1
00:00:05,435 --> 00:00:13,935
DBRETAiL
www.DanishBits.org
2
00:01:17,979 --> 00:01:20,064
Tervetuloa takaisin sinkkuelämään.
3
00:01:20,231 --> 00:01:22,442
Kiitos, mutta en ole vielä sinkku.
4
00:01:22,609 --> 00:01:25,070
Aiotko oikeasti yrittää
kaukosuhdetta?
5
00:01:25,236 --> 00:01:27,781
Jos Tracy saa sen työpaikan?
6
00:01:27,947 --> 00:01:30,909
Älä mieti menneisyyttäni.
Olen nyt eri mies.
7
00:01:31,076 --> 00:01:35,872
Et ole ikinä ollut yksiavioisessa
suhteessa yli puolta vuotta.
8
00:01:36,039 --> 00:01:39,084
Aiotko kestää
2 000 kilometrin välimatkan?
9
00:01:39,250 --> 00:01:42,545
Alan laskea päiviä
kakkostyttöystävän ilmestymiseen.
10
00:01:42,712 --> 00:01:46,257
Kiitos luottamuksesta.
Varsin inspiroivaa.
11
00:01:46,424 --> 00:01:50,637
Sinulle maistuu viina aika
railakkaasti. Otatko vielä lääkkeitä?
12
00:01:50,804 --> 00:01:56,267
- Milloin sinusta tuli guruni?
- Emme puhu nyt minusta.
13
00:01:56,434 --> 00:02:01,731
Milloin olit viimeksi naisen kanssa
enemmän kuin pari kuukautta?
14
00:02:01,898 --> 00:02:05,944
Pelkäät läheisyyttä.
15
00:02:06,111 --> 00:02:08,947
Aivan. Minä pelkään läheisyyttä.
16
00:02:09,114 --> 00:02:12,075
Anna psykologillesi palkankorotus.
17
00:02:12,242 --> 00:02:16,204
Okei. Helvetti.
18
00:02:16,371 --> 00:02:19,541
- Voitko laittaa TV: n kovemmalle?
- Tämä ei voi olla hyvä.
19
00:02:20,583 --> 00:02:25,547
En pidä esittelyistä. Niissä
testataan enemmän urheilullisuutta.
20
00:02:25,713 --> 00:02:29,717
Mutta kuka tietää,
osaako Travis Mach edes juosta?
21
00:02:29,884 --> 00:02:32,637
Hän on tällä hetkellä
toisella varauskierroksella-
22
00:02:32,804 --> 00:02:36,808
- mutta sekoilunsa takia hän saattaa
vajota vieläkin kauemmas.
23
00:02:36,975 --> 00:02:40,937
Voimme vain miettiä,
kuka tätä katastrofia oikein edustaa.
24
00:02:41,104 --> 00:02:44,107
Katsotaan seuraavaksi
varmoja valintoja.
25
00:02:44,274 --> 00:02:47,235
Saanko vielä yhden?
26
00:02:47,402 --> 00:02:52,157
Hän on ärsyttävä,
mutta toinen kierros on naurettavaa.
27
00:02:52,323 --> 00:02:55,368
- Soitan huomenna Schlerethille.
- Tunnetko Markin?
28
00:02:55,535 --> 00:02:58,204
Uistelemme yhdessä miekkakalaa.
29
00:02:58,371 --> 00:03:01,207
- Onko tuo jotain salakieltä?
- Ei.
30
00:03:01,374 --> 00:03:05,211
Hän on oikeasti kalastuskaverini.
Yritän saada tämän selvitettyä.
31
00:03:05,378 --> 00:03:08,715
- Huomenta, herra Siefert.
- Charles, käy istumaan.
32
00:03:08,882 --> 00:03:11,259
- Onko nälkä?
- Minulle maistuu ruoka aina.
33
00:03:11,426 --> 00:03:14,304
Lienee mukavaa,
kun ei tarvitse murehtia lihomista.
34
00:03:14,471 --> 00:03:18,266
Minun pitää jahdata vastasyntynyttä.
En voi lösähtää täysin.
35
00:03:18,433 --> 00:03:22,312
24/7, Charles. 365 päivää vuodessa.
36
00:03:22,479 --> 00:03:26,858
Kyllä vain.
Vanhemmuus on suuri vastuu.
37
00:03:27,025 --> 00:03:31,446
Puhun työstämme.
Tuota vaaditaan 16 peliin vuodessa.
38
00:03:31,613 --> 00:03:35,408
Minä olen valmis.
Kun sitoudun, niin sitoudun.
39
00:03:35,575 --> 00:03:38,369
Hyvä. Kovac saa lähteä.
40
00:03:39,579 --> 00:03:42,707
- Niinkö?
- Ei täällä kavereita hankita.
