1 00:01:30,699 --> 00:01:34,870 Ongelma on, että yksikään pelaajista ei ole musta. 2 00:01:34,905 --> 00:01:37,964 Vedin Lionel Messit. Katsokaa. 3 00:01:37,999 --> 00:01:42,170 Siroa. - Saatan pelata väärää lajia. 4 00:01:42,205 --> 00:01:45,264 Hyviä uutisia, pojat. 5 00:01:45,299 --> 00:01:49,470 Angela sai rahansa, ja me saimme kuvat takaisin. 6 00:01:49,505 --> 00:01:53,641 Voimme viimein jatkaa eteenpäin. - Kiitos, Spencer. 7 00:01:53,676 --> 00:01:57,830 Kaikki on siis okei? - Kaikki on nyt kaikki. 8 00:01:57,865 --> 00:02:01,488 Kaikki on kaikki. - Vietkö nyt hokemanikin? 9 00:02:01,523 --> 00:02:05,077 Rauhoitu. - Älä nyt kuolaa hänen peräänsä. 10 00:02:05,112 --> 00:02:10,291 Kuin hän olisi joku sankari. Koko juttu oli Spencerin syytä. 11 00:02:10,326 --> 00:02:16,583 Tulin vain kertomaan hyvät uutiset. - Voisit soittaa ensi kerralla. 12 00:02:18,669 --> 00:02:24,926 Hyvä, etten soittanut Vernonille ajelustasi Angien kanssa. 13 00:02:24,961 --> 00:02:29,636 Äijä sekoilee. - Angie kertoi kaikki yksityiskohdat. 14 00:02:29,671 --> 00:02:34,277 Mitä hittoa sinä nyt teit? - Vein vain hänet kotiin. 15 00:02:34,312 --> 00:02:41,611 Puhuimme paskaa Spenceristä. - Ja sitten panit hänet bussiin. 16 00:02:41,646 --> 00:02:45,748 Hän hyppäsi pois autosta. - Koska vedit temmin esiin. 17 00:02:45,783 --> 00:02:50,997 Ajattelin, että hän halusi naida. - Joten vedit kyrvän esiin? 18 00:02:51,032 --> 00:02:55,185 Mitä te nyt siitä keuhkoatte? - Tarjosit hänelle rahaa. 19 00:02:55,220 --> 00:02:59,339 Ihmisillä on oikeus palkkaan. - Mikä hitto sinua vaivaa? 20 00:02:59,374 --> 00:03:03,476 Kohtelit häntä kuin lihanpalaa. 21 00:03:03,511 --> 00:03:07,161 Luulin hänen olevan lutka. - Ei Angie ole lutka. 22 00:03:07,196 --> 00:03:10,811 Tuo on syrjintää. Serkkuni Felicia on siisti mimmi - 23 00:03:11,853 --> 00:03:16,025 mutta hän imee vaikka farkkujen läpi. - Hän ei ole ollenkaan siisti. 24 00:03:16,060 --> 00:03:21,239 En miettinyt koko juttua. - Ongelma onkin, ettet mieti mitään. 25 00:03:21,274 --> 00:03:24,332 Et kunnioita ketään. 26 00:03:24,367 --> 00:03:28,539 Et tehnyt, mitä pyysin, ja kohtelit naista epäkunnioittavasti. 27 00:03:28,574 --> 00:03:32,675 Häivy silmistäni. - Mitä? 28 00:03:32,710 --> 00:03:35,838 Minulla ei ole sinulle mitään sanottavaa. Häivy. 29 00:03:35,873 --> 00:03:37,924 Jestas sentään. 30 00:03:41,053 --> 00:03:46,267 Haistakaa paska koko porukka. Ette ansaitse minua. 31 00:03:46,268 --> 00:03:49,395 Nate. 32 00:03:56,695 --> 00:03:59,823 Ilmoitin Dallasille, että selvitimme tämän sotkun - 33 00:04:00,866 --> 00:04:05,003 he lähettävät tarjouksen vielä tänään. 34 00:04:05,038 --> 00:04:11,295 Aika ratkaisee tässä. - Menen ajelulle, jos auto on puhdas. 