاحلام الخاص بي
116
00:07:53,147 --> 00:07:56,233
انت لعبت مدافعاً بحق السماء
117
00:07:56,284 --> 00:07:58,818
هل سألعب في لاعبي الدفاع الفردي
هذا للفاشلين
118
00:07:58,869 --> 00:08:01,321
سيأتي يوم
119
00:08:01,323 --> 00:08:03,490
لأنك تعمل هنا منذ عام تقريباً
يتحتم عليك أن
120
00:08:03,492 --> 00:08:05,992
أن تقيم أصدقائك بالمال
أليس كذلك؟
121
00:08:06,043 --> 00:08:08,328
نعم ولكن طريقة قولك للعبارة
122
00:08:09,830 --> 00:08:11,331
تجعلني أبدو حقيراً
123
00:08:11,415 --> 00:08:13,667
وانت تعلم انني لست كذلك
انت تعرفني
124
00:08:16,003 --> 00:08:18,922
قمت بتعيينك لأنك تفتح ابواباً
125
00:08:18,973 --> 00:08:21,007
لأصدقائك للاعبين
126
00:08:21,009 --> 00:08:22,425
حتى لمن تكرههم أنت
لا يهمني
127
00:08:22,476 --> 00:08:23,810
لا يهمني من يكون
128
00:08:23,844 --> 00:08:26,346
لا يهمني لأي فريق لعبوا
129
00:08:26,348 --> 00:08:27,897
"ماذا عن "رودني
130
00:08:27,932 --> 00:08:29,599
في الغالب كان يحتاج لمساعدتك
131
00:08:29,650 --> 00:08:31,351
هل بإمكاننا إدارة ممتلكاته على الأقل؟
132
00:08:31,353 --> 00:08:33,687
لايوجد أي ممتلكات
"لم يترك شيئاً لـ"تينا
133
00:08:33,689 --> 00:08:36,690
واو
134
00:08:36,692 --> 00:08:38,441
انت تمزح معي؟
135
00:08:38,492 --> 00:08:39,743
لا
136
00:08:39,777 --> 00:08:42,412
من تسبب في إفساد الصفقة؟
137
00:08:45,333 --> 00:08:46,833
من؟
138
00:08:49,537 --> 00:08:51,371
أنت
139
00:08:54,959 --> 00:08:57,377
عزيزي أنت لم تتحرك من مكانك؟
140
00:08:59,547 --> 00:09:02,098
أنا في حالة حداد -
حقاً؟ -
141
00:09:02,133 --> 00:09:04,968
دكتور"أوز" قال ان كل شخص
يتعامل مع الحزن بطريقته
142
00:09:05,019 --> 00:09:06,936
سأعطيك إجازة اليوم
143
00:09:06,971 --> 00:09:09,189
ولكن غداً عليك أن تتحرك
بحثاً عن وظيفة
144
00:09:09,223 --> 00:09:11,441
جدياً يا عزيزي اصنع لكلينا معروفاً
145
00:09:11,475 --> 00:09:13,310
"وتعلم شيئاً من حياة "رودني
146
00:09:13,394 --> 00:09:14,444
مالذي تريدينني أن أتعلمه؟
147
00:09:14,478 --> 00:09:16,396
عندما يكون لديك وقت فراغ
كبير في حياتك
148
00:09:16,447 --> 00:09:19,065
وتعيش بين العاهرات
سينتهي بك الامر ميتاً
149
00:09:21,235 --> 00:09:24,404
هل تمزحين ام أنتٍ جادة
150
00:09:28,492 --> 00:09:30,627
بالتأكيد.. بالتأكيد
151
00:09:30,661 --> 00:09:32,245
"مرحبا "دي جي
152
00:09:32,296 --> 00:09:33,630
"كيف الحال يا "سبينس
كيف الحال يا عزيزي
153
00:09:33,664 --> 00:09:34,781
سعيد برؤيتك يا أخي
154
00:09:34,815 --> 00:09:36,633
تعرف صديقي"أنطونيو" صحيح؟
155
00:09:36,667 --> 00:09:38,918
يجب ان أسألك
من هو أقوى سلاح في الدوري
156
00:09:38,920 --> 00:09:40,420
حقاً؟ -
أي نوع من الأسئلة هذا؟ -
157
00:09:40,471 --> 00:09:41,805
مالذي تفعلونه هنا يا شباب؟
158
00:09:41,889 --> 00:09:43,723
"سمعت ما حدث لـ"رودني ؟ -
نعم سمعت ما حدث له -
159
00:09:43,758 --> 00:09:45,592
امر مأساوي أنا آسف لما حدث له
160
00:09:45,594 --> 00:09:48,061
نحن هنا لنحتفل -
لدينا سبب حقيقي لنحتفل -
161
00:09:48,095 --> 00:09:49,095
"انه عيد ميلاد "بريتني -
الخامس والعشرون -
162
00:09:49,097 --> 00:09:50,980
لدي سؤال جاد يا صديقي -
ماهو -
163
00:09:51,015 --> 00:09:53,400
كيف هو العمل في المكتب
اعلم انك تفتقد لعب الكرة
164
00:09:53,434 --> 00:09:55,602
هل وصلت الى مكانة "وارين بوفيت" بعد؟
لا.. لازلت بعيداً
165
00:09:55,686 --> 00:09:57,504
مازلت بعيداً ولكني أحاول الوصول
166
00:09:57,538 --> 00:09:59,572
لمن السيارة البينتلي
أعلم انها ليست مؤجرة
167
00:09:59,607 --> 00:10:00,774
اشتريتها للتو
168
00:10:00,825 --> 00:10:02,742
دفعت ثمنها نقداً؟ -
دائماً أدفع نقداً -
169
00:10:02,777 --> 00:10:04,077
نقداً عند التسليم؟ -
ولم لا؟ -
170
00:10:04,111 --> 00:10:05,278
اول نصيحة مجانية
171
00:10:05,280 --> 00:10:06,863
يجب ان تسمعوها جميعاً
انتم تكسبون ملاييناً
172
00:10:06,914 --> 00:10:08,832
لا تضع مالك في ما ستقل قيمته بالاستهلاك -
حسناً -
173
00:10:08,916 --> 00:10:12,452
ان كان ما تشتريه ستقوده
, تطير به, او تطفو به او تعاشره
174
00:10:12,503 --> 00:10:15,672
قم بإستئجاره
هيا لنحظى بالمرح
175
00:10:15,706 --> 00:10:16,873
قمت بشراء فيل حقيقي
176
00:10:16,924 --> 00:10:18,208
ماذا تعني؟ مثل شرائك للعبه؟
177
00:10:18,259 --> 00:10:21,177
لا لا دفعت 265 الف دولار
مقابل فيل حقيقي
178
