1 00:00:05,514 --> 00:00:14,014 DBRETAiL www.DanishBits.org 2 00:01:11,623 --> 00:01:14,376 BALLERS 3 00:01:17,837 --> 00:01:23,093 - Varför ska du träffa Travis Mach? - Han vet hur man tjänar pengar. 4 00:01:23,259 --> 00:01:26,346 Man är en idiot om man hoppar över uttagningen. 5 00:01:26,513 --> 00:01:30,558 - Det fick många att snacka. - Och lagmanagers att titta bort. 6 00:01:30,725 --> 00:01:34,145 Du brukar inte avfärda bra affärer så lättvindigt. 7 00:01:34,312 --> 00:01:38,108 Jag är en Miami Hurricane. Vi umgås inte med kräken i Seminole. 8 00:01:38,274 --> 00:01:44,030 - Och jag måste bli licensierad först. - Visst, men det begränsar dig. 9 00:01:44,197 --> 00:01:46,491 - Hört något från Dallas? - Inte ett knyst. 10 00:01:46,658 --> 00:01:50,578 - Du har väl vänner på insidan? - Glazer hittar inte ett skit. 11 00:01:50,745 --> 00:01:56,084 - Vernon håller på att bli galen. - Tror du att de släpper sin stjärna? 12 00:01:56,251 --> 00:01:59,462 De släppte DeMarco när han var som bäst. Allt är möjligt. 13 00:01:59,629 --> 00:02:04,592 Jobba på det, du. Jag har nog ingen täckning här ute i träskmarkerna. 14 00:02:04,759 --> 00:02:08,346 Det är därför det kallas Söderns svettiga pungkula. 15 00:02:08,513 --> 00:02:12,434 - Hej. - Hej. 16 00:02:12,600 --> 00:02:14,477 - Du är en fröjd för ögat. - Tack. 17 00:02:15,520 --> 00:02:20,025 - Hur är det med höften? - Ett par dagar närmare toppform. 18 00:02:20,191 --> 00:02:22,277 - Jag menar allvar. - Jag med. 19 00:02:22,444 --> 00:02:27,324 Jag ska få en kortisonspruta och sjukgymnastik, sedan blir den bra. 20 00:02:27,490 --> 00:02:33,079 Jag vill inte göra dig ledsen, men de har ringt om ett jobb. 21 00:02:33,246 --> 00:02:38,251 Vad bra! Grattis. Vadå göra mig ledsen? Jag är glad för din skull. 22 00:02:38,418 --> 00:02:40,503 Det gäller bara en provspelning. 23 00:02:40,670 --> 00:02:43,923 - Var är det? - I Bristol. 24 00:02:44,090 --> 00:02:47,761 I Connecticut? 25 00:02:47,927 --> 00:02:53,642 - ESPN? Herrejävlar. - Ja, men det är långt från Miami. 26 00:02:53,808 --> 00:02:57,270 Ja, men ESPN är sportkanalernas heliga graal. 27 00:02:57,437 --> 00:03:03,026 - De ska säkert intervjua flera. - Du har deras uppmärksamhet nu. 28 00:03:03,193 --> 00:03:05,236 Tack. Du har nog rätt. 29 00:03:08,657 --> 00:03:10,992 Jag har visst mist din uppmärksamhet. 30 00:03:15,955 --> 00:03:20,001 - Jobbar inte hon för Suh? - Jo, hon jobbar för Suh. 31 00:03:20,168 --> 00:03:25,799 Så 30 miljoner över 3 år, möte med Payton och en Mardi Gras-parad? 32 00:03:25,965 --> 00:03:29,302 - Vilken resa, alltså! - Det var imponerande. 33 00:03:29,469 --> 00:03:33,139 - Man måste älska den stan. - Jag vill inte bestämma mig än. 34 00:03:33,306 --> 00:03:36,643 - Ska de starta ett lag i Jerusalem? - Som uttåget ur Egypten. 35 00:03:36,810 --> 00:03:41,856 Vägen till det förlovade landet är lång. Jag kan lika gärna vara där. 36 00:03:42,023 --> 00:03:44,901 Be lite. Det är bättre än att sitta här. 37 00:03:45,068 --> 00:03:48,029 - Är inte vi baptister? - Vi är alla Guds barn. 38 00:03:48,196 --> 00:03:54,285 - Och jag gillar smarta, heta tjejer. - Jag hade en kort Bette Midler-fas. 39 00:03:54,452 --> 00:03:56,705 Hör ni! Vi ses i morgon, puckon. 40 00:03:56,871 --> 00:04:00,375 - Vart ska du? - Jag måste hämta en spelvinst. 41 00:04:00,542 --> 00:04:05,380 - Jag gör dig sällskap. - Vill du se kungen på hemmaplan? 