1
00:00:05,573 --> 00:00:14,073
Released on
www.DanishBits.org
2
00:01:11,748 --> 00:01:14,459
BALLERS
3
00:01:31,184 --> 00:01:35,146
Herregud... Helvete.
4
00:01:39,401 --> 00:01:42,737
Fan också.
5
00:01:50,161 --> 00:01:53,832
- Hur har du det i dag, älskling?
- Inte lika bra som du.
6
00:01:53,999 --> 00:01:57,210
Sizzle har sagt till media
att ni försonades i går.
7
00:01:57,377 --> 00:02:00,755
- Det är svårt att förbli arg på mig.
- Det kan jag intyga.
8
00:02:00,922 --> 00:02:03,633
- Hur var försoningssexet?
- Jag är monogam numera.
9
00:02:03,800 --> 00:02:09,222
- Jag missade säkert en bra fest.
- Det var mer affärssnack än nöje.
10
00:02:14,436 --> 00:02:19,316
- Grabbarna frågade efter dig.
- Jag har mycket på jobbet just nu.
11
00:02:19,482 --> 00:02:23,403
Om Mitch fortsätter jaga mig,
kommer jag att sänka honom.
12
00:02:23,570 --> 00:02:26,573
- Vem är Mitch?
- Den nye reportern jag berättade om.
13
00:02:26,740 --> 00:02:29,951
Jaha, ja. Skit i honom.
Han är en kuksugare.
14
00:02:30,118 --> 00:02:34,289
Han tjänar mer än du och du har varit
där i fyra år. Prata med din chef.
15
00:02:34,456 --> 00:02:39,377
- Framlägg det stilla och lugnt.
- Ja, mellan "dra" och "åt helvete".
16
00:02:39,544 --> 00:02:46,843
Så ska det låta. Vi hörs senare,
jag är framme vid kontoret nu.
17
00:02:48,637 --> 00:02:53,600
Här har vi det.
"Strasmore, Spencer. Vicodin."
18
00:02:53,767 --> 00:02:57,437
- Stämmer det?
- Ja, du pratar bara väldigt högt.
19
00:03:01,524 --> 00:03:03,610
- Problem?
- Ni har inga uttag kvar.
20
00:03:03,777 --> 00:03:09,157
Jag måste ringa er läkare.
Ett ögonblick.
21
00:03:19,167 --> 00:03:23,838
Ursäkta, ett litet missförstånd.
Mycket byråkrati. Nu kommer hon.
22
00:03:24,005 --> 00:03:27,676
Ursäkta mig. Er läkare var inte där,
de ringer tillbaka.
23
00:03:27,842 --> 00:03:31,554
- Hur lång tid dröjer det?
- Mellan tio minuter och en timme.
24
00:03:31,721 --> 00:03:35,642
- Ska ni köpa den?
- Jag är prenumerant.
25
00:03:36,643 --> 00:03:41,106
- Hej. Är ni hungriga?
- Har du något rått kött?
26
00:03:41,272 --> 00:03:45,026
- Sizzle är i konferensrummet.
- Han bara marscherade in.
27
00:03:45,193 --> 00:03:47,737
Vore han inte så snygg
hade han fått en skrapa.
28
00:03:47,904 --> 00:03:51,366
- Han är tidig. Det är bra.
- Har du ringt efter honom?
29
00:03:51,533 --> 00:03:54,661
Han ringde själv.
Jag dukade bara upp bordet.
30
00:03:54,828 --> 00:03:58,957
Festen var fan helt jävla grym.
Legendarisk.
31
00:03:59,124 --> 00:04:03,086
- Ni lever upp till ert rykte.
- Vi är gangsters.
32
00:04:03,253 --> 00:04:06,006
- Hur mår benet?
- Bättre nu när Joe inte drar i det.
33
00:04:06,172 --> 00:04:08,425
- Hur mår höften?
- Den ömmar som fan.
34
00:04:08,591 --> 00:04:12,178
Med dina reflexer gör du comeback
hur enkelt som helst.
35
00:04:12,345 --> 00:04:15,598
- Får jag en burgare?
- Absolut.
36
00:04:15,765 --> 00:04:21,438
Tack. Ledsen att jag var tidig.
Jag vill inte störa er i arbetet.
37
00:04:21,604 --> 00:04:24,441
T-Sizzle behöver aldrig boka tid
här på ASM.
38
00:04:24,607 --> 00:04:27,777
- Det uppskattar jag.
- Ingen orsak.
39
00:04:27,944 --> 00:04:31,448
- Okej, berätta.
- Jag kollade aktietipsen du mejlade.
40
00:04:31,614 --> 00:04:36,328
Och efter det du sa hos Glazer,
så undrar jag var fan mina pengar är.
41
00:04:36,494 --> 00:04:39,164
Smart. Vi önskar
att fler spelare undrade det.
