1
00:01:30,699 --> 00:01:34,870
Ongelma on, että yksikään
pelaajista ei ole musta.
2
00:01:34,905 --> 00:01:37,964
Vedin Lionel Messit. Katsokaa.
3
00:01:37,999 --> 00:01:42,170
Siroa.
- Saatan pelata väärää lajia.
4
00:01:42,205 --> 00:01:45,264
Hyviä uutisia, pojat.
5
00:01:45,299 --> 00:01:49,470
Angela sai rahansa,
ja me saimme kuvat takaisin.
6
00:01:49,505 --> 00:01:53,641
Voimme viimein jatkaa eteenpäin.
- Kiitos, Spencer.
7
00:01:53,676 --> 00:01:57,830
Kaikki on siis okei?
- Kaikki on nyt kaikki.
8
00:01:57,865 --> 00:02:01,488
Kaikki on kaikki.
- Vietkö nyt hokemanikin?
9
00:02:01,523 --> 00:02:05,077
Rauhoitu.
- Älä nyt kuolaa hänen peräänsä.
10
00:02:05,112 --> 00:02:10,291
Kuin hän olisi joku sankari.
Koko juttu oli Spencerin syytä.
11
00:02:10,326 --> 00:02:16,583
Tulin vain kertomaan hyvät uutiset.
- Voisit soittaa ensi kerralla.
12
00:02:18,669 --> 00:02:24,926
Hyvä, etten soittanut Vernonille
ajelustasi Angien kanssa.
13
00:02:24,961 --> 00:02:29,636
Äijä sekoilee.
- Angie kertoi kaikki yksityiskohdat.
14
00:02:29,671 --> 00:02:34,277
Mitä hittoa sinä nyt teit?
- Vein vain hänet kotiin.
15
00:02:34,312 --> 00:02:41,611
Puhuimme paskaa Spenceristä.
- Ja sitten panit hänet bussiin.
16
00:02:41,646 --> 00:02:45,748
Hän hyppäsi pois autosta.
- Koska vedit temmin esiin.
17
00:02:45,783 --> 00:02:50,997
Ajattelin, että hän halusi naida.
- Joten vedit kyrvän esiin?
18
00:02:51,032 --> 00:02:55,185
Mitä te nyt siitä keuhkoatte?
- Tarjosit hänelle rahaa.
19
00:02:55,220 --> 00:02:59,339
Ihmisillä on oikeus palkkaan.
- Mikä hitto sinua vaivaa?
20
00:02:59,374 --> 00:03:03,476
Kohtelit häntä kuin lihanpalaa.
21
00:03:03,511 --> 00:03:07,161
Luulin hänen olevan lutka.
- Ei Angie ole lutka.
22
00:03:07,196 --> 00:03:10,811
Tuo on syrjintää.
Serkkuni Felicia on siisti mimmi -
23
00:03:11,853 --> 00:03:16,025
mutta hän imee vaikka farkkujen läpi.
- Hän ei ole ollenkaan siisti.
24
00:03:16,060 --> 00:03:21,239
En miettinyt koko juttua.
- Ongelma onkin, ettet mieti mitään.
25
00:03:21,274 --> 00:03:24,332
Et kunnioita ketään.
26
00:03:24,367 --> 00:03:28,539
Et tehnyt, mitä pyysin, ja kohtelit
naista epäkunnioittavasti.
27
00:03:28,574 --> 00:03:32,675
Häivy silmistäni.
- Mitä?
28
00:03:32,710 --> 00:03:35,838
Minulla ei ole sinulle
mitään sanottavaa. Häivy.
29
00:03:35,873 --> 00:03:37,924
Jestas sentään.
30
00:03:41,053 --> 00:03:46,267
Haistakaa paska koko porukka.
Ette ansaitse minua.
31
00:03:46,268 --> 00:03:49,395
Nate.
32
00:03:56,695 --> 00:03:59,823
Ilmoitin Dallasille,
että selvitimme tämän sotkun -
33
00:04:00,866 --> 00:04:05,003
he lähettävät tarjouksen
vielä tänään.
34
00:04:05,038 --> 00:04:11,295
Aika ratkaisee tässä.
