1 00:00:05,484 --> 00:00:13,984 DBRETAiL www.DanishBits.org 2 00:01:11,748 --> 00:01:14,459 BALLERS 3 00:01:17,837 --> 00:01:21,508 Kunde vi inte bastat på Mandarin eller The Standard, kanske? 4 00:01:21,675 --> 00:01:25,553 Var inte så snorkig. Det här är en av Miamis bäst bevarade hemligheter. 5 00:01:25,720 --> 00:01:28,515 Och dessutom jävligt billigt. 6 00:01:32,310 --> 00:01:35,855 Det kryllade av modeller när jag var här senast. 7 00:01:36,022 --> 00:01:39,484 De kommer hit för att svettas ut all kola och slippa pervon. 8 00:01:39,651 --> 00:01:43,613 - De kom på dig, alltså? - Jag antar det. 9 00:01:43,780 --> 00:01:47,701 Travis Macks video fick en miljon träffar på två dagar. 10 00:01:47,867 --> 00:01:51,121 Samma sak hände Odell och nu gör han schamporeklam. 11 00:01:51,287 --> 00:01:54,833 Jag skiter i om Travis blir ansiktet utåt för hemorrojdsalva. 12 00:01:55,000 --> 00:01:58,336 Det enda viktiga är att han hamnar i topp fem. 13 00:02:03,174 --> 00:02:07,804 - Han är rankad tolva av Schlereth. - Han är inte den enda quarterbacken. 14 00:02:07,971 --> 00:02:10,765 Myles Jack blir svår att klå. Han är ett odjur. 15 00:02:10,932 --> 00:02:16,062 Ja, men gjorde Jack 4,58 på en strand för att sedan volta från en palm? 16 00:02:16,229 --> 00:02:20,400 Nej, det gjorde han inte. 17 00:02:20,567 --> 00:02:27,324 - Var var du när det hände? - Jag blev full på en fest, hos Andre. 18 00:02:27,490 --> 00:02:29,826 - Va? - Vi har en gemensam vän. 19 00:02:29,993 --> 00:02:33,955 Hängde du med Andre medan jag försökte rädda vårt företag? 20 00:02:34,122 --> 00:02:38,793 Jag vill inte påstå att vi "hängde". Vi chillade inte nötter ihop. 21 00:02:38,960 --> 00:02:41,296 Men han erbjöd mig ett jobb. 22 00:02:41,463 --> 00:02:44,549 - Vad sa han? - Det vanliga. 23 00:02:44,716 --> 00:02:49,512 ASM är kört, Miami Wealth är min enda livboj, jag ska inte lita på dig. 24 00:02:50,930 --> 00:02:53,808 Han försöker vända det mot mig, va? 25 00:02:53,975 --> 00:02:58,021 - Vi ses, grabbar. - Lycka till med hostan. 26 00:03:01,983 --> 00:03:05,278 - Du litar väl på mig? - Ja, självklart. 27 00:03:05,445 --> 00:03:08,114 - Borde jag inte det? - Har jag sagt det? 28 00:03:08,281 --> 00:03:10,492 Nej, men det är mycket du inte säger. 29 00:03:10,659 --> 00:03:13,828 Tänk på alla hemligheter jag har avslöjat för dig. 30 00:03:13,995 --> 00:03:17,957 Min frus död, tröstsexet på Hooters, den efterföljande klådan. 31 00:03:18,124 --> 00:03:20,794 Du vet allt om mig, men jag vet inget om dig. 32 00:03:20,960 --> 00:03:24,214 - Chilla med din polare Andre. - Lägg av, det var en fälla. 33 00:03:24,381 --> 00:03:28,009 Du fick ett jobberbjudande och lät honom snacka skit om mig. 34 00:03:28,176 --> 00:03:31,388 - Försvarade du mig inte? - Lägger du över det här på mig? 35 00:03:31,554 --> 00:03:34,057 - Det var ju det du gjorde. - Fan ta dig. 36 00:03:34,224 --> 00:03:38,269 Du kan svettas i din ensamhet. "Försvara dig"? Jag har nog att göra. 37 00:03:38,436 --> 00:03:41,481 "Chilla nötter." Vad fan betyder det? 38 00:03:52,575 --> 00:03:55,537 - Stör det dig om...? - Nej, varsågod. 39 00:03:58,999 --> 00:04:02,085 Jo, det var en sak till... 40 00:04:02,252 --> 00:04:05,547 Seriöst? Dra åt helvete, mannen. 41 00:04:05,714 --> 00:04:07,924 Dra åt helvete! 42 00:04:18,393 --> 00:04:20,937 Lär inte min dotter att twerka, Julie. 43 00:04:21,104 --> 00:04:24,316 Jag lär henne hur hon ska göra det med hedern i behåll. 44 00:04:24,482 --> 00:04:29,070 Så ska det se ut, mrs Greane. Gå ner på huk, Shorty. 45 00:04:29,237 --> 00:04:32,490 - Vad vill du, Ricky? - Takterna sitter i, mrs Greane. 46 00:04:32,657 --> 00:04:35,869 Det sitter i ryggmärgen. Vad är det här för en sötnos? 