1 00:00:50,397 --> 00:00:59,365 تمت الترجمة بواسطة MigamaX 2 00:01:11,933 --> 00:01:16,460 لاعبون 3 00:02:29,107 --> 00:02:29,915 عزيزي 4 00:02:30,159 --> 00:02:31,375 أنا أحبك 5 00:02:31,459 --> 00:02:34,378 حقاً؟ وأنا أيضاً أحبك يا عزيزتي 6 00:02:34,412 --> 00:02:35,579 حقاً؟ - بالتأكيد - 7 00:02:35,630 --> 00:02:37,664 هل أنت متأكد ؟ - لماذا تسألينني هذا السؤال دوماً ؟ - 8 00:02:37,715 --> 00:02:40,167 أنت تسألين هذا السؤال كثيراً نعم احبك - لأي مدى - 9 00:02:40,169 --> 00:02:42,002 هل يجب أن أحدد لكي كمية أي شيئ يا عزيزتي؟ 10 00:02:42,053 --> 00:02:44,054 ربما أحب أن أسمعك تقولها 11 00:02:44,088 --> 00:02:46,006 ربما سأقولها مرة أخرى - حسناً - 12 00:02:46,057 --> 00:02:47,724 أحبك 13 00:02:47,759 --> 00:02:49,810 أعطيني قبلة 14 00:02:49,844 --> 00:02:51,895 أكثر من أي شيئ 15 00:02:51,930 --> 00:02:53,597 أكثر من كرة القدم 16 00:02:53,648 --> 00:02:55,349 أكثر من الكرة بربك يا عزيزتي 17 00:02:55,351 --> 00:02:56,516 أكثر من كأس ناشئ العام؟ 18 00:02:56,567 --> 00:02:58,902 تباً لتلك الجائزة - حسناً - 19 00:02:58,937 --> 00:03:00,854 ماذا عن خاتم السوبر بول هذا 20 00:03:00,905 --> 00:03:02,656 إنها مجرد مجوهرات يا عزيزتي 21 00:03:02,690 --> 00:03:04,524 إذاً ستفعل أي شيئ من أجلي 22 00:03:04,526 --> 00:03:07,494 لأنني يا عزيزي سأفعل أي شيئ من أجلك 23 00:03:07,528 --> 00:03:09,746 حتى لو كان ذلك قتل نفسي 24 00:03:12,016 --> 00:03:14,568 نعم أي شيئ من أجلك 25 00:03:14,602 --> 00:03:16,703 حتى تركك لزوجتك؟ 26 00:03:19,040 --> 00:03:20,674 أيها اللعين كنت اعلم ذلك - إهدأي يا عزيزتي - 27 00:03:20,708 --> 00:03:22,592 أخبرتني أنكما منفصلان 28 00:03:22,627 --> 00:03:24,378 توقفي عن تسمية كل شيئ لأنك لستِ بحاجة لذلك 29 00:03:24,429 --> 00:03:26,046 أيها الكاذب الحقير لقد تأكدت 30 00:03:26,097 --> 00:03:27,681 بربك يا عزيزتي 31 00:03:27,715 --> 00:03:30,934 ..تباً .. لا توقفي.. 32 00:03:41,730 --> 00:03:43,897 كل ما اعرفه عنه أنه 33 00:03:43,899 --> 00:03:47,367 كان يحب أسرته أكثر من أي شئ آخر 34 00:03:47,402 --> 00:03:49,236 "تينا" كنتٍ تعنين له العالم كله 35 00:03:51,622 --> 00:03:54,908 أتذكر مباراتي الأولى في وظيفة مدافع متأخر 36 00:04:02,967 --> 00:04:05,385 ...كانت 37 00:04:05,420 --> 00:04:07,087 كانت في ملعب الـ"عمالقة" القديم 38 00:04:07,138 --> 00:04:10,307 كانت الرياح قوية وكنا متأخرين بركضة 39 00:04:10,341 --> 00:04:12,259 حاولت اعتراض هجمة مرتدة 40 00:04:12,310 --> 00:04:14,478 وأخطأت في اعتراضها 41 00:04:14,562 --> 00:04:17,431 وكنت أشعر بنظرات "رود" الغاضبة 42 00:04:17,433 --> 00:04:20,600 نظر الى وقال لو كررتها مرة أخرى سوف تعود إلى تعبئة الخضار 43 00:04:22,070 --> 00:04:24,654 في الهجمة التالية نجح في تجاوز الدفاع 44 00:04:24,689 --> 00:04:26,940 وحمل الكرة حتى خط النهايه 45 00:04:29,527 --> 00:04:32,162 أنقذ حياتي ذلك اليوم 46 00:04:32,196 --> 00:04:34,614 إلى أي مدى كان ذلك شنيعاً - أنت تعلم مالذي كان شنيعاً - 47 00:04:34,616 --> 00:04:35,949 تلك الفتاة ذات الفستان القصير في الصف الاول 48 00:04:35,951 --> 00:04:37,417 أنت أيضاً رأيت ذلك؟ - رأى ماذا؟ - 49 00:04:37,452 --> 00:04:39,536 بالطبع كانت فتاة لعوب 50 00:04:39,587 --> 00:04:40,620 لماذا أفوت رؤية الفتيات اللعوب؟ 51 00:04:40,671 --> 00:04:42,172 كان "رود" ليحب ذلك 52 00:04:43,674 --> 00:04:45,759 ما رأيكم أن نخرج اليوم في ذكرى رحيل صديقي 53 00:04:45,793 --> 00:04:47,544 ماهي مقترحاتك 54 00:04:47,628 --> 00:04:49,262 ملهى "ستوري" كان المكان "المفضل لـ"رود 55 00:04:49,297 --> 00:04:50,847 هل أنا مدعو؟ - هل أنا مدعو!! - 56 00:04:50,882 --> 00:04:52,766 لا أريد أن أكون متطفلاً 57 00:04:52,800 --> 00:04:55,135 اسمع ماذا يقول - سأراكم لاحقاً - 58 00:04:56,471 --> 00:04:58,405 هل بوسعي أن أحصل على بعض عاهرات هذا العزاء؟ 59 00:05:00,875 --> 00:05:02,476 أنظر إلي كيف أفعلها 60 00:05:12,620 --> 00:05:14,988 أنا آسف أتفهم الوضع تماماً 61 00:05:15,039 --> 00:05:17,657 لا أنت لا تعرف شيئاً أتعلم أنه لم يترك لنا وصية؟ 62 00:05:17,708 --> 00:05:19,159 ولا حتى وصية تأمين على الحياة 63 00:05:19,161 --> 00:05:22,162 "ذات التصرفات المعهودة لـ"رودني 64 00:05:22,164 --> 00:05:24,664 أنا اشتاق للرجل ولكن 65 00:05:24,715 --> 00:05:26,750 منذ متى وأنت على علم "بعلاقته مع تلك العاهرة "كيم 66 00:05:29,170 --> 00:05:31,838 لم أكن أعلم الكثير لم اكن بصحبتهم كثيراً 67 00:05:31,889 --> 00:05:34,424 "توقف عن الكذب يا "سبينس 68 00:05:34,475 --> 00:05:37,727 حسناً على الأقل كيف لي أن أساعد 69 00:05:37,762 --> 00:05:39,312 إبدأ بمساعدة نفسك 70 00:05:39,347 --> 00:05:41,064 نفسي ؟ - نعم - 71 00:05:41,099 --> 00:05:44,851 بعد ان اعتزل "رودني" لعب كرة القدم لم يعد يعرف من هو 72 00:05:44,902 --> 00:05:48,021 مشكلة بحث عن الذات 73 00:05:48,023 --> 00:05:49,906 إسمع أنت رجل عاقل 74 00:05:49,941 --> 00:05:54,027 حاول أن تتمالك نفسك وتبحث عن حل 75 00:05:54,078 --> 00:05:55,862 انا على ما يرام 76 00:05:55,864 --> 00:05:57,614 هل هذا ما تخدع به نفسك؟ 77 00:05:57,665 --> 00:05:59,533 أن بخير 78 00:06:21,222 --> 00:06:23,974 أين أنت اليوم؟ 