1
00:00:05,484 --> 00:00:13,984
DBRETAiL
www.DanishBits.org
2
00:01:11,748 --> 00:01:14,459
BALLERS
3
00:01:17,837 --> 00:01:21,508
Kunde vi inte bastat på Mandarin
eller The Standard, kanske?
4
00:01:21,675 --> 00:01:25,553
Var inte så snorkig. Det här är en
av Miamis bäst bevarade hemligheter.
5
00:01:25,720 --> 00:01:28,515
Och dessutom jävligt billigt.
6
00:01:32,310 --> 00:01:35,855
Det kryllade av modeller
när jag var här senast.
7
00:01:36,022 --> 00:01:39,484
De kommer hit för att svettas ut
all kola och slippa pervon.
8
00:01:39,651 --> 00:01:43,613
- De kom på dig, alltså?
- Jag antar det.
9
00:01:43,780 --> 00:01:47,701
Travis Macks video
fick en miljon träffar på två dagar.
10
00:01:47,867 --> 00:01:51,121
Samma sak hände Odell
och nu gör han schamporeklam.
11
00:01:51,287 --> 00:01:54,833
Jag skiter i om Travis blir ansiktet
utåt för hemorrojdsalva.
12
00:01:55,000 --> 00:01:58,336
Det enda viktiga är
att han hamnar i topp fem.
13
00:02:03,174 --> 00:02:07,804
- Han är rankad tolva av Schlereth.
- Han är inte den enda quarterbacken.
14
00:02:07,971 --> 00:02:10,765
Myles Jack blir svår att klå.
Han är ett odjur.
15
00:02:10,932 --> 00:02:16,062
Ja, men gjorde Jack 4,58 på en strand
för att sedan volta från en palm?
16
00:02:16,229 --> 00:02:20,400
Nej, det gjorde han inte.
17
00:02:20,567 --> 00:02:27,324
- Var var du när det hände?
- Jag blev full på en fest, hos Andre.
18
00:02:27,490 --> 00:02:29,826
- Va?
- Vi har en gemensam vän.
19
00:02:29,993 --> 00:02:33,955
Hängde du med Andre medan jag
försökte rädda vårt företag?
20
00:02:34,122 --> 00:02:38,793
Jag vill inte påstå att vi "hängde".
Vi chillade inte nötter ihop.
21
00:02:38,960 --> 00:02:41,296
Men han erbjöd mig ett jobb.
22
00:02:41,463 --> 00:02:44,549
- Vad sa han?
- Det vanliga.
23
00:02:44,716 --> 00:02:49,512
ASM är kört, Miami Wealth är min enda
livboj, jag ska inte lita på dig.
24
00:02:50,930 --> 00:02:53,808
Han försöker vända det mot mig, va?
25
00:02:53,975 --> 00:02:58,021
- Vi ses, grabbar.
- Lycka till med hostan.
26
00:03:01,983 --> 00:03:05,278
- Du litar väl på mig?
- Ja, självklart.
27
00:03:05,445 --> 00:03:08,114
- Borde jag inte det?
- Har jag sagt det?
28
00:03:08,281 --> 00:03:10,492
Nej, men det är mycket du inte säger.
29
00:03:10,659 --> 00:03:13,828
Tänk på alla hemligheter
jag har avslöjat för dig.
30
00:03:13,995 --> 00:03:17,957
Min frus död, tröstsexet på Hooters,
den efterföljande klådan.
31
00:03:18,124 --> 00:03:20,794
Du vet allt om mig,
men jag vet inget om dig.
32
00:03:20,960 --> 00:03:24,214
- Chilla med din polare Andre.
- Lägg av, det var en fälla.
33
00:03:24,381 --> 00:03:28,009
Du fick ett jobberbjudande
och lät honom snacka skit om mig.
34
00:03:28,176 --> 00:03:31,388
- Försvarade du mig inte?
- Lägger du över det här på mig?
35
00:03:31,554 --> 00:03:34,057
- Det var ju det du gjorde.
- Fan ta dig.
36
00:03:34,224 --> 00:03:38,269
Du kan svettas i din ensamhet.
"Försvara dig"? Jag har nog att göra.
37
00:03:38,436 --> 00:03:41,481
"Chilla nötter."
Vad fan betyder det?
38
00:03:52,575 --> 00:03:55,537
- Stör det dig om...?
- Nej, varsågod.
39
00:03:58,999 --> 00:04:02,085
Jo, det var en sak till...
40
00:04:02,252 --> 00:04:05,547
Seriöst? Dra åt helvete, mannen.
41
00:04:05,714 --> 00:04:07,924
Dra åt helvete!
42
00:04:18,393 --> 00:04:20,937
Lär inte min dotter att twerka,
Julie.
43
00:04:21,104 --> 00:04:24,316
Jag lär henne hur hon ska göra det
med hedern i behåll.
44
00:04:24,482 --> 00:04:29,070
Så ska det se ut, mrs Greane.
Gå ner på huk, Shorty.
45
00:04:29,237 --> 00:04:32,490
- Vad vill du, Ricky?
- Takterna sitter i, mrs Greane.
