1 00:00:04,083 --> 00:00:06,583 ترجمة وتعديل ورفع أحـــــمــــــد الــــبـــــنـــــا 2 00:00:07,184 --> 00:00:08,850 3 00:00:22,866 --> 00:00:25,700 4 00:00:25,702 --> 00:00:30,255 5 00:00:30,290 --> 00:00:32,040 6 00:00:32,092 --> 00:00:35,426 7 00:00:35,462 --> 00:00:36,845 8 00:00:36,880 --> 00:00:43,351 9 00:00:43,353 --> 00:00:46,554 10 00:00:46,556 --> 00:00:47,772 11 00:00:47,807 --> 00:00:49,974 12 00:00:50,026 --> 00:00:53,561 13 00:00:53,613 --> 00:00:56,364 14 00:00:56,399 --> 00:01:00,068 15 00:01:00,070 --> 00:01:02,654 16 00:01:02,706 --> 00:01:05,740 17 00:01:05,792 --> 00:01:08,910 18 00:01:08,912 --> 00:01:13,081 19 00:01:13,133 --> 00:01:16,417 ترجمة وتعديل ورفع أحـــــمــــــد الــــبـــــنـــــا 20 00:01:30,934 --> 00:01:33,318 21 00:01:34,654 --> 00:01:36,988 22 00:01:37,023 --> 00:01:38,990 23 00:01:40,944 --> 00:01:43,611 24 00:01:43,663 --> 00:01:45,613 25 00:01:47,784 --> 00:01:50,201 26 00:01:50,253 --> 00:01:53,288 27 00:01:54,541 --> 00:01:57,041 28 00:01:57,093 --> 00:01:59,460 29 00:02:01,181 --> 00:02:02,931 30 00:02:02,966 --> 00:02:04,966 31 00:02:11,808 --> 00:02:13,891 .مرحباً 32 00:02:15,111 --> 00:02:16,978 هل انت بخير ؟ 33 00:02:18,148 --> 00:02:20,148 نعم .. نعم ؛ لاشئ 34 00:02:20,200 --> 00:02:23,117 .حسنا ، هذا اللاشئ هز السرير كما لو كانت شاكيرا به 35 00:02:23,153 --> 00:02:26,287 لقد اوصلت ريجى السمين من كشك دى جى الليلة الماضية 36 00:02:26,323 --> 00:02:28,156 .هذا الأمر القذز سيلازمنى لسنوات 37 00:02:28,208 --> 00:02:30,959 - مممم . - عزيزتى ، تبدين رائعة 38 00:02:30,994 --> 00:02:32,493 - .شكراً لك - ذاهبة للإستديو ؟ 39 00:02:32,545 --> 00:02:35,330 نعم ، كما يبدو أن ريتشارد شيرمان تحدى فلويد مايويذر الغنى . 40 00:02:35,332 --> 00:02:37,882 فى شجار بفيجاس الليلة الماضية . 41 00:02:37,917 --> 00:02:39,834 ياللهول ، انها الثامنة والنصف . 42 00:02:39,836 --> 00:02:41,552 هل لديك يوم طويل ؟ 43 00:02:41,588 --> 00:02:44,339 .يجب على تأمين عقد فيرنون مع دالاس اليوم 44 00:02:44,391 --> 00:02:46,841 أليست تلك الأعمال من تخصص جيسون ؟ 45 00:02:46,893 --> 00:02:50,561 .هى كذلك ؛ ولكن دعينا نقول اننى قد بذلت الكتير لإتمام هذه الصفقة 46 00:02:50,597 --> 00:02:53,681 حسناً ، إذا كان يمكنك استعارة بعض الوقت 47 00:02:53,683 --> 00:02:56,097 .هناك شخص اود منك ان تقابله من أجلى 48 00:02:56,122 --> 00:02:56,901 من ؟ 49 00:02:56,936 --> 00:02:59,771 طبيب الأعصاب فى مركز الطب الرياضى . 50 00:02:59,823 --> 00:03:02,156 .لقد اخبرتك عن بول جرودان 51 00:03:02,192 --> 00:03:05,026 نعم ، إذا أراد فتح محفظة اوراق مالية فى اندرسون , 52 00:03:05,078 --> 00:03:06,744 .انا الرجل الذى ينبغى عليه رؤيته 53 00:03:06,780 --> 00:03:09,664 انظر , يمكنك ان تتظاهر بالسذاجة والتحايل على الأمر كما تشاء ، 54 00:03:09,699 --> 00:03:11,082 .ولكن نحن الإثنان نعلم ان الأمور تسوء 55 00:03:11,117 --> 00:03:14,252 .إذا كنت لا تريد ان تتحدث معى ؛ هذا جيد 56 00:03:14,287 --> 00:03:15,920 .ولكن عليك استشارة ورؤية احدهم 57 00:03:15,955 --> 00:03:18,039 سأفعل ، اعدك 58 00:03:18,041 --> 00:03:21,793 .اتعلم ، 50 % من الظهراء يعانون من متلازمة الإرتجاج 59 00:03:21,845 --> 00:03:24,212 اعلم ذلك عزيزتى ، ولكنى لست فى تلك ال 50 % 60 00:03:24,214 --> 00:03:26,764 - .انا فى ال50% الجيدة - .وهذه فرصتك لإثبات الأمر 61 00:03:26,800 --> 00:03:28,800 .وسأفعل . اتركينى فقط اهتم بأمور العمل اليوم 62 00:03:29,385 --> 00:03:30,909 .ثم سأقوم بالمكالمة بعد ظهر اليوم 63 00:03:30,937 --> 00:03:32,720 جيد ، حسنا ؛ ماذا , 64 00:03:32,722 --> 00:03:35,890 لو قمت بالإهتمام بعمل ما صغير ؟ 65 00:03:35,942 --> 00:03:37,975 اووه ، ماذا يخطر ببالك ؟ 66 00:03:38,028 --> 00:03:41,362 اذا ذهبت للطبيب اليوم , 67 00:03:41,398 --> 00:03:45,483 ,اعدك اننى لن اخبر العالم 68 00:03:45,535 --> 00:03:48,152 .ان ريكى ينام مع والدة الونزو 69 00:03:49,289 --> 00:03:51,572 .جيد , انتي تبتزينى الآن 70 00:03:51,624 --> 00:03:54,242 اجل , ماذا يمكننى القول سبينسر ؟ 71 00:03:54,294 --> 00:03:56,077 .انا اهتم 72 00:03:56,129 --> 00:03:58,629 .اجل لا يمكنك اصطياد الفتاة بدون صنارات الصيد القريبة 73 00:03:58,665 --> 00:04:01,799 - انتظرى , ماذا قلتٍ ؟ - انا.. 74 00:04:01,835 --> 00:04:03,584 .صباح الخير,سيداتى 75 00:04:03,636 --> 00:04:05,753 - .مرحباً ,عزيزى ،صباح الخير - .مرحبا 76 00:04:05,805 --> 00:04:08,256 .مممم , اشتم رائحة لذيذةً 77 00:04:08,258 --> 00:04:10,141 هذا عطرى " فلير دى روسيلى" 78 00:04:10,176 --> 00:04:11,976 .كالذى تضعه سيلينا جوميز بالمثل 79 00:04:12,011 --> 00:04:13,478 .الذى تشتمه هو رائحة فطورك 80 00:04:13,513 --> 00:04:15,146 .لقد انتهى تقريبا 81 00:04:15,181 --> 00:04:16,597 .حسناً 82 00:04:16,599 --> 00:04:19,016 .مرحبا,صباح الخير ,شاد .صباح الخير , بي 83 00:04:19,069 --> 00:04:21,235 .لا,لا,لا شيكولاتة على زى عمك تشارلز الرسمى 84 00:04:21,271 --> 00:04:22,937 اووه,رشاد 85 00:04:22,939 --> 00:04:25,588 .أعد لأختك شريط السنيكرز اللعين الخاص بها 86 00:04:25,613 --> 00:04:26,848 !لغة 87 00:04:32,165 --> 00:04:34,115 من يراسلك مبكراً ,عزيزى ؟ 