1
00:00:01,643 --> 00:00:21,809
- DILARANG KERAS MENG-COPY DAN MENGAMBIL SUBTITLE
HARGAI KERJA KERAS ORANG!!! -
- Subtitle Ini Diterjemahkan Oleh: Ultra_Gon -
2
00:00:22,692 --> 00:00:25,526
♪ Sekarang katakan padaku bagaimana Anda menyukainya,
Anda tahu Anda di surga ♪
3
00:00:25,628 --> 00:00:29,964
♪ Ketika hanya surga
tepat di atas itu, kita di ♪
4
00:00:30,067 --> 00:00:32,000
♪ 'Karena kita di ♪
5
00:00:32,102 --> 00:00:35,203
♪ Siapa lagi yang benar-benar mencoba untuk
bercinta Hollywood Cole? ♪
6
00:00:35,305 --> 00:00:36,938
♪ Saya dengan Marley G, bro ♪
7
00:00:37,040 --> 00:00:39,641
♪ Terbang ayam Hollygrove
untuk menunjukkan di Hollywood saya ♪
8
00:00:39,743 --> 00:00:43,211
♪ Dan aku ingin mengatakan sesuatu
Anda mungkin harus tahu♪
9
00:00:43,313 --> 00:00:46,381
♪Ini bahwa "Slumdog
Millionaire "aliran Bollywood♪
10
00:00:46,483 --> 00:00:47,849
♪ dan, uh ♪
11
00:00:47,951 --> 00:00:49,918
♪ teman sejati saya tidak pernah
mendengar dari saya ♪
12
00:00:50,020 --> 00:00:53,388
♪ teman palsu menuliskan yang salah pada
jawaban pada cermin untuk saya ♪
13
00:00:53,490 --> 00:00:56,157
♪ Itulah mengapa saya memilih dan memilih,
Saya tidak mendapatkan kebingungan ♪
14
00:00:56,259 --> 00:00:59,894
♪ Jangan seperti wanita seperti saya sendiri,
Saya suka anak ayam saya,dalam berpasangan ♪
15
00:00:59,997 --> 00:01:02,564
♪ Dan hari ini semua
gadis turun untuk mengguncangkannya ♪
16
00:01:02,666 --> 00:01:05,700
♪ saya memukul klub strip dan
semua kupu-kupu malam menemukan tiang ♪
17
00:01:05,802 --> 00:01:08,770
♪ tambahan, saya menarik', kesialan ini
adalah movin agak lambat ♪
18
00:01:08,872 --> 00:01:12,374
♪ Hanya memberitahu gadis saya menceritakan ke
teman bahwa sudah waktunya untuk pergi. ♪
19
00:01:12,476 --> 00:01:14,642
- disingkronasi dan diperiksa oleh Caio -
- www.addic7ed.com -
20
00:01:17,747 --> 00:01:20,147
SPENCER: Aku tidak percaya kau
benar-benar akan melihat Travis Mach.
21
00:01:20,250 --> 00:01:22,217
JASON: Aku tidak percaya
Anda tidak percaya.
22
00:01:22,319 --> 00:01:23,551
Orang itu adalah penghasil uang.
23
00:01:23,653 --> 00:01:25,086
Apa jenis kebodohan melompat menggabungkan
24
00:01:25,188 --> 00:01:26,454
dan mengharapkan untuk pergi di babak pertama?
25
00:01:26,556 --> 00:01:28,990
langkah orang-orang yang mendapat
banyak sorakan, sobat.
26
00:01:29,092 --> 00:01:30,725
Ya, dan GM mencari jalan lain.
27
00:01:30,827 --> 00:01:32,394
Ini tidak seperti Anda untuk mengabaikan
28
00:01:32,496 --> 00:01:34,262
seperti sepotong kebaikan dari bisnis sehingga dengan mudah.
29
00:01:34,364 --> 00:01:36,264
Aku Miami Hurricane ke intinya, oke?
30
00:01:36,366 --> 00:01:38,433
Kami tidak bergaul dengan
mereka douchebags Seminole.
31
00:01:38,535 --> 00:01:41,036
Ditambah lagi, saya lebih suka mendapatkan
pendaftaran saya disetujui pertama sekali.
32
00:01:41,138 --> 00:01:44,072
- melindungi kesisi sebelah saya .
- Ya, tetapi itu batas kebalikan anda .
33
00:01:44,174 --> 00:01:46,674
- Anda mendengar apa-apa dari Dallas?
- Tidak mengintip, teman.
34
00:01:46,777 --> 00:01:48,476
Saya pikir Anda punya teman di dalam.
35
00:01:48,578 --> 00:01:50,645
Glazer tidak dapat menemukan hal kesialan.
36
00:01:50,747 --> 00:01:52,414
By the way, Vernon kehilangan pikirannya.
37
00:01:52,516 --> 00:01:53,948
Apakah Anda benar-benar berpikir
tim akan rilis
38
00:01:54,051 --> 00:01:56,117
defensif bintang mereka mengatasi lebih dari satu NFI?
39
00:01:56,219 --> 00:01:58,586
Mereka membiarkan DeMarco dalam bergegas
berjalan setelah ia memimpin liga .
40
00:01:58,688 --> 00:02:00,755
- suatu hal yang mungkin.
- Nah, tinggal di atasnya.
41
00:02:00,857 --> 00:02:04,559
saya ragu aku akan memiliki layanan apapun di sini
di rawa atau di mana pun. sial.
42
00:02:04,661 --> 00:02:07,662
Ada alasan mengapa mereka berkeringat
dari Selatan menyebutnya bola karung.
43
00:02:07,764 --> 00:02:09,330
- (TERTAWA)
- indah.
44
00:02:09,433 --> 00:02:12,534
Hai.
45
00:02:12,636 --> 00:02:14,569
- mata kamu memandang kesebelah sana.
- terimakasih.
46
00:02:14,671 --> 00:02:16,805
Bagaimana pinggul Anda? Anda sudah
diperiksa belum?
47
00:02:16,907 --> 00:02:20,141
Tidak, saya akan membentuk kemenangan kembali
dengan mengatakan kemenangan beberapa hari lebih dekat .
48
00:02:20,243 --> 00:02:22,377
- saya serius, Spence.
- saya serius, too.
49
00:02:22,479 --> 00:02:23,945
Aku akan mendapatkan suntikan kortison pekan ini.
50
00:02:24,047 --> 00:02:26,014
saya harus pergi ke pusat med
untuk melakukan agar mendapatkan beberapa PT.
51
00:02:26,116 --> 00:02:27,449
saya akan menjadi baik. pingul saya baik.
52
00:02:27,551 --> 00:02:31,352
Dengar, saya tidak ingin panik Anda keluar,
53
00:02:31,455 --> 00:02:33,354
tapi saya mendapat telepon tentang pekerjaan.
54
00:02:33,457 --> 00:02:36,057
Hei, itu bagus. Selamat.
55
00:02:36,159 --> 00:02:38,493
Apa maksudmu, aneh ?
saya turut berbahagia untukmu.
56
00:02:38,595 --> 00:02:40,061
Nah, sekarang itu hanya sebuah audisi.
57
00:02:40,163 --> 00:02:41,429
Mm-hmm. Di mana saja?
58
00:02:42,866 --> 00:02:45,533
- Di Bristol.
- Connecticut?
59
00:02:45,635 --> 00:02:47,769
Mm-hmm.
60
00:02:47,871 --> 00:02:50,538
ESPN? sial.
61
00:02:50,640 --> 00:02:53,675
(TENGGOROKAN JELAS)
meskipun Ini adalah jauh dari Miami.
62
00:02:53,777 --> 00:02:57,345
Uh, yah, tapi ESPN adalah pelaporan suci
grail olahraga.
63
00:02:57,447 --> 00:03:00,014
Mereka mungkin melihat
di sejumlah orang.
64
00:03:00,117 --> 00:03:01,349
Mereka tidak melakukan panggilan terbuka, Jejak.
65
00:03:01,451 --> 00:03:03,218
Anda jelas mendapat perhatian mereka.
66
00:03:03,320 --> 00:03:05,520
Terima kasih. saya rasa begitu.
67
00:03:08,792 --> 00:03:11,292
Sepertinya saya kehilangan Anda.
68
00:03:15,599 --> 00:03:17,232
Apakah dia tidak bekerja untuk Suh?
69
00:03:17,334 --> 00:03:20,101
Yep, dia bekerja untuk Suh.
70
00:03:20,203 --> 00:03:22,070
TTD: Jadi 30 juta selama tiga tahun,
71
00:03:22,172 --> 00:03:23,738
di-orang dengan Coach Payton
72
00:03:23,840 --> 00:03:25,907
dan parade Mardi Gras di aspal?
73
00:03:26,009 --> 00:03:28,243
Dewa sialan, yang terdengar seperti perjalanan yang baik.
74
00:03:28,345 --> 00:03:29,544
Ini mengesankan.
75
00:03:29,646 --> 00:03:31,579
Anda harus mencintai kota cokelat itu.
76
00:03:31,681 --> 00:03:33,248
meskipun Saya ingin melihat apa lagi
yang ada di luar sana.
77
00:03:33,350 --> 00:03:35,316
Yerusalem mendapatkan waralaba, nigga?
