1 00:01:17,999 --> 00:01:21,127 Pelasin yhden tyypin kanssa - 2 00:01:21,127 --> 00:01:26,339 joka sijoitti vesipuistoon Pohjois-Dakotassa. 3 00:01:26,339 --> 00:01:31,552 Tulit asiakkaaksemme tai et, älä ikinä sijoita vesipuistoon. 4 00:01:31,552 --> 00:01:34,679 Vihaan julkisia uima-altaita, niihin kustaan. 5 00:01:34,679 --> 00:01:37,807 Sen voin vahvistaa. 6 00:01:37,807 --> 00:01:43,019 En olisi uskonut näkeväni sinua töissä tällaisessa paikassa. 7 00:01:43,019 --> 00:01:46,147 Puku kyllä sopii sinulle. - Saan sen näyttämään hyvältä. 8 00:01:46,147 --> 00:01:50,317 Aina kun puhumme annuiteeteista, hänellä alkaa seisoa. 9 00:01:50,317 --> 00:01:53,445 Annuiteetti... - Tuo on vaarallista. 10 00:01:53,445 --> 00:01:57,615 Anteeksi. Vernon Littlefield soittaa. Asia on kiireellinen. 11 00:01:57,615 --> 00:02:01,785 Ei nyt, olen asiakkaan seurassa. - Voit kyllä vastata. 12 00:02:01,785 --> 00:02:04,912 Ei, meillä on sentään palaveri Victor Cruzin kanssa. 13 00:02:04,912 --> 00:02:10,125 El Salserolla on Super Bowl -sormus, joten Vernon saa odottaa. 14 00:02:10,125 --> 00:02:13,252 Ota viesti. - Mitä Vernille kuuluu? 15 00:02:13,252 --> 00:02:17,423 Hyvää. Olet asemassa, jossa monet esittelevät sinulle - 16 00:02:17,423 --> 00:02:21,593 "loistavia" ajatuksia siitä, miten tuplata rahasi. 17 00:02:21,593 --> 00:02:24,720 Me sanomme suoraan, että se on roskaa. 18 00:02:24,720 --> 00:02:29,933 Mikään ei ole meille asiakkaita tärkeämpää. 19 00:02:35,145 --> 00:02:39,315 Soititko jo takaisin Vernille? - Jatkamme eteenpäin. 20 00:02:39,315 --> 00:02:43,486 Meillä on jo Ricky, Cruz, Jared Odrick ja Woodley. 21 00:02:43,486 --> 00:02:47,656 Miksi puistelet päätäsi? Meillä on tiukka porukka. 22 00:02:47,656 --> 00:02:53,911 Jos äijä saa tietää, että hylkäsimme Vernonin, hän hylkää meidät. 23 00:02:53,911 --> 00:02:58,081 Eihän hän halunnutkaan minua. - Kyse on muustakin kuin sinusta. 24 00:02:58,081 --> 00:03:02,251 Anderson on huomioinut meidät. Se on tulos tai ulos. 25 00:03:06,421 --> 00:03:11,634 Etkö todella aio vastata? - En ennen kuin hän maksaa velkansa. 26 00:03:14,761 --> 00:03:19,974 Vern, Joe tässä. Mennään joskus syömään. 27 00:03:22,059 --> 00:03:25,187 Mikä on vialla? Hän haluaa puhua sinulle. 28 00:03:26,229 --> 00:03:30,399 Puhukoon Reggielle. - Hän kuulostaa todella vihaiselta. 29 00:03:35,611 --> 00:03:38,739 Sanoin, että homma on ohi. 30 00:03:40,824 --> 00:03:43,952 Mitä? Mitä nyt? Mitä? 31 00:04:18,355 --> 00:04:22,525 Jos painat minua näin, voit lopettaa autojen myymisen! 32 00:04:27,737 --> 00:04:30,865 Tossut ovat yksi juttu, mutta tämä... 33 00:04:30,865 --> 00:04:35,035 Ei tässä voi olla kyse vain numerosta. Mitä olet tehnyt? 34 00:04:35,035 --> 00:04:39,205 Kunpa tietäisinkin. En voi käsittää. 35 00:04:39,205 --> 00:04:43,375 Oletko puuhannut jotain outoa? Kerro nyt. 36 00:04:43,375 --> 00:04:46,503 Kyse on vain numerosta. - Jos valehtelet... 