1
00:00:05,514 --> 00:00:14,014
DBRETAiL
www.DanishBits.org
2
00:01:17,837 --> 00:01:23,093
- En tajua, että tapaat Travis Machin.
- Hän on rahasampo.
3
00:01:23,259 --> 00:01:26,346
Millainen hölmö jättää
esittelytilaisuuden väliin?
4
00:01:26,513 --> 00:01:30,558
- Se herätti paljon huomiota.
- Mutta managerit eivät kiinnostuneet.
5
00:01:30,725 --> 00:01:34,145
Et yleensä luovu
hyvästä bisneksestä noin helposti.
6
00:01:34,312 --> 00:01:38,108
Olen Miami Hurricanesin kannattaja.
Seminoles ei kiinnosta.
7
00:01:38,274 --> 00:01:44,030
Haluan sitä paitsi saada
rekisteröinnin ensin hyväksyttyä.
8
00:01:44,197 --> 00:01:46,491
- Oletko kuullut Dallasista?
- En mitään.
9
00:01:46,658 --> 00:01:50,578
- Eikö sinulla ole tuttuja siellä?
- Glazer ei löydä sitä.
10
00:01:50,745 --> 00:01:56,084
- Vernon on muuten sekoamassa.
- Eivät he luovu tähdestä noin vain.
11
00:01:56,251 --> 00:01:59,462
DeMarcokin sai lähtöpassit.
Mitä tahansa voi tapahtua.
12
00:01:59,629 --> 00:02:04,592
Seuraa tilannetta.
Täällä suolla tuskin toimii kännykkä.
13
00:02:04,759 --> 00:02:08,346
Siksi sitä sanotaan
etelän hikiseksi kivespussiksi.
14
00:02:08,513 --> 00:02:10,682
- Hei.
- Hei.
15
00:02:11,891 --> 00:02:14,477
- Oletpa sinä nätti näky.
- Kiitos.
16
00:02:15,520 --> 00:02:20,025
- Näytitkö lonkkaasi lääkärille?
- Se on parin päivän päästä kunnossa.
17
00:02:20,191 --> 00:02:22,277
- Olen vakavissani, Spence.
- Samoin.
18
00:02:22,444 --> 00:02:27,324
Otan tällä viikolla kortisonipiikin
ja käyn fysioterapiassa. Se riittää.
19
00:02:27,490 --> 00:02:33,079
Älä nyt säikähdä, mutta minulle
soitettiin eräästä työpaikasta.
20
00:02:33,246 --> 00:02:38,251
Sehän on hienoa. Onneksi olkoon.
Miksi säikähtäisin? Olen iloinen.
21
00:02:38,418 --> 00:02:40,503
Toistaiseksi se on vasta koekuvaus.
22
00:02:40,670 --> 00:02:43,923
- Missä se on?
- Bristolissa.
23
00:02:44,090 --> 00:02:46,885
Connecticutissa?
24
00:02:47,927 --> 00:02:53,642
- ESPN. Vau.
- Se on kaukana Miamista.
25
00:02:53,808 --> 00:02:57,270
Niin,
mutta se on urheilukanavista paras.
26
00:02:57,437 --> 00:02:59,648
Ehdokkaita on varmasti useita.
27
00:02:59,814 --> 00:03:03,026
He eivät soittele noin vain, Trace.
He pitävät sinusta.
28
00:03:03,193 --> 00:03:05,236
Kiitos. Niin kai sitten.
29
00:03:08,657 --> 00:03:10,992
Sinua taitaa kiinnostaa jokin muu.
30
00:03:11,159 --> 00:03:13,912
- Mukava tavata.
- Hei.
31
00:03:15,955 --> 00:03:20,001
- Eikö hän ole Suh'lla töissä?
- On.
32
00:03:20,168 --> 00:03:25,799
30 miljoonaa 3 vuodessa, tapaaminen
Paytonin kanssa ja paraati kentällä?
33
00:03:25,965 --> 00:03:29,302
- Kuulostaa hiton hyvältä reissulta.
- Se oli vaikuttavaa.
34
00:03:29,469 --> 00:03:33,139
- Se on mahtava kaupunki.
- Haluan nähdä muutkin vaihtoehdot.
35
00:03:33,306 --> 00:03:38,853
- Onko Jerusalemissa joukkue?
- Tie luvattuun maahan on kivinen.
36
00:03:39,020 --> 00:03:41,815
Voisin yhtä hyvin
odotella tarjouksia Itkumuurilla.
37
00:03:41,982 --> 00:03:44,901
Rukoilla vähän. Parempi
se olisi kuin täällä odottelu.
38
00:03:45,068 --> 00:03:48,029
- Emmekö me ole baptisteja?
- Olemme Jumalan lapsia, T.
39
00:03:48,196 --> 00:03:54,285
- Ja pidän juutalaisista naisista.
- Minä olin pihkassa Bette Midleriin.
40
00:03:54,452 --> 00:03:56,705
Nähdään huomenna.
41
00:03:56,871 --> 00:04:00,375
- Minne sinä menet?
- Voitin viisi tonnia. Haen rahat.