42 00:04:05,547 --> 00:04:11,219 - Vi vet hur du jobbar, gamle man. - Du vet inte ett skit, grabben. 43 00:04:11,386 --> 00:04:16,808 - På med skorna. Nu drar vi. - Vem ska käka maten, då? 44 00:04:18,476 --> 00:04:21,187 Vi får sällskap. 45 00:04:21,354 --> 00:04:25,900 - Kul att se två favoriter bryta bröd. - Ja, vilken trevlig överraskning. 46 00:04:29,195 --> 00:04:31,948 Du känner väl Jim Peterson? Fastighetsmagnaten. 47 00:04:32,115 --> 00:04:34,451 Nej, jag har inte haft nöjet. Spencer. 48 00:04:34,617 --> 00:04:39,039 Du känner så klart Miamis nöjesmanager mr Derrick Rubin. 49 00:04:39,205 --> 00:04:43,460 - Vi har träffats några gånger. - Jag minns kvällen på Delano 2008. 50 00:04:43,626 --> 00:04:48,840 När vi hade vunnit AFC East. Jag vill minnas att jag bars ut från festen. 51 00:04:49,007 --> 00:04:52,886 - Du bars in också vill jag minnas. - Det var en trevlig kväll. 52 00:04:53,053 --> 00:04:58,016 - Vår väna Victoria känner du. - Hej, Victoria. Hur är det med Suh? 53 00:04:58,183 --> 00:05:03,396 - Bra. Vi försökte ringa dig i går. - Jag hade en kris att hantera. 54 00:05:03,563 --> 00:05:08,151 - Vad tråkigt. Är allt som det ska? - Allt är bara bra. 55 00:05:10,236 --> 00:05:14,115 Hur får man en inbjudan till en lunch av den här magnituden? 56 00:05:14,282 --> 00:05:16,826 Svara när man ringer. 57 00:05:17,952 --> 00:05:21,665 Vi pratar tomtutveckling. Du vet att Suh älskar ingenjörskonst. 58 00:05:21,831 --> 00:05:25,460 Han kan inte spela för alltid. Övergången handlar om förberedelse- 59 00:05:25,627 --> 00:05:29,255 - och att omge sig med rätt folk. Du förstår väl vad jag menar? 60 00:05:31,341 --> 00:05:33,426 Jag förstår. 61 00:05:33,593 --> 00:05:38,098 Det var trevligt att träffas. - Victoria. Ha en trevlig lunch. 62 00:06:02,706 --> 00:06:05,709 Stadsgrabben hittade ut till Everglades. 63 00:06:05,875 --> 00:06:10,547 - Jösses. Kolla in bilen! - Inte illa, va? 64 00:06:10,714 --> 00:06:13,550 - Välkommen, Justin. Kul att ses. - Jason. 65 00:06:13,717 --> 00:06:16,011 Du ser stark ut, Tracy. Det är lantluften. 66 00:06:16,177 --> 00:06:19,681 Killen kan skämta. Det här är mina farbröder. 67 00:06:19,848 --> 00:06:23,059 Jag heter Billy. Min lillebror Bob, och Wade. 68 00:06:23,226 --> 00:06:26,062 Okej, Billy, Bob och Wade. 69 00:06:26,229 --> 00:06:29,024 Det är den bästa gåvan från en agent hittills. 70 00:06:29,190 --> 00:06:34,237 - Det har du gjort bra, Justin. - Nej, den är inte din. Var försiktig. 71 00:06:34,404 --> 00:06:36,698 - Vad har du med dig, då? - Mig själv. 72 00:06:36,865 --> 00:06:40,785 - Resten kan du köpa själv, tro mig. - Det har vi hört förr. 73 00:06:40,952 --> 00:06:43,455 Mina farbröder lovade mor att ta hand om mig. 74 00:06:43,621 --> 00:06:46,541 Om vi så måste rulla dig i lera och få dig att grymta. 75 00:06:46,708 --> 00:06:53,548 Ja, och förse dig med lite härligt bacon. Det gillar Wade. 76 00:06:55,342 --> 00:07:01,431 Jag har sett "Den sista färden". Kan vi snacka utan dina farbröder? 77 00:07:03,850 --> 00:07:06,519 Du minns väl hur man slantar, va? 78 00:07:06,686 --> 00:07:09,022 - Ska du analysera mig nu? - Absolut. 79 00:07:09,189 --> 00:07:11,733 När jag var nybörjare 1985- 80 00:07:11,900 --> 00:07:15,487 - och fick hålla i Lombardi-trofén var det bästa känslan någonsin. 