35 00:04:19,637 --> 00:04:23,809 Herra Anderson, etsinkin teitä. - Menen golfaamaan. 36 00:04:24,851 --> 00:04:27,945 Tarvitsen vain minuutin. -60 sekuntia. 37 00:04:27,980 --> 00:04:34,237 En pidä sitä venesotkua vitsinä. Tavoite oli koko ajan selvä. 38 00:04:34,272 --> 00:04:38,408 Ja saavutimme tavoitteemme. - Sait pesää jahtini avulla. 39 00:04:38,443 --> 00:04:42,579 En saanut pesää. - Taas yksi epäonnistuminen. 40 00:04:43,622 --> 00:04:47,794 Koko urheiluosasto oli minun ajatukseni, kiittäkää edes siitä. 41 00:04:47,829 --> 00:04:51,965 Se oli aika hyvä ajatus. - Ja otin Spencerin mukaan. 42 00:04:52,000 --> 00:04:55,058 Hän on ylittänyt odotukseni. - Niin minunkin. 43 00:04:55,093 --> 00:05:01,350 Minä ja Spencer olemme tiimi. - Mutta hän on Spencer Strasmore. 44 00:05:01,385 --> 00:05:05,522 Sinä olet vain Joe Krutel... 45 00:05:06,565 --> 00:05:10,736 ...mestari minun kiusaamisessani. 46 00:05:14,907 --> 00:05:19,078 Tuntuu, että jätin jotain taakseni ja sain selkeyttä. 47 00:05:19,113 --> 00:05:23,250 CT-kuvauksen läpäiseminen tuntui avaavan uusia ovia. 48 00:05:23,285 --> 00:05:26,343 Hienoa. 49 00:05:26,378 --> 00:05:30,550 Tarkistin tulokset uudelleen, eikä mikään ole muuttunut. 50 00:05:30,585 --> 00:05:34,686 Hyvä. Halusin vain varmistaa. 51 00:05:34,721 --> 00:05:40,978 Viimeksi karkasin kuin Usain Bolt. - Koska ehdotin psykologin tapaamista? 52 00:05:41,013 --> 00:05:45,114 Ei, olin vain innoissani hyvistä uutisista. 53 00:05:45,149 --> 00:05:49,320 Ja nyt palasit. - Ei jatkotutkimuksesta haittaa ole. 54 00:05:49,355 --> 00:05:52,987 Kärsitkö yhä painajaisista? - Takaumista. 55 00:05:53,022 --> 00:05:56,385 Taklasin kundin niin, että hän loukkaantui. 56 00:05:56,420 --> 00:05:59,749 Tuliko pysyviä vaurioita? - Minulle vai hänelle? 57 00:05:59,784 --> 00:06:01,834 Hänelle. 58 00:06:02,878 --> 00:06:07,014 Hän ei enää pelannut. 59 00:06:07,049 --> 00:06:14,313 Oliko taklaus puhdas? - Tuomarit eivät liputtaneet sitä. 60 00:06:14,348 --> 00:06:19,563 Nyt kuitenkin näen jatkuvasti Dan's Auto Collisionin mainoksia. 61 00:06:19,564 --> 00:06:24,742 Dan Balsamo. Mahtavia mainoksia. 62 00:06:24,777 --> 00:06:28,948 Kyllä sinulla pitäisi olla munaa tavata hänet. 63 00:06:28,949 --> 00:06:34,162 Siisti suusi, tohtori... - Autan mielelläni. 64 00:06:34,197 --> 00:06:37,256 Tämä ei kuitenkaan ole aluettani. 65 00:06:37,291 --> 00:06:42,505 Sinun pitää puhua psykologille. - Puhun sinulle. 66 00:06:42,540 --> 00:06:45,633 Hei sitten, Spencer. 67 00:06:49,805 --> 00:06:55,540 Dan's Auto Collision. - Jouduin juuri onnettomuuteen. 68 00:06:55,575 --> 00:07:01,276 Mistä löydämme teidät? - Biscayne ja 74th. Range Rover. 69 00:07:01,311 --> 00:07:05,464 Se on helppo huomata. Voisitko lähettää Danin? 