1 00:01:18,799 --> 00:01:21,927 - Rene hangarskipet. - Jeg har sett større. 2 00:01:21,928 --> 00:01:27,141 Kanskje vi kan fly inn noen strippere... 3 00:01:28,184 --> 00:01:35,484 Da du sa at han ikke ville ansette meg, var det sant? 4 00:01:35,484 --> 00:01:39,655 - Jeg vil bare vite det. - Nei, han liker deg. 5 00:01:39,655 --> 00:01:44,869 - Det var for å gire deg opp. - Det klarte du jævlig bra. 6 00:01:44,869 --> 00:01:50,083 Hei! Ohoi! Velkommen om bord. 7 00:01:53,212 --> 00:01:57,383 Har dere fått solstikk? Ta av dere skoene. 8 00:01:59,469 --> 00:02:02,597 - Har dere aldri sett en yacht? - Ikke en så fin. 9 00:02:02,597 --> 00:02:06,768 - Vi er for oppspilte. - Hun er fin, ikke sant? 10 00:02:06,768 --> 00:02:13,025 - Spesiallaget, som dressen din. - Du husker vel Spencer? 11 00:02:13,025 --> 00:02:18,239 Fotballfyren. Jeg trodde du skulle være større. 12 00:02:18,239 --> 00:02:21,368 Har dere noe å fortelle,- 13 00:02:21,368 --> 00:02:25,539 - eller er dere bare her for å polere skipet mitt? 14 00:02:26,582 --> 00:02:30,753 - Vi tenker offensivt. - Vi vil skaffe flere spillere. 15 00:02:30,753 --> 00:02:34,924 Jeg trodde du skulle begynne på tv. 16 00:02:34,924 --> 00:02:40,138 Det er ikke min greie. Vi har vervet Vernon Littlefield. Han har venner. 17 00:02:40,138 --> 00:02:46,395 - Ricky Jerret også. - Som hvem? 18 00:02:46,395 --> 00:02:51,609 Jeg. Med våre kontakter kan vi bygge opp selskapet. 19 00:02:51,609 --> 00:02:58,909 Hvorfor får jeg høre om dette i stedet for å se resultatet? 20 00:02:59,952 --> 00:03:03,080 Vi må låne yachten din. 21 00:03:03,080 --> 00:03:08,294 - Vi må låne yachten din. - Min baby? 22 00:03:08,294 --> 00:03:12,465 Det er større sjanse for at jeg lar dere knulle kona! 23 00:03:12,465 --> 00:03:16,638 Vi har leid et flott hus ute på Star Island. 24 00:03:17,679 --> 00:03:21,851 Spillerne elsker luksus, og da passer denne skjønnheten perfekt. 25 00:03:21,851 --> 00:03:27,065 Hvis du ønsker resultater, er det slikt som må til. 26 00:03:27,065 --> 00:03:30,193 De liker luksus... 27 00:03:30,193 --> 00:03:34,364 - Tar dere vare på luksusen min? - Å ja. 28 00:03:34,364 --> 00:03:36,450 Æresord. 29 00:03:45,835 --> 00:03:48,964 Det er varmt der ute! 30 00:03:59,392 --> 00:04:04,606 Ikke mine Jordans. Ikke mine Jordans. 31 00:04:04,606 --> 00:04:08,777 Tulle kan dere... 32 00:04:08,777 --> 00:04:13,991 Telefonen min også? Dere la alt i isbadet. 33 00:04:13,991 --> 00:04:18,162 Å, så morsomt. 34 00:04:18,162 --> 00:04:23,376 Herlig. Der tok dere meg. 35 00:04:24,419 --> 00:04:29,633 - Ødelegger du skoene mine nå? - Jeg driter i skoene dine! 36 00:04:31,719 --> 00:04:34,847 Pysesko for en pysenigger. 37 00:05:00,917 --> 00:05:05,089 - Var banneret nødvendig? - Kanskje ikke for deg. 38 00:05:05,089 --> 00:05:09,260 - Går det bra? - Jeg var usikker på oppmøtet. 39 00:05:09,260 --> 00:05:12,388 Alle vil vel møte Spencer Strasmore. 40 00:05:12,388 --> 00:05:18,645 - Se på alle de potensielle klientene. - Damene eller spillerne? 