- Menen ajelulle, jos auto on puhdas.
35
00:04:19,637 --> 00:04:23,809
Herra Anderson, etsinkin teitä.
- Menen golfaamaan.
36
00:04:24,851 --> 00:04:27,945
Tarvitsen vain minuutin.
-60 sekuntia.
37
00:04:27,980 --> 00:04:34,237
En pidä sitä venesotkua vitsinä.
Tavoite oli koko ajan selvä.
38
00:04:34,272 --> 00:04:38,408
Ja saavutimme tavoitteemme.
- Sait pesää jahtini avulla.
39
00:04:38,443 --> 00:04:42,579
En saanut pesää.
- Taas yksi epäonnistuminen.
40
00:04:43,622 --> 00:04:47,794
Koko urheiluosasto oli minun
ajatukseni, kiittäkää edes siitä.
41
00:04:47,829 --> 00:04:51,965
Se oli aika hyvä ajatus.
- Ja otin Spencerin mukaan.
42
00:04:52,000 --> 00:04:55,058
Hän on ylittänyt odotukseni.
- Niin minunkin.
43
00:04:55,093 --> 00:05:01,350
Minä ja Spencer olemme tiimi.
- Mutta hän on Spencer Strasmore.
44
00:05:01,385 --> 00:05:05,522
Sinä olet vain Joe Krutel...
45
00:05:06,565 --> 00:05:10,736
...mestari minun kiusaamisessani.
46
00:05:14,907 --> 00:05:19,078
Tuntuu, että jätin jotain taakseni
ja sain selkeyttä.
47
00:05:19,113 --> 00:05:23,250
CT-kuvauksen läpäiseminen
tuntui avaavan uusia ovia.
48
00:05:23,285 --> 00:05:26,343
Hienoa.
49
00:05:26,378 --> 00:05:30,550
Tarkistin tulokset uudelleen,
eikä mikään ole muuttunut.
50
00:05:30,585 --> 00:05:34,686
Hyvä. Halusin vain varmistaa.
51
00:05:34,721 --> 00:05:40,978
Viimeksi karkasin kuin Usain Bolt.
- Koska ehdotin psykologin tapaamista?
52
00:05:41,013 --> 00:05:45,114
Ei, olin vain innoissani
hyvistä uutisista.
53
00:05:45,149 --> 00:05:49,320
Ja nyt palasit.
- Ei jatkotutkimuksesta haittaa ole.
54
00:05:49,355 --> 00:05:52,987
Kärsitkö yhä painajaisista?
- Takaumista.
55
00:05:53,022 --> 00:05:56,385
Taklasin kundin niin,
että hän loukkaantui.
56
00:05:56,420 --> 00:05:59,749
Tuliko pysyviä vaurioita?
- Minulle vai hänelle?
57
00:05:59,784 --> 00:06:01,834
Hänelle.
58
00:06:02,878 --> 00:06:07,014
Hän ei enää pelannut.
59
00:06:07,049 --> 00:06:14,313
Oliko taklaus puhdas?
- Tuomarit eivät liputtaneet sitä.
60
00:06:14,348 --> 00:06:19,563
Nyt kuitenkin näen jatkuvasti
Dan's Auto Collisionin mainoksia.
61
00:06:19,564 --> 00:06:24,742
Dan Balsamo. Mahtavia mainoksia.
62
00:06:24,777 --> 00:06:28,948
Kyllä sinulla pitäisi
olla munaa tavata hänet.
63
00:06:28,949 --> 00:06:34,162
Siisti suusi, tohtori...
- Autan mielelläni.
64
00:06:34,197 --> 00:06:37,256
Tämä ei kuitenkaan ole aluettani.
65
00:06:37,291 --> 00:06:42,505
Sinun pitää puhua psykologille.
- Puhun sinulle.
66
00:06:42,540 --> 00:06:45,633
Hei sitten, Spencer.
67
00:06:49,805 --> 00:06:55,540
Dan's Auto Collision.
- Jouduin juuri onnettomuuteen.
68
00:06:55,575 --> 00:07:01,276
Mistä löydämme teidät?
- Biscayne ja 74th. Range Rover.
69
00:07:01,311 --> 00:07:05,464
Se on helppo huomata.