78
00:03:35,418 --> 00:03:36,918
Seperti orang-orang Yahudi keluar dari Mesir,
79
00:03:37,020 --> 00:03:38,887
jalan yang dijanjikan
tanah panjang dan keras.
80
00:03:38,989 --> 00:03:41,890
tambahan saya menambahkan tawaran dengan
mudah di lapangan di Tembok Ratapan.
81
00:03:41,992 --> 00:03:45,093
Mengirim beberapa doa dalam.
mengalahkan keduduk di sini.
82
00:03:45,195 --> 00:03:46,427
Bukankah kita di Baptis, meskipun?
83
00:03:46,530 --> 00:03:48,196
Kami anak-anak Tuhan, T.
84
00:03:48,298 --> 00:03:49,931
Dan saya punya hal untuk yentas.
85
00:03:50,033 --> 00:03:51,666
Saya suka wanita yang pintar dan berapi-api.
86
00:03:51,768 --> 00:03:54,602
Ya saya juga. saya punya
singkatan fase Bette Midler.
87
00:03:54,704 --> 00:03:56,704
Hei, aku akan melihat
kebodohan kalian.
88
00:03:56,806 --> 00:03:57,509
kemana kalian besok pergi?
89
00:03:57,534 --> 00:03:59,598
Memenangkan piagam lima
besar pada minggu ini.
90
00:03:59,676 --> 00:04:01,643
- saya harus pergi mengambilnya.
- Biarkan saya menemani kamu.
91
00:04:01,745 --> 00:04:05,547
Oh, jadi Anda ingin melihat bagaimana Raja
Napoli prowls di kandang nya?
92
00:04:05,649 --> 00:04:07,115
- (SINDIRAN)
- (TERTAWA)
93
00:04:07,217 --> 00:04:08,950
Kami tahu bagaimana Anda berkeliaran, orang tua.
94
00:04:09,052 --> 00:04:11,319
apa yang Anda tahu adalah kotoran nipis, kawan.
95
00:04:11,421 --> 00:04:13,154
Memakai sepatu sialan Anda. Ayo pergi.
96
00:04:13,256 --> 00:04:17,091
- Ayo pergi.
- Ayo, kawan. Yang akan makan sampah ini?
97
00:04:18,728 --> 00:04:20,929
ANDRE: Ah, kita memiliki sebuah perusahaan kecil.
98
00:04:21,031 --> 00:04:24,365
Hei, itu bagus untuk memecahkan masalah melihat
beberapa orang-orang favorit saya .
99
00:04:24,467 --> 00:04:26,201
Ya,kejutan apa yang menyenangkan.
100
00:04:29,072 --> 00:04:31,906
Anda tahu Jim Peterson, kan?
taipan properti.
101
00:04:32,008 --> 00:04:34,576
Tidak, tidak punya kesenangan.
Spencer, senang bertemu Anda.
102
00:04:34,678 --> 00:04:36,177
Dan tentu saja Anda tahu legendaris
103
00:04:36,279 --> 00:04:39,180
di Miami kehidupan malam impresario Mr.
Derrick Rubin.
104
00:04:39,282 --> 00:04:40,748
Legendaris. Ya, kami bertemu beberapa kali.
105
00:04:40,850 --> 00:04:42,183
saya masih ingat malam itu
106
00:04:42,285 --> 00:04:43,885
bahwa kita merobeknya di Delano INZ '08.
107
00:04:43,987 --> 00:04:46,487
Ah, ya, itu benar
setelah kami memenangkan AFC Timur.
108
00:04:46,590 --> 00:04:49,190
Dan jika saya tidak salah, saya punya
menguasai pesta itu.
109
00:04:49,292 --> 00:04:51,593
Jika saya tidak salah, Anda
melakukan nya di dalam juga.
110
00:04:51,695 --> 00:04:53,261
(TERTAWA) Itu adalah malam yang baik.
111
00:04:53,363 --> 00:04:54,762
Dan tentu saja Anda tahu
kesayangan Victoria.
112
00:04:54,864 --> 00:04:56,631
- Saya lakukan. Halo, Victoria.
- Hello, Spencer.
113
00:04:56,733 --> 00:04:58,666
- Senang berjumpa denganmu. Bagaimana Suh?
- Dia gagah.
114
00:04:58,768 --> 00:05:01,703
Kami mencoba mendapatkan suatu pegangan dari Anda
Tadi malam. Anda tidak mengambil.
115
00:05:01,805 --> 00:05:03,538
saya tahu, saya sedang berhadapan dengan krisis.
116
00:05:03,640 --> 00:05:06,474
Oh, itu mengerikan. Semua baik-baik saja?
117
00:05:06,576 --> 00:05:08,443
segalanya baik.
118
00:05:10,046 --> 00:05:12,547
Jadi bagaimana pergi untuk
mendapatkan undangan
119
00:05:12,649 --> 00:05:14,282
untuk makan siang kekuatan sebesar ini?
120
00:05:14,384 --> 00:05:16,017
Coba mengangkat telepon.
121
00:05:16,119 --> 00:05:17,385
Oh!
122
00:05:17,487 --> 00:05:19,487
Kami melihat beberapa pengembangan lahan.
123
00:05:19,589 --> 00:05:22,023
- Anda tahu Suh mencintai rekayasa. I>
- saya tahu itu, ya.
124
00:05:22,125 --> 00:05:24,859
tidak bisa bermain sepak bola selamanya.
transisi adalah tentang waktu
125
00:05:24,961 --> 00:05:27,762
dan persiapan dan sekitarnya
diri Anda dengan orang yang tepat.
126
00:05:27,864 --> 00:05:29,564
Anda tahu apa yang saya katakan, benar?
127
00:05:30,834 --> 00:05:32,400
saya mengerti
128
00:05:32,502 --> 00:05:35,503
Senang berkenalan dengan Anda.
Senang melihatmu.
129
00:05:35,605 --> 00:05:37,939
Victoria, nikmatilah.
130
00:05:39,843 --> 00:05:41,509
sial.
131
00:05:41,611 --> 00:05:44,245
♪ Seluruh hal yang lebih ♪
132
00:05:44,347 --> 00:05:48,082
♪ Semua orang-orang cantik dalam gerakan yang solid♪
133
00:05:48,184 --> 00:05:52,453
♪ Semua keindahan mereka akan
menelan Anda... ♪
134
00:05:52,555 --> 00:05:55,823
(ANJING MENGONGGONG)
135
00:05:57,560 --> 00:05:59,627
(AYAM BERKOKOK)
136
00:05:59,729 --> 00:06:01,396
huu!
137
00:06:01,498 --> 00:06:05,833
(TERTAWA) saya keluar dari kota kelahiran saya.
138
00:06:05,935 --> 00:06:09,704
Ya Tuhan.
Anda akan melihat mobil ini.
139
00:06:09,806 --> 00:06:12,740
- Tidak buruk, ya?
- Selamat Datang, Justin. Senang bertemu denganmu, pria.
140
00:06:12,842 --> 00:06:15,209
Ini Jason. Anda sedang mencari yang
-benar bagus, Tracy.
141
00:06:15,312 --> 00:06:18,246
-Negara yang kuat.
- Dia punya lelucon. laki-laki cakep punya lelucon.
142
00:06:18,348 --> 00:06:20,048
- Ini adalah paman saya.
- Fellas.
143
00:06:20,150 --> 00:06:21,883
saya Billy, ini inilah
adikku bayi Bob
144
00:06:21,985 --> 00:06:23,184
dan disana ada wade.
145
00:06:23,286 --> 00:06:25,920
Baiklah, baik. Billy, Bob, dan Wade.
146
00:06:26,022 --> 00:06:28,890
Begini saja, pria, ini adalah
hadiah terbaik dari agen sebelumnya.
147
00:06:28,992 --> 00:06:30,925
- Oh.
- Anda melakukan yang benar oleh saya, Justin.
148
00:06:31,027 --> 00:06:33,561
Tidak, tidak, tidak untuk Anda. Hati-hati dengan itu.
149
00:06:33,663 --> 00:06:36,164
Baiklah, baik, Apa
Anda membawa saya, kemudian?
150
00:06:36,266 --> 00:06:38,166
saya membawakan diri saya. Sisa sampah ini
151
00:06:38,268 --> 00:06:39,895
Anda akan dapat membeli
Anda sendiri, percayalah.
152
00:06:39,920 --> 00:06:40,859
Kami mendengar itu sebelumnya.
153
00:06:40,937 --> 00:06:43,104
Ya, uncs berjanji Mama mereka melihat
untuk kepentingan saya.
154
00:06:43,206 --> 00:06:43,689
itu bagus.
155
00:06:43,714 --> 00:06:45,163
Bahkan jika kita harus meletakkan
Anda di bawah lumpur.
156
00:06:45,241 --> 00:06:46,641
dan membuat Anda Oink seperti babi.
157
00:06:46,743 --> 00:06:49,277
Oh, ya, mendapatkan beberapa
daging manis itu.
158
00:06:49,379 --> 00:06:51,512
(CENGKING)
159
00:06:51,614 --> 00:06:53,581
- (LAUGHS)
- Wade likes that.
160
00:06:53,683 --> 00:06:57,318
(TERTAWA GUGUP) Ya, saya melihat
"Pembebasan." Itu bagus.