41 00:05:18,645 --> 00:05:21,775 - Er det spillere her? - Her kommer æresgjesten. 42 00:05:25,945 --> 00:05:30,116 - Spencer kan drite i forbruket vårt. - Ikke vær så negativ. 43 00:05:30,116 --> 00:05:35,330 - Trodde du at vi skulle havne her? - Jeg trodde vi skulle dø unge. 44 00:05:35,331 --> 00:05:39,501 - Vi er langt hjemmefra. - Dette er hjemme. 45 00:05:39,501 --> 00:05:42,630 - La oss ta en drink. - Ja. 46 00:05:42,630 --> 00:05:46,801 Jeg var først på ballen, og så var alle over meg. 47 00:05:46,801 --> 00:05:49,930 De brukte alle knep som fins. 48 00:05:49,930 --> 00:05:54,101 - Ballerøsk eller finger i øyet? - Begge deler. 49 00:05:54,101 --> 00:05:59,315 En fyr prøvde å spytte meg i øyet. Jeg rev nesten av ham leppen. 50 00:05:59,315 --> 00:06:05,572 En fyr prøvde å stikke hånden inn i rumpa mi. 51 00:06:05,572 --> 00:06:09,743 Hvorfor sparer dere ikke noe til etter sesongen? 52 00:06:09,743 --> 00:06:13,914 - Du husker vel lockouten? - Den var hard. 53 00:06:13,914 --> 00:06:19,128 Ingenting å gjøre og ingen inntekt... Vil dere høre sannheten? 54 00:06:19,128 --> 00:06:23,299 Pengene dere tjener, tar slutt om dere ikke sparer og investerer. 55 00:06:23,301 --> 00:06:28,514 Bånnski. Jeg syns dere... 56 00:06:29,556 --> 00:06:32,685 Vi kan snakke siden. 57 00:06:32,686 --> 00:06:35,813 Å, jeg har "molly". 58 00:06:41,027 --> 00:06:45,198 Pent. Hadde du hørt historien min, ville du ikke gjort det. 59 00:06:45,198 --> 00:06:50,413 Fyren som tok seg friheter i Cleveland? Den forteller du alltid. 60 00:06:50,413 --> 00:06:53,541 - Den er sjarmerende. - Så pen du er. 61 00:06:53,541 --> 00:06:58,755 - Takk. Stor dag for deg. - Noen potensielle klienter, bare. 62 00:06:58,755 --> 00:07:03,969 Halvparten av Miamis sportselite er her. Hvordan går det med deg? 63 00:07:03,969 --> 00:07:08,140 - Har du tatt smertestillende? - Jeg bare koser meg. 64 00:07:08,140 --> 00:07:15,440 Så du gjør den greia der du ser anstendig ut mens hjernen din koker? 65 00:07:15,440 --> 00:07:21,697 Det er en måned siden du stakk, og jeg har vokst. 66 00:07:21,697 --> 00:07:24,825 - Så du er helt rolig nå? - Absolutt. 67 00:07:24,825 --> 00:07:28,996 - Tross Rickys hendelse? - Han kranglet med Alonzo Cooley. 68 00:07:28,996 --> 00:07:34,211 - Det var nok en revirmarkering. - Jeg hørte at det var mer enn det. 69 00:07:34,211 --> 00:07:38,382 - Skal du begynne å grave? - Jeg vil ikke gjøre meg upopulær. 70 00:07:38,382 --> 00:07:43,597 Men hvis ryktet sprer seg, må han avslutte karrieren i Saskatchewan. 71 00:07:44,639 --> 00:07:46,724 Har du vært der? 72 00:07:46,724 --> 00:07:49,853 - Nei. - Det suger. 73 00:07:54,024 --> 00:07:58,195 - Spence! Står til? - Vern! Hyggelig. 74 00:07:58,195 --> 00:08:01,324 Takk for at dere kom. 75 00:08:01,324 --> 00:08:05,495 Jeg har trent, så jeg glemte å høre fra meg. 76 00:08:05,495 --> 00:08:09,666 Det går bra. Se på deg. 77 00:08:09,666 --> 00:08:15,923 Du og Reg må skvære opp. Vær snille med hverandre. 78 00:08:18,009 --> 00:08:23,223 Ok, Reg. Vi fikk en dårlig start. 