42
00:04:00,542 --> 00:04:05,380
- Tulen seuraksi.
- Haluat nähdä minut kotikonnuillani.
43
00:04:05,547 --> 00:04:08,425
Tiedämme kyllä,
miten sinä saalistat, vanha ukko.
44
00:04:08,591 --> 00:04:11,219
Sinä et tiedä mistään mitään, poika.
45
00:04:11,386 --> 00:04:14,055
Laita kengät jalkaan, niin mennään.
46
00:04:14,222 --> 00:04:16,808
Kuka tämän kaiken sitten syö?
47
00:04:18,476 --> 00:04:21,187
Saimme seuraa.
48
00:04:21,354 --> 00:04:25,900
- Mukava nähdä lempi-ihmisiäni.
- Miellyttävä yllätys tosiaan.
49
00:04:29,195 --> 00:04:31,948
Tunnethan Jim Petersonin?
Hän on kiinteistöpohatta.
50
00:04:32,115 --> 00:04:34,451
Emme ole tavanneet. Olen Spencer.
51
00:04:34,617 --> 00:04:40,582
Tunnet tietysti myös legendaarisen
yöelämän tuottajan Derrick Rubinin.
52
00:04:40,749 --> 00:04:43,460
Muistan yhä,
kun juhlimme Delanossa vuonna 2008.
53
00:04:43,626 --> 00:04:48,840
Olimme voittaneet AFC Eastin.
Minut kannettiin juhlista pois.
54
00:04:49,007 --> 00:04:52,886
- Sinut kannettiin myös juhliin.
- Se oli hyvä ilta.
55
00:04:53,053 --> 00:04:55,764
- Tunnet myös ihanan Victorian.
- Kyllä. Hei.
56
00:04:55,930 --> 00:04:58,016
- Hei, Spencer.
- Mitä Suh'lle kuuluu?
57
00:04:58,183 --> 00:05:03,396
- Yritimme soittaa sinulle eilen.
- Minulla oli käsissäni kriisi.
58
00:05:03,563 --> 00:05:08,151
- Kamalaa. Onko kaikki hyvin?
- On.
59
00:05:10,236 --> 00:05:14,115
Miten tällaiselle voimalounaalle
saa kutsun?
60
00:05:14,282 --> 00:05:16,826
Kokeile vastata puhelimeen.
61
00:05:17,952 --> 00:05:21,748
Mietimme kiinteistöbisnestä.
Suh rakastaa insinöörihommia.
62
00:05:21,915 --> 00:05:25,460
Jalkapallo ei ole ikuista.
Siirtymävaiheessa valmistaudutaan-
63
00:05:25,627 --> 00:05:29,255
- ja ympäröidään itsensä
oikeilla ihmisillä. Ymmärräthän?
64
00:05:31,341 --> 00:05:33,426
Ymmärrän.
65
00:05:33,593 --> 00:05:38,098
Oli mukava tavata. Victoria,
oli hauska nähdä. Nauttikaa.
66
00:06:02,706 --> 00:06:05,709
Kaupunkilaispoika
pääsi Evergladesille.
67
00:06:05,875 --> 00:06:10,547
- Voi luoja. Katso tätä autoa.
- Ei hullumpi, vai mitä?
68
00:06:10,714 --> 00:06:13,466
- Tervetuloa, Justin. Mukava tavata.
- Jason.
69
00:06:13,633 --> 00:06:16,011
Näytät hyvältä, Tracy.
Vahvalta maalaiselta.
70
00:06:16,177 --> 00:06:19,681
Kaunis poika vitsailee.
Nämä ovat enojani.
71
00:06:19,848 --> 00:06:23,059
Minä olen Billy,
tuo on pikkuveljeni Bob ja tuo Wade.
72
00:06:23,226 --> 00:06:26,062
Selvä. Billy, Bob ja Wade.
73
00:06:26,229 --> 00:06:29,024
Tämä on paras lahja agentilta.
74
00:06:29,190 --> 00:06:34,237
- Teit oikein, Justin.
- Se ei ole sinulle. Varovasti.
75
00:06:34,404 --> 00:06:36,698
- Mitä sinä sitten toit minulle?
- Minut.
76
00:06:36,865 --> 00:06:40,785
- Voit ostaa loput itse. Usko pois.
- Tuo on kuultu ennenkin.
77
00:06:40,952 --> 00:06:43,413
Enot lupasivat äidille
valvoa etujani.
78
00:06:43,580 --> 00:06:46,541
Joudut tarvittaessa mutaan
ja röhkit kuin sika.
79
00:06:46,708 --> 00:06:53,548
Saat vähän ihanaa pekonia.
Wade pitää siitä.
80
00:06:55,342 --> 00:07:01,431
Olen nähnyt Syvän joen. Voimmeko
puhua jossain ilman enojasi?
81
00:07:03,850 --> 00:07:06,519
Sanonpahan vain.
Muistat kai, mikä slant on?
82
00:07:06,686 --> 00:07:09,022
- Analysoitko minua?
- Totta hitossa.
83
00:07:09,189 --> 00:07:11,733
Olit vuonna -85 kakkosketjun tulokas.