161
00:06:57,420 --> 00:06:58,953
Apakah ada tempat yang bisa kita temui.
162
00:06:59,055 --> 00:07:01,522
tanpa keburukan kamu, paman
bernafas sambil mengahayal di bawah pundak ku?
163
00:07:01,624 --> 00:07:03,858
♪ Anda harus mendapatkan
dirimu... ♪
164
00:07:03,960 --> 00:07:06,561
Hanya mengatakan, Anda mengingat
kesalahannya, benar?
165
00:07:06,663 --> 00:07:08,730
- anda akan menganalisis saya sekarang?
- anda benar.
166
00:07:08,832 --> 00:07:11,733
Bahkan sebagai rookie kedua-string di '85,
167
00:07:11,835 --> 00:07:15,436
jikalau lombardi trophy menjaga perasaan manusia terbaik yang pernah saya miliki.
168
00:07:15,538 --> 00:07:16,447
Terbaik yang pernah?
169
00:07:16,472 --> 00:07:19,197
Hei, kawan, itu seperti cahaya Tuhan
yang menyinari saya, kawan.
170
00:07:19,275 --> 00:07:21,442
Tidak apa-apa Anda
bisa membandingkan seluruh hidup saya?
171
00:07:21,544 --> 00:07:22,844
kemungkinan seperti kelahiran anak anda?
172
00:07:22,946 --> 00:07:25,380
Ya, dekat keduanya. Foto selesai.
173
00:07:25,482 --> 00:07:27,482
- (TERTAWA)
- MAN: Jangan mengambil kepribadian, Rick.
174
00:07:27,584 --> 00:07:29,550
Ayahmu menderita penderitaan
175
00:07:29,652 --> 00:07:31,419
disebut memiliki kepala sampai ke ujung Anda sendiri.
176
00:07:31,521 --> 00:07:33,988
- Oh!
- Ini sangat jarang.
177
00:07:34,090 --> 00:07:35,490
Oh, itu juga turun temurun.
178
00:07:35,592 --> 00:07:37,358
Oh, saya harus memiliki tambang
pembedahan.
179
00:07:37,460 --> 00:07:40,128
- (SEDANG TERTAWA)
- jangan dengarkan dia.
180
00:07:40,230 --> 00:07:42,296
Ricky punya semua lembut nya
kualitas dari saya.
181
00:07:42,399 --> 00:07:44,365
- (TERTAWA)
- (TEROMPET KLAKSON)
182
00:07:44,467 --> 00:07:45,710
gila.
183
00:07:45,735 --> 00:07:49,461
Oh, sepertinya Saya
katak yang berada di Tempat Kejadian.
184
00:07:49,539 --> 00:07:51,439
Sekarang, Anda mengatakan hal-hal baik tentang saya,
185
00:07:51,541 --> 00:07:54,308
ada yang bagus, tua gagah
tip di dalamnya untuk Anda.
186
00:07:54,411 --> 00:07:57,745
Anda tidak memberi tip dalam tempat
pertama Anda bajingan murah.
187
00:07:59,315 --> 00:08:02,183
- (PINTU TERBUKA)
- anda berfikir baik, kawan.
188
00:08:02,285 --> 00:08:04,986
(DENNIS BERBICARA tak jelas)
189
00:08:05,088 --> 00:08:08,289
REPORTER: Banyak spekulasi di
penyebab cedera Vernon Little field ini.
190
00:08:08,391 --> 00:08:11,626
Setahun biasa-biasa saja datang dari
tumit kontrak besar
191
00:08:11,728 --> 00:08:13,494
Dan Sekarang Curiga robek Achilles.
192
00:08:13,596 --> 00:08:15,296
Para penggemar dan media bertanya-tanya
193
00:08:15,398 --> 00:08:17,799
apakah itu uang yang dibelanjakan dengan baik dan
mereka akan mencari tahu.
194
00:08:17,901 --> 00:08:19,434
Kita harus membakar beberapa santo palo.
195
00:08:19,536 --> 00:08:21,269
kayu suci Amerika Selatan.
196
00:08:21,371 --> 00:08:23,905
Ini membersihkan kemalangan, kawan.
197
00:08:24,007 --> 00:08:27,175
Nah, lebih baik kita membakar seluruh
hutan sialan ini.
198
00:08:27,277 --> 00:08:29,076
...tampaknya menjadi misteri
199
00:08:29,179 --> 00:08:32,246
persis kapan dan di mana
cedera itu terjadi.
200
00:08:32,348 --> 00:08:34,949
- (SEDANG BERBUNYI)
- (MENDESAH)
201
00:08:35,051 --> 00:08:36,684
Masih ada kata, Reg.
202
00:08:36,786 --> 00:08:38,286
Saya selalu mengatakan pria itu
tidak pernah percaya, Spencer.
203
00:08:38,388 --> 00:08:40,288
Apa-apaan yang kamu bicarakan?
204
00:08:40,390 --> 00:08:43,324
Dallas saja mengumumkan
Konferensi tentang cedera Vernon.
205
00:08:43,426 --> 00:08:45,193
- Kapan itu akan turun?
- Sore ini.
206
00:08:45,295 --> 00:08:47,462
Lihat, ini adalah apa yang Anda dapatkan ketika
Anda memberi orang itu kebenaran.
207
00:08:47,564 --> 00:08:50,064
- Anda harus memiliki kesialan hanya untuk berbohong.
- Team belum menelepon Anda sebelumnya?
208
00:08:50,166 --> 00:08:52,266
Mereka ingin menghukum kita. Mereka
ingin mempermalukan Vern.
209
00:08:52,368 --> 00:08:54,402
Biarkan dia menemukan diluar kapan
seluruh dunia tidak berputar.
210
00:08:54,504 --> 00:08:56,471
- Baiklah, saya akan terus berusaha Dallas.
- Dan bergegas untuk mengacaukan itu.
211
00:08:56,573 --> 00:08:58,072
klien anda sedang mengalami krisis disini.
212
00:08:58,174 --> 00:09:00,074
sampai jumpa, Reg.
213
00:09:00,176 --> 00:09:01,909
Anderson tidak bisa hanya mendorong di sini?
214
00:09:02,011 --> 00:09:03,845
Dia harus mengambil SS Vidio Bajingan?
215
00:09:03,947 --> 00:09:05,947
Perahu sialan ini membuat saya merinding.
216
00:09:06,049 --> 00:09:07,715
Apakah Anda pikir dia
ingin melihat tentang kami?
217
00:09:07,817 --> 00:09:10,184
saya punya firasat. Saya bertemu
Victoria di Raleigh.
218
00:09:10,286 --> 00:09:13,287
Oh, tidak ada kesialan. Apakah dia terima
kami lagi untuk Suh Casa?
219
00:09:13,389 --> 00:09:15,756
Tidak, dia terlalu sibuk
makan siang dengan Andre.
220
00:09:15,859 --> 00:09:17,825
mendapatkan dia bercinta diluar.
221
00:09:17,927 --> 00:09:21,329
Kami punya permainan. Dia membuat kita mengejar
Spice sementara ia dibajak Suh.
222
00:09:21,431 --> 00:09:23,264
(BERHEMBUS)
223
00:09:23,366 --> 00:09:25,066
Apakah Anda benar-benar berpikir dia akan menyelamatkan kami?
224
00:09:25,168 --> 00:09:27,635
saya tahu bagaimana Andre beroperasi..
225
00:09:27,737 --> 00:09:30,471
Suh sebaiknya pergi.
226
00:09:30,573 --> 00:09:33,574
Apa-apaan ini. kita
akan memberitahu orang tua?
227
00:09:33,676 --> 00:09:35,276
Kalian seperti Bellini?
228
00:09:35,378 --> 00:09:36,777
menyukai Bellinis.
229
00:09:36,880 --> 00:09:38,312
Rahasia dalam menjaga benih diluar.
230
00:09:38,414 --> 00:09:40,181
kelihatan lezat. (MENGHIRUP)
231
00:09:40,283 --> 00:09:41,749
So, how's things?
232
00:09:41,851 --> 00:09:43,951
Hal-hal yang besar. Tidak pernah lebih baik.
233
00:09:44,053 --> 00:09:45,486
- Ya, mendapat sebuah kucing.
- benarkah?
234
00:09:45,588 --> 00:09:46,721
- Mm-hmm.
- jenis apa?
235
00:09:46,789 --> 00:09:48,723
- Oh,tuhan ku...
- dapatkah saya menjadi jujur?
236
00:09:48,825 --> 00:09:51,158
saya benar-benar tidak peduli.
237
00:09:51,261 --> 00:09:55,062
saya mendengar Vernon Littlefield mungkin mendapatkan
dirilis oleh Dallas Cowboys.
238
00:09:55,164 --> 00:09:57,665
Ricky Jerret baru saja melewati kesenangan nya.
239
00:09:57,767 --> 00:10:02,036
Ndamukong Suh memiliki pada daftar
yang tidak dipotong lagi.
240
00:10:04,941 --> 00:10:07,708
-dapatkah saya menanyakan sesuatu , Spencer?
- Yap.
241
00:10:07,810 --> 00:10:10,011
Apa yang Anda lakukan dengan divisi?
242
00:10:10,113 --> 00:10:12,113
dapatkah kamu memberikan suatu hal,
243
00:10:12,215 --> 00:10:15,550
saya punya rencana sesuatu untuk
membuat anda percaya?