79 00:08:23,223 --> 00:08:27,394 - Og det er delvis min feil. - Det er bare din feil. 80 00:08:27,394 --> 00:08:31,565 - Jeg skjønner hvorfor du føler det. - Det er sånn det er. 81 00:08:31,565 --> 00:08:38,865 Du har aldri spurt hvordan jeg skal utvikle Verns varemerke. 82 00:08:38,865 --> 00:08:41,993 Du ser meg bare som en snylter. 83 00:08:41,993 --> 00:08:48,250 - Vernon er blakk, under din kontroll. - Økonomi er ikke min styrke. 84 00:08:49,293 --> 00:08:52,421 Men du later som du er noe du ikke er. 85 00:08:52,421 --> 00:08:58,679 Innerst inne er du en svindler, akkurat som oss andre. 86 00:08:59,721 --> 00:09:02,849 Jeg håper du får det like fint som meg her. 87 00:09:07,021 --> 00:09:12,235 Vern, din beste venn er en kødd. Neste gang blir han hjemme. 88 00:09:12,235 --> 00:09:15,363 - Står til, Charlie? - Hei, Vern. 89 00:09:17,449 --> 00:09:23,706 Jeg vil ha ny kontrakt. Du vet hvordan det er å være "free agent". 90 00:09:23,706 --> 00:09:27,877 - Hvordan er det å ikke spille? - Bra. 91 00:09:27,877 --> 00:09:31,005 Hver dag er bedre enn den forrige. 92 00:09:32,048 --> 00:09:35,176 - Du hater det. - Det er fælt. 93 00:09:35,178 --> 00:09:41,433 Jeg hadde en bra karriere, med en Super Bowl-seier og all star-kamper. 94 00:09:41,433 --> 00:09:46,647 Jeg har et fint hjem, en bra jobb og en jævlig fin kone. 95 00:09:46,647 --> 00:09:50,819 Og jeg klarte meg uskadet. Jeg burde være fornøyd. 96 00:09:50,819 --> 00:09:54,990 Men ute på banen var jeg nummer 71: 97 00:09:54,990 --> 00:09:58,118 Charles Greane! Du skjønner... 98 00:10:00,204 --> 00:10:06,461 Uten trøyen er jeg bare en fyr som selger biler. 99 00:10:06,461 --> 00:10:08,546 Så deprimerende. 100 00:10:23,146 --> 00:10:26,274 Får jeg spille? 101 00:10:26,274 --> 00:10:32,531 - Har du noe spenn? - Nei, bare en masse penger. 102 00:10:35,659 --> 00:10:39,831 Ok. De er vel ikke falske? 103 00:10:45,045 --> 00:10:48,174 Ifølge Tracy går det rykter om slåssingen. 104 00:10:49,216 --> 00:10:52,344 - Et anonymt tips. - Tingene mine lå i isbadet. 105 00:10:52,345 --> 00:10:59,644 - De behandler deg som en fersking. - Folk kjøper numre hele tiden. 106 00:10:59,644 --> 00:11:02,772 Du må begynne å ligge med henne igjen. 107 00:11:02,772 --> 00:11:06,944 Så om jeg gjør det, løser det alt? 108 00:11:06,944 --> 00:11:12,158 Hun tar ikke den storyen, men noen kommer til å gjøre det. 109 00:11:12,158 --> 00:11:15,286 De overdriver alltid alt. 110 00:11:16,329 --> 00:11:19,457 Fortell hva som foregår mellom dere. 111 00:11:19,457 --> 00:11:25,714 - Alonzos sinne er hans problem. - Men når dere slåss, blir det mitt. 112 00:11:25,714 --> 00:11:30,928 Livet er for kort til å gå rundt i dårlig humør. 113 00:11:30,928 --> 00:11:36,142 Jeg ønsker bare at du tenker på dine handlinger like mye som jeg. 114 00:11:36,142 --> 00:11:41,356 - Lev litt. Vi har bare ett liv. - Ikke prøv å overbevise meg. 115 00:11:46,571 --> 00:11:50,742 Så man tar båten til en strippeklubb? 116 00:11:50,742 --> 00:11:55,956 Nei, klubben er på båten. Vi kaller den "Motorbåten". 