42
00:04:39,331 --> 00:04:44,085
Bortsett från halvmiljonen i sovrums-
väggen, har jag ingen koll alls.
43
00:04:44,252 --> 00:04:49,424
Du har råkat nämna det förr, så jag
föreslår att du flyttar pengarna nu.
44
00:04:49,591 --> 00:04:54,137
- Joe har rätt. Flytta dem.
- Jag får inga svar av Andre.
45
00:04:54,304 --> 00:04:57,599
Han snackar bara om
sina golf- och tennisturneringar.
46
00:04:57,766 --> 00:05:02,145
- Ser jag ut att bry mig?
- Jag älskar golf och tennis.
47
00:05:02,312 --> 00:05:05,899
Andre snackar bara skit.
Han tror inte ens på mig längre.
48
00:05:06,066 --> 00:05:09,611
Tror han inte att du kan
komma tillbaka efter skadan?
49
00:05:09,778 --> 00:05:12,947
Du har gjort det förr
och återvänt i bättre form.
50
00:05:13,114 --> 00:05:18,328
- Jag kanske inte kan göra det igen.
- Du kommer att göra det igen.
51
00:05:18,495 --> 00:05:23,667
Du har en vilja av stål. Du är
en av tidernas bästa linebackers.
52
00:05:23,833 --> 00:05:27,671
Joe och jag är säkra på att du
kommer att få ett bättre kontrakt.
53
00:05:27,837 --> 00:05:31,591
Men det finns aldrig några garantier,
eller hur?
54
00:05:34,511 --> 00:05:37,138
- Är du redo för förändring?
- Det känns så.
55
00:05:37,305 --> 00:05:42,268
- Men Andre lyckas alltid omvända mig.
- Vi tvingar dig inte på något sätt.
56
00:05:43,436 --> 00:05:47,524
Vet du vad? Jag ska ta ett snack
med honom utanför.
57
00:05:47,691 --> 00:05:51,027
Ät så länge, du.
58
00:05:57,158 --> 00:05:59,494
- Vad fan gör du?
- Vad fan gör du?
59
00:05:59,661 --> 00:06:04,374
- Vill du gå i närkamp med Andre?
- Jag ser bara till Sizzles behov.
60
00:06:04,541 --> 00:06:08,336
Gamlingen är inte nöjd med vår
klientlista. Vi måste vara kreativa.
61
00:06:08,503 --> 00:06:10,296
Krävs en närkamp, så gör det.
62
00:06:10,463 --> 00:06:13,883
Virginia, sötnos.
Kan du hämta lite stark sås?
63
00:06:14,050 --> 00:06:17,762
Jag är inte din assistent, Sizzle.
Hämta din egen sås.
64
00:06:17,929 --> 00:06:22,726
- Jag fixar det, Sizz.
- Schyst, Joe.
65
00:06:22,892 --> 00:06:26,938
- Vi måste ha grönt ljus först.
- Grönt ljus? Det är min avdelning.
66
00:06:27,105 --> 00:06:30,608
Nu går vi in där
och avslutar affären. Punkt slut.
67
00:06:30,775 --> 00:06:35,572
Hör du... I den här världen blockerar
man inte den största spelaren.
68
00:06:35,739 --> 00:06:38,033
Vi är inte godkända av ligan ännu.
69
00:06:38,199 --> 00:06:44,164
När vi har blivit registrerade
kan vi jaga Sizz och alla andra.
70
00:06:44,331 --> 00:06:47,125
- Hej, Joe.
- Läget, Keith?
71
00:06:47,292 --> 00:06:50,045
Drar vi oss ur nu
får alla veta att vi fegade ur.
72
00:06:50,211 --> 00:06:54,674
- Jag har kallats fjolla hela livet.
- Säkert, men jag ska inte kallas det.
73
00:06:54,841 --> 00:06:58,637
Du är en fjolla. Du vänjer dig
med tiden. Du är en fjolla.
74
00:06:58,803 --> 00:07:01,014
- Lägg av.
- Fjolla. Din jävla fjolla.
75
00:07:01,181 --> 00:07:06,186
- Börjar du vänja dig? Din fjolla.
- Lägg av. Lägg av.
76
00:07:07,312 --> 00:07:10,565
- Sizz, räkna med oss.
- Grymt.
77
00:07:10,732 --> 00:07:14,861
- Du måste ringa Andre på en gång.
- Visst.
78
00:07:15,028 --> 00:07:19,616
Han tar säkert inte emot mitt samtal,
men visst.
79
00:07:19,783 --> 00:07:22,952
- Hos Andre Allen.
- Terrell Suggs. Andre Allen, tack.
80
00:07:23,119 --> 00:07:26,081
- Kan du dröja ett ögonblick?
- Inga problem.
81
00:07:26,247 --> 00:07:31,544
De gör så här. Hon låtsas hämta honom
och sedan avvisar hon mig artigt.
82
00:07:31,711 --> 00:07:34,673
- Hej, Sizz.
- Andre?