Voisitko lähettää Danin?
70
00:07:05,499 --> 00:07:09,618
Hän on vanha ystävä.
- Hän tulee ihan heti.
71
00:07:09,653 --> 00:07:12,747
Kiitos. Nähdään pian.
72
00:07:45,074 --> 00:07:49,246
Kannattaisi soittaa jollekin.
- Soitin jo.
73
00:07:54,460 --> 00:07:58,631
Julie tappaisi minut, jos tietäisi
minun olevan taas täällä.
74
00:07:58,666 --> 00:08:02,820
Järjestimme poikien kanssa
jotain erityistä.
75
00:08:02,855 --> 00:08:06,974
Tai oikeastaan hän järjesti.
- TTD-yllätys.
76
00:08:09,061 --> 00:08:13,753
Tässä on kohokohtia
suuren Charles Greanen uralta.
77
00:08:13,788 --> 00:08:18,202
Se ura on nyt noussut tuhkista
kuin feenikslintu.
78
00:08:18,237 --> 00:08:22,581
Charles sanoi jalkojen olevan
käsiä tärkeämmät.
79
00:08:22,616 --> 00:08:27,831
Sinulla on parhaat näkemäni jalat.
Olet jalkapallon Baryšnikov.
80
00:08:28,873 --> 00:08:33,044
Kaverisi kutsuivat sinua
Mustaksi joutseneksi -
81
00:08:33,079 --> 00:08:37,233
koska olit niin siro ja ketterä.
Omistit linjan.
82
00:08:37,268 --> 00:08:41,387
Laji kaipaa Mustaa joutsenta
ja päinvastoin.
83
00:08:41,422 --> 00:08:45,524
Tämä laji on yhtä vuoristorataa.
84
00:08:45,559 --> 00:08:50,773
Nähdään Foxborough'ssa. Siellä
on kylmä, se ei ole mikään Miami.
85
00:08:50,808 --> 00:08:54,909
Musta joutsen oli peto.
Hänen ohitseen ei päässyt.
86
00:08:54,944 --> 00:09:02,244
Kun luulin pääseväni kiinni
pelinrakentajaan, tulit aina väliin.
87
00:09:02,279 --> 00:09:08,501
Jos pelaaminen himottaa, älä epäröi.
- Tee paluu.
88
00:09:08,536 --> 00:09:11,629
Nähdään Foxborough'ssa.
- Vielä pari erää.
89
00:09:11,664 --> 00:09:14,758
Soita, jos kaipaat valmentajaa.
90
00:09:18,929 --> 00:09:24,108
Mitä pidit? TTD osaa innoittaa.
91
00:09:24,143 --> 00:09:27,272
Piditkö siitä?
- Näyttäisitkö sen uudelleen?
92
00:09:27,307 --> 00:09:31,443
Totta kai.
Siistit grafiikat.
93
00:09:48,128 --> 00:09:52,821
Hitto vie.
Isket taas puskista.
94
00:09:52,856 --> 00:09:57,479
Dan, pitkästä aikaa.
- Mitä haluat?
95
00:09:57,514 --> 00:10:01,650
Autossa on ongelmia,
ja olen nähnyt mainoksiasi.
96
00:10:01,685 --> 00:10:05,857
Ajattelin tarjota sinulle hommia.
- En kaipaa hommiasi.
97
00:10:06,899 --> 00:10:11,035
Dan...
Etkö voisi edes hinata autoa?
98
00:10:11,070 --> 00:10:15,241
Hajotitko autosi tavataksesi minut?
- Älä viitsi.
99
00:10:15,276 --> 00:10:19,413
Ajoit väärällä puolella tietä.
- Aurinko häikäisi.
100
00:10:19,448 --> 00:10:23,584
Sinulla on aurinkolasit.
101
00:10:24,627 --> 00:10:27,721
Hitto...
102
00:10:27,756 --> 00:10:29,806
Aurinkolasit.
103
00:10:29,841 --> 00:10:35,056
En voi ajaa mihinkään.
Tarvitsen vain hinauksen.
104
00:10:35,091 --> 00:10:39,227
Lupaan olla mainitsematta taklausta.
- Mitä?