117 00:11:58,041 --> 00:12:04,298 For en kul idé! Båter, børst og bryster, den hellige treenighet. 118 00:12:12,641 --> 00:12:16,812 Drømmer du fortsatt om taklinger, Spence? 119 00:12:16,812 --> 00:12:19,940 Nå drømmer jeg bare om avtaler. 120 00:12:19,940 --> 00:12:24,112 Når man går mot knærne, er det ikke taklinger. 121 00:12:24,112 --> 00:12:30,369 Du så tydeligvis ikke kampen mot Buffalo i 2008. 122 00:12:30,369 --> 00:12:34,540 - Taklingen på Balsamo. - Ja, den var fin. 123 00:12:34,540 --> 00:12:40,797 - Utrolig at ingen ble skadet. - Nå gjør han karriere som rådgiver. 124 00:12:40,797 --> 00:12:43,925 Skål. 125 00:12:43,925 --> 00:12:48,096 Du ville blitt en fantastisk daglig leder. 126 00:12:48,096 --> 00:12:51,225 Bare solskjermen mangler. 127 00:12:51,225 --> 00:12:54,353 - Jeg vil ikke forhandle med ham. - Du slipper. 128 00:12:54,353 --> 00:12:58,524 Er målet å bli agent, kommentator eller trener? 129 00:12:58,524 --> 00:13:01,653 Hvorfor ikke bli eier mens du er i gang? 130 00:13:03,738 --> 00:13:07,910 Hvis søstrene Williams kan, så hvorfor ikke jeg? 131 00:13:07,910 --> 00:13:13,124 Du nøyer deg ikke med prosenter. Du vil eie hele plantasjen. 132 00:13:13,124 --> 00:13:18,338 - Hvem er denne kødden? - Dere får unnskylde meg. 133 00:13:20,423 --> 00:13:22,510 Spencer. 134 00:13:24,595 --> 00:13:27,723 - Jeg har et forslag. - Så spennende. 135 00:13:27,723 --> 00:13:33,980 Jeg vil ha en andel av Vern. Jeg vil ikke bli tjeneren hans. 136 00:13:33,980 --> 00:13:39,194 Du får vel tre prosent av hva han tjener? 137 00:13:39,194 --> 00:13:44,408 - En sånn avtale tar jeg. - Sier du det? 138 00:13:44,408 --> 00:13:47,536 Og du skal gi meg en. Jeg ville bedt om penger,- 139 00:13:47,536 --> 00:13:51,708 - men du har nok ingen igjen. 140 00:13:52,750 --> 00:13:54,836 Tenk på det. 141 00:14:12,564 --> 00:14:16,735 - Du tuller. - Det er ikke morsomt. 142 00:14:16,735 --> 00:14:21,949 Jeg sier ingenting, men tabloidavisene kommer til å fråtse. 143 00:14:21,949 --> 00:14:25,078 Det er vel ingen bevis? 144 00:14:25,078 --> 00:14:29,249 Man har jo denne. 145 00:14:35,506 --> 00:14:38,634 Hør etter! 146 00:14:38,634 --> 00:14:41,763 Den eneste voksne her går nå. 147 00:14:41,764 --> 00:14:49,062 Jeg vil ikke måtte lese sladder om dere i morgen! 148 00:14:49,062 --> 00:14:53,233 Ikke drit dere ut. Det mener jeg. 149 00:14:53,233 --> 00:14:57,405 - Vi lover! - Deg bekymrer jeg meg aldri for... 150 00:14:58,448 --> 00:15:00,533 Ansvaret er ditt, Spencer. 151 00:15:20,347 --> 00:15:23,475 Skål. Pass deg for ham. 152 00:15:35,989 --> 00:15:39,117 - Rick. - Nå er du glad. 153 00:15:39,117 --> 00:15:44,331 - Festen går nesten perfekt. - Denne båten er faen meg kul. 154 00:15:44,331 --> 00:15:49,545 - Tvers gjennom. Skjønner? - Ja. 155 00:15:49,545 --> 00:15:53,716 - Hvem er dama? - Kara, interiørarkitekten min. 156 00:15:54,759 --> 00:15:57,888 Hun er vakker. En av dine erobringer? 157 00:15:57,888 --> 00:16:01,016 Hvem bryr seg? 158 00:16:01,016 --> 00:16:03,102 Alonzo Cooley. 