1 00:00:05,573 --> 00:00:14,073 Released on www.DanishBits.org 2 00:01:11,748 --> 00:01:14,459 BALLERS 3 00:01:31,184 --> 00:01:35,146 Herregud... Helvete. 4 00:01:39,401 --> 00:01:42,737 Fan också. 5 00:01:50,161 --> 00:01:53,832 - Hur har du det i dag, älskling? - Inte lika bra som du. 6 00:01:53,999 --> 00:01:57,210 Sizzle har sagt till media att ni försonades i går. 7 00:01:57,377 --> 00:02:00,755 - Det är svårt att förbli arg på mig. - Det kan jag intyga. 8 00:02:00,922 --> 00:02:03,633 - Hur var försoningssexet? - Jag är monogam numera. 9 00:02:03,800 --> 00:02:09,222 - Jag missade säkert en bra fest. - Det var mer affärssnack än nöje. 10 00:02:14,436 --> 00:02:19,316 - Grabbarna frågade efter dig. - Jag har mycket på jobbet just nu. 11 00:02:19,482 --> 00:02:23,403 Om Mitch fortsätter jaga mig, kommer jag att sänka honom. 12 00:02:23,570 --> 00:02:26,573 - Vem är Mitch? - Den nye reportern jag berättade om. 13 00:02:26,740 --> 00:02:29,951 Jaha, ja. Skit i honom. Han är en kuksugare. 14 00:02:30,118 --> 00:02:34,289 Han tjänar mer än du och du har varit där i fyra år. Prata med din chef. 15 00:02:34,456 --> 00:02:39,377 - Framlägg det stilla och lugnt. - Ja, mellan "dra" och "åt helvete". 16 00:02:39,544 --> 00:02:46,843 Så ska det låta. Vi hörs senare, jag är framme vid kontoret nu. 17 00:02:48,637 --> 00:02:53,600 Här har vi det. "Strasmore, Spencer. Vicodin." 18 00:02:53,767 --> 00:02:57,437 - Stämmer det? - Ja, du pratar bara väldigt högt. 19 00:03:01,524 --> 00:03:03,610 - Problem? - Ni har inga uttag kvar. 20 00:03:03,777 --> 00:03:09,157 Jag måste ringa er läkare. Ett ögonblick. 21 00:03:19,167 --> 00:03:23,838 Ursäkta, ett litet missförstånd. Mycket byråkrati. Nu kommer hon. 22 00:03:24,005 --> 00:03:27,676 Ursäkta mig. Er läkare var inte där, de ringer tillbaka. 23 00:03:27,842 --> 00:03:31,554 - Hur lång tid dröjer det? - Mellan tio minuter och en timme. 24 00:03:31,721 --> 00:03:35,642 - Ska ni köpa den? - Jag är prenumerant. 25 00:03:36,643 --> 00:03:41,106 - Hej. Är ni hungriga? - Har du något rått kött? 26 00:03:41,272 --> 00:03:45,026 - Sizzle är i konferensrummet. - Han bara marscherade in. 27 00:03:45,193 --> 00:03:47,737 Vore han inte så snygg hade han fått en skrapa. 28 00:03:47,904 --> 00:03:51,366 - Han är tidig. Det är bra. - Har du ringt efter honom? 29 00:03:51,533 --> 00:03:54,661 Han ringde själv. Jag dukade bara upp bordet. 30 00:03:54,828 --> 00:03:58,957 Festen var fan helt jävla grym. Legendarisk. 31 00:03:59,124 --> 00:04:03,086 - Ni lever upp till ert rykte. - Vi är gangsters. 32 00:04:03,253 --> 00:04:06,006 - Hur mår benet? - Bättre nu när Joe inte drar i det. 33 00:04:06,172 --> 00:04:08,425 - Hur mår höften? - Den ömmar som fan. 34 00:04:08,591 --> 00:04:12,178 Med dina reflexer gör du comeback hur enkelt som helst. 35 00:04:12,345 --> 00:04:15,598 - Får jag en burgare? - Absolut. 36 00:04:15,765 --> 00:04:21,438 Tack. Ledsen att jag var tidig. Jag vill inte störa er i arbetet. 37 00:04:21,604 --> 00:04:24,441 T-Sizzle behöver aldrig boka tid här på ASM. 38 00:04:24,607 --> 00:04:27,777 - Det uppskattar jag. - Ingen orsak. 39 00:04:27,944 --> 00:04:31,448 - Okej, berätta. - Jag kollade aktietipsen du mejlade. 40 00:04:31,614 --> 00:04:36,328 Och efter det du sa hos Glazer, så undrar jag var fan mina pengar är. 41 00:04:36,494 --> 00:04:39,164 Smart. Vi önskar att fler spelare undrade det. 42 00:04:39,331 --> 00:04:44,085 Bortsett från halvmiljonen i sovrums- väggen, har jag ingen koll alls. 43 00:04:44,252 --> 00:04:49,424 Du har råkat nämna det förr, så jag föreslår att du flyttar pengarna nu. 44 00:04:49,591 --> 00:04:54,137 - Joe har rätt. Flytta dem. - Jag får inga svar av Andre. 