105
00:10:43,398 --> 00:10:47,569
Tarvitsen vain kyydin. Ole kiltti.
106
00:10:52,784 --> 00:10:55,912
Menit siis naimisiin?
107
00:10:55,947 --> 00:10:59,041
Näin sen mainoksesta.
108
00:10:59,076 --> 00:11:02,169
Siisti juttu.
109
00:11:03,212 --> 00:11:07,383
Onko teillä lapsia?
On varmasti.
110
00:11:13,640 --> 00:11:17,811
Kiva kappale.
Pirunmoinen meininki.
111
00:11:44,925 --> 00:11:49,096
Sinulla on poika. Hienoa.
112
00:11:49,131 --> 00:11:53,233
Arvelinkin sinun olevan isä.
113
00:11:53,268 --> 00:11:59,525
Moni ei ole noussut SMU:sta NFL:ään,
varsinkaan lakkautuksen jälkeen.
114
00:11:59,560 --> 00:12:04,739
En halua puhua siitä.
- Minä haluan.
115
00:12:04,774 --> 00:12:05,782
En välitä.
- Minä välitän.
116
00:12:05,783 --> 00:12:12,039
En ime munaa.
- Minä... en ime. Olin mennä ansaan.
117
00:12:12,074 --> 00:12:16,210
Toin strombolia.
Paistoin sitä ehkä liikaa.
118
00:12:16,245 --> 00:12:19,303
Se on hän.
119
00:12:19,338 --> 00:12:24,553
Pidän tätä. Spencer Strasmore.
- Hei. Kiitos.
120
00:12:24,588 --> 00:12:29,732
Salamia vai pepperonia?
- Salamia.
121
00:12:29,767 --> 00:12:35,989
Hei. Miten peli meni?
- Kaksi lyötyä juoksua.
122
00:12:36,024 --> 00:12:42,281
Kuka tuo kalju on?
- Putkimies. Vessa on taas tukossa.
123
00:12:42,316 --> 00:12:45,409
Spencer Strasmore. Kuka sinä olet?
- Adam.
124
00:12:45,444 --> 00:12:48,538
Pelasin jalkapalloa isäsi kanssa.
125
00:12:48,539 --> 00:12:52,674
Oletko Marlinsin fani?
- Rakastan heitä.
126
00:12:52,709 --> 00:12:58,967
Siistiä. Minulla on lippuja illan
peliin. Lähtisittekö mukaan?
127
00:13:00,009 --> 00:13:03,137
Joo, joo, joo!
- Se ei ole hyvä ajatus.
128
00:13:03,172 --> 00:13:06,231
Ole kiltti.
- Kuulostaa myöntymiseltä.
129
00:13:06,266 --> 00:13:11,480
Anna hänen viedä teidät peliin.
Pane hänet tarjoamaan kaljat.
130
00:13:12,523 --> 00:13:16,694
Käykö se sinulle?
- Onkin niin kamalaa olla yksin.
131
00:13:16,729 --> 00:13:18,780
Danny! Mennään.
132
00:13:18,781 --> 00:13:22,951
Nähdään illalla.
- Hei.
133
00:13:28,165 --> 00:13:31,294
Pelaat yhä likaisesti.
134
00:13:35,465 --> 00:13:40,679
En ajatellut, että olisit kotona.
- Hyvä, että tulit.
135
00:13:40,714 --> 00:13:44,815
Mitä pidät?
- Annoin sen kaksi viikkoa sitten.
136
00:13:44,850 --> 00:13:50,029
Panin sen tähän, että ajattelisin
sinua aina tullessani kotiin.
137
00:13:50,064 --> 00:13:55,279
Ja banaaneja. Se myös symboloi sitä,
etten enää poimi helppoja hedelmiä.
138
00:13:55,314 --> 00:13:57,329
Haluan kurottaa korkealle.
139
00:13:57,364 --> 00:14:01,536
Haluan kookospähkinöitä.
Olet kookospähkinäni.
140
00:14:02,578 --> 00:14:05,672
Nämä ovat sinun.
Tulin hakemaan tavarani.
141
00:14:05,707 --> 00:14:10,921
Sairaalla tavalla sait minut
tajuamaan, mitä haluan.