00:10:21,212 --> 00:10:22,679
هل أنت مجنون؟ -
شاملة الضريبه -
179
00:10:26,801 --> 00:10:29,102
مرحبا -
أهلاً -
180
00:10:29,136 --> 00:10:30,887
"أنا "داشي -
"شارلز غرين" -
181
00:10:30,938 --> 00:10:31,971
"لأي فريق تلعب يا "شارلز غرين
182
00:10:31,973 --> 00:10:34,274
كنت العب لقراصنة خليج تامبا
183
00:10:34,308 --> 00:10:36,276
ولكني اعتزلت الآن
184
00:10:36,310 --> 00:10:37,811
لم احدد بعد وجهتى القادمه
185
00:10:37,813 --> 00:10:40,830
مازلت أفكر -
وداعاً -
186
00:10:44,819 --> 00:10:46,319
ألم يلتقي "رود" بـ"كيم" هنا؟
187
00:10:46,321 --> 00:10:48,321
"و "تينا
188
00:10:48,323 --> 00:10:50,073
كان يميل لاولئك الفتيات
اللاتي يقدمن زجاجات الخمر
189
00:10:50,124 --> 00:10:52,459
ومن لا يعجبه؟
اتظن ان السبب في زيهن الرسمي
190
00:10:52,493 --> 00:10:54,077
لا لأنهن فاتنات وانت مخمور
191
00:10:54,128 --> 00:10:55,662
"مرحباً أنا "داشي
192
00:10:55,713 --> 00:10:58,965
"انا "ريكي
بماذا تعملين؟
193
00:10:58,999 --> 00:11:01,084
انا في التسويق
194
00:11:01,135 --> 00:11:03,336
انها في التسويق -
ما رأيك في ذلك -
195
00:11:09,643 --> 00:11:13,563
هيا يا ابن العاهره
اسرع بالخروج
196
00:11:15,399 --> 00:11:18,017
اوه تباً
197
00:11:19,520 --> 00:11:21,571
انا آسف اعتذر
198
00:11:21,605 --> 00:11:23,590
"اوه تباً أنت "ريتشي جاريت
199
00:11:23,624 --> 00:11:26,443
"نعم كنت اشاهدك تلعب إلى جانب "ردوني
في فريق جنوب كارولاينا
200
00:11:26,494 --> 00:11:28,144
أأنت من عشاق كواسر جامعة
جنوب كاليفورنيا أيضاً
201
00:11:28,179 --> 00:11:30,413
اطلاقاً .. اللعنة على الكواسر -
حسناً -
202
00:11:30,448 --> 00:11:32,999
مهلاً .. أعتقد ان القوانين لا
تنطبق عليك أليس كذلك
203
00:11:33,033 --> 00:11:35,368
انتم وحرية تصرفاتكم
204
00:11:35,370 --> 00:11:38,037
ما انتم إلا مجرد مجموعة من الحمقى
205
00:11:38,039 --> 00:11:40,340
محبي معاشرة النساء
206
00:11:40,374 --> 00:11:41,875
تعرف ماذا أقصد
207
00:11:41,926 --> 00:11:43,877
لا اعرف ماذا تقصد
208
00:11:43,928 --> 00:11:45,595
تعال و أخبرني
209
00:11:45,629 --> 00:11:47,013
"لم لا تسأل صديقك "رودني
210
00:11:48,549 --> 00:11:50,600
لم لا تسأله أنت بنفسك يا فاسق
211
00:11:50,634 --> 00:11:51,801
ماذا دهاك بحق الجحيم
212
00:11:51,852 --> 00:11:53,553
احضر السيارة بسرعه
213
00:11:53,555 --> 00:11:55,605
الآن انت من مشجعي جنوب كاليفورنيا
214
00:11:55,639 --> 00:11:57,357
مهلاً -
أنت تحب فريق جنوب كاليفورنيا -
215
00:11:57,391 --> 00:11:59,309
لا لا توقف .. توقف -
تباً لذلك -
216
00:11:59,360 --> 00:12:01,528
تعال للخارج أحضره للخارج
217
00:12:01,562 --> 00:12:04,063
جهز دفتر شيكاتك ايها الاحمق
218
00:12:04,114 --> 00:12:06,733
لقد حصل على ما اراده
219
00:12:06,784 --> 00:12:08,568
"اتصل بمدير اعمالك "جيسون
220
00:12:08,619 --> 00:12:11,120
أين "تشارلز" بحق الجحيم
"اتصل بـ" جيسون
221
00:12:16,410 --> 00:12:18,011
من سيربح مسابقة محترفات الجولف
222
00:12:18,045 --> 00:12:19,496
من سيربح مسابقة محترفات الجولف
223
00:12:19,547 --> 00:12:21,464
أنتِ؟
224
00:12:21,499 --> 00:12:23,666
من؟ -
أنت -
225
00:12:23,751 --> 00:12:26,219
اللعنه
226
00:12:28,372 --> 00:12:30,306
ريكي -
جيسون -
227
00:12:30,341 --> 00:12:31,991
مالأمر؟
228
00:12:32,026 --> 00:12:34,811
لدي مشكلة صغيرة -
مشكلة أخرى؟ ماهي؟ -
229
00:12:34,845 --> 00:12:37,981
سمحت لاحد الحمقى بإستفزازي فضربته
230
00:12:38,015 --> 00:12:40,099
اللعنه! لماذا فعلت هذا
231
00:12:40,150 --> 00:12:42,185
لماذا افعل هذا
انا دوماً أقع بالمشاكل
232
00:12:42,236 --> 00:12:45,238
حسناً لابأس لابد انه
كان لديك سبب حقيقي
233
00:12:45,272 --> 00:12:48,107
دعني اتولى الأمر حالياً
لا تتحدث مع اي شخص
234
00:12:48,109 --> 00:12:49,859
ابق هادئاً وسأحادثك قريباً
235
00:12:49,910 --> 00:12:51,411
هيا بنا -
وداعاً جيسون -
236
00:12:51,445 --> 00:12:53,246
اركب -
مهلاً يا رجل -
237
00:12:53,280 --> 00:12:54,914
اركب في السيارة
238
00:12:54,949 --> 00:12:57,166
جيسون" يتولى الأمر"
239
00:12:57,201 --> 00:12:59,786
"جيسون يتولى الموضوع"
لا تقلق يا رجل
240
00:12:59,837 --> 00:13:01,788
كل شيئ على ما يرام
241
00:13:01,839 --> 00:13:03,790
نعم نحن على مايرام -
نعم كل شيئ بخير -
242
00:13:05,125 --> 00:13:08,011
بالطبع حياته صعبه
"اسمه "جوماركس
243
00:13:08,045 --> 00:13:09,462