45 00:04:54,304 --> 00:04:57,599 Han snackar bara om sina golf- och tennisturneringar. 46 00:04:57,766 --> 00:05:02,145 - Ser jag ut att bry mig? - Jag älskar golf och tennis. 47 00:05:02,312 --> 00:05:05,899 Andre snackar bara skit. Han tror inte ens på mig längre. 48 00:05:06,066 --> 00:05:09,611 Tror han inte att du kan komma tillbaka efter skadan? 49 00:05:09,778 --> 00:05:12,947 Du har gjort det förr och återvänt i bättre form. 50 00:05:13,114 --> 00:05:18,328 - Jag kanske inte kan göra det igen. - Du kommer att göra det igen. 51 00:05:18,495 --> 00:05:23,667 Du har en vilja av stål. Du är en av tidernas bästa linebackers. 52 00:05:23,833 --> 00:05:27,671 Joe och jag är säkra på att du kommer att få ett bättre kontrakt. 53 00:05:27,837 --> 00:05:31,591 Men det finns aldrig några garantier, eller hur? 54 00:05:34,511 --> 00:05:37,138 - Är du redo för förändring? - Det känns så. 55 00:05:37,305 --> 00:05:42,268 - Men Andre lyckas alltid omvända mig. - Vi tvingar dig inte på något sätt. 56 00:05:43,436 --> 00:05:47,524 Vet du vad? Jag ska ta ett snack med honom utanför. 57 00:05:47,691 --> 00:05:51,027 Ät så länge, du. 58 00:05:57,158 --> 00:05:59,494 - Vad fan gör du? - Vad fan gör du? 59 00:05:59,661 --> 00:06:04,374 - Vill du gå i närkamp med Andre? - Jag ser bara till Sizzles behov. 60 00:06:04,541 --> 00:06:08,336 Gamlingen är inte nöjd med vår klientlista. Vi måste vara kreativa. 61 00:06:08,503 --> 00:06:10,296 Krävs en närkamp, så gör det. 62 00:06:10,463 --> 00:06:13,883 Virginia, sötnos. Kan du hämta lite stark sås? 63 00:06:14,050 --> 00:06:17,762 Jag är inte din assistent, Sizzle. Hämta din egen sås. 64 00:06:17,929 --> 00:06:22,726 - Jag fixar det, Sizz. - Schyst, Joe. 65 00:06:22,892 --> 00:06:26,938 - Vi måste ha grönt ljus först. - Grönt ljus? Det är min avdelning. 66 00:06:27,105 --> 00:06:30,608 Nu går vi in där och avslutar affären. Punkt slut. 67 00:06:30,775 --> 00:06:35,572 Hör du... I den här världen blockerar man inte den största spelaren. 68 00:06:35,739 --> 00:06:38,033 Vi är inte godkända av ligan ännu. 69 00:06:38,199 --> 00:06:44,164 När vi har blivit registrerade kan vi jaga Sizz och alla andra. 70 00:06:44,331 --> 00:06:47,125 - Hej, Joe. - Läget, Keith? 71 00:06:47,292 --> 00:06:50,045 Drar vi oss ur nu får alla veta att vi fegade ur. 72 00:06:50,211 --> 00:06:54,674 - Jag har kallats fjolla hela livet. - Säkert, men jag ska inte kallas det. 73 00:06:54,841 --> 00:06:58,637 Du är en fjolla. Du vänjer dig med tiden. Du är en fjolla. 74 00:06:58,803 --> 00:07:01,014 - Lägg av. - Fjolla. Din jävla fjolla. 75 00:07:01,181 --> 00:07:06,186 - Börjar du vänja dig? Din fjolla. - Lägg av. Lägg av. 76 00:07:07,312 --> 00:07:10,565 - Sizz, räkna med oss. - Grymt. 77 00:07:10,732 --> 00:07:14,861 - Du måste ringa Andre på en gång. - Visst. 78 00:07:15,028 --> 00:07:19,616 Han tar säkert inte emot mitt samtal, men visst. 79 00:07:19,783 --> 00:07:22,952 - Hos Andre Allen. - Terrell Suggs. Andre Allen, tack. 80 00:07:23,119 --> 00:07:26,081 - Kan du dröja ett ögonblick? - Inga problem. 81 00:07:26,247 --> 00:07:31,544 De gör så här. Hon låtsas hämta honom och sedan avvisar hon mig artigt. 82 00:07:31,711 --> 00:07:34,673 - Hej, Sizz. - Andre? 83 00:07:34,839 --> 00:07:38,802 Vad bra. Jag har lagt undan biljetter till tennisturneringen i morgon. 