47 00:04:36,036 --> 00:04:39,039 - En liten present till lillan. - Tack, farbror Ricky. 48 00:04:39,205 --> 00:04:44,169 Mamma ska lära dig hur man dansar. Hej då, farbror Ricky. 49 00:04:45,211 --> 00:04:48,840 - Vad är det i dag? - Varför tror du att det är något? 50 00:04:49,007 --> 00:04:53,219 Senast du kom hit mitt på dagen hade du ertappats naken med tvillingarna. 51 00:04:53,386 --> 00:04:56,765 Du vågade inte gå hem. "Jag tror att hon har en kniv." 52 00:04:56,931 --> 00:04:59,225 "Bella har en kniv, Chuck." Minns du? 53 00:04:59,392 --> 00:05:03,813 - Hon hade faktiskt en kniv. - Jaha. Ursäkta, då. 54 00:05:03,980 --> 00:05:07,734 - Vad är det på tok nu? - Jag har bråkat med Dennis. Rejält. 55 00:05:07,901 --> 00:05:10,362 Det är inte bra. 56 00:05:13,114 --> 00:05:15,617 Har det med hans twittrande att göra? 57 00:05:15,784 --> 00:05:19,204 Det kostade mig ett kontrakt med Saints värt 30 miljoner. 58 00:05:19,371 --> 00:05:22,707 Jag har dåligt samvete. Det var enda klubben jag ville till. 59 00:05:22,874 --> 00:05:26,086 Lägg av. Hade du velat spela i New Orleans- 60 00:05:26,252 --> 00:05:29,756 - hade du inte åkt därifrån utan att skriva på först. 61 00:05:29,923 --> 00:05:34,970 - Dennis vill bara vara delaktig. - Idioten vill bara känna sig viktig. 62 00:05:35,136 --> 00:05:39,391 - Han dök upp när jag blev het. - Du måste skaka av dig allt det här. 63 00:05:39,557 --> 00:05:45,271 Du vill inte ha det här över dig när du kör igång i Buffalo. 64 00:05:45,438 --> 00:05:49,317 Fast du vill inte till Buffalo heller. 65 00:05:49,484 --> 00:05:51,987 Jag gillar Tyrod och de nya lagdräkterna. 66 00:05:52,153 --> 00:05:55,240 Men västra New York är en kulturell ödemark. 67 00:05:55,407 --> 00:06:01,162 Så här är det. Det finns 31 andra lag i NFL, men du har bara en far. 68 00:06:01,329 --> 00:06:06,209 Du måste vara storsint mot Dennis och låta det här passera. Så är det bara. 69 00:06:10,505 --> 00:06:13,883 Vad vill du, ditt fula, korta fanskap? 70 00:06:14,050 --> 00:06:19,389 Jag vet att du saknar mig. Jag har ett nytt programinslag, Linebacker U. 71 00:06:19,556 --> 00:06:24,227 Jag vill ha storfräsaren i programmet och visa USA vem han är. 72 00:06:24,394 --> 00:06:28,565 - Och att han är din. Travis Mack. - Då borde du ringa hans agent. 73 00:06:28,732 --> 00:06:32,402 Alla vet att du jobbar med honom. Vi har sett videon på YouTube. 74 00:06:32,569 --> 00:06:36,823 Vi vet att han är bra på plan, men vi vet inte vad han har i huvudet. 75 00:06:36,990 --> 00:06:41,828 Få med honom i programmet. Det hjälper honom vid draftingen. 76 00:06:41,995 --> 00:06:44,664 Jag ska se vad jag kan göra. Jag hör av mig. 77 00:07:06,353 --> 00:07:08,647 Virginia. 78 00:07:08,813 --> 00:07:13,109 - Vad fan gör Andre här? - Jag har ingen aning. 79 00:07:13,276 --> 00:07:17,238 De satt redan där inne när jag kom hit. 80 00:07:17,405 --> 00:07:21,785 Det har varit ett nöje att jäklas med Spencer och Joe. 81 00:07:21,951 --> 00:07:24,788 Men det är dags att göra upp som affärsmän. 82 00:07:24,954 --> 00:07:28,875 Okej. Vad tänker du dig? 83 00:07:29,042 --> 00:07:33,171 Jag vill lägga ett bud på ASM. 84 00:07:34,589 --> 00:07:39,636 Jag vill inte sälja. Vi är helt nya och mina grabbar är grymma. 85 00:07:39,803 --> 00:07:43,223 - De tar kål på sig själv. - Suh är en av ligans bäst betalda. 86 00:07:43,390 --> 00:07:49,145 Han är en best, men man kan inte bygga ett företag runt en klient. 87 00:07:49,312 --> 00:07:56,236 Sant, men om Joe och Spencer lyckas så bra utan att vara licensierade- 88 00:07:56,403 --> 00:07:59,864 - så tänk dig hur det blir när de har fått sina licenser. 