46
00:04:32,657 --> 00:04:35,869
Det sitter i ryggmärgen.
Vad är det här för en sötnos?
47
00:04:36,036 --> 00:04:39,039
- En liten present till lillan.
- Tack, farbror Ricky.
48
00:04:39,205 --> 00:04:44,169
Mamma ska lära dig hur man dansar.
Hej då, farbror Ricky.
49
00:04:45,211 --> 00:04:48,840
- Vad är det i dag?
- Varför tror du att det är något?
50
00:04:49,007 --> 00:04:53,219
Senast du kom hit mitt på dagen hade
du ertappats naken med tvillingarna.
51
00:04:53,386 --> 00:04:56,765
Du vågade inte gå hem.
"Jag tror att hon har en kniv."
52
00:04:56,931 --> 00:04:59,225
"Bella har en kniv, Chuck." Minns du?
53
00:04:59,392 --> 00:05:03,813
- Hon hade faktiskt en kniv.
- Jaha. Ursäkta, då.
54
00:05:03,980 --> 00:05:07,734
- Vad är det på tok nu?
- Jag har bråkat med Dennis. Rejält.
55
00:05:07,901 --> 00:05:10,362
Det är inte bra.
56
00:05:13,114 --> 00:05:15,617
Har det med hans twittrande att göra?
57
00:05:15,784 --> 00:05:19,204
Det kostade mig ett kontrakt
med Saints värt 30 miljoner.
58
00:05:19,371 --> 00:05:22,707
Jag har dåligt samvete.
Det var enda klubben jag ville till.
59
00:05:22,874 --> 00:05:26,086
Lägg av.
Hade du velat spela i New Orleans-
60
00:05:26,252 --> 00:05:29,756
- hade du inte åkt därifrån
utan att skriva på först.
61
00:05:29,923 --> 00:05:34,970
- Dennis vill bara vara delaktig.
- Idioten vill bara känna sig viktig.
62
00:05:35,136 --> 00:05:39,391
- Han dök upp när jag blev het.
- Du måste skaka av dig allt det här.
63
00:05:39,557 --> 00:05:45,271
Du vill inte ha det här över dig
när du kör igång i Buffalo.
64
00:05:45,438 --> 00:05:49,317
Fast du vill inte
till Buffalo heller.
65
00:05:49,484 --> 00:05:51,987
Jag gillar Tyrod
och de nya lagdräkterna.
66
00:05:52,153 --> 00:05:55,240
Men västra New York är
en kulturell ödemark.
67
00:05:55,407 --> 00:06:01,162
Så här är det. Det finns 31 andra lag
i NFL, men du har bara en far.
68
00:06:01,329 --> 00:06:06,209
Du måste vara storsint mot Dennis och
låta det här passera. Så är det bara.
69
00:06:10,505 --> 00:06:13,883
Vad vill du,
ditt fula, korta fanskap?
70
00:06:14,050 --> 00:06:19,389
Jag vet att du saknar mig. Jag har
ett nytt programinslag, Linebacker U.
71
00:06:19,556 --> 00:06:24,227
Jag vill ha storfräsaren i programmet
och visa USA vem han är.
72
00:06:24,394 --> 00:06:28,565
- Och att han är din. Travis Mack.
- Då borde du ringa hans agent.
73
00:06:28,732 --> 00:06:32,402
Alla vet att du jobbar med honom.
Vi har sett videon på YouTube.
74
00:06:32,569 --> 00:06:36,823
Vi vet att han är bra på plan, men vi
vet inte vad han har i huvudet.
75
00:06:36,990 --> 00:06:41,828
Få med honom i programmet.
Det hjälper honom vid draftingen.
76
00:06:41,995 --> 00:06:44,664
Jag ska se vad jag kan göra.
Jag hör av mig.
77
00:07:06,353 --> 00:07:08,647
Virginia.
78
00:07:08,813 --> 00:07:13,109
- Vad fan gör Andre här?
- Jag har ingen aning.
79
00:07:13,276 --> 00:07:17,238
De satt redan där inne
när jag kom hit.
80
00:07:17,405 --> 00:07:21,785
Det har varit ett nöje att jäklas
med Spencer och Joe.
81
00:07:21,951 --> 00:07:24,788
Men det är dags
att göra upp som affärsmän.
82
00:07:24,954 --> 00:07:28,875
Okej. Vad tänker du dig?
83
00:07:29,042 --> 00:07:33,171
Jag vill lägga ett bud på ASM.
84
00:07:34,589 --> 00:07:39,636
Jag vill inte sälja. Vi är helt nya
och mina grabbar är grymma.
85
00:07:39,803 --> 00:07:43,223
- De tar kål på sig själv.
- Suh är en av ligans bäst betalda.
86
00:07:43,390 --> 00:07:49,145
Han är en best, men man kan inte
bygga ett företag runt en klient.
87
00:07:49,312 --> 00:07:56,236
Sant, men om Joe och Spencer lyckas
så bra utan att vara licensierade-
88
00:07:56,403 --> 00:07:59,864
- så tänk dig hur det blir
när de har fått sina licenser.