41
00:03:42,874 --> 00:03:46,044
- Heitit minut ulos hänen takiaan.
- Käskit pienentää.
42
00:03:46,211 --> 00:03:52,884
Palkkasimme hyvän linjamiehen KC: sta.
Kovac saa lähteä. Sinä saat kertoa.
43
00:03:53,968 --> 00:03:56,054
- Mitä?
- Onko se ongelma?
44
00:03:56,221 --> 00:03:59,974
Mustasta joutsenesta saaliin
ympärillä lentelevään korppikotkaan.
45
00:04:00,141 --> 00:04:04,562
- Ei, sir. Minä hoidan sen.
- Hyvä.
46
00:04:04,729 --> 00:04:07,482
Kilauta kaverille ja pudota pommi.
47
00:04:10,819 --> 00:04:13,113
Olisi parempi kertoa kasvokkain.
48
00:04:13,279 --> 00:04:17,283
Tee se vaikka kuumailmapallosta,
kunhan hoidat sen.
49
00:04:18,535 --> 00:04:20,620
Kyllä, sir.
50
00:04:31,673 --> 00:04:33,758
Vau. Olet oikea Bob Izumi.
51
00:04:33,925 --> 00:04:37,345
Olen merten kuningas.
Eiköhän lähdetä. Missä Mach on?
52
00:04:37,512 --> 00:04:41,015
- Hyvä kysymys.
- Selvä.
53
00:04:52,485 --> 00:04:54,362
Jees.
54
00:04:54,529 --> 00:04:57,949
Lähdetään pyytämään delfiinejä,
kaverit.
55
00:04:58,116 --> 00:05:01,995
Greenpeace tulee vihaamaan häntä
yhtä paljon kuin muutkin. Kiva paita.
56
00:05:02,162 --> 00:05:04,247
Kiva kampaus. Mennään.
57
00:05:06,124 --> 00:05:08,626
Onko tämä työtä vai hupia, Spence?
58
00:05:08,793 --> 00:05:10,754
Vähän molempia.
59
00:05:10,920 --> 00:05:14,257
Teemme bisnestä
tekemättä sitä lainkaan.
60
00:05:14,424 --> 00:05:18,595
- Kenen kanssa emme tee bisnestä?
- Mark Schlerethin.
61
00:05:19,846 --> 00:05:21,681
Ei käy. Hän yrittää tuhota minut.
62
00:05:21,848 --> 00:05:27,353
Toivomme, että hän muuttaa
asennettaan tavattuaan sinut.
63
00:05:27,520 --> 00:05:29,397
Tarvitsemme sitä. Arvosi nousee.
64
00:05:29,564 --> 00:05:32,066
Kuulun top 5:een.
Sanoitte sen molemmat.
65
00:05:32,233 --> 00:05:36,988
Saamme sinut sinne. Se käy nopeammin,
kun saamme Markin puolellemme.
66
00:05:37,155 --> 00:05:40,742
Meillä on töitä. Sinun ei tarvitse
kuin olla asiallisesti.
67
00:05:40,909 --> 00:05:45,288
Ei mitään hölmöilyä tänään.
Olet vain asiallisesti.
68
00:05:46,539 --> 00:05:48,708
Top 5:n on paras olla sen arvoista.
69
00:05:48,875 --> 00:05:52,212
- Olen vain oma itseni.
- Älä. Ole parempi versio itsestäsi.
70
00:05:52,378 --> 00:05:55,381
Mark Schlereth,
senkin komea paskiainen. Tule tänne.
71
00:05:55,548 --> 00:05:59,302
Siinähän on mies, joka on tappanut
enemmän tonnikalaa kuin StarKist.
72
00:05:59,469 --> 00:06:02,013
- Miten menee, Spence?
- Hyvin. Kiva nähdä sinua.
73
00:06:02,180 --> 00:06:05,558
- Muistatko Jason Antolottin?
- Totta kai.
74
00:06:05,725 --> 00:06:07,519
Tukka on täydellinen kuten aina.
75
00:06:07,685 --> 00:06:13,274
Kiitos. Eilen meni myöhään,
mutta hän ei juorua.
76
00:06:13,441 --> 00:06:16,194
- Tässä on Travis Mach.
- Mukava tavata, Travis.
77
00:06:16,361 --> 00:06:19,030
- Olen kuullut sinusta paljon.
- Mitään hyvää?
78
00:06:19,197 --> 00:06:22,450
- Spence on kehunut sinua.
- Niinkö?
79
00:06:22,617 --> 00:06:24,702
- Miksi sitten paskot päälleni?
- Travis.
80
00:06:24,869 --> 00:06:27,455
Olen lukenut kaikki juttusi.
81
00:06:27,622 --> 00:06:31,000
Luuletko oikeasti,
että minulla on pienet kädet? Katso.