159 00:16:05,187 --> 00:16:10,401 - Nei. Hun har jo ingen ring. - Hun er ikke Alonzos kone. 160 00:16:10,402 --> 00:16:14,573 Det er moren hans. 161 00:16:15,615 --> 00:16:21,872 - Motherfucker! - Ja, det er du faktisk. 162 00:16:22,915 --> 00:16:28,129 - Jeg må skaffe en sånn. - Vedlikeholdet koster millioner. 163 00:16:28,129 --> 00:16:33,343 Den trenger besetning og drivstoff. Den sluker drivstoff. 164 00:16:33,343 --> 00:16:36,472 - Så Joe kan båter? - Ja. 165 00:16:36,472 --> 00:16:39,600 Nei, sesongen begynner snart. 166 00:16:41,686 --> 00:16:43,771 Takk. 167 00:16:43,771 --> 00:16:50,028 Jeg har hatt en båt. Men ikke et romskip som denne. 168 00:16:50,028 --> 00:16:54,199 - Jeg elsket henne. - Hvorfor har du den ikke mer? 169 00:16:54,199 --> 00:16:58,371 Iblant mister vi dem vi elsker, Vern. 170 00:16:58,371 --> 00:17:04,627 Spesielt når ens alkoholiserte ekskone faller over bord og drukner. 171 00:17:05,671 --> 00:17:09,842 - Gråter du? - Ser ut som han gråter. 172 00:17:09,842 --> 00:17:12,970 Nei, det er bare tjallen. 173 00:17:12,970 --> 00:17:17,141 - Jeg har kommet over det. - Og sånn koker man en pølse. 174 00:17:19,227 --> 00:17:22,355 Jeg tok med noen fans. Sarah husker du. 175 00:17:22,355 --> 00:17:26,528 Dette er Chloe, Tisha og Brea. 176 00:17:27,569 --> 00:17:31,741 Som osten. 177 00:17:31,741 --> 00:17:35,912 Hei. Det er alltid fint å møte fans. 178 00:17:35,912 --> 00:17:41,126 Du, Joe, yachten din er fantasisk. 179 00:17:43,211 --> 00:17:46,340 Takk. Du skulle sett min andre yacht. 180 00:17:46,340 --> 00:17:50,511 Dessverre har jeg lånt den ut til Prince. 181 00:17:50,511 --> 00:17:54,682 - Vil dere ha en omvisning? - Ja. 182 00:17:54,682 --> 00:17:57,811 - Hvor mange ganger? - To. Og en halv. 183 00:17:57,811 --> 00:18:00,939 Jeg slikket henne på kjøkkenet. 184 00:18:00,939 --> 00:18:06,153 - Ikke si du ikke visste hvem hun er. - Hun heter ikke Cooley engang. 185 00:18:06,153 --> 00:18:10,325 - Du må be Alonzo om unnskyldning. - Hvorfor det? 186 00:18:10,325 --> 00:18:14,496 - Du tok deg inn der han kom ut. - Innbrudd. 187 00:18:14,496 --> 00:18:18,667 Kara er voksen, litt mer voksen enn jeg trodde. 188 00:18:18,667 --> 00:18:24,924 Man ligger ikke med andres mødre eller koner. 189 00:18:24,924 --> 00:18:30,138 - Du må gjøre det slutt med henne. - Hva om jeg ikke vil? 190 00:18:30,138 --> 00:18:36,395 Hun er sofistikert og smart. Du påpekte selv hvor pen hun er. 191 00:18:36,395 --> 00:18:39,523 Jeg gikk god for deg, og nå ødelegger du alt. 192 00:18:39,523 --> 00:18:45,780 Vodkaen gjør meg forvirret. Er det meg eller deg du prøver å beskytte? 193 00:18:45,780 --> 00:18:52,037 - Det er det samme. - Det føles faen ikke sånn ut. 194 00:18:52,037 --> 00:18:58,294 - Jeg ba deg være profesjonell. - Jeg er fortsatt fotballspiller. 195 00:18:58,294 --> 00:19:03,508 Alle spillerne her kan bekrefte at jeg oppfører meg som en. 196 00:19:06,636 --> 00:19:10,807 Ville alle spillerne gitt meg tillatelse til å knulle moren deres? 