1
00:00:03,000 --> 00:00:15,000
تيم ترجمه سايت
.:: WwW.iMovie-DL.COM ::.
تقديم مي کند
2
00:00:16,000 --> 00:00:35,000
ترجمه و تهيه زيرنويس
(Alireza azizi) | علیرضا
3
00:02:11,808 --> 00:02:13,891
.سلام
4
00:02:15,111 --> 00:02:16,978
حالت خوبه؟
5
00:02:18,148 --> 00:02:20,148
.آره، آره هیچی نیست
6
00:02:20,200 --> 00:02:23,117
خوب، این هیچی جوری تخت رو
.لرزوند که انگار شکیرا توشه
7
00:02:23,153 --> 00:02:26,287
.دیشب "رجی" رو تو میز دیجی پرت کردم
8
00:02:26,323 --> 00:02:28,156
.این کار قراره حالا حالاها دهنم رو سرویس کنه
9
00:02:28,208 --> 00:02:30,959
.عزیزم خیلی خوشگل شدی
10
00:02:30,994 --> 00:02:32,493
.ممنون -
میری استودیو؟ -
11
00:02:32,545 --> 00:02:35,330
آره، ظاهرا دیشب "ریچارد شرمن" "میوثر" پولدار رو
12
00:02:35,332 --> 00:02:37,882
.تو یه نبرد خیابونی در وگاس به چالش کشیده
13
00:02:37,917 --> 00:02:39,834
.گوه توش. ساعت تازه هشت و نیمه
14
00:02:39,836 --> 00:02:41,552
روز شلوغی داری؟
15
00:02:41,588 --> 00:02:44,339
.باید "ورنون" رو برای قرارداد امروز دالاس کنترل کنم
16
00:02:44,391 --> 00:02:46,841
این کار یه جورایی مخصوص "جیسون" نبود؟
17
00:02:46,893 --> 00:02:50,561
آره هستش، اما بذار اینجوری بگم اگه این قرارداد
.بسته بشه پول خوبی به جیب میزنم
18
00:02:50,597 --> 00:02:53,681
باشه، خوب، اگه یکم وقت داشته باشی
19
00:02:53,683 --> 00:02:56,097
.یه نفر هست که میخوام ببینیش
20
00:02:56,122 --> 00:02:56,901
کی؟
21
00:02:56,936 --> 00:02:59,771
متخصص اعصاب در مرکز پزشکی ورزشی
22
00:02:59,823 --> 00:03:02,156
.که بهت دربارهاش گفته بودم، پل گوردون
23
00:03:02,192 --> 00:03:05,026
آره، اگه اون میخواد که یه پول حسابی
،تو موسسه آندرسون خرج کنه
24
00:03:05,078 --> 00:03:06,744
.من دقیقا همون آدمیم که باید ببینه
25
00:03:06,780 --> 00:03:09,664
ببین، تو میتونی احمق بازی دربیاری و هر چقدر
که خواستی اینور و انور واسه خودت برقصی
26
00:03:09,699 --> 00:03:11,082
.اما هردومون میدونیم که این حالت بدتر میشه
27
00:03:11,117 --> 00:03:14,252
،تو نمیخوای دربارهاش باهام صحبت کنی، اشکالی نداره
28
00:03:14,287 --> 00:03:15,920
.اما تو احتیاج داری یه نفرو ببینی
29
00:03:15,955 --> 00:03:18,039
.میبینم، قول میدم
30
00:03:18,041 --> 00:03:21,793
میدونی، 50 درصد بازیکنای خط دفاع از
.سندروم آسیب مغزی رنج میبرند
31
00:03:21,845 --> 00:03:24,212
اینو میدونم عزیزم اما
.من تو 50 درصد بد نیستم
32
00:03:24,214 --> 00:03:26,764
.تو اون 50 درصد خوب هستم -
.و اینم شانسته که ثابتش کنی -
33
00:03:26,800 --> 00:03:28,800
و اینکارو میکنم. فقط بذار امروز
.به یکم کار و بار رسیدگی کنم
34
00:03:29,385 --> 00:03:30,909
.بعد امروز بعدازظهر به دکتره زنگ میزنم
35
00:03:30,937 --> 00:03:32,720
باشه، خوب، چطوره
36
00:03:32,722 --> 00:03:35,890
من به یکم کار و بار رسیدگی کنم؟
37
00:03:35,942 --> 00:03:37,975
چی تو ذهنت داری؟
38
00:03:38,028 --> 00:03:41,362
،اگه تو امروز دکتر بری
39
00:03:41,398 --> 00:03:45,483
قول میدم که به دنیا نگم
40
00:03:45,535 --> 00:03:48,152
که "ریکی" داره از مادر "آلونزو" به
.عنوان یه جنده استفاده میکنه
41
00:03:49,289 --> 00:03:51,572
.اه، داری ازم اخاذی میکنی
42
00:03:51,624 --> 00:03:54,242
خوب، چی میتونم بگم اسپنس؟
43
00:03:54,294 --> 00:03:56,077
.من اهمیت میدم
44
00:03:56,129 --> 00:03:58,629
.آره، من نمیتونم این دختر رو بدون قلاب بکنم
45
00:03:58,665 --> 00:04:01,799
صبر کن تو چی گفتی؟
46
00:04:01,835 --> 00:04:03,584
.صبح بخیر خانوما
47
00:04:03,636 --> 00:04:05,753
.سلام عزیزم صبح بخیر -
.سلام -
48
00:04:05,805 --> 00:04:08,256
.یه بوی خوبی میاد
49
00:04:08,258 --> 00:04:10,141
."ِعطر منه اسمش "فلور دو کال
50
00:04:10,176 --> 00:04:11,976
.همون عطری که سلنا گومز میزنه
51
00:04:12,011 --> 00:04:13,478
.چیزی که تو بو میکنی بوی صبحونهته
52
00:04:13,513 --> 00:04:15,146
.تقریبا آمادهست
53
00:04:15,181 --> 00:04:16,597
.خیلیخب
54
00:04:16,599 --> 00:04:19,016
."هی صبح بخیر "شاد" صبح بخیر "بی
55
00:04:19,069 --> 00:04:21,235
هی، هی، هی! حواستون باشه به یونیفرم
.عمو چارلز شکلات نخوره
56
00:04:21,271 --> 00:04:22,937
هی راشاد
57
00:04:22,939 --> 00:04:25,588
.شکلات اسنیکرز لعنتی خواهرت رو بهش برگردون
58
00:04:32,165 --> 00:04:34,115
کی به این زودی بهت پیامک میده عزیزم؟
59
00:04:34,167 --> 00:04:37,785
از سر کاره! ما باید تو نمایندگی یه سری کار
.رو ماشین ها انجام بدیم
60
00:04:37,787 --> 00:04:39,787
.خوب، پس تو باید عجله کنی و سریع غذاتو بخوری
61
00:04:39,839 --> 00:04:42,290
.بری برام چند تا ماشین بفروشی
62
00:04:44,461 --> 00:04:47,295
تو تمام زندگیم ندیدم کسی
.اینقدر سریع غذا بخوره
63
00:04:47,347 --> 00:04:50,214
اصلا چجوری نفش میکشی؟ آبششی جایی قایم کردی؟
64
00:04:50,266 --> 00:04:53,468
.ترسا"، تنهاش بذار"
.اون عجله داره
65
00:04:53,520 --> 00:04:56,354
تمام چیزی که من میگم، اینه که اگه اون کونش
رو هم به اندازه دهنش سریع تکون میداد
66
00:04:56,389 --> 00:04:58,389
.تو تا الان حامله بودی -
.ما داریم تلاش میکنیم -
67
00:04:58,441 --> 00:05:00,274
.خوب، سختتر تلاش کنید
چند تا بچه
68
00:05:00,310 --> 00:05:01,943
باید به دنیا بیارم تا اینکه
بچه هام خواهرزاده داشته باشند؟
69