37 00:04:46,503 --> 00:04:49,630 Jos kusetat, minä häivyn. 38 00:04:49,630 --> 00:04:55,885 Pitää soittaa Frank-sedällesi. - Ei, hän on sekopää. 39 00:04:55,885 --> 00:05:00,055 Älä sotke tähän sukua. - Pakko minun on jotain tehdä. 40 00:05:00,055 --> 00:05:03,183 Ole aikuinen. 41 00:05:03,183 --> 00:05:07,353 Vie hänet jonnekin juttelemaan. Tartu härkää sarvista. 42 00:05:07,353 --> 00:05:12,566 Joo, vaikka jääjogurtille. Hän varmaan tykkää strösselistä. 43 00:05:12,566 --> 00:05:18,821 Hän on vain nuori rämäpää. Tiedätkö, mistä hän on kotoisin? 44 00:05:19,863 --> 00:05:22,991 Tiedän. - Se on hyvä lähtökohta. 45 00:05:22,991 --> 00:05:26,118 Vie hänet jonnekin, mikä on teille yhteistä. 46 00:05:32,374 --> 00:05:38,629 Brett! Paljonko Lambo maksaa? - Ricky Jerretille vai muille? 47 00:05:38,629 --> 00:05:40,715 Hyppää kyytiin. 48 00:05:43,841 --> 00:05:46,969 Narttu haluaa rahaa. 49 00:05:46,970 --> 00:05:51,139 Hänellä on kuvia minusta ja huorista polttamassa ruohoa. 50 00:05:51,139 --> 00:05:54,266 Eivät tytöt rahaa pyytäneet. 51 00:05:54,267 --> 00:05:57,394 Se muuttuu nyt. - Mitä oikein mietit? 52 00:05:57,394 --> 00:06:03,649 Tytöt olivat kuumia, ja ruoho tuoksui niin hyvältä. Nehän olivat juhlat. 53 00:06:03,649 --> 00:06:07,819 Sinun juhlasi, Spencer. - Ei, se oli yhtiön tapahtuma. 54 00:06:07,819 --> 00:06:11,989 Vernon, sinulla on aiempia rikkeitä. 55 00:06:11,989 --> 00:06:17,202 Jos haluat uudeksi Ray Lewisiksi, et voi tehdä tällaista. 56 00:06:18,244 --> 00:06:21,372 Käytän ruohoa vain kipuun. - Et ole loukkaantunut. 57 00:06:21,372 --> 00:06:26,584 Se on henkistä kipua. - Jos Dallas näkee ne kuvat... 58 00:06:26,584 --> 00:06:31,797 ...sopimuksesi menee reisille. - Tässä on paljon rahaa pelissä. 59 00:06:31,797 --> 00:06:34,925 Tuossa asemassa olet houkutteleva kohde. 60 00:06:34,925 --> 00:06:38,052 Näin käy, kun olet mahtava työssäsi. 61 00:06:38,052 --> 00:06:44,307 Kuinka paljon hän haluaa? - Hän käski soittaa asianajajalleen. 62 00:06:44,307 --> 00:06:48,477 Máximo Gómez. Tämä on kiristystä. - Ei välttämättä. 63 00:06:48,477 --> 00:06:54,732 Olitte molemmat vieraita, eikä Vernon voi estää kuvien julkaisua. 64 00:06:54,732 --> 00:06:59,945 Mistä sinä tuon keksit? - Opiskelin oikeustieteitä. 65 00:06:59,945 --> 00:07:03,073 Joey Krutelilla on lakitutkinto. - Kurssin kolmas. 66 00:07:03,073 --> 00:07:08,285 Mitä me teemme? - Sinullahan on kaikki vastaukset. 67 00:07:08,286 --> 00:07:15,583 Mikä Wikipedia minä olen? Nyt taistellaan Vernonin puolesta. 68 00:07:15,583 --> 00:07:19,753 Olemme unelmajoukkue. - Just. 69 00:07:21,838 --> 00:07:26,008 Hei? Herra Gómez? Miksi kiusaatte minua? 70 00:07:30,178 --> 00:07:33,306 Máximo Gómez? - Kyllä. Kenelle puhun? 71 00:07:33,306 --> 00:07:37,476 Spencer Strassmorelle. - Oletko asianajaja? 