83
00:07:34,839 --> 00:07:38,802
Vad bra. Jag har lagt undan biljetter
till tennisturneringen i morgon.
84
00:07:38,969 --> 00:07:44,307
- Jag vill prata lite affärer med dig.
- Ja... Ja, det låter bra.
85
00:07:44,474 --> 00:07:48,728
- Då ses vi i morgon.
- Jag ser fram emot det.
86
00:07:48,895 --> 00:07:51,940
- Jäklar.
- Du gick verkligen hårt åt honom.
87
00:07:52,107 --> 00:07:55,527
Det kändes kallblodigt
att ta det på telefon.
88
00:07:55,694 --> 00:07:59,155
- Det görs bättre i morgon.
- Till dess stannar det mellan oss.
89
00:07:59,322 --> 00:08:04,035
- Självklart. Tack för burgaren.
- Välkommen till familjen.
90
00:08:04,202 --> 00:08:08,456
- Lycka till i morgon.
- Vänta nu. Vad pratar du om?
91
00:08:08,623 --> 00:08:11,501
Det är mina managers
som sköter sådant nu.
92
00:08:11,668 --> 00:08:15,880
- Vi tar hand om det.
- Okej. Fega inte ur nu.
93
00:08:16,047 --> 00:08:19,175
Tack för inbjudan. Jag har ätit
medhavd lunch i tjugo år.
94
00:08:19,342 --> 00:08:22,137
- Du måste komma ut mer, Jim.
- Amen.
95
00:08:22,304 --> 00:08:27,309
Jag hoppades att vi kunde diskutera
situationen med Mitch.
96
00:08:27,475 --> 00:08:31,313
Han smälter in bra. Han gjorde
ett bra jobb med Alonzo Cooley.
97
00:08:31,479 --> 00:08:36,443
- Tack för att du är så förstående.
- Jag är faktiskt lite förvirrad...
98
00:08:36,609 --> 00:08:38,778
Vad är grejen med Ricky Jerret?
99
00:08:38,945 --> 00:08:42,073
Det är ingen grej.
Han har inget kontrakt just nu.
100
00:08:42,240 --> 00:08:46,244
Om Jerret lämnar stan
vill jag avslöja var han hamnar.
101
00:08:46,411 --> 00:08:49,247
Du har källor.
Han och Spencer Strasmore är tajta.
102
00:08:49,414 --> 00:08:53,960
- Det här var ett sidospår...
- Det är en bra story...
103
00:08:54,127 --> 00:08:57,547
vilken du mer eller mindre
kan skriva i sänghalmen.
104
00:08:57,714 --> 00:09:01,134
Antydningen var helt omedveten.
105
00:09:01,301 --> 00:09:06,056
Sätt Mitch på det. Låt honom förtjäna
de 20 000 extra du betalar honom.
106
00:09:06,222 --> 00:09:08,808
- Vad menar du?
- Jag ville prata om lika lön...
107
00:09:08,975 --> 00:09:12,854
och du ber mig dra nytta av
en privat relation i arbetet.
108
00:09:13,021 --> 00:09:16,399
- Jag dömer dig inte, Legs.
- Kalla mig Tracy.
109
00:09:16,566 --> 00:09:19,778
- Är det för mycket begärt?
- Har du ingen humor längre?
110
00:09:19,944 --> 00:09:25,867
Vad har hänt med drottningen av
dubbeltydighet som jag älskade?
111
00:09:26,034 --> 00:09:31,748
Hon sa åt dig att snacka sänghalm
med Mitch och sedan sa hon upp sig.
112
00:09:33,166 --> 00:09:37,462
Va...? Legs!
113
00:09:45,011 --> 00:09:49,766
- Okej.
- Kom igen, kom igen. Kom igen.
114
00:09:53,061 --> 00:09:55,855
Då så, vi är färdiga här.
115
00:09:57,315 --> 00:10:01,069
Är aga en träningsmetod? Inte
en chans att det där gör ont på dig.
116
00:10:01,236 --> 00:10:03,947
Det funkar.
Det förbereder en för smärtan.
117
00:10:04,114 --> 00:10:07,492
Du borde börja med paddleboarding
eller något.
118
00:10:07,659 --> 00:10:11,204
- Vad säger Siefert?
- Att hans händer är bundna.
119
00:10:11,371 --> 00:10:13,540
Det verkar struligt där borta.
120
00:10:13,707 --> 00:10:16,209
De hör inte av sig
fast kontraktet är skrivet.
121
00:10:16,376 --> 00:10:19,421
Bristande tacksamhet
säger mycket om en man.
122
00:10:19,587 --> 00:10:22,590
- Bra där.
- Rena Morgan Freeman, för fan.
123
00:10:22,757 --> 00:10:26,303
De ser inte marknaden som vi.
De hävdar att de inte har pengar.
124
00:10:26,469 --> 00:10:28,638
Jag går till någon annan
om jag måste.