244
00:10:17,620 --> 00:10:20,087
- Travis Mach.
- The nutjob dari FSU?
245
00:10:20,189 --> 00:10:22,356
Saya jungkir balik, berharap
ada ruang di deck ini.
246
00:10:22,458 --> 00:10:24,959
- Dia pasti putaran pertama draft pick.
- benarkah?
247
00:10:25,061 --> 00:10:27,728
Pakar mengatakan dia beruntung jika ia bahkan
membuat ke babak pertama.
248
00:10:27,830 --> 00:10:30,331
Tapi di tangan kita dia
akan menjadi top 10, mudah.
249
00:10:30,433 --> 00:10:31,832
Dia akan menandatangani kontrak besar.
250
00:10:31,935 --> 00:10:33,568
Dia akan menarik lebih banyak klien muda.
251
00:10:33,670 --> 00:10:35,036
Dan dia akan memimpin kita
tepat ke masa depan.
252
00:10:35,138 --> 00:10:36,771
NFLPA melarang Anda untuk menyentuhnya.
253
00:10:36,873 --> 00:10:39,740
- Tidak ada resiko, tidak ada imbalan.
- Ah, reward.
254
00:10:39,842 --> 00:10:42,944
Yang membawa saya ke tema hari.
255
00:10:43,046 --> 00:10:47,281
yakinlah kawan manfaatnya pasti besar.
256
00:10:47,383 --> 00:10:50,051
Mari kita lihat, 1.200 di Capital Grille.
257
00:10:50,153 --> 00:10:53,054
600 untuk sebuah bar pantai di Key Largo.
258
00:10:53,156 --> 00:10:57,892
Dan membungkus itu, dua
besar di Tootsie ini,
259
00:10:57,994 --> 00:11:00,695
dunia disney pada dada.
260
00:11:00,797 --> 00:11:02,396
Kami mencoba menyelamatkan Spice Adams.
261
00:11:02,498 --> 00:11:05,032
tidak ada pesiunan hari kerja pada empat besar.
262
00:11:05,134 --> 00:11:07,201
- Setiap klien penting.
- Berikut ini adalah ide.
263
00:11:07,303 --> 00:11:09,103
Sedikit aneh, sedikit gila,
264
00:11:09,205 --> 00:11:10,805
sedikit tidak lazim.
265
00:11:10,907 --> 00:11:15,476
Membawa klien baru saya yang
benar-benar menghasilkan uang.
266
00:11:15,578 --> 00:11:18,980
Dan kemudian menginvestasikan uang.
267
00:11:19,082 --> 00:11:20,648
Mengapa ia harus diselamatkan?
268
00:11:20,750 --> 00:11:22,717
Kami semacam rebusan T-Sizzle
269
00:11:22,819 --> 00:11:24,585
dan kami menemukan beberapa api untuk itu.
270
00:11:24,687 --> 00:11:28,089
jenis rebusan apa yang kamu buat untuk dia?
271
00:11:28,191 --> 00:11:30,524
- Miami Management kekayaan.
- Andre?
272
00:11:30,627 --> 00:11:32,159
Andre.
273
00:11:32,261 --> 00:11:34,128
(SEDANG TERTAWA)
274
00:11:34,230 --> 00:11:36,263
kamu bercanda, benar? ini adalah bercanda?
275
00:11:36,366 --> 00:11:39,567
Anda mengambil ini di jalan?
Anda adalah seorang pemancing.
276
00:11:39,669 --> 00:11:43,070
Oke? hiu itu tidak akan pergi karna ada suatu alasan.
277
00:11:43,172 --> 00:11:45,640
Mereka akan memakan Anda hidup,
menelan Anda utuh,
278
00:11:45,742 --> 00:11:48,776
memuntahkan engkau untuk umpan.
Ide siapa ini?
279
00:11:48,878 --> 00:11:50,978
Sizz itu akan meninggalkan dia apakah
ia menandatangani kontrak dengan kita atau tidak.
280
00:11:51,080 --> 00:11:52,783
Tidak masuk akal dalam membiarkan
orang lain mendapatkannya...
281
00:11:52,808 --> 00:11:53,638
itu adalah ide saya.
282
00:11:53,716 --> 00:11:55,349
dan saya akan bertanggungjawab penuh.
283
00:11:55,451 --> 00:11:57,885
Saya menghargai itu, Spencer. saya sungguh melakukan itu.
284
00:11:57,987 --> 00:12:00,154
Membantu saya ... waktu berikutnya
Anda memiliki ide cemerlang,
285
00:12:00,256 --> 00:12:02,123
jenis pada yang tidak untuk dilakukan.
286
00:12:02,225 --> 00:12:04,659
Sekarang turunkan perahu saya.
287
00:12:04,761 --> 00:12:06,861
Tidak, selesaikan urusan Anda.
288
00:12:11,434 --> 00:12:12,767
sekarang turunkan perahu saya.
289
00:12:12,869 --> 00:12:14,802
Ah, terimakasih.
290
00:12:14,904 --> 00:12:16,971
SPENCER: Ayo, lah, Anda
harus memberi kita beberapa petunjuk.
291
00:12:17,073 --> 00:12:18,739
saya mengatakan, saya tidak tahu apa-apa.
292
00:12:18,841 --> 00:12:20,074
apakah ini semacam kesialan?
293
00:12:20,176 --> 00:12:22,376
klien adalah sebuah kesialan.
294
00:12:22,478 --> 00:12:26,614
tidak ada jawaban di pintu ketika saya menghilang segalanya
ke arah miami untuk memeriksa dia.
295
00:12:26,716 --> 00:12:28,883
Hal, ia takut. anak takut.
296
00:12:28,985 --> 00:12:30,618
kami semuanya takut.
297
00:12:30,720 --> 00:12:33,354
Anda tidak bisa hanya diam
dan bersembunyi dari dunia,
298
00:12:33,456 --> 00:12:35,356
menghormati majikan Anda.
299
00:12:35,458 --> 00:12:38,159
Tidak, saya mendapatkannya. Dengar, saya hanya memberikan dua
menit untuk menelepon dengan bos.
300
00:12:38,261 --> 00:12:39,460
Dengan begitu, saya bisa menjamin untuk Vernon.
301
00:12:39,562 --> 00:12:41,028
Saya hampir tidak bisa membatasi diriku.
302
00:12:41,130 --> 00:12:43,364
Oke, baiklah, ketika kamu melakukannya, katakan kepadanya saya mengatakannya.
303
00:12:43,466 --> 00:12:45,199
bahwa anak itu melakukan kesalahan
dan ia mencuri nya.
304
00:12:45,301 --> 00:12:46,934
sesuatu itu harus di hitung.
305
00:12:47,036 --> 00:12:48,936
saya tahu dia punya titik lemah
untuk Anda, tapi sekarang,
306
00:12:49,038 --> 00:12:50,604
Omongkosong. saya yakin itu tidak penting.
307
00:12:50,707 --> 00:12:53,007
Hal, katakan padanya bagaimanapun. tolong?
308
00:12:53,109 --> 00:12:55,509
(MENCEMOOH)
309
00:12:55,611 --> 00:12:57,278
(MENDESAH)
310
00:12:57,380 --> 00:13:00,114
Hilangnya bidang yang kecil hanya
memperbesar kurangnya ukuran.
311
00:13:00,216 --> 00:13:01,816
untuk Dallas pada defensif
sisi bola.
312
00:13:01,918 --> 00:13:04,185
Sebuah pertahanan yang tidak terlindungi
pada musim lalu
313
00:13:04,287 --> 00:13:06,420
akan melihat ke kawat yang diabaikan
untuk dukungan tambahan.
314
00:13:06,522 --> 00:13:08,956
Cowboys kuningan diharapkan
untuk mengatasi media.
315
00:13:09,058 --> 00:13:11,192
Kami akan terus bersedia memperbarui
informasi Anda.
316
00:13:11,294 --> 00:13:13,594
- (BEL PINTU BERDERING)
- saya ingin tahu siapa yang bisa.
317
00:13:13,696 --> 00:13:16,163
- (TV MATI)
- Nate, menyalakan TV kembali.
318
00:13:16,265 --> 00:13:17,798
- nate, menghidupkannya kembali.
- (MUSIK BERMAIN)
319
00:13:17,900 --> 00:13:19,867
- dingin. dingin.
- REGGIE: Nate.
320
00:13:19,969 --> 00:13:22,603
- Tunggu sebentar.
- Sialan, kawan.
321
00:13:24,107 --> 00:13:26,941
saya tidak tahu, kawan.
322
00:13:27,043 --> 00:13:29,110
Menghidupkan TV kembali.
323
00:13:29,212 --> 00:13:30,778
♪ Jangan bercinta dengan kami... ♪
324
00:13:30,880 --> 00:13:33,647
- Whoo!
- Hai!
325
00:13:35,952 --> 00:13:38,285
Ooh!
326
00:13:38,387 --> 00:13:40,521
(BUNYI NGOROK)
327
00:13:40,623 --> 00:13:42,156
(SEDANG TERTAWA)
328
00:13:42,258 --> 00:13:44,492
Sekarang bukan waktu, kalian, untuk Sesungguhnya.