70 00:07:05,499 --> 00:07:09,618 Hän on vanha ystävä. - Hän tulee ihan heti. 71 00:07:09,653 --> 00:07:12,747 Kiitos. Nähdään pian. 72 00:07:45,074 --> 00:07:49,246 Kannattaisi soittaa jollekin. - Soitin jo. 73 00:07:54,460 --> 00:07:58,631 Julie tappaisi minut, jos tietäisi minun olevan taas täällä. 74 00:07:58,666 --> 00:08:02,820 Järjestimme poikien kanssa jotain erityistä. 75 00:08:02,855 --> 00:08:06,974 Tai oikeastaan hän järjesti. - TTD-yllätys. 76 00:08:09,061 --> 00:08:13,753 Tässä on kohokohtia suuren Charles Greanen uralta. 77 00:08:13,788 --> 00:08:18,202 Se ura on nyt noussut tuhkista kuin feenikslintu. 78 00:08:18,237 --> 00:08:22,581 Charles sanoi jalkojen olevan käsiä tärkeämmät. 79 00:08:22,616 --> 00:08:27,831 Sinulla on parhaat näkemäni jalat. Olet jalkapallon Baryšnikov. 80 00:08:28,873 --> 00:08:33,044 Kaverisi kutsuivat sinua Mustaksi joutseneksi - 81 00:08:33,079 --> 00:08:37,233 koska olit niin siro ja ketterä. Omistit linjan. 82 00:08:37,268 --> 00:08:41,387 Laji kaipaa Mustaa joutsenta ja päinvastoin. 83 00:08:41,422 --> 00:08:45,524 Tämä laji on yhtä vuoristorataa. 84 00:08:45,559 --> 00:08:50,773 Nähdään Foxborough'ssa. Siellä on kylmä, se ei ole mikään Miami. 85 00:08:50,808 --> 00:08:54,909 Musta joutsen oli peto. Hänen ohitseen ei päässyt. 86 00:08:54,944 --> 00:09:02,244 Kun luulin pääseväni kiinni pelinrakentajaan, tulit aina väliin. 87 00:09:02,279 --> 00:09:08,501 Jos pelaaminen himottaa, älä epäröi. - Tee paluu. 88 00:09:08,536 --> 00:09:11,629 Nähdään Foxborough'ssa. - Vielä pari erää. 89 00:09:11,664 --> 00:09:14,758 Soita, jos kaipaat valmentajaa. 90 00:09:18,929 --> 00:09:24,108 Mitä pidit? TTD osaa innoittaa. 91 00:09:24,143 --> 00:09:27,272 Piditkö siitä? - Näyttäisitkö sen uudelleen? 92 00:09:27,307 --> 00:09:31,443 Totta kai. Siistit grafiikat. 93 00:09:48,128 --> 00:09:52,821 Hitto vie. Isket taas puskista. 94 00:09:52,856 --> 00:09:57,479 Dan, pitkästä aikaa. - Mitä haluat? 95 00:09:57,514 --> 00:10:01,650 Autossa on ongelmia, ja olen nähnyt mainoksiasi. 96 00:10:01,685 --> 00:10:05,857 Ajattelin tarjota sinulle hommia. - En kaipaa hommiasi. 97 00:10:06,899 --> 00:10:11,035 Dan... Etkö voisi edes hinata autoa? 98 00:10:11,070 --> 00:10:15,241 Hajotitko autosi tavataksesi minut? - Älä viitsi. 99 00:10:15,276 --> 00:10:19,413 Ajoit väärällä puolella tietä. - Aurinko häikäisi. 100 00:10:19,448 --> 00:10:23,584 Sinulla on aurinkolasit. 101 00:10:24,627 --> 00:10:27,721 Hitto... 102 00:10:27,756 --> 00:10:29,806 Aurinkolasit. 103 00:10:29,841 --> 00:10:35,056 En voi ajaa mihinkään. Tarvitsen vain hinauksen. 104 00:10:35,091 --> 00:10:39,227 Lupaan olla mainitsematta taklausta. - Mitä? 105 00:10:43,398 --> 00:10:47,569 Tarvitsen vain kyydin. Ole kiltti. 