88 00:04:34,167 --> 00:04:37,785 ،.عمل نحن نُهاجم بشدة من قٍبل العملاء 89 00:04:37,787 --> 00:04:39,787 .حسناً،يجب عليك الإسراع وتناول الإفطار 90 00:04:39,839 --> 00:04:42,290 - ممم ، هممم. - بٍع لى بعض السيارات. 91 00:04:44,461 --> 00:04:47,295 .لم ار شخص يأكل بهذه السرعة كل حياتى 92 00:04:47,347 --> 00:04:50,214 .كيف يمكنك حتى التنفس ؟ تخفى بعض الخياشيم ام ماذا 93 00:04:50,266 --> 00:04:53,468 تيريسا,اتركيه .هو فى عجله من امره 94 00:04:53,520 --> 00:04:56,354 ,كل ما اقوله هو , اذا حرك مؤخرته بنفس السرعة التى يحرك بها فمه 95 00:04:56,389 --> 00:04:58,389 - لكنتى اصبحتى حاملاً بمرور الآن -.نحن نحاول 96 00:04:58,441 --> 00:05:00,274 حسناً ,حاولوا اكثر كم عدد الأطفال 97 00:05:00,310 --> 00:05:01,943 .يجب على حملهم قبل ان يصبح لدى اطفالى ابن عم 98 00:05:01,978 --> 00:05:05,446 .يجب على الذهاب 99 00:05:05,482 --> 00:05:08,983 .حسناً,اراكٍ قريبا عزيزتى .لديكٍ يوم رائع 100 00:05:08,985 --> 00:05:11,619 .عزيزتى,ذلك كان لذيذا للغاية 101 00:05:11,654 --> 00:05:13,404 .إنه كان الفطور 102 00:05:15,875 --> 00:05:17,825 .نعم, كان لذيذاً 103 00:05:17,877 --> 00:05:20,995 -.انا فقط .. انا احبك - .انا احبك .. احبك ايضاً 104 00:05:22,632 --> 00:05:24,916 .ذلك ليس من شأنى , ولكنه تصرف بغرابة كلعين 105 00:05:24,968 --> 00:05:27,718 .نعم هو كذلك 106 00:05:54,280 --> 00:05:57,281 .جوى كروتل , شركة اندرسون للمالية 107 00:05:57,333 --> 00:06:00,001 مرحباً,صباح الخير,يا وسيم كيف كان نومك؟ 108 00:06:00,036 --> 00:06:01,536 مرحباً ,سبينس 109 00:06:01,538 --> 00:06:03,204 اوقات جيدة بالأمس ,صحيح؟ 110 00:06:03,206 --> 00:06:06,958 نعم ,لقد كان وقت رائع .حتى حانت لحظتك السحرية 111 00:06:07,010 --> 00:06:09,293 .اوووه , لا 112 00:06:09,345 --> 00:06:11,596 - ؟هذا حقيقى - .حقيقى كما حدث 113 00:06:11,631 --> 00:06:14,932 .جوي , القٍ بإحدى هذه القنابل( يقصد الكلام الخاطئ) مرة اخرى، وسأقتلك 114 00:06:14,968 --> 00:06:16,551 بربك , انت تعلم .لم اكن اقصد 115 00:06:16,553 --> 00:06:18,519 لا يهم ، لماذا لا تسدينا معروف وتبتعد اليوم 116 00:06:18,555 --> 00:06:20,721 عن فيرنون وريكى ,فقط اليوم .ربما لن يحرقونا 117 00:06:20,773 --> 00:06:23,691 ابتعد بقذارتك قليلاً ,جوى. 118 00:06:23,726 --> 00:06:25,977 .حسناً . الى اللقاء 119 00:06:27,230 --> 00:06:28,863 انا لم ار جهد تنظيف متعلق بالبحر 120 00:06:28,898 --> 00:06:30,982 مثل هذا منذ (اكسون فالديز ( حادثة تسرب نفط 121 00:06:32,068 --> 00:06:33,568 .ها , مضحك 122 00:06:33,620 --> 00:06:36,787 .اووه , رباه 123 00:06:36,823 --> 00:06:38,706 !اه 124 00:06:38,741 --> 00:06:41,042 .احتاج قليلاً من شعر الكلب 125 00:06:41,077 --> 00:06:42,293 .اسف , الحفلة انتهت 126 00:06:42,328 --> 00:06:44,295 .السيد اندرسون طلب يخته بعد الظهر 127 00:06:44,330 --> 00:06:46,464 لذلك انت واصدقائك , .ينبغى عليكم المغادرة 128 00:06:46,499 --> 00:06:48,583 اصدقاء ماذا؟ 129 00:06:51,004 --> 00:06:53,254 اوووه , لا 130 00:06:57,227 --> 00:06:59,010 - مرحباً , جوى-جوى 131 00:06:59,062 --> 00:07:01,896 - .مرحبا - هل لديك شاحن لآيفون 4؟ 132 00:07:01,931 --> 00:07:04,398 .لا ,اسف 133 00:07:04,434 --> 00:07:06,767 ذاكرتى ضبابية بعض الشئ بعد ليلة امس , من انتم؟ 134 00:07:06,819 --> 00:07:08,986 .انا كاسى وهى ميشيل 135 00:07:09,022 --> 00:07:10,821 .صحيح . مرحبا كاسى , مرحبا ميشيل 136 00:07:10,857 --> 00:07:14,358 اكره ان اكون ذلك الشخص , لكن .ينبغى علىَ ان اطلب منكم الرحيل 137 00:07:14,410 --> 00:07:16,244 - ماذا؟حقا؟ - لماذا؟ 138 00:07:16,279 --> 00:07:18,246 انها قصة طويلة,حزينة .صدقونى 139 00:07:18,281 --> 00:07:20,031 لكن اذا اردتم حقاً سماعها .استطيع اخباركم بها 140 00:07:20,083 --> 00:07:21,749 مع بعض التيكيلا .عندى فى شقتى 141 00:07:21,784 --> 00:07:23,951 - .لدينا شققنا الخاصة - .حسناً , حظاً طيباً 142 00:07:23,953 --> 00:07:26,337 وبجانب ذلك, لقد دعونا القليل .من اصدقائنا لمقابلتنا هنا 143 00:07:26,372 --> 00:07:29,040 - .اووه - .اووه, انظر 144 00:07:35,965 --> 00:07:37,798 بأساً, اولئك هم اصدقاؤكم؟ 145 00:07:37,800 --> 00:07:39,300 .نعم 146 00:07:39,352 --> 00:07:41,886 وقد احضروا فيكتور .وكروز ولامار وودلى 147 00:07:41,971 --> 00:07:43,304 .يلعبوا كرة قدم المحترفين 148 00:07:43,306 --> 00:07:44,939 .نعم, انا اعلم من هم جيداً 149 00:07:44,974 --> 00:07:46,724 اخمن اننا علينا فقط إخبار .كل شخص لدينا للرحيل 150 00:07:46,776 --> 00:07:48,809 لا,لا,لا,لا, .لا,لا, شش, شش 151 00:07:48,811 --> 00:07:50,978 اخرسى,اخرسى,فقط .اسف,اسف 152 00:07:51,030 --> 00:07:53,030 انا اسف ,اجلسوا بثبات,حسناً؟ .اجلسوا بثبات 153 00:07:53,066 --> 00:07:56,484 ...اقسم انى سوف 154 00:08:01,040 --> 00:08:02,623 !شغل المحركات 155 00:08:02,659 --> 00:08:04,125 انت,لا,السيد اندرسون .يريد القارب 156 00:08:04,160 --> 00:08:08,162 انا لا ابالى لو ان قراصنة صوماليين .قد استولوا على القارب اللعين 157 00:08:08,164 --> 00:08:11,382 .فقط افعل ما اقول, خذ 158 00:08:11,417 --> 00:08:13,668 !انها جنازتك,اخى 159 00:08:15,254 --> 00:08:16,837 - .انا القائد الآن 160 00:08:18,558 --> 00:08:20,975 - كيف تشعر,ريج؟ - .انا بخير 161 00:08:21,010 --> 00:08:23,511 لرجل قد ارتطم .