329
00:13:44,594 --> 00:13:48,529
Nate, menyalakan TV kembali
sebelum aku melakukannya sendiri.
330
00:13:48,631 --> 00:13:52,233
Bangun. dapatkan. Dapatkan di sana.
331
00:13:52,335 --> 00:13:54,101
♪ Jangan bercinta dengan kami... ♪
332
00:14:02,812 --> 00:14:04,645
- (MUSIK BERHENTI)
- WOMEN: Aw.
333
00:14:04,747 --> 00:14:07,047
Eh, serius, tidak ada yang terlihat...
334
00:14:07,150 --> 00:14:09,984
Jadi lima wanita dengan dada terbuka
menari di ruang tamu Anda.
335
00:14:10,086 --> 00:14:12,453
sementara karir Vernon ada pada baris?
336
00:14:12,555 --> 00:14:14,155
Saya hanya mencoba untuk membuat
Dia merasa lebih baik, kawan.
337
00:14:14,257 --> 00:14:16,757
Uh huh. saya punya Anda, Nate.
Mari kita tunjukkan wanita itu keluar.
338
00:14:16,859 --> 00:14:19,093
Mari kita membayar mereka. Anda
semua sangat menawan.
339
00:14:19,195 --> 00:14:20,198
terimakasih untuk kedatangan nya.
340
00:14:20,223 --> 00:14:22,754
perempuan, ini caranya, silakan.
Terima kasih. Terima kasih.
341
00:14:22,832 --> 00:14:25,299
Uh, supaya anda tahu, saya
tidak ada hubungannya dengan ini.
342
00:14:25,401 --> 00:14:27,535
VERNON: tidak sekarang, Reg.
343
00:14:27,637 --> 00:14:30,771
Maksud saya, yang bisa memikirkan perawan.
344
00:14:30,873 --> 00:14:32,773
pada saat seperti ini?
345
00:14:32,875 --> 00:14:34,575
(kicau burung)
346
00:14:34,677 --> 00:14:36,644
Oh, Sial, yah!
347
00:14:39,048 --> 00:14:41,315
♪ Nah, Anda bertindak seperti yang Anda lakukan
ketika anda memang terluka ... ♪
348
00:14:41,417 --> 00:14:43,284
huu-huu!
349
00:14:43,386 --> 00:14:45,486
(Nah, Anda bertindak seperti yang Anda lakukan
ketika kau terluka memang)
350
00:14:45,588 --> 00:14:47,588
(BUNYI NGOROK)
351
00:14:47,690 --> 00:14:48,923
huu!
352
00:14:49,025 --> 00:14:50,858
♪ Lanjut ♪
353
00:14:50,960 --> 00:14:53,227
♪ Saya sendiri ♪
354
00:14:55,565 --> 00:14:56,964
♪ Oh! ♪
355
00:14:57,066 --> 00:14:59,700
Waw. Waw.
356
00:14:59,802 --> 00:15:02,303
itu luar biasa.
357
00:15:08,845 --> 00:15:11,745
Jadi, Travis, Anda melewatkan gabungan.
358
00:15:11,848 --> 00:15:13,280
Anda akan memberitahu saya bahwa
saya seorang bajingan?
359
00:15:13,382 --> 00:15:14,715
tidak seorang pun melakukan itu sebelumnya.
360
00:15:14,817 --> 00:15:16,917
Mengapa harus memamerkan disekitar
bagian bokong nya sendiri ?
361
00:15:17,019 --> 00:15:19,420
Saya pemenang piagam Butkus ,
tidak seorang ratu kecantikan.
362
00:15:19,522 --> 00:15:21,021
Anda melompat keluar dari FSU lebih awal.
363
00:15:21,123 --> 00:15:22,790
saya hanya tidak ingin
melihat Anda memisahkan tim.
364
00:15:22,892 --> 00:15:24,859
atau mendapatkan draf yang dijangkau
pada nomor di kepala Anda.
365
00:15:24,961 --> 00:15:27,328
Maksud saya, mereka adalah jenis
harapan yang dapat membunuh seorang pria.
366
00:15:27,430 --> 00:15:30,231
Nah, nomor saya adalah lima.
367
00:15:30,333 --> 00:15:32,099
Draft nomor atau IQ Anda?
368
00:15:32,201 --> 00:15:33,601
- (TERTAWA)
- lucu.
369
00:15:33,703 --> 00:15:36,170
anda tahu, aku punya 15 lainnya
agen di sini untuk melihat saya.
370
00:15:36,305 --> 00:15:38,772
saya menyukaimu, kawan. Anda menembak
lurus, Anda mengendarai mobil dengan keren,
371
00:15:38,875 --> 00:15:41,909
dan Anda punya rambut mengagumkan, tetapi
saya tidak bisa berbohong kepada Anda, Justin.
372
00:15:42,011 --> 00:15:44,612
Saya merasa lebih cinta dari dude F-350.
373
00:15:44,714 --> 00:15:46,547
Setidaknya dia membawa saya hadiah yang tepat.
374
00:15:46,649 --> 00:15:50,251
Sekarang, itulah jenis barang yang
membuat Anda terdengar seperti bajingan.
375
00:15:50,353 --> 00:15:53,087
(MESIN MENGULUR-ULUR)
376
00:15:54,557 --> 00:15:56,690
Sialan.
377
00:15:56,792 --> 00:15:59,360
- apakah ada yang salah?
- Rawa mendapat penangguhan dari kita.
378
00:15:59,462 --> 00:16:01,862
- apa?
- Anda tahu cara mengemudi?
379
00:16:01,964 --> 00:16:03,497
Uh, tidk.
380
00:16:03,599 --> 00:16:07,134
Nah, sepertinya Anda
mendorong, anak cantik.
381
00:16:07,236 --> 00:16:10,571
(TERTAWA) tidak, saya tidak pergi ke sebelah sana.
382
00:16:10,673 --> 00:16:13,140
kawan, mereka lebih takut kepada anda dari pada buaya.
383
00:16:13,242 --> 00:16:15,943
Tidak, lihat, saya bukan orang yang tinggal di dalam air. Bukan saya...
384
00:16:16,045 --> 00:16:18,012
Baik, saya akan melakukannya sendiri, kawan.
385
00:16:18,114 --> 00:16:21,148
Tunggu saja. Saya mengerti. saya akan melakukannya.
386
00:16:23,085 --> 00:16:25,311
Dari sudut sana.
Kita perlu mendapatkan dorongan.
387
00:16:25,336 --> 00:16:26,077
Huh?
388
00:16:26,155 --> 00:16:29,056
Hanya saja, jangan membuat, seperti, sesungguhan tiba-tiba
gerakan atau apa pun, Anda tahu?
389
00:16:29,158 --> 00:16:31,825
- ayolah.
- saya mengerti.
390
00:16:31,928 --> 00:16:34,662
Beri kami dorongan. Lebih!
391
00:16:34,764 --> 00:16:37,865
- (MULAI MENGHIDUPKAN MESIN)
- huu!
392
00:16:37,967 --> 00:16:39,800
sampai jumpa, Justin!
393
00:16:39,902 --> 00:16:41,502
bajingan!
394
00:16:41,604 --> 00:16:43,304
Sialan!
395
00:16:43,406 --> 00:16:45,739
-huu!
- Travis!
396
00:16:45,841 --> 00:16:48,175
Travis, Anda tidak bisa meninggalkan saya di sini.
397
00:16:50,880 --> 00:16:53,147
- (MENGETUK PINTU)
- SIEFERT: masuk lah.
398
00:16:53,249 --> 00:16:55,416
Charles, Anda ingin tidur?
399
00:16:55,518 --> 00:16:57,952
- Bayi baru lahir bisa sulit.
- Saya merasa hebat.
400
00:16:58,054 --> 00:16:59,887
Saya tidak tahu apakah itu
Kekuatan pria tua atau apa,
401
00:16:59,989 --> 00:17:02,823
tapi waktu pemulihan saya tahun ini adalah
lebih cepat dari salah satu musim yang lalu.
402
00:17:02,925 --> 00:17:04,525
Ayah akan membuat Anda
melihat perbedaan kehidupan.
403
00:17:04,627 --> 00:17:07,628
Itu benar. saya pikir
tentang masa depan yang lebih.
404
00:17:07,730 --> 00:17:10,731
- Itu sebabnya saya ingin melihat Anda.
- saya mendengarkan.
405
00:17:10,833 --> 00:17:13,534
saya mendengar kalian sedang mempertimbangkan
saya bergerak ke sisi kanan.
406
00:17:13,636 --> 00:17:14,935
Dari mana kau mendengar itu?
407
00:17:16,172 --> 00:17:17,805
Saya lebih suka untuk tidak memberitahu.
408
00:17:17,907 --> 00:17:20,574
Tapi saya hanya ingin membiarkan Anda
tahu itu tidak masalah.
409
00:17:20,676 --> 00:17:23,444
saya harus membungkus kepala
saya di sekitar switch, Anda tahu?
410
00:17:23,546 --> 00:17:26,180
Sialan, saya bahkan mencoba untuk menghabiskan
malam dengan tangan kanan saya.
411
00:17:26,282 --> 00:17:28,015
Tidak benar-benar berhasil dengan baik.