106 00:10:52,784 --> 00:10:55,912 Menit siis naimisiin? 107 00:10:55,947 --> 00:10:59,041 Näin sen mainoksesta. 108 00:10:59,076 --> 00:11:02,169 Siisti juttu. 109 00:11:03,212 --> 00:11:07,383 Onko teillä lapsia? On varmasti. 110 00:11:13,640 --> 00:11:17,811 Kiva kappale. Pirunmoinen meininki. 111 00:11:44,925 --> 00:11:49,096 Sinulla on poika. Hienoa. 112 00:11:49,131 --> 00:11:53,233 Arvelinkin sinun olevan isä. 113 00:11:53,268 --> 00:11:59,525 Moni ei ole noussut SMU:sta NFL:ään, varsinkaan lakkautuksen jälkeen. 114 00:11:59,560 --> 00:12:04,739 En halua puhua siitä. - Minä haluan. 115 00:12:04,774 --> 00:12:05,782 En välitä. - Minä välitän. 116 00:12:05,783 --> 00:12:12,039 En ime munaa. - Minä... en ime. Olin mennä ansaan. 117 00:12:12,074 --> 00:12:16,210 Toin strombolia. Paistoin sitä ehkä liikaa. 118 00:12:16,245 --> 00:12:19,303 Se on hän. 119 00:12:19,338 --> 00:12:24,553 Pidän tätä. Spencer Strasmore. - Hei. Kiitos. 120 00:12:24,588 --> 00:12:29,732 Salamia vai pepperonia? - Salamia. 121 00:12:29,767 --> 00:12:35,989 Hei. Miten peli meni? - Kaksi lyötyä juoksua. 122 00:12:36,024 --> 00:12:42,281 Kuka tuo kalju on? - Putkimies. Vessa on taas tukossa. 123 00:12:42,316 --> 00:12:45,409 Spencer Strasmore. Kuka sinä olet? - Adam. 124 00:12:45,444 --> 00:12:48,538 Pelasin jalkapalloa isäsi kanssa. 125 00:12:48,539 --> 00:12:52,674 Oletko Marlinsin fani? - Rakastan heitä. 126 00:12:52,709 --> 00:12:58,967 Siistiä. Minulla on lippuja illan peliin. Lähtisittekö mukaan? 127 00:13:00,009 --> 00:13:03,137 Joo, joo, joo! - Se ei ole hyvä ajatus. 128 00:13:03,172 --> 00:13:06,231 Ole kiltti. - Kuulostaa myöntymiseltä. 129 00:13:06,266 --> 00:13:11,480 Anna hänen viedä teidät peliin. Pane hänet tarjoamaan kaljat. 130 00:13:12,523 --> 00:13:16,694 Käykö se sinulle? - Onkin niin kamalaa olla yksin. 131 00:13:16,729 --> 00:13:18,780 Danny! Mennään. 132 00:13:18,781 --> 00:13:22,951 Nähdään illalla. - Hei. 133 00:13:28,165 --> 00:13:31,294 Pelaat yhä likaisesti. 134 00:13:35,465 --> 00:13:40,679 En ajatellut, että olisit kotona. - Hyvä, että tulit. 135 00:13:40,714 --> 00:13:44,815 Mitä pidät? - Annoin sen kaksi viikkoa sitten. 136 00:13:44,850 --> 00:13:50,029 Panin sen tähän, että ajattelisin sinua aina tullessani kotiin. 137 00:13:50,064 --> 00:13:55,279 Ja banaaneja. Se myös symboloi sitä, etten enää poimi helppoja hedelmiä. 138 00:13:55,314 --> 00:13:57,329 Haluan kurottaa korkealle. 139 00:13:57,364 --> 00:14:01,536 Haluan kookospähkinöitä. Olet kookospähkinäni. 140 00:14:02,578 --> 00:14:05,672 Nämä ovat sinun. Tulin hakemaan tavarani. 141 00:14:05,707 --> 00:14:10,921 Sairaalla tavalla sait minut tajuamaan, mitä haluan. 142 00:14:10,956 --> 00:14:14,015 Eikä se ole sinä. - Onko se Birdman? 