رأسه بمضخم صوت 162 00:08:23,513 --> 00:08:25,763 - .ذلك درامى بعض الشئ - .سبينسر 163 00:08:25,815 --> 00:08:29,016 مرحباً, انا اسف عما .حدث ليلة امس , بأمانة 164 00:08:29,068 --> 00:08:32,069 انا اقصد,"اسف" لا تشترى .دعامة للعنق, اخي 165 00:08:32,105 --> 00:08:36,357 .عرض دالاس يتضمن 66 مليون على 6 سنوات , منهم 24 مليون كمقدم للتعاقد 166 00:08:36,359 --> 00:08:39,160 11مليون فى العام .. هو عرض مميز جداً 167 00:08:39,195 --> 00:08:41,329 - مميز, حقاً؟ - .مازلنا نتفاوض 168 00:08:41,364 --> 00:08:43,864 .يمكننى التفاوض معهم على 75 مليون , 30 مليون منهم كمقدم للتعاقد 169 00:08:43,866 --> 00:08:46,033 75!ماذا؟,12 ونصف عام؟ 170 00:08:46,035 --> 00:08:47,702 .كيف من المفترض ان يبدو ذلك جيداً 171 00:08:47,704 --> 00:08:51,205 لو تدع الرجل ينهى كلامه, .هو عقد يمتد لخمس سنوات ,ليس ست سنوات 172 00:08:51,257 --> 00:08:53,207 .فيرنون,ذلك يعنى 15 مليون دولار 173 00:08:53,259 --> 00:08:55,209 بالإضافة لأن نترك عام اضافى .لعقدك الأخير 174 00:08:55,261 --> 00:08:58,212 .وهكذا نكون قد انتهينا 175 00:08:58,214 --> 00:09:01,182 حسناً,لذلك, 176 00:09:01,217 --> 00:09:03,184 هل تريد اخبارهم ماذا يجرى؟ او تود منى ذلك؟ 177 00:09:03,219 --> 00:09:05,102 .انظر,قم بذلك يا رجل .تفضل 178 00:09:05,138 --> 00:09:07,638 - يخبرنا بماذا؟ - .لدينا رقم معين 179 00:09:07,690 --> 00:09:10,808 نحن نشعر بإن علينا الكسب كثيراً لتأمين .العائلة للحياة بعد الإعتزال من اللعبة 180 00:09:10,860 --> 00:09:13,561 .اشترى لأمى منزلها الخيالى .مساعدة المجتمع 181 00:09:13,563 --> 00:09:15,229 نريد بناء جناح .فى مستشفى للأطفال 182 00:09:15,231 --> 00:09:17,698 - .هذا يستحق الإحترام - ما هو الرقم؟ 183 00:09:17,734 --> 00:09:19,950 101مليون , 50 مليون منهم مقدم للتعاقد 184 00:09:19,986 --> 00:09:21,869 خالية من الضرائب او اى تحليل اقتصادى 185 00:09:21,904 --> 00:09:24,822 حيث يحسبون الأموال التى .يدينون بها لنا اول بأول 186 00:09:24,874 --> 00:09:26,774 .فقط 187 00:09:26,809 --> 00:09:28,826 .انت تحتاج لراحة لفترة اطول بالسرير , ريجى 188 00:09:28,878 --> 00:09:32,163 101؟هذا اكثر من جى جى وات 189 00:09:32,215 --> 00:09:33,247 .ليس بالكثير 190 00:09:33,299 --> 00:09:35,249 حسناً, مع كل الإحترام المستحق 191 00:09:35,251 --> 00:09:36,667 .انت تعلم , انت مجنون 192 00:09:36,719 --> 00:09:38,219 .جى جى وات يقوم بتغيير اللعبة 193 00:09:38,254 --> 00:09:40,337 بحق الرب , الرجل .يستلم تمريرات ارضية صعبة 194 00:09:40,390 --> 00:09:42,807 فيرنون يستطيع الإمساك بها,او انك تشعر ان جى جى يستحق اكثر 195 00:09:42,842 --> 00:09:44,425 .لإنه .. لإنه أبيض 196 00:09:48,931 --> 00:09:52,258 هل تود منى إنتزاع زوج من القنابل ووضعهم بتنورة قصيرة؟ 197 00:09:52,260 --> 00:09:54,344 سيث 198 00:09:54,379 --> 00:09:55,795 هل تريد منى الإستيلاء على بى ويى من اجل تمويل العملية؟ 199 00:09:55,797 --> 00:09:57,096 .نحن فقط نريد ان نرى النتائج 200 00:09:57,132 --> 00:09:59,465 اذا كنت تشعر ان فيرنون لن يكون افضل من جى جى , 201 00:09:59,467 --> 00:10:00,967 .تستطيع قولها 202 00:10:01,019 --> 00:10:02,769 .حسناً, هل تعلم , لقد فعلت 203 00:10:02,804 --> 00:10:04,304 نحن حالياً نرفع الأقصى بدرجة كبيرة 204 00:10:04,306 --> 00:10:08,024 دعونا نستخدم عقد جيرالد مكَوى .كمقياس لنا الآن 205 00:10:08,059 --> 00:10:10,977 حسناً .. هنا ،هنا .عصا المقياس بالنسبة لى 206 00:10:10,979 --> 00:10:12,779 .هل اارجحها اكثر من ذلك .حتى يستطيع رؤيتها 207 00:10:12,814 --> 00:10:16,449 ,انتما الإثنان تواطأتم تعاونتم 208 00:10:16,484 --> 00:10:18,318 واعدتم هذا العقد, .من البداية 209 00:10:18,370 --> 00:10:20,870 اذا كنتم لا تستطيعوا توفير, .ارقام الرجل بشكل مباشر 210 00:10:20,906 --> 00:10:23,122 .سنجد نحن من يستطيع ذلك 211 00:10:23,158 --> 00:10:25,408 .بهذه البساطة 212 00:10:32,384 --> 00:10:33,917 تشارلز الضخم,كيف احوالك؟ 213 00:10:33,969 --> 00:10:35,418 انا فى مشكلة يا صاح 214 00:10:35,470 --> 00:10:36,803 بعض الفتيات المثيرات من القارب, 215 00:10:36,838 --> 00:10:38,338 .ارسلوا لى صورهم بالبكينى 216 00:10:38,390 --> 00:10:40,173 هذه لا تبدو, .مشكلة لى 217 00:10:40,175 --> 00:10:41,841 نعم ، حسناً , انت لست .متزوج من نينجا 218 00:10:41,843 --> 00:10:43,810 .انت تحتاج لهاتف خفافيش 219 00:10:43,845 --> 00:10:45,428 ,لن يهم لو .امتلكت عشرة هواتف خفافيش 220 00:10:45,480 --> 00:10:46,729 .زوجتى لديها قدرات نفسية 221 00:10:46,765 --> 00:10:48,314 اتعلم , لقد حلمت فى ليلة ما 222 00:10:48,350 --> 00:10:50,516 بالفتاة الشقراء .ذات الإمكانيات من برايم 223 00:10:51,289 --> 00:10:53,377 استيقظت ووحدت جولى ,فقط جالسة هناك 224 00:10:53,405 --> 00:10:55,188 .تنظر إلي, تحدق بى 225 00:10:55,190 --> 00:10:57,628 ,هى لم تقل حتى شئ ولكن قد علمت انها ... 226 00:10:58,493 --> 00:11:00,827 .يجب عليك الراحة, تشارلز 227 00:11:00,862 --> 00:11:03,863 لا يوجد شئ خاطئ مع قليل من .المغازلة ، انا اقصد ، انه صحى 228 00:11:03,915 --> 00:11:07,200 نعم , حسنا, المراسلة من وراء زوجتى .لا يشعرنى بالعافية ابداً 229 00:11:07,202 --> 00:11:09,869 - انا اشعر بالإنتحارية,ريك - .هذا بسبب انك لا تحتضنها كثيرا 230 00:11:09,871 --> 00:11:12,005 ,يجب عليك السباحة مع الموجة .