142
00:14:10,956 --> 00:14:14,015
Eikä se ole sinä.
- Onko se Birdman?
143
00:14:14,050 --> 00:14:17,143
En saa tietää pelastamatta
itsekunnioitukseni rippeitä.
144
00:14:17,178 --> 00:14:22,392
Käske häntä painumaan helvettiin.
- Sinun täytyy haluta kehittyä.
145
00:14:22,427 --> 00:14:26,563
Lupaat paljon, mutta et tee mitään.
- Teenpä.
146
00:14:26,598 --> 00:14:29,657
Yritän tosissani.
147
00:14:29,692 --> 00:14:34,906
Puhuin isästäni televisiossa.
En olisi pystynyt siihen ilman sinua.
148
00:14:34,941 --> 00:14:40,085
Surullisinta on,
ettet ole häntä parempi.
149
00:14:40,120 --> 00:14:44,292
Haen loput kamani.
Ei tarvitse jättää tuota seinälle.
150
00:14:58,891 --> 00:15:05,148
Et sanonut, että vastaan tulee
Yankees. Stanton näyttää heille.
151
00:15:05,149 --> 00:15:09,319
Mistä sait hanskan?
- Lainasin naapurin pojalta.
152
00:15:09,354 --> 00:15:12,413
Siis varastit.
- Palautan sen.
153
00:15:12,448 --> 00:15:17,627
Voisin ottaa pari koppia.
- Oletko 12?
154
00:15:17,662 --> 00:15:23,919
En koppaa paljain käsin.
- Runkkaatko samalla kädellä?
155
00:15:24,962 --> 00:15:30,176
Menin lankaan.
- Sanon vain, että räpsä on poikani.
156
00:15:30,211 --> 00:15:35,390
Hänet kidnapattiin,
ja tämä auttaa muistamaan hänet.
157
00:15:35,425 --> 00:15:39,561
Ikävä sanoa,
mutta en voi viedä sinua peliin.
158
00:15:41,647 --> 00:15:47,382
Teeskentelen, ettet sanonut tuota,
koska pidän sinusta.
159
00:15:47,417 --> 00:15:53,118
Valitettavasti ilmaantui jotain.
- Et voi perua kutsua.
160
00:15:53,153 --> 00:15:56,212
Lupaan ottaa sinut ensi kerralla.
161
00:15:56,247 --> 00:15:59,375
Hänellä on paras olla
oikea taikavagina.
162
00:15:59,410 --> 00:16:03,546
Ei hän ole nainen.
163
00:16:05,633 --> 00:16:09,768
Onko se Anderson?
- Miksi niin luulet?
164
00:16:09,803 --> 00:16:12,932
Hän on ylistänyt sinua
kuvien hankkimisesta.
165
00:16:12,967 --> 00:16:16,025
Hankimme ne takaisin yhdessä.
166
00:16:16,060 --> 00:16:19,189
Hän tietää sen.
- Sanoitko sen Snapchatissa?
167
00:16:19,190 --> 00:16:23,882
Olet kuin mustasukkainen pimu.
- Kuuntele...
168
00:16:23,917 --> 00:16:28,539
Varo vain.
Luulitko NFL:n olevan kova paikka?
169
00:16:28,574 --> 00:16:33,789
Näin, kun hän teloitti 20 tyyppiä.
He eivät enää tulleet töihin.
170
00:16:33,824 --> 00:16:37,960
Ruumiit on haudattu...
- Se ei ole Anderson.
171
00:16:41,088 --> 00:16:43,139
Hei...
172
00:16:43,174 --> 00:16:49,431
Coral Gablesissa on toimistotilaa.
Voisimme avata oman firman.
173
00:16:51,517 --> 00:16:55,688
Jason soittaa.
Dallasin tarjous on varmaan tullut.
174
00:16:55,723 --> 00:16:59,859
Mitä kuuluu?
- Dallas teki ison tarjouksen.
175
00:16:59,894 --> 00:17:02,989
Etusivun jutun arvoisen tarjouksen.
176
00:17:04,031 --> 00:17:08,202
Kaikki tulevat puhumaan siitä.
45 miljoonan dollarin takuu.