دعني أعيد الاتصال بك لاحقاً
244
00:13:09,464 --> 00:13:11,130
هاهو افضل عميل سابق لدي
245
00:13:11,181 --> 00:13:12,866
لابد ان تقول ذلك
246
00:13:12,900 --> 00:13:15,969
الاسطورة الحية
انا احظى بيوم عصيب
247
00:13:15,971 --> 00:13:17,470
هل تتوقف عن الاطراء؟
248
00:13:17,521 --> 00:13:19,138
ولكن يبدو وكأنك قادر على اللعب مجدداً
249
00:13:19,140 --> 00:13:20,523
شكراً أنا أشكرك
250
00:13:20,608 --> 00:13:22,358
"هل قمت بحل مشكلة "ريكي
251
00:13:22,393 --> 00:13:24,644
تحدثت مسبقاً للمدير العام
252
00:13:24,646 --> 00:13:26,946
نحن في موقف حرج
انهم يسعون لنقله
253
00:13:26,981 --> 00:13:28,097
بهذه السرعه
254
00:13:28,132 --> 00:13:29,983
نعم تغيرت الامور عن السابق
255
00:13:30,034 --> 00:13:32,602
مافعله ينتشر -
نعم يشتهر في الاتجاه الخاطئ -
256
00:13:32,636 --> 00:13:34,153
حسناً سأخبره بذلك
257
00:13:34,204 --> 00:13:35,488
لأرى ان كان بوسعي ان اعيده لصوابه
258
00:13:35,539 --> 00:13:36,990
"في ذات الاثناء هل اتصل بك "فيرن
259
00:13:36,992 --> 00:13:39,626
نعم ترك لي رسالة لم افهم فحواها
مالأمر؟
260
00:13:39,660 --> 00:13:42,629
انه يعاني من الإفلاس
هذا ما هنالك من أمر
261
00:13:42,663 --> 00:13:45,131
وهو يحتاج إلى قرض مالي -
ليس مفاجأة بالنسبة لي -
262
00:13:45,165 --> 00:13:47,834
انت تعلم ان صديق طفولته
ريجي" يتولى ادارة امواله"
263
00:13:47,836 --> 00:13:50,503
ريجي" البدين من "كريشنو" يدير أمواله"
264
00:13:50,505 --> 00:13:53,640
يعتقد ان خبرته في مؤسسة بوب وورنر
تؤهله لادارة اعمال نجم كرة قدم امريكية
265
00:13:53,674 --> 00:13:56,059
اللعنه كيف سمحت لهذا بالحدوث؟
266
00:13:56,093 --> 00:13:58,511
ماذا؟ وكأن لي رأي في ذلك
كيف سمحت انت بحدوثه
267
00:13:58,562 --> 00:14:00,480
انا احاول ان احصل له على عقد جديد
268
00:14:00,514 --> 00:14:02,348
يجدر بي ادارة اعماله الماليه
269
00:14:02,399 --> 00:14:04,350
لم لا تدير اعماله الماليه
270
00:14:06,353 --> 00:14:09,105
اعرف السبب
ذلك الذي حدث مع المدير المالي
271
00:14:09,156 --> 00:14:11,024
بكم يدين لك
272
00:14:11,075 --> 00:14:14,243
ثمانمائة ألف -
جميعنا يعاني -
273
00:14:14,278 --> 00:14:16,079
لا تدع "فيرن" يتعلم
عبر الطريق الصعب
274
00:14:16,113 --> 00:14:19,832
انه بحاجة إليك
وإذا لم توقع معه شخص آخر سيفعل
275
00:14:21,201 --> 00:14:23,419
انت محق .. سأقوم بتسليفه 300 الفاً
276
00:14:23,454 --> 00:14:26,205
وتسجيله كعميل -
مهلاً -
277
00:14:26,207 --> 00:14:29,375
"انت مجنون يا "سبينسر
أعلم انك لا تملك هذا القدر من المال
278
00:14:29,377 --> 00:14:33,179
أأنا مجنونا أكثر منك وانت تعطي عميلك
الاول 50 الفا وانت لا تملك شيئاً
279
00:14:33,213 --> 00:14:35,014
وسارت الامور معك على ما يرام
280
00:14:35,049 --> 00:14:36,215
نعم ولكنك كنت صفقة ناجحة
281
00:14:36,266 --> 00:14:38,217
لا لم أكن
282
00:14:38,268 --> 00:14:40,887
لم أكن قريباً حتى
283
00:14:40,889 --> 00:14:43,606
صديقي لقد رأيت أخباراً مثيرة
في النشرة الرياضية
284
00:14:43,641 --> 00:14:45,308
ما قصة صديقك "ريكي" أهو الكوكايين
285
00:14:45,359 --> 00:14:47,360
لابد ان تخبرني بما حدث فعلاً
286
00:14:47,394 --> 00:14:48,561
ريكي" اخبارك يا صديقي"
287
00:14:48,563 --> 00:14:49,979
تريد ان نتحدث؟ -
نعم -
288
00:14:50,030 --> 00:14:51,564
لنتناول العشاء الليله في مطعم برايم112
289
00:14:51,566 --> 00:14:53,366
لا.. لا استطيع ان افعل ذلك
290
00:14:53,400 --> 00:14:55,568
لا أرغب برؤية أحد وهذا الأمر
"لايحتمل الانتظار يا "سبينس
291
00:14:55,619 --> 00:14:57,403
أين أنت؟ -
أين تظنني؟ -
292
00:14:57,405 --> 00:14:59,288
انا اقف خارج مكتبك اللعين
هيا يا رجل لنذهب
293
00:15:04,579 --> 00:15:06,412
ابق على الخط لدقائق
اعطني بعض الوقت
294
00:15:06,414 --> 00:15:08,998
بالتأكيد.. بالتأكيد ولكن اسمعني جيداً
295
00:15:09,083 --> 00:15:11,751
يجب أن تدير أعماله
296
00:15:11,753 --> 00:15:13,886
من المهم اختيار التوقيت
الذي يكونون فيه باضعف حالاتهم
297
00:15:13,921 --> 00:15:16,839
هل تشم هذه الرائحة
انها رائحة دماء على الماء
298
00:15:16,890 --> 00:15:18,341
اتفهمني؟ -
نعم -
299
00:15:18,392 --> 00:15:20,426
"كيف حالك يا "ريكي
300
00:15:20,477 --> 00:15:22,061
الصوت مغلق -
حسناً -
301
00:15:22,096 --> 00:15:23,863
فقط أخبره انني ألقيت التحيه
302
00:15:23,931 --> 00:15:25,348
..حسناً حسناً .. إذهب هيا.. هيا..