79 00:06:24,025 --> 00:06:26,526 ماذا؟ - "هل سمعت بما حدث لـ"رود - 80 00:06:26,561 --> 00:06:28,728 اوه نعم انت تقصد ذلك 81 00:06:28,730 --> 00:06:30,814 أوه .. أنا آسف لانني لم استطع حضور العزاء 82 00:06:30,865 --> 00:06:33,567 انا في وضع مالي حرج احتاج بعض المال كسلفة 83 00:06:33,618 --> 00:06:35,185 أتعلم كمصاريف وخلافه 84 00:06:35,219 --> 00:06:37,404 متى أنفقت كل ما عندك؟ 85 00:06:37,406 --> 00:06:39,222 أنت تعلم ان لدي عائلة كبيرة 86 00:06:39,257 --> 00:06:40,907 العديد من الأصدقاء الذين يحتاجون للأكل 87 00:06:40,958 --> 00:06:42,409 حسناً كم تحتاج 88 00:06:42,411 --> 00:06:43,660 فقط ثلاثون ألفاً 89 00:06:43,711 --> 00:06:45,879 هل تمزح معي؟ 90 00:06:45,913 --> 00:06:47,380 ثلاثمائة ألف دولار؟ 91 00:06:47,415 --> 00:06:49,382 لقد حصلت على 12 مليون "دولار قيمة العقد يا "فيرنون 92 00:06:49,417 --> 00:06:51,051 أنت تعلم مايحدث 93 00:06:51,085 --> 00:06:53,470 تنفق اموال صفقة الناشئ ثم تبدأ في التوفير من القادم 94 00:06:53,504 --> 00:06:55,839 هل انت تخبرني بالحقيقة؟ 95 00:06:55,890 --> 00:06:57,891 تعلم انني على استعداد لفعل كل شيئ لأجلك 96 00:06:57,925 --> 00:06:59,676 لكن لابد ان تكون واضحاً معي وان تحكي لي كل شيئ 97 00:07:00,418 --> 00:07:02,178 سأتصل بك لاحقاً يا رجل 98 00:07:02,813 --> 00:07:05,565 "فيرنون" 99 00:07:09,770 --> 00:07:13,073 "سبينسر" يا صديقي تعال إلى 100 00:07:13,107 --> 00:07:16,243 يالها من جنازة 101 00:07:16,277 --> 00:07:18,328 أتمنى أن يظهر كل هؤلاء في جنازتي 102 00:07:18,362 --> 00:07:21,581 العديد من فرص العمل أيضاً 103 00:07:21,616 --> 00:07:22,749 هل حصلت على أي عقود 104 00:07:22,783 --> 00:07:24,117 جو" إنها جنازة بحق الجحيم" 105 00:07:24,119 --> 00:07:27,254 حسناً توقف عن مهاجمتي 106 00:07:27,288 --> 00:07:30,123 قمت بأفضل صفقاتي في اماكن العزاء 107 00:07:30,125 --> 00:07:33,293 أتعلم لماذا؟ لأن الناس فيها تفكر 108 00:07:33,295 --> 00:07:35,462 انهم كان بوسعهم ان يقومو ببعض الامور بشكل مختلف 109 00:07:35,464 --> 00:07:39,382 اتمنى لو تعرفت على والدتي اتمنى لو اهتممت بجدتي أكثر 110 00:07:39,433 --> 00:07:41,384 أتمنى لو كان لدي مدير مالي 111 00:07:41,435 --> 00:07:43,937 ليهتم بأموالي .. أشياء من هذا القبيل 112 00:07:43,971 --> 00:07:46,273 بربك .. أظهر بعض الاحترام - حسناً أنت محق - 113 00:07:46,307 --> 00:07:49,142 كل مافي الامر انني اتعرض للعديد من الضغوطات من فوق 114 00:07:49,193 --> 00:07:50,977 "وأنا لا اعنى بذلك "الرب 115 00:07:50,979 --> 00:07:53,113 هم يعتقدون انني عينتك معي لانك كنت ضمن فريق الاحلام الخاص بي 116 00:07:53,147 --> 00:07:56,233 انت لعبت مدافعاً بحق السماء 117 00:07:56,284 --> 00:07:58,818 هل سألعب في لاعبي الدفاع الفردي هذا للفاشلين 118 00:07:58,869 --> 00:08:01,321 سيأتي يوم 119 00:08:01,323 --> 00:08:03,490 لأنك تعمل هنا منذ عام تقريباً يتحتم عليك أن 120 00:08:03,492 --> 00:08:05,992 أن تقيم أصدقائك بالمال أليس كذلك؟ 121 00:08:06,043 --> 00:08:08,328 نعم ولكن طريقة قولك للعبارة 122 00:08:09,830 --> 00:08:11,331 تجعلني أبدو حقيراً 123 00:08:11,415 --> 00:08:13,667 وانت تعلم انني لست كذلك انت تعرفني 124 00:08:16,003 --> 00:08:18,922 قمت بتعيينك لأنك تفتح ابواباً 125 00:08:18,973 --> 00:08:21,007 لأصدقائك للاعبين 126 00:08:21,009 --> 00:08:22,425 حتى لمن تكرههم أنت لا يهمني 127 00:08:22,476 --> 00:08:23,810 لا يهمني من يكون 128 00:08:23,844 --> 00:08:26,346 لا يهمني لأي فريق لعبوا 129 00:08:26,348 --> 00:08:27,897 "ماذا عن "رودني 130 00:08:27,932 --> 00:08:29,599 في الغالب كان يحتاج لمساعدتك 131 00:08:29,650 --> 00:08:31,351 هل بإمكاننا إدارة ممتلكاته على الأقل؟ 132 00:08:31,353 --> 00:08:33,687 لايوجد أي ممتلكات "لم يترك شيئاً لـ"تينا 133 00:08:33,689 --> 00:08:36,690 واو 134 00:08:36,692 --> 00:08:38,441 انت تمزح معي؟ 135 00:08:38,492 --> 00:08:39,743 لا 136 00:08:39,777 --> 00:08:42,412 من تسبب في إفساد الصفقة؟ 137 00:08:45,333 --> 00:08:46,833 من؟ 138 00:08:49,537 --> 00:08:51,371 أنت 139 00:08:54,959 --> 00:08:57,377 عزيزي أنت لم تتحرك من مكانك؟ 140 00:08:59,547 --> 00:09:02,098 أنا في حالة حداد - حقاً؟ - 141 00:09:02,133 --> 00:09:04,968 دكتور"أوز" قال ان كل شخص يتعامل مع الحزن بطريقته 142 00:09:05,019 --> 00:09:06,936 سأعطيك إجازة اليوم 143 00:09:06,971 --> 00:09:09,189 ولكن غداً عليك أن تتحرك بحثاً عن وظيفة 144 00:09:09,223 --> 00:09:11,441 جدياً يا عزيزي اصنع لكلينا معروفاً 145 00:09:11,475 --> 00:09:13,310 "وتعلم شيئاً من حياة "رودني 146 00:09:13,394 --> 00:09:14,444 مالذي تريدينني أن أتعلمه؟ 147 00:09:14,478 --> 00:09:16,396 عندما يكون لديك وقت فراغ كبير في حياتك 148 00:09:16,447 --> 00:09:19,065 وتعيش بين العاهرات سينتهي بك الامر ميتاً 149 00:09:21,235 --> 00:09:24,404 هل تمزحين ام أنتٍ جادة 150 00:09:28,492 --> 00:09:30,627 بالتأكيد.. بالتأكيد 151 00:09:30,661 --> 00:09:32,245 "مرحبا "دي جي 152 00:09:32,296 --> 00:09:33,630 "كيف الحال يا "سبينس كيف الحال يا عزيزي 153 00:09:33,664 --> 00:09:34,781 سعيد برؤيتك يا أخي 154 00:09:34,815 --> 00:09:36,633 تعرف صديقي"أنطونيو" صحيح؟ 