1
00:00:05,476 --> 00:00:13,976
DBRETAiL
www.DanishBits.org
2
00:01:17,504 --> 00:01:20,965
Har du jackor med dig?
Vintrarna är kalla i Bristol.
3
00:01:21,132 --> 00:01:24,427
Det är ett lågt pris att betala
för ett jobb på ESPN.
4
00:01:24,594 --> 00:01:28,848
Vänta tills du ser mitt hus.
Det är rena herrgården.
5
00:01:29,015 --> 00:01:30,433
Du får skicka bilder.
6
00:01:30,600 --> 00:01:34,938
- Du hälsar väl på?
- Självklart. När jobbgrejen är klar.
7
00:01:35,105 --> 00:01:38,316
- Det där med Suh?
- Nej, det är mitt minsta bekymmer.
8
00:01:38,483 --> 00:01:41,903
- Anderson sparkade mig i går.
- Har du blivit uppsagd?
9
00:01:42,988 --> 00:01:46,741
- Sa jag inte det?
- Nej, det gjorde du inte.
10
00:01:46,908 --> 00:01:51,287
Förlåt, Trace.
Jag var helt förstörd i går.
11
00:01:51,454 --> 00:01:54,874
Vänta! Anderson har byggt upp allt
på dina axlar.
12
00:01:55,041 --> 00:01:58,378
- Ja, otacksamma jävel.
- Vilken idiot!
13
00:01:58,545 --> 00:02:05,385
Du borde göra något annat.
ESPN gillade grejen med Jay Glazer.
14
00:02:05,552 --> 00:02:10,098
Kameran gillar dig
och du har sinne för spelet.
15
00:02:10,265 --> 00:02:16,062
- Föreslår du ett karriärbyte?
- Nej. Du kan göra vad du vill.
16
00:02:16,229 --> 00:02:23,361
Jag vill fortsätta med det jag gör.
Det är fortfarande mitt mål.
17
00:02:23,528 --> 00:02:25,947
Tack!
18
00:02:26,114 --> 00:02:28,199
Vad har du för mål för oss?
19
00:02:28,366 --> 00:02:32,871
- Vi har inte träffats så mycket.
- Jag vet.
20
00:02:33,038 --> 00:02:36,499
Jobbet har tagit mycket tid,
men du är också upptagen.
21
00:02:36,666 --> 00:02:40,754
Det är inte det.
Jag är glad för din skull, Trace.
22
00:02:44,299 --> 00:02:51,097
- Vad gör vi nu, då?
- Jag vet inte...
23
00:02:51,264 --> 00:02:56,978
Nu har vi pratat oss förbi
avskedsligget.
24
00:02:57,145 --> 00:03:01,358
Jag vred ändå axeln ur led
när jag bar din tunga väska.
25
00:03:01,524 --> 00:03:06,571
Det finns väskor med hjul numer.
Man drar dem efter sig.
26
00:03:12,786 --> 00:03:16,247
Åk nu.
27
00:03:48,571 --> 00:03:53,493
Kul att se
att du är uppe så tidigt, Strasmore.
28
00:03:53,660 --> 00:03:59,874
- Trodde du att jag låg under täcket?
- Anderson gav dig all anledning.
29
00:04:00,041 --> 00:04:04,546
Jag drack en flaska tequila i går
och somnade på Tracys soffa.
30
00:04:04,713 --> 00:04:08,133
Bara Anderson inte brände
mina grejer på parkeringen.
31
00:04:08,299 --> 00:04:13,430
Jag vill ha tillbaka bollen
från Gruden-matchen.
32
00:04:15,724 --> 00:04:18,643
Du ställer upp! Tack.
33
00:04:18,810 --> 00:04:24,482
Jag ska fortsätta att jobba på,
men allt verkar kört för oss nu.
34
00:04:24,649 --> 00:04:27,235
Jag säger till klienterna
att du har jurytjänst-
35
00:04:27,402 --> 00:04:34,576
- i ett mål om penisimplantat.
Ditt. Det är det som är haken.
36
00:04:34,743 --> 00:04:37,537
De kommer ändå till draft-festen.
37
00:04:37,704 --> 00:04:43,585
- Ska du fortfarande hålla den?
- Ja, annars blir folk misstänksamma.
38
00:04:43,752 --> 00:04:46,588
Jag håller god min och går vidare.
39
00:04:47,714 --> 00:04:53,928
Går vidare till vad?
Du har inga pengar och inget jobb.
40
00:04:54,095 --> 00:05:00,268
- Och du är hög på lyckopiller.
- Det är jag inte alls.