اخى, ليس ضدها 231 00:11:12,040 --> 00:11:15,091 ,كل شئ على مايرام .لقد تفحصته مرتين 232 00:11:15,126 --> 00:11:17,460 ,تبدو غريب يا صاح .مظهر خارجى جيد 233 00:11:17,512 --> 00:11:19,545 ,كيف حصلت على رقمى بجميع الأحوال يا رجل؟ 234 00:11:19,597 --> 00:11:21,931 -.لقد اعطيته لها - !ماذا فعلت بحق الجحيم 235 00:11:21,967 --> 00:11:24,350 - ,لقد سألت عنه بعد رحيلك - لقد افسدت الأمر,ريك. 236 00:11:24,386 --> 00:11:26,552 كل ما عليك فعله عدم .الرد اذا اردت ذلك 237 00:11:29,391 --> 00:11:31,724 .اوووه , بحق الجحيم يا رجل 238 00:11:31,726 --> 00:11:33,726 لقد راسلتنى للتو , .لتسأل اذا كنت استطيع النحدث 239 00:11:33,728 --> 00:11:35,778 .الإختيار إختيارك آخي 240 00:11:35,814 --> 00:11:37,647 .تباً 241 00:11:37,699 --> 00:11:39,699 .اذهب 242 00:11:39,734 --> 00:11:41,651 تباً 243 00:11:50,578 --> 00:11:52,745 انظر , الونزو , بخصوص ذلك الأمر .بينى وبين والدتك 244 00:11:52,747 --> 00:11:54,330 ,ماذا استطيع القول .هذا الأمر غير ملائم 245 00:11:54,382 --> 00:11:57,166 - .ليس عليك قول شئ يا رجل - .لا,ارى انه يجب على 246 00:11:57,218 --> 00:12:00,753 ,لا , لا تحتاج ,ثق بى ريك .كل شئ على ما يرام 247 00:12:00,805 --> 00:12:02,305 هل نحن كذلك فعلاً؟ 248 00:12:02,340 --> 00:12:05,141 ,نعم , امى اخبرتنى انك .قد قمت ببعض الأمور معها 249 00:12:05,176 --> 00:12:08,094 انا اقدرك لإظهار هذا القدر .من الإحترام يا رجل 250 00:12:08,096 --> 00:12:09,979 .قد كان شئ صعب على ايضاً 251 00:12:10,015 --> 00:12:11,981 .صعب . انها امرأه جيدة 252 00:12:12,017 --> 00:12:13,599 - نعم هى كذلك - نعم 253 00:12:13,651 --> 00:12:15,568 ما رأيك فى ان ننسى .كل هذا الهراء ونلعب الكرة 254 00:12:15,603 --> 00:12:16,903 - حقاً؟ - .هيا نلعب 255 00:12:16,938 --> 00:12:18,438 - .هيا بنا - .هيا بنا 256 00:12:18,440 --> 00:12:20,406 .نعم , هيا نحصل على المال .هيا بنا للكرة 257 00:12:20,442 --> 00:12:22,275 - مرحباً .. مرحباً - .شكراً سيدى 258 00:12:22,277 --> 00:12:24,110 - هيا نأكل .. هيا نأكل - .هيا بنا 259 00:12:24,162 --> 00:12:25,611 .جاريت 260 00:12:27,665 --> 00:12:28,998 انت والونزو على وفاق؟ 261 00:12:29,034 --> 00:12:30,783 - نعم, اننا نبلى بلاءا حسناً - هل انت واثق من ذلك؟ 262 00:12:30,835 --> 00:12:32,702 انظر , نحن جيدون للغاية .سيد سيفرت 263 00:12:32,754 --> 00:12:34,170 .وانا اعلم كثيراً عن رجل مثلك 264 00:12:34,205 --> 00:12:35,621 .حسناً .. جيد 265 00:12:35,673 --> 00:12:37,290 اعلم فقط , بابى مفتوح دوماً لك , ريكى 266 00:12:37,292 --> 00:12:39,709 .لقد راهنت عليك ورأيت فيك فرصة عظيمة .اريد أن أراك تُوفق 267 00:12:39,761 --> 00:12:41,544 ,بجانب اننى .مستمع جيد جداً 268 00:12:41,596 --> 00:12:43,846 انا لا احتاج الى مُستمع ,سيدى .ولكن شكراً على اى حال 269 00:12:43,882 --> 00:12:45,348 - عادل جداً - كل شئ على مايرام؟شكراً لك 270 00:12:45,383 --> 00:12:46,849 - .هيا عُد للعمل - .حسناً سيدى 271 00:12:46,885 --> 00:12:48,051 - البطولة - لا شئ اقل 272 00:12:48,103 --> 00:12:49,352 - البطولة -لا شئ اقل 273 00:12:49,387 --> 00:12:51,354 - البطولة , نعم سيدى - كل شئ على ما يرام الآن 274 00:12:54,692 --> 00:12:57,610 هيا كاسى! هيا كاسى! 275 00:12:58,696 --> 00:13:00,313 هل انت محاسب ام ماذا؟ 276 00:13:00,315 --> 00:13:02,565 نعم , هل ذلك واضح؟ 277 00:13:02,617 --> 00:13:06,069 لا , لقد شاهدت فقط الشعار .القبيح هناك 278 00:13:06,121 --> 00:13:08,454 واااو , احمق , هاه 279 00:13:08,490 --> 00:13:11,157 اخمن انه قد تم مناداتى بأسوأ من ذلك نحن الإثنان كذلك , صحيح؟ 280 00:13:11,159 --> 00:13:12,658 .لا احد دعانى " احمق " مسبقاً 281 00:13:12,660 --> 00:13:15,628 .لا بالتأكيد ,انت مُحق ,لقد دعوك بطئ 282 00:13:15,663 --> 00:13:18,548 .صغير,ضعيف 283 00:13:18,583 --> 00:13:20,833 لذلك اصبحت منبوذاً, فيكتور ,صحيح؟ 284 00:13:20,885 --> 00:13:23,219 كل المدربين والكشافة ,والمديرين التنفيذيين قالو 285 00:13:23,254 --> 00:13:26,806 انت لم تلعب من قبل امام منافسة حقيقية " لست جيد كفاية " 286 00:13:26,841 --> 00:13:28,174 لم يقوموا حتى .بدعوتى الى الجمع 287 00:13:28,176 --> 00:13:31,394 ,مع الموهبة التى تمتلكها .هذه تُعتبر مهزلة لعينة 288 00:13:31,429 --> 00:13:33,846 ,يا رباااه .مع امتلاك كل هذه الخبرات 289 00:13:33,898 --> 00:13:35,314 .اختر لك وجهة تذهب إليها 290 00:13:35,350 --> 00:13:37,934 ,احكم عمل حياتك .بمجموعة من التدريبات 291 00:13:37,986 --> 00:13:40,520 ,تمرينة اندفاع من 40 ياردة .اختبار سخيف 292 00:13:40,522 --> 00:13:42,271 - هذا الهراء هو نكتة - هذا ما لم يفهموه 293 00:13:42,323 --> 00:13:44,107 .ليس هناك إختبار للقلب 294 00:13:44,159 --> 00:13:46,943 - لشغفك , لرغبتك. - انت محق للغاية يا جوي 295 00:13:46,995 --> 00:13:49,612 ,لقد اثبت لـ32 فريق .انهم كانوا مخطئين بشأنك 296 00:13:49,664 --> 00:13:51,697 وقد اكتسبت كل سنت .حصلت عليه فيما بعد 297 00:13:51,749 --> 00:13:54,417 ,انه لمن الحكمة ان تكون حريص .على من تضع ثقتك فيه 298 00:13:54,452 --> 00:13:56,786 .مرحباً فيك ,فيك,فيك , تعالى 299 00:13:56,838 --> 00:13:58,871 ,تلك العاهرات .تحاول إغراقى 300 00:13:58,923 --> 00:14:00,506 من المحتمل انه يجب علينا .