412
00:17:30,753 --> 00:17:34,321
Saya kira apa yang saya katakan adalah saya
terbiasa dengan pemblokiran lebih jauh,
413
00:17:34,423 --> 00:17:37,091
yang tidak masalah.
414
00:17:37,193 --> 00:17:38,993
jika apa yang saya dengar itu benar.
415
00:17:39,095 --> 00:17:41,528
Sebenarnya, kita hanya menandatangani
disamping masalah Phil Martz .
416
00:17:41,630 --> 00:17:45,065
saya tahu Philly. Dia pemain nyata yang baik.
417
00:17:45,167 --> 00:17:46,934
dia adalah.
418
00:17:47,036 --> 00:17:48,869
Kami akan membiarkan Anda pergi, Charles.
419
00:17:52,174 --> 00:17:54,041
Oh.
420
00:17:55,845 --> 00:17:58,512
(MENDESAH) Oke.
421
00:17:58,614 --> 00:18:01,315
Anda harus bangga dengan
kontribusi Anda di sini.
422
00:18:01,417 --> 00:18:05,419
Terima kasih, Mr. Siefert,
untuk kesempatan.
423
00:18:05,521 --> 00:18:08,088
Terima kasih, Charles.
424
00:18:08,190 --> 00:18:10,991
Jaga dirimu.
425
00:18:11,093 --> 00:18:13,027
dan keluarga yang harmonis itu ada pada anda.
426
00:18:14,463 --> 00:18:15,996
terimakasih.
427
00:18:18,768 --> 00:18:21,902
Mari saya menanyakan ini. kenapa
Anda mengambil ini pada saya?
428
00:18:24,573 --> 00:18:27,174
kawan, mama Anda tidak
ingin saya dengan anak anda.
429
00:18:27,276 --> 00:18:28,542
Ayo, D, tapi saya melakukannya.
430
00:18:28,644 --> 00:18:30,477
Dia tidak memberi saya pilihan.
431
00:18:30,579 --> 00:18:31,678
Tidak, bahwa dia tidak menempatkan nya pada dirinya.
432
00:18:31,781 --> 00:18:34,048
Anda memilih untuk tidak mengubah,
keberadaan nya di sana untuk kita.
433
00:18:36,252 --> 00:18:38,819
kawan, lihat, saya masih muda, kawan.
Dia menmuji-muji anda.
434
00:18:38,921 --> 00:18:40,954
Tapi, maksud saya, saya butuh seorang ayah.
saya membutuhkanmu.
435
00:18:41,057 --> 00:18:43,791
kawan, apa yang Anda ... mengapa Anda
merusak waktu yang baik malam ini
436
00:18:43,893 --> 00:18:45,225
memberbicara tentang semua drama ini?
437
00:18:45,327 --> 00:18:46,794
Karla, menyediakan minuman anak saya.
438
00:18:46,896 --> 00:18:49,396
Dan disekitar orang-orang yang ada di rumah.
439
00:18:49,498 --> 00:18:51,532
tidurlah, Dennis.
440
00:18:52,968 --> 00:18:56,070
apa yang anda bicarakan dengan, "Duck
Dynasty" bajingan?
441
00:18:56,172 --> 00:18:59,073
tidak seorangpun yang mendengar kebohongan mu.
Anda mempermalukan anak Anda.
442
00:19:01,444 --> 00:19:03,177
Apa yang Anda tahu tentang saya dan anak saya?
443
00:19:03,279 --> 00:19:04,912
Baiklah, ayo, Pop. Cukup.
444
00:19:05,014 --> 00:19:06,847
- KARLA: ketuk itu, Dennis!
- Hai, whoa, whoa.
445
00:19:06,916 --> 00:19:08,582
- Bajingan!
- D, kawan, apa yang sedang kamu lakukan? berhentilah.
446
00:19:08,684 --> 00:19:10,284
- Pop, berhenti. berhenti.
- katakan sekali lagi.
447
00:19:10,386 --> 00:19:13,053
medapatkan kesialan!
448
00:19:17,059 --> 00:19:18,659
Oh,Anda akan melangkah kan untuk raja sekarang.
449
00:19:18,761 --> 00:19:20,894
Anda pikir Anda punya apa yang untuk diperlukan, huh?
450
00:19:20,996 --> 00:19:23,997
ini adalah kunci untuk
rumah dan mobil.
451
00:19:24,100 --> 00:19:26,266
jangan menunggu untuk saya.
452
00:19:28,904 --> 00:19:30,637
(PINTU TERBUKA)
453
00:19:32,041 --> 00:19:35,342
- (MENYALAKAN TV)
- ayolah, kawan.
454
00:19:35,444 --> 00:19:37,444
Saya pikir Anda harus mengatakan
doa dengan itu, manusia.
455
00:19:37,546 --> 00:19:39,513
di bangun dengan munculnya doa.
456
00:19:39,615 --> 00:19:41,782
(NYANYIAN)
457
00:19:44,286 --> 00:19:46,887
- Yo, memeriksa.
- Oh, apa-apaan, Reg?
458
00:19:46,989 --> 00:19:48,689
Hei, tenanglah. ini
hanya senjata cat bola.
459
00:19:48,791 --> 00:19:51,191
- baiklah, Sial. beri kami beberapa pangkat.
- Ya.
460
00:19:51,293 --> 00:19:53,760
Hei, dengar, itu
kesalahan Anda di tempat ini,
461
00:19:53,863 --> 00:19:57,431
so pop me and we'll be even.
462
00:19:59,368 --> 00:20:01,902
Oke, Anda bisa menembak saya di mana saja, man.
463
00:20:02,004 --> 00:20:05,139
tidak sewajarnya aku mendapatkan pelacur itu.
464
00:20:05,241 --> 00:20:07,541
dan itu tidak bayi ku.
465
00:20:07,643 --> 00:20:09,243
Saya tidak ingin mendapatkan bahkan, Reg.
466
00:20:09,345 --> 00:20:11,512
- saya hannya ingin bertahan di pekerjaan saya, man.
- tepat sekali.
467
00:20:11,614 --> 00:20:13,313
semuanya tetap tenang, ngomong-ngomong, itu akan datang yanng berikutnya.
468
00:20:13,415 --> 00:20:15,149
biarkan kehancuran itu bertumbuh atas mu.
469
00:20:15,251 --> 00:20:16,884
Mari kita pergi hidup untuk Cowboys '
470
00:20:16,986 --> 00:20:18,552
konferensi pers di Valley Ranch.
471
00:20:30,933 --> 00:20:33,167
Hallo?
472
00:20:33,269 --> 00:20:35,269
Anda di sini atau apa?
473
00:20:35,371 --> 00:20:37,804
MAN: apakah itu kamu?
474
00:20:37,907 --> 00:20:40,107
Tidak, itu Bob Woodward sialan.
475
00:20:40,209 --> 00:20:42,109
MAN: Siapa itu?
476
00:20:42,211 --> 00:20:43,810
dia adalah a... oh, lupakan itu.
477
00:20:43,913 --> 00:20:46,079
Apakah Anda baru saja keluar sehingga saya bisa melihat Anda?
478
00:20:46,182 --> 00:20:48,749
MAN: kamu duluan.
479
00:20:48,851 --> 00:20:52,819
Saya berdiri di tengah-tengah
dari garasi, bajingan.
480
00:20:54,356 --> 00:20:55,989
Hai, Joe.
481
00:20:56,091 --> 00:20:58,258
(TERTAWA KECIL) Max.
482
00:20:58,360 --> 00:20:59,993
Cintai kantor baru Anda.
483
00:21:00,095 --> 00:21:01,728
Hai, untuk hal-hal sensitif seperti ini,
484
00:21:01,830 --> 00:21:03,497
Saya ingin beroperasi di bawah radar.
485
00:21:03,599 --> 00:21:06,567
Jadi Anda tidak mendapatkan sesuatu untuk saya, ya?
486
00:21:06,669 --> 00:21:08,802
diungkapkan dengan penuh pada anak Anda Andre Alan.
487
00:21:08,904 --> 00:21:10,837
Terbaik yang bisa kulakukan dalam satu hari.
488
00:21:10,940 --> 00:21:12,206
Ada beberapa potongan kecil yang bagus di sana.
489
00:21:12,308 --> 00:21:13,774
Ini lebih dari yang saya harapkan.
490
00:21:13,876 --> 00:21:15,976
keahlian saya dibuat
sebagai pekerjaan investigasi.
491
00:21:16,078 --> 00:21:18,345
Ternyata ada
kehidupan setelah izin praktek ini dicabut.
492
00:21:20,716 --> 00:21:22,749
Waw!
493
00:21:22,851 --> 00:21:24,751
Ini adalah kerendahan baru untuk Anda, Max.
494
00:21:24,853 --> 00:21:26,520
Bagaimana sih Anda melakukan ini?
495
00:21:26,589 --> 00:21:29,756
cara yang sama, saya mendapat segala sesuatu yang lain untuk dilakukan ...
dengan pesona saya.
496
00:21:29,858 --> 00:21:31,191
(TERTAWA)
497
00:21:31,293 --> 00:21:32,960
Tapi, tidak ada, benar-benar, bagaimana
anda menarik kembali?
498
00:21:33,062 --> 00:21:35,128
Dengan pesona saya.
499
00:21:35,231 --> 00:21:38,365
- Baiklah, katakan padaku nanti, kemudian.