177
00:17:09,245 --> 00:17:12,338
Se on edellistä tarjousta korkeampi.
178
00:17:12,373 --> 00:17:16,509
Olet paras alalla.
- Mutta en löydä asiakastani.
179
00:17:16,544 --> 00:17:21,724
Hän on 120-kiloinen linjamies
oranssissa McLarenissa...
180
00:17:21,759 --> 00:17:29,058
Soititko äidille ja Marcusille?
- Joo. Dallas haluaa vastauksen heti.
181
00:17:29,093 --> 00:17:32,152
Katsoitko sieltä laser tag -paikasta?
182
00:17:32,187 --> 00:17:36,358
Tuosta ei ole juuri apua.
Soita, kun hän ilmaantuu.
183
00:17:38,444 --> 00:17:42,615
Älä kerro tästä parhaalle
kamullesi Andersonille pelissä.
184
00:17:42,616 --> 00:17:45,744
Kuulostat yhä pimulta.
185
00:17:50,958 --> 00:17:54,051
Väkivaltaiset kädet.
186
00:17:54,086 --> 00:17:59,300
Kaipaatko nokosia? Ehdimme kyllä.
- Ei. Olen valmis.
187
00:18:01,386 --> 00:18:07,643
Jalat leveämmälle, Greane!
- Nämä ovat perusasioita.
188
00:18:07,678 --> 00:18:11,815
Etkö voittanut Super Bowlin?
- Joo.
189
00:18:12,857 --> 00:18:15,986
Kuinka paljon haluat tätä, namutisu?
- Enemmän kuin mitään.
190
00:18:16,021 --> 00:18:19,114
Menoksi.
- Peliä!
191
00:18:23,286 --> 00:18:26,415
Ehkä myisit mieluummin autoja,
namutisu?
192
00:18:29,542 --> 00:18:31,628
Alusta.
193
00:18:41,014 --> 00:18:46,228
Hei, Sally. Lippuja on vain kaksi.
Pääseekö poika mukaan?
194
00:18:46,263 --> 00:18:51,442
Onnistuu kyllä, Spence.
Nauti pelistä.
195
00:18:53,528 --> 00:18:57,664
Mitä nyt?
- Tällaista elämäsi siis on.
196
00:18:57,699 --> 00:19:02,391
"Pääseekö poika mukaan?"
"Onnistuu kyllä, Spence."
197
00:19:02,426 --> 00:19:06,841
Ei se aina ole tällaista.
- Vain 99 prosenttia ajasta.
198
00:19:06,876 --> 00:19:11,221
En halua loukata sinua.
- Teet tämän hyvää hyvyyttäsi.
199
00:19:11,256 --> 00:19:16,991
Siksi käytit hyväksi poikaani.
- Meidän ei ole pakko tehdä tätä.
200
00:19:17,026 --> 00:19:22,727
Voitte katsoa pelin rauhassa.
Joku voi viedä teidät aitioon.
201
00:19:24,812 --> 00:19:29,992
Älä nyt pehmoile.
Tämä oli kiltisti tehty.
202
00:19:30,027 --> 00:19:33,155
Jätän piikittelyn vähemmälle.
- Lupaatko? Olen herkkä.
203
00:19:33,190 --> 00:19:37,291
Oletko herkkä? Ja isokin vielä.
204
00:19:37,326 --> 00:19:42,540
Kaiken tekemäni jälkeen
hän hylkäsi minut Andersonin vuoksi.
205
00:19:42,575 --> 00:19:47,755
Nussikoon toistensa kyrpiä.
206
00:19:48,797 --> 00:19:54,012
Anteeksi. Et tullut
kuuntelemaan minun vuodatustani.
207
00:19:54,047 --> 00:19:57,140
Miten koirasi voi?
- Hyvin.
208
00:19:58,183 --> 00:20:03,397
Luin äskettäin, että on myytti,
että koirat ovat värisokeita.
209
00:20:03,432 --> 00:20:07,586
Ehkä pärjäisit paremmin
ilman Spenceriä?
210
00:20:07,621 --> 00:20:11,740
Nauti siitä,
että saat olla oma pomosi.