125
00:10:28,805 --> 00:10:31,474
- Vill du ha pengar eller respekt?
- Både och.
126
00:10:31,641 --> 00:10:36,021
Jag lovar att du ska få betalt. Jason
och jag jobbar på det. Jag lovar.
127
00:10:37,147 --> 00:10:42,068
- Schyst. Jag, då?
- Jag ordnar ett möte med coach Berg.
128
00:10:42,235 --> 00:10:47,574
Bjud honom på ett par öl,
så säger han som det är.
129
00:10:47,741 --> 00:10:52,287
- Jag ringer honom i dag.
- Är det planen?
130
00:10:52,454 --> 00:10:58,668
Om du var Vernon, hur mycket
skulle du betala mig? I veckan.
131
00:10:58,835 --> 00:11:03,590
Jag vet inte.
Vi kan räkna lite på det.
132
00:11:09,220 --> 00:11:12,390
Ingenting.
133
00:11:12,557 --> 00:11:14,643
- Ingenting?
- Du hörde. Ingenting.
134
00:11:14,809 --> 00:11:17,437
Kunde jag betala mindre
skulle jag göra det.
135
00:11:17,604 --> 00:11:22,317
- Du vet inte vad jag gör för Vernon.
- Därför skulle jag inte betala något.
136
00:11:22,484 --> 00:11:25,612
Du borde betala mig
för att hänga med mig.
137
00:11:25,779 --> 00:11:30,158
Jag tillför mat, brudar, resor,
nöjen, bilar och fester.
138
00:11:30,325 --> 00:11:32,994
Vad fan tillför du?
139
00:11:33,161 --> 00:11:37,916
- Så det här är typ ett rollspel?
- För mig, ja. Du spelar dig själv.
140
00:11:38,083 --> 00:11:41,461
Okej, jag är din främste drivfjäder.
141
00:11:41,628 --> 00:11:44,673
Okej? Jag agerar rådgivare
vid kontraktsskrivning.
142
00:11:44,839 --> 00:11:49,177
Schemalägger träningen,
anordnar fritidsaktiviteter.
143
00:11:49,344 --> 00:11:53,890
Förra veckan masserade jag
din sträckta ljumskmuskel.
144
00:11:54,057 --> 00:11:59,354
Jag agerar mellanhand mellan dig och
den skallige som bär Spencers susp.
145
00:11:59,521 --> 00:12:02,065
Joe? Han är faktiskt riktigt smart.
146
00:12:02,232 --> 00:12:04,818
Okej, hör här.
147
00:12:04,985 --> 00:12:10,532
Joe... Jag är 24 år. Jag körde hit
i en Rolls Royce för 400 000 dollar-
148
00:12:10,699 --> 00:12:13,284
-men jag har inte ett eget bankkonto.
149
00:12:13,451 --> 00:12:16,496
Jag vill bara kunna skaffa
ett eget ställe-
150
00:12:16,663 --> 00:12:20,417
- och slippa be om tillstånd
för att köpa saker.
151
00:12:20,583 --> 00:12:25,213
- Är det för mycket begärt?
- Vad säger du om 1 500 i veckan?
152
00:12:30,427 --> 00:12:34,389
Hej! Kom in, det är fest.
153
00:12:36,224 --> 00:12:39,352
Jaså, det är fest?
154
00:12:39,519 --> 00:12:43,064
- Var är allt folk?
- Nix.
155
00:12:49,654 --> 00:12:53,199
Det är lite högt.
156
00:12:55,785 --> 00:13:00,623
- Är allt bra?
- Jag pratade med min chef om lönen.
157
00:13:00,790 --> 00:13:07,005
Han började dra skämt,
så jag sa ifrån - och sa upp mig.
158
00:13:07,172 --> 00:13:12,427
- Skit samma.
- Fan. Nu känner jag mig dum.
159
00:13:12,594 --> 00:13:17,515
Vet du vad? I fyra jävla år
skrattade jag åt deras hemska skämt-
160
00:13:17,682 --> 00:13:20,143
-och spelade deras spel helt perfekt.
161
00:13:20,310 --> 00:13:24,773
Ändå får Mitch mer betalt.
Den förbannade vesslan.
162
00:13:24,939 --> 00:13:30,487
Ska jag söka upp och nita honom
i morgon? Jag gör det.
163
00:13:30,654 --> 00:13:36,284
Nej, jag klarar mig ändå. Men tack.
164
00:13:39,120 --> 00:13:44,209
- Förlåt. Jag önskade inte det här.
- Det är inte ditt fel.
165
00:13:44,376 --> 00:13:49,297
Men ni killar suger verkligen ibland.
166
00:13:51,299 --> 00:13:54,219
Ja, det gör vi.
167
00:14:02,477 --> 00:14:05,605
Helvete.
168
00:14:38,096 --> 00:14:41,433
Helvete.
169
00:14:45,061 --> 00:14:48,898
- Var har du varit, Vern?