89
00:08:00,031 --> 00:08:04,619
Var och varannan spelare
kommer att vilja byta agent.
90
00:08:04,786 --> 00:08:10,041
Ja, kanske den där linebackern
från Florida State University.
91
00:08:10,208 --> 00:08:14,129
- Travis Mack?
- Vad är det med Travis Mack?
92
00:08:14,295 --> 00:08:20,593
Att uppvakta en collegespelare utan
licens är olagligt. Skäms på dig.
93
00:08:22,595 --> 00:08:27,058
Riktar du anklagelser mot oss
eller vill du ge oss ett erbjudande?
94
00:08:27,225 --> 00:08:30,562
Nej, jag riktar inga anklagelser
mot er.
95
00:08:30,729 --> 00:08:33,690
Jag är en affärsman, Andre.
Inte en idiot.
96
00:08:33,857 --> 00:08:38,778
För all del, ge mig ett erbjudande.
Men det måste innehålla sju nollor-
97
00:08:38,945 --> 00:08:42,741
-annars tittar jag inte ens på det.
98
00:08:42,907 --> 00:08:46,453
- Det är alltid kul att träffa dig.
- Detsamma.
99
00:08:46,619 --> 00:08:50,248
- Hälsa Katia så gott från mig.
- Det ska jag göra.
100
00:08:50,415 --> 00:08:54,961
- Jag har inte gått med på sju nollor.
- Det kanske blir åtta.
101
00:08:56,671 --> 00:09:01,593
En sak till... Suh är med mig nu.
102
00:09:01,760 --> 00:09:04,429
Du måste hålla ögonen
på dina grabbar, Brett.
103
00:09:04,596 --> 00:09:08,725
NFLPA gör definitivt det.
104
00:09:08,892 --> 00:09:11,895
- Hallå där.
- Andre.
105
00:09:12,062 --> 00:09:17,692
Ditt kontor är inte så hemtrevligt.
Jag ska skicka ett foto på oss två.
106
00:09:17,859 --> 00:09:20,570
Från den tiden när du var lycklig.
107
00:09:42,342 --> 00:09:47,973
- Vad fan gör vi här, Max?
- Håller låg profil.
108
00:09:48,139 --> 00:09:53,770
- Herrejäklar, vad har hänt?
- Min charm tröt. Kan jag hjälpa dig?
109
00:09:53,937 --> 00:09:59,401
Du måste gräva djupare om Andre.
Hitta något vi kan använda mot honom.
110
00:09:59,567 --> 00:10:05,573
- Som barnporr?
- Nej. Något affärsrelaterat.
111
00:10:05,740 --> 00:10:10,704
- Prostituerade.
- Herregud. Jag tar hand om det.
112
00:10:10,870 --> 00:10:15,208
- Mindre arbete för mig. Något annat?
- Ja, det är en sak till.
113
00:10:16,376 --> 00:10:20,296
- Se vad du kan hitta om Spencer.
- Trubbel i paradiset?
114
00:10:20,463 --> 00:10:23,091
Jag vet inte.
Jag behöver stilla min oro.
115
00:10:23,258 --> 00:10:30,140
Okej. Det finns en godbit jag kan
avslöja utan att lyfta ett finger.
116
00:10:32,058 --> 00:10:35,395
- Det är nog ingen bra idé.
- Du måste visa att du är smart.
117
00:10:35,562 --> 00:10:37,981
Kan vi inte bara bli höga
och hyra en jetski?
118
00:10:38,148 --> 00:10:42,527
- Vill du ligga kvar på tolfte plats?
- Nej, då förlorar ni en klient.
119
00:10:42,694 --> 00:10:48,033
Därför måste du göra det här. Och du
är inte min klient, kom ihåg det.
120
00:10:48,199 --> 00:10:51,244
Vad ska jag...? - Hallå. Hej.
121
00:10:51,411 --> 00:10:54,247
- Spence!
- Glaze!
122
00:10:54,414 --> 00:10:58,168
Hur är det, kompis?
Det här kommer att gå finfint.
123
00:10:58,335 --> 00:11:00,795
- Han är lite nervös.
- Varför? Det är ju jag.
124
00:11:00,962 --> 00:11:03,715
Precis. Det förvånar mig
att du ringde mig.
125
00:11:03,882 --> 00:11:07,510
Du är ju hans agent.
Varför hoppar du på mig?
126
00:11:07,677 --> 00:11:10,930
Det är mycket stress och press
när de lämnar college.
127
00:11:11,097 --> 00:11:17,395
- Jag hjälper honom. Som en mentor.
- Du är en godhjärtad människa.
128
00:11:17,562 --> 00:11:21,107
Jag måste hålla ett visst avstånd
tills jag blir licensierad.
129
00:11:21,274 --> 00:11:25,820
Du hjälper honom, han mig, jag
hjälper dig. En stor, lycklig maffia.
130
00:11:25,987 --> 00:11:31,284
- Jag vill behålla Jerret i Miami.
- Med våld, eller?
131
00:11:31,451 --> 00:11:33,703
Buffalo har erbjudit honom
33 miljoner.