81 00:07:15,654 --> 00:07:19,074 - Bästa någonsin? - Gud kastade sitt ljus över mig. 82 00:07:19,240 --> 00:07:22,702 Har du inte varit med om något bättre? Som när din son föddes? 83 00:07:22,869 --> 00:07:26,039 Det kvalar lätt in som det näst bästa som hänt mig. 84 00:07:26,206 --> 00:07:29,501 Ta inte illa upp, Rick. Din far lider av en åkomma. 85 00:07:29,668 --> 00:07:33,797 Huvudet har fastnat i arslet. Det är väldigt sällsynt. 86 00:07:33,963 --> 00:07:38,677 - Och ärftligt. - Jag lät operera ut mitt igen. 87 00:07:38,843 --> 00:07:44,849 Lyssna inte på honom. Ricky har fått alla sina fina egenskaper från mig. 88 00:07:45,016 --> 00:07:49,270 Nu verkar mina stålar vara här. 89 00:07:49,437 --> 00:07:54,359 Säger du snälla saker om mig, så blir det rejält med dricks. 90 00:07:54,526 --> 00:07:58,321 Du dricksar aldrig, din snåle fan. 91 00:08:00,532 --> 00:08:03,034 Nu är det klart. 92 00:08:05,203 --> 00:08:08,206 Det spekuleras kring Vernon Littlefields skada. 93 00:08:08,373 --> 00:08:13,378 Han har haft ett medelmåttigt år och nu en misstänkt hälsensskada. 94 00:08:13,545 --> 00:08:17,632 Folk undrar om han var värd sina pengar och det ska de snart få veta. 95 00:08:17,799 --> 00:08:21,094 Vi borde bränna lite Palo Santo, sydamerikanskt heligt trä. 96 00:08:21,261 --> 00:08:24,055 Det skyddar mot otur. 97 00:08:24,222 --> 00:08:27,475 Då får vi nog bränna ner hela jävla skogen. 98 00:08:27,642 --> 00:08:32,105 Det är ett mysterium när och var skadan uppstod. 99 00:08:34,899 --> 00:08:38,820 - Jag har inte hört ett ord, Reg. - Han går inte att lita på, Spencer. 100 00:08:38,987 --> 00:08:43,199 Dallas har flaggat för en presskonferens om Vernons skada. 101 00:08:43,366 --> 00:08:48,580 I eftermiddag. Så här går det när man talar sanning. Du borde ha ljugit. 102 00:08:48,747 --> 00:08:51,166 - Har laget inte ringt? - De vill straffa oss. 103 00:08:51,333 --> 00:08:54,002 De vill förödmjuka och hålla Vern på halster. 104 00:08:54,169 --> 00:08:57,839 - Jag försöker ringa till Dallas. - Skynda på. Han är helt knäckt. 105 00:08:58,006 --> 00:09:00,216 Hej då, Reg. 106 00:09:00,383 --> 00:09:03,720 Kunde Anderson inte köra hit? Var han tvungen att ta båten? 107 00:09:03,887 --> 00:09:06,056 Hans båt ger mig kalla kårar. 108 00:09:06,222 --> 00:09:09,809 - Vad vill han, tror du? - Jag träffade Victoria på Raleigh. 109 00:09:09,976 --> 00:09:12,937 Lägg av! Tackade hon oss för Suh Casa igen? 110 00:09:13,104 --> 00:09:17,692 - Nej, hon lunchar med Andre. - Lägg av! 111 00:09:17,859 --> 00:09:23,406 Han blåste oss. Han fick oss att jaga Spice medan han knep Suh. 112 00:09:23,573 --> 00:09:30,372 - Tror du att han överger oss? - Jag vet hur Andre jobbar, så ja. 113 00:09:30,538 --> 00:09:33,375 Vad fan ska vi säga till gubben? 114 00:09:33,541 --> 00:09:36,378 - Tycker ni om Bellini? - Jag älskar det. 115 00:09:36,544 --> 00:09:40,256 Hemligheten är att se till att inte få med kärnorna. 116 00:09:40,423 --> 00:09:43,760 - Hur går det med allt? - Bättre än någonsin. 117 00:09:43,927 --> 00:09:46,554 - Jag har skaffat katt. - Jaså? Vilken sort? 118 00:09:46,721 --> 00:09:51,142 - Du skulle inte... - Ärligt talat så bryr jag mig inte. 119 00:09:51,309 --> 00:09:55,021 Jag har hört att Dallas Cowboys kanske släpper Vernon Littlefield. 120 00:09:55,188 --> 00:09:57,649 Dolphins nobbade Ricky Jerret nyss. 121 00:09:57,816 --> 00:10:02,737 Att ha Ndamukong Sug på listan räcker inte längre. 