143 00:14:14,050 --> 00:14:17,143 En saa tietää pelastamatta itsekunnioitukseni rippeitä. 144 00:14:17,178 --> 00:14:22,392 Käske häntä painumaan helvettiin. - Sinun täytyy haluta kehittyä. 145 00:14:22,427 --> 00:14:26,563 Lupaat paljon, mutta et tee mitään. - Teenpä. 146 00:14:26,598 --> 00:14:29,657 Yritän tosissani. 147 00:14:29,692 --> 00:14:34,906 Puhuin isästäni televisiossa. En olisi pystynyt siihen ilman sinua. 148 00:14:34,941 --> 00:14:40,085 Surullisinta on, ettet ole häntä parempi. 149 00:14:40,120 --> 00:14:44,292 Haen loput kamani. Ei tarvitse jättää tuota seinälle. 150 00:14:58,891 --> 00:15:05,148 Et sanonut, että vastaan tulee Yankees. Stanton näyttää heille. 151 00:15:05,149 --> 00:15:09,319 Mistä sait hanskan? - Lainasin naapurin pojalta. 152 00:15:09,354 --> 00:15:12,413 Siis varastit. - Palautan sen. 153 00:15:12,448 --> 00:15:17,627 Voisin ottaa pari koppia. - Oletko 12? 154 00:15:17,662 --> 00:15:23,919 En koppaa paljain käsin. - Runkkaatko samalla kädellä? 155 00:15:24,962 --> 00:15:30,176 Menin lankaan. - Sanon vain, että räpsä on poikani. 156 00:15:30,211 --> 00:15:35,390 Hänet kidnapattiin, ja tämä auttaa muistamaan hänet. 157 00:15:35,425 --> 00:15:39,561 Ikävä sanoa, mutta en voi viedä sinua peliin. 158 00:15:41,647 --> 00:15:47,382 Teeskentelen, ettet sanonut tuota, koska pidän sinusta. 159 00:15:47,417 --> 00:15:53,118 Valitettavasti ilmaantui jotain. - Et voi perua kutsua. 160 00:15:53,153 --> 00:15:56,212 Lupaan ottaa sinut ensi kerralla. 161 00:15:56,247 --> 00:15:59,375 Hänellä on paras olla oikea taikavagina. 162 00:15:59,410 --> 00:16:03,546 Ei hän ole nainen. 163 00:16:05,633 --> 00:16:09,768 Onko se Anderson? - Miksi niin luulet? 164 00:16:09,803 --> 00:16:12,932 Hän on ylistänyt sinua kuvien hankkimisesta. 165 00:16:12,967 --> 00:16:16,025 Hankimme ne takaisin yhdessä. 166 00:16:16,060 --> 00:16:19,189 Hän tietää sen. - Sanoitko sen Snapchatissa? 167 00:16:19,190 --> 00:16:23,882 Olet kuin mustasukkainen pimu. - Kuuntele... 168 00:16:23,917 --> 00:16:28,539 Varo vain. Luulitko NFL:n olevan kova paikka? 169 00:16:28,574 --> 00:16:33,789 Näin, kun hän teloitti 20 tyyppiä. He eivät enää tulleet töihin. 170 00:16:33,824 --> 00:16:37,960 Ruumiit on haudattu... - Se ei ole Anderson. 171 00:16:41,088 --> 00:16:43,139 Hei... 172 00:16:43,174 --> 00:16:49,431 Coral Gablesissa on toimistotilaa. Voisimme avata oman firman. 173 00:16:51,517 --> 00:16:55,688 Jason soittaa. Dallasin tarjous on varmaan tullut. 174 00:16:55,723 --> 00:16:59,859 Mitä kuuluu? - Dallas teki ison tarjouksen. 175 00:16:59,894 --> 00:17:02,989 Etusivun jutun arvoisen tarjouksen. 176 00:17:04,031 --> 00:17:08,202 Kaikki tulevat puhumaan siitä. 45 miljoonan dollarin takuu. 