مساعدة الرجل 301 00:14:00,542 --> 00:14:01,791 تباً .. نعم 302 00:14:01,843 --> 00:14:06,045 ,حسناً .ها قد آتى المنقذين يا عاهرات 303 00:14:06,047 --> 00:14:08,381 !هيا 304 00:14:08,433 --> 00:14:09,932 !هيا بنا ,جوي 305 00:14:14,189 --> 00:14:16,472 هل تشعر بكل هذا؟ 306 00:14:16,524 --> 00:14:18,941 - انا افعل - جيد 307 00:14:19,894 --> 00:14:22,111 حسناً .. سبينسر 308 00:14:22,147 --> 00:14:24,397 سؤال واضح .. 309 00:14:24,449 --> 00:14:26,282 هل تلقيت ضربة على الرأس مسبقا؟ً 310 00:14:26,317 --> 00:14:27,817 .لهذا السبب انا هنا 311 00:14:27,869 --> 00:14:30,036 - متى حدثت ؟ - المرة الأخيرة؟ 312 00:14:30,071 --> 00:14:32,071 او استطيع ان ادرج .لك قائمة كاملة الآن 313 00:14:32,123 --> 00:14:34,123 المرة الأخيرة حيث تستطيع التذكر؟ 314 00:14:34,159 --> 00:14:36,626 حسناً .. ممم 315 00:14:36,661 --> 00:14:40,413 .نيو اورليانز,منذ عامين,الأسبوع العاشر 316 00:14:40,415 --> 00:14:42,715 لقد طٌرحت ارضاً للغوص .من قٍبل مسدد للكرة 317 00:14:42,750 --> 00:14:44,083 .بنية غير متعمدة على الآطلاق 318 00:14:44,135 --> 00:14:46,636 - هل شاهدت لقطات؟ - نعم, اجل مرات كثيرة 319 00:14:46,671 --> 00:14:48,588 .لقد انتابنا الضحك فى الغرفة عند المشاهدة 320 00:14:48,640 --> 00:14:51,090 ما هو أول شئ تستطيع تذكره بعدما تم ضربك؟ 321 00:14:51,142 --> 00:14:52,508 .لقد استعدنا الكرة 322 00:14:52,560 --> 00:14:55,344 هل تتذكر ذلك من اللقطات او من خلال ذاكرتك الحالية؟ 323 00:15:03,938 --> 00:15:06,272 حسناً .. ممم 324 00:15:07,442 --> 00:15:10,359 أول شئ استطيع تذكره كان ... 325 00:15:10,411 --> 00:15:13,112 المجموعة التالية من .السقطات بعدما قمنا بالتسجيل 326 00:15:13,164 --> 00:15:14,864 مممم..هممم 327 00:15:14,916 --> 00:15:16,449 ,انظر إلى مباشرة هل تفضلت؟ 328 00:15:16,501 --> 00:15:18,668 سوف تضيع داخل عيونى .ايها الطبيب 329 00:15:18,703 --> 00:15:21,003 - اى صداع -له علاقة بالأموال؟ 330 00:15:22,457 --> 00:15:23,873 ضعف بصر؟ 331 00:15:23,925 --> 00:15:25,875 كله يعتمد على انواع .التيكيلا التى اشربها كما اظن 332 00:15:28,129 --> 00:15:30,129 ماذا عن اضطرابات النوم؟ 333 00:15:30,181 --> 00:15:32,465 هذا كله يعتمد .على من معى دوكتور 334 00:15:32,517 --> 00:15:35,384 - تعرف الحياة - اشياء مضحكة ,سبينسر 335 00:15:35,436 --> 00:15:37,553 الآن .. كن امين 336 00:15:41,109 --> 00:15:42,525 نعم , احياناً 337 00:15:42,560 --> 00:15:45,645 حسناً , عقلك الصغير وفحص الأعصاب يبدوان جيدين 338 00:15:45,697 --> 00:15:48,864 لكن اود الإنتظار والدخول اليه .لأحصل على نظرة اقرب 339 00:15:48,900 --> 00:15:50,983 الدخول إلى اين؟ 340 00:15:51,035 --> 00:15:52,151 .دماغك 341 00:15:52,203 --> 00:15:54,704 للتأكد من ان كل شئ فى وضعه الطبيعى 342 00:15:54,739 --> 00:15:57,456 هل يمكننا الضغط عليك اليوم .واخضاعك للفحص للتصوير بالرنين المغناطيسى 343 00:15:59,127 --> 00:16:02,461 ايها الطبيب , لقد حضرت لإن تريسى طلبت منى .المجئ وزيارتك 344 00:16:02,497 --> 00:16:05,248 - سبنسر , لا تفزع - .انا لا افزع .. انا لا افزع مطلقاً 345 00:16:05,300 --> 00:16:08,217 هل التصوير بالرنين المغناطيسى ضرورى؟ 346 00:16:08,253 --> 00:16:09,919 .انه اجراء احترازى فقط 347 00:16:09,971 --> 00:16:13,806 بجانب , اننا لن نعلم هل الرنين ضرورى .ام لا حتى تتهيئ للفحص 348 00:16:16,394 --> 00:16:18,060 .حسناً 349 00:16:18,096 --> 00:16:21,097 لقد احببت التحدث اليك فى الحفلة , تشارلز جرين 350 00:16:21,149 --> 00:16:24,016 شكراً لكٍ لقد استمتعت بلقائك ايضاً 351 00:16:24,018 --> 00:16:26,068 احب التحدث اليك الآن ايضاً 352 00:16:26,104 --> 00:16:28,521 هااااه 353 00:16:28,523 --> 00:16:31,574 -هل انت بخير؟ - انا اكثر من كونى بخير 354 00:16:33,695 --> 00:16:35,528 ماذا يحدث عندك؟ 355 00:16:35,530 --> 00:16:39,081 اوووه , انت تعلم ماذا يحدث .هنا تشارلز جرين 356 00:16:39,117 --> 00:16:41,033 ,ينبغى عليك الحضور الى هنا ايضاً 357 00:16:42,120 --> 00:16:44,503 - انا فى العمل - و؟ 358 00:16:44,539 --> 00:16:46,872 انظرى .. سام , ينبغى علىَ اخبارك بشئ 359 00:16:51,379 --> 00:16:53,129 .انا رجل متزوج 360 00:16:53,181 --> 00:16:55,514 ولا تستطيع ان تحظى بأصدقاء؟ 361 00:16:57,635 --> 00:17:00,553 حسناً .. انا لا اعتقد 362 00:17:02,190 --> 00:17:04,307 لقد ارسلت لك شيئا صغيراً 363 00:17:08,196 --> 00:17:11,647 ,وانا لست فى طابق ارضى .بأركانساس ومعى 5 اطفال 364 00:17:11,699 --> 00:17:13,649 انا على بعد 5 اميال 365 00:17:13,701 --> 00:17:16,319 ,مع هزازى .يُدعى تشاك 366 00:17:16,371 --> 00:17:17,987 .ينبغى عليك القدوم واللعب 367 00:17:18,039 --> 00:17:19,955 .لا استطيع ذلك 368 00:17:19,991 --> 00:17:22,575 لاعب لمرة واحدة , يعنى لاعب على الدوام .يا تشارلز جرين 369 00:17:22,627 --> 00:17:24,493 اوووه 370 00:17:24,545 --> 00:17:27,046 - سام - اها! 371 00:17:27,081 --> 00:17:29,999 .من فضلك لا تتصلى بى مجدداً 372 00:17:38,976 --> 00:17:40,760 .اوووه 373 00:17:40,812 --> 00:17:42,595 - لقد استمتعت اليوم,اخى - نعم, انت تعرفنى 374 00:17:42,597 --> 00:17:45,147 قد عرفت منذ الآن ,مرحباً .هراء جيد هناك 375 00:17:45,183 --> 00:17:46,982 - بالتوفيق , ماركوس - انا اقدر ذلك 376 00:17:47,018 --> 00:17:48,434 - مرحباً لامار - كيف احوالك؟ 