89 00:08:00,031 --> 00:08:04,619 Var och varannan spelare kommer att vilja byta agent. 90 00:08:04,786 --> 00:08:10,041 Ja, kanske den där linebackern från Florida State University. 91 00:08:10,208 --> 00:08:14,129 - Travis Mack? - Vad är det med Travis Mack? 92 00:08:14,295 --> 00:08:20,593 Att uppvakta en collegespelare utan licens är olagligt. Skäms på dig. 93 00:08:22,595 --> 00:08:27,058 Riktar du anklagelser mot oss eller vill du ge oss ett erbjudande? 94 00:08:27,225 --> 00:08:30,562 Nej, jag riktar inga anklagelser mot er. 95 00:08:30,729 --> 00:08:33,690 Jag är en affärsman, Andre. Inte en idiot. 96 00:08:33,857 --> 00:08:38,778 För all del, ge mig ett erbjudande. Men det måste innehålla sju nollor- 97 00:08:38,945 --> 00:08:42,741 -annars tittar jag inte ens på det. 98 00:08:42,907 --> 00:08:46,453 - Det är alltid kul att träffa dig. - Detsamma. 99 00:08:46,619 --> 00:08:50,248 - Hälsa Katia så gott från mig. - Det ska jag göra. 100 00:08:50,415 --> 00:08:54,961 - Jag har inte gått med på sju nollor. - Det kanske blir åtta. 101 00:08:56,671 --> 00:09:01,593 En sak till... Suh är med mig nu. 102 00:09:01,760 --> 00:09:04,429 Du måste hålla ögonen på dina grabbar, Brett. 103 00:09:04,596 --> 00:09:08,725 NFLPA gör definitivt det. 104 00:09:08,892 --> 00:09:11,895 - Hallå där. - Andre. 105 00:09:12,062 --> 00:09:17,692 Ditt kontor är inte så hemtrevligt. Jag ska skicka ett foto på oss två. 106 00:09:17,859 --> 00:09:20,570 Från den tiden när du var lycklig. 107 00:09:42,342 --> 00:09:47,973 - Vad fan gör vi här, Max? - Håller låg profil. 108 00:09:48,139 --> 00:09:53,770 - Herrejäklar, vad har hänt? - Min charm tröt. Kan jag hjälpa dig? 109 00:09:53,937 --> 00:09:59,401 Du måste gräva djupare om Andre. Hitta något vi kan använda mot honom. 110 00:09:59,567 --> 00:10:05,573 - Som barnporr? - Nej. Något affärsrelaterat. 111 00:10:05,740 --> 00:10:10,704 - Prostituerade. - Herregud. Jag tar hand om det. 112 00:10:10,870 --> 00:10:15,208 - Mindre arbete för mig. Något annat? - Ja, det är en sak till. 113 00:10:16,376 --> 00:10:20,296 - Se vad du kan hitta om Spencer. - Trubbel i paradiset? 114 00:10:20,463 --> 00:10:23,091 Jag vet inte. Jag behöver stilla min oro. 115 00:10:23,258 --> 00:10:30,140 Okej. Det finns en godbit jag kan avslöja utan att lyfta ett finger. 116 00:10:32,058 --> 00:10:35,395 - Det är nog ingen bra idé. - Du måste visa att du är smart. 117 00:10:35,562 --> 00:10:37,981 Kan vi inte bara bli höga och hyra en jetski? 118 00:10:38,148 --> 00:10:42,527 - Vill du ligga kvar på tolfte plats? - Nej, då förlorar ni en klient. 119 00:10:42,694 --> 00:10:48,033 Därför måste du göra det här. Och du är inte min klient, kom ihåg det. 120 00:10:48,199 --> 00:10:51,244 Vad ska jag...? - Hallå. Hej. 121 00:10:51,411 --> 00:10:54,247 - Spence! - Glaze! 122 00:10:54,414 --> 00:10:58,168 Hur är det, kompis? Det här kommer att gå finfint. 123 00:10:58,335 --> 00:11:00,795 - Han är lite nervös. - Varför? Det är ju jag. 124 00:11:00,962 --> 00:11:03,715 Precis. Det förvånar mig att du ringde mig. 125 00:11:03,882 --> 00:11:07,510 Du är ju hans agent. Varför hoppar du på mig? 126 00:11:07,677 --> 00:11:10,930 Det är mycket stress och press när de lämnar college. 127 00:11:11,097 --> 00:11:17,395 - Jag hjälper honom. Som en mentor. - Du är en godhjärtad människa. 128 00:11:17,562 --> 00:11:21,107 Jag måste hålla ett visst avstånd tills jag blir licensierad. 129 00:11:21,274 --> 00:11:25,820 Du hjälper honom, han mig, jag hjälper dig. En stor, lycklig maffia. 130 00:11:25,987 --> 00:11:31,284 - Jag vill behålla Jerret i Miami. - Med våld, eller? 131 00:11:31,451 --> 00:11:33,703 Buffalo har erbjudit honom 33 miljoner. 