122 00:10:05,031 --> 00:10:09,786 Får jag ställa en fråga, Spencer? Vad gör du med avdelningen? 123 00:10:09,953 --> 00:10:15,250 Kan du ge mig något som får mig att tro att du har en plan? 124 00:10:17,794 --> 00:10:21,715 - Travis Mach. - Tokstollen från FSU. Jag jublar. 125 00:10:21,881 --> 00:10:24,968 Han ligger bra till i första uttagningen. 126 00:10:25,135 --> 00:10:27,429 Hans sägs ha tur om han ens når dit. 127 00:10:27,595 --> 00:10:29,931 Med vår hjälp placerar han sig i toppen. 128 00:10:30,098 --> 00:10:34,894 Han kommer att få ett fett kontrakt och leda oss vidare in i framtiden. 129 00:10:35,061 --> 00:10:37,897 - Ni får inte röra honom. - Utan risk, ingen belöning. 130 00:10:38,064 --> 00:10:42,819 Belöning, ja. Det leder mig vidare till dagens tema. 131 00:10:42,986 --> 00:10:47,699 Ni är verkligen bra på att belöna er själva. Vi ska se... 132 00:10:47,866 --> 00:10:52,746 1 200 på Capital Grill. 600 på en strandbar i Key Largo. 133 00:10:52,912 --> 00:10:57,709 Och därtill 2 000 på Tootsie's. 134 00:10:57,876 --> 00:11:02,172 - "Tuttarnas Disney World." - Vi försökte rädda Spice Adams. 135 00:11:02,339 --> 00:11:06,134 - 4 000 för att rädda en nolla? - Varenda klient räknas. 136 00:11:06,301 --> 00:11:10,722 Jag har en idé. Den är lite tokig och okonventionell. 137 00:11:10,889 --> 00:11:15,226 Förse mig med nya klienter som faktiskt drar in pengar- 138 00:11:15,393 --> 00:11:20,482 - och investera sedan de pengarna. Varför behövde ni rädda honom? 139 00:11:20,649 --> 00:11:24,486 Vi knep T-Sizzle och fick lite bekymmer. 140 00:11:24,653 --> 00:11:29,282 - Vem exakt knep ni honom från? - Miami Wealth Management. 141 00:11:29,449 --> 00:11:33,286 - Andre? - Andre. 142 00:11:34,287 --> 00:11:38,208 Ni skojar, va? Är det här ett skämt? 143 00:11:38,375 --> 00:11:42,962 Ni är småfiskar. Småfiskar ger sig inte på hajar av en anledning. 144 00:11:43,129 --> 00:11:47,717 De äter er levande, sväljer er hela och spottar ut er igen! 145 00:11:47,884 --> 00:11:50,971 - Vems idé var det? - Sizzle tänkte ändå lämna honom. 146 00:11:51,137 --> 00:11:55,225 Det var min idé. Jag tar på mig det fulla ansvaret. 147 00:11:55,392 --> 00:11:57,602 Jag uppskattar det, Spencer. 148 00:11:57,769 --> 00:12:01,898 Nästa gång du får en god idé, så genomför den inte. 149 00:12:03,066 --> 00:12:07,237 Försvinn från min båt nu. Drick upp era drinkar först. 150 00:12:11,366 --> 00:12:14,744 - Försvinn från min båt nu. - Tack. 151 00:12:14,911 --> 00:12:18,581 - Ge oss en ledtråd, Hal. - Jag vet fortfarande ingenting. 152 00:12:18,748 --> 00:12:23,586 - Jävlas du med oss? - Din klient öppnade inte dörren... 153 00:12:23,753 --> 00:12:26,256 när jag flög till Miami för att hälsa på. 154 00:12:26,423 --> 00:12:30,552 - Grabben var rädd. - Vi är alla rädda. 155 00:12:30,719 --> 00:12:35,098 Man kan inte gömma sig från omvärlden och vara så respektlös. 156 00:12:35,265 --> 00:12:39,311 Låt mig prata med chefen så att jag kan gå i god för Vernon. 157 00:12:39,477 --> 00:12:42,147 Jag får knappt prata med honom. 158 00:12:42,314 --> 00:12:46,318 Hälsa att grabben erkände sitt misstag. Det måste betyda något. 159 00:12:46,484 --> 00:12:50,447 Han gillar dig, men just nu betyder det nog ingenting. 160 00:12:50,613 --> 00:12:52,741 Hälsa honom det ändå, Hal. Snälla? 161 00:12:57,370 --> 00:13:01,708 Förlusten av Littlefield på plan visar att Dallas försvar brister. 