41
00:05:00,435 --> 00:05:03,647
Nummer 92 spelade alltid bäst
efter en dålig match.
42
00:05:03,813 --> 00:05:07,776
Allt kan hända
när man utnyttjar ilskan.
43
00:05:07,942 --> 00:05:12,572
- När berättar vi det för klienterna?
- När jag har en avgångsstrategi klar.
44
00:05:15,200 --> 00:05:18,745
Det ska man ha innan man slutar.
45
00:05:20,372 --> 00:05:23,041
- Tack, Joe.
- Bara så att du vet.
46
00:05:41,559 --> 00:05:45,647
Perfekt helt igenom.
Du är i fantastisk form!
47
00:05:45,814 --> 00:05:50,902
- Såg du det? En hand!
- Ja.
48
00:05:51,069 --> 00:05:53,530
- Är allt som det ska?
- Ja.
49
00:05:53,697 --> 00:05:56,449
Bråket med Sizz gav mig ont i höften.
50
00:05:56,616 --> 00:05:59,577
Det var längesen.
Gör du något åt det?
51
00:05:59,744 --> 00:06:04,666
Ja, jag tar tabletter.
En jävla massa tabletter.
52
00:06:04,833 --> 00:06:08,169
- Jag måste operera den.
- Det var tråkigt att höra.
53
00:06:08,336 --> 00:06:14,050
Ja, men det ordnar sig.
Det var inte därför jag kom.
54
00:06:14,217 --> 00:06:20,015
Jag vill berätta att jag har lämnat
ASM och tänker starta eget.
55
00:06:20,181 --> 00:06:24,894
- Grattis. Jag följer dig.
- Det uppskattar jag.
56
00:06:26,021 --> 00:06:31,109
- Men jag behöver ett lån.
- Är du här för att be om pengar?
57
00:06:32,861 --> 00:06:36,573
- Sjukt, va?
- Ja, det är det.
58
00:06:36,740 --> 00:06:40,368
- Har du fått sparken?
- Jag och Anderson är oense.
59
00:06:40,535 --> 00:06:42,787
Som jag och Miami,
Tampa Bay, Green Bay-
60
00:06:42,954 --> 00:06:46,541
- och alla kvinnor
som har vaknat bredvid mig.
61
00:06:50,920 --> 00:06:53,798
Du kan väl hålla tyst om det?
62
00:06:53,965 --> 00:06:57,677
Skulle jag berätta att han som sköter
mina stålar har fått sparken?
63
00:06:57,844 --> 00:07:02,057
Jag kan hyra ett flygplan
och flyga en banderoll över din fest.
64
00:07:02,223 --> 00:07:08,229
- Vad kostar den här oenigheten?
- 12 miljoner dollar.
65
00:07:08,396 --> 00:07:15,320
- För en laptop och lite Wi-Fi?
- Nej, jag vill köpa ASM.
66
00:07:15,487 --> 00:07:18,948
Klienterna och infrastrukturen.
Jag vill ha allt.
67
00:07:19,115 --> 00:07:22,619
Jag är en av dina största klienter,
men jag har inget jobb.
68
00:07:22,786 --> 00:07:30,001
- Det är mycket. Jag måste fundera.
- Det förstår jag.
69
00:07:31,044 --> 00:07:34,339
- Kolla här.
- Det kan aldrig sluta väl.
70
00:07:34,506 --> 00:07:37,550
- Arsenio!
- Var försiktig, Rick.
71
00:07:38,760 --> 00:07:41,012
Vårt...
72
00:07:42,180 --> 00:07:47,060
Vårt beseglade öde. Just det...
73
00:07:55,652 --> 00:07:57,153
Lyssna, hörni...
74
00:08:02,534 --> 00:08:06,079
Lyssna, för fan!
75
00:08:08,873 --> 00:08:12,752
Vi kan sitta här
och tycka synd om oss själva-
76
00:08:12,919 --> 00:08:18,800
- eller så kan vi utnyttja möjligheten
att göra något stort.
77
00:08:20,051 --> 00:08:26,975
Ni har chansen att bevisa
att ni är bättre än era platser.
78
00:08:27,142 --> 00:08:31,771
Jag har suttit på er plats
och jag har även saknat en plats.
79
00:08:31,938 --> 00:08:35,150
Och vet ni vad?
80
00:08:35,317 --> 00:08:38,320
Nu sitter jag i kaptensstolen.
81
00:08:41,323 --> 00:08:43,867
Mitt emot mig finns ett tomt kontor.