- Jag tränar, Joe. Låt det gå fort.
170
00:14:49,065 --> 00:14:52,986
- Har Reggie pratat om sin lön?
- Vi ska ses i dag. Det är invecklat.
171
00:14:53,153 --> 00:14:56,698
- Du vill väl behålla honom, va?
- Ja, vi är tajta.
172
00:14:56,865 --> 00:14:59,200
- Er vänskap är oviktig.
- Han är viktig.
173
00:14:59,367 --> 00:15:01,828
Ge honom en lön.
Det kostar dig så lite.
174
00:15:01,995 --> 00:15:07,417
Han känner sig uppskattad och
du blir ansvarsbefriad i framtiden.
175
00:15:07,584 --> 00:15:12,756
- Hur mycket borde jag ge honom?
- Låter 1 500 i veckan rimligt?
176
00:15:12,922 --> 00:15:15,717
- Då så.
- Jag antar att det var ett ja.
177
00:15:15,884 --> 00:15:20,805
- Ja, Joseph. Det var ett ja.
- Då säger vi så.
178
00:15:26,394 --> 00:15:30,565
Jag uppskattar att ni kunde
ta emot mig med så kort notis.
179
00:15:34,903 --> 00:15:40,742
Dr Grodan är visst ute och seglar
med familjen. Jobbar han någonsin?
180
00:15:41,993 --> 00:15:45,789
- Hur många tabletter tar du, Spencer?
- Ett par om dagen mot smärtan.
181
00:15:45,955 --> 00:15:49,668
- Två om dagen?
- Ungefär.
182
00:15:49,834 --> 00:15:54,130
Då hade du inte behövt nya tabletter
så ofta som du gör.
183
00:15:55,590 --> 00:15:58,176
Ungefär, som sagt.
184
00:15:58,343 --> 00:16:01,513
Det är ett narkotikaklassat preparat.
185
00:16:01,680 --> 00:16:04,641
Sådana här stora mängder
utsätter oss båda för fara.
186
00:16:04,808 --> 00:16:07,894
Jag är inte i riskzonen.
187
00:16:09,229 --> 00:16:13,024
Missbruk kan leda till
allvarliga njur- och leverskador.
188
00:16:13,191 --> 00:16:15,986
- Jag missbrukar dem inte.
- Och till depression...
189
00:16:16,152 --> 00:16:19,072
humörsvängningar och aggressioner.
190
00:16:19,239 --> 00:16:24,119
Jag skadade höften och behöver något
som lindrar smärtan, det är allt.
191
00:16:24,285 --> 00:16:28,206
Hur skadade du höften?
192
00:16:29,874 --> 00:16:33,878
Tennis.
Jag slog en aggressiv backhandvolley.
193
00:16:34,045 --> 00:16:36,214
- Gamla vanor sitter i.
- Sökte du vård?
194
00:16:36,381 --> 00:16:40,010
För en tennisskada?
Nej, jag är footballspelare.
195
00:16:40,176 --> 00:16:45,473
Jag har mitt rykte att värna om
och jag är en stolt man, det vet ni.
196
00:16:47,600 --> 00:16:52,981
- Jag vill inte skriva ut fler recept.
- Jag har ont hela jävla tiden.
197
00:16:53,148 --> 00:16:56,526
Att medicinera och jobba är det enda
som håller smärtan borta.
198
00:16:56,693 --> 00:17:00,447
Kan ni vara så snäll och skriva ut
ett recept, bara den här gången-
199
00:17:00,613 --> 00:17:07,912
- så att jag kan återgå till jobbet
och dämpa huggen i min vänstra sida.
200
00:17:08,079 --> 00:17:12,083
Bara för en stund. Jag ber er.
201
00:17:14,878 --> 00:17:20,383
Jag skriver ut ett recept.
Tjugo piller.
202
00:17:20,550 --> 00:17:25,013
Enda villkoret är att du genomgår
en fullständig undersökning-
203
00:17:25,180 --> 00:17:28,350
-inom tio dagar.
204
00:17:28,516 --> 00:17:32,646
Tills det sker och vi löser problemet
så skriver jag inte ut mer medicin.
205
00:17:32,812 --> 00:17:37,567
Jag förstår. Vi ska lösa problemet,
och vi ska göra det tillsammans.
206
00:17:37,734 --> 00:17:41,571
- Jag menar allvar.
- Jag med. Tack ska ni ha.
207
00:17:41,738 --> 00:17:43,573
Det är alltid ett nöje.
208
00:17:43,740 --> 00:17:47,702
San Diego.
Vackra stränder, brudar i bikini-
209
00:17:47,869 --> 00:17:51,581
- och min boloslipsbärande bror
med en annan mor, Philip Rivers.
210
00:17:51,748 --> 00:17:54,542
De kan komma att flytta till L.A.
211
00:17:54,709 --> 00:17:58,421
Jag har kvinnoproblem
på båda ställena. Pass.