00:05:01,978 --> 00:05:05,446
.من باید برم
70
00:05:05,482 --> 00:05:08,983
.خیلیخب، بعدا میبینمت آبجی
.روز خوبی داشته باشی
71
00:05:08,985 --> 00:05:11,619
.عزیزم اون خیلی خوشمزه بود
72
00:05:11,654 --> 00:05:13,404
.صبحونهی خفنی بود
73
00:05:15,875 --> 00:05:17,825
.آره خیلی خوشمزه بود
74
00:05:17,877 --> 00:05:20,995
.من فقط... خیلی دوست دارم -
.من... منم دوست دارم -
75
00:05:22,632 --> 00:05:24,916
به من مربوط نیست، اما مادرجنده
.داره عجیب و غریب رفتار میکنه
76
00:05:24,968 --> 00:05:27,718
.مطمئنا همینطوره
77
00:05:54,280 --> 00:05:57,281
.جو کروتل هستم موسسه مالی آندرسون
78
00:05:57,333 --> 00:06:00,001
.سلام صبح بخیر خوشتیپ
خوابت چطور بود؟
79
00:06:00,036 --> 00:06:01,536
.سلام اسپنس
80
00:06:01,538 --> 00:06:03,204
دیشب اوقات خوبی داشتیم، مگه نه؟
81
00:06:03,206 --> 00:06:06,958
آره، اوقات خوبی داشتیم تا زمانی
.که اون لحظهی جادویی اتفاق بیفته
82
00:06:07,010 --> 00:06:09,293
.اوه گوه توش
83
00:06:09,345 --> 00:06:11,596
واقعی بود؟ -
.خیلی واقعی بود -
84
00:06:11,631 --> 00:06:14,932
جو، یه بار دیگه اونجوری تو
.مهمونی بگی کاکاسیاه میکشمت
85
00:06:14,968 --> 00:06:16,551
.بیخیال، میدونی که منظوری نداشتم
86
00:06:16,553 --> 00:06:18,519
مهم نیست. چرا به جفتمون یه
لطفی نمیکنی و فقط امروز رو
87
00:06:18,555 --> 00:06:20,721
از ورنون و ریکی دور نمیمونی؟
.شاید دیگه آتیش رو سرمون نریختن
88
00:06:20,773 --> 00:06:23,691
."خودتو جمع و جور کن "جو
89
00:06:23,726 --> 00:06:25,977
.آره. خدافظ
90
00:06:27,230 --> 00:06:28,863
"از زمان کشتی "اکسون والدز
91
00:06:28,898 --> 00:06:30,982
.همچینی تلاشی برای پاکسازی کشتی ندیده بودم
(اکسون والدز یه کشتی نفتکش آمریکایی)
92
00:06:32,068 --> 00:06:33,568
.هاه، بامزه
93
00:06:33,620 --> 00:06:36,787
.اوه خدا
94
00:06:36,823 --> 00:06:38,706
!اه
95
00:06:38,741 --> 00:06:41,042
.بابایی یه چیزی احتیاج داره تا این خماریش بره
96
00:06:41,077 --> 00:06:42,293
.شرمنده رفیق مهمونی تموم شده
97
00:06:42,328 --> 00:06:44,295
آقای آندرسون قایقشون رو برای
،امروز بعدازظهر میخوان
98
00:06:44,330 --> 00:06:46,464
.پس شما و دوستاتون باید قایق رو ترک کنید
99
00:06:46,499 --> 00:06:48,583
کدوم دوستا؟
100
00:06:51,004 --> 00:06:53,254
.اوه گوه توش
101
00:06:57,227 --> 00:06:59,010
.سلام -
.سلام جو جو -
102
00:06:59,062 --> 00:07:01,896
.سلام -
شارژر آیفون4 داری؟
103
00:07:01,931 --> 00:07:04,398
.نه ندارم شرمنده
104
00:07:04,434 --> 00:07:06,767
حافظهام بعد دیشب یکم قر و غاطی
شده. شما بچهها اسمتون چی بود؟
105
00:07:06,819 --> 00:07:08,986
.من کیسی هستم و اینم میشل
106
00:07:09,022 --> 00:07:10,821
.درسته، سلام میشل، سلام کیسی
107
00:07:10,857 --> 00:07:14,358
نمیخوام همچین آدمی باشم، اما
.مجبورم ازتون بخوام قایق رو ترک کنید
108
00:07:14,410 --> 00:07:16,244
چی؟ واقعا؟ -
چرا؟ -
109
00:07:16,279 --> 00:07:18,246
.یه داستان طولانی و غمانگیزه باور کنید
110
00:07:18,281 --> 00:07:20,031
.اما اگه واقعا دلتون میخواد بشنوید، بهتون میگم
111
00:07:20,083 --> 00:07:21,749
.با چتد تا تکیلا تو محل سکونتم
112
00:07:21,784 --> 00:07:23,951
.ما خودمون خونه داریم -
.اوه، تبریک میگم -
113
00:07:23,953 --> 00:07:26,337
و بعلاوه، ما چند تا از دوستامون رو به
.اینجا دعوت کردیم تا مارو ببینن
114
00:07:26,372 --> 00:07:29,040
.اوه -
.اوه، ببینید -
115
00:07:35,965 --> 00:07:37,798
گوه توش! اونا دوستای شمان؟
116
00:07:37,800 --> 00:07:39,300
.آره
117
00:07:39,352 --> 00:07:41,886
.و اونا "ویکتور کروز" و "لامار وودلی" رو آوردن
118
00:07:41,971 --> 00:07:43,304
.اونا فوتبال حرفهای بازی میکنند
119
00:07:43,306 --> 00:07:44,939
.آره، میدونم بازی میکنند، میدونم
120
00:07:44,974 --> 00:07:46,724
.فکر کنم باید به همه بگیم که مجبوریم قایق رو ترک کنیم
121
00:07:46,776 --> 00:07:48,809
.نه، نه، نه، نه، نه
122
00:07:48,811 --> 00:07:50,978
...خفهشو! خفهشو! فقط
.ببخشید. ببخشید
123
00:07:51,030 --> 00:07:53,030
معذرت میخوام. فقط راحت بشینید، باشه؟
.راحت بشینید
124
00:07:53,066 --> 00:07:56,484
.من قسم میخورم... لعنتی
125
00:08:01,040 --> 00:08:02,623
!موتورها رو روشن نکن
126
00:08:02,659 --> 00:08:04,125
.هی، آقای آندرسون گفتنتد که قایق رو میخوان
127
00:08:04,160 --> 00:08:08,162
من به تخمم هم نیست که دزدهای سومالیایی
.اون کشتی لعنتی رو کشف و ضبط کردند
128
00:08:08,164 --> 00:08:11,382
.فقط هر کاری که من گفتم بکن. بیا بگیر
129
00:08:11,417 --> 00:08:13,668
.خودت به گاه میری رفیق
130
00:08:15,254 --> 00:08:16,837
.الان من کاپیتانم
(اشاره به فیلم کاپیتان فیلیپس)
131
00:08:18,558 --> 00:08:20,975
حالت چطوره "رج"؟ -
.من حالم خوبه -
132
00:08:21,010 --> 00:08:23,511
.برای مردی که تقریبا سرش تو سابووفر ترکید
133
00:08:23,513 --> 00:08:25,763
.این یکم دراماتیکه -
.اسپنسر -
134
00:08:25,815 --> 00:08:29,016
هی مرد، من واقعا از اتفاقی که شب
.گذشته افتاد متاسفم. صادقانه میگم
135
00:08:29,068 --> 00:08:32,069
.شرمندگی گردنم رو درست نمیکنه رفیق
136
00:08:32,105 --> 00:08:36,357
پیشنهاد دالاس 66 میلیون برای 6 ساله با
تضمین پیشپرداخت 24 میلیون
137
00:08:36,359 --> 00:08:39,160
میشه سالی 11 میلیون دلار
.به علاوه پیشنهاد خرید آزاد