- baiklah.
500
00:21:38,467 --> 00:21:40,300
Hai, memberi saya nomor untuk garasi ini.
501
00:21:40,402 --> 00:21:41,435
Saya ingin menghubungi Anda kapan saja.
502
00:21:41,537 --> 00:21:42,903
1-800 meniduri sendiri.
503
00:21:43,005 --> 00:21:44,371
Ini bebas pulsa. itu bagus.
504
00:21:44,473 --> 00:21:46,206
Sudah ada tumpukan spekulasi
505
00:21:46,308 --> 00:21:48,775
tentang Vernon Littlefield Achilles.
506
00:21:48,877 --> 00:21:51,111
Saya ingin menyatakan posisi kami dengan jelas.
507
00:21:52,548 --> 00:21:55,382
Vernon Littlefield terluka
dirinya saat pelatihan.
508
00:21:55,484 --> 00:21:58,185
- (SEMUA Buang napas)
- (SEDANG TERTAWA)
509
00:21:58,287 --> 00:21:59,620
Ayolah!
510
00:21:59,722 --> 00:22:01,622
omong kosong ini menjadi nyata.
511
00:22:01,724 --> 00:22:04,391
- Ada lagi. Ada lagi.
- Itulah yang saya bicarakan.
512
00:22:04,493 --> 00:22:06,994
Mr Jones, diriku sendiri, dan
seluruh organisasi
513
00:22:07,096 --> 00:22:09,329
- memiliki iman tertinggi di Vernon.
- Ya!
514
00:22:09,431 --> 00:22:12,499
Dia mendapatkan perhatian yang terbaik dari medis
dan terapi yang tersedia.
515
00:22:12,601 --> 00:22:15,736
Dan kami berharap agar melihat dia kembali pada
lapangan di beberapa titik pada musim depan.
516
00:22:15,838 --> 00:22:17,804
- Yah! Ya!
- ayolah ikut dengan ku!
517
00:22:17,906 --> 00:22:20,707
- ayolah! ayolah! ayo!
- lihat, ini adalah hari yang luar biasa.
518
00:22:20,809 --> 00:22:22,409
Kami akhirnya bisa datang bersama-sama,
519
00:22:22,511 --> 00:22:24,945
mengambil napas dalam-dalam.
520
00:22:25,047 --> 00:22:27,314
- ayolah. Ah!
- baiklah.
521
00:22:27,416 --> 00:22:29,750
- saya akan menghubungi kamu nanti, superstar.
- baiklah, Spence.
522
00:22:29,852 --> 00:22:32,786
- Big Nate.
- baiklah.
523
00:22:32,888 --> 00:22:34,655
- Berikan sini. Ah!
- (SUARA TEMBAKAN)
524
00:22:34,757 --> 00:22:37,624
- (TERTAWA)
- Oh, kawan.
525
00:22:37,726 --> 00:22:40,160
- Sekarang Anda .
- ayolah, kawan.
526
00:22:40,262 --> 00:22:42,896
- Ah, sial.
- bagaimana perasaan anda, Reggie?
527
00:22:42,998 --> 00:22:45,632
(reporter berteriak-teriak)
528
00:22:45,734 --> 00:22:48,769
Anda memberitahu Spencer kami selalu
merawat kawan-kawan kita.
529
00:22:53,742 --> 00:22:57,644
♪ Berjalan-jalan di taman ♪
530
00:22:57,746 --> 00:23:00,080
♪ Ini terlambat, jadi itu gelap ♪
531
00:23:00,182 --> 00:23:03,684
♪ Menjentikkan, tapi tidak ada ada percikan ♪
532
00:23:03,786 --> 00:23:06,787
♪ Api hanya penjaga saya ♪
533
00:23:06,889 --> 00:23:10,023
♪ Menari dengan ketukan hati saya ♪
534
00:23:10,125 --> 00:23:13,360
♪ Sampai ke lutut saya di rumput♪
535
00:23:13,462 --> 00:23:17,130
♪ Tongkat dan batu tidak bisa meninggalkan bekas♪
536
00:23:17,232 --> 00:23:20,667
♪Ketika saya di bawah bintang-bintang♪
537
00:23:20,769 --> 00:23:23,603
♪ Ketika saya di bawah bintang-bintang ♪
538
00:23:23,706 --> 00:23:27,708
♪ ketika saya dibawah bintang-bintang♪
539
00:23:27,810 --> 00:23:30,610
♪ ketika saya dibawah bintang-bintang ♪
540
00:23:30,713 --> 00:23:33,747
♪ ketika saya dibawah bintang-bintang ♪
541
00:23:33,849 --> 00:23:36,249
♪ Mencari jalan yang lebih jelas ♪
542
00:23:36,352 --> 00:23:39,486
♪Mulut terbuka lebar 'penyebab
saya bosan masa lalu ♪
543
00:23:39,588 --> 00:23:42,723
♪ Ingin meninggalkan Bumi dan
belajar untuk hidup di Mars ♪
544
00:23:42,825 --> 00:23:46,793
♪Membangun UFO yang lebih cepat
dari mobil ibumu... ♪
545
00:23:46,895 --> 00:23:48,495
sayang, saya di rumah.
546
00:23:48,597 --> 00:23:51,031
JULIE: Hai, sayang. bagaimana pekerjaan mu diluar sana, bag?
547
00:23:52,668 --> 00:23:55,135
Um, yah, itu bagus.
548
00:23:55,237 --> 00:23:58,505
Yah. Kemudian saya bertemu dengan Siefert.
549
00:24:00,376 --> 00:24:03,043
- dan mereka memotong sya.
- mereka apa?
550
00:24:04,279 --> 00:24:06,046
Yah, mereka memotong saya.
551
00:24:06,148 --> 00:24:08,348
Menandatangani mengatasi hak baru,
menempatkan saya pada keringanan.
552
00:24:08,450 --> 00:24:10,183
saya, mereka tidak dapat melakukan itu.
553
00:24:10,285 --> 00:24:11,852
mereka melakukannya sepanjang waktu.
554
00:24:11,954 --> 00:24:13,387
mereka berjiwa bajingan.
555
00:24:13,489 --> 00:24:15,922
tidak, tidak. tidak, tidak, tidak. itu segalanya baik.
556
00:24:16,024 --> 00:24:18,125
saya hanya bersyukur kita
mendapat musim ekstra.
557
00:24:18,227 --> 00:24:20,894
Tapi Anda masih bisa bermain. Jika kamu
ingin mencari tim lain,
558
00:24:20,996 --> 00:24:23,263
kami akan bekerja di luar logistik.
Kami akan bergerak ke mana pun kita harus pergi.
559
00:24:23,365 --> 00:24:26,433
Anda punya karir untuk melindungi, Dr. Greane.
560
00:24:26,535 --> 00:24:29,369
itu segalanya baik. benarkah, itu adalah.
561
00:24:29,471 --> 00:24:31,304
saya tahu apa yang penting bagi saya.
562
00:24:31,407 --> 00:24:34,307
- Ada di sini.
- Aku cinta kamu sayang.
563
00:24:34,410 --> 00:24:36,576
- (BAYI MENANGIS)
- saya mendengar bayi kau terbangun.
564
00:24:36,678 --> 00:24:39,012
Jadi aku akan pergi mendapatkan dia
maka saya akan membuat Anda makan malam.
565
00:24:39,114 --> 00:24:41,214
baiklah? Oke.
566
00:24:44,720 --> 00:24:47,854
Oke, baiklah, Saya berharap untuk sesuatu
567
00:24:47,956 --> 00:24:49,489
sebuah pornografi sedikit berkurang.
568
00:24:49,591 --> 00:24:52,159
Anda ingin memukul nya
nyata di mulut,
569
00:24:52,261 --> 00:24:53,994
ini adalah bagaimana hal itu dilakukan.
570
00:25:01,804 --> 00:25:03,904
- Hai, Joe, tolonglah aku.
- Yah.
571
00:25:04,006 --> 00:25:05,739
Biarkan saya berbicara dengannya saja.
572
00:25:10,379 --> 00:25:11,778
- Yah.
- Yah?
573
00:25:11,880 --> 00:25:13,747
Yah, saya mengerti.
574
00:25:13,849 --> 00:25:16,049
Anda tidak ingin saya
mengintimidasi dia terlalu banyak.
575
00:25:16,151 --> 00:25:18,452
- tidak.
- bijak.
576
00:25:18,554 --> 00:25:20,520
terimakasih, sobat.
577
00:25:21,990 --> 00:25:24,624
- (memetik gitar)
- (ANJING MENGGONGGONG)
578
00:25:37,539 --> 00:25:39,473
Hei, kawan, Anda ingin bir?
579
00:25:41,610 --> 00:25:43,243
Saya tidak minum bir dengan bajingan.
580
00:25:43,345 --> 00:25:44,878
Oh, ayolah. Jangan seperti itu.
581
00:25:44,980 --> 00:25:46,546
saya meninggalkan nya di rawa,
582
00:25:46,648 --> 00:25:49,282
dikejar oleh python Burma atau apa pun,
583
00:25:49,384 --> 00:25:51,384
mengunyah oleh begitu banyak nyamuk,
584
00:25:51,487 --> 00:25:54,488
saya bisa merasakan virus Zika
mengalir melalui darah saya.