303
00:15:25,399 --> 00:15:27,233
حسناً يا صديقي هيا بنا
304
00:15:27,267 --> 00:15:29,652
اترك ذلك الاحمق في المكتب
305
00:15:36,994 --> 00:15:39,779
لا ارغب في نقلي -
لقد تم نقلك من قبل -
306
00:15:39,781 --> 00:15:41,731
اعرف.. لقد كنت صغيراً و أحمقاً حينها
307
00:15:41,765 --> 00:15:43,783
حينها؟ -
نعم حينها الأمر يختلف الآن -
308
00:15:43,834 --> 00:15:45,618
أنا أحب ما وصلت إليه
309
00:15:45,620 --> 00:15:48,504
لا ارغب في التعرف على وجوه جديدة
وخطط جديدة
310
00:15:48,539 --> 00:15:51,207
بحق الجحيم يرغبون في نقلي إلى جاكسونفيل
311
00:15:51,258 --> 00:15:53,926
حيث تموت المواهب ثم تعتزل
ساقوم بأمر آخر
312
00:15:53,961 --> 00:15:55,628
انا لا يهمني -
هل تهدد بالاعتزال؟ -
313
00:15:55,630 --> 00:15:58,398
سبينس" لقد حظيت بـ80 استقبالا"
السنة الماضية ثمانون
314
00:15:58,432 --> 00:16:00,800
اذا ستتقاعد مبكراً
315
00:16:00,802 --> 00:16:04,721
نزع خوذتك والسعي وراء
حلمك بعد كرة القدم
316
00:16:04,772 --> 00:16:06,689
اللعنه
317
00:16:06,724 --> 00:16:09,142
تعتقد بوجوب وجود قوانين خاصة
318
00:16:09,193 --> 00:16:10,693
قوانين خاصة بـ"ريكي" ؟
319
00:16:10,728 --> 00:16:13,062
بالطبع لا أنا لم أقل ذلك
320
00:16:13,113 --> 00:16:15,398
ولكن كيف لك ان تعرف
321
00:16:15,449 --> 00:16:17,533
هم لم يعاملوك مثلما يعاملونني الآن
322
00:16:17,568 --> 00:16:19,202
أيها الفتى الذهبي
323
00:16:22,790 --> 00:16:24,323
الفتى الذهبي؟
324
00:16:26,076 --> 00:16:28,327
دعنى أخبرك كيف انتهت الأمور
بالنسبة للفتى الذهبي
325
00:16:28,412 --> 00:16:30,413
كانت لدي رؤية حول كيفية يوم اعتزالي
326
00:16:30,464 --> 00:16:33,833
و أنا أقف في المنصة
والمايكروفون امامي
327
00:16:33,835 --> 00:16:36,252
المدرب على جانبي ومالك
النادي على الجانب الآخر
328
00:16:36,303 --> 00:16:38,838
العائلة والاصدقاء جالسون حولي
329
00:16:38,889 --> 00:16:40,506
اتعلم ماذا حدث في الواقع؟
330
00:16:40,557 --> 00:16:43,476
جالس في غرفة المعيشة
331
00:16:43,510 --> 00:16:45,645
أتطلع إلى هاتفي
332
00:16:45,679 --> 00:16:48,264
انتظر تلك المكالمة بالحضور
من المدير او من المالك
333
00:16:48,315 --> 00:16:50,817
كنت سأحضر حتى بمكالمة من الممرن
334
00:16:50,851 --> 00:16:54,187
"شكراً "سبينس" نحن ممتنون يا "سبينس
335
00:16:54,238 --> 00:16:56,322
"حظاً طيباً يا "سبينس
336
00:16:57,524 --> 00:16:59,609
أتعلم متى جاءت تلك المكالمة أخيراً؟
337
00:17:01,411 --> 00:17:03,279
لم تأت قط
338
00:17:03,330 --> 00:17:04,997
حقاً؟
339
00:17:05,032 --> 00:17:06,799
يجب ان تكون أكثر حكمة
340
00:17:06,834 --> 00:17:09,786
لان لديك عقد واحد متبقى
وعند انتهاءه
341
00:17:09,837 --> 00:17:12,538
ستكون في الشارع مع بقيتنا
342
00:17:12,589 --> 00:17:14,540
لو استمريت بالإخفاق بهذا الشكل
343
00:17:14,542 --> 00:17:16,008
والتصرف مثل الأطفال
344
00:17:16,043 --> 00:17:18,461
عندما ينتهي الأمر وتنتهي أنت
345
00:17:18,512 --> 00:17:20,596
ستكون مفلساً وبائساً
346
00:17:20,631 --> 00:17:22,882
أتعلم ماذا سيكون أسوأ ما بالأمر؟
347
00:17:22,933 --> 00:17:25,718
لا أحد سيهتم لحالك
348
00:17:25,720 --> 00:17:28,221
سبقتك لهذه التجربة
349
00:17:32,109 --> 00:17:33,559
انت بحاجة لتكون اكثر نضجاً
350
00:17:33,610 --> 00:17:36,529
انت بحاجة ان تتصرف مثل المحترفين
351
00:17:36,563 --> 00:17:39,482
انظر إلي جيداً لا مزيد
من فعل امور بنفسك
352
00:17:39,533 --> 00:17:41,567
لا مكالمات هاتفيه لا لقاءات
353
00:17:41,618 --> 00:17:44,737
لا ملاهي ليلية لا مضاجعة
للبنات في الحمامات
354
00:17:44,788 --> 00:17:47,824
ولا "تغريد" بعد اليوم
355
00:17:49,910 --> 00:17:52,628
"تباً لـ"تويتر
356
00:17:55,299 --> 00:17:57,300
مرحباً كيف حالك اليوم يا صديقي
357
00:17:57,334 --> 00:17:58,584
انا بخير كيف أنت
358
00:17:58,635 --> 00:18:00,686
انا بخير هل تبحث عن ترقية لسيارتك؟
359
00:18:00,754 --> 00:18:02,722
اوه لا
360
00:18:02,756 --> 00:18:05,174
انا اتطلع للحصول على وظيفة
361
00:18:06,810 --> 00:18:08,060
هل عملت من قبل في مجال بيع السيارات؟
362
00:18:08,095 --> 00:18:09,562
لا سيدي
363