138
00:08:39,195 --> 00:08:41,329
آزاد، هاه؟ -
.ما همچنان مذاکره میکنیم -
139
00:08:41,364 --> 00:08:43,864
.من میخوام ازشون 75 میلیون بگیرم 30 میلیون هم پیشپرداخت
140
00:08:43,866 --> 00:08:46,033
75؟ این میشه 12و نیم میلیون دلار برای هر سال؟
141
00:08:46,035 --> 00:08:47,702
این چجوری بهتره؟
142
00:08:47,704 --> 00:08:51,205
اگه بذاری حرفشو تموم کنه. این یه قرارداد
.پنج سالهست نه شش ساله
143
00:08:51,257 --> 00:08:53,207
.ورنون، میشه سالی 15 میلیون دلار
144
00:08:53,259 --> 00:08:55,209
به علاوه ما یه سال اضافی برای
.قراداد بستن نهایی میذاریم
145
00:08:55,261 --> 00:08:58,212
.و اینجوری ما واقعا برنده میشیم
146
00:08:58,214 --> 00:09:01,182
باشه، خب، پسرعمو
147
00:09:01,217 --> 00:09:03,184
میخوای به این بچهها بگی چه خبره یا خودم بگم؟
148
00:09:03,219 --> 00:09:05,102
.ببین خودت بگو مرد. ادامه بده
149
00:09:05,138 --> 00:09:07,638
به ما چی بگید؟ -
.ما یه رقمی داریم -
150
00:09:07,690 --> 00:09:10,808
پولی که ما احساس میکنیم احتیاج داریم تا بعد
،از بازنشستگی از خانواده مراقبت کنیم
151
00:09:10,860 --> 00:09:13,561
،برای مامان خونهی رویاییش رو بخریم
.به جامعه کمک کنیم
152
00:09:13,563 --> 00:09:15,229
ما میخوایم یه قسمتی به
.بیمارستان برای بچه ها اضافه کنیم
153
00:09:15,231 --> 00:09:17,698
.این کار قابل احترامیه -
رقمتون چنده؟ -
154
00:09:17,734 --> 00:09:19,950
.صدو یک میلیون، پنجاه تا پیش پرداخت
155
00:09:19,986 --> 00:09:21,869
و هیچکدوم از اون آنالیزگرهای پولیشون
156
00:09:21,904 --> 00:09:24,822
نمیتونند اون پولی رو که قبل از این به ما بدهکارن رو
.با این پول قرارداد جدید حساب کنند
157
00:09:24,874 --> 00:09:26,774
.نه
158
00:09:26,809 --> 00:09:28,826
."تو باید یکم بیشتر استراحت میکردی "رجی
159
00:09:28,878 --> 00:09:32,163
.صد و یک میلیون؟ این حتی از قرارداد "جیجی وات" هم بیشتره
160
00:09:32,215 --> 00:09:33,247
.تصادفی نیست
161
00:09:33,299 --> 00:09:35,249
،خوب، با تمام احترام
162
00:09:35,251 --> 00:09:36,667
.میدونی، تو کسخلی
163
00:09:36,719 --> 00:09:38,219
.جیجی وات" بازی رو عوض میکنه"
164
00:09:38,254 --> 00:09:40,337
محض رضای خدا، اون مرد پاسهای
.چندین متری رو میرسونه
165
00:09:40,390 --> 00:09:42,807
ورنون هم میتونه بگیرتش. یا تو احساس میکنی
که "جیجی وات" لیاقتش بیشتره
166
00:09:42,842 --> 00:09:44,425
.چون... چون سفیدپوسته
167
00:09:48,931 --> 00:09:52,258
تو میخوای که من بهتون کسشعر
تحویل بدم و دروغ بگم
168
00:09:52,260 --> 00:09:54,344
یا میخوای واقعیت رو بگم و برای این مرد
.بهترین قرارداد ممکنه رو گیر بیارم
169
00:09:54,379 --> 00:09:55,795
.روند کار اینجوریه
170
00:09:55,797 --> 00:09:57,096
.ما به روند کار اهمیت نمیدیم فقط نتیجه میخوایم
171
00:09:57,132 --> 00:09:59,465
یا اینکه شما فکر میکنید
که "ورنون" از "جیجی وات" بهتر نیست
172
00:09:59,467 --> 00:10:00,967
.پس زودتر بگید
173
00:10:01,019 --> 00:10:02,769
.خوب، میدونی، من همین الان گفتم
174
00:10:02,804 --> 00:10:04,304
.ما الان داریم از استانداردها خارج میشیم
175
00:10:04,306 --> 00:10:08,024
بذارید قرارداد "جرارد مککوی" رو
.مقیاس اندازهگیریمون قرار بدیم
176
00:10:08,059 --> 00:10:10,977
.باشه، اینم... اینم مقیاس اندازهگیریه من
177
00:10:10,979 --> 00:10:12,779
.میچرخونمش که تو بتونی ببینیش
178
00:10:12,814 --> 00:10:16,449
،شما دو تا تبانی کردید، همکاری کردید
179
00:10:16,484 --> 00:10:18,318
.و این قرارداد رو از اول برنامهریزی کردید
180
00:10:18,370 --> 00:10:20,870
اگه شما نمیتونید برای این مرد یه
،رقم درست و حسابی گیر بیارید
181
00:10:20,906 --> 00:10:23,122
.کسایی رو پیدا میکنیم که بتونند اینکارو بکنند
182
00:10:23,158 --> 00:10:25,408
.به همین سادگیه
183
00:10:32,384 --> 00:10:33,917
چارلز گنده. چه خبر شده؟
184
00:10:33,969 --> 00:10:35,418
.من تو دردسر افتادم داداش
185
00:10:35,470 --> 00:10:36,803
یه دختر جذاب که تو کشتی باهاش آشنا شدم
186
00:10:36,838 --> 00:10:38,338
.برام عکس های تو بیکینی میفرسته
187
00:10:38,390 --> 00:10:40,173
.این به نظر من دردسر نمیاد
188
00:10:40,175 --> 00:10:41,841
.آره، خوب تو که با یه نینجا ازدواج نکردی
189
00:10:41,843 --> 00:10:43,810
.تو باید یه تلفن یدکی بگیری
(برای صحبت کردن با معشوقه و یا دوستدختر دوم)
190
00:10:43,845 --> 00:10:45,428
.اگه 10 تا تلفت یدکی هم داشتم مهم نبود
191
00:10:45,480 --> 00:10:46,729
.زنم توانایی های روانی داره
192
00:10:46,765 --> 00:10:48,314
میدونی یه شب یه خوابی دربارهی
193
00:10:48,350 --> 00:10:50,516
اون کس مو بلوند با
.سینههای گنده از "پرایم" میدیدم
194
00:10:51,289 --> 00:10:53,377
از خوب بلند شدم و "جولی" بالا سرم نشسته بود
195
00:10:53,405 --> 00:10:55,188
.به من نگاه میکرد، زل زده بود
196
00:10:55,190 --> 00:10:57,628
...اون حتی حرفی هم نزد، اما میدونم که اون
197
00:10:58,493 --> 00:11:00,827
.تو باید آروم باشی چارلز
198
00:11:00,862 --> 00:11:03,863
یکم خوشگذرونی سکسی که اشکالی نداره. منظورم
.اینه که برای سلامتیت هم خوبه
199
00:11:03,915 --> 00:11:07,200
پیامک بازی کردن با یه زن تصادفی پشت سر
.زنم اصلا احساس سلامتی نداره
200
00:11:07,202 --> 00:11:09,869
.احساس خودکشی داره، ریک -
.برای اینکه تو با آغوش باز قبولش نمیکنی -