84 00:07:38,969 --> 00:07:44,307 - Jag vill prata lite affärer med dig. - Ja... Ja, det låter bra. 85 00:07:44,474 --> 00:07:48,728 - Då ses vi i morgon. - Jag ser fram emot det. 86 00:07:48,895 --> 00:07:51,940 - Jäklar. - Du gick verkligen hårt åt honom. 87 00:07:52,107 --> 00:07:55,527 Det kändes kallblodigt att ta det på telefon. 88 00:07:55,694 --> 00:07:59,155 - Det görs bättre i morgon. - Till dess stannar det mellan oss. 89 00:07:59,322 --> 00:08:04,035 - Självklart. Tack för burgaren. - Välkommen till familjen. 90 00:08:04,202 --> 00:08:08,456 - Lycka till i morgon. - Vänta nu. Vad pratar du om? 91 00:08:08,623 --> 00:08:11,501 Det är mina managers som sköter sådant nu. 92 00:08:11,668 --> 00:08:15,880 - Vi tar hand om det. - Okej. Fega inte ur nu. 93 00:08:16,047 --> 00:08:19,175 Tack för inbjudan. Jag har ätit medhavd lunch i tjugo år. 94 00:08:19,342 --> 00:08:22,137 - Du måste komma ut mer, Jim. - Amen. 95 00:08:22,304 --> 00:08:27,309 Jag hoppades att vi kunde diskutera situationen med Mitch. 96 00:08:27,475 --> 00:08:31,313 Han smälter in bra. Han gjorde ett bra jobb med Alonzo Cooley. 97 00:08:31,479 --> 00:08:36,443 - Tack för att du är så förstående. - Jag är faktiskt lite förvirrad... 98 00:08:36,609 --> 00:08:38,778 Vad är grejen med Ricky Jerret? 99 00:08:38,945 --> 00:08:42,073 Det är ingen grej. Han har inget kontrakt just nu. 100 00:08:42,240 --> 00:08:46,244 Om Jerret lämnar stan vill jag avslöja var han hamnar. 101 00:08:46,411 --> 00:08:49,247 Du har källor. Han och Spencer Strasmore är tajta. 102 00:08:49,414 --> 00:08:53,960 - Det här var ett sidospår... - Det är en bra story... 103 00:08:54,127 --> 00:08:57,547 vilken du mer eller mindre kan skriva i sänghalmen. 104 00:08:57,714 --> 00:09:01,134 Antydningen var helt omedveten. 105 00:09:01,301 --> 00:09:06,056 Sätt Mitch på det. Låt honom förtjäna de 20 000 extra du betalar honom. 106 00:09:06,222 --> 00:09:08,808 - Vad menar du? - Jag ville prata om lika lön... 107 00:09:08,975 --> 00:09:12,854 och du ber mig dra nytta av en privat relation i arbetet. 108 00:09:13,021 --> 00:09:16,399 - Jag dömer dig inte, Legs. - Kalla mig Tracy. 109 00:09:16,566 --> 00:09:19,778 - Är det för mycket begärt? - Har du ingen humor längre? 110 00:09:19,944 --> 00:09:25,867 Vad har hänt med drottningen av dubbeltydighet som jag älskade? 111 00:09:26,034 --> 00:09:31,748 Hon sa åt dig att snacka sänghalm med Mitch och sedan sa hon upp sig. 112 00:09:33,166 --> 00:09:37,462 Va...? Legs! 113 00:09:45,011 --> 00:09:49,766 - Okej. - Kom igen, kom igen. Kom igen. 114 00:09:53,061 --> 00:09:55,855 Då så, vi är färdiga här. 115 00:09:57,315 --> 00:10:01,069 Är aga en träningsmetod? Inte en chans att det där gör ont på dig. 116 00:10:01,236 --> 00:10:03,947 Det funkar. Det förbereder en för smärtan. 117 00:10:04,114 --> 00:10:07,492 Du borde börja med paddleboarding eller något. 118 00:10:07,659 --> 00:10:11,204 - Vad säger Siefert? - Att hans händer är bundna. 119 00:10:11,371 --> 00:10:13,540 Det verkar struligt där borta. 120 00:10:13,707 --> 00:10:16,209 De hör inte av sig fast kontraktet är skrivet. 121 00:10:16,376 --> 00:10:19,421 Bristande tacksamhet säger mycket om en man. 122 00:10:19,587 --> 00:10:22,590 - Bra där. - Rena Morgan Freeman, för fan. 123 00:10:22,757 --> 00:10:26,303 De ser inte marknaden som vi. De hävdar att de inte har pengar. 124 00:10:26,469 --> 00:10:28,638 Jag går till någon annan om jag måste. 125 00:10:28,805 --> 00:10:31,474 - Vill du ha pengar eller respekt? - Både och. 126 00:10:31,641 --> 00:10:36,021 Jag lovar att du ska få betalt. Jason och jag jobbar på det. Jag lovar. 