211
00:20:11,775 --> 00:20:15,911
Enkö näytäkin onnelliselta?
212
00:20:16,954 --> 00:20:20,082
Minun pitää mennä hakemaan mummo.
213
00:20:23,211 --> 00:20:26,339
No niin.
214
00:20:27,382 --> 00:20:29,468
Turvallista matkaa.
215
00:20:39,896 --> 00:20:46,153
Sinulla on hieno poika.
- Mistä halusit puhua?
216
00:20:48,239 --> 00:20:51,332
Selvä.
217
00:20:51,367 --> 00:20:54,461
Halusin satuttaa sinua sinä päivänä.
218
00:20:54,496 --> 00:21:00,753
Olisin ehtinyt hidastaa,
mutta päätin lanata sinut täysillä.
219
00:21:00,788 --> 00:21:03,881
Sellainen minä silloin olin.
220
00:21:03,882 --> 00:21:08,017
Tiedän sen.
- Me tiesimme riskeistä.
221
00:21:08,052 --> 00:21:14,309
Entä jos sinut olisi lanattu?
Etkö haluaisi vähän kunnioitusta?
222
00:21:14,344 --> 00:21:21,105
En ollut silloin sellainen. En
miettinyt taklauksiani jälkikäteen.
223
00:21:21,140 --> 00:21:27,866
Jatkoin eteenpäin, mutta lopettamisen
jälkeen se on vaivannut minua.
224
00:21:27,901 --> 00:21:30,995
Tiedän olevani myöhässä,
mutta yritän hyvittää sitä.
225
00:21:33,080 --> 00:21:37,217
Teit minulle palveluksen.
- Älä sano noin.
226
00:21:37,252 --> 00:21:42,466
Olen vuosia sanonut,
että tuhosit lupaavan urani -
227
00:21:42,501 --> 00:21:45,559
ja että pelasit likaisesti.
228
00:21:45,594 --> 00:21:50,773
Todellisuudessa
loistin yliopistofutiksessa -
229
00:21:50,808 --> 00:21:56,022
mutta NFL:ssä olin alle keskitason.
- Pääsit huipputasolle.
230
00:21:56,057 --> 00:22:01,202
6 joukkuetta 8 vuodessa.
En jaksanut enää edes opetella nimiä.
231
00:22:01,237 --> 00:22:06,451
Sinulla ei ollut sitä ongelmaa.
Enkä tehnyt ainuttakaan touchdownia.
232
00:22:06,486 --> 00:22:12,708
En pelannut pudotuspeleissä,
enkä saanut yhtään juhlahetkeä.
233
00:22:14,793 --> 00:22:16,880
Ei mitään.
234
00:22:17,922 --> 00:22:19,973
Ei niin mitään.
235
00:22:20,008 --> 00:22:24,179
Jahtasin jotain,
mitä en olisi saanut.
236
00:22:25,222 --> 00:22:29,358
Olin jo lopussa, kun tapasimme.
237
00:22:29,393 --> 00:22:34,607
Totta kai kaipaan jalkapalloa, mutta
se taklaus, joka sinua valvottaa -
238
00:22:34,642 --> 00:22:38,779
oli armomurha.
239
00:22:39,821 --> 00:22:42,950
En ole kertonut sitä kenellekään.
240
00:22:57,550 --> 00:23:02,764
Parempi kuin psykologille juttelu.
- Ja tulee paljon halvemmaksikin.
241
00:23:06,935 --> 00:23:11,627
Katso. Giancarlo Stanton.
Giancarlo!
242
00:23:11,662 --> 00:23:16,285
Heippa, Spence.
- Esittelen teidät.
243
00:23:16,320 --> 00:23:20,492
Hän on kaveri.
En kyllä esittele sinua putkimiehenä.
244
00:23:20,527 --> 00:23:24,680
Adam, tule.
- Mitä kuuluu? Mukava tavata.
245
00:23:24,715 --> 00:23:28,834
Mitä kuuluu?
- Hyvää. Tämä on Dan Balsamo.
246
00:23:28,835 --> 00:23:31,963
Mukava tavata.
- Tässä on itse stara.
247
00:23:31,998 --> 00:23:36,099
Mitä kuuluu?
-37 kunnaria.