201
00:11:09,871 --> 00:11:12,005
.تو باید تو جهت رود شنا کنی، نه بر خلافش برادر
202
00:11:12,040 --> 00:11:15,091
.همه چی ردیفه. کشالههاتون هم هست
.دوبار چکش کردم
203
00:11:15,126 --> 00:11:17,460
.تو عیجیبی داداش
.خوب کاری کردی نگاه کردی
204
00:11:17,512 --> 00:11:19,545
منظورم اینه که این دختر اصلا چجوری شمارهام رو گیر آورده؟
205
00:11:19,597 --> 00:11:21,931
.من بهش دادم -
برای چه این گوه رو خوردی؟ -
206
00:11:21,967 --> 00:11:24,350
.وقتی که رفتی اون ازم خواستش -
.این خیلی داغونه ریک -
207
00:11:24,386 --> 00:11:26,552
تنها کاری که باید بکنی اینه که
.اگه دوست نداری جوابش رو ندی
208
00:11:29,391 --> 00:11:31,724
.اوه لعنتی
209
00:11:31,726 --> 00:11:33,726
.اون الا بهم پیام داد که میتونم صحبت کنم یا نه
210
00:11:33,728 --> 00:11:35,778
.انتخاب با خودته، بدرود کاکاسیاه
211
00:11:35,814 --> 00:11:37,647
.گوه توش
212
00:11:50,578 --> 00:11:52,745
بیبن، "زو" اون داستان بین من و مادرت
213
00:11:52,747 --> 00:11:54,330
.چی میتونم بگم؟ خیلی ضایعست
214
00:11:54,382 --> 00:11:57,166
.احتیاجی نیست چیزی بگی مرد -
.نه، فکر میکنم باید بگم -
215
00:11:57,218 --> 00:12:00,753
.نه نباید بگی. بهم اعتماد کن، ریک
.ما مشکلی نداریم عزیزم
216
00:12:00,805 --> 00:12:02,305
واقعا؟
217
00:12:02,340 --> 00:12:05,141
.آره، مامانم گفت که باهاش بهم زدی
218
00:12:05,176 --> 00:12:08,094
ازت ممنونم که همچین
.احترامی بهم نشون دادی مرد
219
00:12:08,096 --> 00:12:09,979
.و سخت هم بود
220
00:12:10,015 --> 00:12:11,981
.سخت بود. اون زن خوبیه
221
00:12:12,017 --> 00:12:13,599
.آره هستش -
.آره -
222
00:12:13,651 --> 00:12:15,568
نظرت چیه که این کسشعر رو
فراموش کنیم و بریم فوتبال بازی کنیم؟
223
00:12:15,603 --> 00:12:16,903
آره؟ -
.بریم بازی کنیم -
224
00:12:16,938 --> 00:12:18,438
.بریم بازی کنیم -
.بریم بازی کنیم -
225
00:12:18,440 --> 00:12:20,406
آره بریم پول پارو کنیم
.بریم بازی کنیم
226
00:12:20,442 --> 00:12:22,275
خوش اومدی، خوش اومدی -
.ممنون قربان -
227
00:12:22,277 --> 00:12:24,110
.بریم تو کارش. بریم تو کارش -
.بریم تو کارش -
228
00:12:24,162 --> 00:12:25,611
جارت
229
00:12:27,665 --> 00:12:28,998
تو و آلونزو مشکلی ندارید؟
230
00:12:29,034 --> 00:12:30,783
.اوه، ما عالی هستیم -
مطمئنی؟ -
231
00:12:30,835 --> 00:12:32,702
ببینید، ما همه چیز رو بینمون
.روشن کردیم آقای سیفرت
232
00:12:32,754 --> 00:12:34,170
و من همهی این چیزارو بهتر
.از مردی مثل تو میدونم
233
00:12:34,205 --> 00:12:35,621
.باشه. خوبه
234
00:12:35,673 --> 00:12:37,290
.فقط بدون که درهای دفتر من همیشه به روت بازه
235
00:12:37,292 --> 00:12:39,709
.من خیلی بهت امید دارم
میخوام ببینم که موفق شدی
236
00:12:39,761 --> 00:12:41,544
.به علاوه من شنوندهی خیلی خوبی هستم
237
00:12:41,596 --> 00:12:43,846
.من به شنونده احتیاج ندارم قربان، اما به هر حال ازتون ممنوم
238
00:12:43,882 --> 00:12:45,348
.منصفانهست -
.ممنون -
239
00:12:45,383 --> 00:12:46,849
.برگرد سر کارت -
.بله قربان -
240
00:12:46,885 --> 00:12:48,051
.فقط قهرمانی -
.نه کمتر -
241
00:12:48,103 --> 00:12:49,352
.فقط قهرمانی -
.نه کمتر -
242
00:12:49,387 --> 00:12:51,354
.فقط قهرمانی -
.خیلیخب بسته دیگه -
243
00:12:54,692 --> 00:12:57,610
!برو کیسی! برو کیسی
244
00:12:58,696 --> 00:13:00,313
تو حسابداری چیزی هستی؟
245
00:13:00,315 --> 00:13:02,565
آره. اینقدر مشخصه؟
246
00:13:02,617 --> 00:13:06,069
.نه، فقط اون عکس مسخرهات رو اون بنر رو دیدم
247
00:13:06,121 --> 00:13:08,454
واو، مسخره، هاه؟
248
00:13:08,490 --> 00:13:11,157
.فکر کنم بدتر از اینها هم بهم گفتن
به جفتمون گفتن مگه نه؟
249
00:13:11,159 --> 00:13:12,658
.هیچکس تا حالا بهم نگفته مسخره
250
00:13:12,660 --> 00:13:15,628
،نه، مطمئنا نگفتن، اما بهت گفتن کند
251
00:13:15,663 --> 00:13:18,548
.کوچولو، ضعیف
252
00:13:18,583 --> 00:13:20,833
به خاطر همینه که تو بازیکن آزاد شدی ویکتور، مگه نه؟
253
00:13:20,885 --> 00:13:23,219
همهی اون مربیها و استعدادیاب ها و مدیران گفتن
254
00:13:23,254 --> 00:13:26,806
تو هیچوقت تو یه مسابقهی واقعی شرکت"
".نکردی، به اندازه کافی خوب نیستی
255
00:13:26,841 --> 00:13:28,174
.اونا حتی به تست آمادگی بدنی هم دعوتم نکردن
256
00:13:28,176 --> 00:13:31,394
.با استعدادی که تو داری این خیلی مسخرهست
257
00:13:31,429 --> 00:13:33,846
خدا، این باید خیلی تخمی باشه که
با این همه مهارتی که داری
258
00:13:33,898 --> 00:13:35,314
.تو روزهای اوجت کنارت گذاشتند
259
00:13:35,350 --> 00:13:37,934
اگه بخوایم زندگی کاریت رو قضاوت کنیم مثل یه تمرین
260
00:13:37,986 --> 00:13:40,520
تو یه زمین 40 یاردی میمونه
.مثل یه تست بدنی لعنتی میمونه
261
00:13:40,522 --> 00:13:42,271
.این یه جوک مسخرهست -
.این چیزیه که اونا نمیفهمن -
262
00:13:42,323 --> 00:13:44,107
،هیچ امتحانی برای قلبت نیست
263
00:13:44,159 --> 00:13:46,943
.برای شور و شوقت، علاقهات -
.راست میگی جو -
264
00:13:46,995 --> 00:13:49,612
تو ثابت کردی که 32 تا تیم دربارهی تو اشتباه میکردند
265
00:13:49,664 --> 00:13:51,697
و تو هر سنتی که از اون موقع به
.بعد درآوردی رو به دست آوردی
266
00:13:51,749 --> 00:13:54,417
.این عاقلانهست که مطمئن بشی اون پولا دست کی میفته