84
00:07:11,900 --> 00:07:16,237
Lombardin palkinnon piteleminen
oli maailman paras tunne.
85
00:07:16,404 --> 00:07:19,074
Jumalan valo loisti päälleni.
86
00:07:19,240 --> 00:07:22,702
Eikö mikään koko elämässäsi ollut
yhtä hyvä? Poikasi syntymä?
87
00:07:22,869 --> 00:07:26,039
Se on hyvä kakkonen.
Melkein tasoissa.
88
00:07:26,206 --> 00:07:29,501
Älä ota sitä henkilökohtaisesti,
Rick. Isäsi kärsii siitä-
89
00:07:29,668 --> 00:07:33,797
- että hänen päänsä on perseessä.
Se on hyvin harvinaista.
90
00:07:33,963 --> 00:07:37,217
- Se on myös perinnöllistä.
- Kirurgi poisti omani.
91
00:07:38,843 --> 00:07:44,849
Älä kuuntele häntä.
Rickyn parhaat puolet ovat minulta.
92
00:07:45,016 --> 00:07:49,270
Rahani taisivat juuri tulla.
93
00:07:49,437 --> 00:07:54,359
Jos minusta puhutaan hyvää,
saat kunnon juomarahat.
94
00:07:54,526 --> 00:07:58,321
Sinä et jätä ikinä juomarahaa,
helvetin saituri.
95
00:08:00,532 --> 00:08:02,617
Eiköhän se ole siinä.
96
00:08:05,203 --> 00:08:08,206
Vernon Littlefieldin vamma
herättää epäilyksiä.
97
00:08:08,373 --> 00:08:13,378
Vuosi on ollut keskinkertainen, ja
akillesjänne on ilmeisesti revennyt.
98
00:08:13,545 --> 00:08:17,632
Fanit ja lehdistö miettii, kannattiko
häneen panostaa. Se selviää pian.
99
00:08:17,799 --> 00:08:21,094
Meidän pitäisi polttaa palo santoa.
Se on pyhää puuta.
100
00:08:21,261 --> 00:08:24,055
Se puhdistaa epäonnen.
101
00:08:24,222 --> 00:08:27,475
Poltetaan koko saatanan metsä.
102
00:08:27,642 --> 00:08:32,105
Vamman syntyaika ja -paikka
ovat arvoitus.
103
00:08:34,899 --> 00:08:38,820
- Vieläkään ei kuulu mitään, Reg.
- Älä koskaan luota pomoon, Spencer.
104
00:08:38,987 --> 00:08:43,199
- Mistä sinä puhut?
- Dallas pitää pressin Vernonista.
105
00:08:43,366 --> 00:08:48,580
- Milloin?
- Iltapäivällä. Olisit valehdellut.
106
00:08:48,747 --> 00:08:51,166
- Eikö teille ole soitettu?
- Se on rangaistus.
107
00:08:51,333 --> 00:08:54,002
Vern saa tietää samalla
kuin koko maailma.
108
00:08:54,169 --> 00:08:57,839
- Yritän soittaa sinne.
- Äkkiä. Asiakkaasi sekoaa täällä.
109
00:08:58,006 --> 00:09:00,216
Heippa, Reg.
110
00:09:00,383 --> 00:09:03,720
Eikö Anderson voinut ajaa tänne?
111
00:09:03,887 --> 00:09:06,056
Hänen veneensä on karmiva.
112
00:09:06,222 --> 00:09:09,809
- Mitähän asiaa hänellä on?
- Taidan tietää. Törmäsin Victoriaan.
113
00:09:09,976 --> 00:09:12,937
Kiittikö hän meitä taas Suh Casasta?
114
00:09:13,104 --> 00:09:17,692
- Ei. Hän lounasti Andren kanssa.
- Älä viitsi.
115
00:09:17,859 --> 00:09:21,071
Meitä kusetettiin. Andre vei Suh'n,
kun jahtasimme Spicea.
116
00:09:23,573 --> 00:09:30,372
- Luuletko, että Suh lähtee?
- Tiedän, miten Andre toimii.
117
00:09:30,538 --> 00:09:33,375
Mitä helvettiä sanomme pomolle?
118
00:09:33,541 --> 00:09:36,378
- Pidättekö bellinistä?
- Rakastan sitä.
119
00:09:36,544 --> 00:09:40,256
- Siemenet täytyy jättää pois.
- Näyttää hyvältä.
120
00:09:40,423 --> 00:09:43,760
- Miten menee?
- Hienosti. Paremmin kuin koskaan.
121
00:09:43,927 --> 00:09:46,554
- Hankin kissan.
- Niinkö? Millaisen?
122
00:09:46,721 --> 00:09:51,142
Voinko olla rehellinen?
En välitä siitä paskaakaan.
123
00:09:51,309 --> 00:09:55,021
Vernon Littlefield saattaa saada
lähtöpassit Dallas Cowboysista.
124
00:09:55,188 --> 00:09:57,649
Ricky Jerret
sai juuri lähteä Dolphinsista.