132
00:11:33,870 --> 00:11:39,167
Han är också väldigt impulsiv. Börjar
han vela, betyder det bara en sak.
133
00:11:40,669 --> 00:11:43,380
- Han vill inte ge sig av.
- Bingo!
134
00:11:43,546 --> 00:11:46,132
Charles Greanes mörka sida
visar redan sig.
135
00:11:46,299 --> 00:11:49,511
Du använder Rickys svaghet
för att gynna dig själv.
136
00:11:49,678 --> 00:11:53,223
- Machiavelli vore stolt.
- Jag försöker vara en god vän.
137
00:11:53,390 --> 00:11:56,518
- Visst. Säkert.
- Sluta blinka.
138
00:11:56,685 --> 00:12:00,230
Om vi kan få med Ricky i laget,
hur ska vi lösa det ekonomiska?
139
00:12:00,397 --> 00:12:05,819
Får vi en spelare att restrukturera,
kan vi få honom för tio per år.
140
00:12:05,986 --> 00:12:10,407
Ordnar du det, tar jag tillbaka Ricky
för nio miljoner om året i tre år.
141
00:12:10,573 --> 00:12:15,120
- Inte ett öre mer.
- Jag ska se vad jag kan göra.
142
00:12:34,639 --> 00:12:40,687
- Vart är du på väg, farsan?
- Tillbaka till Naples.
143
00:12:40,854 --> 00:12:46,735
- Du har köpt en ny leksak.
- Det är ingen leksak, en Spano GTA.
144
00:12:46,901 --> 00:12:49,612
0 till 100 på 2,9 sekunder.
Den gör 370 km/h.
145
00:12:49,779 --> 00:12:51,865
Nästan lika snabb som du var en gång.
146
00:12:52,032 --> 00:12:55,785
Den förmögnes sätt
att muntra upp sig själv på.
147
00:12:58,330 --> 00:13:01,916
Bilen är till dig.
148
00:13:02,083 --> 00:13:05,962
Till mig?
Man kan inte köpa förlåtelse.
149
00:13:06,129 --> 00:13:10,216
Då ber jag om den.
Jag ber om ursäkt, pappa.
150
00:13:13,720 --> 00:13:16,723
- Ursäkten godtas.
- Vill du inte veta varför?
151
00:13:16,890 --> 00:13:20,560
Om det är till hjälp för dig, så.
152
00:13:20,727 --> 00:13:24,814
Du hade rätt.
Jag var för feg för att välja.
153
00:13:24,981 --> 00:13:31,071
Jag har skickats från lag till lag
och vill inte fortsätta så längre.
154
00:13:33,657 --> 00:13:36,368
Jag förstår det, Ricky. Det gör jag.
155
00:13:36,534 --> 00:13:41,289
Men jag kan inte lägga mig i ditt liv
så jag ska hålla mig härifrån.
156
00:13:41,456 --> 00:13:47,629
Ta bilen och stanna här. Låt oss
ta stan med storm, i Jerret-stil.
157
00:13:47,796 --> 00:13:51,633
Jag behöver dig, pappa.
Visa mig hur man gör.
158
00:14:00,266 --> 00:14:03,353
- Ja?
- Är det så du hälsar på mig numera?
159
00:14:03,520 --> 00:14:06,856
Jag ber om ursäkt, Spencer.
Så ohyfsat av mig.
160
00:14:07,023 --> 00:14:10,944
- Hej. Hur i helvete mår du i dag?
- Inte så bra.
161
00:14:11,111 --> 00:14:15,281
Anderson hade ett möte med Andre
på vårt kontor, och jag såg det.
162
00:14:19,995 --> 00:14:23,790
- Vilka goda nyheter. Vad gällde det?
- Ingen aning.
163
00:14:23,957 --> 00:14:28,670
- Spelar du fortfarande dum?
- Det här är ingen lek, Joe.
164
00:14:28,837 --> 00:14:31,840
Anderson vill äta middag med oss
på Komodo i kväll.
165
00:14:32,007 --> 00:14:35,719
Toppen. Ditt folk kan väl ringa
mitt folk, va?
166
00:14:35,885 --> 00:14:38,847
- Vi har samma folk, för fan.
- Då löser ju det sig.
167
00:14:39,014 --> 00:14:43,977
Hej då. Älskar dig, lille vän.
Pussar och kramar.
168
00:14:45,603 --> 00:14:48,398
Dra åt helvete. - Ursäkta.
169
00:14:49,441 --> 00:14:52,986
Harris är utanför zonen.
Travis Mack fäller honom.
170
00:14:53,153 --> 00:14:56,281
Travis Mack!
Berätta vad vi ser, kompis.
171
00:14:56,448 --> 00:14:58,742
Florida State mot Miami. Ett derby.
172
00:14:58,908 --> 00:15:01,494
Mycket offensivt
och ännu mer defensivt.
173
00:15:01,661 --> 00:15:05,290
- Det är sådana matcher man lever för.
- Vill du spela i NFL, så.
174
00:15:05,457 --> 00:15:10,628
- Vilken var din uppgift här?
- Efter Jacoris insats var det över.
175
00:15:10,795 --> 00:15:13,965
- Så där. De tappade sex yards.