82
00:08:44,034 --> 00:08:49,581
Den som jobbar hårdast
och tjänar mest pengar-
83
00:08:49,748 --> 00:08:53,460
- den som sätter dit
sina konkurrenter-
84
00:08:53,626 --> 00:08:58,298
-kommer att få sitta där inne.
85
00:08:58,465 --> 00:09:02,719
- Dale!
- Jag gör klart rapporterna du bad om.
86
00:09:02,886 --> 00:09:04,929
Res dig.
87
00:09:10,352 --> 00:09:12,646
Du är dagens hetaste aktie.
88
00:09:15,315 --> 00:09:20,278
Du får avgöra din egen framtid
med början nu.
89
00:09:21,738 --> 00:09:24,824
Och om du väljer den trygga vägen-
90
00:09:24,991 --> 00:09:29,287
- för att möjligheterna försvinner
så är det så det blir.
91
00:09:31,790 --> 00:09:37,545
Det suger verkligen
att Spencer är borta.
92
00:09:37,712 --> 00:09:41,007
Men vi måste sluta leden.
93
00:09:41,174 --> 00:09:44,886
De goda nyheterna är
att vi blir registrerade.
94
00:09:46,471 --> 00:09:50,725
Och vi ska bygga upp ASM
till en ångvält-
95
00:09:50,892 --> 00:09:56,398
- som på ett korrekt sätt speglar
vårt beseglade öde.
96
00:09:56,564 --> 00:09:59,067
Tänker ni stå bakom mig?
97
00:09:59,234 --> 00:10:02,612
Eller tänker ni stå intill mig?
98
00:10:02,779 --> 00:10:05,365
Som min polare Dale.
99
00:10:06,783 --> 00:10:11,538
När vi bygger upp ASM
till det lönsammaste företaget-
100
00:10:11,705 --> 00:10:16,001
-som Miami någonsin har skådat!
101
00:10:16,167 --> 00:10:18,336
- Nå?
- Ja!
102
00:10:21,047 --> 00:10:23,717
- Toppen!
- Tack, chefen.
103
00:10:40,608 --> 00:10:42,986
- Jag är snygg.
- Det är vår gåva till dig.
104
00:10:43,153 --> 00:10:45,864
Till draft-festen, va?
105
00:10:46,031 --> 00:10:50,076
Nej, till lagintervjuerna,
som är det sista steget.
106
00:10:50,243 --> 00:10:51,786
Vart ska jag?
107
00:10:51,953 --> 00:10:56,416
Schlereth har höjt dig till 10.
McShay och Kiper ger dig 11.
108
00:10:56,583 --> 00:10:59,753
- Fan, akta byxormen!
- Var inte så löjlig.
109
00:11:01,379 --> 00:11:04,215
Jag går inte under tio.
110
00:11:04,382 --> 00:11:07,427
- Ni vill väl ha mig på ASM?
- Det är min dröm, Travis.
111
00:11:07,594 --> 00:11:11,431
Du ska få prata med några managers,
så att de lär känna dig.
112
00:11:11,598 --> 00:11:15,185
- Du ska väl vara med?
- Då blir NFLPA sura.
113
00:11:15,352 --> 00:11:18,021
Så tyvärr får du klara dig själv.
114
00:11:18,188 --> 00:11:23,068
- De tar upp allt dumt jag har gjort.
- Du får chansen att förklara dig.
115
00:11:23,234 --> 00:11:29,324
- Som när du snattade i college.
- Jag orkade bara inte stå i kö.
116
00:11:29,491 --> 00:11:33,995
De vill veta vad du tog
för att se om du är ärlig.
117
00:11:34,162 --> 00:11:37,540
Det var en porrfilm.
Jag var full.
118
00:11:37,707 --> 00:11:40,585
- Vilken film var det?
- Skulle de fråga det?
119
00:11:40,752 --> 00:11:44,756
- Nej. Jag är bara nyfiken.
- Det är jag med.
120
00:11:48,343 --> 00:11:51,346
"Dripping Wet MILFs."
121
00:11:52,681 --> 00:11:57,018
- Håll käften! Ni kan dra åt helvete.
- Jag dömer ingen.
122
00:11:57,185 --> 00:12:01,314
Jag tycker faktiskt
att äldre kvinnor är sensuella.
123
00:12:01,481 --> 00:12:06,945
- Gamla killar dejtar unga tjejer.
- Ja, det är dubbelmoral.
124
00:12:07,112 --> 00:12:11,366
- Men berätta inte det där för någon.
- Dra åt helvete, båda två.
125
00:12:11,533 --> 00:12:15,412
Jag hatar er. Är vi klara snart?
126
00:12:15,578 --> 00:12:19,916
- Rams gav ett högt erbjudande.