127 00:10:37,147 --> 00:10:42,068 - Schyst. Jag, då? - Jag ordnar ett möte med coach Berg. 128 00:10:42,235 --> 00:10:47,574 Bjud honom på ett par öl, så säger han som det är. 129 00:10:47,741 --> 00:10:52,287 - Jag ringer honom i dag. - Är det planen? 130 00:10:52,454 --> 00:10:58,668 Om du var Vernon, hur mycket skulle du betala mig? I veckan. 131 00:10:58,835 --> 00:11:03,590 Jag vet inte. Vi kan räkna lite på det. 132 00:11:09,220 --> 00:11:12,390 Ingenting. 133 00:11:12,557 --> 00:11:14,643 - Ingenting? - Du hörde. Ingenting. 134 00:11:14,809 --> 00:11:17,437 Kunde jag betala mindre skulle jag göra det. 135 00:11:17,604 --> 00:11:22,317 - Du vet inte vad jag gör för Vernon. - Därför skulle jag inte betala något. 136 00:11:22,484 --> 00:11:25,612 Du borde betala mig för att hänga med mig. 137 00:11:25,779 --> 00:11:30,158 Jag tillför mat, brudar, resor, nöjen, bilar och fester. 138 00:11:30,325 --> 00:11:32,994 Vad fan tillför du? 139 00:11:33,161 --> 00:11:37,916 - Så det här är typ ett rollspel? - För mig, ja. Du spelar dig själv. 140 00:11:38,083 --> 00:11:41,461 Okej, jag är din främste drivfjäder. 141 00:11:41,628 --> 00:11:44,673 Okej? Jag agerar rådgivare vid kontraktsskrivning. 142 00:11:44,839 --> 00:11:49,177 Schemalägger träningen, anordnar fritidsaktiviteter. 143 00:11:49,344 --> 00:11:53,890 Förra veckan masserade jag din sträckta ljumskmuskel. 144 00:11:54,057 --> 00:11:59,354 Jag agerar mellanhand mellan dig och den skallige som bär Spencers susp. 145 00:11:59,521 --> 00:12:02,065 Joe? Han är faktiskt riktigt smart. 146 00:12:02,232 --> 00:12:04,818 Okej, hör här. 147 00:12:04,985 --> 00:12:10,532 Joe... Jag är 24 år. Jag körde hit i en Rolls Royce för 400 000 dollar- 148 00:12:10,699 --> 00:12:13,284 -men jag har inte ett eget bankkonto. 149 00:12:13,451 --> 00:12:16,496 Jag vill bara kunna skaffa ett eget ställe- 150 00:12:16,663 --> 00:12:20,417 - och slippa be om tillstånd för att köpa saker. 151 00:12:20,583 --> 00:12:25,213 - Är det för mycket begärt? - Vad säger du om 1 500 i veckan? 152 00:12:30,427 --> 00:12:34,389 Hej! Kom in, det är fest. 153 00:12:36,224 --> 00:12:39,352 Jaså, det är fest? 154 00:12:39,519 --> 00:12:43,064 - Var är allt folk? - Nix. 155 00:12:49,654 --> 00:12:53,199 Det är lite högt. 156 00:12:55,785 --> 00:13:00,623 - Är allt bra? - Jag pratade med min chef om lönen. 157 00:13:00,790 --> 00:13:07,005 Han började dra skämt, så jag sa ifrån - och sa upp mig. 158 00:13:07,172 --> 00:13:12,427 - Skit samma. - Fan. Nu känner jag mig dum. 159 00:13:12,594 --> 00:13:17,515 Vet du vad? I fyra jävla år skrattade jag åt deras hemska skämt- 160 00:13:17,682 --> 00:13:20,143 -och spelade deras spel helt perfekt. 161 00:13:20,310 --> 00:13:24,773 Ändå får Mitch mer betalt. Den förbannade vesslan. 162 00:13:24,939 --> 00:13:30,487 Ska jag söka upp och nita honom i morgon? Jag gör det. 163 00:13:30,654 --> 00:13:36,284 Nej, jag klarar mig ändå. Men tack. 164 00:13:39,120 --> 00:13:44,209 - Förlåt. Jag önskade inte det här. - Det är inte ditt fel. 165 00:13:44,376 --> 00:13:49,297 Men ni killar suger verkligen ibland. 166 00:13:51,299 --> 00:13:54,219 Ja, det gör vi. 167 00:14:02,477 --> 00:14:05,605 Helvete. 168 00:14:38,096 --> 00:14:41,433 Helvete. 169 00:14:45,061 --> 00:14:48,898 - Var har du varit, Vern? - Jag tränar, Joe. Låt det gå fort. 170 00:14:49,065 --> 00:14:52,986 - Har Reggie pratat om sin lön? - Vi ska ses i dag. Det är invecklat. 