- Det där gillar jag.
176
00:15:14,132 --> 00:15:18,219
En annan situation.
Vad säger du till Kevin Hunter?
177
00:15:18,386 --> 00:15:21,222
Att vi skulle strunta
i spelupplägget.
178
00:15:21,389 --> 00:15:25,810
Du körde i egen regi? Coach Fisher
måste hysa stor tilltro till dig.
179
00:15:25,977 --> 00:15:29,606
Ja, det gjorde han.
Varför ser du här.
180
00:15:31,066 --> 00:15:36,279
Jag gillar dina ljudeffekter. Du har
en Bugattimotor och näsa för spelet.
181
00:15:36,446 --> 00:15:39,949
Men vi vet att det handlar mer om
vad man har mellan öronen-
182
00:15:40,116 --> 00:15:43,787
- om man ska få en plats i NFL,
så vi ska byta växel nu.
183
00:15:43,953 --> 00:15:49,000
- Säg att Jets har draftat dig.
- Då måste de byta upp sig först.
184
00:15:49,167 --> 00:15:51,252
Lugn och fin, Mack.
185
00:15:51,419 --> 00:15:54,464
Du vet att coach Belichick
gärna jävlas med folk.
186
00:15:54,631 --> 00:15:57,509
Vi börjar här, med Gronk i backfield.
187
00:15:57,676 --> 00:16:00,470
Han vill framställa honom
som runningback.
188
00:16:00,637 --> 00:16:04,599
De täcker här borta,
Gronk drar bort dem från spelet-
189
00:16:04,766 --> 00:16:06,851
- och du har tre receivers
på baksidan.
190
00:16:07,018 --> 00:16:12,023
Visa vad dina backar ska göra
och vad ditt andra spelalternativ är.
191
00:16:14,526 --> 00:16:18,196
- Vi har ont om tid, Travis. Kom igen.
- Jag är på väg.
192
00:16:19,239 --> 00:16:21,408
Vi kör med Coughlins tidsreferenser.
193
00:16:26,830 --> 00:16:29,749
- Hur går det?
- Bra. Jag fixar det här.
194
00:16:29,916 --> 00:16:34,421
Jag vet hur en linebacker jobbar.
Jag har spelat i tolv år.
195
00:16:34,587 --> 00:16:39,342
- Travis.
- Ge mig lite tid.
196
00:16:39,509 --> 00:16:43,680
- Vill du ha vatten?
- Jag är inte törstig.
197
00:16:46,766 --> 00:16:50,854
- Ska vi gå en sväng?
- För Guds skull! Ge mig lite tid.
198
00:16:51,021 --> 00:16:55,608
Lite väl dramatiskt.
199
00:16:57,027 --> 00:17:00,864
- Finns det något jag kan göra?
- Kan du bota dyslexi?
200
00:17:01,031 --> 00:17:05,285
- Är du dyslektiker?
- Högre, tack. Alla hörde nog inte.
201
00:17:05,452 --> 00:17:10,206
- Varför sa du inte det innan?
- Det här var ditt påfund.
202
00:17:10,373 --> 00:17:16,212
Det är inte så illa. Det kräver bara
lite mer tid, muskelminne, rutin.
203
00:17:16,379 --> 00:17:20,550
Sätter man en whiteboard framför mig
ser allt ut som kvantfysik.
204
00:17:22,594 --> 00:17:25,889
Var det därför
du struntade i uttagningen?
205
00:17:27,641 --> 00:17:31,728
Jag var rädd för vad folk skulle säga
när jag inte fixade grupptestet.
206
00:17:31,895 --> 00:17:36,358
Jag har alltid fått höra att jag är
en dum och korkad footballspelare.
207
00:17:36,524 --> 00:17:41,112
Skit i grupptestet. Vet du hur smart
man måste vara för att spela som du?
208
00:17:41,279 --> 00:17:43,907
Man måste fan vara mästerlig.
Mästerlig.
209
00:17:44,074 --> 00:17:47,786
Jag går in och säger till Glaze
att vi gör det här en annan gång.
210
00:17:47,952 --> 00:17:51,790
Jag ska se till att du är ordentligt
förberedd. Då fixar vi det.
211
00:17:51,956 --> 00:17:54,542
I dag ska vi hyra två jetskis-
212
00:17:54,709 --> 00:17:59,005
- och bli höga som fan
för jag rullar en grym joint.
213
00:18:03,051 --> 00:18:05,053
Nej.
214
00:18:07,639 --> 00:18:10,809
Nej, jag vill göra det här.
215
00:18:10,976 --> 00:18:13,061
Han bara flippade ur.
216
00:18:15,063 --> 00:18:21,653
- Hör du, är allt bra?
- Det är lugnt, mannen.
217
00:18:21,820 --> 00:18:24,489
Vad hände? Vad gör du?
218
00:18:24,656 --> 00:18:28,660
Skit i tavlan. Jag kör zonförsvar
där vi pressar backarna.
219
00:18:28,827 --> 00:18:32,247
Gronk byter sida. Jag droppar
mina corners och min linebacker.