- Skönt att vara efterfrågad.
127
00:12:20,083 --> 00:12:25,046
- Det är 12 miljoner per säsong.
- Jag sa ja till Siefert.
128
00:12:25,213 --> 00:12:29,718
- Den idioten förstår sig på pengar.
- Nu framstår jag som dum.
129
00:12:29,884 --> 00:12:33,972
- Jag tog fram avtalet.
- Du skulle ha betalat mig.
130
00:12:34,139 --> 00:12:36,808
Jag har bättre chans att vinna
med Rams.
131
00:12:36,975 --> 00:12:41,313
- Du kan vinna här också.
- Som du klagade på organisationen?
132
00:12:41,479 --> 00:12:44,190
- Jag tog fel.
- För att de gav dig ett jobb?
133
00:12:44,357 --> 00:12:47,485
Jag har gjort mig förtjänt
av det jobbet.
134
00:12:47,652 --> 00:12:50,530
- Bilförsäljning.
- Vad spelar det för roll?
135
00:12:50,697 --> 00:12:55,368
Du velar fram och tillbaka.
Jag hänger knappt med på allt.
136
00:12:55,535 --> 00:12:58,455
Jag vet vad som är viktigt för mig.
Det vet inte du.
137
00:13:00,749 --> 00:13:07,380
Familjen är viktig för mig.
Sen vännerna och sen fotbollen.
138
00:13:07,547 --> 00:13:11,926
- Pengar är inte med på listan.
- Det förklarar erbjudandet.
139
00:13:16,139 --> 00:13:21,269
Kan du avboka min beställning?
Jag är inte hungrig längre.
140
00:13:25,398 --> 00:13:28,860
Du har fått 15 utvisningar
för roughing på 24 matcher.
141
00:13:29,027 --> 00:13:31,446
Jag tycker om att slåss.
142
00:13:31,613 --> 00:13:34,699
Mental förmåga gör skillnad
mellan vinst och förlust.
143
00:13:34,866 --> 00:13:39,996
Du kan bli tacklare inom NFL,
men det kräver disciplin och fokus.
144
00:13:42,999 --> 00:13:46,127
Jag är väldigt fokuserad, sir.
145
00:13:46,294 --> 00:13:48,797
Men tjejerna spanar in oss.
146
00:13:53,301 --> 00:13:56,972
- Du har bra syn.
- Om ni bara visste.
147
00:14:00,433 --> 00:14:04,562
- Förlåt att det dröjde, Spencer.
- Det gör inget.
148
00:14:05,689 --> 00:14:12,237
- Du har varit hos oss länge.
- Sedan min tid på universitetet.
149
00:14:12,404 --> 00:14:17,325
- Hoppas att det räknas.
- Självklart kan du få ett lån.
150
00:14:17,492 --> 00:14:22,205
Men den här summan är större
än vi kan gå med på.
151
00:14:22,372 --> 00:14:28,795
Alla klienter på listan ställer upp
för mig, liksom jag för dem.
152
00:14:28,962 --> 00:14:30,964
Mitt företag går väldigt bra, Jeff.
153
00:14:31,131 --> 00:14:34,884
Jag får tyvärr inte bestämma.
Vi måste tänka på slutresultatet.
154
00:14:35,051 --> 00:14:38,013
- Ditt ekonomiska förflutna är...
- Passerat.
155
00:14:39,097 --> 00:14:42,684
Det förflutna är passerat.
156
00:14:42,851 --> 00:14:47,480
Jag är inte sån längre.
Jag har mål att uppnå.
157
00:14:47,647 --> 00:14:54,112
Jag satsar alla mina tillgångar.
Kan du hjälpa mig på något vis?
158
00:14:56,865 --> 00:14:59,034
Vi tar en titt till.
159
00:14:59,200 --> 00:15:05,332
Jag vill fråga dig en sak, grabben.
Är du ett rötägg?
160
00:15:05,498 --> 00:15:09,419
Svarar jag nej så ljuger jag. Svarar
jag ja så blir jag inte draftad.
161
00:15:09,586 --> 00:15:12,464
Då säger jag... ibland.
162
00:15:12,630 --> 00:15:17,093
Det sägs att du utgör en risk.
Bara dårar skulle drafta dig.
163
00:15:17,260 --> 00:15:20,680
Jag kan lära mig
att bete mig som arbetsgivaren vill.
164
00:15:20,847 --> 00:15:22,641
Men ingen kan lära ut spelet.
165
00:15:22,807 --> 00:15:27,937
- Men om spelarna ogillar dig, då?
- Säg en spelare som ogillar mig.