82
00:06:31,167 --> 00:06:33,628
Spence, ehkä tämä ei ole hyvä idea.
83
00:06:33,795 --> 00:06:36,423
Tämä on loistoidea. Lopeta.
84
00:06:36,589 --> 00:06:40,552
- Asiakkaani on vaativaan makuun.
- Vähän kuin moottoriöljy.
85
00:06:40,718 --> 00:06:44,305
Aloitetaan alusta. Tutustukaa
toisiinne. Olette molemmat pelaajia.
86
00:06:44,472 --> 00:06:48,309
- Ei. Hän on entinen pelaaja.
- Vai entinen?
87
00:06:48,476 --> 00:06:53,273
Sinulla ei ole vielä mitään näyttöä,
poika.
88
00:06:53,440 --> 00:06:54,899
Mitä sinä teet?
89
00:06:55,066 --> 00:06:57,444
Aiotko pilata kaiken jo laiturissa?
90
00:06:57,610 --> 00:07:01,239
Hän on pelannut 12 vuotta liigassa
ja voittanut 3 Super Bowlia.
91
00:07:01,406 --> 00:07:05,827
Kokoa itsesi ja
osoita kunnioitusta tienraivaajalle.
92
00:07:10,415 --> 00:07:11,916
Et ajattele elämäntyyliä.
93
00:07:12,083 --> 00:07:14,919
Ricky pitää New Orleansista
enemmän kuin Buffalosta.
94
00:07:15,086 --> 00:07:17,297
Kaikki tietävät sen.
Bellakin sanoi niin.
95
00:07:17,464 --> 00:07:20,008
- Kuka hänestä välittää?
- Ricky välittää.
96
00:07:20,175 --> 00:07:22,469
Istutte yhä samoilla paikoilla.
97
00:07:22,635 --> 00:07:27,098
Kyse on rahasta, Ricky.
Sitä sinulle tarjotaan Buffalossa.
98
00:07:27,265 --> 00:07:30,727
Siellä ei voi kulkea tuossa
Liberace-kaavussa.
99
00:07:30,894 --> 00:07:33,021
Usko pois. Tarvitset froteeta.
100
00:07:33,188 --> 00:07:38,234
Isäsi on oikeassa aamutakista. Hän
on vihannut New Orleansia koko aamun.
101
00:07:38,401 --> 00:07:42,030
Tyrod Taylorilla menee lujaa NFL: ssä-
102
00:07:42,197 --> 00:07:45,408
- ja TTD selittää, ettei pidä
mustista pelinrakentajista.
103
00:07:45,575 --> 00:07:47,660
Veli vihaa veljeä veljeydestä.
104
00:07:47,827 --> 00:07:51,289
Sanoin, etten tykkää, että
pelinrakentajalla on kyynärsuojat.
105
00:07:51,456 --> 00:07:55,418
Viis minä ihonväristä.
Se jätkä pelkää loukkaantumista.
106
00:07:55,585 --> 00:07:57,962
Pitäkää te vain huoli
omista asioistanne.
107
00:07:58,129 --> 00:08:00,215
Kello käy.
108
00:08:00,381 --> 00:08:04,636
Mietin niin kauan kuin on tarpeen
ennen kuin päätän.
109
00:08:04,803 --> 00:08:09,182
- En ehkä halua lähteä ollenkaan.
- Oletko hullu?
110
00:08:09,349 --> 00:08:14,562
Miami paskoi naamallesi,
kun se tarjosi sopimusta Alonzolle.
111
00:08:14,729 --> 00:08:17,565
Kuule nyt, Rick.
112
00:08:17,732 --> 00:08:19,984
Sinun pitää keskittyä.
113
00:08:20,151 --> 00:08:24,239
Siivosin biletalon sinulle.
Mene sinne miettimään rauhassa.
114
00:08:24,406 --> 00:08:26,533
Nerokasta. Kiitos.
115
00:08:26,699 --> 00:08:28,827
Siksihän minä olen täällä.
116
00:08:28,993 --> 00:08:34,416
Paskat Miamista ja paskat
New Orleansista. Kuuletko, Ricky?
117
00:08:53,184 --> 00:08:58,022
Joseph! Mukavaa, että pääsit.
118
00:08:58,189 --> 00:09:02,068
Anna, et ole muuttunut tippaakaan
viime näkemästä.
119
00:09:02,235 --> 00:09:05,071
Olenko siis yhä kännissä
ja sopertelen epäselvästi?
120
00:09:05,238 --> 00:09:08,867
En minä sitä tarkoita.
121
00:09:09,033 --> 00:09:14,456
Kaksi kylmää shottia 1942:ta minulle
ja tälle erittäin komealle miehelle.
122
00:09:16,124 --> 00:09:18,209
Kenen talo tämä on?