155 00:09:36,667 --> 00:09:38,918 يجب ان أسألك من هو أقوى سلاح في الدوري 156 00:09:38,920 --> 00:09:40,420 حقاً؟ - أي نوع من الأسئلة هذا؟ - 157 00:09:40,471 --> 00:09:41,805 مالذي تفعلونه هنا يا شباب؟ 158 00:09:41,889 --> 00:09:43,723 "سمعت ما حدث لـ"رودني ؟ - نعم سمعت ما حدث له - 159 00:09:43,758 --> 00:09:45,592 امر مأساوي أنا آسف لما حدث له 160 00:09:45,594 --> 00:09:48,061 نحن هنا لنحتفل - لدينا سبب حقيقي لنحتفل - 161 00:09:48,095 --> 00:09:49,095 "انه عيد ميلاد "بريتني - الخامس والعشرون - 162 00:09:49,097 --> 00:09:50,980 لدي سؤال جاد يا صديقي - ماهو - 163 00:09:51,015 --> 00:09:53,400 كيف هو العمل في المكتب اعلم انك تفتقد لعب الكرة 164 00:09:53,434 --> 00:09:55,602 هل وصلت الى مكانة "وارين بوفيت" بعد؟ لا.. لازلت بعيداً 165 00:09:55,686 --> 00:09:57,504 مازلت بعيداً ولكني أحاول الوصول 166 00:09:57,538 --> 00:09:59,572 لمن السيارة البينتلي أعلم انها ليست مؤجرة 167 00:09:59,607 --> 00:10:00,774 اشتريتها للتو 168 00:10:00,825 --> 00:10:02,742 دفعت ثمنها نقداً؟ - دائماً أدفع نقداً - 169 00:10:02,777 --> 00:10:04,077 نقداً عند التسليم؟ - ولم لا؟ - 170 00:10:04,111 --> 00:10:05,278 اول نصيحة مجانية 171 00:10:05,280 --> 00:10:06,863 يجب ان تسمعوها جميعاً انتم تكسبون ملاييناً 172 00:10:06,914 --> 00:10:08,832 لا تضع مالك في ما ستقل قيمته بالاستهلاك - حسناً - 173 00:10:08,916 --> 00:10:12,452 ان كان ما تشتريه ستقوده , تطير به, او تطفو به او تعاشره 174 00:10:12,503 --> 00:10:15,672 قم بإستئجاره هيا لنحظى بالمرح 175 00:10:15,706 --> 00:10:16,873 قمت بشراء فيل حقيقي 176 00:10:16,924 --> 00:10:18,208 ماذا تعني؟ مثل شرائك للعبه؟ 177 00:10:18,259 --> 00:10:21,177 لا لا دفعت 265 الف دولار مقابل فيل حقيقي 178 00:10:21,212 --> 00:10:22,679 هل أنت مجنون؟ - شاملة الضريبه - 179 00:10:26,801 --> 00:10:29,102 مرحبا - أهلاً - 180 00:10:29,136 --> 00:10:30,887 "أنا "داشي - "شارلز غرين" - 181 00:10:30,938 --> 00:10:31,971 "لأي فريق تلعب يا "شارلز غرين 182 00:10:31,973 --> 00:10:34,274 كنت العب لقراصنة خليج تامبا 183 00:10:34,308 --> 00:10:36,276 ولكني اعتزلت الآن 184 00:10:36,310 --> 00:10:37,811 لم احدد بعد وجهتى القادمه 185 00:10:37,813 --> 00:10:40,830 مازلت أفكر - وداعاً - 186 00:10:44,819 --> 00:10:46,319 ألم يلتقي "رود" بـ"كيم" هنا؟ 187 00:10:46,321 --> 00:10:48,321 "و "تينا 188 00:10:48,323 --> 00:10:50,073 كان يميل لاولئك الفتيات اللاتي يقدمن زجاجات الخمر 189 00:10:50,124 --> 00:10:52,459 ومن لا يعجبه؟ اتظن ان السبب في زيهن الرسمي 190 00:10:52,493 --> 00:10:54,077 لا لأنهن فاتنات وانت مخمور 191 00:10:54,128 --> 00:10:55,662 "مرحباً أنا "داشي 192 00:10:55,713 --> 00:10:58,965 "انا "ريكي بماذا تعملين؟ 193 00:10:58,999 --> 00:11:01,084 انا في التسويق 194 00:11:01,135 --> 00:11:03,336 انها في التسويق - ما رأيك في ذلك - 195 00:11:09,643 --> 00:11:13,563 هيا يا ابن العاهره اسرع بالخروج 196 00:11:15,399 --> 00:11:18,017 اوه تباً 197 00:11:19,520 --> 00:11:21,571 انا آسف اعتذر 198 00:11:21,605 --> 00:11:23,590 "اوه تباً أنت "ريتشي جاريت 199 00:11:23,624 --> 00:11:26,443 "نعم كنت اشاهدك تلعب إلى جانب "ردوني في فريق جنوب كارولاينا 200 00:11:26,494 --> 00:11:28,144 أأنت من عشاق كواسر جامعة جنوب كاليفورنيا أيضاً 201 00:11:28,179 --> 00:11:30,413 اطلاقاً .. اللعنة على الكواسر - حسناً - 202 00:11:30,448 --> 00:11:32,999 مهلاً .. أعتقد ان القوانين لا تنطبق عليك أليس كذلك 203 00:11:33,033 --> 00:11:35,368 انتم وحرية تصرفاتكم 204 00:11:35,370 --> 00:11:38,037 ما انتم إلا مجرد مجموعة من الحمقى 205 00:11:38,039 --> 00:11:40,340 محبي معاشرة النساء 206 00:11:40,374 --> 00:11:41,875 تعرف ماذا أقصد 207 00:11:41,926 --> 00:11:43,877 لا اعرف ماذا تقصد 208 00:11:43,928 --> 00:11:45,595 تعال و أخبرني 209 00:11:45,629 --> 00:11:47,013 "لم لا تسأل صديقك "رودني 210 00:11:48,549 --> 00:11:50,600 لم لا تسأله أنت بنفسك يا فاسق 211 00:11:50,634 --> 00:11:51,801 ماذا دهاك بحق الجحيم 212 00:11:51,852 --> 00:11:53,553 احضر السيارة بسرعه 213 00:11:53,555 --> 00:11:55,605 الآن انت من مشجعي جنوب كاليفورنيا 214 00:11:55,639 --> 00:11:57,357 مهلاً - أنت تحب فريق جنوب كاليفورنيا - 215 00:11:57,391 --> 00:11:59,309 لا لا توقف .. توقف - تباً لذلك - 216 00:11:59,360 --> 00:12:01,528 تعال للخارج أحضره للخارج 217 00:12:01,562 --> 00:12:04,063 جهز دفتر شيكاتك ايها الاحمق 218 00:12:04,114 --> 00:12:06,733 لقد حصل على ما اراده 219 00:12:06,784 --> 00:12:08,568 "اتصل بمدير اعمالك "جيسون 220 00:12:08,619 --> 00:12:11,120 أين "تشارلز" بحق الجحيم "اتصل بـ" جيسون 221 00:12:16,410 --> 00:12:18,011 من سيربح مسابقة محترفات الجولف 222 00:12:18,045 --> 00:12:19,496 من سيربح مسابقة محترفات الجولف 223 00:12:19,547 --> 00:12:21,464 أنتِ؟ 224 00:12:21,499 --> 00:12:23,666 من؟ - أنت - 225 00:12:23,751 --> 00:12:26,219 اللعنه 226 00:12:28,372 --> 00:12:30,306 ريكي - جيسون - 227 00:12:30,341 --> 00:12:31,991 مالأمر؟ 228 00:12:32,026 --> 00:12:34,811 لدي مشكلة صغيرة - مشكلة أخرى؟ ماهي؟ - 229 00:12:34,845 --> 00:12:37,981 سمحت لاحد الحمقى بإستفزازي فضربته 230 00:12:38,015 --> 00:12:40,099 اللعنه! لماذا فعلت هذا 231 00:12:40,150 --> 00:12:42,185 لماذا افعل هذا انا دوماً أقع بالمشاكل 232 00:12:42,236 --> 00:12:45,238 حسناً لابأس لابد انه كان لديك سبب حقيقي 233 00:12:45,272 --> 00:12:48,107 دعني اتولى الأمر حالياً لا تتحدث مع اي شخص 234 00:12:48,109 --> 00:12:49,859 ابق هادئاً وسأحادثك قريباً 235 00:12:49,910 --> 00:12:51,411 هيا بنا - وداعاً جيسون - 236 00:12:51,445 --> 00:12:53,246 اركب - مهلاً يا رجل - 237 00:12:53,280 --> 00:12:54,914 اركب في السيارة 238 00:12:54,949 --> 00:12:57,166 جيسون" يتولى الأمر" 239 00:12:57,201 --> 00:12:59,786 "جيسون يتولى الموضوع" لا تقلق يا رجل 240 00:12:59,837 --> 00:13:01,788 كل شيئ على ما يرام 241 00:13:01,839 --> 00:13:03,790 نعم نحن على مايرام - نعم كل شيئ بخير - 242 00:13:05,125 --> 00:13:08,011 بالطبع حياته صعبه "اسمه "جوماركس 243 00:13:08,045 --> 00:13:09,462 دعني أعيد الاتصال بك لاحقاً 244 00:13:09,464 --> 00:13:11,130 هاهو افضل عميل سابق لدي 245 00:13:11,181 --> 00:13:12,866 لابد ان تقول ذلك 246 00:13:12,900 --> 00:13:15,969 الاسطورة الحية انا احظى بيوم عصيب 247 00:13:15,971 --> 00:13:17,470 هل تتوقف عن الاطراء؟ 248 00:13:17,521 --> 00:13:19,138 ولكن يبدو وكأنك قادر على اللعب مجدداً 249 00:13:19,140 --> 00:13:20,523 شكراً أنا أشكرك 250 00:13:20,608 --> 00:13:22,358 "هل قمت بحل مشكلة "ريكي 251 00:13:22,393 --> 00:13:24,644 تحدثت مسبقاً للمدير العام 252 00:13:24,646 --> 00:13:26,946 نحن في موقف حرج انهم يسعون لنقله 253 00:13:26,981 --> 00:13:28,097 بهذه السرعه 254 00:13:28,132 --> 00:13:29,983 نعم تغيرت الامور عن السابق 255 00:13:30,034 --> 00:13:32,602 مافعله ينتشر - نعم يشتهر في الاتجاه الخاطئ - 256 00:13:32,636 --> 00:13:34,153 حسناً سأخبره بذلك 257 00:13:34,204 --> 00:13:35,488 لأرى ان كان بوسعي ان اعيده لصوابه 258 00:13:35,539 --> 00:13:36,990 "في ذات الاثناء هل اتصل بك "فيرن 259 00:13:36,992 --> 00:13:39,626 نعم ترك لي رسالة لم افهم فحواها مالأمر؟ 260 00:13:39,660 --> 00:13:42,629 انه يعاني من الإفلاس هذا ما هنالك من أمر 261 00:13:42,663 --> 00:13:45,131 وهو يحتاج إلى قرض مالي - ليس مفاجأة بالنسبة لي - 262 00:13:45,165 --> 00:13:47,834 انت تعلم ان صديق طفولته ريجي" يتولى ادارة امواله" 263 00:13:47,836 --> 00:13:50,503 ريجي" البدين من "كريشنو" يدير أمواله" 264 00:13:50,505 --> 00:13:53,640 يعتقد ان خبرته في مؤسسة بوب وورنر تؤهله لادارة اعمال نجم كرة قدم امريكية 265 00:13:53,674 --> 00:13:56,059 اللعنه كيف سمحت لهذا بالحدوث؟ 266 00:13:56,093 --> 00:13:58,511 ماذا؟ وكأن لي رأي في ذلك كيف سمحت انت بحدوثه 267 00:13:58,562 --> 00:14:00,480 انا احاول ان احصل له على عقد جديد 268 00:14:00,514 --> 00:14:02,348 يجدر بي ادارة اعماله الماليه 269 00:14:02,399 --> 00:14:04,350 لم لا تدير اعماله الماليه 270 00:14:06,353 --> 00:14:09,105 اعرف السبب ذلك الذي حدث مع المدير المالي 271 00:14:09,156 --> 00:14:11,024 بكم يدين لك 272 00:14:11,075 --> 00:14:14,243 ثمانمائة ألف - جميعنا يعاني - 273 00:14:14,278 --> 00:14:16,079 لا تدع "فيرن" يتعلم عبر الطريق الصعب 274 00:14:16,113 --> 00:14:19,832 انه بحاجة إليك وإذا لم توقع معه شخص آخر سيفعل 275 00:14:21,201 --> 00:14:23,419 انت محق .. سأقوم بتسليفه 300 الفاً 276 00:14:23,454 --> 00:14:26,205 وتسجيله كعميل - مهلاً - 277 00:14:26,207 --> 00:14:29,375 "انت مجنون يا "سبينسر أعلم انك لا تملك هذا القدر من المال 278 00:14:29,377 --> 00:14:33,179 أأنا مجنونا أكثر منك وانت تعطي عميلك الاول 50 الفا وانت لا تملك شيئاً 279 00:14:33,213 --> 00:14:35,014 وسارت الامور معك على ما يرام 280 00:14:35,049 --> 00:14:36,215 نعم ولكنك كنت صفقة ناجحة 281 00:14:36,266 --> 00:14:38,217 لا لم أكن 282 00:14:38,268 --> 00:14:40,887 لم أكن قريباً حتى 283 00:14:40,889 --> 00:14:43,606 صديقي لقد رأيت أخباراً مثيرة في النشرة الرياضية 284 00:14:43,641 --> 00:14:45,308 ما قصة صديقك "ريكي" أهو الكوكايين 285 00:14:45,359 --> 00:14:47,360 لابد ان تخبرني بما حدث فعلاً 286 00:14:47,394 --> 00:14:48,561 ريكي" اخبارك يا صديقي" 287 00:14:48,563 --> 00:14:49,979 تريد ان نتحدث؟ - نعم - 288 00:14:50,030 --> 00:14:51,564 لنتناول العشاء الليله في مطعم برايم112 289 00:14:51,566 --> 00:14:53,366 لا.. لا استطيع ان افعل ذلك 290 00:14:53,400 --> 00:14:55,568 لا أرغب برؤية أحد وهذا الأمر "لايحتمل الانتظار يا "سبينس 291 00:14:55,619 --> 00:14:57,403 أين أنت؟ - أين تظنني؟ - 292 00:14:57,405 --> 00:14:59,288 انا اقف خارج مكتبك اللعين هيا يا رجل لنذهب 293 00:15:04,579 --> 00:15:06,412 ابق على الخط لدقائق اعطني بعض الوقت 294 00:15:06,414 --> 00:15:08,998 بالتأكيد.. بالتأكيد ولكن اسمعني جيداً 295 00:15:09,083 --> 00:15:11,751 يجب أن تدير أعماله 296 00:15:11,753 --> 00:15:13,886 من المهم اختيار التوقيت الذي يكونون فيه باضعف حالاتهم 297 00:15:13,921 --> 00:15:16,839 هل تشم هذه الرائحة انها رائحة دماء على الماء 298 00:15:16,890 --> 00:15:18,341 اتفهمني؟ - نعم - 299 00:15:18,392 --> 00:15:20,426 "كيف حالك يا "ريكي 300 00:15:20,477 --> 00:15:22,061 الصوت مغلق - حسناً - 301 00:15:22,096 --> 00:15:23,863 فقط أخبره انني ألقيت التحيه 302 00:15:23,931 --> 00:15:25,348 ..