585
00:25:54,590 --> 00:25:59,226
Jadi maafkan saya ketika saya mengatakan untuk
memiliki kehidupan yang baik, Tracy.
586
00:26:01,530 --> 00:26:03,497
Sialan, saya suka cowok ini, kawan!
587
00:26:03,599 --> 00:26:06,867
- (TERTAWA)
- Jeez.
588
00:26:06,969 --> 00:26:10,203
- Hei, di mana Anda akan pergi?
- Kembali ke peradaban, brengsek.
589
00:26:10,305 --> 00:26:12,239
Angkatlah, tahan. Tunggu.
590
00:26:12,341 --> 00:26:17,143
Lihatlah, baiklah, saya tahu saya
memberi Anda waktu yang sulit.
591
00:26:17,246 --> 00:26:19,613
saya hanya ingin melihat apakah Anda
memiliki beberapa cajones, dan Anda melakukan nya.
592
00:26:19,715 --> 00:26:22,949
Maksud saya, beberapa agen dari LA harus
medevaced dari bulan di sini lalu.
593
00:26:23,051 --> 00:26:27,120
Saya sudah melakukan ini terlalu lama untuk mengambil
kotoran dari beberapa punk lemah seperti Anda.
594
00:26:27,222 --> 00:26:30,824
baiklah, dengar, kawan, saya... saya minta maaf.
595
00:26:30,926 --> 00:26:34,227
baiklah? saya berkata saya minta maaf.
kamu mendengar saya.
596
00:26:34,329 --> 00:26:38,198
Oke? dan saya sungguh... saya butuh bantuan mu.
597
00:26:38,300 --> 00:26:42,769
Bahkan lebih dari yang Anda tahu, Travis.
598
00:26:42,871 --> 00:26:44,271
Jadi apakah itu berarti saya
mendapat agen atau apa?
599
00:26:46,008 --> 00:26:48,842
- (BERMAIN MUSIK)
- (CHATTER LEMBUT)
600
00:26:48,944 --> 00:26:52,479
Jadi, Andre, mengapa Anda peduli tentang kami?
601
00:26:52,581 --> 00:26:54,848
Hah? setidaknya ada
setengah lusin di perusahaan
602
00:26:54,950 --> 00:26:56,650
yang bersaing untuk atlet di kota.
603
00:26:56,752 --> 00:26:58,919
Oh, karena itu kota saya
dan saya dibesarkan di sini,
604
00:26:59,021 --> 00:27:00,954
dan kalian hanya numpang lewat.
anda seperti turis.
605
00:27:01,056 --> 00:27:03,990
Jadi mengapa apaan anda peduli
jika kita berbagi memo?
606
00:27:04,092 --> 00:27:05,859
Lebih baik berhati-hati bahwa Sizz dan Suh
607
00:27:05,961 --> 00:27:08,161
tidak mendengar bahwa Anda
menyebut mereka memo.
608
00:27:08,263 --> 00:27:11,197
Ayo, Anda tahu apa yang saya maksud.
609
00:27:11,300 --> 00:27:14,100
Hei, dengar, saya mengambil Sizz, sehingga
Aku tidak akan melawan Anda lebih Suh.
610
00:27:14,202 --> 00:27:15,302
Dia klien-penghasilan yang lebih tinggi.
611
00:27:15,404 --> 00:27:17,037
- dia adalah segalanya untuk mu.
- Oke.
612
00:27:17,139 --> 00:27:20,106
Jadi kenapa kita tidak hanya menyebut bahwa
sehari hal-hal yang jelek sebelumnya?
613
00:27:25,447 --> 00:27:27,047
Mmm, menarik.
614
00:27:28,951 --> 00:27:33,386
Apa yang kita miliki di sini? SEBUAH
gambar saya sialan pengasuh saya?
615
00:27:33,488 --> 00:27:36,022
Sebuah gambar dari saya. sialan.
616
00:27:36,124 --> 00:27:38,592
tiga pengasuh saya sekaligus?
617
00:27:38,694 --> 00:27:41,561
Dengar, jika saya membuat uang untuk
klien saya dan perusahaan saya,
618
00:27:41,663 --> 00:27:43,363
tidak ada yang memberikan kesialan jika
saya pengasuh bajingan.
619
00:27:43,465 --> 00:27:46,433
Anda perlu untuk mendapatkan Sizzle
kembali di mana ia berada
620
00:27:46,535 --> 00:27:49,069
dan kemudian kita bisa kembali
ke bisnis seperti biasa.
621
00:27:49,171 --> 00:27:51,271
Oke?
622
00:27:51,373 --> 00:27:55,141
Sekarang, jika Anda berpikir itu mudah untuk
Anda menggali beberapa keburukan pada saya,
623
00:27:55,243 --> 00:27:57,143
betapa mudahnya menurut Anda
itu akan menjadi bagian saya
624
00:27:57,245 --> 00:27:59,946
untuk menggali beberapa keburukan
tentang pasangan Anda Joe?
625
00:28:00,048 --> 00:28:04,751
Atau bayangkan apa yang bisa saya lakukan dengan
apa yang saya tahu tentang Anda, teman saya.
626
00:28:04,853 --> 00:28:07,087
Hu?
627
00:28:08,757 --> 00:28:10,957
Aku terlalu besar untuk gagal, Spence.
628
00:28:11,059 --> 00:28:13,960
Dan Anda baru saja memasuki dunia yang terluka.
629
00:28:16,131 --> 00:28:17,497
Tidak tahu malu.
630
00:28:25,207 --> 00:28:27,774
♪ saya memberimu keadilan
peringatan, berhati-hatilah, berhati-hatilah♪
631
00:28:27,876 --> 00:28:30,276
♪ Apa yang Anda pikir, punk? Keburukan
manis, sekarang Anda tidak bisa tidur ♪
632
00:28:30,379 --> 00:28:33,380
♪ Harus menjaga mata Anda terbuka lebar dan
menyembunyikan wajah Anda dari jalan-jalan ♪
633
00:28:33,482 --> 00:28:35,849
♪ saya seperti binatang dengan
menjamin, jauh dari penegak hukum yang ♪
634
00:28:35,951 --> 00:28:38,485
♪ Memberi Anda peringatan adil, sekarang
Anda di tangga jatuh ♪
635
00:28:38,587 --> 00:28:41,454
♪ saya memanggil rapper apapun yang
saya ragu, menampar 'em di mulut ♪
636
00:28:41,556 --> melemparkan em 'di leher,
ledakan, maka saya mengetuk 'em keluar ♪
637
00:28:43,992 --> 00:28:45,825
♪ Tidak diragukan lagi, file Freddie Foxxx ♪
638
00:28:45,927 --> 00:28:48,962
♪ 20-shot auto Glock, blaow,
Gaya Benny Blanc Puerto Batu ♪
639
00:28:49,064 --> 00:28:51,531
♪ Dengan twist hitam dan saya
bangga, memutar topi dan saya keluar ♪
640
00:28:51,633 --> 00:28:53,900
♪ Tidur dengan terjun ke dalam air
untuk menyalak terlalu keras♪
641
00:28:54,002 --> 00:28:56,636
♪Apa yang terjadi sekarang? niggas adalah
keras seperti di neraka, tetapi mereka Gargamels ♪
642
00:28:56,738 --> 00:28:59,039
♪ Memilih pada korban terkecil
memberi mereka hati untuk membunuh ♪
643
00:28:59,141 --> 00:29:01,741
♪ skuad saya adalah nyata dan memegang
bawah yang paling sulit terlepas ♪
644
00:29:01,843 --> 00:29:04,844
♪ ukuran saya adalah yang terbesar, kami menggosok
lantai dengan artis hardcore rawest ♪
645
00:29:04,946 --> 00:29:07,047
♪ Kemenangan sempurna dan
niggas tidak bisa melakukan omong kosong bagiku♪
646
00:29:07,149 --> 00:29:09,683
♪ Secara fisik, lirik,
hipotetis, realistis ♪
647
00:29:09,785 --> 00:29:12,752
♪ saya lambang menangkap kecelakaan,
menangkap Anda ketika Anda mencairkan cek Anda ♪
648
00:29:12,854 --> 00:29:15,155
♪ Smash Anda ketika Anda melewati, maka
jack Anda bajingan sama dengan Lex ♪
649
00:29:15,257 --> 00:29:17,424
♪ Tidak kurang dariyang
terbaik jika skuad melakukannya ♪
650
00:29:17,526 --> 00:29:21,795
♪ niggas keras kepala lebih baik berhati-hatilah
dan ketakutan seperti Allah mengatakan ♪
651
00:29:21,897 --> 00:29:25,398
♪ saya ... saya memberimu keadilan
peringatan, berhati-hatilah, berhati-hatilah ♪
652
00:29:25,500 --> 00:29:27,934
♪ Hati-hati, berhati-hatilah ♪
653
00:29:28,036 --> 00:29:31,171
♪ saya memberimu keadilan
peringatan, berhati-hatilah, berhati-hatilah ♪
654
00:29:34,443 --> 00:29:37,210
♪ Hati-hati, berhati-hatilah, berhati-hatilah, berhati-hatilah. ♪
655
00:29:38,443 --> 00:29:37,210
♪ Hati-hati, berhati-hatilah, berhati-hatilah, berhati-hatilah. ♪