220
00:18:32,414 --> 00:18:37,168
Och Brady bör be till Gud att han
hinner passa, annars är han rökt.
221
00:18:37,335 --> 00:18:42,090
- Bara så där?
- Frukost med Giselle varje söndag.
222
00:18:42,257 --> 00:18:45,510
Där har vi den Travis Mack
som lagen vill se.
223
00:18:45,677 --> 00:18:49,180
Då kör vi igen. Men det är bäst
att du lämnar Giselle utanför.
224
00:18:49,347 --> 00:18:55,687
- Jaha... mr Valasquez?
- Sí.
225
00:18:56,730 --> 00:19:00,025
- Hur kan jag hjälpa er?
- Har ni en mr Chavez som patient?
226
00:19:00,191 --> 00:19:05,071
- Det får jag inte yttra mig om.
- Vilken överraskning.
227
00:19:05,238 --> 00:19:07,782
- Nu, då?
- Jag får inte ta emot mutor.
228
00:19:07,949 --> 00:19:09,993
Ja, ja. Nu, då?
229
00:19:10,160 --> 00:19:13,121
- Ja, jag känner honom.
- Hur ser han ut?
230
00:19:14,497 --> 00:19:21,629
- Ni tror nog inte så mycket om mig.
- Jag har ingen åsikt i frågan.
231
00:19:21,796 --> 00:19:26,426
Han är 1,95 lång, 105 pannor,
och är skallig.
232
00:19:26,593 --> 00:19:30,972
Men till skillnad från er,
så klär han i det.
233
00:19:31,139 --> 00:19:34,267
- Vad gav ni honom?
- Jag skrev ut Vicodin till honom.
234
00:19:34,434 --> 00:19:38,229
Han lider av huvudvärk, yrsel
och kronisk smärta.
235
00:19:38,396 --> 00:19:41,483
- Gör vi inte alla det?
- Nej, inte som mr Chavez.
236
00:19:41,650 --> 00:19:47,197
- Hur mycket skrev ni ut?
- Var det något annat, mr Valasquez?
237
00:19:48,406 --> 00:19:52,327
Kan ni skriva ut lite Adderall?
Och när vi ändå håller på-
238
00:19:52,494 --> 00:19:57,749
- vill jag gärna testa Propecia
som alla ungdomar snackar om.
239
00:19:57,916 --> 00:20:01,628
Jag såg att du gav dig på Kovac
inför ett gäng femåringar.
240
00:20:01,795 --> 00:20:05,590
- Det påminner ju om Liemannen.
- Bu!
241
00:20:05,757 --> 00:20:08,969
Jag hade blivit rädd
om jag inte skrivit kontrakt nyss.
242
00:20:09,135 --> 00:20:13,848
- Det är en bra affär. Mycket pengar.
- Ja.
243
00:20:14,015 --> 00:20:17,852
- Tack.
- Ja, sir.
244
00:20:18,019 --> 00:20:20,397
Vi vill att du överväger
en restrukturering.
245
00:20:20,563 --> 00:20:25,652
Vad fan? Ska jag återlämna pengarna
innan jag ens fått dem?
246
00:20:25,819 --> 00:20:28,905
- Varför går du inte till Suh?
- Jag vill att du gör det.
247
00:20:29,072 --> 00:20:32,200
Mina pengar är mina.
Mitt hus är nybyggt.
248
00:20:32,367 --> 00:20:36,162
Okej, jag förstår.
Och coach Berg förstår säkert.
249
00:20:36,329 --> 00:20:40,917
Eller så kör han slut på dig.
Det ska bli sjukt varmt i sommar.
250
00:20:41,084 --> 00:20:42,752
Utpressar du mig med träning?
251
00:20:42,919 --> 00:20:45,714
Nej, men visa lite lagandra,
för en gångs skull.
252
00:20:45,880 --> 00:20:50,427
Visa världen att det inte alltid
bara handlar om Alonzo.
253
00:20:50,593 --> 00:20:56,808
Jag gör det gärna, så länge jag får
dem senare. Jag har lån att betala.
254
00:20:56,975 --> 00:21:01,730
Du kommer att få varenda penny.
Varenda dollar, det lovar jag.
255
00:21:01,896 --> 00:21:05,817
Okej. Jag gör det.
256
00:21:05,984 --> 00:21:09,237
Vem ska jag göra det för?
257
00:21:09,404 --> 00:21:14,909
Jerret? Så fan heller! Varför skulle
jag betala för att bli arbetslös?
258
00:21:15,076 --> 00:21:18,705
Du kommer att ha två som täcker dig
hela säsongen.
259
00:21:18,872 --> 00:21:23,835
- Det biter inte på Alonzo Cooley.
- Sant, men ni jobbar bättre i par.
260
00:21:24,002 --> 00:21:27,005
Antonio Brown och Martavis Bryant
i Pittsburgh.
261
00:21:27,172 --> 00:21:30,258
De spelade ihop i flera år.
Och vi har A.B. och Wallace.
262
00:21:30,425 --> 00:21:33,053
- Det är samme kille.
- Men vad gör Wallace nu?