132 00:11:33,870 --> 00:11:39,167 Han är också väldigt impulsiv. Börjar han vela, betyder det bara en sak. 133 00:11:40,669 --> 00:11:43,380 - Han vill inte ge sig av. - Bingo! 134 00:11:43,546 --> 00:11:46,132 Charles Greanes mörka sida visar redan sig. 135 00:11:46,299 --> 00:11:49,511 Du använder Rickys svaghet för att gynna dig själv. 136 00:11:49,678 --> 00:11:53,223 - Machiavelli vore stolt. - Jag försöker vara en god vän. 137 00:11:53,390 --> 00:11:56,518 - Visst. Säkert. - Sluta blinka. 138 00:11:56,685 --> 00:12:00,230 Om vi kan få med Ricky i laget, hur ska vi lösa det ekonomiska? 139 00:12:00,397 --> 00:12:05,819 Får vi en spelare att restrukturera, kan vi få honom för tio per år. 140 00:12:05,986 --> 00:12:10,407 Ordnar du det, tar jag tillbaka Ricky för nio miljoner om året i tre år. 141 00:12:10,573 --> 00:12:15,120 - Inte ett öre mer. - Jag ska se vad jag kan göra. 142 00:12:34,639 --> 00:12:40,687 - Vart är du på väg, farsan? - Tillbaka till Naples. 143 00:12:40,854 --> 00:12:46,735 - Du har köpt en ny leksak. - Det är ingen leksak, en Spano GTA. 144 00:12:46,901 --> 00:12:49,612 0 till 100 på 2,9 sekunder. Den gör 370 km/h. 145 00:12:49,779 --> 00:12:51,865 Nästan lika snabb som du var en gång. 146 00:12:52,032 --> 00:12:55,785 Den förmögnes sätt att muntra upp sig själv på. 147 00:12:58,330 --> 00:13:01,916 Bilen är till dig. 148 00:13:02,083 --> 00:13:05,962 Till mig? Man kan inte köpa förlåtelse. 149 00:13:06,129 --> 00:13:10,216 Då ber jag om den. Jag ber om ursäkt, pappa. 150 00:13:13,720 --> 00:13:16,723 - Ursäkten godtas. - Vill du inte veta varför? 151 00:13:16,890 --> 00:13:20,560 Om det är till hjälp för dig, så. 152 00:13:20,727 --> 00:13:24,814 Du hade rätt. Jag var för feg för att välja. 153 00:13:24,981 --> 00:13:31,071 Jag har skickats från lag till lag och vill inte fortsätta så längre. 154 00:13:33,657 --> 00:13:36,368 Jag förstår det, Ricky. Det gör jag. 155 00:13:36,534 --> 00:13:41,289 Men jag kan inte lägga mig i ditt liv så jag ska hålla mig härifrån. 156 00:13:41,456 --> 00:13:47,629 Ta bilen och stanna här. Låt oss ta stan med storm, i Jerret-stil. 157 00:13:47,796 --> 00:13:51,633 Jag behöver dig, pappa. Visa mig hur man gör. 158 00:14:00,266 --> 00:14:03,353 - Ja? - Är det så du hälsar på mig numera? 159 00:14:03,520 --> 00:14:06,856 Jag ber om ursäkt, Spencer. Så ohyfsat av mig. 160 00:14:07,023 --> 00:14:10,944 - Hej. Hur i helvete mår du i dag? - Inte så bra. 161 00:14:11,111 --> 00:14:15,281 Anderson hade ett möte med Andre på vårt kontor, och jag såg det. 162 00:14:19,995 --> 00:14:23,790 - Vilka goda nyheter. Vad gällde det? - Ingen aning. 163 00:14:23,957 --> 00:14:28,670 - Spelar du fortfarande dum? - Det här är ingen lek, Joe. 164 00:14:28,837 --> 00:14:31,840 Anderson vill äta middag med oss på Komodo i kväll. 165 00:14:32,007 --> 00:14:35,719 Toppen. Ditt folk kan väl ringa mitt folk, va? 166 00:14:35,885 --> 00:14:38,847 - Vi har samma folk, för fan. - Då löser ju det sig. 167 00:14:39,014 --> 00:14:43,977 Hej då. Älskar dig, lille vän. Pussar och kramar. 168 00:14:45,603 --> 00:14:48,398 Dra åt helvete. - Ursäkta. 169 00:14:49,441 --> 00:14:52,986 Harris är utanför zonen. Travis Mack fäller honom. 170 00:14:53,153 --> 00:14:56,281 Travis Mack! Berätta vad vi ser, kompis. 171 00:14:56,448 --> 00:14:58,742 Florida State mot Miami. Ett derby. 172 00:14:58,908 --> 00:15:01,494 Mycket offensivt och ännu mer defensivt. 173 00:15:01,661 --> 00:15:05,290 - Det är sådana matcher man lever för. - Vill du spela i NFL, så. 174 00:15:05,457 --> 00:15:10,628 - Vilken var din uppgift här? - Efter Jacoris insats var det över. 175 00:15:10,795 --> 00:15:13,965 - Så där. De tappade sex yards. - Det där gillar jag. 176 00:15:14,132 --> 00:15:18,219 En annan situation. Vad säger du till Kevin Hunter? 