حسناً حسناً .. إذهب هيا.. هيا.. 303 00:15:25,399 --> 00:15:27,233 حسناً يا صديقي هيا بنا 304 00:15:27,267 --> 00:15:29,652 اترك ذلك الاحمق في المكتب 305 00:15:36,994 --> 00:15:39,779 لا ارغب في نقلي - لقد تم نقلك من قبل - 306 00:15:39,781 --> 00:15:41,731 اعرف.. لقد كنت صغيراً و أحمقاً حينها 307 00:15:41,765 --> 00:15:43,783 حينها؟ - نعم حينها الأمر يختلف الآن - 308 00:15:43,834 --> 00:15:45,618 أنا أحب ما وصلت إليه 309 00:15:45,620 --> 00:15:48,504 لا ارغب في التعرف على وجوه جديدة وخطط جديدة 310 00:15:48,539 --> 00:15:51,207 بحق الجحيم يرغبون في نقلي إلى جاكسونفيل 311 00:15:51,258 --> 00:15:53,926 حيث تموت المواهب ثم تعتزل ساقوم بأمر آخر 312 00:15:53,961 --> 00:15:55,628 انا لا يهمني - هل تهدد بالاعتزال؟ - 313 00:15:55,630 --> 00:15:58,398 سبينس" لقد حظيت بـ80 استقبالا" السنة الماضية ثمانون 314 00:15:58,432 --> 00:16:00,800 اذا ستتقاعد مبكراً 315 00:16:00,802 --> 00:16:04,721 نزع خوذتك والسعي وراء حلمك بعد كرة القدم 316 00:16:04,772 --> 00:16:06,689 اللعنه 317 00:16:06,724 --> 00:16:09,142 تعتقد بوجوب وجود قوانين خاصة 318 00:16:09,193 --> 00:16:10,693 قوانين خاصة بـ"ريكي" ؟ 319 00:16:10,728 --> 00:16:13,062 بالطبع لا أنا لم أقل ذلك 320 00:16:13,113 --> 00:16:15,398 ولكن كيف لك ان تعرف 321 00:16:15,449 --> 00:16:17,533 هم لم يعاملوك مثلما يعاملونني الآن 322 00:16:17,568 --> 00:16:19,202 أيها الفتى الذهبي 323 00:16:22,790 --> 00:16:24,323 الفتى الذهبي؟ 324 00:16:26,076 --> 00:16:28,327 دعنى أخبرك كيف انتهت الأمور بالنسبة للفتى الذهبي 325 00:16:28,412 --> 00:16:30,413 كانت لدي رؤية حول كيفية يوم اعتزالي 326 00:16:30,464 --> 00:16:33,833 و أنا أقف في المنصة والمايكروفون امامي 327 00:16:33,835 --> 00:16:36,252 المدرب على جانبي ومالك النادي على الجانب الآخر 328 00:16:36,303 --> 00:16:38,838 العائلة والاصدقاء جالسون حولي 329 00:16:38,889 --> 00:16:40,506 اتعلم ماذا حدث في الواقع؟ 330 00:16:40,557 --> 00:16:43,476 جالس في غرفة المعيشة 331 00:16:43,510 --> 00:16:45,645 أتطلع إلى هاتفي 332 00:16:45,679 --> 00:16:48,264 انتظر تلك المكالمة بالحضور من المدير او من المالك 333 00:16:48,315 --> 00:16:50,817 كنت سأحضر حتى بمكالمة من الممرن 334 00:16:50,851 --> 00:16:54,187 "شكراً "سبينس" نحن ممتنون يا "سبينس 335 00:16:54,238 --> 00:16:56,322 "حظاً طيباً يا "سبينس 336 00:16:57,524 --> 00:16:59,609 أتعلم متى جاءت تلك المكالمة أخيراً؟ 337 00:17:01,411 --> 00:17:03,279 لم تأت قط 338 00:17:03,330 --> 00:17:04,997 حقاً؟ 339 00:17:05,032 --> 00:17:06,799 يجب ان تكون أكثر حكمة 340 00:17:06,834 --> 00:17:09,786 لان لديك عقد واحد متبقى وعند انتهاءه 341 00:17:09,837 --> 00:17:12,538 ستكون في الشارع مع بقيتنا 342 00:17:12,589 --> 00:17:14,540 لو استمريت بالإخفاق بهذا الشكل 343 00:17:14,542 --> 00:17:16,008 والتصرف مثل الأطفال 344 00:17:16,043 --> 00:17:18,461 عندما ينتهي الأمر وتنتهي أنت 345 00:17:18,512 --> 00:17:20,596 ستكون مفلساً وبائساً 346 00:17:20,631 --> 00:17:22,882 أتعلم ماذا سيكون أسوأ ما بالأمر؟ 347 00:17:22,933 --> 00:17:25,718 لا أحد سيهتم لحالك 348 00:17:25,720 --> 00:17:28,221 سبقتك لهذه التجربة 349 00:17:32,109 --> 00:17:33,559 انت بحاجة لتكون اكثر نضجاً 350 00:17:33,610 --> 00:17:36,529 انت بحاجة ان تتصرف مثل المحترفين 351 00:17:36,563 --> 00:17:39,482 انظر إلي جيداً لا مزيد من فعل امور بنفسك 352 00:17:39,533 --> 00:17:41,567 لا مكالمات هاتفيه لا لقاءات 353 00:17:41,618 --> 00:17:44,737 لا ملاهي ليلية لا مضاجعة للبنات في الحمامات 354 00:17:44,788 --> 00:17:47,824 ولا "تغريد" بعد اليوم 355 00:17:49,910 --> 00:17:52,628 "تباً لـ"تويتر 356 00:17:55,299 --> 00:17:57,300 مرحباً كيف حالك اليوم يا صديقي 357 00:17:57,334 --> 00:17:58,584 انا بخير كيف أنت 358 00:17:58,635 --> 00:18:00,686 انا بخير هل تبحث عن ترقية لسيارتك؟ 359 00:18:00,754 --> 00:18:02,722 اوه لا 360 00:18:02,756 --> 00:18:05,174 انا اتطلع للحصول على وظيفة 361 00:18:06,810 --> 00:18:08,060 هل عملت من قبل في مجال بيع السيارات؟ 362 00:18:08,095 --> 00:18:09,562 لا سيدي 363 00:18:09,596 --> 00:18:11,063 مجال المبيعات عموماً؟ - لا سيدي - 364 00:18:11,098 --> 00:18:13,266 ماذا كان عملك السابق 365 00:18:13,268 --> 00:18:14,483 هل انت من متابعي كرة القدم؟ 366 00:18:14,568 --> 00:18:16,736 بالتاكيد انا متابع 367 00:18:16,770 --> 00:18:18,521 لعبت في خط الهجوم لفريق قراصنة خليج تامبا 368 00:18:18,572 --> 00:18:21,157 "تشارلز غرين" - أنت تمزح - 369 00:18:21,191 --> 00:18:23,609 هو بعينه - أنا لا أتذكرك - 370 00:18:28,198 --> 00:18:30,116 "مستر "جونسون" أنا "ريكي جاريت 371 00:18:30,167 --> 00:18:32,335 أنا إتصلت لكي أعتذر 372 00:18:32,369 --> 00:18:34,403 لقد أخطأت انا اعترف 373 00:18:34,438 --> 00:18:36,372 لا توجد طريقة أخرى لقول ذلك لقد أخطأت وانا السبب 374 00:18:36,423 --> 00:18:37,707 لأنني أدع مشاعري تسيطر علي 375 00:18:37,758 --> 00:18:39,625 احترم مصداقيتك يا ابني 376 00:18:39,627 --> 00:18:42,545 كما أنني أرغب بأن أضيف ما يلي اود ان اقول بأنني لن 377 00:18:42,596 --> 00:18:46,549 لن اضع نفسي او ناديك في موقف مشابه مرة أخرى 378 00:18:46,600 --> 00:18:48,634 من الجيد ان نسمع ذلك 379 00:18:48,636 --> 00:18:50,136 و انا احترم اتصالك بي 380 00:18:50,138 --> 00:18:52,188 سأضع كل ما ذكرت في الحسبان 381 00:18:52,272 --> 00:18:54,724 شكراً سيدي - اعتن بنفسك - 382 00:18:57,444 --> 00:19:00,146 اخلي تعاقده 383 00:19:00,197 --> 00:19:02,231 "اخلاء سبيلي؟ إخلاء سبيل "ريكي جاريت 384 00:19:02,282 --> 00:19:04,033 أحد أفضل 22 مستلمي كرات في تاريخ البطولة 385 00:19:04,067 --> 00:19:06,535 "وراء "ستيف لارجنت - من يكون هذا بحق الجحيم - 386 00:19:06,570 --> 00:19:08,654 "انه احد الأساطير يا "ريك 387 00:19:08,705 --> 00:19:10,539 كيف لا تعلم من هو "ستيف لارجنت" ؟ 388 00:19:10,574 --> 00:19:12,325 لا أصدق أنهم اوصلوني إلى هذه المكانه 389 00:19:12,376 --> 00:19:14,794 أنا أستطيع لان من ابجديات ما درسناه في العلاقات العامة 390 00:19:14,828 --> 00:19:16,545 ألا يتم الإمساك بنا ونحن نضاجع العاهرات في الحمام 391 00:19:16,580 --> 00:19:17,713 لقد فعلو أسوأ من ذلك 392 00:19:17,748 --> 00:19:19,165 اقول لك شيئاً؟ إخرس 393 00:19:19,167 --> 00:19:21,050 لا يوجد اي قيمة لدي هناك 394 00:19:21,084 --> 00:19:23,169 تعلم كيف هي الأمور اليوم ما ان يرو فيك عيباً 395 00:19:23,171 --> 00:19:26,088 فالمنظمة لا ترغب بخدماتك - "سياسة يا "ريك - 396 00:19:26,139 --> 00:19:28,241 هو ما زال أحد أفضل مستلمي الكرات في الدوري 397 00:19:28,275 --> 00:19:30,142 هذا الأمر مُذِل يا رفاق - نحاول إصلاح ما يمكن - 398 00:19:30,177 --> 00:19:33,646 اجريت بعض الاتصالات بكل من فيلادلفيا ميامي اطلانطا تينيسي 399 00:19:33,680 --> 00:19:36,349 ثم؟ - انا انتظر سماع ردهم - 400 00:19:36,400 --> 00:19:37,900 اوه انت تنتظر نعم 401 00:19:37,935 --> 00:19:39,852 هل انتم في عطلة؟ - لا - 402 00:19:39,903 --> 00:19:41,103 لسنا في عطلة 403 00:19:41,154 --> 00:19:42,521 تعلمون ان المعسكر التحضيري سيبدأ خلال ثلاث أسابيع 404 00:19:42,572 --> 00:19:44,273 عزيزتي .. إهدأي 405 00:19:44,324 --> 00:19:46,242 اسمعوني لا استطيع احتمال الإنتظار 406 00:19:48,362 --> 00:19:50,363 هذا سيفريت 407 00:19:50,365 --> 00:19:52,415 أتبحث عن رجل يعيد لك القوة 408 00:19:52,449 --> 00:19:55,501 "دوماً لم انجح في ايجاد بديل لـ"ستراسمور 409 00:19:55,535 --> 00:19:57,420 كان يساند لاعب الوسط المهاجم 410 00:19:57,454 --> 00:19:59,789 سمعت انك تركز على الجانب الآخر من الكرة هذه الأيام 411 00:19:59,840 --> 00:20:02,174 "أنت تتصل بخصوص "جاريت - نعم - 412 00:20:02,209 --> 00:20:03,426 متى أصبحت عميلاً مسجلاً؟ 413 00:20:03,460 --> 00:20:05,878 لست عميلاً 414 00:20:05,963 --> 00:20:07,763 انا مجرد صديق 415 00:20:10,684 --> 00:20:12,852 انا كنت قلقاً - لماذا؟ - 416 00:20:12,886 --> 00:20:15,888 عدت لم اجد القنوات الرياضيه على التلفاز ولم تكن انت في الاريكة 417 00:20:15,890 --> 00:20:17,523 ظننت أن أحداً ما قد إختطفك 418 00:20:17,557 --> 00:20:19,942 عزيزتي لماذا انا مادة للسخرية عندك 419 00:20:20,027 --> 00:20:21,394 تعلمين انني شخص حساس 420 00:20:21,396 --> 00:20:22,812 لاني اعلم انك تحب ذلك في اعماقك 421 00:20:22,863 --> 00:20:24,196 انا لا احب ذلك في الحقيقة 422 00:20:24,231 --> 00:20:26,782 لطالما لعبت جيداً كمدرب قوي 423 00:20:26,817 --> 00:20:28,567 صحيح ولكن 424 00:20:28,618 --> 00:20:31,570 تعلم ان ماما هنا دائماً من أجلك 425 00:20:31,621 --> 00:20:34,123 أكثر من أي شيئ في العالم انا اقف خلفك 426 00:20:34,157 --> 00:20:37,243 نحن في هذا الأمر معاً 427 00:20:37,245 --> 00:20:39,412 كيف سارت الأمور اليوم 428 00:20:39,463 --> 00:20:41,580 أي جديد؟ - اوه يا رجل - 429 00:20:41,631 --> 00:20:43,883 كانت الامور صعبة قليلاً لصغيرك ولكنني 430 00:20:46,087 --> 00:20:48,254 انتٍ تنظرين لأحدث مدير مبيعات 431 00:20:48,305 --> 00:20:50,506 لأكبر وكيل شيفروليه في ميامي 432 00:20:52,926 --> 00:20:54,560 مرحى 433 00:20:56,396 --> 00:20:59,265 كم انا فخورة بك لقد فعلتها 434 00:21:00,400 --> 00:21:01,650 كل ذلك من اجلك 435 00:21:06,106 --> 00:21:09,108 يبدو انك ستحصل على رقصة شيفروليه متعريه 436 00:21:09,192 --> 00:21:11,360 دكتور غرين 437 00:21:11,411 --> 00:21:12,745 نعم سيدي - رائع - 438 00:21:18,168 --> 00:21:20,369 والمزيد من الأخبار السيئة "التي تأتيكم من "غرين باي 439 00:21:20,420 --> 00:21:22,288 للاعب الذي يعاني من مشاكل "ريكي جاريت" 440 00:21:22,290 --> 00:21:25,424 اللاعب ذو الثماني اعوام خبرة بفريق باكرز تم فسخ تعاقده 441 00:21:25,459 --> 00:21:26,926 ...والآن عليه البحث عن نادي 442 00:21:34,601 --> 00:21:36,268 إلهى 443 00:21:37,971 --> 00:21:41,207 لو منحتني فرصة اللعب في الدوري مرة أخرى 444 00:21:41,241 --> 00:21:44,560 فرصة لأربط احذيتي مرة اخرى 445 00:21:44,611 --> 00:21:46,779 فرصة لأضع خوذتي 446 00:21:46,813 --> 00:21:50,282 و ألعب مرة أخرى ألعب وأثبت كفائتي لهؤلاء الملاعين 447 00:21:50,317 --> 00:21:52,401 سأعترف لك بكل الفضل 448 00:21:52,452 --> 00:21:53,986 لقد فهمت الأمر الآن 449 00:21:55,739 --> 00:21:57,757 سأجعلك فخوراً 450 00:22:00,794 --> 00:22:03,212 آمين 451 00:22:05,215 --> 00:22:07,333 البيع على الضمان .. البيع على الرهن 452 00:22:07,384 --> 00:22:09,051 وماذا أفعل إن كنت لا أعرف شيئاً 453 00:22:09,086 --> 00:22:12,088 انت بائع سيارات يا "تشارلز" قم بالتأليف 454 00:22:13,507 --> 00:22:15,841 اوه كيف حالك يا سيدي 455 00:22:15,843 --> 00:22:17,243 أنا بخير كيف حالك أنت 456 00:22:17,277 --> 00:22:19,929 بخير.. بخير .. هل تبحث عن ترقية لسيارتك؟ 