171 00:14:53,153 --> 00:14:56,698 - Du vill väl behålla honom, va? - Ja, vi är tajta. 172 00:14:56,865 --> 00:14:59,200 - Er vänskap är oviktig. - Han är viktig. 173 00:14:59,367 --> 00:15:01,828 Ge honom en lön. Det kostar dig så lite. 174 00:15:01,995 --> 00:15:07,417 Han känner sig uppskattad och du blir ansvarsbefriad i framtiden. 175 00:15:07,584 --> 00:15:12,756 - Hur mycket borde jag ge honom? - Låter 1 500 i veckan rimligt? 176 00:15:12,922 --> 00:15:15,717 - Då så. - Jag antar att det var ett ja. 177 00:15:15,884 --> 00:15:20,805 - Ja, Joseph. Det var ett ja. - Då säger vi så. 178 00:15:26,394 --> 00:15:30,565 Jag uppskattar att ni kunde ta emot mig med så kort notis. 179 00:15:34,903 --> 00:15:40,742 Dr Grodan är visst ute och seglar med familjen. Jobbar han någonsin? 180 00:15:41,993 --> 00:15:45,789 - Hur många tabletter tar du, Spencer? - Ett par om dagen mot smärtan. 181 00:15:45,955 --> 00:15:49,668 - Två om dagen? - Ungefär. 182 00:15:49,834 --> 00:15:54,130 Då hade du inte behövt nya tabletter så ofta som du gör. 183 00:15:55,590 --> 00:15:58,176 Ungefär, som sagt. 184 00:15:58,343 --> 00:16:01,513 Det är ett narkotikaklassat preparat. 185 00:16:01,680 --> 00:16:04,641 Sådana här stora mängder utsätter oss båda för fara. 186 00:16:04,808 --> 00:16:07,894 Jag är inte i riskzonen. 187 00:16:09,229 --> 00:16:13,024 Missbruk kan leda till allvarliga njur- och leverskador. 188 00:16:13,191 --> 00:16:15,986 - Jag missbrukar dem inte. - Och till depression... 189 00:16:16,152 --> 00:16:19,072 humörsvängningar och aggressioner. 190 00:16:19,239 --> 00:16:24,119 Jag skadade höften och behöver något som lindrar smärtan, det är allt. 191 00:16:24,285 --> 00:16:28,206 Hur skadade du höften? 192 00:16:29,874 --> 00:16:33,878 Tennis. Jag slog en aggressiv backhandvolley. 193 00:16:34,045 --> 00:16:36,214 - Gamla vanor sitter i. - Sökte du vård? 194 00:16:36,381 --> 00:16:40,010 För en tennisskada? Nej, jag är footballspelare. 195 00:16:40,176 --> 00:16:45,473 Jag har mitt rykte att värna om och jag är en stolt man, det vet ni. 196 00:16:47,600 --> 00:16:52,981 - Jag vill inte skriva ut fler recept. - Jag har ont hela jävla tiden. 197 00:16:53,148 --> 00:16:56,526 Att medicinera och jobba är det enda som håller smärtan borta. 198 00:16:56,693 --> 00:17:00,447 Kan ni vara så snäll och skriva ut ett recept, bara den här gången- 199 00:17:00,613 --> 00:17:07,912 - så att jag kan återgå till jobbet och dämpa huggen i min vänstra sida. 200 00:17:08,079 --> 00:17:12,083 Bara för en stund. Jag ber er. 201 00:17:14,878 --> 00:17:20,383 Jag skriver ut ett recept. Tjugo piller. 202 00:17:20,550 --> 00:17:25,013 Enda villkoret är att du genomgår en fullständig undersökning- 203 00:17:25,180 --> 00:17:28,350 -inom tio dagar. 204 00:17:28,516 --> 00:17:32,646 Tills det sker och vi löser problemet så skriver jag inte ut mer medicin. 205 00:17:32,812 --> 00:17:37,567 Jag förstår. Vi ska lösa problemet, och vi ska göra det tillsammans. 206 00:17:37,734 --> 00:17:41,571 - Jag menar allvar. - Jag med. Tack ska ni ha. 207 00:17:41,738 --> 00:17:43,573 Det är alltid ett nöje. 208 00:17:43,740 --> 00:17:47,702 San Diego. Vackra stränder, brudar i bikini- 209 00:17:47,869 --> 00:17:51,581 - och min boloslipsbärande bror med en annan mor, Philip Rivers. 210 00:17:51,748 --> 00:17:54,542 De kan komma att flytta till L.A. 211 00:17:54,709 --> 00:17:58,421 Jag har kvinnoproblem på båda ställena. Pass. 212 00:17:58,588 --> 00:18:03,385 Mile High City. Super Bowl-mästare. Gräset är legalt där. 213 00:18:03,551 --> 00:18:05,428 Och fansen är passionerade. 