125
00:09:57,816 --> 00:10:02,737
Ndamukong Suh ei riitä enää.
126
00:10:05,031 --> 00:10:07,575
- Voinko kysyä erästä asiaa, Spencer?
- Jep.
127
00:10:07,742 --> 00:10:09,786
Mitä teet osastolle?
128
00:10:09,953 --> 00:10:15,250
Voitko kertoa jotain, jotta uskon,
että sinulla on suunnitelma?
129
00:10:17,794 --> 00:10:21,715
- Travis Mach.
- Se sekopää?
130
00:10:21,881 --> 00:10:24,968
Hänet varataan varmasti
ensimmäisellä kierroksella.
131
00:10:25,135 --> 00:10:27,345
Hän kuulemma
tuskin pääsee sinne asti.
132
00:10:27,512 --> 00:10:29,931
Meidän avullamme
hän on 10 parhaan joukossa.
133
00:10:30,098 --> 00:10:34,894
Hän saa ison sopimuksen, tuo nuoria
asiakkaita ja vie meitä eteenpäin.
134
00:10:35,061 --> 00:10:37,897
- Pelaajien yhdistys ei salli sitä.
- Otamme riskin.
135
00:10:38,064 --> 00:10:42,819
Siitä tulikin mieleeni päivän teema.
136
00:10:42,986 --> 00:10:47,699
Olette palkinneet itseänne
oikein olan takaa. Katsotaanpa.
137
00:10:47,866 --> 00:10:52,746
1 200 Capital Grillissä.
600 rantabaarissa Key Largossa.
138
00:10:52,912 --> 00:10:57,751
Ja lopuksi kaksi tonnia
Tootsie'sissa...
139
00:10:57,917 --> 00:11:02,047
- tissien Disneylandissa.
- Yritimme pitää Spice Adamsin.
140
00:11:02,213 --> 00:11:06,134
Neljä tonnia arki-iltana eläkkeelle
jääneen mitättömyyden takia.
141
00:11:06,301 --> 00:11:10,722
Minulla on idea.
Se on vähän hullu ja epäsovinnainen.
142
00:11:10,889 --> 00:11:15,226
Tuokaa minulle uusia asiakkaita,
jotka tuovat rahaa sisään.
143
00:11:15,393 --> 00:11:18,980
Sijoittakaa sitten rahat.
144
00:11:19,147 --> 00:11:24,486
- Miksi hänet piti pitää?
- Yritimme viedä T-Sizzlen.
145
00:11:24,653 --> 00:11:29,282
- Keneltä?
- Miami Wealth Managementilta.
146
00:11:29,449 --> 00:11:32,202
- Andrelta?
- Kyllä.
147
00:11:34,287 --> 00:11:38,208
Laskette kai leikkiä?
Tämän on pakko olla vitsi.
148
00:11:38,375 --> 00:11:42,962
Te olette pikkukaloja. Pikkukalat
eivät käy haiden kimppuun noin vain.
149
00:11:43,129 --> 00:11:47,717
Ne syövät teidät elävältä, nielevät
teidät kokonaisina ja sylkevät pois.
150
00:11:47,884 --> 00:11:50,971
- Kenen ajatus tämä oli?
- Sizzle aikoi lähteä muutenkin.
151
00:11:51,137 --> 00:11:55,225
- Joku olisi napannut...
- Minä keksin sen. Vastuu on minun.
152
00:11:55,392 --> 00:11:57,602
Arvostan sitä todella, Spencer.
153
00:11:57,769 --> 00:12:01,898
Kun seuraavan kerran
saat huippuidean, älä tee sitä.
154
00:12:03,066 --> 00:12:07,028
Häipykää veneeltäni.
Juokaa ensin drinkkinne loppuun.
155
00:12:11,366 --> 00:12:14,744
- Nyt häipykää veneeltäni.
- Kiitos.
156
00:12:14,911 --> 00:12:18,581
- Kerro nyt jotain, Hal.
- En tiedä vieläkään mitään.
157
00:12:18,748 --> 00:12:23,586
- Onko tämä jotain peliä?
- Asiakkaasi ei avaa ovea...
158
00:12:23,753 --> 00:12:26,256
kun lennän
Miamista asti tapaamaan häntä.
159
00:12:26,423 --> 00:12:30,552
- Häntä pelotti, Hal.
- Meitä kaikkia pelottaa.
160
00:12:30,719 --> 00:12:35,098
Maailmalta ei silti voi piiloutua.
Työnantajaa täytyy kunnioittaa.
161
00:12:35,265 --> 00:12:39,311
Anna minun puhua hetki pomon kanssa.
Puhun Vernonin puolesta.
162
00:12:39,477 --> 00:12:42,147
- Saan tuskin itsekään häntä kiinni.
- Kun saat...
163
00:12:42,314 --> 00:12:46,318
sano, että poika teki virheen ja
tunnusti sen. Sitä pitää arvostaa.
164
00:12:46,484 --> 00:12:50,447
Hän pitää sinusta, mutta en usko,
että hän välittää tuosta paskaakaan.
165
00:12:50,613 --> 00:12:52,741
Sano se joka tapauksessa.