177 00:17:09,245 --> 00:17:12,338 Se on edellistä tarjousta korkeampi. 178 00:17:12,373 --> 00:17:16,509 Olet paras alalla. - Mutta en löydä asiakastani. 179 00:17:16,544 --> 00:17:21,724 Hän on 120-kiloinen linjamies oranssissa McLarenissa... 180 00:17:21,759 --> 00:17:29,058 Soititko äidille ja Marcusille? - Joo. Dallas haluaa vastauksen heti. 181 00:17:29,093 --> 00:17:32,152 Katsoitko sieltä laser tag -paikasta? 182 00:17:32,187 --> 00:17:36,358 Tuosta ei ole juuri apua. Soita, kun hän ilmaantuu. 183 00:17:38,444 --> 00:17:42,615 Älä kerro tästä parhaalle kamullesi Andersonille pelissä. 184 00:17:42,616 --> 00:17:45,744 Kuulostat yhä pimulta. 185 00:17:50,958 --> 00:17:54,051 Väkivaltaiset kädet. 186 00:17:54,086 --> 00:17:59,300 Kaipaatko nokosia? Ehdimme kyllä. - Ei. Olen valmis. 187 00:18:01,386 --> 00:18:07,643 Jalat leveämmälle, Greane! - Nämä ovat perusasioita. 188 00:18:07,678 --> 00:18:11,815 Etkö voittanut Super Bowlin? - Joo. 189 00:18:12,857 --> 00:18:15,986 Kuinka paljon haluat tätä, namutisu? - Enemmän kuin mitään. 190 00:18:16,021 --> 00:18:19,114 Menoksi. - Peliä! 191 00:18:23,286 --> 00:18:26,415 Ehkä myisit mieluummin autoja, namutisu? 192 00:18:29,542 --> 00:18:31,628 Alusta. 193 00:18:41,014 --> 00:18:46,228 Hei, Sally. Lippuja on vain kaksi. Pääseekö poika mukaan? 194 00:18:46,263 --> 00:18:51,442 Onnistuu kyllä, Spence. Nauti pelistä. 195 00:18:53,528 --> 00:18:57,664 Mitä nyt? - Tällaista elämäsi siis on. 196 00:18:57,699 --> 00:19:02,391 "Pääseekö poika mukaan?" "Onnistuu kyllä, Spence." 197 00:19:02,426 --> 00:19:06,841 Ei se aina ole tällaista. - Vain 99 prosenttia ajasta. 198 00:19:06,876 --> 00:19:11,221 En halua loukata sinua. - Teet tämän hyvää hyvyyttäsi. 199 00:19:11,256 --> 00:19:16,991 Siksi käytit hyväksi poikaani. - Meidän ei ole pakko tehdä tätä. 200 00:19:17,026 --> 00:19:22,727 Voitte katsoa pelin rauhassa. Joku voi viedä teidät aitioon. 201 00:19:24,812 --> 00:19:29,992 Älä nyt pehmoile. Tämä oli kiltisti tehty. 202 00:19:30,027 --> 00:19:33,155 Jätän piikittelyn vähemmälle. - Lupaatko? Olen herkkä. 203 00:19:33,190 --> 00:19:37,291 Oletko herkkä? Ja isokin vielä. 204 00:19:37,326 --> 00:19:42,540 Kaiken tekemäni jälkeen hän hylkäsi minut Andersonin vuoksi. 205 00:19:42,575 --> 00:19:47,755 Nussikoon toistensa kyrpiä. 206 00:19:48,797 --> 00:19:54,012 Anteeksi. Et tullut kuuntelemaan minun vuodatustani. 207 00:19:54,047 --> 00:19:57,140 Miten koirasi voi? - Hyvin. 208 00:19:58,183 --> 00:20:03,397 Luin äskettäin, että on myytti, että koirat ovat värisokeita. 209 00:20:03,432 --> 00:20:07,586 Ehkä pärjäisit paremmin ilman Spenceriä? 210 00:20:07,621 --> 00:20:11,740 Nauti siitä, että saat olla oma pomosi. 211 00:20:11,775 --> 00:20:15,911 Enkö näytäkin onnelliselta? 