166
00:15:28,104 --> 00:15:32,275
- Scouterna pratar om det.
- De är inte spelare.
167
00:15:32,442 --> 00:15:36,613
Mina lagkamrater är min familj.
Ingen av dem har pratat illa om mig.
168
00:15:39,366 --> 00:15:43,286
Jag beter mig illa ibland,
men jag är ingen skitstövel.
169
00:15:45,038 --> 00:15:47,999
Bra. Då var det utrett.
170
00:16:07,185 --> 00:16:10,021
JAG HÖRDE
ATT DU HAR FÅTT SPARKEN
171
00:16:22,450 --> 00:16:27,414
- Spice! Du är tidig.
- Jag ville hinna före trafiken.
172
00:16:27,580 --> 00:16:29,874
Känn dig som hemma.
173
00:16:30,041 --> 00:16:33,378
- Hur var jurytjänsten?
- Väldigt intressant.
174
00:16:33,545 --> 00:16:38,591
- Kan man förstora snorren?
- Ja, tänk vad läkarna kan göra i dag.
175
00:16:38,758 --> 00:16:44,973
Jag tänkte komma förbi kontoret
på måndag och diskutera mina aktier.
176
00:16:45,140 --> 00:16:49,561
Jag kan hämta dig och bjuda på lunch.
177
00:16:49,728 --> 00:16:52,480
- Sushi?
- Absolut.
178
00:16:52,647 --> 00:16:55,859
Tack. Jag ställer tillbaka den.
179
00:16:56,026 --> 00:16:59,362
Nu kommer potatissalladen!
180
00:16:59,529 --> 00:17:02,657
- Läget, Joe!
- Tjenare, Spice!
181
00:17:02,824 --> 00:17:07,162
- Spara revben till mig.
- Jag lovar inget.
182
00:17:07,329 --> 00:17:10,081
- Här är din reservmobil.
- Tack.
183
00:17:10,248 --> 00:17:15,128
Det är den tredje den här månaden.
Du borde avreagera dig på andra sätt.
184
00:17:15,295 --> 00:17:19,341
- Vad sägs om dans?
- Det låter bra.
185
00:17:19,507 --> 00:17:23,094
Jag går till Andrés kontor
och dansar i hans ansikte.
186
00:17:23,261 --> 00:17:25,513
Nej, ha sönder mobilen i stället.
187
00:17:25,680 --> 00:17:30,268
Spence! Vad fan?
Varför har jag så låga siffror?
188
00:17:31,519 --> 00:17:33,605
Hej, Travis. Kul att se dig med.
189
00:17:33,772 --> 00:17:38,985
Jag har gjort allt som du har krävt,
men det har inte hjälpt.
190
00:17:39,152 --> 00:17:44,074
- Nu är jag stressad.
- Okej. Lugna dig och andas.
191
00:17:44,240 --> 00:17:48,912
- Det här är Joe. Travis är stressad.
- Jag ser det.
192
00:17:49,079 --> 00:17:52,749
- Så här gör jag när jag är stressad.
- Jag med.
193
00:17:52,916 --> 00:17:56,378
Jason ringer runt.
Det blir vår kväll i kväll.
194
00:17:56,544 --> 00:18:01,633
Jay Glazer sa att Cleveland Clowns
är på gång. Där vill du inte hamna.
195
00:18:01,800 --> 00:18:04,844
Det är ändå bra.
Jag ringer till Glaze.
196
00:18:06,304 --> 00:18:10,058
Jag gillar dig, Joe.
Vi sveper några öl sen.
197
00:18:10,225 --> 00:18:16,147
- Eller varför inte nu?
- Vi sveper några öl direkt.
198
00:18:16,314 --> 00:18:18,149
Joe är grym!
199
00:18:19,484 --> 00:18:21,611
J! Hur är det i Chicago?
200
00:18:21,778 --> 00:18:26,324
Det är fullt av talanger
och alla väntar på ett samtal.
201
00:18:26,491 --> 00:18:28,243
Du håller dig visst lugn.
202
00:18:28,410 --> 00:18:31,496
En halv Xanax
och en gindrink gör susen.
203
00:18:31,663 --> 00:18:36,418
Om Philly tar Carson Wentz
kan Cowboys byta inriktning-
204
00:18:36,584 --> 00:18:38,586
-och det blir inte bra för Vernon.
205
00:18:38,753 --> 00:18:43,466
Jag pratade med Mel. De överväger
Dexter Baines från A&M.
206
00:18:43,633 --> 00:18:45,385
Har du mindre tråkiga besked?