212
00:17:58,588 --> 00:18:03,385
Mile High City. Super Bowl-mästare.
Gräset är legalt där.
213
00:18:03,551 --> 00:18:05,428
Och fansen är passionerade.
214
00:18:05,595 --> 00:18:09,474
Det bor knappt några svarta i Denver.
Kom igen, Jason. Pass.
215
00:18:09,641 --> 00:18:13,186
- Nej, men gräset är...
- Jag röker ändå inte. Pass.
216
00:18:16,064 --> 00:18:19,734
- Vi har Buffalo.
- De har förbättrat laget avsevärt.
217
00:18:19,901 --> 00:18:22,362
Noll av fyra matcher vunna
i Super Bowl.
218
00:18:22,529 --> 00:18:26,032
Tar du med en ring till Buffalo
tillbeds du som en gud, Ricky!
219
00:18:26,199 --> 00:18:29,285
Kolla snön. Minns du
hur det var i december i Green Bay?
220
00:18:29,452 --> 00:18:31,705
Det är samma skit där,
utan Aaron Rodgers.
221
00:18:31,871 --> 00:18:37,419
- Tyrod kan vara ett bra tillskott.
- Ja, han kan vara den de väntat på.
222
00:18:37,585 --> 00:18:40,338
- Skriv upp det som en reserv.
- Även med snön?
223
00:18:40,505 --> 00:18:42,924
- Skriv upp det nu!
- Visst.
224
00:18:43,091 --> 00:18:46,511
Det mest dominerande franchiselaget
inom football.
225
00:18:46,678 --> 00:18:51,891
- Fyra titlar de senaste femton åren.
- Och tretton AFC East-titlar.
226
00:18:52,058 --> 00:18:54,978
Och chansen att klämma åt Dolphins
två gånger per år.
227
00:18:55,145 --> 00:18:57,147
Två gånger om året.
228
00:18:59,482 --> 00:19:03,653
- Pass.
- Tröjan är fränare än du tror.
229
00:19:03,820 --> 00:19:07,449
Nolltolerans är inget för mig.
Vem står på tur härnäst?
230
00:19:09,534 --> 00:19:12,245
The Big Sleazy.
Cajunkryddade kräftor, beignets-
231
00:19:12,412 --> 00:19:16,833
- Bourbon Street och jazz.
Drew Brees och coach Payton.
232
00:19:17,000 --> 00:19:21,212
Sean Payton är ett geni,
och de behöver riktiga spelskapare.
233
00:19:21,379 --> 00:19:25,300
- Du är en riktig spelskapare.
- The Big Easy, va?
234
00:19:25,467 --> 00:19:28,762
Det är en bra footballstad.
De älskar sina Saints.
235
00:19:28,928 --> 00:19:32,599
Sa jag att gräs är legalt i Denver?
236
00:19:32,766 --> 00:19:34,601
- Pass.
- Han röker inte!
237
00:19:49,908 --> 00:19:53,411
- Håll dig nere, Vern.
- Jävla mygg!
238
00:19:53,578 --> 00:19:58,750
Jag hatar det här. Jag tog bort
en fästing på bulorna när vi käkade.
239
00:19:58,917 --> 00:20:01,169
Tyst, Reg. Fienden är där.
240
00:20:03,588 --> 00:20:06,716
- Har du funderat på det med lönen?
- Ja, det låter bra.
241
00:20:06,883 --> 00:20:09,260
Bra. Lysande.
242
00:20:10,261 --> 00:20:12,514
- Hur mycket?
- Vad vill du ge?
243
00:20:12,681 --> 00:20:15,976
- Det är du som vill ha lön.
- Det är du som pröjsar.
244
00:20:16,142 --> 00:20:19,729
- Vi säger det på tre. Beredd?
- Jag är beredd.
245
00:20:19,896 --> 00:20:25,068
- Ett, två, tre. 800.
- 3 000.
246
00:20:25,235 --> 00:20:27,737
- Va?
- Va?
247
00:20:27,904 --> 00:20:32,659
3 000? Det kan du fan glömma, Reg.
248
00:20:32,826 --> 00:20:36,454
Tänker Siefert halshugga mig,
så vill jag veta det nu.
249
00:20:36,621 --> 00:20:41,876
Varför är du så dramatisk? Du är
självklart en uppskattad lagmedlem.
250
00:20:42,043 --> 00:20:45,714
Du är en ledare på och av plan.
Du är högst uppskattad.
251
00:20:45,880 --> 00:20:51,720
- Ja. Ja, men...
- Men Kovac är frisk igen, okej?
252
00:20:51,886 --> 00:20:57,559
Han är yngre, snabbare och
bra mycket billigare än vad du är.
253
00:20:57,726 --> 00:21:03,315
Det finns en öppning på högersidan
som jag vill att du provar på.
254
00:21:03,481 --> 00:21:06,318
- Vill du sätta mig på högersidan?