377 00:17:48,436 --> 00:17:50,436 لامار , عزيزي , انا احبك يا رجل -مرحبا ريك 378 00:17:50,488 --> 00:17:52,154 .انا احبك 379 00:17:53,858 --> 00:17:56,742 380 00:17:56,778 --> 00:17:59,695 381 00:17:59,747 --> 00:18:01,914 اين سيارتى بحق الجحيم؟ 382 00:18:04,502 --> 00:18:06,702 تحتاج توصيلة,جاريت؟ اقفز على هذا 383 00:18:07,705 --> 00:18:10,956 384 00:18:11,008 --> 00:18:12,842 الى ماذا تنظر هنا ,جيسون؟ ou 385 00:18:12,877 --> 00:18:15,845 عقبات جديدة تم وضعها 386 00:18:15,880 --> 00:18:17,546 اريد اعادة ضبط السوق 387 00:18:17,598 --> 00:18:19,632 خارج اطار السؤال .. هل ستستنزف الكثير؟ 388 00:18:19,634 --> 00:18:22,802 باتريك بيترسون يحصل على 14 فى العام فى ثانوية اريزونا 389 00:18:22,854 --> 00:18:24,637 - هو لاعب عظيم - نعم , هو كذلك 390 00:18:24,689 --> 00:18:27,306 ولكن فيرن , هو خارق ومحتل ايضاً 391 00:18:27,308 --> 00:18:30,943 وكلانا نعلم ان اللاعبين التقليديين اصحاب التمرير السريع يصنعوا اكثر من الركنيات 392 00:18:30,978 --> 00:18:34,313 طالما نستطيع فعل ذلك 393 00:18:34,365 --> 00:18:36,065 ,يمكننا الوصول للقيمة الإجمالية فى وقت لاحق 394 00:18:36,117 --> 00:18:38,701 على كم يحصل جيرالد مكوى؟ 395 00:18:38,736 --> 00:18:39,424 جيرالد مكوى؟ 396 00:18:39,449 --> 00:18:41,487 نعم,جيرالد مكوى , على كم يحصل ؟ 397 00:18:41,489 --> 00:18:44,156 98مليون على 7 سنوات .. 51 كمقدم مضمون 398 00:18:45,743 --> 00:18:47,326 هذا لن يحدث مطلقاً 399 00:18:47,328 --> 00:18:48,994 اذا لم يحدث , سيتم طردى 400 00:18:49,046 --> 00:18:50,996 ويمكنك الحصول على نفس المحادثة بالظبط 401 00:18:51,048 --> 00:18:52,581 الأسبوع القادم مع وكيل آخر 402 00:18:52,633 --> 00:18:54,383 ,انا لن ادمر نفسى والحد الأقصى كذلك 403 00:18:54,419 --> 00:18:56,302 .انا لدى احتياجات اخرى لملأها 404 00:18:56,337 --> 00:18:59,338 فيرنون لم يفوت مباراة .منذ تعاقده الآول 405 00:18:59,390 --> 00:19:01,056 وهذا فقط فى الملعب 406 00:19:01,142 --> 00:19:03,426 لا احد يخدم المجتمع مثلما يفعل فيرنون 407 00:19:03,478 --> 00:19:06,512 اقصد, الرجل يود بناء مستشفى جناح للأطفال المرضى, بحق المسيح 408 00:19:06,564 --> 00:19:09,181 وبأمانة الطريقة التى تسير بها الأمور رائعة 409 00:19:09,233 --> 00:19:11,400 اللاعبون الأخيار الطيبون مثل فيرنون 410 00:19:11,436 --> 00:19:12,735 قيمين الآن أكثر من اى وقت مضي 411 00:19:12,770 --> 00:19:15,571 !بحق المسيح .انت لعين 412 00:19:15,606 --> 00:19:17,356 !انا فقط اقول الحقيقة 413 00:19:17,358 --> 00:19:19,825 واذا كنت تظن ان ,ليتل فيلد لا يستحق ذلك المال 414 00:19:19,861 --> 00:19:22,828 صديقى, هو سيبدأ يتفاوض مع وكالات أخرى 415 00:19:22,864 --> 00:19:25,030 هذا يبدو وكإنك تحاول لى ذراعى هنا 416 00:19:25,082 --> 00:19:27,366 حسناً .. هذه ليست المصطلحات التى اود استخدامها 417 00:19:27,368 --> 00:19:30,619 ولكن , نعم هذا ما افعله هنا بالظبط 418 00:19:30,671 --> 00:19:32,671 هذا تطور مخيب للآمال ,جيسون 419 00:19:32,707 --> 00:19:35,708 لإننا واثقين تمام الثقة انه لن يتم لى ذراعنا 420 00:19:35,793 --> 00:19:39,261 فقط بسبب بعض لاعبى الدفاع الرباعى حصلوا على وكيل اعمال افضل مما حصل عليه موكلك 421 00:19:39,297 --> 00:19:41,680 اوووه , هذا يبدو حقيراً الآن ,هال 422 00:19:41,716 --> 00:19:43,349 شريكى , اذا كنت تظن ان هذا حقير 423 00:19:43,384 --> 00:19:46,602 حسناً , سيكون لديك الكثير لتقوله حيال هذا 424 00:19:53,528 --> 00:19:56,612 .ابن السافلة 425 00:19:58,065 --> 00:19:59,815 مرحبا,هال 426 00:20:06,407 --> 00:20:08,374 - ماذا حدث جيسون؟ - تحدثت مع هال 427 00:20:08,409 --> 00:20:09,625 حسناً , كيف سيجرى الآمر؟ 428 00:20:09,660 --> 00:20:12,411 71مليون على خمس سنوات ,40 مليون كمقدم مضمون للعقد 429 00:20:12,413 --> 00:20:13,879 و 18 مليون بعد التوقيع 430 00:20:13,915 --> 00:20:17,216 وااااو .. 14 مليون فى عام, يبدو كالجحيم 431 00:20:17,251 --> 00:20:20,135 - لم اتوقع هذا - انها طريق وعره .. خذها او اتركها 432 00:20:20,171 --> 00:20:21,470 لقد حصلت على الصفقة 433 00:20:21,506 --> 00:20:23,088 ينبغى ان تكون الشخص الذى يقدمها الى فيرنون 434 00:20:23,090 --> 00:20:26,592 .لقد فعلت ,اخبرته ولم يرضى بالأمر 435 00:20:26,644 --> 00:20:28,761 هل تصدق هذا الهراء؟ 436 00:20:30,481 --> 00:20:31,127 سوف اتماسك 437 00:20:31,152 --> 00:20:33,065 لقد قالوا انهم ذاهبين .للحانة الليلة 438 00:20:33,100 --> 00:20:34,984 حسناً .كن متماسكاً فحسب 439 00:20:35,019 --> 00:20:37,102 .سيد ستراسمور 440 00:20:37,154 --> 00:20:39,154 - نحن مستعدين لك - سأعود قريباً 441 00:20:39,190 --> 00:20:41,190 سأذهب لإحضار شئ من سيارتى بالخارج سأعود سريعاً 442 00:20:41,242 --> 00:20:43,108 90ثانية 443 00:20:43,110 --> 00:20:45,277 هؤلاء الأوغاد يودون !معاملتى كلاعب صاعد 444 00:20:45,279 --> 00:20:47,780 ,أولئك الأوغاد الأميين .من الأفضل لهم قراءة إحصائياتى 445 00:20:47,832 --> 00:20:51,033 استطيع تفجيرهم بعيداً عن هذا الكوكب اللعين وانت تعلم ذلك 446 00:20:51,085 --> 00:20:52,618 عليكم جميعاً الإستيقاظ بحق الحجيم 447 00:20:52,620 --> 00:20:53,953 ريكى جاريت لا تتم السخرية منه هكذا 448 00:20:54,005 --> 00:20:56,171 ريكى جاريت هو من يسخر منكم ايها الأوغاد 449 00:20:56,207 --> 00:20:58,290 حسناً ,ريكى انا لا امتلك الكثير من الوقت 450 00:20:58,342 --> 00:20:59,925 الآن , اعلم انها كانت تجربة صعبة بالنسبة لك 451 00:20:59,961 --> 00:21:02,044 انا اريد قتل شخص ما يا رجل 452 00:21:02,096 --> 00:21:04,964 .