207
00:18:45,552 --> 00:18:49,431
Jacksonville och Baltimore
har blivit förtjusta i Travis.
208
00:18:49,597 --> 00:18:54,602
Det blir kanske inget, men han har
en chans. Hur är det med honom?
209
00:18:56,813 --> 00:18:58,815
- Nerver av stål.
- Bra.
210
00:18:58,982 --> 00:19:02,902
Snart kommer ditt liv att förändras.
211
00:19:04,321 --> 00:19:06,948
Jason! Kul att se dig.
212
00:19:07,115 --> 00:19:12,495
- Tack för mötet med Travis.
- Visst är han charmerande?
213
00:19:12,662 --> 00:19:18,001
- Vi kan ta honom i andra rundan.
- Vem väljer ni i första?
214
00:19:18,168 --> 00:19:21,921
Jag väljer alltid dig, grabben.
215
00:19:23,631 --> 00:19:28,511
Det var en lättnad.
Jag såg hur mamma log.
216
00:19:28,678 --> 00:19:32,891
- Vem grät först?
- Mamma.
217
00:19:33,058 --> 00:19:35,477
- Du, då?
- Jag grät först!
218
00:19:35,644 --> 00:19:41,107
De kan inte stoppa det.
Det är något helt annat utifrån.
219
00:19:41,274 --> 00:19:47,989
- Hej, Ricky! Hur är det?
- Jag kan inte klaga.
220
00:19:48,156 --> 00:19:50,367
- Chuck.
- Rick.
221
00:19:50,533 --> 00:19:56,581
Det här väcker minnen till liv.
Utan Tampa hade ni inte varit vänner.
222
00:19:56,748 --> 00:20:00,919
Det stämmer.
Är du inte i samma rum som genierna?
223
00:20:01,086 --> 00:20:04,798
Nej, Siefert sparkade ut mig
när du satte kniven i ryggen på mig.
224
00:20:04,964 --> 00:20:08,134
- Maten doftar gott.
- Rick!
225
00:20:09,511 --> 00:20:12,639
Gå, Rick. Din ekonomimanager ropar.
226
00:20:12,806 --> 00:20:17,227
Green Bay kanske betalar dig
100 miljoner per säsong livet ut.
227
00:20:17,394 --> 00:20:20,522
- Ha så trevligt.
- Hej då, Ricky.
228
00:20:22,983 --> 00:20:26,945
Ni beter er illa, mr Greane.
Ricky gör det som är bäst för honom.
229
00:20:27,112 --> 00:20:30,073
- När har han inte gjort det?
- Få se...
230
00:20:30,240 --> 00:20:33,243
När du gav dig på James Harrison.
231
00:20:33,410 --> 00:20:37,414
Och när han hotade att hoppa av
när de tänkte byta bort dig.
232
00:20:37,580 --> 00:20:41,418
- Det här är annorlunda.
- För att det är något du vill ha.
233
00:20:41,584 --> 00:20:44,879
Ricky är densamma som alltid.
234
00:20:46,339 --> 00:20:48,383
Rams pressar Jason.
Ge mig ett svar.
235
00:20:48,550 --> 00:20:54,389
Rams är i Los Angeles. Det blir svårt
med en ständig frestelse.
236
00:20:54,556 --> 00:20:58,685
Jag förstår det,
men det är ett stort kontrakt.
237
00:20:58,852 --> 00:21:00,895
Det är allt du kan önska dig.
238
00:21:01,062 --> 00:21:04,024
Men Chuck har jobbat hårt
för det andra erbjudandet.
239
00:21:04,190 --> 00:21:08,945
Det är ett dåligt erbjudande
och Miamis framtid är tveksam.
240
00:21:09,112 --> 00:21:11,656
Rick! Hej!
241
00:21:11,823 --> 00:21:14,659
- Känn er som hemma.
- Vi ses, polarn.
242
00:21:16,202 --> 00:21:19,456
Vi kan snacka Rams senare.
Hur går pengainsamlingen?
243
00:21:19,622 --> 00:21:22,584
De första 20 donatorerna
får en t-shirt.
244
00:21:22,751 --> 00:21:27,714
Hur ska du hantera mina pengar
när du inte ens får vara i huset?
245
00:21:29,591 --> 00:21:33,803
Joe tar hand om det dagliga.
Han är också med på uppköpet.
246
00:21:33,970 --> 00:21:37,307
Hur mycket lägger han in?
247
00:21:37,474 --> 00:21:40,352
Han har faktiskt inte heller ett öre.
248
00:21:40,518 --> 00:21:44,773
Ni är de mest panka ekonomiska
rådgivarna jag har träffat.