123
00:09:20,503 --> 00:09:23,798
- Vanhan liikekumppanini.
- Hänellä menee lujaa.
124
00:09:23,965 --> 00:09:26,468
Tunnet hänet. Andre Allen.
125
00:09:30,930 --> 00:09:32,640
Mitä?
126
00:09:32,807 --> 00:09:36,561
Et vitsaillut. Hitto.
127
00:09:40,064 --> 00:09:43,526
Minun ei ehkä ole hyvä olla täällä.
128
00:09:43,693 --> 00:09:48,031
Älä höpötä.
Andre pyysi minua kutsumaan sinut.
129
00:09:55,288 --> 00:09:58,875
Olen tässä. Pystyt siihen kyllä.
130
00:10:18,269 --> 00:10:22,023
Vihaan tätä. Saatanan nilkit.
131
00:10:32,534 --> 00:10:37,080
- Kuka sinä olet?
- Charles Greene. Onko isäsi kotona?
132
00:10:37,247 --> 00:10:41,251
Isä! Musta joutsen on täällä!
133
00:10:41,418 --> 00:10:45,839
Anteeksi, että tulin ilmoittamatta.
Sinulla näyttää olevan kiireitä.
134
00:10:46,005 --> 00:10:49,384
Älä nyt. Minulla on
aina aikaa mustalle joutsenelle.
135
00:10:49,551 --> 00:10:53,346
Vau. Mahtava luola, Nick.
136
00:10:53,513 --> 00:10:58,143
Joka isä tarvitsee tällaisen.
Pysyy pää kunnossa.
137
00:10:58,309 --> 00:11:01,688
- Mitä pikkutytöllesi kuuluu?
- Kikille? Mahtavaa.
138
00:11:01,855 --> 00:11:04,190
Hän sen kuin kasvaa.
139
00:11:04,357 --> 00:11:07,944
- Aika rientää. Lydia täytti tänään 6.
- Huomasin.
140
00:11:08,111 --> 00:11:10,238
Tuolla on kunnon synttärit.
141
00:11:10,405 --> 00:11:14,826
- Otatko juotavaa?
- Ei kiitos.
142
00:11:14,993 --> 00:11:17,662
En pysty uskomaan tätä vieläkään.
143
00:11:17,829 --> 00:11:24,085
- Sydämeni sulaa hänen katseestaan.
- Hänellä on sinun silmäsi.
144
00:11:24,252 --> 00:11:29,007
Onneksi hän pääsi tänään sairaalasta.
Muuten juhlat olisi peruttu.
145
00:11:29,174 --> 00:11:33,219
- Sairaalasta?
- Hänellä on paha astma.
146
00:11:33,386 --> 00:11:37,849
- Se on lääkärin mukaan nyt kurissa.
- Hyvä kuulla.
147
00:11:38,016 --> 00:11:42,145
Kiitän luojaa joka päivä siitä
hyvästä lääkäristä täällä, Charles.
148
00:11:42,312 --> 00:11:45,899
- En tiedä, mitä tekisin ilman häntä.
- Ainakin se on hoidettu.
149
00:11:46,065 --> 00:11:51,321
Toistaiseksi,
mutta astmasta ei koskaan tiedä.
150
00:11:51,488 --> 00:11:53,239
Mistä halusit puhua?
151
00:12:08,171 --> 00:12:10,715
Kaikki haluavat
aina ykköskierrokselle.
152
00:12:10,882 --> 00:12:16,763
Hänen pitäisi olla samalla tasolla
kuin Khalil Mackin ja Luke Kuechlyn.
153
00:12:16,930 --> 00:12:19,682
- Miksei hän mennyt esittelyyn?
- He menivät.
154
00:12:19,849 --> 00:12:23,394
Jessus. Te ette muusta puhukaan.
155
00:12:23,561 --> 00:12:27,607
Ota tutti.
156
00:12:27,774 --> 00:12:32,612
Hän pelasi koko kauden double ja
triplea teamia ja oli silti loistava.
157
00:12:32,779 --> 00:12:36,366
Hän on jalkapallonpelaaja,
ei treenisoturi.
158
00:12:36,533 --> 00:12:41,162
Ei niin kuin sinä.
Hänen vahvuutensa on toiminnallista.
159
00:12:41,329 --> 00:12:45,542
Tiedämme molemmat, mitä se
tarkoittaa. Kaveri ei nosta rautaa.
160
00:12:45,708 --> 00:12:48,753
Kalsariolympialaiset
eivät olleet hänelle oikea paikka.
161
00:12:48,920 --> 00:12:54,843
Kiitos, Jason. Vontage Burfit,
Terrell Suggs ja minä.
162
00:12:55,009 --> 00:12:59,472
Mokasimme kaikki esittelyt,
mutta meillä oli silti hyvä ura.