162 00:13:01,875 --> 00:13:06,338 Det avslöjades redan förra säsongen och man behöver nu mer stöd. 163 00:13:06,504 --> 00:13:08,965 Cowboys ledning ska hålla en presskonferens. 164 00:13:09,132 --> 00:13:14,304 - Vi håller er uppdaterade. - Jag undrar vem det är. 165 00:13:14,471 --> 00:13:18,141 Sätt på tv: n igen, Nate. 166 00:13:18,308 --> 00:13:22,312 Ta det lugnt. Vänta lite bara. 167 00:13:24,230 --> 00:13:29,235 - Jag vet inte. - Sätt på tv: n igen. 168 00:13:32,447 --> 00:13:34,532 Hej! 169 00:13:42,207 --> 00:13:45,502 Det här lämpar sig inte nu. Jag menar det. 170 00:13:45,669 --> 00:13:48,380 Sätt på tv: n igen innan jag gör det själv. 171 00:13:48,546 --> 00:13:52,509 Ja... Ja, precis så. 172 00:14:04,688 --> 00:14:06,773 Det är inte som det ser ut. 173 00:14:06,940 --> 00:14:12,362 Det är inte fem kvinnor som dansar medan Vernons karriär står på spel? 174 00:14:12,529 --> 00:14:15,532 - Jag ville bara muntra upp honom. - Jag hajar, Nate. 175 00:14:15,699 --> 00:14:19,786 Visa damerna ut och betala dem. - Ni är vackra. Tack för att ni kom. 176 00:14:19,953 --> 00:14:23,164 Den här vägen, tjejer. Tack. 177 00:14:23,331 --> 00:14:27,252 - Jag hade inget med det här att göra. - Inte nu, Reg. 178 00:14:27,419 --> 00:14:32,549 Jag menar, vem kan tänka på fitta i en tid som denna? 179 00:14:56,865 --> 00:15:02,412 Wow! Det var fantastiskt. 180 00:15:09,127 --> 00:15:13,089 - Du missade uttagningen, Travis. - Gör det mig till en idiot? 181 00:15:13,256 --> 00:15:17,010 - Ingen har gjort det förr. - Varför ska jag visa upp mig? 182 00:15:17,177 --> 00:15:19,262 Jag är ingen jävla skönhetsdrottning. 183 00:15:19,429 --> 00:15:24,851 Du får inte välja bort vissa lag eller ha för höga förväntningar. 184 00:15:25,018 --> 00:15:27,145 Sådant kan ta död på folk. 185 00:15:27,312 --> 00:15:30,065 Jag har nummer fem. 186 00:15:30,231 --> 00:15:32,901 Ditt draftnummer eller din IQ? 187 00:15:33,068 --> 00:15:36,529 Kul. Jag har haft femton agenter på besök. 188 00:15:36,696 --> 00:15:39,366 Jag gillar dig. Du är rättfram och snygg i håret- 189 00:15:39,532 --> 00:15:46,331 - men killen från F350 var bättre. Han kom med en rejäl gåva. 190 00:15:46,498 --> 00:15:50,043 Det är sådant som får dig att låta som en idiot. 191 00:15:54,130 --> 00:15:57,676 - Helvete. - Vad är det? 192 00:15:57,842 --> 00:16:00,220 - Vi sitter fast i träsket. - Va? 193 00:16:00,387 --> 00:16:03,181 - Kan du köra en sådan här? - Nej. 194 00:16:03,348 --> 00:16:07,018 Då får du putta på i stället, snygging. 195 00:16:09,688 --> 00:16:13,066 - Glöm det. - Alligatorerna är mer rädda för dig. 196 00:16:13,233 --> 00:16:17,862 - Nej, jag gillar inte vatten. - Då gör jag det själv. 197 00:16:18,029 --> 00:16:20,865 Vänta. Jag fixar det. Jag gör det. 198 00:16:23,159 --> 00:16:26,079 Hoppa i och putta på. 199 00:16:26,246 --> 00:16:31,626 - Men gör inga plötsliga rörelser. - Jag fattar. 200 00:16:31,793 --> 00:16:35,588 Putta på. Hårdare! 201 00:16:37,882 --> 00:16:44,222 - Vi ses, Justin! - Fan ta dig, din jävel! 202 00:16:44,389 --> 00:16:47,892 Travis! Du kan inte lämna mig här! 203 00:16:52,105 --> 00:16:56,735 Kom in! Får du någon sömn? Det kan vara jobbigt med nyfödda. 204 00:16:56,901 --> 00:17:02,365 Jag mår kanonbra. Jag återhämtar mig fortare nu än tidigare säsonger. 205 00:17:02,532 --> 00:17:04,284 Att bli pappa förändrar livet. 206 00:17:04,451 --> 00:17:10,665 Sant. Jag tänker mer på framtiden. Det var därför jag ville träffas. 