249
00:21:46,399 --> 00:21:49,361
Jag förstår om du inte vill vara med.
250
00:21:53,114 --> 00:21:57,118
- Jag kan gå in med fem miljoner.
- Fem?
251
00:21:57,285 --> 00:22:02,457
- Men då vill jag ha alla tröjor.
- Du kan få träningsoveraller också.
252
00:22:02,624 --> 00:22:07,087
Tack för förtroendet, Rick.
Gå och roa dig, nu.
253
00:22:07,253 --> 00:22:11,966
Jag är större än du!
254
00:22:12,133 --> 00:22:15,720
Mack anses vara
den fysiskt skickligaste linebackern-
255
00:22:15,887 --> 00:22:20,433
- men i det här läget vill man slippa
problem utanför planen.
256
00:22:20,600 --> 00:22:23,103
Som Ohio States Joey Bosa.
257
00:22:23,269 --> 00:22:29,109
Om Mack går ner under åtta blir det
fritt fall till andra rundan.
258
00:22:29,275 --> 00:22:31,653
Vilken quarterback kan bli vald?
259
00:22:31,820 --> 00:22:35,031
Du kan ändå tjäna pengar.
260
00:22:36,992 --> 00:22:42,414
- Vill du ha potatissallad?
- Inte nu, Spice.
261
00:22:47,669 --> 00:22:49,671
- Hej.
- Hej.
262
00:22:49,838 --> 00:22:52,799
- Ricky lånar mig fem miljoner.
- Härligt!
263
00:22:52,966 --> 00:22:57,345
Med huset och andra tillgångar
kan banken hjälpa oss upp till 7.
264
00:22:57,512 --> 00:23:03,101
Jag kan tillföra lite om jag
ringer mamma. Då har vi 7,2.
265
00:23:03,268 --> 00:23:06,604
Om vi kan närma oss
kanske Anderson sänker priset.
266
00:23:06,771 --> 00:23:10,442
Varför sälja till André
när han kan sälja till festprissarna?
267
00:23:10,608 --> 00:23:12,819
Det är enkel matematik.
268
00:23:22,537 --> 00:23:25,457
- Läget?
- Bra.
269
00:23:27,083 --> 00:23:31,338
- Du borde ta Rams erbjudande.
- Tänker du ändra dig nu?
270
00:23:31,504 --> 00:23:37,802
- Du är redan hårt pressad.
- Jag och Dennis har löst det där.
271
00:23:37,969 --> 00:23:41,848
- Kloka råd som vanligt, Chuck.
- Jag kommer att sakna dig, broder.
272
00:23:42,015 --> 00:23:46,186
- Jag hade hoppats på fler bra år.
- Jag har inte gett dem ett svar än.
273
00:23:46,353 --> 00:23:47,979
Varför inte?
274
00:23:48,146 --> 00:23:52,651
När jag äntligen får det jag
har velat så sticker jag.
275
00:23:52,817 --> 00:23:55,654
- Du och Dennis kan hålla kontakten.
- Du känner mig.
276
00:23:55,820 --> 00:24:00,158
Alla relationer under lågsäsong
läggs på is när det är dags för spel.
277
00:24:00,325 --> 00:24:05,580
Gör honom delaktig i beslutet.
Se vad bara ett samtal kan göra.
278
00:24:07,290 --> 00:24:09,918
Vad ska jag göra utan dig?
279
00:24:10,085 --> 00:24:16,007
Du får nog en hjärntumör
efter alla våra mobilsamtal.
280
00:24:16,174 --> 00:24:19,302
Jag ska tacka ja till erbjudandet.
281
00:24:19,469 --> 00:24:24,557
Och jag ska betala lunch och frukost
och mellanmål åt dig hela livet.
282
00:24:24,724 --> 00:24:31,356
Okej, då säger vi så.
Då går alla 36 miljonerna åt.
283
00:24:54,629 --> 00:24:57,257
Två val kvar, Spence.
284
00:24:59,050 --> 00:25:02,762
Jag kommer nog att sakna dig
när jag har flyttat.
285
00:25:05,598 --> 00:25:07,434
- Är det Dexter Baines?
- Ja, sir.
286
00:25:07,600 --> 00:25:10,353
- Välkommen till Cowboys.
- Tack, sir.
287
00:25:26,494 --> 00:25:30,915
Vänta här, grabben.
288
00:25:31,082 --> 00:25:37,839
Nu är det Dallas tur.
De måste förbättra försvaret.
289
00:25:38,006 --> 00:25:40,717
Kul att se dig, Steph.
- Hur är det, Wes?