214 00:18:05,595 --> 00:18:09,474 Det bor knappt några svarta i Denver. Kom igen, Jason. Pass. 215 00:18:09,641 --> 00:18:13,186 - Nej, men gräset är... - Jag röker ändå inte. Pass. 216 00:18:16,064 --> 00:18:19,734 - Vi har Buffalo. - De har förbättrat laget avsevärt. 217 00:18:19,901 --> 00:18:22,362 Noll av fyra matcher vunna i Super Bowl. 218 00:18:22,529 --> 00:18:26,032 Tar du med en ring till Buffalo tillbeds du som en gud, Ricky! 219 00:18:26,199 --> 00:18:29,285 Kolla snön. Minns du hur det var i december i Green Bay? 220 00:18:29,452 --> 00:18:31,705 Det är samma skit där, utan Aaron Rodgers. 221 00:18:31,871 --> 00:18:37,419 - Tyrod kan vara ett bra tillskott. - Ja, han kan vara den de väntat på. 222 00:18:37,585 --> 00:18:40,338 - Skriv upp det som en reserv. - Även med snön? 223 00:18:40,505 --> 00:18:42,924 - Skriv upp det nu! - Visst. 224 00:18:43,091 --> 00:18:46,511 Det mest dominerande franchiselaget inom football. 225 00:18:46,678 --> 00:18:51,891 - Fyra titlar de senaste femton åren. - Och tretton AFC East-titlar. 226 00:18:52,058 --> 00:18:54,978 Och chansen att klämma åt Dolphins två gånger per år. 227 00:18:55,145 --> 00:18:57,147 Två gånger om året. 228 00:18:59,482 --> 00:19:03,653 - Pass. - Tröjan är fränare än du tror. 229 00:19:03,820 --> 00:19:07,449 Nolltolerans är inget för mig. Vem står på tur härnäst? 230 00:19:09,534 --> 00:19:12,245 The Big Sleazy. Cajunkryddade kräftor, beignets- 231 00:19:12,412 --> 00:19:16,833 - Bourbon Street och jazz. Drew Brees och coach Payton. 232 00:19:17,000 --> 00:19:21,212 Sean Payton är ett geni, och de behöver riktiga spelskapare. 233 00:19:21,379 --> 00:19:25,300 - Du är en riktig spelskapare. - The Big Easy, va? 234 00:19:25,467 --> 00:19:28,762 Det är en bra footballstad. De älskar sina Saints. 235 00:19:28,928 --> 00:19:32,599 Sa jag att gräs är legalt i Denver? 236 00:19:32,766 --> 00:19:34,601 - Pass. - Han röker inte! 237 00:19:49,908 --> 00:19:53,411 - Håll dig nere, Vern. - Jävla mygg! 238 00:19:53,578 --> 00:19:58,750 Jag hatar det här. Jag tog bort en fästing på bulorna när vi käkade. 239 00:19:58,917 --> 00:20:01,169 Tyst, Reg. Fienden är där. 240 00:20:03,588 --> 00:20:06,716 - Har du funderat på det med lönen? - Ja, det låter bra. 241 00:20:06,883 --> 00:20:09,260 Bra. Lysande. 242 00:20:10,261 --> 00:20:12,514 - Hur mycket? - Vad vill du ge? 243 00:20:12,681 --> 00:20:15,976 - Det är du som vill ha lön. - Det är du som pröjsar. 244 00:20:16,142 --> 00:20:19,729 - Vi säger det på tre. Beredd? - Jag är beredd. 245 00:20:19,896 --> 00:20:25,068 - Ett, två, tre. 800. - 3 000. 246 00:20:25,235 --> 00:20:27,737 - Va? - Va? 247 00:20:27,904 --> 00:20:32,659 3 000? Det kan du fan glömma, Reg. 248 00:20:32,826 --> 00:20:36,454 Tänker Siefert halshugga mig, så vill jag veta det nu. 249 00:20:36,621 --> 00:20:41,876 Varför är du så dramatisk? Du är självklart en uppskattad lagmedlem. 250 00:20:42,043 --> 00:20:45,714 Du är en ledare på och av plan. Du är högst uppskattad. 251 00:20:45,880 --> 00:20:51,720 - Ja. Ja, men... - Men Kovac är frisk igen, okej? 252 00:20:51,886 --> 00:20:57,559 Han är yngre, snabbare och bra mycket billigare än vad du är. 253 00:20:57,726 --> 00:21:03,315 Det finns en öppning på högersidan som jag vill att du provar på. 254 00:21:03,481 --> 00:21:06,318 - Vill du sätta mig på högersidan? - Ja. 255 00:21:06,484 --> 00:21:09,738 Jag har spelat i ligan i tolv år, coach. 