197 00:19:10,807 --> 00:19:14,979 Det er bare tequilaen som snakker. 198 00:19:19,150 --> 00:19:22,278 Da var tiden inne, altså. 199 00:19:26,450 --> 00:19:30,621 - Du burde ta litt. - Det skader vel ikke. 200 00:19:34,792 --> 00:19:37,921 Reg, jeg må dra, men ha det gøy. 201 00:19:37,921 --> 00:19:42,092 - Kom igjen! - Det går bra. 202 00:19:44,177 --> 00:19:48,349 Vern! Hør her. 203 00:19:48,349 --> 00:19:51,477 Disse jentene er sugne... 204 00:19:51,477 --> 00:19:55,648 Jeg klarer ikke alle sammen. 205 00:19:55,648 --> 00:19:59,820 Jeg elsker deg, Miami! 206 00:19:59,820 --> 00:20:03,991 Jeg antar at jeg kan bli litt til. 207 00:20:05,034 --> 00:20:09,205 Vi skal leve for evig! 208 00:20:17,547 --> 00:20:20,676 Naboene er noen drittsekker uansett. 209 00:20:26,933 --> 00:20:29,018 Ja! 210 00:20:58,217 --> 00:21:00,303 V! 211 00:21:03,431 --> 00:21:05,517 La oss spille nødt eller sannhet. 212 00:21:05,518 --> 00:21:11,773 Vi kunne giftet oss og hatt orgier hele tiden. 213 00:21:11,773 --> 00:21:14,902 Dere blir høyere om dere stikker det opp i rumpa. 214 00:21:48,272 --> 00:21:50,357 Kom her. 215 00:21:50,357 --> 00:21:54,529 Er det ok at jeg er lagkamerat med sønnen din? 216 00:21:54,529 --> 00:21:59,743 Zo har moret seg med mine venner, så da får jeg more meg med hans. 217 00:21:59,743 --> 00:22:04,957 Vi er ikke venner. Vi er lagkamerater. 218 00:22:04,957 --> 00:22:10,171 Og lagkamerater er som brødre, og det gjør dette helt sykt. 219 00:22:10,171 --> 00:22:13,299 Hør her. 220 00:22:13,299 --> 00:22:17,470 Jeg snakker ikke om sønnen min, for jeg vil bli tatt alvorlig i yrket. 221 00:22:17,470 --> 00:22:21,642 Det må ikke se ut som jeg utnytter statusen hans. 222 00:22:21,642 --> 00:22:24,770 Det skjønner jeg. 223 00:22:24,770 --> 00:22:31,027 - Men også hvorfor han vil bli sint. - Zo har alltid vært den emosjonelle. 224 00:22:31,027 --> 00:22:35,198 - "Emosjonelle"? - Ja. 225 00:22:35,198 --> 00:22:41,455 Brødrene hans er ikke så tynnhudede, og søstrene hans... 226 00:22:41,455 --> 00:22:44,583 - Er skikkelig harde. - Hvor mange barn har du? 227 00:22:50,840 --> 00:22:57,097 - Går det bra? - Jeg spydde i livbåten. 228 00:22:57,097 --> 00:23:00,226 Den er jo spesiallaget. 229 00:23:00,226 --> 00:23:04,397 - Hvor er skjorten din? - Pokker. 230 00:23:05,440 --> 00:23:08,568 - Står til, Chucky? - Ikke skad ham. 231 00:23:08,568 --> 00:23:14,825 Du lukter spy. Jeg vant 2000 på terningspill- 232 00:23:14,825 --> 00:23:20,039 - og fikk tre nye potensielle klienter. De elsker meg! 233 00:23:21,082 --> 00:23:24,210 - Varemerket vårt gjør seg kjent. - Anderson Financial: 234 00:23:24,210 --> 00:23:29,424 - "Bli rik, få damer og ha det gøy." - Det må stå i brevhodet. 235 00:23:29,424 --> 00:23:33,596 - Vi tar noe å drikke. - Jeg skal bare gjøre noe. 236 00:23:33,596 --> 00:23:35,681 Tequila. 