72 00:07:37,476 --> 00:07:40,603 Taloudellinen neuvonantaja. - Olet siis oikea mies. 73 00:07:41,646 --> 00:07:44,773 Asiakkaani aikoo myydä valokuvia asiakkaastasi. 74 00:07:44,773 --> 00:07:47,901 Hän tarjoaa niitä ensin Vernonille. 75 00:07:47,901 --> 00:07:52,071 Minun pitää nähdä, mitä olen ostamassa. 76 00:08:00,411 --> 00:08:05,625 Mitä haluat? - Jutellaan hinnasta. 77 00:08:09,794 --> 00:08:12,921 Hän on kultainen. 78 00:08:12,921 --> 00:08:18,134 En maksa hänelle paskaakaan. - Olen samaa mieltä. 79 00:08:18,134 --> 00:08:23,347 Homma menee nyt näin: Jason hoitaa kaiken sopimuksiin liittyvän. 80 00:08:23,347 --> 00:08:26,474 Joe hoitaa kaikki talousasiat. 81 00:08:26,474 --> 00:08:30,644 Ja minä hoidan kaiken muun, kuten tällaisen. 82 00:08:32,729 --> 00:08:37,942 Mitä minä hoidan? - Minäpä kerron. 83 00:08:37,942 --> 00:08:42,112 Näetkö tuon kaunottaren? 84 00:08:43,154 --> 00:08:46,282 Hanki hänen numeronsa minulle. 85 00:08:52,537 --> 00:08:55,665 Hei. Kiva, että pääsit tulemaan. 86 00:08:55,665 --> 00:09:00,877 En ikinä passaa strippiklubia. Tämä on pikkuveljeni Julius. 87 00:09:00,877 --> 00:09:06,090 Isoveljeni Dwayne. Velipuoleni Derrick. 88 00:09:06,090 --> 00:09:10,260 Ja serkkuni Troy. - Sinäkö painoit tätiäni? 89 00:09:13,387 --> 00:09:16,515 Kutsuit sitten koko suvun. 90 00:09:17,558 --> 00:09:20,685 Maksathan myös takahuoneen? - Koskit kultaani. 91 00:09:20,686 --> 00:09:23,813 Koskit äitiini. 92 00:09:23,813 --> 00:09:26,940 Odota nyt. 93 00:09:26,940 --> 00:09:33,195 Niin koskin, mutta en tiennyt hänen olevan äitisi. 94 00:09:33,195 --> 00:09:37,365 Jätimme vain auton sinne. Joku muu pölli renkaat. 95 00:09:37,365 --> 00:09:41,535 Ketkä jättivät? - Minä ja muutama kundeista. 96 00:09:41,535 --> 00:09:47,791 Täällä on mahtava lounasbuffet. Voimme istua alas puhumaan. 97 00:09:47,791 --> 00:09:51,961 En tullut tänne syömään. 98 00:09:53,003 --> 00:09:57,173 Hän maksaa. - Zo! 99 00:10:10,726 --> 00:10:13,854 Piru vie. 100 00:10:13,854 --> 00:10:19,066 Käy sisään. Yritä olla sotkematta. 101 00:10:19,066 --> 00:10:26,364 Paljonko annamme asianajajalle? -20 000, jotta sopimus ei vaarannu. 102 00:10:26,364 --> 00:10:31,576 Entä jos kuvia on lisää? -50 000 dollaria on katto. 103 00:10:33,661 --> 00:10:36,789 Taas sairas päivä töissä. 104 00:10:36,789 --> 00:10:40,959 Eikö olekin hienoa olla oikeassa maailmassa - 105 00:10:40,959 --> 00:10:44,087 ratkaisemassa ongelmia ja lahjomassa ihmisiä? 106 00:10:44,087 --> 00:10:47,214 Tästä ei kysytty laskentatoimen kokeessa. 107 00:10:47,214 --> 00:10:52,427 Tällainen on ammatin varjopuolia. 108 00:10:52,427 --> 00:10:55,554 Joku taisi kiristää sinuakin. - Joo, collegessa. 109 00:10:55,554 --> 00:10:59,724 Ajatus sinusta opiskelijana aiheuttaa kylmänväreitä. Mitä teit? 110 00:10:59,724 --> 00:11:03,894 Otimme kaverin kanssa muutaman kaljan baarissa. 111 00:11:03,894 --> 00:11:09,107 Joku juntti vain soitti minulle suutaan, eikä lopettanut. 