256 00:21:09,904 --> 00:21:13,867 Jag skyddade din quarterback som ni köpte in för 96 miljoner dollar. 257 00:21:14,034 --> 00:21:17,037 Blev han skadad? Nej, för jag passade på honom. 258 00:21:17,203 --> 00:21:20,582 Och nu vill du flytta mig till högersidan? 259 00:21:20,749 --> 00:21:25,879 Nej, jag ber dig att göra något som väldigt få idrottare klarar av. 260 00:21:26,046 --> 00:21:29,049 Det är en stor möjlighet, men det är upp till dig. 261 00:21:29,215 --> 00:21:32,636 Antingen går du till högerflanken eller så åker du hem- 262 00:21:32,802 --> 00:21:36,348 - och får gå runt med kuken i en näve och magmedicinen i andra. 263 00:21:36,514 --> 00:21:40,894 - En runda till? - Visst. 264 00:21:41,061 --> 00:21:42,729 Shirley! Två stycken! 265 00:22:03,166 --> 00:22:06,836 Tänk att jag känner mig obekväm bland så här många vita numera. 266 00:22:07,003 --> 00:22:10,507 Du har en svart själ numera, Joe. Hoppas att de bjuder på buffé. 267 00:22:10,674 --> 00:22:14,803 Jag gillar ditt självförtroende och vill också stärka vår avdelning- 268 00:22:14,970 --> 00:22:18,014 - men Miami Wealth ligger på en annan nivå. 269 00:22:18,181 --> 00:22:21,267 De har pengar och resurser som vi inte har. 270 00:22:21,434 --> 00:22:25,271 De är Miamis främsta byrå. 271 00:22:25,438 --> 00:22:29,192 Vi kanske en gång till borde ställa oss frågan- 272 00:22:29,359 --> 00:22:33,655 - bara för ett kort ögonblick, huruvida vi borde göra det här. 273 00:22:33,822 --> 00:22:37,200 Okej. 274 00:22:38,660 --> 00:22:41,454 Ja! Nu hämtar vi biljetterna. 275 00:22:41,621 --> 00:22:44,416 Inte så fort. En gång till, men inte så fort. 276 00:22:44,582 --> 00:22:47,919 Tusen dollar på att jag inte ryms i Bugattin här. 277 00:22:48,086 --> 00:22:51,965 Vi har två biljetter i Terrell Suggs namn. 278 00:22:54,801 --> 00:22:59,222 - Är du Vin Diesel? - Nej, jag är större och snyggare. 279 00:22:59,389 --> 00:23:01,349 Jävlas inte med grabben, Vin. 280 00:23:01,516 --> 00:23:04,811 Ja, det här är Vin Diesel. Och jag är Bruce Willis. 281 00:23:04,978 --> 00:23:06,354 Vi går, Bruce. 282 00:23:08,440 --> 00:23:12,652 Hör du ljuden hon utstöter? Jag skulle sätta på henne. 283 00:23:12,819 --> 00:23:16,781 Hon där också. Det här spelet är så sexuellt. 284 00:23:16,948 --> 00:23:21,578 Jag skulle sätta på dem båda två. Jag älskar tennis nu. Jäklar. 285 00:23:21,745 --> 00:23:26,833 Joe... Jag vill att du gör mig en tjänst. 286 00:23:27,000 --> 00:23:31,588 - Räcker det inte med det jag gjort? - Jag vill att du slår till mig. 287 00:23:32,756 --> 00:23:34,632 - Lägg av! - Nej, jag menar allvar. 288 00:23:34,799 --> 00:23:37,886 Det tar död på nervositeten. Slå mig. 289 00:23:38,053 --> 00:23:41,222 - Så nu är du nervös? - Det sätter fart på tävlings... 290 00:23:43,308 --> 00:23:48,063 Jag antog att du menade med öppen hand. Jag kan knyta näven också. 291 00:23:48,229 --> 00:23:50,899 Tack, det behövs inte. Inga knutna nävar. 292 00:23:54,277 --> 00:23:56,363 Det är något jag måste berätta. 293 00:23:56,529 --> 00:24:01,117 - Du och Andre har varit ett par! - Nej, men vi har en viss historia. 294 00:24:01,284 --> 00:24:05,872 Han misskötte min ekonomi och det hela slutade i katastrof. 295 00:24:06,915 --> 00:24:10,669 Är det här personligt, eller är det affärer? 296 00:24:10,835 --> 00:24:14,631 Lite av varje. Vill du slå mig igen? 297 00:24:16,716 --> 00:24:19,844 - Nej, nu gör vi det här. - Så ska det låta. 298 00:24:28,603 --> 00:24:31,314 Förbannade paintball. 299 00:24:45,662 --> 00:24:49,207 800 i veckan, så fan heller. 