00:18:09,596 --> 00:18:11,063
مجال المبيعات عموماً؟ -
لا سيدي -
364
00:18:11,098 --> 00:18:13,266
ماذا كان عملك السابق
365
00:18:13,268 --> 00:18:14,483
هل انت من متابعي كرة القدم؟
366
00:18:14,568 --> 00:18:16,736
بالتاكيد انا متابع
367
00:18:16,770 --> 00:18:18,521
لعبت في خط الهجوم لفريق
قراصنة خليج تامبا
368
00:18:18,572 --> 00:18:21,157
"تشارلز غرين" -
أنت تمزح -
369
00:18:21,191 --> 00:18:23,609
هو بعينه -
أنا لا أتذكرك -
370
00:18:28,198 --> 00:18:30,116
"مستر "جونسون" أنا "ريكي جاريت
371
00:18:30,167 --> 00:18:32,335
أنا إتصلت لكي أعتذر
372
00:18:32,369 --> 00:18:34,403
لقد أخطأت انا اعترف
373
00:18:34,438 --> 00:18:36,372
لا توجد طريقة أخرى لقول ذلك
لقد أخطأت وانا السبب
374
00:18:36,423 --> 00:18:37,707
لأنني أدع مشاعري تسيطر علي
375
00:18:37,758 --> 00:18:39,625
احترم مصداقيتك يا ابني
376
00:18:39,627 --> 00:18:42,545
كما أنني أرغب بأن أضيف ما يلي
اود ان اقول بأنني لن
377
00:18:42,596 --> 00:18:46,549
لن اضع نفسي او ناديك
في موقف مشابه مرة أخرى
378
00:18:46,600 --> 00:18:48,634
من الجيد ان نسمع ذلك
379
00:18:48,636 --> 00:18:50,136
و انا احترم اتصالك بي
380
00:18:50,138 --> 00:18:52,188
سأضع كل ما ذكرت في الحسبان
381
00:18:52,272 --> 00:18:54,724
شكراً سيدي -
اعتن بنفسك -
382
00:18:57,444 --> 00:19:00,146
اخلي تعاقده
383
00:19:00,197 --> 00:19:02,231
"اخلاء سبيلي؟ إخلاء سبيل "ريكي جاريت
384
00:19:02,282 --> 00:19:04,033
أحد أفضل 22 مستلمي كرات في تاريخ البطولة
385
00:19:04,067 --> 00:19:06,535
"وراء "ستيف لارجنت -
من يكون هذا بحق الجحيم -
386
00:19:06,570 --> 00:19:08,654
"انه احد الأساطير يا "ريك
387
00:19:08,705 --> 00:19:10,539
كيف لا تعلم من هو "ستيف لارجنت" ؟
388
00:19:10,574 --> 00:19:12,325
لا أصدق أنهم اوصلوني إلى هذه المكانه
389
00:19:12,376 --> 00:19:14,794
أنا أستطيع لان من ابجديات
ما درسناه في العلاقات العامة
390
00:19:14,828 --> 00:19:16,545
ألا يتم الإمساك بنا ونحن
نضاجع العاهرات في الحمام
391
00:19:16,580 --> 00:19:17,713
لقد فعلو أسوأ من ذلك
392
00:19:17,748 --> 00:19:19,165
اقول لك شيئاً؟ إخرس
393
00:19:19,167 --> 00:19:21,050
لا يوجد اي قيمة لدي هناك
394
00:19:21,084 --> 00:19:23,169
تعلم كيف هي الأمور اليوم
ما ان يرو فيك عيباً
395
00:19:23,171 --> 00:19:26,088
فالمنظمة لا ترغب بخدماتك -
"سياسة يا "ريك -
396
00:19:26,139 --> 00:19:28,241
هو ما زال أحد أفضل مستلمي
الكرات في الدوري
397
00:19:28,275 --> 00:19:30,142
هذا الأمر مُذِل يا رفاق -
نحاول إصلاح ما يمكن -
398
00:19:30,177 --> 00:19:33,646
اجريت بعض الاتصالات بكل من
فيلادلفيا ميامي اطلانطا تينيسي
399
00:19:33,680 --> 00:19:36,349
ثم؟ -
انا انتظر سماع ردهم -
400
00:19:36,400 --> 00:19:37,900
اوه انت تنتظر
نعم
401
00:19:37,935 --> 00:19:39,852
هل انتم في عطلة؟ -
لا -
402
00:19:39,903 --> 00:19:41,103
لسنا في عطلة
403
00:19:41,154 --> 00:19:42,521
تعلمون ان المعسكر التحضيري
سيبدأ خلال ثلاث أسابيع
404
00:19:42,572 --> 00:19:44,273
عزيزتي .. إهدأي
405
00:19:44,324 --> 00:19:46,242
اسمعوني لا استطيع احتمال الإنتظار
406
00:19:48,362 --> 00:19:50,363
هذا سيفريت
407
00:19:50,365 --> 00:19:52,415
أتبحث عن رجل يعيد لك القوة
408
00:19:52,449 --> 00:19:55,501
"دوماً لم انجح في ايجاد بديل لـ"ستراسمور
409
00:19:55,535 --> 00:19:57,420
كان يساند لاعب الوسط المهاجم
410
00:19:57,454 --> 00:19:59,789
سمعت انك تركز على الجانب
الآخر من الكرة هذه الأيام
411
00:19:59,840 --> 00:20:02,174
"أنت تتصل بخصوص "جاريت -
نعم -
412
00:20:02,209 --> 00:20:03,426
متى أصبحت عميلاً مسجلاً؟
413
00:20:03,460 --> 00:20:05,878
لست عميلاً
414
00:20:05,963 --> 00:20:07,763
انا مجرد صديق
415
00:20:10,684 --> 00:20:12,852
انا كنت قلقاً -
لماذا؟ -
416
00:20:12,886 --> 00:20:15,888
عدت لم اجد القنوات الرياضيه على التلفاز
ولم تكن انت في الاريكة
417
00:20:15,890 --> 00:20:17,523
ظننت أن أحداً ما قد إختطفك
418
00:20:17,557 --> 00:20:19,942
عزيزتي لماذا انا مادة للسخرية عندك
419
00:20:20,027 --> 00:20:21,394
تعلمين انني شخص حساس
420
00:20:21,396 --> 00:20:22,812