112 00:11:10,150 --> 00:11:13,277 Juttelimme vähän lisää ulkona, ja lähdin kotiin. 113 00:11:13,277 --> 00:11:17,447 Aamulla hän tuli kotiini silmä mustana ja ilman hammasta. 114 00:11:17,447 --> 00:11:23,702 Löikö hän oman hampaansa irti? - Ei, annoin hänelle kunnolla turpaan. 115 00:11:23,702 --> 00:11:25,788 Unohdit mainita sen. 116 00:11:29,957 --> 00:11:33,085 Pane se pois. - Rakastan vaimoani. 117 00:11:33,085 --> 00:11:38,298 Mutta pystyn ajattelemaan vain sitä herkkupeppua. 118 00:11:38,298 --> 00:11:43,510 En tarkoittanut sinua. Tämä perse koituu kuolemakseni. 119 00:11:43,510 --> 00:11:49,765 Jumala koettelee meitä. Siksi hän lähetti Sammyn ja Karan. 120 00:11:49,765 --> 00:11:56,020 Minun elämäni on uuvuttavaa. Avioliitto on pyhä. 121 00:11:56,020 --> 00:12:00,190 Sinun täytyy olla vahva Herran silmissä. 122 00:12:00,190 --> 00:12:04,360 Miksi annoit Sammylle numeroni? - Olin kännissä. 123 00:12:04,360 --> 00:12:09,573 Ja miksi toit minut tänne? - Ei kukaan sinua tänne pakottanut. 124 00:12:09,573 --> 00:12:15,828 Hän on oikeassa. - Ajoin taannoin taloni ohi. 125 00:12:15,828 --> 00:12:18,956 Julie oli purkamassa ostoksia, ja jatkoin vain matkaa. 126 00:12:18,956 --> 00:12:23,126 Menitkö Sammylle? - Elokuviin. 127 00:12:23,126 --> 00:12:30,423 Julie on vaimoni. Olemme olleet yhdessä 8 vuotta, ja ajoin vain ohi. 128 00:12:30,423 --> 00:12:33,551 Anna puhelimesi. - Haluatko nähdä kuvan? 129 00:12:33,551 --> 00:12:37,722 En, mikä koodi on? -7171. 130 00:12:38,764 --> 00:12:43,976 "Hukkaa tämä numero." Lähetä. Noin. 131 00:12:47,104 --> 00:12:51,274 Entä kuva? - Poista se. 132 00:12:51,274 --> 00:12:55,444 Se on vain yksi kuva. Miten se eroaa pornosta? 133 00:12:55,444 --> 00:13:01,699 Eroaa se, voit naida häntä. - Taidan pitää sen. 134 00:13:13,167 --> 00:13:16,294 Odotin kauppakeskusta. 135 00:13:16,294 --> 00:13:19,422 Ei muratti tee crackluolasta parempaa. 136 00:13:19,422 --> 00:13:22,549 Crackia polttaessa kaikki on paremmin. 137 00:13:22,549 --> 00:13:26,719 Et kai ole polttanut crackia? 138 00:13:26,719 --> 00:13:30,890 Luuletko todella, että olisin... 139 00:13:30,891 --> 00:13:36,102 Miksi sanoit noin? - Luojan tähden, en. 140 00:13:36,102 --> 00:13:40,272 En tiennyt sen olevan crackia. - Miten sitä voi olla tietämättä? 141 00:13:40,272 --> 00:13:43,400 Sekoitin sen muuhun. - Crack näyttää crackilta. 142 00:13:43,400 --> 00:13:47,570 Et ole nähnyt crackia. - Etkö halua kertoa? 143 00:13:47,570 --> 00:13:50,697 Tämä on Jason. - Vastaa. 144 00:13:53,825 --> 00:14:01,123 Onko hyviä uutisia? - Dallas jäädytti neuvottelut. 145 00:14:01,123 --> 00:14:06,335 He puhuvat palkkakatosta, mutta uskon heidän saaneen vihiä valokuvista. 146 00:14:06,335 --> 00:14:10,505 Tämä pitää hoitaa nopeasti. - Olemme asianajajalla. 