Minä pyydän.
166
00:12:57,370 --> 00:13:01,708
Littlefieldin menetys vain korostaa
Dallasin puolustuksen puutetta.
167
00:13:01,875 --> 00:13:06,338
Juoksupuolustukseen
tarvitaan nyt ulkopuolista tukea.
168
00:13:06,504 --> 00:13:08,965
Cowboysin johto
antanee pian lausunnon.
169
00:13:09,132 --> 00:13:14,304
- Kerromme lisää, kun saamme tietoa.
- Kukahan tuo on?
170
00:13:14,471 --> 00:13:18,141
Nate, laita TV takaisin päälle.
171
00:13:18,308 --> 00:13:22,312
- Odota nyt vähän.
- Nate.
172
00:13:24,230 --> 00:13:29,235
- En minä tajua.
- Laita se päälle.
173
00:13:32,447 --> 00:13:34,532
Hei.
174
00:13:42,207 --> 00:13:44,417
Nyt on huono hetki. Oikeasti.
175
00:13:45,669 --> 00:13:48,380
Nate, laita TV päälle.
176
00:13:48,546 --> 00:13:52,509
Siihen niin.
177
00:14:04,688 --> 00:14:06,773
Tämä ei ole sitä, miltä se näyttää.
178
00:14:06,940 --> 00:14:12,362
Täällä ei siis ole yläosattomia
tanssijoita, kun urasi on vaarassa.
179
00:14:12,529 --> 00:14:15,532
- Yritin vain piristää häntä.
- Ymmärrän, Nate.
180
00:14:15,699 --> 00:14:19,786
Ohjataan naiset ulos ja maksetaan
heille. Olette kauniita. Kiitos.
181
00:14:19,953 --> 00:14:23,164
Tätä tietä, hyvät naiset. Kiitos.
182
00:14:23,331 --> 00:14:27,252
- Minä en tiennyt tästä mitään.
- Ei nyt, Reg.
183
00:14:27,419 --> 00:14:32,549
Kuka nyt tällaisena hetkenä
ajattelee tussua?
184
00:14:45,395 --> 00:14:47,314
Helvetti!
185
00:14:56,865 --> 00:15:02,412
Vau. Mieletöntä.
186
00:15:09,127 --> 00:15:13,089
- Et mennyt esittelytilaisuuteen.
- Tekeekö se minusta kusipään?
187
00:15:13,256 --> 00:15:17,010
- Kukaan ei ole ennen tehnyt niin.
- Miksi patsastelisin siellä?
188
00:15:17,177 --> 00:15:19,262
Olen Butkus-voittaja,
en mikään missi.
189
00:15:19,429 --> 00:15:24,851
En halua, että jätät joukkueita pois
tai tavoittelet hyvää varausnumeroa.
190
00:15:25,018 --> 00:15:27,145
Urasi voi kaatua sellaiseen.
191
00:15:27,312 --> 00:15:30,065
Numeroni on viisi.
192
00:15:30,231 --> 00:15:32,901
Valintanumerosi
vai älykkyysosamääräsi?
193
00:15:33,068 --> 00:15:36,529
15 muutakin agenttia
on käynyt tapaamassa minua.
194
00:15:36,696 --> 00:15:39,366
Pidän sinusta,
autostasi ja tukastasi-
195
00:15:39,532 --> 00:15:46,331
- mutta F350-tyyppi oli lämpimämpi.
Hän sentään toi kunnon lahjan.
196
00:15:46,498 --> 00:15:50,043
Tuon takia kuulostat kusipäältä.
197
00:15:54,130 --> 00:15:57,676
- Paska.
- Mitä nyt?
198
00:15:57,842 --> 00:16:00,220
- Jäimme kiinni suohon.
- Mitä?
199
00:16:00,387 --> 00:16:03,181
- Osaatko ajaa tätä?
- En.
200
00:16:03,348 --> 00:16:07,018
Taidat joutua työntämään, hymypoika.
201
00:16:09,688 --> 00:16:13,066
- Ei onnistu.
- Alligaattorit pelkäävät sinua.
202
00:16:13,233 --> 00:16:17,862
- En pidä vedestä.
- Hyvä on. Teen sen sitten itse.
203
00:16:18,029 --> 00:16:20,865
Odota. Minä hoidan tämän.
204
00:16:23,159 --> 00:16:26,079
Mene työntämään.
205
00:16:26,246 --> 00:16:31,626
Älä tee mitään äkkinäisiä liikkeitä.
206
00:16:31,793 --> 00:16:35,588
Työnnä. Enemmän.
207
00:16:37,882 --> 00:16:44,222
- Nähdään, Justin!
- Helvetti! Saatanan nilkki!
208
00:16:44,389 --> 00:16:47,892
Travis, et voi jättää minua tänne!
209
00:16:52,105 --> 00:16:56,735
Sisään. Charles, saatko nukuttua?
Vastasyntyneet voivat valvottaa.
210
00:16:56,901 --> 00:16:59,696
Voin hienosti.
Ehkä vanhat miehet ovat vahvempia.