فلتهدأ قليلاً الآن ما هى مشكلة الونزو معك؟ 453 00:21:05,016 --> 00:21:07,466 هو يعلم اننى سوف امسك بكثير من التمريرات, وسأحرز الكثير من اللمسات الارضية 454 00:21:07,518 --> 00:21:09,468 لا شئ شخصى؟ لقد سمعت بعض الشائعات 455 00:21:09,470 --> 00:21:10,158 شائعات ماذا؟ 456 00:21:10,183 --> 00:21:12,245 لاشئ محدد , هناك لغط الشباب يتحدثون 457 00:21:12,273 --> 00:21:14,306 لا اعلم شئ عن اى لغط, او اى من ذلك الهراء 458 00:21:14,358 --> 00:21:17,810 ولكن اعلم اننى سوف ادخل قضيبى لداخل مؤخرة احدهم 459 00:21:17,862 --> 00:21:21,313 المنظمة لن تستجيب لذلك الأمر 460 00:21:21,365 --> 00:21:25,117 الآن , اذا اردت تدمير الانسجام فى الفريق لن يُظهر الأمر اى تعاطف علينا 461 00:21:25,152 --> 00:21:27,119 - انا اراهن عليك - وانا اقدر ذلك سد سيفيرت 462 00:21:27,154 --> 00:21:28,654 لإعطائى هذه الفرصة الثمينة 463 00:21:28,706 --> 00:21:31,991 ,كل ما اريده هو لعب الكرة بدون رقابة ظهرى 464 00:21:31,993 --> 00:21:34,743 .انت رجل لديك ايمان حاول اظهار الوجه الآخر 465 00:21:36,497 --> 00:21:38,747 نعم , انت محق ,حسناً جيد , قم بالعمل الطيب 466 00:21:38,799 --> 00:21:42,334 جيد , الآن اود اقتراح شئ اخر اعتقد انه سوف يساعد 467 00:21:42,386 --> 00:21:45,054 انها كتعويذة 468 00:21:45,089 --> 00:21:46,922 هل تقصد اداة جنسية؟ 469 00:21:47,975 --> 00:21:49,508 .لا 470 00:21:49,510 --> 00:21:52,511 ,هى جملة ينبغى عليك تكرارها للسيطرة على الغضب 471 00:21:52,563 --> 00:21:56,682 الأمر يجرى هكذا .. انا أكبر من مشاكلى 472 00:21:56,684 --> 00:21:58,150 .انا أكبر من مشاكلى 473 00:21:58,185 --> 00:22:00,686 عندما يفعل الونزو او اى شخص اخر اى شئ 474 00:22:00,688 --> 00:22:03,856 ,لمحاولة إغضابك قُل هذه الجملة حتى يتلاشى الغضب بعيداً عنك 475 00:22:03,908 --> 00:22:06,191 - هيا , حاول ذلك , اغمض عينك - حسناً 476 00:22:06,243 --> 00:22:08,661 حسناً .. حسناً 477 00:22:08,696 --> 00:22:10,913 انا اكبر من مشاكلى 478 00:22:10,948 --> 00:22:12,364 تنفس بعمق, هذا هو المفتاح 479 00:22:14,952 --> 00:22:16,452 انا اكبر من مشاكلى 480 00:22:16,504 --> 00:22:18,754 من الأنف للخارج عن طريق الفم 481 00:22:21,709 --> 00:22:23,792 انا اكبر من مشاكلى 482 00:22:23,844 --> 00:22:26,512 انا اكبر من مشاكلى 483 00:22:29,300 --> 00:22:31,550 انا اكبر من مشاكلى 484 00:22:31,602 --> 00:22:34,553 افتح عينك , كيف تشعر؟ 485 00:22:37,975 --> 00:22:39,391 كإنى اكبر من مشاكلى 486 00:22:39,443 --> 00:22:41,310 وهكذا تستطيع المتابعة 487 00:22:41,362 --> 00:22:44,229 !اووه .. هذا الأمر شرعى 488 00:22:44,281 --> 00:22:45,614 شولا علمك ذلك؟ 489 00:22:45,650 --> 00:22:47,783 تجمع فيل جاكسون مُعلم السيد زين 490 00:22:47,818 --> 00:22:49,485 لقد علمنى اياها بعد طلاقى الأول 491 00:22:49,537 --> 00:22:51,870 حسناً , انها رائعة اخى لا استطيع شكرك كفاية على هذا 492 00:22:51,906 --> 00:22:54,740 لفتحك بابك واعتبارك صديق لى 493 00:22:54,792 --> 00:22:57,493 - خذ هذا - ما هذا؟ 494 00:22:57,545 --> 00:22:59,211 هنا حيث ستجد سيارتك , ريكى 495 00:22:59,246 --> 00:23:00,879 سيارتى ليست سيارة سيد سيفيرت 496 00:23:00,915 --> 00:23:02,581 انها فيرارى 497 00:23:02,583 --> 00:23:05,417 - شكراً على كل شئ - حسناً 498 00:23:05,419 --> 00:23:07,336 اغلق الباب فى طريقك للخارج 499 00:23:07,388 --> 00:23:08,921 انا اكبر من مشاكلى 500 00:23:08,973 --> 00:23:13,475 501 00:23:13,511 --> 00:23:19,515 502 00:23:19,567 --> 00:23:21,266 جوى , يجب علينا فعل ذلك مرة اخرى 503 00:23:21,268 --> 00:23:24,319 أى وقت يا رجل عليك قولها فقط 504 00:23:24,355 --> 00:23:27,272 انت صديق مضحك,جوي 505 00:23:27,324 --> 00:23:30,609 -انت مضحك جوى جوي - "انت صديق مضحك , جوي" 506 00:23:30,611 --> 00:23:32,778 انت مضحك واكثر من ذلك 507 00:23:32,780 --> 00:23:34,279 لقد استهنت بك ,جوي 508 00:23:34,281 --> 00:23:36,415 هذا يحدث طوال الوقت 509 00:23:39,036 --> 00:23:41,286 تباً , انا رجل ميت 510 00:23:43,958 --> 00:23:47,459 مرحباً , فيكتور , تعالى لدقيقة يا رجل 511 00:23:47,461 --> 00:23:50,929 استمع ,هؤلاء الذين تركوك تتعفن عندما لم ترد ذلك 512 00:23:50,965 --> 00:23:52,798 كيف يمكنك ان تثبت للجميع انك كنت افضل من ذلك؟ 513 00:23:52,850 --> 00:23:55,134 - اى شئ حتى لو خرق مؤخرتى - انت تريد ذلك كثيراً , صحيح؟ 514 00:23:55,136 --> 00:23:56,769 - بالتأكيد - بالمثل معى ومع سبيسر 515 00:23:56,804 --> 00:23:59,388 لا تود طريقة سحرية لما سنفعله نحن 516 00:23:59,440 --> 00:24:02,307 كل الشركات المالية تقريبا بنفس الشكل , لن أكذب عليك 517 00:24:02,309 --> 00:24:05,861 ولكن الذى يميزنا عنهم اننا نعلم كل شئ عن هذه اللعبة 518 00:24:05,896 --> 00:24:07,646 نحن نبنى هنا شيئاً كبيراً , صحيح؟ 519 00:24:07,698 --> 00:24:09,948 نحن نبنى شئ ضخم نحن نبنى شئ عيم 520 00:24:09,984 --> 00:24:12,151 وسنجعل الكثير من الناس تكسب الكثير من الأمول 521 00:24:12,203 --> 00:24:14,119 .