248
00:23:36,134 --> 00:23:40,305
Osaat tilastot.
Kirjoitanko nimmarin palloon?
249
00:23:41,348 --> 00:23:45,485
Miten meni? Et pannut viestiä.
250
00:23:45,520 --> 00:23:48,613
En ole kuullut vielä.
- Mitä tapahtui?
251
00:23:48,648 --> 00:23:55,913
Teittekö ohitusharjoituksia?
- Joo, muun muassa.
252
00:23:55,948 --> 00:24:00,119
Kerroitko Siefertille, että tätini on
hänen äitinsä kotikaupungista?
253
00:24:00,154 --> 00:24:03,786
En ehtinyt, kun hän huusi minulle.
254
00:24:03,821 --> 00:24:07,384
Huusiko päävalmentaja sinulle?
255
00:24:07,419 --> 00:24:10,547
Joo, näin ihan uuden puolen hänestä.
256
00:24:10,582 --> 00:24:13,676
Hän kutsui minua "namutisuksi".
257
00:24:13,677 --> 00:24:17,812
Lempinimi on hyvä merkki.
258
00:24:17,847 --> 00:24:21,984
Taisin mokata sen.
Perseelleen meni.
259
00:24:22,019 --> 00:24:27,233
Ei se nyt niin huonosti voinut mennä.
- Ei, kaaduin perseelleni.
260
00:24:27,268 --> 00:24:30,361
Perseellesi?
261
00:24:30,396 --> 00:24:32,412
Hitto.
262
00:24:32,447 --> 00:24:36,583
Halusin paluutasi
enemmän kuin kukaan.
263
00:24:36,618 --> 00:24:41,833
Olen pahoillani. Minulla on kuitenkin
uutisia, jotka saattavat helpottaa.
264
00:24:42,875 --> 00:24:48,089
Kuukautiseni ovat myöhässä,
joten tein tällaisen testin.
265
00:24:51,218 --> 00:24:55,389
Oletko varma?
- Olen.
266
00:24:57,475 --> 00:25:00,568
Tuleeko minusta isä?
- Joo.
267
00:25:00,603 --> 00:25:03,732
"Isä" on paljon parempi
kuin "namutisu".
268
00:25:06,860 --> 00:25:09,989
Rakastan sinua.
- Minusta tulee isä.
269
00:25:12,074 --> 00:25:15,203
Kiitos.
270
00:25:16,246 --> 00:25:20,417
Mennäänkö paikoillemme?
Olet pari kaljaa velkaa.
271
00:25:20,452 --> 00:25:24,553
Niin olen. Odota.
- Katseet kentälle.
272
00:25:24,588 --> 00:25:31,888
Aloitussyötön heittää
Dolphins-legenda Spencer Strasmore.
273
00:25:33,974 --> 00:25:35,017
Kiitos.
274
00:25:38,145 --> 00:25:44,402
Strasmore on suosittu Miamissa.
- Hienoa olla kuningas.
275
00:25:44,403 --> 00:25:51,702
Hänen seurassaan on
Buffalo Billsin Dan Balsamo -
276
00:25:51,737 --> 00:25:54,830
ja hänen poikansa Adam Balsamo.
277
00:25:56,916 --> 00:26:00,044
Hyvää mainosta.
Pyysin vaimoasi katsomaan.
278
00:26:00,079 --> 00:26:05,259
He ottivat kovaa yhteen NFL:ssä.
279
00:26:07,344 --> 00:26:09,395
Kiitos.
280
00:26:09,430 --> 00:26:14,644
Kiitos. Ole hyvä. Hoidetaan tämä.
281
00:26:14,679 --> 00:26:16,695
Kuule...
282
00:26:16,730 --> 00:26:20,901
Älä mokaa tätä.
- Ei ikinä, kamu.
283
00:26:42,800 --> 00:26:45,930
Heitä suora!
284
00:26:50,100 --> 00:26:54,272
Anna mennä, Balsamo!
- Hyvä, Danny.
285
00:27:06,785 --> 00:27:09,914
Olet syvältä, Balsamo!
286
00:27:33,899 --> 00:27:37,027
Suomennos: Jani Kontra
BTI Studios