177 00:15:18,386 --> 00:15:21,222 Att vi skulle strunta i spelupplägget. 178 00:15:21,389 --> 00:15:25,810 Du körde i egen regi? Coach Fisher måste hysa stor tilltro till dig. 179 00:15:25,977 --> 00:15:29,606 Ja, det gjorde han. Varför ser du här. 180 00:15:31,066 --> 00:15:36,279 Jag gillar dina ljudeffekter. Du har en Bugattimotor och näsa för spelet. 181 00:15:36,446 --> 00:15:39,949 Men vi vet att det handlar mer om vad man har mellan öronen- 182 00:15:40,116 --> 00:15:43,787 - om man ska få en plats i NFL, så vi ska byta växel nu. 183 00:15:43,953 --> 00:15:49,000 - Säg att Jets har draftat dig. - Då måste de byta upp sig först. 184 00:15:49,167 --> 00:15:51,252 Lugn och fin, Mack. 185 00:15:51,419 --> 00:15:54,464 Du vet att coach Belichick gärna jävlas med folk. 186 00:15:54,631 --> 00:15:57,509 Vi börjar här, med Gronk i backfield. 187 00:15:57,676 --> 00:16:00,470 Han vill framställa honom som runningback. 188 00:16:00,637 --> 00:16:04,599 De täcker här borta, Gronk drar bort dem från spelet- 189 00:16:04,766 --> 00:16:06,851 - och du har tre receivers på baksidan. 190 00:16:07,018 --> 00:16:12,023 Visa vad dina backar ska göra och vad ditt andra spelalternativ är. 191 00:16:14,526 --> 00:16:18,196 - Vi har ont om tid, Travis. Kom igen. - Jag är på väg. 192 00:16:19,239 --> 00:16:21,408 Vi kör med Coughlins tidsreferenser. 193 00:16:26,830 --> 00:16:29,749 - Hur går det? - Bra. Jag fixar det här. 194 00:16:29,916 --> 00:16:34,421 Jag vet hur en linebacker jobbar. Jag har spelat i tolv år. 195 00:16:34,587 --> 00:16:39,342 - Travis. - Ge mig lite tid. 196 00:16:39,509 --> 00:16:43,680 - Vill du ha vatten? - Jag är inte törstig. 197 00:16:46,766 --> 00:16:50,854 - Ska vi gå en sväng? - För Guds skull! Ge mig lite tid. 198 00:16:51,021 --> 00:16:55,608 Lite väl dramatiskt. 199 00:16:57,027 --> 00:17:00,864 - Finns det något jag kan göra? - Kan du bota dyslexi? 200 00:17:01,031 --> 00:17:05,285 - Är du dyslektiker? - Högre, tack. Alla hörde nog inte. 201 00:17:05,452 --> 00:17:10,206 - Varför sa du inte det innan? - Det här var ditt påfund. 202 00:17:10,373 --> 00:17:16,212 Det är inte så illa. Det kräver bara lite mer tid, muskelminne, rutin. 203 00:17:16,379 --> 00:17:20,550 Sätter man en whiteboard framför mig ser allt ut som kvantfysik. 204 00:17:22,594 --> 00:17:25,889 Var det därför du struntade i uttagningen? 205 00:17:27,641 --> 00:17:31,728 Jag var rädd för vad folk skulle säga när jag inte fixade grupptestet. 206 00:17:31,895 --> 00:17:36,358 Jag har alltid fått höra att jag är en dum och korkad footballspelare. 207 00:17:36,524 --> 00:17:41,112 Skit i grupptestet. Vet du hur smart man måste vara för att spela som du? 208 00:17:41,279 --> 00:17:43,907 Man måste fan vara mästerlig. Mästerlig. 209 00:17:44,074 --> 00:17:47,786 Jag går in och säger till Glaze att vi gör det här en annan gång. 210 00:17:47,952 --> 00:17:51,790 Jag ska se till att du är ordentligt förberedd. Då fixar vi det. 211 00:17:51,956 --> 00:17:54,542 I dag ska vi hyra två jetskis- 212 00:17:54,709 --> 00:17:59,005 - och bli höga som fan för jag rullar en grym joint. 213 00:18:03,051 --> 00:18:05,053 Nej. 214 00:18:07,639 --> 00:18:10,809 Nej, jag vill göra det här. 215 00:18:10,976 --> 00:18:13,061 Han bara flippade ur. 216 00:18:15,063 --> 00:18:21,653 - Hör du, är allt bra? - Det är lugnt, mannen. 217 00:18:21,820 --> 00:18:24,489 Vad hände? Vad gör du? 218 00:18:24,656 --> 00:18:28,660 Skit i tavlan. Jag kör zonförsvar där vi pressar backarna. 219 00:18:28,827 --> 00:18:32,247 Gronk byter sida. Jag droppar mina corners och min linebacker. 