211
00:16:59,863 --> 00:17:04,284
- Toivuin tänä vuonna nopeammin.
- Isyys muuttaa ajattelutapaa.
212
00:17:04,451 --> 00:17:10,665
Se on totta. Ajattelen tulevaisuutta
enemmän. Siksi halusin tavata.
213
00:17:10,832 --> 00:17:13,335
Aiotte kuulemma
siirtää minut oikealle.
214
00:17:13,501 --> 00:17:17,756
- Mistä sinä tuon kuulit?
- En haluaisi sanoa.
215
00:17:17,922 --> 00:17:20,800
Haluan vain sanoa,
että se ei ole ongelma.
216
00:17:20,967 --> 00:17:23,511
Minun täytyy vain
oppia ajattelemaan toisin.
217
00:17:23,678 --> 00:17:27,682
Yritin jopa vetää käteen oikealla
kädellä. Siitä ei tullut mitään.
218
00:17:30,852 --> 00:17:34,105
Minun täytyy vain oppia
pelaamaan eri tavalla.
219
00:17:35,357 --> 00:17:38,943
Se ei ole ongelma,
jos kuulemani huhu on totta.
220
00:17:39,110 --> 00:17:42,155
Otimme itse asiassa
juuri Phil Martzin sille paikalle.
221
00:17:42,322 --> 00:17:46,910
- Tunnen hänet. Hän on hyvä pelaaja.
- Niin on.
222
00:17:47,077 --> 00:17:49,412
Me luovumme sinusta, Charles.
223
00:17:57,253 --> 00:18:01,049
- Selvä.
- Olet saanut täällä paljon aikaan.
224
00:18:01,216 --> 00:18:06,596
- Kiitos tilaisuudesta, herra Seifert.
- Kiitos, Charles.
225
00:18:08,264 --> 00:18:14,104
Pidä huolta itsestäsi
ja kauniista perheestäsi.
226
00:18:14,270 --> 00:18:16,356
Kiitos.
227
00:18:18,733 --> 00:18:23,238
Miksi häivyit?
228
00:18:24,656 --> 00:18:28,994
- Äitisi ei halunnut minua.
- Mutta minä halusin.
229
00:18:29,160 --> 00:18:33,748
- Hän ei antanut valinnanvaraa.
- Sinä päätit olla muuttumatta.
230
00:18:36,167 --> 00:18:40,672
- Olin nuori. Hän oli hyvä äiti.
- Tarvitsin isää. Tarvitsin sinua.
231
00:18:40,839 --> 00:18:44,676
Miksi pilaat hauskan illan
puhumalla tästä?
232
00:18:44,843 --> 00:18:49,222
Karla, tee pojalleni miesten drinkki.
Tarjoan kierroksen kaikille.
233
00:18:49,389 --> 00:18:52,309
Mene nukkumaan, Dennis.
234
00:18:52,475 --> 00:18:56,313
Kenelle sinä puhut? Paskiainen.
235
00:18:56,479 --> 00:18:58,773
Puhut paskaa.
Olet häpeäksi pojallesi.
236
00:19:01,609 --> 00:19:05,238
- Mitä sinä tiedät pojastani?
- Nyt riittää, isä.
237
00:19:05,405 --> 00:19:08,450
Hei, mitä sinä teet? Lopeta!
238
00:19:08,616 --> 00:19:12,746
- Lopeta, isä!
- Päästä irti!
239
00:19:17,042 --> 00:19:20,795
Luuletko, että sinusta on tähän?
240
00:19:22,339 --> 00:19:25,967
Tässä on kotiavaimet ja
auton avaimet. Älä suotta odottele.
241
00:19:31,473 --> 00:19:35,644
Cowboysin johdolta
odotetaan tiedotustilaisuutta.
242
00:19:35,810 --> 00:19:38,688
- Tuon kanssa kuuluu rukoilla.
- Rukous on jo mukana.
243
00:19:38,855 --> 00:19:44,361
Linjamiehen akillesjänne on poikki.
Vamman syy on epäselvä.
244
00:19:44,527 --> 00:19:46,613
- Katsokaa.
- Mitä helvettiä, Reg?
245
00:19:46,780 --> 00:19:51,076
- Rauhoittukaa. Tämä on värikuula-ase.
- Varoita ensi kerralla.
246
00:19:51,242 --> 00:19:58,541
Tämä on minun vikani.
Ammu minua, niin olemme sujut.
247
00:19:58,708 --> 00:20:01,670
Voit ampua mihin tahansa.
248
00:20:01,836 --> 00:20:07,384
Kunhan ei kasvoihin, jotta saan
naisia, eikä vauvakoneeseen.
249
00:20:07,550 --> 00:20:10,929
- En halua. Haluan vain pitää työni.
- Juuri niin.
250
00:20:11,096 --> 00:20:14,975
Rauhoittukaa. Päästä palleistasi irti
ja kasva aikuseksi.
251
00:20:15,141 --> 00:20:18,269
Seuraamme nyt lehdistötilaisuutta
suorana lähetyksenä.
252
00:20:30,824 --> 00:20:35,370
Hei, oletko sinä täällä vai et?