212 00:20:16,954 --> 00:20:20,082 Minun pitää mennä hakemaan mummo. 213 00:20:23,211 --> 00:20:26,339 No niin. 214 00:20:27,382 --> 00:20:29,468 Turvallista matkaa. 215 00:20:39,896 --> 00:20:46,153 Sinulla on hieno poika. - Mistä halusit puhua? 216 00:20:48,239 --> 00:20:51,332 Selvä. 217 00:20:51,367 --> 00:20:54,461 Halusin satuttaa sinua sinä päivänä. 218 00:20:54,496 --> 00:21:00,753 Olisin ehtinyt hidastaa, mutta päätin lanata sinut täysillä. 219 00:21:00,788 --> 00:21:03,881 Sellainen minä silloin olin. 220 00:21:03,882 --> 00:21:08,017 Tiedän sen. - Me tiesimme riskeistä. 221 00:21:08,052 --> 00:21:14,309 Entä jos sinut olisi lanattu? Etkö haluaisi vähän kunnioitusta? 222 00:21:14,344 --> 00:21:21,105 En ollut silloin sellainen. En miettinyt taklauksiani jälkikäteen. 223 00:21:21,140 --> 00:21:27,866 Jatkoin eteenpäin, mutta lopettamisen jälkeen se on vaivannut minua. 224 00:21:27,901 --> 00:21:30,995 Tiedän olevani myöhässä, mutta yritän hyvittää sitä. 225 00:21:33,080 --> 00:21:37,217 Teit minulle palveluksen. - Älä sano noin. 226 00:21:37,252 --> 00:21:42,466 Olen vuosia sanonut, että tuhosit lupaavan urani - 227 00:21:42,501 --> 00:21:45,559 ja että pelasit likaisesti. 228 00:21:45,594 --> 00:21:50,773 Todellisuudessa loistin yliopistofutiksessa - 229 00:21:50,808 --> 00:21:56,022 mutta NFL:ssä olin alle keskitason. - Pääsit huipputasolle. 230 00:21:56,057 --> 00:22:01,202 6 joukkuetta 8 vuodessa. En jaksanut enää edes opetella nimiä. 231 00:22:01,237 --> 00:22:06,451 Sinulla ei ollut sitä ongelmaa. Enkä tehnyt ainuttakaan touchdownia. 232 00:22:06,486 --> 00:22:12,708 En pelannut pudotuspeleissä, enkä saanut yhtään juhlahetkeä. 233 00:22:14,793 --> 00:22:16,880 Ei mitään. 234 00:22:17,922 --> 00:22:19,973 Ei niin mitään. 235 00:22:20,008 --> 00:22:24,179 Jahtasin jotain, mitä en olisi saanut. 236 00:22:25,222 --> 00:22:29,358 Olin jo lopussa, kun tapasimme. 237 00:22:29,393 --> 00:22:34,607 Totta kai kaipaan jalkapalloa, mutta se taklaus, joka sinua valvottaa - 238 00:22:34,642 --> 00:22:38,779 oli armomurha. 239 00:22:39,821 --> 00:22:42,950 En ole kertonut sitä kenellekään. 240 00:22:57,550 --> 00:23:02,764 Parempi kuin psykologille juttelu. - Ja tulee paljon halvemmaksikin. 241 00:23:06,935 --> 00:23:11,627 Katso. Giancarlo Stanton. Giancarlo! 242 00:23:11,662 --> 00:23:16,285 Heippa, Spence. - Esittelen teidät. 243 00:23:16,320 --> 00:23:20,492 Hän on kaveri. En kyllä esittele sinua putkimiehenä. 244 00:23:20,527 --> 00:23:24,680 Adam, tule. - Mitä kuuluu? Mukava tavata. 245 00:23:24,715 --> 00:23:28,834 Mitä kuuluu? - Hyvää. Tämä on Dan Balsamo. 246 00:23:28,835 --> 00:23:31,963 Mukava tavata. - Tässä on itse stara. 247 00:23:31,998 --> 00:23:36,099 Mitä kuuluu? -37 kunnaria. 