237 00:23:39,852 --> 00:23:45,066 Her kommer jo svindleren. Klarer du å lure noen? 238 00:23:45,066 --> 00:23:50,282 - Jeg har tenkt på det du sa. - Jeg husker nok ikke helt. 239 00:23:51,323 --> 00:23:57,580 Hvis jeg gir deg én prosent, sier du til Vern at jeg vil bestikke deg. 240 00:23:57,580 --> 00:23:59,667 Men jeg trenger ikke bestikke deg,- 241 00:24:00,709 --> 00:24:03,838 - og jeg trenger ikke takle i stykker knærne dine. 242 00:24:04,880 --> 00:24:11,137 Jeg vet at du ga Vern 300 000 dollar og vil ha noe til gjengjeld. 243 00:24:11,137 --> 00:24:16,351 Du er her bare fordi Vernon føler at han skylder deg noe,- 244 00:24:16,351 --> 00:24:21,565 - men det gjør han ikke. Vernon ble større enn noen våget å håpe på,- 245 00:24:21,565 --> 00:24:25,736 - og da er det ikke noe galt i at jeg hjelper til. 246 00:24:25,736 --> 00:24:29,907 Jeg lar ikke deg eller noen andre utnytte Vern. 247 00:24:29,907 --> 00:24:33,036 Ok. 248 00:24:33,036 --> 00:24:37,207 - Men jeg gjør det jeg må. - Jeg lar deg ikke ta dem. 249 00:24:37,207 --> 00:24:42,421 Vernon, moren hans, Marcus, Nate. Hele gjengen. 250 00:24:42,421 --> 00:24:44,507 Ja... 251 00:24:44,507 --> 00:24:50,763 Du kan ikke stjele min familie bare fordi du aldri hadde din egen! 252 00:24:53,892 --> 00:24:57,020 Hva faen sa du? Jeg prøver å gjøre det rette. 253 00:24:57,020 --> 00:25:02,234 Du gjør alt vanskeligere enn det må være. Tar man seg av familien slik? 254 00:25:03,277 --> 00:25:06,406 Du trenger meg! 255 00:25:13,706 --> 00:25:16,834 - Pokker. - Pokker. 256 00:25:16,834 --> 00:25:19,963 - Her. - Ikke rør meg! 257 00:25:23,091 --> 00:25:25,176 Så dere hva han gjorde? 258 00:25:25,176 --> 00:25:30,390 Vil dere la ham ta seg av pengene deres? 259 00:25:34,561 --> 00:25:37,690 Ok... 260 00:25:37,690 --> 00:25:40,818 La oss si to prosent. 261 00:25:40,818 --> 00:25:44,990 Fra nå av snakker du med meg om alt angående Vern. 262 00:25:51,246 --> 00:25:55,418 Du burde nok si noe. 263 00:25:55,418 --> 00:25:59,589 - Han snublet. - Bare si noe vrøvl. 264 00:25:59,589 --> 00:26:03,760 Gikk det bra? Beklager det. 265 00:26:03,760 --> 00:26:06,889 Hei, alle sammen. 266 00:26:06,889 --> 00:26:10,017 Noen har visst drukket for mange margaritaer. 267 00:26:10,017 --> 00:26:14,188 Vi vet nok alle hvordan det er. Takk for at dere kom. 268 00:26:14,188 --> 00:26:19,402 Det ville ikke gått uten Joes innsats. Takk, Joe. 269 00:26:21,488 --> 00:26:25,659 Tusen takk. 270 00:26:25,659 --> 00:26:31,916 Vi på Anderson Financial tror på å kombinere vennskap og forretninger. 271 00:26:31,916 --> 00:26:35,044 Vi gleder oss til å samarbeide. 272 00:26:35,044 --> 00:26:38,173 Men nå glemmer vi det og fester. 273 00:26:39,216 --> 00:26:44,430 Dj-en får i gang musikken igjen, vi drikker og har det gøy! 274 00:26:50,687 --> 00:26:54,858 Skål, "my niggas"! 275 00:27:02,158 --> 00:27:08,414 - Hva faen var det du sa? - Jeg dreit meg visst ut. 276 00:27:08,415 --> 00:27:14,671 Nei, jeg kan ikke svømme! Det er jo maneter der! 277 00:27:14,671 --> 00:27:17,800 Én, to... 278 00:27:17,800 --> 00:27:20,928 - Jeg har lommeboken min på meg! - Tre! 279 00:27:26,142 --> 00:27:28,228 Jeg elsker denne festen! 280 00:27:32,399 --> 00:27:36,570 Tekst: www.btistudios.com