220 00:18:32,414 --> 00:18:37,168 Och Brady bör be till Gud att han hinner passa, annars är han rökt. 221 00:18:37,335 --> 00:18:42,090 - Bara så där? - Frukost med Giselle varje söndag. 222 00:18:42,257 --> 00:18:45,510 Där har vi den Travis Mack som lagen vill se. 223 00:18:45,677 --> 00:18:49,180 Då kör vi igen. Men det är bäst att du lämnar Giselle utanför. 224 00:18:49,347 --> 00:18:55,687 - Jaha... mr Valasquez? - Sí. 225 00:18:56,730 --> 00:19:00,025 - Hur kan jag hjälpa er? - Har ni en mr Chavez som patient? 226 00:19:00,191 --> 00:19:05,071 - Det får jag inte yttra mig om. - Vilken överraskning. 227 00:19:05,238 --> 00:19:07,782 - Nu, då? - Jag får inte ta emot mutor. 228 00:19:07,949 --> 00:19:09,993 Ja, ja. Nu, då? 229 00:19:10,160 --> 00:19:13,121 - Ja, jag känner honom. - Hur ser han ut? 230 00:19:14,497 --> 00:19:21,629 - Ni tror nog inte så mycket om mig. - Jag har ingen åsikt i frågan. 231 00:19:21,796 --> 00:19:26,426 Han är 1,95 lång, 105 pannor, och är skallig. 232 00:19:26,593 --> 00:19:30,972 Men till skillnad från er, så klär han i det. 233 00:19:31,139 --> 00:19:34,267 - Vad gav ni honom? - Jag skrev ut Vicodin till honom. 234 00:19:34,434 --> 00:19:38,229 Han lider av huvudvärk, yrsel och kronisk smärta. 235 00:19:38,396 --> 00:19:41,483 - Gör vi inte alla det? - Nej, inte som mr Chavez. 236 00:19:41,650 --> 00:19:47,197 - Hur mycket skrev ni ut? - Var det något annat, mr Valasquez? 237 00:19:48,406 --> 00:19:52,327 Kan ni skriva ut lite Adderall? Och när vi ändå håller på- 238 00:19:52,494 --> 00:19:57,749 - vill jag gärna testa Propecia som alla ungdomar snackar om. 239 00:19:57,916 --> 00:20:01,628 Jag såg att du gav dig på Kovac inför ett gäng femåringar. 240 00:20:01,795 --> 00:20:05,590 - Det påminner ju om Liemannen. - Bu! 241 00:20:05,757 --> 00:20:08,969 Jag hade blivit rädd om jag inte skrivit kontrakt nyss. 242 00:20:09,135 --> 00:20:13,848 - Det är en bra affär. Mycket pengar. - Ja. 243 00:20:14,015 --> 00:20:17,852 - Tack. - Ja, sir. 244 00:20:18,019 --> 00:20:20,397 Vi vill att du överväger en restrukturering. 245 00:20:20,563 --> 00:20:25,652 Vad fan? Ska jag återlämna pengarna innan jag ens fått dem? 246 00:20:25,819 --> 00:20:28,905 - Varför går du inte till Suh? - Jag vill att du gör det. 247 00:20:29,072 --> 00:20:32,200 Mina pengar är mina. Mitt hus är nybyggt. 248 00:20:32,367 --> 00:20:36,162 Okej, jag förstår. Och coach Berg förstår säkert. 249 00:20:36,329 --> 00:20:40,917 Eller så kör han slut på dig. Det ska bli sjukt varmt i sommar. 250 00:20:41,084 --> 00:20:42,752 Utpressar du mig med träning? 251 00:20:42,919 --> 00:20:45,714 Nej, men visa lite lagandra, för en gångs skull. 252 00:20:45,880 --> 00:20:50,427 Visa världen att det inte alltid bara handlar om Alonzo. 253 00:20:50,593 --> 00:20:56,808 Jag gör det gärna, så länge jag får dem senare. Jag har lån att betala. 254 00:20:56,975 --> 00:21:01,730 Du kommer att få varenda penny. Varenda dollar, det lovar jag. 255 00:21:01,896 --> 00:21:05,817 Okej. Jag gör det. 256 00:21:05,984 --> 00:21:09,237 Vem ska jag göra det för? 257 00:21:09,404 --> 00:21:14,909 Jerret? Så fan heller! Varför skulle jag betala för att bli arbetslös? 258 00:21:15,076 --> 00:21:18,705 Du kommer att ha två som täcker dig hela säsongen. 259 00:21:18,872 --> 00:21:23,835 - Det biter inte på Alonzo Cooley. - Sant, men ni jobbar bättre i par. 260 00:21:24,002 --> 00:21:27,005 Antonio Brown och Martavis Bryant i Pittsburgh. 261 00:21:27,172 --> 00:21:30,258 De spelade ihop i flera år. Och vi har A.B. och Wallace. 262 00:21:30,425 --> 00:21:33,053 - Det är samme kille. - Men vad gör Wallace nu? 263 00:21:33,219 --> 00:21:38,767 - Skulle det kunna vara jag och Rick? - Ja, det gynnar dig. Och laget. 