207 00:17:10,832 --> 00:17:13,335 Ni vill visst flytta mig till högersidan. 208 00:17:13,501 --> 00:17:17,756 - Var har du hört det? - Det vill jag helst inte säga. 209 00:17:17,922 --> 00:17:20,800 Men jag vill tala om att det inte är ett problem. 210 00:17:20,967 --> 00:17:23,511 Jag måste bara försöka vänja mig. 211 00:17:23,678 --> 00:17:27,682 Jag försökte runka med högran häromkvällen, men det gick inte. 212 00:17:30,852 --> 00:17:34,105 Jag måste vänja mig vid att göra fler blockeringar. 213 00:17:35,357 --> 00:17:38,943 Men det är inget problem. Om det jag har hört är sant. 214 00:17:39,110 --> 00:17:42,155 Vi skrev kontrakt med Phil Martz nyss. 215 00:17:42,322 --> 00:17:46,910 - Jag känner Philly. Han är duktig. - Ja, det är han. 216 00:17:47,077 --> 00:17:50,413 Vi tänker släppa dig, Charles. 217 00:17:57,253 --> 00:18:01,049 - Okej. - Var stolt över det du har presterat. 218 00:18:01,216 --> 00:18:06,596 - Tack för möjligheten, mr Seifert. - Tack själv, Charles. 219 00:18:08,264 --> 00:18:14,104 Sköt om dig och din fina familj. 220 00:18:14,270 --> 00:18:16,773 Tack. 221 00:18:18,733 --> 00:18:23,238 Jag måste fråga varför du stack? 222 00:18:24,656 --> 00:18:28,994 - Din mamma ville inte ha mig där. - Nej, men det ville jag. 223 00:18:29,160 --> 00:18:33,748 - Hon gav mig inget val. - Du valde att inte stanna hos oss. 224 00:18:36,167 --> 00:18:40,672 - Jag var ung. Hon fostrade dig väl. - Ja, men jag behövde en far. Dig. 225 00:18:40,839 --> 00:18:44,676 Varför sabbar du kvällen med all den här dramatiken? 226 00:18:44,843 --> 00:18:49,222 Häll upp en manlig drink till min son och bjud laget runt, Karla. 227 00:18:49,389 --> 00:18:52,309 Gå och lägg dig, Dennis. 228 00:18:52,475 --> 00:18:56,313 Vem tror du att du pratar med, din "Duck Dynasty" -jävel? 229 00:18:56,479 --> 00:19:01,443 Ingen vill höra ditt skitsnack. Du generar din son. 230 00:19:01,609 --> 00:19:05,238 - Vad vet du om mig och min son? - Det räcker nu, farsan. 231 00:19:05,405 --> 00:19:08,450 Vad fan gör du? Sluta! 232 00:19:08,616 --> 00:19:12,746 - Sluta, pappa! - Släpp mig, för fan! 233 00:19:17,042 --> 00:19:20,795 Tror du att du har det som krävs för att sätta dig upp emot mig? 234 00:19:22,339 --> 00:19:25,967 Nycklarna till huset och bilen. Sitt inte uppe och vänta. 235 00:19:31,473 --> 00:19:35,644 Cowboys ska hålla presskonferens och tysta ryktena... 236 00:19:35,810 --> 00:19:38,688 - Det krävs att man ber också. - Det sköter sig självt. 237 00:19:38,855 --> 00:19:44,361 Cowboys tackle har slitit av hälsenan. Hur är oklart. 238 00:19:44,527 --> 00:19:46,613 - Kolla här. - Vad fan, Reg? 239 00:19:46,780 --> 00:19:51,076 - Lugn, det är en paintballpistol. - Det kunde du väl ha sagt. 240 00:19:51,242 --> 00:19:58,541 Det är mitt fel. Skjut mig, så är vi kvitt sedan. 241 00:19:58,708 --> 00:20:01,670 Du får skjuta var du vill. 242 00:20:01,836 --> 00:20:07,384 Men inte i ansiktet och inte på pungen. 243 00:20:07,550 --> 00:20:10,929 Jag vill inte hämnas. Jag vill bara behålla mitt jobb. 244 00:20:11,096 --> 00:20:14,975 Lugna er, det börjar. Släpp pungen och väx upp, för fan. 245 00:20:15,141 --> 00:20:18,269 Vi går till Cowboys presskonferens på Valley Ranch. 246 00:20:30,824 --> 00:20:35,370 Hallå? Är du här, eller? 247 00:20:35,537 --> 00:20:40,166 - Är det du? - Nej, det är Bob Woodward. 