267
00:13:54,452 --> 00:13:56,786
.هی ویک، ویک، بیا اینجا
268
00:13:56,838 --> 00:13:58,871
.این جندهها دارن غرقم میکنند
269
00:13:58,923 --> 00:14:00,506
.ما احتمالا باید بریم کمکش کنیم
270
00:14:00,542 --> 00:14:01,791
.معلومه که آره
271
00:14:01,843 --> 00:14:06,045
!خیلیخب، غریق نجات اومد جندهها
272
00:14:14,189 --> 00:14:16,472
احساسش میکنی؟
273
00:14:16,524 --> 00:14:18,941
.میکنم -
.خوبه -
274
00:14:19,894 --> 00:14:22,111
.خیلیخب اسپنسر
275
00:14:22,147 --> 00:14:24,397
...یه سوال واضح
276
00:14:24,449 --> 00:14:26,282
تا حالا به سرت ضربه خورده؟
277
00:14:26,317 --> 00:14:27,817
.به خاطر همین اینجام
278
00:14:27,869 --> 00:14:30,036
کی اتفاق افتاد؟ -
آخرین دفعه؟ -
279
00:14:30,071 --> 00:14:32,071
.یا میتوم همین الان همشون رو بگم
280
00:14:32,123 --> 00:14:34,123
.آخریش که یادت میاد
281
00:14:34,159 --> 00:14:36,626
...باشه، ام
282
00:14:36,661 --> 00:14:40,413
بازی با نیوارلینز دو سال پیش هفتهی دهم
283
00:14:40,415 --> 00:14:42,715
.یکی از بازیکنا اومد تو سینم
284
00:14:42,750 --> 00:14:44,083
.کاملا غیر عمدی
285
00:14:44,135 --> 00:14:46,636
فیلمش هم دیدی؟ -
.اوه آره چند دفعه -
286
00:14:46,671 --> 00:14:48,588
.توی اتاق پخش فیلم میخندیدیم
287
00:14:48,640 --> 00:14:51,090
اولین چیزی که بعد از ضربه یادت میاد چیه؟
288
00:14:51,142 --> 00:14:52,508
.ما توپ رو دوباره گرفتیم
289
00:14:52,560 --> 00:14:55,344
اینو از فیلم یادته یا از حافظهی خودت؟
290
00:15:03,938 --> 00:15:06,272
...خیلیخب
291
00:15:07,442 --> 00:15:10,359
...اولین چیزی که یادم میومد
292
00:15:10,411 --> 00:15:13,112
.اتفاقای بعد از گل شدن توپ بود
293
00:15:14,916 --> 00:15:16,449
ممکنه به روبهرو نگاه کنی؟
294
00:15:16,501 --> 00:15:18,668
.تو در چشای من گم میشی دکتر
295
00:15:18,703 --> 00:15:21,003
هیچ سردردی نداری؟ -
.مربوط به کارای مالیه -
296
00:15:22,457 --> 00:15:23,873
اختلال دید؟
297
00:15:23,925 --> 00:15:25,875
.بستگی به مارک تکیلایی که میخورم داره
298
00:15:28,129 --> 00:15:30,129
دربارهی مشکلات خواب چطور؟
299
00:15:30,181 --> 00:15:32,465
.بستگی به کسی که باهاش هستم داره، دکی
300
00:15:32,517 --> 00:15:35,384
.میدونی که زندگیم چجوریه -
.خندهدار بود اسپنسر -
301
00:15:35,436 --> 00:15:37,553
.حالا صادق باش
302
00:15:41,109 --> 00:15:42,525
.آره بعضی اوقات
303
00:15:42,560 --> 00:15:45,645
خوب، آزمایش احساسی و آزمایش عصبیت خوب بود
304
00:15:45,697 --> 00:15:48,864
.اما همچنان میخوام برم داخل و یه نگاه دقیقتری بهش بکنم
305
00:15:48,900 --> 00:15:50,983
داخل کجا؟
306
00:15:51,035 --> 00:15:52,151
.سرت
307
00:15:52,203 --> 00:15:54,704
.مطمئن شم که همه چیز سر جای خودشه
308
00:15:54,739 --> 00:15:57,456
.جا کنیم mri میتونیم تو رو امرزو تو نوبت
309
00:15:59,127 --> 00:16:02,461
دکتر، من امروز فقط به این خاطر اینجا اومدم
.چون "تریسی" ازم خواسته بود بیام
310
00:16:02,497 --> 00:16:05,248
.اسپنسر وحشت نکن -
.من نترسیدم. هیچوقت نترسیدم -
311
00:16:05,300 --> 00:16:08,217
ام آر ای" واقعا لازمه؟"
312
00:16:08,253 --> 00:16:09,919
.فقط محض احتیاطه
313
00:16:09,971 --> 00:16:13,806
به علاوه ،ما تا بعد از اینکه "ام آر ای" رو انجام
.ندیم نمیدونیم که اینکار لازم بوده یا نه
314
00:16:16,394 --> 00:16:18,060
.باشه
315
00:16:18,096 --> 00:16:21,097
.از صحبت با تو در مهمونی لذت بردم چارلز گرین
316
00:16:21,149 --> 00:16:24,016
.ممنونم. منم از ملاقات با تو خیلی لذت بردم
317
00:16:24,018 --> 00:16:26,068
.الانم از صحبت باهات لذت مبیرم
318
00:16:26,104 --> 00:16:28,521
.هاه
319
00:16:28,523 --> 00:16:31,574
حالت خوبه؟ -
.از خوبم بهترم -
320
00:16:33,695 --> 00:16:35,528
اونجا چه خبره؟
321
00:16:35,530 --> 00:16:39,081
.اوه، تو خودت میدونی که اینجا چه خبره چارلز گرین
322
00:16:39,117 --> 00:16:41,033
.تو هم باید بیای اینجا
323
00:16:42,120 --> 00:16:44,503
.من سر کارم -
خب؟ -
324
00:16:44,539 --> 00:16:46,872
.ببین، "سمی" باید بهت یه چیزی بگم
325
00:16:51,379 --> 00:16:53,129
.من یه مرد متاهلم
326
00:16:53,181 --> 00:16:55,514
و نمیتونی دوست داشته باشی؟
327
00:16:57,635 --> 00:17:00,553
....خوب، فکر نمیکنم
328
00:17:02,190 --> 00:17:04,307
.من یه چیزه کوچولو برات فرستادم
329
00:17:08,196 --> 00:17:11,647
.و من تو یه زیرزمینی تو آرکانزاس با 5 تا بچه نیستم
330
00:17:11,699 --> 00:17:13,649
من 5 مایل ازت فاصله دارم
331
00:17:13,701 --> 00:17:16,319
با دستگاه دیلدوی برقیم که
."اسمش رو گذاشتم "چاک
332
00:17:16,371 --> 00:17:17,987
.باید بیای اینجا و بازی کنی
333
00:17:18,039 --> 00:17:19,955
.نمیتونم اینکارو بکنم
334
00:17:19,991 --> 00:17:22,575
.یه بازیکن، همیشه یه بازیکنه چارلز گرین
335
00:17:22,627 --> 00:17:24,493
...اه
336
00:17:24,545 --> 00:17:27,046
هی "سمی"؟ -
آها؟ -
337
00:17:27,081 --> 00:17:29,999
.خواهش میکنم دوباره بهم زنگ نزن
338
00:17:40,812 --> 00:17:42,595
.امشب خوش بگذره داداش -
.آره منو که میشناسی -
339
00:17:42,597 --> 00:17:45,147
.میدونم. میشناسمت
340
00:17:45,183 --> 00:17:46,982
.اون بیرون کارت خیلی خوب بود -
.ممنونم -
341
00:17:47,018 --> 00:17:48,434
!هی لامار -
چه خبر؟ -
342