263
00:21:33,219 --> 00:21:38,767
- Skulle det kunna vara jag och Rick?
- Ja, det gynnar dig. Och laget.
264
00:21:40,894 --> 00:21:45,440
Bara se till att jag får Rickys
parkeringsplats. Bara gör det.
265
00:21:45,607 --> 00:21:48,360
- Okej, jag fixar det. För din skull.
- Tack.
266
00:21:48,526 --> 00:21:50,570
Nej, det är du som ska ha tack.
267
00:21:50,737 --> 00:21:53,865
Och jag är Antonio. Han är Martavis.
268
00:21:54,032 --> 00:21:57,327
- Jag är Antonio, han Martavis.
- Ja.
269
00:21:57,494 --> 00:21:59,954
- Tack, Antonio.
- Visst.
270
00:22:06,086 --> 00:22:10,173
Hej. Jag hörde att Andre har lagt
ett bud på vårt företag.
271
00:22:10,340 --> 00:22:14,552
- Jäklar! Är du säker?
- Ja, advokaterna jobbar på det.
272
00:22:14,719 --> 00:22:16,846
De skissar på kontraktet nu.
273
00:22:17,013 --> 00:22:20,141
Det är ologiskt.
Travis skötte sig bra hos Glazer.
274
00:22:20,308 --> 00:22:25,563
Andra kommer att följa i hans spår
och vi fördubblar antalet klienter.
275
00:22:25,730 --> 00:22:29,693
Anderson är ingen idiot.
Varför skulle han sälja ut oss nu?
276
00:22:29,859 --> 00:22:34,406
Han vet säkert redan det
som Andre vet.
277
00:22:34,572 --> 00:22:37,784
Jag vet också. Det är okej.
278
00:22:40,620 --> 00:22:42,956
- Vad vet du?
- Att du lider av smärta.
279
00:22:43,123 --> 00:22:49,045
- Vad fan pratar du om, Joe?
- Pillerutskrivaren. Dr Frey.
280
00:22:49,212 --> 00:22:52,298
Jaha, oj.
Okej. Det var en engångsgrej.
281
00:22:52,465 --> 00:22:56,011
Förnekelse är första tecknet
på missbruk. Tro mig, jag vet.
282
00:22:56,177 --> 00:22:58,305
Mitt recept tog slut.
283
00:22:58,471 --> 00:23:02,517
Det är lugnt. Vi säger att det är ett
missbruk och skickar dig på rehab.
284
00:23:02,684 --> 00:23:05,687
- Det behövs inte.
- Rehab är inte så farligt.
285
00:23:05,854 --> 00:23:10,191
Och det gör det omöjligt för folk
att vända dig ryggen.
286
00:23:10,358 --> 00:23:13,278
Robert Downey Jr. är för Iron Man nu.
287
00:23:13,445 --> 00:23:17,157
Det Andre vet om mig
har inte med tabletterna att göra.
288
00:23:18,908 --> 00:23:22,037
Nähä, okej. Det finns alltså mer.
289
00:23:22,203 --> 00:23:26,333
Vad spännande. Du är
människosmugglare? Nej, lönnmördare.
290
00:23:26,499 --> 00:23:30,754
Jag förlorade mycket pengar
i en usel affär på Andres tid.
291
00:23:30,920 --> 00:23:34,883
Han har använt det mot mig
ända sedan vi stal Sizzle.
292
00:23:35,050 --> 00:23:38,386
Du förlorade en del pengar.
Och? Det händer alla.
293
00:23:38,553 --> 00:23:41,556
Vi snackar om sex miljoner dollar.
294
00:23:46,102 --> 00:23:50,106
På en gång? Vad i helvete?
295
00:23:50,273 --> 00:23:53,109
Jag ville dra mig tillbaka,
men hade inget sparat.
296
00:23:53,276 --> 00:23:57,572
Jag ville ha en viss livsstil
och gjorde allt för att klara mig.
297
00:23:57,739 --> 00:24:00,408
Men sedan satsade jag allt
på ett kort.
298
00:24:00,575 --> 00:24:05,330
Du sa att du tog jobbet för spelarnas
skull, inte för att du var pank.
299
00:24:05,497 --> 00:24:08,708
Jag tog jobbet
för att skydda spelarna, Joe.
300
00:24:08,875 --> 00:24:12,921
- Och för att jag var pank.
- Det kunde du ha sagt.
301
00:24:13,088 --> 00:24:17,258
- Då hade du inte anlitat mig.
- Nej, troligen inte.
302
00:24:20,929 --> 00:24:26,393
Jag tog in fler killar i affären.
De råkade också illa ut.
303
00:24:26,559 --> 00:24:30,438
Du kunde inte bara ha nöjt dig
med att knapra piller, va?
304
00:24:32,023 --> 00:24:35,110
Nej, då.
305
00:24:36,778 --> 00:24:40,949
- Rick!
- Min svarte hjälte!
306
00:24:41,116 --> 00:24:44,577
Du kommer med välsignelser
i form av kycklingvingar.
307
00:24:44,744 --> 00:24:47,872
Två dussin med citronpeppar
och ett med barbecuesmak.