264 00:21:40,894 --> 00:21:45,440 Bara se till att jag får Rickys parkeringsplats. Bara gör det. 265 00:21:45,607 --> 00:21:48,360 - Okej, jag fixar det. För din skull. - Tack. 266 00:21:48,526 --> 00:21:50,570 Nej, det är du som ska ha tack. 267 00:21:50,737 --> 00:21:53,865 Och jag är Antonio. Han är Martavis. 268 00:21:54,032 --> 00:21:57,327 - Jag är Antonio, han Martavis. - Ja. 269 00:21:57,494 --> 00:21:59,954 - Tack, Antonio. - Visst. 270 00:22:06,086 --> 00:22:10,173 Hej. Jag hörde att Andre har lagt ett bud på vårt företag. 271 00:22:10,340 --> 00:22:14,552 - Jäklar! Är du säker? - Ja, advokaterna jobbar på det. 272 00:22:14,719 --> 00:22:16,846 De skissar på kontraktet nu. 273 00:22:17,013 --> 00:22:20,141 Det är ologiskt. Travis skötte sig bra hos Glazer. 274 00:22:20,308 --> 00:22:25,563 Andra kommer att följa i hans spår och vi fördubblar antalet klienter. 275 00:22:25,730 --> 00:22:29,693 Anderson är ingen idiot. Varför skulle han sälja ut oss nu? 276 00:22:29,859 --> 00:22:34,406 Han vet säkert redan det som Andre vet. 277 00:22:34,572 --> 00:22:37,784 Jag vet också. Det är okej. 278 00:22:40,620 --> 00:22:42,956 - Vad vet du? - Att du lider av smärta. 279 00:22:43,123 --> 00:22:49,045 - Vad fan pratar du om, Joe? - Pillerutskrivaren. Dr Frey. 280 00:22:49,212 --> 00:22:52,298 Jaha, oj. Okej. Det var en engångsgrej. 281 00:22:52,465 --> 00:22:56,011 Förnekelse är första tecknet på missbruk. Tro mig, jag vet. 282 00:22:56,177 --> 00:22:58,305 Mitt recept tog slut. 283 00:22:58,471 --> 00:23:02,517 Det är lugnt. Vi säger att det är ett missbruk och skickar dig på rehab. 284 00:23:02,684 --> 00:23:05,687 - Det behövs inte. - Rehab är inte så farligt. 285 00:23:05,854 --> 00:23:10,191 Och det gör det omöjligt för folk att vända dig ryggen. 286 00:23:10,358 --> 00:23:13,278 Robert Downey Jr. är för Iron Man nu. 287 00:23:13,445 --> 00:23:17,157 Det Andre vet om mig har inte med tabletterna att göra. 288 00:23:18,908 --> 00:23:22,037 Nähä, okej. Det finns alltså mer. 289 00:23:22,203 --> 00:23:26,333 Vad spännande. Du är människosmugglare? Nej, lönnmördare. 290 00:23:26,499 --> 00:23:30,754 Jag förlorade mycket pengar i en usel affär på Andres tid. 291 00:23:30,920 --> 00:23:34,883 Han har använt det mot mig ända sedan vi stal Sizzle. 292 00:23:35,050 --> 00:23:38,386 Du förlorade en del pengar. Och? Det händer alla. 293 00:23:38,553 --> 00:23:41,556 Vi snackar om sex miljoner dollar. 294 00:23:46,102 --> 00:23:50,106 På en gång? Vad i helvete? 295 00:23:50,273 --> 00:23:53,109 Jag ville dra mig tillbaka, men hade inget sparat. 296 00:23:53,276 --> 00:23:57,572 Jag ville ha en viss livsstil och gjorde allt för att klara mig. 297 00:23:57,739 --> 00:24:00,408 Men sedan satsade jag allt på ett kort. 298 00:24:00,575 --> 00:24:05,330 Du sa att du tog jobbet för spelarnas skull, inte för att du var pank. 299 00:24:05,497 --> 00:24:08,708 Jag tog jobbet för att skydda spelarna, Joe. 300 00:24:08,875 --> 00:24:12,921 - Och för att jag var pank. - Det kunde du ha sagt. 301 00:24:13,088 --> 00:24:17,258 - Då hade du inte anlitat mig. - Nej, troligen inte. 302 00:24:20,929 --> 00:24:26,393 Jag tog in fler killar i affären. De råkade också illa ut. 303 00:24:26,559 --> 00:24:30,438 Du kunde inte bara ha nöjt dig med att knapra piller, va? 304 00:24:32,023 --> 00:24:35,110 Nej, då. 305 00:24:36,778 --> 00:24:40,949 - Rick! - Min svarte hjälte! 306 00:24:41,116 --> 00:24:44,577 Du kommer med välsignelser i form av kycklingvingar. 307 00:24:44,744 --> 00:24:47,872 Två dussin med citronpeppar och ett med barbecuesmak. 