300 00:24:50,709 --> 00:24:54,045 - Aj! Helvete! - Vern! 301 00:24:54,212 --> 00:25:00,427 - Hur gick det, Vern? Vern! - Mitt ben! Förbannade jävla skit! 302 00:25:00,593 --> 00:25:03,763 Herregud, Nate. Vad gjorde du? 303 00:25:08,518 --> 00:25:12,689 - Vi ska träffa mr Allen. - Mina herrar. Mr Allen står där. 304 00:25:12,856 --> 00:25:17,068 Sizzle-grabbarna tog med sig ovädret. 305 00:25:17,235 --> 00:25:20,196 - Det här är Caroline Wozniacki. - Naturligtvis. 306 00:25:20,363 --> 00:25:23,450 Hon är skälet till att jag ville in i tennisbranschen. 307 00:25:23,616 --> 00:25:25,660 Vi startade Biscayne Open tillsammans. 308 00:25:25,827 --> 00:25:29,831 Han glömmer att det var min idé, speciellt vid arvodesförhandlingarna. 309 00:25:29,998 --> 00:25:32,167 En klassisk intressekonflikt. 310 00:25:32,334 --> 00:25:35,462 Knappast. Du kan bara titta på hur mycket hon drar in. 311 00:25:35,628 --> 00:25:40,634 Vill du slå några bollar någon gång, så bara hör av dig. - Hej då. 312 00:25:40,800 --> 00:25:42,469 Ska vi slå oss ner? 313 00:25:42,636 --> 00:25:48,099 Jag läste i tidningen att Anderson har flyttat sitt kontor nyligen. 314 00:25:48,266 --> 00:25:51,978 - Bara vår avdelning. - Vi håller till vid flodmynningen nu. 315 00:25:52,145 --> 00:25:55,940 Jag har några fastigheter där. Det är så fridfullt där nere. 316 00:25:56,107 --> 00:25:59,235 - Det är bra för mig, tack. - Jag tar hans också. 317 00:25:59,402 --> 00:26:03,865 - Okej, nu snackar vi om The Sizz. - Det är bara Sizz, faktiskt. 318 00:26:04,032 --> 00:26:08,453 Jag föredrar The Sizz för det låter lite personligare. 319 00:26:08,620 --> 00:26:11,498 Jag kallar honom The Spence. Han hatar det. 320 00:26:11,665 --> 00:26:14,834 The Sizz är en av mina viktigaste footballklienter. 321 00:26:15,001 --> 00:26:19,130 Vi gör viktiga affärer, så jag hade tagit det varligt. 322 00:26:19,297 --> 00:26:24,260 - Sizz känner sig försummad. - Det gör min fru också. 323 00:26:24,427 --> 00:26:27,931 Som jag säger till henne: jag har mycket att stå i. 324 00:26:28,098 --> 00:26:30,433 Naturligtvis, det är vi medvetna om. 325 00:26:30,600 --> 00:26:33,812 Jag vet att ni har en speciell relation med spelarna. 326 00:26:33,979 --> 00:26:36,773 Ni har kul ihop, ni går på fester. 327 00:26:36,940 --> 00:26:42,112 Ni tillhör gänget, ni är charmiga och öppna. En av er ser bra ut. 328 00:26:42,278 --> 00:26:45,198 Men så här är det... 329 00:26:49,327 --> 00:26:54,165 Jag gillar inte killar som försöker roffa åt sig mina klienter. 330 00:26:54,332 --> 00:26:57,585 Jag har hållit på i tjugo år och ni i tjugo minuter. 331 00:26:57,752 --> 00:27:00,046 Tror ni att ni ska stjäla en av de mina? 332 00:27:00,213 --> 00:27:04,467 Jag förlorar aldrig några klienter, så The Sizz stannar där han är. 333 00:27:04,634 --> 00:27:07,012 Vi kan ringa och höra vad Sizz tycker. 334 00:27:07,178 --> 00:27:10,473 Han vet inte vad han tycker. Han är footballspelare. 335 00:27:12,142 --> 00:27:16,646 Du låter väldigt bekymrad, Andre. 336 00:27:16,813 --> 00:27:22,485 Du kanske inte förstår dina klienter. Kanske behöver de någon som gör det. 337 00:27:22,652 --> 00:27:26,031 De behöver en penningförvaltare och tror att du är rätt man- 338 00:27:26,197 --> 00:27:30,994 - men både du och jag vet att de kommer att bli djupt besvikna. 339 00:27:34,205 --> 00:27:39,085 Okej. Tack för att du tog dig tid. 340 00:27:39,252 --> 00:27:42,130 Å Sizzles och alla andra footballspelares vägnar... 341 00:27:42,297 --> 00:27:45,800 Du får sparken.