308
00:24:48,039 --> 00:24:53,294
Friterat bröd och ranchdressing,
eller grönmögelost, om så önskas.
309
00:24:53,461 --> 00:24:56,840
Jag ska njuta av att se dig
käka upp allt. Jag går på diet.
310
00:24:57,007 --> 00:25:01,386
Du kanske gillar det här bättre.
Jag träffade Siefert i dag.
311
00:25:01,553 --> 00:25:05,432
- Bad du honom kyssa mig i arslet?
- Inte direkt.
312
00:25:05,598 --> 00:25:07,225
Jag sa att vi behöver dig.
313
00:25:07,392 --> 00:25:11,313
Efter en del omstruktureringar,
har jag ett bud till dig.
314
00:25:11,479 --> 00:25:17,068
- Hur mycket snackar vi om?
- Det är inte elva miljoner per år.
315
00:25:17,235 --> 00:25:19,487
Men nio miljoner per år i tre år.
316
00:25:19,654 --> 00:25:24,034
- Hur lyckades du med det?
- Jag har en fallenhet för sådant här.
317
00:25:24,200 --> 00:25:28,371
Vad säger du? Är du villig att tjäna
mindre om du får stanna i Miami?
318
00:25:30,790 --> 00:25:34,210
Det handlar inte om pengar.
Jag hör hemma i Miami.
319
00:25:34,377 --> 00:25:36,671
Säkert?
Så Ricky Jerrets arv lever vidare?
320
00:25:36,838 --> 00:25:41,217
Absolut, baby.
Ge mig några vingar att fira med.
321
00:25:41,384 --> 00:25:45,347
Ja, för fan. Jag ska ringa Jason.
Det här är kalasbra.
322
00:25:54,397 --> 00:25:56,983
Hur mår min före detta
arbetslösa spelare i dag?
323
00:25:57,150 --> 00:26:01,196
- Jag känner Herrens ljus över mig.
- Säkert. Jag skulle precis ringa dig.
324
00:26:01,363 --> 00:26:05,742
- Stark sås?
- Där bak. - Sa du "före detta"?
325
00:26:05,909 --> 00:26:09,496
Rams vill ha dig.
Innan du säger blankt nej-
326
00:26:09,663 --> 00:26:13,583
- erbjuder de 36 miljoner över tre år,
hälften garanterat.
327
00:26:13,750 --> 00:26:19,506
Kontraktet skickas i morgon.
Välkommen till det förlovade landet.
328
00:26:19,673 --> 00:26:23,259
Du... Varsågod.
329
00:26:23,426 --> 00:26:27,097
Du trodde inte
att jag skulle fixa det här, va?
330
00:26:55,000 --> 00:26:57,544
Skit i det.
331
00:27:01,673 --> 00:27:05,093
- Är du redo?
- Ja, jag har övat in ett tal.
332
00:27:05,260 --> 00:27:10,056
Efter en så stor förlust, blir man
mer varsam med övriga klienter.
333
00:27:10,223 --> 00:27:13,601
En sedelärande historia,
en fattig man. Det är guld.
334
00:27:13,768 --> 00:27:16,730
- Jag börjar känna av tabletterna.
- Va?
335
00:27:16,896 --> 00:27:19,524
Det var ingenting.
336
00:27:19,691 --> 00:27:23,903
- Ledsen att ni har fått vänta.
- Ingen fara. Slå er ner.
337
00:27:24,070 --> 00:27:28,408
- Lite vin?
- Jag går gärna rakt på sak.
338
00:27:28,575 --> 00:27:34,831
Ursäkta, jag visste inte
att du ledde samtalet. Varsågod.
339
00:27:37,250 --> 00:27:41,004
Vi vet att Andre har lagt ett bud
på företaget.
340
00:27:41,171 --> 00:27:44,007
Han har säkert haft en del
att berätta om mig.
341
00:27:44,174 --> 00:27:47,886
Jag vill bara ge er
min sida av saken först.
342
00:27:48,053 --> 00:27:51,181
Du fick inte din licens, Spencer.
343
00:27:53,975 --> 00:27:58,146
NFLPA vill inte att du sköter
deras spelares pengar.
344
00:27:58,313 --> 00:28:01,650
De sa att du inte var
en kvalificerad förmyndare.
345
00:28:01,816 --> 00:28:07,656
Jag har det faktiskt skriftligt.
Och nu har även du det.
346
00:28:07,822 --> 00:28:12,369
Men lugn, killar. Oroa er inte.
Jag tror att jag har en lösning.
347
00:28:14,412 --> 00:28:18,291
- Okej.
- Vad säger ni om det här?
348
00:28:18,458 --> 00:28:23,254
Du signar aldrig mer en klient.
Aldrig någonsin.
349
00:28:23,421 --> 00:28:29,636
Ditt värde för mig och mitt företag
är noll och ingenting.
350
00:28:32,055 --> 00:28:35,809
Gå härifrån. Det är över.
351
00:28:38,228 --> 00:28:40,855
Lite vin, Joe?
352
00:28:42,607 --> 00:28:47,362
- Jag tar nog hellre en whisky.
- Det ska bli.