163
00:12:59,639 --> 00:13:02,016
Sinua ei edes kutsuttu esittelyyn.
164
00:13:02,183 --> 00:13:04,310
Voitit silti kolme Super Bowlia.
165
00:13:04,477 --> 00:13:07,105
Ammattijalkapalloa
ei voi arvioida sillä tavoin.
166
00:13:07,272 --> 00:13:09,649
Tajuan sen paremmin kuin kukaan.
167
00:13:09,816 --> 00:13:12,652
Mutta teen valintani
saamani tiedon perusteella.
168
00:13:12,819 --> 00:13:15,029
Anna enemmän tietoa,
niin tulos muuttuu.
169
00:13:15,196 --> 00:13:18,283
Haluatko kalastaa vai hölmöillä?
170
00:13:18,450 --> 00:13:21,828
Olet oikeassa. Kalastetaan.
171
00:13:21,995 --> 00:13:24,956
Tästä tulee pitkä päivä.
Tarvitsemme alkoholia.
172
00:13:25,123 --> 00:13:28,460
Tämä ei ole vettä, kaveri.
173
00:13:29,502 --> 00:13:35,049
- Miten hän otti sen?
- Ihan hyvin kai.
174
00:13:35,216 --> 00:13:37,302
Se oli varmasti
parempi kuulla sinulta.
175
00:13:37,469 --> 00:13:40,847
Kukaan ei halua kuulla sellaisia
uutisia. Ei yksikään pelaaja.
176
00:13:41,014 --> 00:13:45,018
On tosi surullista,
että hänen pikkutytöllään on astma.
177
00:13:45,185 --> 00:13:48,813
Lääkäri on kuulemma mahtava.
178
00:13:48,980 --> 00:13:50,982
Minua ihan itkettää koko juttu.
179
00:13:55,361 --> 00:13:57,697
- Et kertonut hänelle.
- En pystynyt.
180
00:13:57,864 --> 00:14:01,242
- En pystynyt siihen.
- Tämä ei ole sinun päätöksesi.
181
00:14:01,409 --> 00:14:04,120
Niin kuin
ei sinunkaan erottamisesi ollut.
182
00:14:04,287 --> 00:14:08,083
Jos sinä et kerro hänelle,
Siefert kertoo.
183
00:14:12,212 --> 00:14:14,297
Käänny takaisin.
184
00:14:19,552 --> 00:14:22,097
Reed,
älä kuuntele mitään, mitä hän sanoo.
185
00:14:22,263 --> 00:14:25,308
- Joseph Krutel.
- Andre.
186
00:14:25,475 --> 00:14:28,895
- Mukava nähdä ilman henkivartijaa.
- Voisinpa sanoa samaa.
187
00:14:30,146 --> 00:14:32,524
Martin tuli talon mukana.
188
00:14:32,690 --> 00:14:34,818
Tämä on upea talo.
189
00:14:34,984 --> 00:14:38,822
Vähän pieni minun makuuni.
Yksityiskoneelle ei ole tilaa.
190
00:14:40,949 --> 00:14:42,575
Juodaanko jossain rauhassa?
191
00:14:42,742 --> 00:14:45,954
Haluaisin puhua muutamasta asiasta.
192
00:14:46,121 --> 00:14:48,373
Selvä. Mikä ettei?
193
00:14:48,540 --> 00:14:52,585
Jos minulle käy jotain, sano
Spencerille, ettei se ollut sattumaa.
194
00:14:56,339 --> 00:14:59,134
Hei. Nimeni on Ricky.
195
00:15:03,555 --> 00:15:05,348
Maanne on kaunis.
196
00:15:37,964 --> 00:15:41,968
- Musta hetero-Jeesus.
- Hei.
197
00:15:42,135 --> 00:15:45,513
- Luulin olevani yksin.
- Tulimme juuri. Olen Natalie.
198
00:15:45,680 --> 00:15:47,932
- Olen Jenna.
- Ricky.
199
00:15:48,099 --> 00:15:51,144
- Tiedämme, kuka olet.
- Mitä teet, Ricky?
200
00:15:51,311 --> 00:15:52,687
Opettelen hepreaa.
201
00:15:52,854 --> 00:15:56,191
Aion lähteä pyhiinvaellukselle
Jerusalemiin. Haluan rukoilla.
202
00:15:56,357 --> 00:16:00,320
- Mistäpäin te olette?
- New Orleansista.
203
00:16:00,487 --> 00:16:02,322
TTD lähetti teidät.
204
00:16:02,489 --> 00:16:05,116
Hän ajatteli,
että voimme auttaa päättämään.
205
00:16:05,283 --> 00:16:09,496
New Orleansissa on
hyvät baptistipalvelut.
206
00:16:09,662 --> 00:16:11,873
Tunnen kiinteistönvälittäjiä.