147 00:14:10,505 --> 00:14:15,718 Sinulla on paikkasi. Kukaan ei välitä heistä niin kuin sinä. 148 00:14:15,718 --> 00:14:19,888 Hoida homma ja jatka eteenpäin. - Selvä. 149 00:14:19,888 --> 00:14:25,100 Täytyy myöntää, että kaipaan niin pirusti ihmisten taklaamista. 150 00:14:25,100 --> 00:14:27,186 Hillitse itsesi, Strassmore. 151 00:14:30,313 --> 00:14:34,483 Veljesi näyttävät viihtyvän klubilla. 152 00:14:34,483 --> 00:14:40,738 Mukava tapa muodostaa siteitä. - Sinun numerosi on 18, minun 11. 153 00:14:40,738 --> 00:14:46,993 Teit kivan tarjouksen. - Aika paljon, mutta paskat siitä. 154 00:14:46,993 --> 00:14:52,206 Olen näyttänyt todella hyvää henkeä. - Tarvitsen taas nipun. 155 00:15:06,801 --> 00:15:13,056 Pikkuveljeni. Eikö hän olekin mahtava? 156 00:15:13,056 --> 00:15:18,269 Olen valmis unohtamaan koko jutun, jos sinä olet. 157 00:15:19,311 --> 00:15:23,482 Tule katsomaan uutta G-sarjan Mersuani. Tärisevät penkit. 158 00:15:33,907 --> 00:15:35,992 Kävin kaupassa - 159 00:15:37,034 --> 00:15:42,247 kuten pyysit, ja ostin ympäristöystävällistä pesuainetta. 160 00:15:42,247 --> 00:15:45,374 On tärkeää ajatella ympäristöä. 161 00:15:47,459 --> 00:15:54,757 Kuka rakastaa sinua? Ymmärrän, miksi et halua jonottaa kaupassa. 162 00:15:54,757 --> 00:15:58,927 Parkkipaikkaakaan ei löydy, kun kaikki ovat yhtä aikaa kaupassa. 163 00:16:04,140 --> 00:16:07,267 Ihme juttu tämä Florida State Universityn... 164 00:16:10,395 --> 00:16:14,565 Nyt varmaan toivot, että olisit vaihtanut patterit. 165 00:16:14,565 --> 00:16:20,820 Kuka hän on? - Kummilapseni Guatemalasta. 166 00:16:20,820 --> 00:16:24,990 Miksi lähetit itsellesi tällaista roskaa? 167 00:16:26,033 --> 00:16:29,161 Tämä oli jonkun vitsi. - Minua ei naurata. 168 00:16:30,203 --> 00:16:34,373 Miksi pengot kamojani? - Tein töitä tietokoneella. 169 00:16:34,373 --> 00:16:37,500 Lähetit sen itsellesi. Viesti hyppäsi ruudulle. 170 00:16:37,500 --> 00:16:43,755 Kuka hän on? - Joku tyttö Spencerin juhlilta. 171 00:16:43,755 --> 00:16:46,883 Joku antoi hänelle numeroni. Käskin unohtamaan minut. 172 00:16:46,883 --> 00:16:54,181 Millaisia kuvat olisivat muuten? - Pidin vain kuvan. 173 00:16:54,181 --> 00:16:57,308 En ole soittanut hänelle tai tavannut häntä. 174 00:16:58,351 --> 00:17:01,478 Miten tämä eroaa pornosta? 175 00:17:01,478 --> 00:17:04,606 Voit naida kuvassa olevaa tyttöä! 176 00:17:04,606 --> 00:17:08,776 Pitää olla kysymättä tuota... Mitä nyt? 177 00:17:11,903 --> 00:17:16,074 Kasvoillasi on kimalletta, ja haiset strippiklubilta. 178 00:17:16,074 --> 00:17:20,245 Ricky tarvitsi palveluksen. - Ricky? Se ei ole yllätys. 179 00:17:21,286 --> 00:17:24,414 En anna sinun suistua raiteilta jalkapallourasi jälkeen. 180 00:17:24,414 --> 00:17:28,584 Tiedämme, että niin voi käydä. 181 00:17:28,584 --> 00:17:32,754 Ei yksi kuva ole suistumista. - Siitä se alkaa. 182 00:17:32,754 --> 00:17:37,966 En aio istua kotona selittelemässä huonoa käytöstäsi. 