00:17:48,436 --> 00:17:50,436
.لامار دوست دارم عزیزم -
.کارت درسته ریکی -
343
00:17:50,488 --> 00:17:52,154
.دوست دارم
344
00:17:59,747 --> 00:18:01,914
سواری من کجاست؟
345
00:18:04,502 --> 00:18:06,702
سواری میخوای جارت؟
.بپر رو این
346
00:18:11,008 --> 00:18:12,842
اینجا دنبال چی میگردی جیسون؟
347
00:18:12,877 --> 00:18:15,845
.پیشنهادتون خوب نبود، میخوام یه پیشنهاد جدید بدید
348
00:18:15,880 --> 00:18:17,546
.میخوام که از اول مذاکره کنیم
349
00:18:17,598 --> 00:18:19,632
.شدنی نیست. رییس خونریزی میگیره
350
00:18:19,634 --> 00:18:22,802
.پاتریک پترسون سالی 14 میلیون دلار تو آریزونا درمیاره
351
00:18:22,854 --> 00:18:24,637
.اون آخره بازیکنه -
.آره هست -
352
00:18:24,689 --> 00:18:27,306
.اما ورنون یه زرهپوش و نابودکنندهست
353
00:18:27,308 --> 00:18:30,943
و ما هر دو میدونیم که مهجمای عبوری بیشتر
.از مهاجم های کناری پول درمیارن
354
00:18:30,978 --> 00:18:34,313
ما باید پول بیشتری بگیریم
و مطمئن بشیم که پول تضمینی خوب باشه
355
00:18:34,365 --> 00:18:36,065
.بعدا میتونم سر ارزشش بحث کنیم
356
00:18:36,117 --> 00:18:38,701
مککوی چقدر پول میگیره؟
357
00:18:38,736 --> 00:18:39,424
جرالد مککوی؟
358
00:18:39,449 --> 00:18:41,487
آره جرالد مککوی
چقدر پول میگیره؟
359
00:18:41,489 --> 00:18:44,156
.نود و هشت میلیون برای هفت فصل و 51 میلیون تضمینی
360
00:18:45,743 --> 00:18:47,326
.هیچوقت اتفاق میفته
361
00:18:47,328 --> 00:18:48,994
اگه نشه، اخراج میشم
362
00:18:49,046 --> 00:18:50,996
و تو میتونی دقیقا همین صحبتها رو
363
00:18:51,048 --> 00:18:52,581
.هفتهی دیگه با یه دستیار دیگه داشته باشی
364
00:18:52,633 --> 00:18:54,383
.من نمیتونم تمام پولم رو سر این به فنا بدم
365
00:18:54,419 --> 00:18:56,302
.بازیکنای دیگه هم میخوام که بگیرم
366
00:18:56,337 --> 00:18:59,338
ورنون حتی یه بازی هم تو قراداد
اولش تو زمین از دست نداده
367
00:18:59,390 --> 00:19:01,056
.و این فقط تو زمینه
368
00:19:01,142 --> 00:19:03,426
.هیچکسی مثل اون به جامعه اهمیت نمیده
369
00:19:03,478 --> 00:19:06,512
منظورم اینه که یارو میخواد یه بخش برای بچههای
.بیمار تو بیمارستان درست کنه، محض رضای خدا
370
00:19:06,564 --> 00:19:09,181
و صادقانه جوری که مسائل داره پیش میره
371
00:19:09,233 --> 00:19:11,400
آدمای خوبی مثل ورنون
372
00:19:11,436 --> 00:19:12,735
.از همیشه هم باارزش ترن
373
00:19:12,770 --> 00:19:15,571
.خدای من. تو دیگه داری پیاز داغش رو زیاد میکنی
374
00:19:15,606 --> 00:19:17,356
.نه فقط دارم واقعیت رو میگم
375
00:19:17,358 --> 00:19:19,825
هال"، اگه تو فکر میکنی همچین بازیکنی"
ارزش پول دادن نداره
376
00:19:19,861 --> 00:19:22,828
.رفیق، بهتره واقعا دنبال یه شغل دیگه برای خودت بگردی
377
00:19:22,864 --> 00:19:25,030
.به نظر میاد از قدرت شخصیت داری علیه ما استفاده میکنی
378
00:19:25,082 --> 00:19:27,366
خوب، این از چیزی نیست که من استفاده میکنم
379
00:19:27,368 --> 00:19:30,619
.اما، اره دقیقا دارم همین کار رو میکنم
380
00:19:30,671 --> 00:19:32,671
ناامیدم کردی جیسیون
381
00:19:32,707 --> 00:19:35,708
چون ما مثل چی مطمئنیم که نمیتونی به ما فشار بیاری
382
00:19:35,793 --> 00:19:39,261
.فقط به خاطر یه مدافع که موکل بهتری از تو داره
383
00:19:39,297 --> 00:19:41,680
حالا این دیگه بیادبی شد هال
384
00:19:41,716 --> 00:19:43,349
اگه فکر میکنی این بیادبیه
385
00:19:43,384 --> 00:19:46,602
برای این کاری که میخوام انجام بدم
خیلی حرف برای زدن داری
386
00:19:53,528 --> 00:19:56,612
.حرومزاده
387
00:19:58,065 --> 00:19:59,815
سلام هال
388
00:20:06,407 --> 00:20:08,374
چه خبر جی؟
.با هال صحبت کردم -
389
00:20:08,409 --> 00:20:09,625
خیلی خوب چجوری پیش رفت؟
390
00:20:09,660 --> 00:20:12,411
.هفتاد و یک میلیون برای پنج فصل 40 تا تضمینی
391
00:20:12,413 --> 00:20:13,879
.و 18 میلیون موقع امضا کردن قرارداد
392
00:20:13,915 --> 00:20:17,216
.این دیگه خیلی خوبه
393
00:20:17,251 --> 00:20:20,135
.انتظار اینو نداشتم -
.معاملهی سختی بود -
394
00:20:20,171 --> 00:20:21,470
این که مشخصه، از اونجایی که تو قراداد رو ردیف کردی
395
00:20:21,506 --> 00:20:23,088
.تو باید اون کسی باشی که به ورنون خبر میده
396
00:20:23,090 --> 00:20:26,592
اینکارو کردم. بهش گفتم 40 تا تضمینی
.بهت میدن و گوشی رو روم قطع کرد
397
00:20:26,644 --> 00:20:28,761
اینو باورت میشه؟
398
00:20:30,481 --> 00:20:31,127
.من ردیفش میکنم
399
00:20:31,152 --> 00:20:33,065
.اونا گفتن که امشب قراره به "فورج" برن
400
00:20:33,100 --> 00:20:34,984
.فورج خیلیخوب. تو فقط منتظر باش
401
00:20:35,019 --> 00:20:37,102
آقای استراسمور
402
00:20:37,154 --> 00:20:39,154
ما برای شما آمادهایم -
.من برمیگردم -
403
00:20:39,190 --> 00:20:41,190
.میرم از ماشینم یه چیزی بردارم برمیگیردم
404
00:20:41,242 --> 00:20:43,108
.فقط 90 ثانیه. باشه
405
00:20:43,110 --> 00:20:45,277
این مادرجندهها یه جوری با من
رفتار میکنن که انگار تازه کارم؟
406
00:20:45,279 --> 00:20:47,780
اون احمق های بیسوا مادرجنده
.باید رزومه منو بخونن
407
00:20:47,832 --> 00:20:51,033
.من کون همشون رو پاره میکنم و توام اینو میدونی
408
00:20:51,085 --> 00:20:52,618
.همتون بهتره حواستون رو جمع کنید
409
00:20:52,620 --> 00:20:53,953