لاني اعلم انك تحب ذلك في اعماقك
421
00:20:22,863 --> 00:20:24,196
انا لا احب ذلك في الحقيقة
422
00:20:24,231 --> 00:20:26,782
لطالما لعبت جيداً كمدرب قوي
423
00:20:26,817 --> 00:20:28,567
صحيح ولكن
424
00:20:28,618 --> 00:20:31,570
تعلم ان ماما هنا دائماً من أجلك
425
00:20:31,621 --> 00:20:34,123
أكثر من أي شيئ في العالم
انا اقف خلفك
426
00:20:34,157 --> 00:20:37,243
نحن في هذا الأمر معاً
427
00:20:37,245 --> 00:20:39,412
كيف سارت الأمور اليوم
428
00:20:39,463 --> 00:20:41,580
أي جديد؟ -
اوه يا رجل -
429
00:20:41,631 --> 00:20:43,883
كانت الامور صعبة قليلاً لصغيرك
ولكنني
430
00:20:46,087 --> 00:20:48,254
انتٍ تنظرين لأحدث مدير مبيعات
431
00:20:48,305 --> 00:20:50,506
لأكبر وكيل شيفروليه في ميامي
432
00:20:52,926 --> 00:20:54,560
مرحى
433
00:20:56,396 --> 00:20:59,265
كم انا فخورة بك لقد فعلتها
434
00:21:00,400 --> 00:21:01,650
كل ذلك من اجلك
435
00:21:06,106 --> 00:21:09,108
يبدو انك ستحصل على رقصة شيفروليه متعريه
436
00:21:09,192 --> 00:21:11,360
دكتور غرين
437
00:21:11,411 --> 00:21:12,745
نعم سيدي -
رائع -
438
00:21:18,168 --> 00:21:20,369
والمزيد من الأخبار السيئة
"التي تأتيكم من "غرين باي
439
00:21:20,420 --> 00:21:22,288
للاعب الذي يعاني من مشاكل
"ريكي جاريت"
440
00:21:22,290 --> 00:21:25,424
اللاعب ذو الثماني اعوام خبرة بفريق باكرز
تم فسخ تعاقده
441
00:21:25,459 --> 00:21:26,926
...والآن عليه البحث عن نادي
442
00:21:34,601 --> 00:21:36,268
إلهى
443
00:21:37,971 --> 00:21:41,207
لو منحتني فرصة اللعب
في الدوري مرة أخرى
444
00:21:41,241 --> 00:21:44,560
فرصة لأربط احذيتي مرة اخرى
445
00:21:44,611 --> 00:21:46,779
فرصة لأضع خوذتي
446
00:21:46,813 --> 00:21:50,282
و ألعب مرة أخرى
ألعب وأثبت كفائتي لهؤلاء الملاعين
447
00:21:50,317 --> 00:21:52,401
سأعترف لك بكل الفضل
448
00:21:52,452 --> 00:21:53,986
لقد فهمت الأمر الآن
449
00:21:55,739 --> 00:21:57,757
سأجعلك فخوراً
450
00:22:00,794 --> 00:22:03,212
آمين
451
00:22:05,215 --> 00:22:07,333
البيع على الضمان .. البيع على الرهن
452
00:22:07,384 --> 00:22:09,051
وماذا أفعل إن كنت لا أعرف شيئاً
453
00:22:09,086 --> 00:22:12,088
انت بائع سيارات يا "تشارلز" قم بالتأليف
454
00:22:13,507 --> 00:22:15,841
اوه كيف حالك يا سيدي
455
00:22:15,843 --> 00:22:17,243
أنا بخير كيف حالك أنت
456
00:22:17,277 --> 00:22:19,929
بخير.. بخير .. هل تبحث عن ترقية لسيارتك؟
457
00:22:19,980 --> 00:22:23,516
انا ابحث عن شاحنة للصيد في الغابة
458
00:22:23,567 --> 00:22:26,102
اوه الصيد لقد تربيت على الصيد
459
00:22:26,153 --> 00:22:29,155
قام والدي بتعليمي مبكراً
مازلت اقوم ببعض الصيد
460
00:22:29,189 --> 00:22:30,990
أين؟ هناك في "بيلوكسي"؟
461
00:22:31,024 --> 00:22:32,741
كيف عرفت انني من "ميسيسيبي" ؟ -
462
00:22:32,776 --> 00:22:34,860
"ألست "تشارلز غرين -
نعم سيدي -
463
00:22:34,945 --> 00:22:36,745
لاري سيفريت" من ميامي دولفينز"
464
00:22:36,780 --> 00:22:38,497
تابعتك عندما كنت في الجامعة
465
00:22:38,532 --> 00:22:41,200
مازلت لا اصدق اننا خسرنا
من وسط فلوريدا
466
00:22:41,251 --> 00:22:44,086
فريق جامعة وسط فلوريدا
لم يكن لديهم نجوم كثر وقتها
467
00:22:44,121 --> 00:22:46,839
لم تكن مدينة بحال سيئة مثلما انا الآن
468
00:22:46,873 --> 00:22:48,707
هل هذا موديل حديث؟
469
00:22:48,709 --> 00:22:50,543
نعم موديل هذا العام
470
00:22:50,594 --> 00:22:52,178
ماهي الإضافات التي بها
471
00:22:52,212 --> 00:22:54,263
المزيد من الدعامات
472
00:22:54,347 --> 00:22:56,715
تمتلك دعامات جديدة
وزيادة في عدد الاحصنة
473
00:22:56,766 --> 00:22:59,802
ماذا عن عدد الاحصنه
لديها 625 حصاناً
474
00:22:59,853 --> 00:23:01,387
"لعبت مع "ريكي جاريت
475
00:23:01,438 --> 00:23:03,105
نعم .. نعم لحوالي ثلاث مواسم
476
00:23:03,140 --> 00:23:04,056
عقب فوزنا بالسوبر بول
477
00:23:04,107 --> 00:23:05,641
لديه شخصية متميزة
478
00:23:05,692 --> 00:23:08,310
نعم "ريكي" دوماً شخص يحب المرح
479
00:23:08,361 --> 00:23:10,396
هل هو أكثر حمقاً مما يبدو عليه؟
480
00:23:10,398 --> 00:23:13,782
هو عاطفي متحمس كل ما يهتم لأجله هو الفوز