207
00:16:12,040 --> 00:16:14,709
Voin hankkia sinulle siistin kämpän.
208
00:16:14,876 --> 00:16:19,923
Olette kuin
turismilautakunta bikineissä.
209
00:16:20,090 --> 00:16:23,760
Puhutaan sitten asunnoista.
Tulkaa tänne.
210
00:16:26,763 --> 00:16:32,477
Tuossa se on. Se on iso.
211
00:16:32,644 --> 00:16:35,980
- Hyvä, Mark.
- Se rökittää sinut.
212
00:16:36,147 --> 00:16:38,358
Katsokaa, naiset.
Voitte oppia jotain.
213
00:16:40,318 --> 00:16:43,321
Sanoinhan,
että saan kalan ensin, Travis.
214
00:16:43,488 --> 00:16:46,491
- Nyt tiedän, miksi Ricky isottelee.
- Olet satasen auki.
215
00:16:46,658 --> 00:16:49,744
- Tarjous vedettiin juuri pois.
- Oletko tosissasi?
216
00:16:49,911 --> 00:16:51,871
Kun se on ohi, se on ohi.
217
00:16:53,748 --> 00:16:58,336
- Se on sinun vasta veneessä.
- Minne hän menee?
218
00:16:58,503 --> 00:17:00,588
- Travis!
- Haen kalan.
219
00:17:00,755 --> 00:17:03,716
Älä hae kalaa. Pysy veneessä.
220
00:17:03,883 --> 00:17:08,930
Ketään ei kiinnosta kalan käsittely,
vaan se, miten kovaa hän juoksee.
221
00:17:09,097 --> 00:17:13,810
Khalil juoksi 4,65 ja Luke 4,58. Mitä
konepeltisi alta löytyy, Travis?
222
00:17:13,977 --> 00:17:18,773
- Hän juoksee 4,60 koska tahansa.
- Miten olisi nyt?
223
00:17:18,940 --> 00:17:21,234
Lyön tonnin vetoa, että onnistuu.
224
00:17:21,401 --> 00:17:23,695
Kuuden kaljan jälkeen? Kiinni veti.
225
00:17:25,155 --> 00:17:27,741
- Luulin, että tänään on vapaapäivä.
- Kapteeni!
226
00:17:27,907 --> 00:17:31,661
Tarvitsemme 40 metriä kuivaa maata.
Kiitos.
227
00:17:31,828 --> 00:17:34,748
Laita veitsi pois ja venyttele.
Saat juosta.
228
00:17:34,914 --> 00:17:38,334
Haluan eteläistä gotiikkaa
edustavan talon.
229
00:17:38,501 --> 00:17:43,757
- Ei sitten kummituksia.
- Me hoidamme asian.
230
00:17:43,923 --> 00:17:49,554
Uskontosi ajaa
sitä paitsi pahat henget pois.
231
00:17:52,474 --> 00:17:58,104
Täällä ei saa hetken rauhaa.
Anteeksi.
232
00:18:08,615 --> 00:18:10,033
Shalom, Jason.
233
00:18:10,200 --> 00:18:12,827
Minulla on huonoja uutisia, Ricky.
234
00:18:12,994 --> 00:18:15,455
- The Saints veti tarjouksensa pois.
- Miksi?
235
00:18:15,622 --> 00:18:17,999
- Isäsi takia.
- Mitä Dennis tähän kuuluu?
236
00:18:18,166 --> 00:18:22,504
- Luepa hänen Twitterinsä.
- Odota.
237
00:18:27,509 --> 00:18:32,305
Se helvetin paskiainen.
Soitan sinulle takaisin, Jason.
238
00:18:33,556 --> 00:18:35,391
Teet hyvää työtä ASM: ssä.
239
00:18:35,558 --> 00:18:38,603
Voisinpa ottaa kaiken kunnian,
mutta olemme tiimi.
240
00:18:38,770 --> 00:18:40,897
Ei minun nähdäkseni.
241
00:18:41,064 --> 00:18:45,902
Olet ainoa voimavara siellä.
Spencer... Tiedäthän.
242
00:18:46,069 --> 00:18:48,947
Hän vain esittää
liikeasioiden hoitajaa.
243
00:18:50,031 --> 00:18:51,533
Tule minulle töihin.
244
00:18:53,159 --> 00:18:59,499
Siksikö Annan piti kutsua minut?
Etkö uskaltanut kutsua minua itse?
245
00:18:59,666 --> 00:19:02,419
- Ehkä ajattelit, että sanon ei
- Niin ei käy ikinä.
246
00:19:03,795 --> 00:19:06,297
Tarjoan sinulle ulospääsyä.
500 000 vuodessa.
247
00:19:06,464 --> 00:19:09,551
Peruspalkkasi ASM: ssä on 350 000.