308 00:24:48,039 --> 00:24:53,294 Friterat bröd och ranchdressing, eller grönmögelost, om så önskas. 309 00:24:53,461 --> 00:24:56,840 Jag ska njuta av att se dig käka upp allt. Jag går på diet. 310 00:24:57,007 --> 00:25:01,386 Du kanske gillar det här bättre. Jag träffade Siefert i dag. 311 00:25:01,553 --> 00:25:05,432 - Bad du honom kyssa mig i arslet? - Inte direkt. 312 00:25:05,598 --> 00:25:07,225 Jag sa att vi behöver dig. 313 00:25:07,392 --> 00:25:11,313 Efter en del omstruktureringar, har jag ett bud till dig. 314 00:25:11,479 --> 00:25:17,068 - Hur mycket snackar vi om? - Det är inte elva miljoner per år. 315 00:25:17,235 --> 00:25:19,487 Men nio miljoner per år i tre år. 316 00:25:19,654 --> 00:25:24,034 - Hur lyckades du med det? - Jag har en fallenhet för sådant här. 317 00:25:24,200 --> 00:25:28,371 Vad säger du? Är du villig att tjäna mindre om du får stanna i Miami? 318 00:25:30,790 --> 00:25:34,210 Det handlar inte om pengar. Jag hör hemma i Miami. 319 00:25:34,377 --> 00:25:36,671 Säkert? Så Ricky Jerrets arv lever vidare? 320 00:25:36,838 --> 00:25:41,217 Absolut, baby. Ge mig några vingar att fira med. 321 00:25:41,384 --> 00:25:45,347 Ja, för fan. Jag ska ringa Jason. Det här är kalasbra. 322 00:25:54,397 --> 00:25:56,983 Hur mår min före detta arbetslösa spelare i dag? 323 00:25:57,150 --> 00:26:01,196 - Jag känner Herrens ljus över mig. - Säkert. Jag skulle precis ringa dig. 324 00:26:01,363 --> 00:26:05,742 - Stark sås? - Där bak. - Sa du "före detta"? 325 00:26:05,909 --> 00:26:09,496 Rams vill ha dig. Innan du säger blankt nej- 326 00:26:09,663 --> 00:26:13,583 - erbjuder de 36 miljoner över tre år, hälften garanterat. 327 00:26:13,750 --> 00:26:19,506 Kontraktet skickas i morgon. Välkommen till det förlovade landet. 328 00:26:19,673 --> 00:26:23,259 Du... Varsågod. 329 00:26:23,426 --> 00:26:27,097 Du trodde inte att jag skulle fixa det här, va? 330 00:26:55,000 --> 00:26:57,544 Skit i det. 331 00:27:01,673 --> 00:27:05,093 - Är du redo? - Ja, jag har övat in ett tal. 332 00:27:05,260 --> 00:27:10,056 Efter en så stor förlust, blir man mer varsam med övriga klienter. 333 00:27:10,223 --> 00:27:13,601 En sedelärande historia, en fattig man. Det är guld. 334 00:27:13,768 --> 00:27:16,730 - Jag börjar känna av tabletterna. - Va? 335 00:27:16,896 --> 00:27:19,524 Det var ingenting. 336 00:27:19,691 --> 00:27:23,903 - Ledsen att ni har fått vänta. - Ingen fara. Slå er ner. 337 00:27:24,070 --> 00:27:28,408 - Lite vin? - Jag går gärna rakt på sak. 338 00:27:28,575 --> 00:27:34,831 Ursäkta, jag visste inte att du ledde samtalet. Varsågod. 339 00:27:37,250 --> 00:27:41,004 Vi vet att Andre har lagt ett bud på företaget. 340 00:27:41,171 --> 00:27:44,007 Han har säkert haft en del att berätta om mig. 341 00:27:44,174 --> 00:27:47,886 Jag vill bara ge er min sida av saken först. 342 00:27:48,053 --> 00:27:51,181 Du fick inte din licens, Spencer. 343 00:27:53,975 --> 00:27:58,146 NFLPA vill inte att du sköter deras spelares pengar. 344 00:27:58,313 --> 00:28:01,650 De sa att du inte var en kvalificerad förmyndare. 345 00:28:01,816 --> 00:28:07,656 Jag har det faktiskt skriftligt. Och nu har även du det. 346 00:28:07,822 --> 00:28:12,369 Men lugn, killar. Oroa er inte. Jag tror att jag har en lösning. 347 00:28:14,412 --> 00:28:18,291 - Okej. - Vad säger ni om det här? 348 00:28:18,458 --> 00:28:23,254 Du signar aldrig mer en klient. Aldrig någonsin. 349 00:28:23,421 --> 00:28:29,636 Ditt värde för mig och mitt företag är noll och ingenting. 350 00:28:32,055 --> 00:28:35,809 Gå härifrån. Det är över. 351 00:28:38,228 --> 00:28:40,855 Lite vin, Joe? 352 00:28:42,607 --> 00:28:47,362 - Jag tar nog hellre en whisky. - Det ska bli.