481
00:23:13,817 --> 00:23:16,118
وكل ما يبدر عنه ما هو
إلا سوء فهم لا غير
482
00:23:16,153 --> 00:23:19,238
ألسنا جميعاً كذلك؟ -
أعتقد هذا -
483
00:23:23,345 --> 00:23:25,866
هل انت هنا لشراء العربة
"ام جئت تستفسر عن "ريكي
484
00:23:28,249 --> 00:23:29,999
معظمهم يعتقد ان الريفيين اغبياء
485
00:23:30,050 --> 00:23:32,001
هؤلاء الناس عادة من المدينة
486
00:23:32,085 --> 00:23:34,386
نقطة جيدة
487
00:23:34,421 --> 00:23:36,505
اذا ما رايك بجودة
488
00:23:36,556 --> 00:23:38,974
ذلك الرجل شكلة من النوع الذي يشتري
489
00:23:39,009 --> 00:23:41,310
هل حصلت على رقم هاتفه او بياناته
490
00:23:41,344 --> 00:23:43,762
اوه يا رجل الامر ليس مهماً
لم يحضر لشراء اي شيئ
491
00:23:43,813 --> 00:23:45,931
تباً هل لديك كرة زجاجية
492
00:23:45,982 --> 00:23:47,433
تنبؤك بالمستقبل؟
493
00:23:47,484 --> 00:23:49,735
صليت لله وإستجاب لدعائي
494
00:23:49,769 --> 00:23:52,938
تعلم ان الله يتقبل الدعاء
495
00:23:52,989 --> 00:23:56,609
و اعلم كذلك انني انا وعميلك هذا
حصلنا لك على اتفاق مع ميامي
496
00:23:56,660 --> 00:23:58,277
أرأيت كل هذا من التدبير الإلهي
497
00:23:58,279 --> 00:24:00,813
دعنا نتحدث عن خططنا -
بالتأكيد -
498
00:24:00,881 --> 00:24:03,115
يجب ان تبدو له نادماً
و أنك تعلمت من التجربة
499
00:24:03,166 --> 00:24:05,918
نعم كن متواضعاً -
ويجب ان تعده أن ذلك لن يتكرر -
500
00:24:05,952 --> 00:24:08,037
مطلقاً -
وستقوم بفعل أي شيئ يأمرك به الكتش -
501
00:24:08,088 --> 00:24:09,955
او الفريق الذي ستلعب له -
بالتأكيد -
502
00:24:09,957 --> 00:24:11,457
حتى اللعب في مباريات خاصه -
حتماً لا -
503
00:24:11,459 --> 00:24:13,259
انا لن أقوم بذلك -
ريك -
504
00:24:13,293 --> 00:24:14,793
سألعب في تشكيلات خاصة
505
00:24:14,844 --> 00:24:18,013
الآن إذهب لا يجب أن تتأخر
506
00:24:18,048 --> 00:24:19,765
انه منضبط للغاية في مواعيده
507
00:24:19,799 --> 00:24:21,267
لن اكون متأخراً يا صديقي
508
00:24:21,301 --> 00:24:23,552
و أعلم انني لست بالرجل
السهل التعامل معه
509
00:24:23,603 --> 00:24:26,138
لذلك أشكر لكم وقوفكم بجانبي
عندما ساءت الأمور لي
510
00:24:26,140 --> 00:24:27,806
لم يخطر على بالنا
ان نتخلى عنك اذهب
511
00:24:27,857 --> 00:24:30,442
انا رجل عاطفي وكل ما اقوله يأتي
من خلفية روحانيه
512
00:24:30,477 --> 00:24:32,895
ما قلته للتو إياك ان تقوله
513
00:24:35,565 --> 00:24:37,199
هيا
514
00:24:38,952 --> 00:24:40,286
سيفسد الامر
515
00:24:40,320 --> 00:24:42,238
%نعم بنسبة 60
516
00:24:50,080 --> 00:24:52,715
يا "كوتش" -
يا "زونك" ناولني احدى علب الجعه -
517
00:24:52,749 --> 00:24:54,833
"كوتش" -
نعم؟ -
518
00:24:54,835 --> 00:24:58,304
...أنا آسف أنا -
أنت ماذا؟ -
519
00:24:58,338 --> 00:25:00,306
إنها الخامسة و دقيقة -
مما يعني أنك؟ -
520
00:25:00,340 --> 00:25:02,975
متأخر -
رائع مما يجعلنا نفهم بعضنا -
521
00:25:03,009 --> 00:25:05,094
هلا أسديت لي خدمة
فك الحبل عن المرساة هناك
522
00:25:05,145 --> 00:25:06,929
هذا؟ -
بالضبط -
523
00:25:08,882 --> 00:25:11,016
لا تقلق يا "كوتش" سأتولى الأمر
524
00:25:12,185 --> 00:25:13,686
أنت أحمق
525
00:25:15,855 --> 00:25:19,325
خيارات حياة سيئة يا بني
خيارات حياة سيئة
526
00:25:20,243 --> 00:25:22,411
كوتش
527
00:25:50,307 --> 00:25:51,390
يا رجل
528
00:25:51,392 --> 00:25:53,025
حضرت لتعطيني المال
529
00:25:53,059 --> 00:25:55,227
تفضل بالدخول -
شكراً -
530
00:25:56,863 --> 00:25:59,031
انا اقدر لك ما تفعله
531
00:25:59,065 --> 00:26:01,367
انها اكبر خدمة فعلها أحد من أجلي
532
00:26:01,401 --> 00:26:03,369
شكراً جزيلاً
لا أستطيع ان اشكرك كفاية
533
00:26:03,403 --> 00:26:05,704
على الرحب والسعه
534
00:26:07,874 --> 00:26:10,326
من كل هؤلاء الناس؟
535
00:26:11,411 --> 00:26:13,245
لا أعرف
536
00:26:14,247 --> 00:26:16,432
يجب ان تبدأ بان تعرف
537
00:26:18,885 --> 00:26:21,420
شكراً يا رجل ثقتك في محلها
538
00:26:21,422 --> 00:26:23,806
ساعيد لك المال مع الفوائد
539
00:26:23,890 --> 00:26:25,474
اعلم انك ستفعل
540
00:26:25,508 --> 00:26:27,009
لأنك الآن عميلي