248
00:19:09,717 --> 00:19:14,222
- Mistä tiedät palkkani?
- Imperiumini perustuu tietoon.
249
00:19:15,932 --> 00:19:18,017
Onnea siitä, että teit läksysi.
250
00:19:18,184 --> 00:19:23,523
Spencer on pelkkää julkisivua.
Sinä teet siellä oikeat työt.
251
00:19:24,649 --> 00:19:28,319
Tule minulle töihin.
Älä anna hänen vetää sinua alas.
252
00:19:31,114 --> 00:19:33,199
Mietin asiaa.
253
00:19:36,536 --> 00:19:41,750
Nauti juhlista ja mieti rauhassa.
Minun taloni on sinun talosi.
254
00:19:47,630 --> 00:19:50,508
Tule, kulta. Mennään.
255
00:19:52,427 --> 00:19:54,512
Ei hätää, kulta.
256
00:19:54,679 --> 00:19:56,806
Helvetti!
257
00:19:56,973 --> 00:19:59,184
Isä sekoaa.
258
00:19:59,350 --> 00:20:02,312
Helvetin typerä talo!
259
00:20:02,479 --> 00:20:04,147
Saatana!
260
00:20:04,314 --> 00:20:06,483
Charles, luojan kiitos. Puhu hänelle.
261
00:20:06,649 --> 00:20:08,902
Voi paska.
262
00:20:09,069 --> 00:20:10,570
Mitä helvettiä tämä on?
263
00:20:10,737 --> 00:20:13,782
Saatanan valehteleva paskiainen!
264
00:20:13,948 --> 00:20:16,826
Valehteleva kusipää!
Valehtelee päin näköä!
265
00:20:16,993 --> 00:20:21,456
Mitä Charles? En odottanut sinua
takaisin näin pian.
266
00:20:21,623 --> 00:20:23,625
Hei, Nick. Onko kaikki hyvin?
267
00:20:23,792 --> 00:20:27,003
Näytänkö siltä, Charles?
268
00:20:27,170 --> 00:20:29,464
Sain juuri tämän rakennettua.
269
00:20:29,631 --> 00:20:35,386
Se piti täyttää ensi viikolla.
Sitä ei nyt tapahdu, vai mitä?
270
00:20:35,553 --> 00:20:39,140
- Mistä kuulit?
- Olit niin outo. Soitin Siefertille.
271
00:20:39,307 --> 00:20:42,268
Hän kertoi uutiset
ainoalla tuntemallaan tavalla.
272
00:20:42,435 --> 00:20:44,229
- Niin kuin kusipää.
- Juuri niin.
273
00:20:44,395 --> 00:20:46,439
Olisin kuullut sen
mieluummin sinulta.
274
00:20:46,606 --> 00:20:48,650
Anteeksi, etten saanut kerrottua.
275
00:20:48,817 --> 00:20:50,610
Mutta se menee ohi.
276
00:20:50,777 --> 00:20:54,197
Olet nuori. Pääset jonnekin,
jossa sinua tarvitaan.
277
00:20:54,364 --> 00:20:57,450
Pelaat liigassa vielä kauan.
278
00:20:57,617 --> 00:21:01,037
Luota minuun. Olen ollut alalla
niin kauan, että tiedän.
279
00:21:01,204 --> 00:21:04,541
Sinun täytyy uskoa siihen itse
sydämessäsi.
280
00:21:06,084 --> 00:21:09,462
Minä yritän. Perheeni vuoksi.
281
00:21:12,674 --> 00:21:16,428
Sinun on oltava vahva heidän takiaan.
282
00:21:16,594 --> 00:21:23,309
Olet Nick Kovac. He eivät voi sanoa
sinulle mitään. Paskat Siefertistä.
283
00:21:24,769 --> 00:21:26,896
Kiitos.
284
00:21:27,063 --> 00:21:32,694
- Mistä tiesit, että tarvitsin tuota?
- En tiennytkään. Se oli minulle.
285
00:21:36,614 --> 00:21:39,784
Juokseeko hän tänään vai ei?
286
00:21:41,453 --> 00:21:44,998
- Onnistuuko tämä?
- Onnistuu.
287
00:21:47,125 --> 00:21:50,462
- Mitä helvettiä?
- Se rauhoittaa hermojani.
288
00:21:50,628 --> 00:21:54,549
Kuuntele. Pystyt tähän kyllä.
289
00:21:54,716 --> 00:21:58,553
- Uskotko oikeasti niin?
- Uskon.
290
00:22:05,602 --> 00:22:07,979
Dennis!
291
00:22:08,146 --> 00:22:11,024
Dennis, missä helvetissä sinä olet?
292
00:22:11,191 --> 00:22:12,984
Mikset sano minua isäksi?