183 00:17:37,966 --> 00:17:44,222 En aio olla kuin Tina ja Bella. Älä koske minuun. 184 00:17:46,307 --> 00:17:49,434 Ehkä minun on parasta mennä. - Minne muka? 185 00:17:49,434 --> 00:17:53,604 Onhan minulla mestoja. - Sinä omillasi? Mikä vitsi. 186 00:17:53,604 --> 00:17:58,817 Joo, minä omillani. - Charles valloittaa maailman! 187 00:17:58,817 --> 00:18:01,944 Dunkin' Donuts saa varoa. 188 00:18:04,029 --> 00:18:07,157 Tuo ei ollut kiltisti sanottu. 189 00:18:07,157 --> 00:18:09,242 Minä häivyn. 190 00:18:09,242 --> 00:18:13,412 Lähden nyt. - Heippa. 191 00:18:17,582 --> 00:18:20,710 Hitto. 192 00:18:46,773 --> 00:18:50,943 Onko jokin vialla? - Ulos autosta, Romeo. 193 00:18:50,943 --> 00:18:54,070 Ei ole totta... 194 00:18:56,155 --> 00:19:00,325 En kaipaa tätä tänään. Olen Alonzo Cooley. 195 00:19:00,325 --> 00:19:03,453 Anteeksi. - Pysy kauempana! 196 00:19:05,538 --> 00:19:08,666 Ricky Jerret? - Ricky? 197 00:19:09,708 --> 00:19:12,836 Onko teillä joukkuetapaaminen? 198 00:19:12,836 --> 00:19:17,006 Pane tuo pois. Olen aina ollut Packersien fani. 199 00:19:17,006 --> 00:19:20,133 Oli harmi, että menetimme sinut. - Kiitos. 200 00:19:20,133 --> 00:19:26,388 Vaikka tulitkin aina taklatuksi jaardin linjalle. 201 00:19:26,389 --> 00:19:31,601 Voisitko päästää joukkuekaverini? - Laitoksella ollaan tarkkana. 202 00:19:31,601 --> 00:19:34,728 Lupaan olla kertomatta kenellekään. 203 00:19:34,730 --> 00:19:37,856 Hän vain hairahti vähän. 204 00:19:39,942 --> 00:19:44,111 Sinun vuoksesi annan tämän olla. 205 00:19:44,111 --> 00:19:48,281 Lupaan järjestää hänet turvallisesti kotiin. 206 00:19:48,281 --> 00:19:52,451 On onnenpäiväsi. Sinulla on hyvä ystävä. 207 00:20:02,876 --> 00:20:09,132 Taidan saada sydänkohtauksen. - Tuosta olisi tullut pelikieltoa. 208 00:20:09,132 --> 00:20:12,259 Kiitos. Pelastit henkeni. 209 00:20:12,259 --> 00:20:16,429 Olemme joukkuekavereita. Tekisit samoin. 210 00:20:17,472 --> 00:20:22,684 Olen pahoillani autosta. Tein sen yksin, muut eivät sekaantuneet. 211 00:20:22,684 --> 00:20:27,897 Niin veikkasinkin. - Saat pitää numeron 18. 212 00:20:27,897 --> 00:20:33,110 Ei se ole tarpeen. Mutta okei. 213 00:20:33,110 --> 00:20:37,280 Sinun pitää miettiä tarkemmin. 214 00:20:37,280 --> 00:20:40,407 Tällainen voi pilata uran. 215 00:20:40,407 --> 00:20:43,535 Pitäähän sinunkin syödä? - Niin pitää. 216 00:20:43,535 --> 00:20:47,705 Tästä eteenpäin pysyn kaidalla tiellä. 217 00:20:47,705 --> 00:20:50,832 Todista se. Lähde pois. 218 00:20:55,002 --> 00:20:58,130 En tarkoittanut tuota. 219 00:21:06,470 --> 00:21:09,598 Kiitti. 220 00:21:10,640 --> 00:21:15,853 Kiitos, Frank. - Sinun ja Annabellan tähden. 221 00:21:15,853 --> 00:21:20,023 Huolehdithan hänestä? - Totta kai. Hän on kuningattareni. 222 00:21:20,023 --> 00:21:25,235 Uudet asut laitoksen softball-joukkueelle. 223 00:21:25,235 --> 00:21:28,363 No joukkueelle... 