.ریکی جارت سرزنش نمیشه
410
00:20:54,005 --> 00:20:56,171
.ریکی جارت خودش سرزنش میکنه
411
00:20:56,207 --> 00:20:58,290
.خیلیخب ریکی من زیاد وقت ندارم
412
00:20:58,342 --> 00:20:59,925
حالا، میدونم که تطبیق دادن خودت با این شرایط سخته
413
00:20:59,961 --> 00:21:02,044
.من میخوام یه نفرو بکشم مرد
414
00:21:02,096 --> 00:21:04,964
آروم باش. مشکل آلونزو با تو چیه؟
415
00:21:05,016 --> 00:21:07,466
اون میدونه که من پاس هارو بهتر
.میگیرم، امتیاز بیشتری کسب میکنم
416
00:21:07,518 --> 00:21:09,468
.هیچ چیزی شخصیای نیست؟ یه سری شایعاتی شنیدم
417
00:21:09,470 --> 00:21:10,158
شایعه؟
418
00:21:10,183 --> 00:21:12,245
.چیزی دقیقی که نه، شایعه
.بچه ها صحبت میکنند
419
00:21:12,273 --> 00:21:14,306
،من هیچ چی دربارهی شایعه و این چرت و پرتا نمیدونم
420
00:21:14,358 --> 00:21:17,810
اما میدونم که قراره کیر سایز 11 خودمو تو کون
یه بنده خدایی فرو کنم
421
00:21:17,862 --> 00:21:21,313
.سازمان از این حرکت خوشش نمیاد
422
00:21:21,365 --> 00:21:25,117
.حالا، اگه تو یه گندی بزنی رو همهی ما تاثیر میذاره
423
00:21:25,152 --> 00:21:27,119
.من روت قمار کردم -
.و ازتون ممنونم آقای سیفرت -
424
00:21:27,154 --> 00:21:28,654
.که این شانس رو به من دادید
425
00:21:28,706 --> 00:21:31,991
تمام چیزی که من میخوام اینه که فوتبال بازی کنم
.نه مراقب خطر های دیگه باشم
426
00:21:31,993 --> 00:21:34,743
.تو مرد اعتقاداتی . سعی کن یه چیز دیگه رو امتحان کنی
427
00:21:36,497 --> 00:21:38,747
.آره، حق با توئه. کار درست اینه که با خدا یه صحبتی بکنم
428
00:21:38,799 --> 00:21:42,334
خوبه. حالا میخوام یه چیزی رو بهت پیشنهاد کنم
.که فکر کنم کمکت میکنه
429
00:21:42,386 --> 00:21:45,054
.بهش میگن مانترا
(روشی برای رسیدن به آرامش)
430
00:21:45,089 --> 00:21:46,922
منظورت چیزای سکسیه؟
431
00:21:47,975 --> 00:21:49,508
نه
432
00:21:49,510 --> 00:21:52,511
یه عبارتیه که با خودت تکرار میکنی
.تا خشمت رو کنترل کنی
433
00:21:52,563 --> 00:21:56,682
.یه چیزی مثل این... من از مشکلاتم بزرگترم
434
00:21:56,684 --> 00:21:58,150
.من از مشکلاتم بزرگترم
435
00:21:58,185 --> 00:22:00,686
وقتی آلونزو یا هر کس دیگهای
436
00:22:00,688 --> 00:22:03,856
رفت تو مخت، تو اینو با خودت تکرار
.میکنی تا عصبانیتت بخوابه
437
00:22:03,908 --> 00:22:06,191
.حالا با چشای بسته امتحانش کن -
.باشه -
438
00:22:06,243 --> 00:22:08,661
.خیلیخب. خیلیخب
439
00:22:08,696 --> 00:22:10,913
.من از مشکلاتم بزرگترم
440
00:22:10,948 --> 00:22:12,364
.نفس عمیق بکش. راهش اینه
441
00:22:14,952 --> 00:22:16,452
.من از مشکلاتم بزرگترم
442
00:22:16,504 --> 00:22:18,754
از دماغ بگیر از دهن بده بیرون
443
00:22:21,709 --> 00:22:23,792
.من از مشکلاتم بزرگترم
444
00:22:23,844 --> 00:22:26,512
.من از مشکلاتم بزرگترم
445
00:22:29,300 --> 00:22:31,550
.من از مشکلاتم بزرگترم
446
00:22:31,602 --> 00:22:34,553
چشاتو باز کن. چه احساسی داری؟
447
00:22:37,975 --> 00:22:39,391
.احساس اینکه از مشکلاتم بزرگترم
448
00:22:39,443 --> 00:22:41,310
.همینه
449
00:22:41,362 --> 00:22:44,229
.اوه گوه توش. این چیز واقعیه
450
00:22:44,281 --> 00:22:45,614
شولا اینو بهت یاد داده؟
(یک مربی فوتبال آمریکایی)
451
00:22:45,650 --> 00:22:47,783
سمینار های فیل جکسون
.استاد تمرکز
452
00:22:47,818 --> 00:22:49,485
.تو طلاق اولم خیلی کمک کرد
453
00:22:49,537 --> 00:22:51,870
خوب نمیتونم به اندازه کافی ازت تشکر کنم داداش
454
00:22:51,906 --> 00:22:54,740
.که این درهارو به روم باز کردی و دوستم بودی
455
00:22:54,792 --> 00:22:57,493
.بیا اینو بگیر -
این چیه؟ -
456
00:22:57,545 --> 00:22:59,211
جایی که ماشینت رو پیدا میکنی ریکی
457
00:22:59,246 --> 00:23:00,879
ماشین من یه ماشین معمولی نیست اقای سیفرت
458
00:23:00,915 --> 00:23:02,581
یه فراریه
459
00:23:02,583 --> 00:23:05,417
.ممنون برای همه چیز -
.باشه -
460
00:23:05,419 --> 00:23:07,336
داری میری درم پشت سرت ببند
461
00:23:07,388 --> 00:23:08,921
.من از مشکلاتم بزرگترم
462
00:23:19,567 --> 00:23:21,266
هی جو ما باید بازم از اینکارا بکنیم
463
00:23:21,268 --> 00:23:24,319
هر وقت که خواستی.. فقط کافیه به زبون بیاری
464
00:23:24,355 --> 00:23:27,272
.تو یه آدم بامزهای جویی
465
00:23:27,324 --> 00:23:30,609
.تو بامزهای جو جو -
.تو یه آدم بامزهای جویی -
466
00:23:30,611 --> 00:23:32,778
تو یه آدم بامزهای و خیلی چیزای دیگه
467
00:23:32,780 --> 00:23:34,279
.من دست کمت گرفتم جو
468
00:23:34,281 --> 00:23:36,415
این همیشه اتفاق میفته
469
00:23:39,036 --> 00:23:41,286
.گوه توش. دهنم سرویسه
470
00:23:43,958 --> 00:23:47,459
هی ویکتور یه لحظه بیا اینجا مرد
471
00:23:47,461 --> 00:23:50,929
گوش کن، همهی اون آدمایی که قبل تو انتخاب شدند
472
00:23:50,965 --> 00:23:52,798
چجوری به همه ثابت کردی که تو بهتری؟
473
00:23:52,850 --> 00:23:55,134
.کون خودمو پاره کرده -
تو بیشتر میخواستی درسته؟ -
474
00:23:55,136 --> 00:23:56,769
.دقیقا -
.من و اسپنسر هم همینطوریم -
475
00:23:56,804 --> 00:23:59,388
هیچ فرمول جادویی تو کاری که ما انجام میدیم نیست
476
00:23:59,440 --> 00:24:02,307
همهی شرکت های مالی کم و بیش
مثل همن. نمیخوام بهت دروغ بگم
477
00:24:02,309 --> 00:24:05,861