248 00:20:40,333 --> 00:20:42,961 - Vem är det? - Han... 249 00:20:43,128 --> 00:20:48,675 - Glöm det. Visa dig för mig. - Du först. 250 00:20:48,842 --> 00:20:52,512 Jag står mitt i garaget, pucko. 251 00:20:54,514 --> 00:20:58,059 - Hej, Joe. - Max. 252 00:20:58,226 --> 00:21:03,356 - Jag gillar ditt nya kontor. - Jag håller låg profil när så krävs. 253 00:21:03,523 --> 00:21:06,443 Så du har hittat något åt mig? 254 00:21:06,609 --> 00:21:10,697 Avslöjande bilder på Andre Allen. Bättre blir det inte på en dag. 255 00:21:10,864 --> 00:21:13,700 - Där är några godbitar. - Det är bättre än förväntat. 256 00:21:13,867 --> 00:21:18,038 Det har visat sig att jag är en fena på den här typen av arbete. 257 00:21:20,790 --> 00:21:26,421 Det här är ett nytt lågvattenmärke. Hur fan lyckades du med det här? 258 00:21:26,588 --> 00:21:30,967 På samma sätt som alltid. Med hjälp av min charm. 259 00:21:31,134 --> 00:21:35,055 - Seriöst, hur lyckades du? - Med hjälp av min charm. 260 00:21:35,221 --> 00:21:38,433 Okej. Du får berätta vid ett senare tillfälle. 261 00:21:38,600 --> 00:21:41,061 Ge mig numret till garaget. 262 00:21:41,227 --> 00:21:44,230 - 1-800-dra-åt-helvete. - Ett gratisnummer, vad bra. 263 00:21:44,397 --> 00:21:48,568 Det har florerat rykten kring Vernon Littlefields brustna hälsena. 264 00:21:48,735 --> 00:21:50,820 Jag ska vara tydlig. 265 00:21:52,447 --> 00:21:55,200 Littlefield skadade sig under ett träningspass. 266 00:21:59,579 --> 00:22:01,581 Det här är grymt! 267 00:22:01,748 --> 00:22:04,376 - Det kommer mer! - Så ska det låta. 268 00:22:04,542 --> 00:22:09,214 Mr Jones, jag och resten av ledningen hyser stor tilltro till Vernon. 269 00:22:09,381 --> 00:22:12,509 Han får den bästa vård och sjukgymnastik man kan få. 270 00:22:12,676 --> 00:22:15,595 Vi förväntar oss att se honom på plan nästa säsong. 271 00:22:15,762 --> 00:22:18,765 - Ja! - Grymt! 272 00:22:18,932 --> 00:22:22,185 Det är en underbar dag. Nu kan vi äntligen samla oss- 273 00:22:22,352 --> 00:22:26,564 -och andas ut gemensamt. Kom igen. 274 00:22:26,731 --> 00:22:29,818 - Jag ringer senare. - Tack, Spence. 275 00:22:29,985 --> 00:22:32,862 Big Nate. 276 00:22:33,029 --> 00:22:36,366 Ge mig en kram. 277 00:22:37,659 --> 00:22:40,120 - Nu är ni kvitt. - Vad fan...? 278 00:22:40,286 --> 00:22:42,706 Hur känns det, Reggie? 279 00:22:46,126 --> 00:22:49,671 Hälsa Spencer att vi alltid tar hand om de våra. 280 00:23:46,895 --> 00:23:49,648 - Jag är hemma, älskling. - Hej, älskling. 281 00:23:49,814 --> 00:23:56,237 - Hur gick det på träningen? - Det gick bra. 282 00:23:56,404 --> 00:24:01,826 Sedan träffade jag Seifert. De har kickat mig. 283 00:24:01,993 --> 00:24:06,039 - Vad sa du? - De har kickat mig. 284 00:24:06,206 --> 00:24:08,291 De har signat en ny högertackle. 285 00:24:08,458 --> 00:24:11,419 - Så kan de inte göra! - Det gör de hela tiden. 286 00:24:11,586 --> 00:24:15,924 - Vilka själlösa jävlar! - Nej, det är lugnt. 287 00:24:16,091 --> 00:24:18,176 Jag är tacksam för den extra säsongen. 288 00:24:18,343 --> 00:24:23,139 Hittar du ett annat lag, så löser vi det. Vi flyttar så långt det krävs. 289 00:24:23,306 --> 00:24:26,351 Du har en karriär att tänka på, dr Greane. 290 00:24:26,518 --> 00:24:29,896 Det är lugnt. Jag menar det. 291 00:24:30,063 --> 00:24:35,110 - Det viktiga i mitt liv finns här. - Jag älskar dig, älskling. 