- Ja.
255
00:21:06,484 --> 00:21:09,738
Jag har spelat i ligan i tolv år,
coach.
256
00:21:09,904 --> 00:21:13,867
Jag skyddade din quarterback som ni
köpte in för 96 miljoner dollar.
257
00:21:14,034 --> 00:21:17,037
Blev han skadad?
Nej, för jag passade på honom.
258
00:21:17,203 --> 00:21:20,582
Och nu vill du flytta mig
till högersidan?
259
00:21:20,749 --> 00:21:25,879
Nej, jag ber dig att göra något
som väldigt få idrottare klarar av.
260
00:21:26,046 --> 00:21:29,049
Det är en stor möjlighet,
men det är upp till dig.
261
00:21:29,215 --> 00:21:32,636
Antingen går du till högerflanken
eller så åker du hem-
262
00:21:32,802 --> 00:21:36,348
- och får gå runt med kuken i en näve
och magmedicinen i andra.
263
00:21:36,514 --> 00:21:40,894
- En runda till?
- Visst.
264
00:21:41,061 --> 00:21:42,729
Shirley! Två stycken!
265
00:22:03,166 --> 00:22:06,836
Tänk att jag känner mig obekväm
bland så här många vita numera.
266
00:22:07,003 --> 00:22:10,507
Du har en svart själ numera, Joe.
Hoppas att de bjuder på buffé.
267
00:22:10,674 --> 00:22:14,803
Jag gillar ditt självförtroende
och vill också stärka vår avdelning-
268
00:22:14,970 --> 00:22:18,014
- men Miami Wealth
ligger på en annan nivå.
269
00:22:18,181 --> 00:22:21,267
De har pengar
och resurser som vi inte har.
270
00:22:21,434 --> 00:22:25,271
De är Miamis främsta byrå.
271
00:22:25,438 --> 00:22:29,192
Vi kanske en gång till
borde ställa oss frågan-
272
00:22:29,359 --> 00:22:33,655
- bara för ett kort ögonblick,
huruvida vi borde göra det här.
273
00:22:33,822 --> 00:22:37,200
Okej.
274
00:22:38,660 --> 00:22:41,454
Ja! Nu hämtar vi biljetterna.
275
00:22:41,621 --> 00:22:44,416
Inte så fort.
En gång till, men inte så fort.
276
00:22:44,582 --> 00:22:47,919
Tusen dollar på
att jag inte ryms i Bugattin här.
277
00:22:48,086 --> 00:22:51,965
Vi har två biljetter
i Terrell Suggs namn.
278
00:22:54,801 --> 00:22:59,222
- Är du Vin Diesel?
- Nej, jag är större och snyggare.
279
00:22:59,389 --> 00:23:01,349
Jävlas inte med grabben, Vin.
280
00:23:01,516 --> 00:23:04,811
Ja, det här är Vin Diesel.
Och jag är Bruce Willis.
281
00:23:04,978 --> 00:23:06,354
Vi går, Bruce.
282
00:23:08,440 --> 00:23:12,652
Hör du ljuden hon utstöter?
Jag skulle sätta på henne.
283
00:23:12,819 --> 00:23:16,781
Hon där också.
Det här spelet är så sexuellt.
284
00:23:16,948 --> 00:23:21,578
Jag skulle sätta på dem båda två.
Jag älskar tennis nu. Jäklar.
285
00:23:21,745 --> 00:23:26,833
Joe...
Jag vill att du gör mig en tjänst.
286
00:23:27,000 --> 00:23:31,588
- Räcker det inte med det jag gjort?
- Jag vill att du slår till mig.
287
00:23:32,756 --> 00:23:34,632
- Lägg av!
- Nej, jag menar allvar.
288
00:23:34,799 --> 00:23:37,886
Det tar död på nervositeten. Slå mig.
289
00:23:38,053 --> 00:23:41,222
- Så nu är du nervös?
- Det sätter fart på tävlings...
290
00:23:43,308 --> 00:23:48,063
Jag antog att du menade med öppen
hand. Jag kan knyta näven också.
291
00:23:48,229 --> 00:23:50,899
Tack, det behövs inte.
Inga knutna nävar.
292
00:23:54,277 --> 00:23:56,363
Det är något jag måste berätta.
293
00:23:56,529 --> 00:24:01,117
- Du och Andre har varit ett par!
- Nej, men vi har en viss historia.
294
00:24:01,284 --> 00:24:05,872
Han misskötte min ekonomi
och det hela slutade i katastrof.
295
00:24:06,915 --> 00:24:10,669
Är det här personligt,
eller är det affärer?
296
00:24:10,835 --> 00:24:14,631
Lite av varje. Vill du slå mig igen?
297
00:24:16,716 --> 00:24:19,844
- Nej, nu gör vi det här.
- Så ska det låta.
298
00:24:28,603 --> 00:24:31,314
Förbannade paintball.