457 00:22:19,980 --> 00:22:23,516 انا ابحث عن شاحنة للصيد في الغابة 458 00:22:23,567 --> 00:22:26,102 اوه الصيد لقد تربيت على الصيد 459 00:22:26,153 --> 00:22:29,155 قام والدي بتعليمي مبكراً مازلت اقوم ببعض الصيد 460 00:22:29,189 --> 00:22:30,990 أين؟ هناك في "بيلوكسي"؟ 461 00:22:31,024 --> 00:22:32,741 كيف عرفت انني من "ميسيسيبي" ؟ - 462 00:22:32,776 --> 00:22:34,860 "ألست "تشارلز غرين - نعم سيدي - 463 00:22:34,945 --> 00:22:36,745 لاري سيفريت" من ميامي دولفينز" 464 00:22:36,780 --> 00:22:38,497 تابعتك عندما كنت في الجامعة 465 00:22:38,532 --> 00:22:41,200 مازلت لا اصدق اننا خسرنا من وسط فلوريدا 466 00:22:41,251 --> 00:22:44,086 فريق جامعة وسط فلوريدا لم يكن لديهم نجوم كثر وقتها 467 00:22:44,121 --> 00:22:46,839 لم تكن مدينة بحال سيئة مثلما انا الآن 468 00:22:46,873 --> 00:22:48,707 هل هذا موديل حديث؟ 469 00:22:48,709 --> 00:22:50,543 نعم موديل هذا العام 470 00:22:50,594 --> 00:22:52,178 ماهي الإضافات التي بها 471 00:22:52,212 --> 00:22:54,263 المزيد من الدعامات 472 00:22:54,347 --> 00:22:56,715 تمتلك دعامات جديدة وزيادة في عدد الاحصنة 473 00:22:56,766 --> 00:22:59,802 ماذا عن عدد الاحصنه لديها 625 حصاناً 474 00:22:59,853 --> 00:23:01,387 "لعبت مع "ريكي جاريت 475 00:23:01,438 --> 00:23:03,105 نعم .. نعم لحوالي ثلاث مواسم 476 00:23:03,140 --> 00:23:04,056 عقب فوزنا بالسوبر بول 477 00:23:04,107 --> 00:23:05,641 لديه شخصية متميزة 478 00:23:05,692 --> 00:23:08,310 نعم "ريكي" دوماً شخص يحب المرح 479 00:23:08,361 --> 00:23:10,396 هل هو أكثر حمقاً مما يبدو عليه؟ 480 00:23:10,398 --> 00:23:13,782 هو عاطفي متحمس كل ما يهتم لأجله هو الفوز 481 00:23:13,817 --> 00:23:16,118 وكل ما يبدر عنه ما هو إلا سوء فهم لا غير 482 00:23:16,153 --> 00:23:19,238 ألسنا جميعاً كذلك؟ - أعتقد هذا - 483 00:23:23,345 --> 00:23:25,866 هل انت هنا لشراء العربة "ام جئت تستفسر عن "ريكي 484 00:23:28,249 --> 00:23:29,999 معظمهم يعتقد ان الريفيين اغبياء 485 00:23:30,050 --> 00:23:32,001 هؤلاء الناس عادة من المدينة 486 00:23:32,085 --> 00:23:34,386 نقطة جيدة 487 00:23:34,421 --> 00:23:36,505 اذا ما رايك بجودة 488 00:23:36,556 --> 00:23:38,974 ذلك الرجل شكلة من النوع الذي يشتري 489 00:23:39,009 --> 00:23:41,310 هل حصلت على رقم هاتفه او بياناته 490 00:23:41,344 --> 00:23:43,762 اوه يا رجل الامر ليس مهماً لم يحضر لشراء اي شيئ 491 00:23:43,813 --> 00:23:45,931 تباً هل لديك كرة زجاجية 492 00:23:45,982 --> 00:23:47,433 تنبؤك بالمستقبل؟ 493 00:23:47,484 --> 00:23:49,735 صليت لله وإستجاب لدعائي 494 00:23:49,769 --> 00:23:52,938 تعلم ان الله يتقبل الدعاء 495 00:23:52,989 --> 00:23:56,609 و اعلم كذلك انني انا وعميلك هذا حصلنا لك على اتفاق مع ميامي 496 00:23:56,660 --> 00:23:58,277 أرأيت كل هذا من التدبير الإلهي 497 00:23:58,279 --> 00:24:00,813 دعنا نتحدث عن خططنا - بالتأكيد - 498 00:24:00,881 --> 00:24:03,115 يجب ان تبدو له نادماً و أنك تعلمت من التجربة 499 00:24:03,166 --> 00:24:05,918 نعم كن متواضعاً - ويجب ان تعده أن ذلك لن يتكرر - 500 00:24:05,952 --> 00:24:08,037 مطلقاً - وستقوم بفعل أي شيئ يأمرك به الكتش - 501 00:24:08,088 --> 00:24:09,955 او الفريق الذي ستلعب له - بالتأكيد - 502 00:24:09,957 --> 00:24:11,457 حتى اللعب في مباريات خاصه - حتماً لا - 503 00:24:11,459 --> 00:24:13,259 انا لن أقوم بذلك - ريك - 504 00:24:13,293 --> 00:24:14,793 سألعب في تشكيلات خاصة 505 00:24:14,844 --> 00:24:18,013 الآن إذهب لا يجب أن تتأخر 506 00:24:18,048 --> 00:24:19,765 انه منضبط للغاية في مواعيده 507 00:24:19,799 --> 00:24:21,267 لن اكون متأخراً يا صديقي 508 00:24:21,301 --> 00:24:23,552 و أعلم انني لست بالرجل السهل التعامل معه 509 00:24:23,603 --> 00:24:26,138 لذلك أشكر لكم وقوفكم بجانبي عندما ساءت الأمور لي 510 00:24:26,140 --> 00:24:27,806 لم يخطر على بالنا ان نتخلى عنك اذهب 511 00:24:27,857 --> 00:24:30,442 انا رجل عاطفي وكل ما اقوله يأتي من خلفية روحانيه 512 00:24:30,477 --> 00:24:32,895 ما قلته للتو إياك ان تقوله 513 00:24:35,565 --> 00:24:37,199 هيا 514 00:24:38,952 --> 00:24:40,286 سيفسد الامر 515 00:24:40,320 --> 00:24:42,238 %نعم بنسبة 60 516 00:24:50,080 --> 00:24:52,715 يا "كوتش" - يا "زونك" ناولني احدى علب الجعه - 517 00:24:52,749 --> 00:24:54,833 "كوتش" - نعم؟ - 518 00:24:54,835 --> 00:24:58,304 ...أنا آسف أنا - أنت ماذا؟ - 519 00:24:58,338 --> 00:25:00,306 إنها الخامسة و دقيقة - مما يعني أنك؟ - 520 00:25:00,340 --> 00:25:02,975 متأخر - رائع مما يجعلنا نفهم بعضنا - 521 00:25:03,009 --> 00:25:05,094 هلا أسديت لي خدمة فك الحبل عن المرساة هناك 522 00:25:05,145 --> 00:25:06,929 هذا؟ - بالضبط - 523 00:25:08,882 --> 00:25:11,016 لا تقلق يا "كوتش" سأتولى الأمر 524 00:25:12,185 --> 00:25:13,686 أنت أحمق 525 00:25:15,855 --> 00:25:19,325 خيارات حياة سيئة يا بني خيارات حياة سيئة 526 00:25:20,243 --> 00:25:22,411 كوتش 527 00:25:50,307 --> 00:25:51,390 يا رجل 528 00:25:51,392 --> 00:25:53,025 حضرت لتعطيني المال 529 00:25:53,059 --> 00:25:55,227 تفضل بالدخول - شكراً - 530 00:25:56,863 --> 00:25:59,031 انا اقدر لك ما تفعله 531 00:25:59,065 --> 00:26:01,367 انها اكبر خدمة فعلها أحد من أجلي 532 00:26:01,401 --> 00:26:03,369 شكراً جزيلاً لا أستطيع ان اشكرك كفاية 533 00:26:03,403 --> 00:26:05,704 على الرحب والسعه 534 00:26:07,874 --> 00:26:10,326 من كل هؤلاء الناس؟ 535 00:26:11,411 --> 00:26:13,245 لا أعرف 536 00:26:14,247 --> 00:26:16,432 يجب ان تبدأ بان تعرف 537 00:26:18,885 --> 00:26:21,420 شكراً يا رجل ثقتك في محلها 538 00:26:21,422 --> 00:26:23,806 ساعيد لك المال مع الفوائد 539 00:26:23,890 --> 00:26:25,474 اعلم انك ستفعل 540 00:26:25,508 --> 00:26:27,009 لأنك الآن عميلي 541 00:26:27,060 --> 00:26:29,812 عظيم هل تريد ان تبقى لبعض الوقت؟ 542 00:26:32,065 --> 00:26:33,649 لا أنا بخير 543 00:26:33,683 --> 00:26:35,734 استمتع بوقتك سأتصل بك غداً 544 00:26:35,769 --> 00:26:37,986 أمي أين يوجين؟ 545 00:26:55,588 --> 00:26:58,540 اللعنه انت تمتلك صبراً كثيراً اعترف لك بذلك 546 00:26:58,591 --> 00:27:00,959 أرغب بأن تعرف حقيقتي يا كوتش 547 00:27:01,010 --> 00:27:03,128 الناس يتحدثون بالكثير من السوء عني 548 00:27:03,179 --> 00:27:04,797 اها - انا اتفهم مسئولياتي - 549 00:27:04,799 --> 00:27:07,299 لا تقلق حيال ذلك انا اكون نظرتي الخاصه في الاخرين 550 00:27:07,301 --> 00:27:10,803 اسمعني انا آسف آسف لتأخري 551 00:27:10,805 --> 00:27:13,639 دعني أسألك سؤالاً ماهي أكثر ثلاث أشياء مهمة بالنسبة لك؟ 552 00:27:13,641 --> 00:27:16,475 الله .. العائلة.. كرة القدم 553 00:27:16,526 --> 00:27:19,194 عظيم لبعض الثواني ظننت انك ستقول الأصدقاء 554 00:27:19,229 --> 00:27:20,646 لم أكن لأقول ذلك 555 00:27:20,648 --> 00:27:23,766 جاريت" هنالك قلة من الناس" من تستحق فرصة ثانية 556 00:27:23,800 --> 00:27:26,051 وهنالك أقل ممن يستحقون فرصة ثالثه هل انت من ضمن هؤلاء؟ 557 00:27:26,086 --> 00:27:27,453 نعم سيدي بالتأكيد 558 00:27:27,487 --> 00:27:28,787 هذا عظيم .. عظيم للغاية 559 00:27:28,822 --> 00:27:31,123 حافظ على تركيزك اعمل بجد و اجتهاد 560 00:27:31,157 --> 00:27:33,158 وستحظى بفرصتك 561 00:27:34,377 --> 00:27:36,128 مرحباً بك في فريق ميامي دولفين يا ابني 562 00:27:38,715 --> 00:27:40,382 كوتش لن تندم على هذا 563 00:27:40,417 --> 00:27:42,584 سمعت هذه العبارة من قبل لنرى ماذا سيحدث 564 00:27:42,635 --> 00:27:45,804 وبالمناسبه ليس كل الأشخاص يعتقدون انك سافل و ارعن 565 00:27:45,839 --> 00:27:48,340 احدهم فعلاً قال عنك بعض الامور الطيبة 566 00:27:48,374 --> 00:27:50,843 حقاً؟ من هو؟ - اتعرف من يعمل في سيارات شيفروليه 567 00:27:50,845 --> 00:27:52,978 ألا تعرف "تشارلز غرين" ؟ - 568 00:27:54,130 --> 00:27:56,348 شارلز" وجد عملاً؟" 569 00:27:56,350 --> 00:27:58,684 ساعد "زونكا" في اخراج السمك من البراد 570 00:27:59,257 --> 00:28:05,640 و أخبر شولا ان يقابلني في البار 571 00:28:08,528 --> 00:28:10,162 يا رجل كيف اخبارك؟ 572 00:28:10,196 --> 00:28:12,448 لن تصدق ما سأقوله لك - لقد تزوجت - 573 00:28:12,499 --> 00:28:14,450 هاها لا بل أكثر جنوناً من ذلك 574 00:28:14,501 --> 00:28:16,752 التقيت بالمدرب خمن من سيعود 575 00:28:16,786 --> 00:28:19,121 ستلعب للدولفينز؟ - نعم - 576 00:28:19,172 --> 00:28:21,123 إذا فقد نجحت في مهمتي 577 00:28:21,174 --> 00:28:23,459 قمت بعمل رائع يا اخي أراهن بمؤخرتك أنني فعلت - 578 00:28:23,510 --> 00:28:26,378 إليك ما سيحدث من الآن فصاعداً سأتولى امورك المالية 579 00:28:26,429 --> 00:28:28,130 اعتقد باننا بامكاننا ان نصل إلى امر ما 580 00:28:28,181 --> 00:28:29,348 وضع معين 581 00:28:29,382 --> 00:28:30,549 هل ستبقى بعيداً عن المشاكل؟ 582 00:28:30,551 --> 00:28:32,100 ساحاول 583 00:28:32,135 --> 00:28:34,636 لانني لن امسك بيدك سأمسك فقط بأموالك 584 00:28:34,687 --> 00:28:36,522 من الأفضل ان تستعد لإستخدام كلتا يديك 585 00:28:36,556 --> 00:28:38,524 هل لديك مال متبقٍ 586 00:28:38,558 --> 00:28:41,026 قد اكون مهملاً في بعض النواح لكن عندما يأتي الامر للمال 587 00:28:41,060 --> 00:28:42,277 "فأنا مثل الملاكم "ماي ويذر 588 00:28:42,312 --> 00:28:44,446 حسناً كل دولار في حياتي 589 00:28:44,481 --> 00:28:46,064 "قادم إليك يا "سبينس 590 00:28:46,066 --> 00:28:49,067 هل انت قادر على التعامل مع هذا الضغط ايها الفتى الذهبي 591 00:28:51,538 --> 00:28:53,539 الو 592 00:28:53,573 --> 00:28:57,075 "مرحبا "سبينس 593 00:28:57,077 --> 00:28:59,211 عزيزي سيفوتنا الفيلم 594 00:28:59,245 --> 00:29:01,129 هل كل شيئ على ما يرام؟ 595 00:29:03,750 --> 00:29:07,085 لم يكن الحال أفضل من اليوم 596 00:29:07,136 --> 00:29:09,471 اعتقدت انني فقدت الاتصال بك 597 00:29:09,506 --> 00:29:11,139 "سبينس" 598 00:29:15,702 --> 00:29:23,206 أتمنى ان تكون الترجمة قد نالت استحسانكم وأعتذر لوجود بعض الاخطاء بها