253
00:20:35,537 --> 00:20:40,166
- Sinäkö siellä?
- Ei, vaan Bob Woodward.
254
00:20:40,333 --> 00:20:42,961
- Kuka se on?
- Hän on...
255
00:20:43,128 --> 00:20:48,675
- Tule esiin, niin näen sinut.
- Sinä ensin.
256
00:20:48,842 --> 00:20:52,512
Seison keskellä parkkihallia,
kusipää.
257
00:20:54,514 --> 00:20:58,059
- Hei, Joe.
- Max.
258
00:20:58,226 --> 00:21:03,356
- Kiva tämä uusi toimistosi.
- Tämä on arkaluontoinen asia.
259
00:21:03,523 --> 00:21:06,443
Toit siis minulle jotain.
260
00:21:06,609 --> 00:21:10,697
Siinä on totuus Andre Allenista.
Enempään en päivässä pystynyt.
261
00:21:10,864 --> 00:21:13,700
- Siellä on hyviä juttuja.
- Näyttää hyvältä.
262
00:21:13,867 --> 00:21:18,038
Olen hyvä tutkija. Juristin uran
jälkeenkin on näemmä elämää.
263
00:21:20,790 --> 00:21:26,421
Vau. Ylitit itsesi, Max.
Miten onnistuit tässä?
264
00:21:26,588 --> 00:21:29,507
Niin kuin kaikessa muussakin.
Charmillani.
265
00:21:31,134 --> 00:21:35,055
- Oikeasti. Miten onnistuit?
- Charmillani.
266
00:21:35,221 --> 00:21:38,433
- Hyvä on. Kerro sitten myöhemmin.
- Selvä.
267
00:21:38,600 --> 00:21:41,061
Anna tämän paikan numero,
niin soittelen.
268
00:21:41,227 --> 00:21:44,230
- 1-800-haista-paska.
- Ilmaisnumero. Hienoa.
269
00:21:44,397 --> 00:21:48,568
Vernon Littlefieldin akillesjänteestä
on spekuloitu paljon.
270
00:21:48,735 --> 00:21:50,820
Haluan sanoa tämän nyt suoraan.
271
00:21:52,447 --> 00:21:55,200
Vernon Littlefield
loukkaantui harjoituksissa.
272
00:21:55,367 --> 00:21:59,412
Hitto.
273
00:21:59,579 --> 00:22:01,581
Tämä toimii.
274
00:22:01,748 --> 00:22:04,376
Se jatkuu vielä.
275
00:22:04,542 --> 00:22:09,214
Herra Jones, minä ja me kaikki
uskomme Vernoniin täysin.
276
00:22:09,381 --> 00:22:12,509
Hän saa parasta hoitoa.
277
00:22:12,676 --> 00:22:15,595
Odotamme häntä takaisin kentälle
seuraavalla kaudella.
278
00:22:15,762 --> 00:22:18,765
Noin sitä pitää!
279
00:22:18,932 --> 00:22:22,185
Tämä on hieno päivä.
Voimme vihdoin olla yhdessä-
280
00:22:22,352 --> 00:22:26,564
-ja vetää yhdessä henkeä.
281
00:22:26,731 --> 00:22:29,818
- Soitan myöhemmin, supertähti.
- Kiitos, Spence.
282
00:22:29,985 --> 00:22:32,862
- Nate.
- Selkis.
283
00:22:33,029 --> 00:22:36,366
Tähän käteen.
284
00:22:37,659 --> 00:22:40,120
- Nyt olette sujut.
- Älä viitsi.
285
00:22:40,286 --> 00:22:42,706
- Helvetti.
- Miten voit, Reggie?
286
00:22:46,126 --> 00:22:49,295
Sano Spencerille, että
pidämme aina huolen omistamme.
287
00:23:46,895 --> 00:23:49,648
- Kulta, kotona ollaan.
- Hei, kulta.
288
00:23:49,814 --> 00:23:56,237
- Miten treenit menivät?
- Hyvin.
289
00:23:56,404 --> 00:24:01,826
Sitten tapasin Seifertin.
He potkivat minut pihalle.
290
00:24:01,993 --> 00:24:06,039
- Mitä?
- Minut potkittiin ulos.
291
00:24:06,206 --> 00:24:08,291
He ottivat uuden linjamiehen.
292
00:24:08,458 --> 00:24:11,419
- Eivät he voi tehdä niin.
- Sitä tehdään koko ajan.
293
00:24:11,586 --> 00:24:15,924
- Ne sieluttomat paskiaiset.
- Kaikki on ihan hyvin.
294
00:24:16,091 --> 00:24:18,176
Onneksi saimme ylimääräisen kauden.
295
00:24:18,343 --> 00:24:23,139
Jos haluat etsiä toisen joukkueen,
niin muutamme minne tahansa.
296
00:24:23,306 --> 00:24:26,351
Sinulla on ura, tohtori Greane.
297
00:24:26,518 --> 00:24:29,896
Kaikki on hyvin. Ihan totta.
298
00:24:30,063 --> 00:24:35,110
- Tämä on minulle kaikkein tärkeintä.