248 00:23:36,134 --> 00:23:40,305 Osaat tilastot. Kirjoitanko nimmarin palloon? 249 00:23:41,348 --> 00:23:45,485 Miten meni? Et pannut viestiä. 250 00:23:45,520 --> 00:23:48,613 En ole kuullut vielä. - Mitä tapahtui? 251 00:23:48,648 --> 00:23:55,913 Teittekö ohitusharjoituksia? - Joo, muun muassa. 252 00:23:55,948 --> 00:24:00,119 Kerroitko Siefertille, että tätini on hänen äitinsä kotikaupungista? 253 00:24:00,154 --> 00:24:03,786 En ehtinyt, kun hän huusi minulle. 254 00:24:03,821 --> 00:24:07,384 Huusiko päävalmentaja sinulle? 255 00:24:07,419 --> 00:24:10,547 Joo, näin ihan uuden puolen hänestä. 256 00:24:10,582 --> 00:24:13,676 Hän kutsui minua "namutisuksi". 257 00:24:13,677 --> 00:24:17,812 Lempinimi on hyvä merkki. 258 00:24:17,847 --> 00:24:21,984 Taisin mokata sen. Perseelleen meni. 259 00:24:22,019 --> 00:24:27,233 Ei se nyt niin huonosti voinut mennä. - Ei, kaaduin perseelleni. 260 00:24:27,268 --> 00:24:30,361 Perseellesi? 261 00:24:30,396 --> 00:24:32,412 Hitto. 262 00:24:32,447 --> 00:24:36,583 Halusin paluutasi enemmän kuin kukaan. 263 00:24:36,618 --> 00:24:41,833 Olen pahoillani. Minulla on kuitenkin uutisia, jotka saattavat helpottaa. 264 00:24:42,875 --> 00:24:48,089 Kuukautiseni ovat myöhässä, joten tein tällaisen testin. 265 00:24:51,218 --> 00:24:55,389 Oletko varma? - Olen. 266 00:24:57,475 --> 00:25:00,568 Tuleeko minusta isä? - Joo. 267 00:25:00,603 --> 00:25:03,732 "Isä" on paljon parempi kuin "namutisu". 268 00:25:06,860 --> 00:25:09,989 Rakastan sinua. - Minusta tulee isä. 269 00:25:12,074 --> 00:25:15,203 Kiitos. 270 00:25:16,246 --> 00:25:20,417 Mennäänkö paikoillemme? Olet pari kaljaa velkaa. 271 00:25:20,452 --> 00:25:24,553 Niin olen. Odota. - Katseet kentälle. 272 00:25:24,588 --> 00:25:31,888 Aloitussyötön heittää Dolphins-legenda Spencer Strasmore. 273 00:25:33,974 --> 00:25:35,017 Kiitos. 274 00:25:38,145 --> 00:25:44,402 Strasmore on suosittu Miamissa. - Hienoa olla kuningas. 275 00:25:44,403 --> 00:25:51,702 Hänen seurassaan on Buffalo Billsin Dan Balsamo - 276 00:25:51,737 --> 00:25:54,830 ja hänen poikansa Adam Balsamo. 277 00:25:56,916 --> 00:26:00,044 Hyvää mainosta. Pyysin vaimoasi katsomaan. 278 00:26:00,079 --> 00:26:05,259 He ottivat kovaa yhteen NFL:ssä. 279 00:26:07,344 --> 00:26:09,395 Kiitos. 280 00:26:09,430 --> 00:26:14,644 Kiitos. Ole hyvä. Hoidetaan tämä. 281 00:26:14,679 --> 00:26:16,695 Kuule... 282 00:26:16,730 --> 00:26:20,901 Älä mokaa tätä. - Ei ikinä, kamu. 283 00:26:42,800 --> 00:26:45,930 Heitä suora! 284 00:26:50,100 --> 00:26:54,272 Anna mennä, Balsamo! - Hyvä, Danny. 285 00:27:06,785 --> 00:27:09,914 Olet syvältä, Balsamo! 286 00:27:33,899 --> 00:27:37,027 Suomennos: Jani Kontra BTI Studios