292 00:24:35,276 --> 00:24:41,449 Lillan har vaknat. Jag hämtar henne och sedan lagar jag lite mat, okej? 293 00:24:44,661 --> 00:24:49,374 Okej. Jag hoppades på något mindre pornografiskt. 294 00:24:49,541 --> 00:24:52,877 Vill du ge honom på käften, så har du tillfälle nu. 295 00:25:02,095 --> 00:25:07,309 Gör mig en tjänst, Joe. Låt mig prata med honom mellan fyra ögon. 296 00:25:10,437 --> 00:25:13,648 Visst. Jag förstår. 297 00:25:13,815 --> 00:25:17,569 Du vill inte att jag ska skrämma honom för mycket. 298 00:25:17,736 --> 00:25:21,781 - Smart. - Tack ska du ha, kompis. 299 00:25:37,422 --> 00:25:43,094 - Vill du ha en öl? - Jag dricker inte öl med skitstövlar. 300 00:25:43,261 --> 00:25:49,142 - Var inte sådan nu. - Jag blev jagad av en pytonorm. 301 00:25:49,309 --> 00:25:54,397 Och jag blev så myggbiten att jag känner zikaviruset infektera blodet. 302 00:25:54,564 --> 00:25:58,943 Förlåt mig när jag säger: Ha ett bra liv, Tracy! 303 00:26:01,488 --> 00:26:04,824 Fy fan! Jag bara älskar honom! 304 00:26:04,991 --> 00:26:09,913 - Vart ska du? - Tillbaka till civilisationen, pucko. 305 00:26:10,080 --> 00:26:12,165 Hör du, vänta! 306 00:26:13,208 --> 00:26:17,087 Du... Jag vet att jag var jävlig mot dig. 307 00:26:17,253 --> 00:26:19,631 Jag ville se om du hade stake. Det har du. 308 00:26:19,798 --> 00:26:22,968 En agent från L.A. fick hämtas med ambulans förra månaden. 309 00:26:23,134 --> 00:26:27,013 Jag har hållit på för länge för att ta skit från en ynkrygg som du. 310 00:26:27,180 --> 00:26:31,851 Okej. Jag ber om ursäkt. 311 00:26:32,018 --> 00:26:38,066 Jag ber om ursäkt och jag... Jag behöver din hjälp. 312 00:26:38,233 --> 00:26:40,819 Mer än du anar, Travis. 313 00:26:40,986 --> 00:26:45,824 Betyder det att jag har en agent, eller? 314 00:26:48,827 --> 00:26:52,372 Jaha, Andre... Varför har du så ont av oss? 315 00:26:52,539 --> 00:26:56,543 Minst ett halvdussin byråer i stan slåss om våra idrottare. 316 00:26:56,710 --> 00:27:00,922 Det är min stad. Jag växte upp här. Ni passerar bara som turister. 317 00:27:01,089 --> 00:27:03,883 Vad gör det om vi delar på resterna? 318 00:27:04,050 --> 00:27:07,470 Akta så att Sizz och Suh inte hör dig kalla dem för "rester". 319 00:27:07,637 --> 00:27:11,141 Kom igen, du vet vad jag menar. 320 00:27:11,308 --> 00:27:16,813 Jag tog Sizz, så jag tänker inte bråka om Suh. Han är din. 321 00:27:16,980 --> 00:27:22,444 Vi kan väl avsluta det här nu innan det spårar ur? 322 00:27:25,280 --> 00:27:27,365 Intressant. 323 00:27:28,867 --> 00:27:33,580 Vad har du här? Ett foto på mig när jag sätter på min barnflicka? 324 00:27:33,747 --> 00:27:38,543 Ett foto på mig när jag sätter på tre av mina barnflickor samtidigt. 325 00:27:38,710 --> 00:27:43,256 Jag drar in pengar åt folk. De skiter i om jag knullar min barnflicka. 326 00:27:43,423 --> 00:27:46,426 Sizzle ska tillbaka dit där han hör hemma. 327 00:27:46,593 --> 00:27:51,181 Sedan kan vi fortsätta med våra affärer i sedvanlig ordning. 328 00:27:51,348 --> 00:27:55,185 Om du tycker att det var lätt att gräva upp skit om mig- 329 00:27:55,352 --> 00:27:59,898 - hur lätt blir det inte då för mig att gräva upp skit om Joe? 330 00:28:00,065 --> 00:28:04,486 Tänk vad jag kan göra med det jag redan vet om dig, min vän. 331 00:28:08,657 --> 00:28:15,789 Jag är för stor att misslyckas. Du kommer att få lida för det här. 332 00:28:15,955 --> 00:28:18,958 Du borde skämmas.