541
00:26:27,060 --> 00:26:29,812
عظيم هل تريد ان
تبقى لبعض الوقت؟
542
00:26:32,065 --> 00:26:33,649
لا أنا بخير
543
00:26:33,683 --> 00:26:35,734
استمتع بوقتك سأتصل بك غداً
544
00:26:35,769 --> 00:26:37,986
أمي أين يوجين؟
545
00:26:55,588 --> 00:26:58,540
اللعنه انت تمتلك صبراً كثيراً
اعترف لك بذلك
546
00:26:58,591 --> 00:27:00,959
أرغب بأن تعرف حقيقتي يا كوتش
547
00:27:01,010 --> 00:27:03,128
الناس يتحدثون بالكثير من السوء عني
548
00:27:03,179 --> 00:27:04,797
اها -
انا اتفهم مسئولياتي -
549
00:27:04,799 --> 00:27:07,299
لا تقلق حيال ذلك
انا اكون نظرتي الخاصه في الاخرين
550
00:27:07,301 --> 00:27:10,803
اسمعني انا آسف
آسف لتأخري
551
00:27:10,805 --> 00:27:13,639
دعني أسألك سؤالاً
ماهي أكثر ثلاث أشياء مهمة بالنسبة لك؟
552
00:27:13,641 --> 00:27:16,475
الله .. العائلة.. كرة القدم
553
00:27:16,526 --> 00:27:19,194
عظيم لبعض الثواني ظننت
انك ستقول الأصدقاء
554
00:27:19,229 --> 00:27:20,646
لم أكن لأقول ذلك
555
00:27:20,648 --> 00:27:23,766
جاريت" هنالك قلة من الناس"
من تستحق فرصة ثانية
556
00:27:23,800 --> 00:27:26,051
وهنالك أقل ممن يستحقون فرصة ثالثه
هل انت من ضمن هؤلاء؟
557
00:27:26,086 --> 00:27:27,453
نعم سيدي بالتأكيد
558
00:27:27,487 --> 00:27:28,787
هذا عظيم .. عظيم للغاية
559
00:27:28,822 --> 00:27:31,123
حافظ على تركيزك
اعمل بجد و اجتهاد
560
00:27:31,157 --> 00:27:33,158
وستحظى بفرصتك
561
00:27:34,377 --> 00:27:36,128
مرحباً بك في فريق ميامي دولفين يا ابني
562
00:27:38,715 --> 00:27:40,382
كوتش لن تندم على هذا
563
00:27:40,417 --> 00:27:42,584
سمعت هذه العبارة من قبل
لنرى ماذا سيحدث
564
00:27:42,635 --> 00:27:45,804
وبالمناسبه ليس كل الأشخاص
يعتقدون انك سافل و ارعن
565
00:27:45,839 --> 00:27:48,340
احدهم فعلاً قال عنك بعض الامور الطيبة
566
00:27:48,374 --> 00:27:50,843
حقاً؟ من هو؟ -
اتعرف من يعمل في سيارات شيفروليه
567
00:27:50,845 --> 00:27:52,978
ألا تعرف "تشارلز غرين" ؟ -
568
00:27:54,130 --> 00:27:56,348
شارلز" وجد عملاً؟"
569
00:27:56,350 --> 00:27:58,684
ساعد "زونكا" في اخراج
السمك من البراد
570
00:27:59,257 --> 00:28:05,640
و أخبر شولا ان يقابلني في البار
571
00:28:08,528 --> 00:28:10,162
يا رجل كيف اخبارك؟
572
00:28:10,196 --> 00:28:12,448
لن تصدق ما سأقوله لك -
لقد تزوجت -
573
00:28:12,499 --> 00:28:14,450
هاها لا بل أكثر جنوناً من ذلك
574
00:28:14,501 --> 00:28:16,752
التقيت بالمدرب خمن من سيعود
575
00:28:16,786 --> 00:28:19,121
ستلعب للدولفينز؟ -
نعم -
576
00:28:19,172 --> 00:28:21,123
إذا فقد نجحت في مهمتي
577
00:28:21,174 --> 00:28:23,459
قمت بعمل رائع يا اخي
أراهن بمؤخرتك أنني فعلت -
578
00:28:23,510 --> 00:28:26,378
إليك ما سيحدث من الآن فصاعداً
سأتولى امورك المالية
579
00:28:26,429 --> 00:28:28,130
اعتقد باننا بامكاننا ان نصل إلى امر ما
580
00:28:28,181 --> 00:28:29,348
وضع معين
581
00:28:29,382 --> 00:28:30,549
هل ستبقى بعيداً عن المشاكل؟
582
00:28:30,551 --> 00:28:32,100
ساحاول
583
00:28:32,135 --> 00:28:34,636
لانني لن امسك بيدك
سأمسك فقط بأموالك
584
00:28:34,687 --> 00:28:36,522
من الأفضل ان تستعد
لإستخدام كلتا يديك
585
00:28:36,556 --> 00:28:38,524
هل لديك مال متبقٍ
586
00:28:38,558 --> 00:28:41,026
قد اكون مهملاً في بعض النواح
لكن عندما يأتي الامر للمال
587
00:28:41,060 --> 00:28:42,277
"فأنا مثل الملاكم "ماي ويذر
588
00:28:42,312 --> 00:28:44,446
حسناً كل دولار في حياتي
589
00:28:44,481 --> 00:28:46,064
"قادم إليك يا "سبينس
590
00:28:46,066 --> 00:28:49,067
هل انت قادر على التعامل
مع هذا الضغط ايها الفتى الذهبي
591
00:28:51,538 --> 00:28:53,539
الو
592
00:28:53,573 --> 00:28:57,075
"مرحبا "سبينس
593
00:28:57,077 --> 00:28:59,211
عزيزي سيفوتنا الفيلم
594
00:28:59,245 --> 00:29:01,129
هل كل شيئ على ما يرام؟
595
00:29:03,750 --> 00:29:07,085
لم يكن الحال أفضل من اليوم
596
00:29:07,136 --> 00:29:09,471
اعتقدت انني فقدت الاتصال بك
597
00:29:09,506 --> 00:29:11,139
"سبينس"
598
00:29:15,702 --> 00:29:23,206
أتمنى ان تكون الترجمة قد نالت استحسانكم
وأعتذر لوجود بعض الاخطاء بها