اما چیزی که مارو از اونا جدا میکنه اینه که
.ما تمام توانمون رو میذاریم تو بازی
478
00:24:05,896 --> 00:24:07,646
یه چیز بزرگ میسازیم درسته؟
479
00:24:07,698 --> 00:24:09,948
یه چیز عظیم میسازیم
یه چیز عالی میسازیم
480
00:24:09,984 --> 00:24:12,151
و برای خیلی از آدما خیلی پول درمیاریم
481
00:24:12,203 --> 00:24:14,119
ما میخوایم که تو هم جزوی از این باشی
482
00:24:14,155 --> 00:24:16,321
.بذار یه قراری تنظیم کنیم -
.آره باشه -
483
00:24:16,373 --> 00:24:18,824
باشه. خوبه، خوبه، خوبه
من شمارت رو دارم درسته؟
484
00:24:18,876 --> 00:24:20,542
.خوبه -
اوه چه اتفاقی داره میفته؟ -
485
00:24:20,578 --> 00:24:23,045
.اوه اوه -
اون چی کار میکنه؟ اون چی کار میکنه؟ -
486
00:24:23,080 --> 00:24:24,830
اینو از تو گرفتم؟
487
00:24:24,832 --> 00:24:26,465
این واقعا خیلی خوبه -
خیلی خوبه درسته؟ -
488
00:24:26,500 --> 00:24:29,251
منو دست کم نگیر مرد هی دارم بهت میگم
489
00:24:29,303 --> 00:24:31,303
سلام آقای آندرسون
490
00:24:31,338 --> 00:24:34,807
به موکل بلقوهی جدیدمون ویکتور کروز سلام کنید
491
00:24:34,842 --> 00:24:36,091
قایق زیباییه آقای آندرسون
492
00:24:36,143 --> 00:24:38,177
سلام کاتایا
493
00:24:38,179 --> 00:24:40,479
ما میریم بیرون، میریم بیرون
.برو بریم
494
00:24:42,316 --> 00:24:45,734
.میبینی، ایناهاش
495
00:24:49,323 --> 00:24:52,107
.واو، تا حالا ندیده بودم قبلا از این کارا بکنن
496
00:24:53,027 --> 00:24:54,993
اوه من.... اوه
497
00:24:55,029 --> 00:24:57,029
اوه، من از مشکلاتم بزرگترم
498
00:24:57,031 --> 00:24:58,530
...من از مشکلاتم
499
00:24:58,582 --> 00:25:01,200
....من از مشکلاتم بزرگترم
این چه گوهیه؟
500
00:25:58,425 --> 00:25:59,808
هی اسپنس اینجا چی کار میکنی مرد؟
501
00:25:59,844 --> 00:26:02,094
خانوما اشکالی نداره اونو یه دقیقه ازتون بدزدم؟
502
00:26:02,146 --> 00:26:05,063
.به هیچ وجه -
.تو جذابی -
503
00:26:05,099 --> 00:26:08,734
تو الان اینو گفتی؟ -
.آره میدونم -
504
00:26:08,769 --> 00:26:11,820
شما مشغول باشید خوب؟
.ببخشید
505
00:26:11,856 --> 00:26:13,822
.اسپنس -
.گفتم که میخوام با ورنون صحبت کنم. فقط ورنون -
506
00:26:13,858 --> 00:26:16,825
لعنت به تو مرد، وقتی صحبت پول باشه
.اون هر جا بره منم میام
507
00:26:16,861 --> 00:26:19,411
چه کس شعری به من گفتی؟ -
.هی بیخیال آروم باش اسپنس -
508
00:26:19,446 --> 00:26:21,580
.تو میدونی که بدون رجی راجب پول صحبت نمیکنم
509
00:26:21,615 --> 00:26:24,116
.تو تلفنو رو جیسون قطع کردی -
.نه من کردم -
510
00:26:24,168 --> 00:26:28,370
ورنون، اون برای تو 71 میلیون با 40 تا ضمانتی گیر آورده
511
00:26:28,422 --> 00:26:30,956
این پول کافیه تا از خانوادهات مراقبت
کنی، برای مامان خونه رویاییش رو بخری
512
00:26:30,958 --> 00:26:33,175
.و هر کاری که دلت بخواد برای بچههای جامعه بکنی
513
00:26:33,210 --> 00:26:35,928
.معاملهی خوبیه اسپنس -
اما اون عددی که ما میخواستیم نیست -
514
00:26:35,963 --> 00:26:37,846
پس ما معامله رو انجام نمیدیم -
ما آره؟ -
515
00:26:37,882 --> 00:26:40,098
اون کسیه که بدنش رو میذاره تو خط حمله؟
516
00:26:40,134 --> 00:26:42,551
استخون های اون میشکنه، خون اون میریزه، عرق اون درمیاد؟
517
00:26:42,603 --> 00:26:44,019
.اون از اول با من بوده
518
00:26:44,054 --> 00:26:46,605
.بهش میگن وفاداری -
.ممنون -
519
00:26:46,640 --> 00:26:49,524
وفاداری تو به جیسون چی پس؟
520
00:26:49,560 --> 00:26:52,144
اون رو در رو با یکی از سخت ترین
مذاکره کننده های لیگ صحبت کرده
521
00:26:52,196 --> 00:26:54,313
و با یه قرارداد برگشته پیشت
522
00:26:54,315 --> 00:26:56,899
که تو رو یکی از گرون قیمت ترین بازیکنای لیگ میکنه
523
00:26:56,951 --> 00:26:58,984
ورنون ازت میخوام که عاقلانه تصمیم بگیری
524
00:26:59,036 --> 00:27:00,986
ما میذاریم که قرارداد بعدی به انتخاب خودت باشه
525
00:27:00,988 --> 00:27:03,038
در حال حاضر تنها چیزی که مهمه
526
00:27:03,073 --> 00:27:05,374
.اون چهل میلیون دلار تضمینیه
527
00:27:05,409 --> 00:27:07,709
.ما نمیترسیم که تو بازار آزاد بازی کنیم
528
00:27:07,745 --> 00:27:09,578
اگه اون آسیب ببینه تو هیچی نمیگیری
جفتتون هیچی نمیگیرید
529
00:27:09,630 --> 00:27:12,297
.من آسیب نمیبینم -
میدونی چند دفعه این جمله رو شنیدم؟ -
530
00:27:12,333 --> 00:27:15,334
بیخیال باید مثبت فکر کنی اسپنس
531
00:27:18,973 --> 00:27:20,505
جواب نهاییت همینه؟
532
00:27:20,557 --> 00:27:24,142
ببین، من دوست دارم و بهت احترام
میذارم اما همینه که هست
533
00:27:24,178 --> 00:27:26,645
معذرت میخوام اسپنس
این فقط کاره
534
00:27:26,680 --> 00:27:28,597
باشه اینم جواب نهایی منه
535
00:27:28,649 --> 00:27:30,399
تو هر غلطی دلت میخواد بکن
536
00:27:30,434 --> 00:27:33,485
و وقتی که متوجه شدی این بزرگترین اشتباه زندگیته
537
00:27:33,520 --> 00:27:35,270
.دوباره پیش من برنگرد
538
00:27:35,322 --> 00:27:36,822
چون همون لحظهای که 300 هزار دلارم رو پس بدی
539
00:27:36,857 --> 00:27:39,825
من و تو دوست من، کارمون با همدیگه تمومه
.کون لقت
540
00:27:39,860 --> 00:27:42,277
هی هی اسپنس بیخیال مرد
541
00:27:42,329 --> 00:27:44,529
برگرد اینجا. چرا اینجوری میکنی؟
542
00:27:44,531 --> 00:27:45,697
بزار بره
543
00:27:45,699 --> 00:27:48,867
.کون لقش -
.لعنتی -