نريدك ان تكون جزء من ذلك 522 00:24:14,155 --> 00:24:16,321 - حسناً , دعنا نحدد موعد - نعم , اجل 523 00:24:16,373 --> 00:24:18,824 حسناً , جيد , جيد , جيد ,جيد معى رقمك , اليس كذلك؟ 524 00:24:18,876 --> 00:24:20,542 - يبدو الأمر رائعاً - اووه اوووه .. ماذا يحدث؟ 525 00:24:20,578 --> 00:24:23,045 - اوووه اوووه - ماذا يفعل ؟ ماذا يفعل الآن؟ 526 00:24:23,080 --> 00:24:24,830 هل احرز للتو لمسة ارضية؟ 527 00:24:24,832 --> 00:24:26,465 - هذا الأمر جيد للغاية - هذا امر جيد , صحيح؟ 528 00:24:26,500 --> 00:24:29,251 لا تقلل منى يا رجل اظل اقول لك دائماً 529 00:24:29,303 --> 00:24:31,303 مرحباً .. سيد اندرسون 530 00:24:31,338 --> 00:24:34,807 قل مرحباً لعميلنا المُرتقب الجديد فيكتور كروز 531 00:24:34,842 --> 00:24:36,091 قارب لطيف , سيد اندرسون 532 00:24:36,143 --> 00:24:38,177 مرحباً كاتيا 533 00:24:38,179 --> 00:24:40,479 هيا بنا نغادر .. هيا بنا نغادر هيا بنا 534 00:24:42,316 --> 00:24:45,734 انظر , هذه هى 535 00:24:49,323 --> 00:24:52,107 وااااو , لم ار شئ كذلك مطلقاً من قبل 536 00:24:53,027 --> 00:24:54,993 !اوووه انا .. 537 00:24:55,029 --> 00:24:57,029 اوووه .. انا اكبر من مشاكلى 538 00:24:57,031 --> 00:24:58,530 انا اكبر .. 539 00:24:58,582 --> 00:25:01,200 ...انا اكبر من مشاك ما هذا الهراء؟ 540 00:25:04,588 --> 00:25:09,875 541 00:25:09,877 --> 00:25:13,796 542 00:25:13,848 --> 00:25:18,133 543 00:25:18,185 --> 00:25:22,805 544 00:25:22,857 --> 00:25:24,273 545 00:25:24,308 --> 00:25:27,392 546 00:25:27,394 --> 00:25:29,978 547 00:25:31,448 --> 00:25:33,115 548 00:25:33,150 --> 00:25:37,319 549 00:25:38,405 --> 00:25:40,739 550 00:25:40,741 --> 00:25:44,710 551 00:25:46,213 --> 00:25:49,748 552 00:25:49,800 --> 00:25:50,999 553 00:25:58,425 --> 00:25:59,808 مرحباً , سبينس ماذا تفعل هنا يا رجل؟ 554 00:25:59,844 --> 00:26:02,094 سيداتى , هل يمكننى ان اسرقه منكم لدقيقة فقط؟ 555 00:26:02,146 --> 00:26:05,063 - لا مانع - انت مثير 556 00:26:05,099 --> 00:26:08,734 - هل قٍلت هذا حقاً؟ - نعم , انا اعلم 557 00:26:08,769 --> 00:26:11,820 ابقى سروالك كما هو فقط, كل شى بخير؟ المعذرة 558 00:26:11,856 --> 00:26:13,822 - سبينس - لقد قلت التحدث مع فيرنون , فقط فيرنون 559 00:26:13,858 --> 00:26:16,825 انت , تباً لك , حينما يكون الحديث عن المال , انا معه اينما ذهب 560 00:26:16,861 --> 00:26:19,411 - ما الذى قلته لى بحق الجحيم للتو؟ - انت , بربك سبينسر 561 00:26:19,446 --> 00:26:21,580 انت تعلم انا لا اتحدث عن المال بدون ريجى 562 00:26:21,615 --> 00:26:24,116 -هل رفضت عرض جيسون؟ - لا, انا فعلت 563 00:26:24,168 --> 00:26:28,370 فيرنون ,لقد حصل لك على 71 مليون منهم 40 كمقدم مضمون للتعاقد 564 00:26:28,422 --> 00:26:30,956 هذا مال كافى لرعاية عائلتك , شراء منزل لأمك 565 00:26:30,958 --> 00:26:33,175 وفعل اى شئ تريد للأطفال فى المجتمع 566 00:26:33,210 --> 00:26:35,928 - انه اتفاق جيد , سبينسر - لكن ليس الرقم الذى نريده 567 00:26:35,963 --> 00:26:37,846 - ولذلك لا يجب علينا التسوية - "نحن" هاااه؟ 568 00:26:37,882 --> 00:26:40,098 هل هو الشخص الذى يضع جسمه على المحك؟ 569 00:26:40,134 --> 00:26:42,551 عظامه , دمه , عرقه؟ 570 00:26:42,603 --> 00:26:44,019 هو هنا منذ البداية 571 00:26:44,054 --> 00:26:46,605 - هذا ما يُدعى الولاء - شكراً لك 572 00:26:46,640 --> 00:26:49,524 ماذا عن ولائك لجيسون هاااه؟ 573 00:26:49,560 --> 00:26:52,144 لقد تفاوض مع اعنف المفاوضين فى الدورى 574 00:26:52,196 --> 00:26:54,313 وعاد اليك , بعقد 575 00:26:54,315 --> 00:26:56,899 يجعلك واحد من اغنى لاعبى الدفاع فى اللعبة 576 00:26:56,951 --> 00:26:58,984 فيرنون , احتاجك لإن تهندم نفسك 577 00:26:59,036 --> 00:27:00,986 سندع التعاقد المقبل ليعبر عن "الأنا" الخاصة بك 578 00:27:00,988 --> 00:27:03,038 الآن , الشئ الوحيد الذى يهم 579 00:27:03,073 --> 00:27:05,374 40مليون مضمونين لك 580 00:27:05,409 --> 00:27:07,709 نحن لسنا خائفين من التفاوض مع الوكالات الحرة 581 00:27:07,745 --> 00:27:09,578 اذا اُصيب لن يحصل على شئ كلاكما لن تحصلا على شئ 582 00:27:09,630 --> 00:27:12,297 - لن اصاب - هل تعلم عدد المرات التى قد سمعت فيها ذلك؟ 583 00:27:12,333 --> 00:27:15,334 يجب عليك التفكير بإيجابية , سبينسر بربك 584 00:27:18,973 --> 00:27:20,505 هل هذا ردك النهائى ؟ 585 00:27:20,557 --> 00:27:24,142 انظر , انا احبك واحترمك ولكن الأمر يبقى كما هو 586 00:27:24,178 --> 00:27:26,645 انا اسف, سبينس إنه العمل 587 00:27:26,680 --> 00:27:28,597 حسناً , حسناً هذا ردى النهائى 588 00:27:28,649 --> 00:27:30,399 افعل كما تشاء بحق الجحيم 589 00:27:30,434 --> 00:27:33,485 وعندما تدرك فيرنون , انه كان خطأ العمر بالنسبة لك 590 00:27:33,520 --> 00:27:35,270 لا تعود راكضاً إلى 591 00:27:35,322 --> 00:27:36,822 لإنه فى اللحظة التى تعطينى فيها نقودى ال300 الف 592 00:27:36,857 --> 00:27:39,825 انا وانت يا صديقى , سنكون انتهينا تباً لك 593 00:27:39,860 --> 00:27:42,277 انت , انت, سبينسر , تعالى يا رجل 594 00:27:42,329 --> 00:27:44,529 عُد إلى هنا لماذا يجب عليك ان تكون هكذا 595 00:27:44,531 --> 00:27:45,697 دعه يرحل 596 00:27:45,699 --> 00:27:48,867 - تباً له - اللعنة 597 00:27:48,936 --> 00:27:50,736 ترجمة و تعديل ورفع أحـــــمــــــد الــــبـــــنـــــا