290
00:25:40,884 --> 00:25:44,846
Vi ska ha roligt i kväll.
Kul att se dig.
291
00:25:46,139 --> 00:25:47,515
Kan vi prata?
292
00:25:47,682 --> 00:25:52,520
- Kan det vänta?
- Nej. Kom nu.
293
00:25:52,687 --> 00:25:55,523
- De har inte ringt.
- Jag förstår.
294
00:25:55,690 --> 00:25:59,736
Men du behöver inte bli utbytt.
Det kanske inte blir Baines.
295
00:25:59,903 --> 00:26:05,533
- Varför har jag varit på avgiftning?
- För att kunna fortsätta spela.
296
00:26:05,700 --> 00:26:08,703
Det känns avlägset, men det blir av.
297
00:26:08,870 --> 00:26:12,290
Fan ta er, jävla Dallas!
298
00:26:13,541 --> 00:26:17,796
Om man blir vald första dagen
så förändras ens liv.
299
00:26:17,962 --> 00:26:22,342
Det finns vissa här
som har haft riktig tur.
300
00:26:22,509 --> 00:26:24,594
Nu är det Baltimores tur.
301
00:26:24,761 --> 00:26:30,892
De har en rättfram stil
som har hållit Ravens kvar i matchen.
302
00:26:31,059 --> 00:26:33,645
Är du här, Sizz?
303
00:26:36,106 --> 00:26:41,403
- Nej, inte på min rena tvätt.
- Den är inte ren längre.
304
00:26:44,447 --> 00:26:47,242
- Jag vill prata med dig.
- Nu?
305
00:26:47,409 --> 00:26:52,330
- Vi är lite upptagna.
- Det går snabbt. Ring ett samtal.
306
00:26:52,497 --> 00:26:55,291
- Nu direkt.
- Fan!
307
00:26:55,458 --> 00:27:00,505
Berätta hur det kändes
när du svarade i mobilen.
308
00:27:00,672 --> 00:27:03,466
Det kändes spännande.
309
00:27:03,633 --> 00:27:07,804
Jag hade uppnått något större
än jag hade kunnat föreställa mig.
310
00:27:07,971 --> 00:27:11,016
Jag har slitit hårt
för att komma hit.
311
00:27:11,182 --> 00:27:15,103
Du har blåst mig, Spence.
312
00:27:15,270 --> 00:27:18,565
- Varför det?
- Jag skulle bli vald i början.
313
00:27:18,732 --> 00:27:22,402
- Skyll inte på alla andra.
- Nej, bara på dig.
314
00:27:22,569 --> 00:27:27,907
- Om vi hade gjort på mitt sätt...
- Vet du hur du har ställt till...?
315
00:27:29,367 --> 00:27:31,119
Svara i mobilen.
316
00:27:32,704 --> 00:27:35,623
Jag kan inte röra händerna.
317
00:27:39,669 --> 00:27:41,629
- Hallå?
- Är det Travis Mack?
318
00:27:41,796 --> 00:27:46,343
- Ja, det är det.
- Ozzie Newsome från Baltimore Ravens.
319
00:27:46,509 --> 00:27:49,554
Terrell Suggs pratar väl om dig.
320
00:27:49,721 --> 00:27:53,975
Du blir vårt sjätte val.
Välkommen till Ravens.
321
00:27:55,435 --> 00:27:57,562
Herregud!
322
00:27:58,730 --> 00:28:03,526
- Synd att du inte valdes i början.
- Du har uträttat mirakel!
323
00:28:03,693 --> 00:28:07,280
Vi klarade det!
324
00:28:07,447 --> 00:28:10,784
Nu stötte våra kukar i varandra.
325
00:28:10,950 --> 00:28:16,414
- Du är en sexig man!
- Tack!
326
00:28:19,167 --> 00:28:20,794
Kom.
327
00:28:20,960 --> 00:28:27,133
Mina damer och herrar!
Dagens huvudperson!
328
00:28:27,300 --> 00:28:31,346
Han draftades in i NFL i sjätte
omgången. Tack, Terrell Suggs.
329
00:28:31,513 --> 00:28:35,392
Travis Mack, Baltimore Ravens!
330
00:28:41,773 --> 00:28:43,858
Hallå!
331
00:28:44,025 --> 00:28:46,569
Skål för Spencer som startar eget.
332
00:28:46,736 --> 00:28:51,700
Fan ta Anderson som sparkade dig.
Infrastruktur är till för mesar.
333
00:28:53,743 --> 00:28:56,204
Vi skulle ha berättat det tidigare.
334
00:28:57,414 --> 00:28:59,457
Vad har jag sagt?