- Rakastan sinua, kulta.
299
00:24:35,276 --> 00:24:41,449
Vauva heräsi, joten käyn katsomassa
häntä ja laitan sitten ruokaa.
300
00:24:44,661 --> 00:24:49,374
Toivoin jotain
vähemmän pornografista.
301
00:24:49,541 --> 00:24:52,877
Jos haluat satuttaa häntä,
tällä se onnistuu.
302
00:25:02,095 --> 00:25:05,432
Tee minulle palvelus, Joe.
Anna minun puhua hänelle yksin.
303
00:25:10,437 --> 00:25:13,648
Selvä. Tajuan kyllä.
304
00:25:13,815 --> 00:25:17,569
Et halua,
että pelottelen häntä liikaa.
305
00:25:17,736 --> 00:25:20,196
- Fiksua.
- Kiitos.
306
00:25:37,422 --> 00:25:43,094
- Maistuuko kalja?
- En juo kusipäiden kanssa.
307
00:25:43,261 --> 00:25:49,142
- Älä nyt viitsi.
- Jäin suolle pythonin armoille.
308
00:25:49,309 --> 00:25:54,397
Minua söivät niin monet hyttyset,
että tunnen zikaviruksen suonissani.
309
00:25:54,564 --> 00:25:58,943
Suo siis anteeksi, että toivotan
sinulle hyvää loppuelämää.
310
00:26:01,488 --> 00:26:04,824
Ei helvetti,
että rakastan tätä jätkää!
311
00:26:04,991 --> 00:26:09,913
- Minne sinä menet?
- Takaisin sivistyksen pariin. Mulkku.
312
00:26:10,080 --> 00:26:12,165
Odota.
313
00:26:13,208 --> 00:26:17,087
Tiedän, että tein ikävästi.
314
00:26:17,253 --> 00:26:19,631
Halusin vain nähdä,
onko sinussa munaa.
315
00:26:19,798 --> 00:26:22,968
Yksi agentti Losista
piti hakea täältä kopterilla pois.
316
00:26:23,134 --> 00:26:27,013
Minun ei tarvitse sietää paskaa
tuollaiselta pikkuretkulta.
317
00:26:27,180 --> 00:26:31,851
Kuule, olen pahoillani.
318
00:26:32,018 --> 00:26:38,066
Pyysin anteeksi. Kuulit kyllä.
Minä todella tarvitsen apuasi.
319
00:26:39,109 --> 00:26:41,444
Enemmän kuin tiedätkään, Travis.
320
00:26:41,611 --> 00:26:45,824
Tarkoittaako tuo, että sain agentin?
Vai mitä?
321
00:26:48,827 --> 00:26:52,372
Andre, miksi välität meistä?
322
00:26:52,539 --> 00:26:56,543
Täällä on ainakin puoli tusinaa
firmaa kilpailemassa urheilijoista.
323
00:26:56,710 --> 00:27:00,922
Tämä on minun kaupunkini. Olen
täältä kotoisin. Te olette turisteja.
324
00:27:01,089 --> 00:27:03,883
Miksi sitten välität,
jos jaamme jämät?
325
00:27:04,050 --> 00:27:07,470
Varo, etteivät The Sizz ja Suh kuule,
että sanot heitä jämiksi.
326
00:27:07,637 --> 00:27:10,098
Tiedät kyllä, mitä tarkoitan.
327
00:27:11,308 --> 00:27:13,935
Vein Sizzin,
joten en taistele Suh'sta.
328
00:27:14,102 --> 00:27:16,813
- Hän tienaa enemmän. Pidä hänet.
- Selvä.
329
00:27:16,980 --> 00:27:20,483
Jätetään tämä siis tähän
ennen kuin tilanne muuttuu ikäväksi.
330
00:27:25,280 --> 00:27:27,365
Mielenkiintoista.
331
00:27:28,867 --> 00:27:33,580
Mitä sinulla on tässä? Kuva minusta
panemassa lastenhoitajaa?
332
00:27:33,747 --> 00:27:38,543
Kuva minusta panemassa
kolmea lastenhoitajaa kerralla?
333
00:27:38,710 --> 00:27:43,256
Jos tahkon rahaa asiakkailleni,
ketään ei kiinnosta, ketä panen.
334
00:27:43,423 --> 00:27:46,426
Anna Sizzle takaisin sinne,
minne hän kuuluu-
335
00:27:46,593 --> 00:27:51,181
- niin sitten voimme jatkaa
normaalisti.
336
00:27:51,348 --> 00:27:55,185
Jos luulit, että minusta
on helppoa kaivaa törkyä-
337
00:27:55,352 --> 00:27:59,898
- miten helposti luulet, että löydän
törkyä liikekumppanistasi Joesta?
338
00:28:00,065 --> 00:28:06,821
Ja mitä voin tehdä sillä,
mitä jo tiedän sinusta, ystäväni?
339
00:28:08,657 --> 00:28:14,037
Olen liian iso kaatuakseni, Spence.
Sinulle kävi juuri köpelösti.
340
00:28:15,955 --> 00:28:18,958
Häpeäisit itseäsi.