293
00:22:13,151 --> 00:22:15,028
Oletko menettänyt järkesi?
294
00:22:15,195 --> 00:22:17,822
New Orleans
perui tarjouksensa sinun takiasi.
295
00:22:17,989 --> 00:22:19,991
Paskat New Orleansista.
296
00:22:20,158 --> 00:22:22,786
Buffalossa on paremmat rahat.
297
00:22:22,952 --> 00:22:26,539
- Maksaako Buffalo sinulle?
- Älä viitsi, Ricky.
298
00:22:26,706 --> 00:22:30,210
- Ajattelen vain parastasi.
- Nytkö vanhemmuus kiinnostaa?
299
00:22:30,376 --> 00:22:34,255
- Parempi myöhään kuin ei koskaan.
- Olen 30-vuotias. Koulu on ohi.
300
00:22:34,422 --> 00:22:40,804
Voi olla, mutta ehkä Bella-horo
saa sinut ajattelemaan jäämistä.
301
00:22:40,970 --> 00:22:45,600
Et puhu hänestä tuohon sävyyn
minun talossani.
302
00:22:45,767 --> 00:22:48,186
Helvetti!
303
00:22:48,353 --> 00:22:52,232
Sinä senkin...
304
00:22:52,398 --> 00:22:55,193
Tappeletteko te oikeasti
vai leikisti?
305
00:23:28,560 --> 00:23:32,355
Ei mitään. Tylsää. Hitto.
306
00:23:49,914 --> 00:23:52,000
Niin.
307
00:23:56,296 --> 00:23:58,506
Andre, hei.
308
00:23:58,673 --> 00:24:01,885
Etsin vessaa. Se ei ole tuolla.
309
00:24:02,051 --> 00:24:04,053
Toivottavasti et sotkenut mattoani.
310
00:24:04,220 --> 00:24:08,391
Olen täysin sisäsiisti.
311
00:24:08,558 --> 00:24:10,727
- Taisit tietää sen jo.
- En ollut varma.
312
00:24:10,894 --> 00:24:14,355
Olen minä. Tapaus hoidettu.
313
00:24:14,522 --> 00:24:19,819
Kun kerran olet siinä,
olen miettinyt tarjoustasi.
314
00:24:19,986 --> 00:24:24,574
Minun on kieltäydyttävä.
315
00:24:24,741 --> 00:24:27,619
Tarjouksesi oli hyvin avokätinen.
Kiitos.
316
00:24:27,786 --> 00:24:32,916
Olen ikävä kyllä
enemmän lojaali kuin kunnianhimoinen.
317
00:24:33,083 --> 00:24:34,793
Ikävä kuulla.
318
00:24:34,959 --> 00:24:39,380
Ensimmäinen kerta tämäkin.
319
00:24:39,547 --> 00:24:44,594
Kivat bileet, ruoka, Anna. Drinkit.
320
00:24:44,761 --> 00:24:47,764
Oikein kiva päivä. Kiitos.
321
00:24:47,931 --> 00:24:50,225
Unohdin mainita erään asian.
322
00:24:50,391 --> 00:24:55,021
Liikekumppanisi
menetti taannoin melkoisesti rahaa.
323
00:24:55,188 --> 00:24:59,609
Niin paljon, että se herättää
epäilyksiä, asiakkaissa varsinkin.
324
00:24:59,776 --> 00:25:03,446
- En tiedä siitä mitään.
- Mutta pelaajien yhdistys tietää.
325
00:25:03,613 --> 00:25:09,619
Jos Spencer ei luota sinuun tarpeeksi
kertoakseen menneisyydestään-
326
00:25:09,786 --> 00:25:12,288
- miten luotat häneen
tulevaisuutesi suhteen?
327
00:25:14,791 --> 00:25:18,336
Siinä onkin miettimistä kotimatkalle.
328
00:25:18,503 --> 00:25:20,964
Kiitos. Minun täytyy mennä.
329
00:25:23,049 --> 00:25:26,469
- Muista käydä wc: ssä.
- Minä pidättelen.
330
00:25:49,951 --> 00:25:54,873
- Hitto soikoon. 4,58.
- Vau.
331
00:25:55,039 --> 00:25:57,500
Oletko tosissasi?
332
00:25:57,667 --> 00:26:00,795
- Taidan olla sinulle velkaa.
- Pidä rahasi.
333
00:26:05,467 --> 00:26:07,844
Hitto soikoon.
334
00:26:08,011 --> 00:26:13,433
Hänellä voi olla pienet kädet,
mutta tuo poika osaa juosta.
335
00:26:13,600 --> 00:26:15,810
Hän on vielä nopeampi pallon perässä.
336
00:26:15,977 --> 00:26:19,481
Minä myönnän virheeni.
337
00:26:19,647 --> 00:26:21,858
Tule.