224 00:21:28,363 --> 00:21:33,576 Enkä hitossa tule taklatuksi jaardin linjalla. 225 00:21:35,661 --> 00:21:41,916 En tajunnut, että puhuin kanssasi. Haluaisin nimmarin sukulaispojalle. 226 00:21:41,916 --> 00:21:47,128 Mielellään. Hoidetaan ensin liikeasiat. 227 00:21:47,128 --> 00:21:53,383 Sanoit, että kuvia on enemmän. - Asiakkaallani on. 228 00:21:53,383 --> 00:21:56,511 Siellä näyttää olleen hauskaa. 229 00:22:14,234 --> 00:22:17,362 Onko nainen asiakkaasi? - Angela Lee. 230 00:22:18,404 --> 00:22:21,532 Hänellä on jo alustava sopimus, mutta vastoin neuvoani - 231 00:22:22,574 --> 00:22:25,702 hän antaa Vernonille tilaisuuden vastata tarjoukseen. 232 00:22:25,702 --> 00:22:29,872 Kuinka paljon? - Puoli miljoonaa dollaria. 233 00:22:32,999 --> 00:22:38,212 Sisemmän linjamiehen kuvista? Älä nyt naurata. 234 00:22:38,212 --> 00:22:43,424 Aloitat taivaista, jotta päätyisimme kohtuulliseen lukuun. 235 00:22:43,424 --> 00:22:46,552 Emme aio lähteä siihen leikkiin. 236 00:22:46,552 --> 00:22:50,722 Kirjoitan sinulle 50 000 dollarin sekin. 237 00:22:50,722 --> 00:22:55,935 Sen pitäisi riittää kaikkiin kuviin. 238 00:22:55,935 --> 00:23:01,147 Hinta on 500 000. - Vernon ei tehnyt mitään väärää. 239 00:23:01,147 --> 00:23:05,317 Kaikki vetävät pilveä jossain vaiheessa. 240 00:23:05,317 --> 00:23:12,615 Mutta kaikki eivät vedä sätkää Anderson Financialin juhlissa - 241 00:23:12,615 --> 00:23:18,870 neuvotellessaan miljoonasopimusta Cowboysien kanssa. 242 00:23:20,955 --> 00:23:25,125 Máximo pelaa kovaa peliä. - Maailma on kyyninen paikka. 243 00:23:25,125 --> 00:23:28,253 Neiti Lee voi kertoa haluamansa tarinan. 244 00:23:28,253 --> 00:23:34,508 Siellä oli seksiä ja huumeita. Ehkä myös prostituoituja ja alaikäisiä? 245 00:23:34,508 --> 00:23:38,678 Tuntuu, että pitäisi mennä suihkuun. - Kuvottavaa. 246 00:23:38,678 --> 00:23:43,890 Anderson Financial ei pitäisi siitä, että tämä tapahtui heidän juhlissaan. 247 00:23:43,890 --> 00:23:47,018 Se oli yhtiötapahtuma. 248 00:23:47,018 --> 00:23:53,273 Ette vaaranna Vernonin ja omaa uraanne suhtautumalla tähän kevyesti. 249 00:23:55,359 --> 00:24:00,571 Olen tosissani. Kaimani oli komentaja Kuuban itsenäisyyssodassa. 250 00:24:00,571 --> 00:24:04,742 Hän keksi ammuspulassa machete-hyökkäyksen. 251 00:24:05,783 --> 00:24:09,953 Joukot hyökkäsivät vihollisen kimppuun viidakkoveitsillä. 252 00:24:09,953 --> 00:24:14,123 Loput perääntyivät peloissaan. 253 00:24:14,123 --> 00:24:21,421 Niin minä tykkään toimia. - Paras teroittaa machetet. 254 00:24:22,464 --> 00:24:26,634 Koska minä en peräänny ikinä. Niin minä tykkään toimia. 255 00:24:29,761 --> 00:24:32,889 Puoli miljoonaa dollaria? 256 00:24:32,889 --> 00:24:39,144 Millainen ahne narttu kiristää niin kilttiä poikaa kuin Vernon? 257 00:24:39,144 --> 00:24:41,229 Tunnen hänet. 258 00:24:45,399 --> 00:24:49,569 Suomennos: Jani Kontra BTI Studios