299
00:24:45,662 --> 00:24:49,207
800 i veckan, så fan heller.
300
00:24:50,709 --> 00:24:54,045
- Aj! Helvete!
- Vern!
301
00:24:54,212 --> 00:25:00,427
- Hur gick det, Vern? Vern!
- Mitt ben! Förbannade jävla skit!
302
00:25:00,593 --> 00:25:03,763
Herregud, Nate. Vad gjorde du?
303
00:25:08,518 --> 00:25:12,689
- Vi ska träffa mr Allen.
- Mina herrar. Mr Allen står där.
304
00:25:12,856 --> 00:25:17,068
Sizzle-grabbarna tog med sig ovädret.
305
00:25:17,235 --> 00:25:20,196
- Det här är Caroline Wozniacki.
- Naturligtvis.
306
00:25:20,363 --> 00:25:23,450
Hon är skälet till att jag ville in
i tennisbranschen.
307
00:25:23,616 --> 00:25:25,660
Vi startade Biscayne Open
tillsammans.
308
00:25:25,827 --> 00:25:29,831
Han glömmer att det var min idé,
speciellt vid arvodesförhandlingarna.
309
00:25:29,998 --> 00:25:32,167
En klassisk intressekonflikt.
310
00:25:32,334 --> 00:25:35,462
Knappast. Du kan bara titta på
hur mycket hon drar in.
311
00:25:35,628 --> 00:25:40,634
Vill du slå några bollar någon gång,
så bara hör av dig. - Hej då.
312
00:25:40,800 --> 00:25:42,469
Ska vi slå oss ner?
313
00:25:42,636 --> 00:25:48,099
Jag läste i tidningen att Anderson
har flyttat sitt kontor nyligen.
314
00:25:48,266 --> 00:25:51,978
- Bara vår avdelning.
- Vi håller till vid flodmynningen nu.
315
00:25:52,145 --> 00:25:55,940
Jag har några fastigheter där.
Det är så fridfullt där nere.
316
00:25:56,107 --> 00:25:59,235
- Det är bra för mig, tack.
- Jag tar hans också.
317
00:25:59,402 --> 00:26:03,865
- Okej, nu snackar vi om The Sizz.
- Det är bara Sizz, faktiskt.
318
00:26:04,032 --> 00:26:08,453
Jag föredrar The Sizz
för det låter lite personligare.
319
00:26:08,620 --> 00:26:11,498
Jag kallar honom The Spence.
Han hatar det.
320
00:26:11,665 --> 00:26:14,834
The Sizz är en av
mina viktigaste footballklienter.
321
00:26:15,001 --> 00:26:19,130
Vi gör viktiga affärer,
så jag hade tagit det varligt.
322
00:26:19,297 --> 00:26:24,260
- Sizz känner sig försummad.
- Det gör min fru också.
323
00:26:24,427 --> 00:26:27,931
Som jag säger till henne:
jag har mycket att stå i.
324
00:26:28,098 --> 00:26:30,433
Naturligtvis, det är vi medvetna om.
325
00:26:30,600 --> 00:26:33,812
Jag vet att ni har
en speciell relation med spelarna.
326
00:26:33,979 --> 00:26:36,773
Ni har kul ihop, ni går på fester.
327
00:26:36,940 --> 00:26:42,112
Ni tillhör gänget, ni är charmiga
och öppna. En av er ser bra ut.
328
00:26:42,278 --> 00:26:45,198
Men så här är det...
329
00:26:49,327 --> 00:26:54,165
Jag gillar inte killar som försöker
roffa åt sig mina klienter.
330
00:26:54,332 --> 00:26:57,585
Jag har hållit på i tjugo år
och ni i tjugo minuter.
331
00:26:57,752 --> 00:27:00,046
Tror ni att ni ska stjäla
en av de mina?
332
00:27:00,213 --> 00:27:04,467
Jag förlorar aldrig några klienter,
så The Sizz stannar där han är.
333
00:27:04,634 --> 00:27:07,012
Vi kan ringa och höra
vad Sizz tycker.
334
00:27:07,178 --> 00:27:10,473
Han vet inte vad han tycker.
Han är footballspelare.
335
00:27:12,142 --> 00:27:16,646
Du låter väldigt bekymrad, Andre.
336
00:27:16,813 --> 00:27:22,485
Du kanske inte förstår dina klienter.
Kanske behöver de någon som gör det.
337
00:27:22,652 --> 00:27:26,031
De behöver en penningförvaltare
och tror att du är rätt man-
338
00:27:26,197 --> 00:27:30,994
- men både du och jag vet
att de kommer att bli djupt besvikna.
339
00:27:34,205 --> 00:27:39,085
Okej. Tack för att du tog dig tid.
340
00:27:39,252 --> 00:27:42,130
Å Sizzles och alla andra
footballspelares vägnar...
341
00:27:42,297 --> 00:27:45,800
Du får sparken.