1
00:00:05,476 --> 00:00:13,976
DBRETAiL
www.DanishBits.org
2
00:01:17,504 --> 00:01:20,965
Toivottavasti täällä on lämpimiä
takkeja. Bristolissa on kylmä.
3
00:01:21,132 --> 00:01:24,427
Se on pieni hinta
työstä ESPN: ssä.
4
00:01:24,594 --> 00:01:26,221
Odota, kun näet taloni.
5
00:01:26,388 --> 00:01:28,848
Se on kuin kartano,
mutta puolella hinnalla.
6
00:01:29,015 --> 00:01:30,433
Lähetä kuvia.
7
00:01:30,600 --> 00:01:32,811
- Aiotko tulla käymään?
- Ehdottomasti.
8
00:01:32,978 --> 00:01:34,938
Heti kun työkuviot selviävät.
9
00:01:35,105 --> 00:01:38,316
- Ai se Suh-juttu?
- Ei, Suh on pienin murheistani.
10
00:01:38,483 --> 00:01:41,903
- Anderson heivasi minut eilen.
- Saitko sinä potkut?
11
00:01:42,988 --> 00:01:45,490
- Enkö kertonut sinulle?
- Et.
12
00:01:45,657 --> 00:01:47,659
- Et kertonut.
- Anteeksi, Trace.
13
00:01:47,826 --> 00:01:51,287
Olin eilen ihan hajalla.
14
00:01:51,454 --> 00:01:54,874
Hetkinen. Anderson rakensi
sen osaston sinun työlläsi.
15
00:01:55,041 --> 00:01:58,378
- Jep. Epäkiitollinen mulkku.
- Mikä mulkku.
16
00:01:58,545 --> 00:02:01,297
Ehkä sinun pitäisi
alkaa tehdä jotain muuta.
17
00:02:01,464 --> 00:02:05,385
ESPN: n tuottajat pitivät
jutustasi Jay Glazerin kanssa.
18
00:02:05,552 --> 00:02:10,098
Sinulla on kameraystävälliset kasvot
ja ymmärrät peliä.
19
00:02:10,265 --> 00:02:12,434
Ehdotatko uranvaihtoa, Trace?
20
00:02:12,600 --> 00:02:16,062
En. Sanon,
että voit tehdä mitä haluat.
21
00:02:16,229 --> 00:02:19,983
Haluan jatkaa sen tekemistä,
mitä olen tehnytkin.
22
00:02:20,150 --> 00:02:23,361
Niin oudolta kuin se vaikuttaa,
se on yhä tavoitteeni.
23
00:02:23,528 --> 00:02:28,199
Kiitos.
Mikä on tavoite meidän suhteemme?
24
00:02:28,366 --> 00:02:32,454
Emme ole juuri olleet
viime aikoina lähietäisyydellä.
25
00:02:32,620 --> 00:02:36,499
Tiedän. Tämä työ on vienyt kaiken
aikani. Sinäkin olet kiireinen.
26
00:02:36,666 --> 00:02:40,754
Ei ole kyse siitä.
Olen todella iloinen puolestasi.
27
00:02:44,299 --> 00:02:51,097
- No, mitä nyt?
- En ole varma.
28
00:02:51,264 --> 00:02:56,311
Tilaisuutemme hyvästelyseksiin
taisi mennä.
29
00:02:56,478 --> 00:03:01,358
Ei se mitään. Olkapääni meni
sijoiltaan painavan laukkusi takia.
30
00:03:01,524 --> 00:03:03,693
Niitä saa nykyään myös pyörillä.
31
00:03:03,860 --> 00:03:06,571
Niitä vedetään perässä ja...
32
00:03:12,786 --> 00:03:16,247
- No...
- No niin, mene.
33
00:03:48,571 --> 00:03:53,493
Vau. Kiva nähdä sinut ulkona
näin varhain, Strasmore.
34
00:03:53,660 --> 00:03:56,663
Odotitko minun olevan
sängyssä pää peiton alla?
35
00:03:56,830 --> 00:03:59,874
Anderson antoi siihen kaikki syyt.
36
00:04:00,041 --> 00:04:02,002
Tuhosin illalla pullon tequilaa.
37
00:04:02,168 --> 00:04:04,546
- Sammuin Tracyn sohvalle.
- Niin sitä pitää.
38
00:04:04,713 --> 00:04:08,133
Andersonin on parasta olla
heittämättä tavaroitani pihalle.
39
00:04:08,299 --> 00:04:13,430
Haluan Grudenin pelipallon takaisin.
Kusipää.
40
00:04:15,724 --> 00:04:18,643
Olet hieno mies. Kiitos.
41
00:04:18,810 --> 00:04:20,228
Jatkan tavalliseen tapaan-
42
00:04:20,395 --> 00:04:24,482
- mutta tuntuu, että kaikki
rakentamamme valuu hukkaan.
43
00:04:24,649 --> 00:04:27,235
Sanon asiakkaille,
että jouduit valamieheksi.
44
00:04:27,402 --> 00:04:30,488
- Penisimplantin hoitovirhejuttu.
- Se käy järkeen.
45
00:04:30,655 --> 00:04:32,782
- Sinun.
- Tietysti.
46
00:04:32,949 --> 00:04:34,576
Se on juju.
47
00:04:34,743 --> 00:04:37,537
Suurin osa heistä
tulee varausjuhliini.
48
00:04:37,704 --> 00:04:40,874
Aiotko yhä järjestää ne?
49
00:04:41,041 --> 00:04:43,585
Aion.
Peruminen herättäisi huomiota.
50
00:04:43,752 --> 00:04:46,588
Pidän kulissit pystyssä
ja jatkan eteenpäin.
51
00:04:47,714 --> 00:04:50,925
Miten jatkat eteenpäin?
Jatkat eteenpäin minne?
52
00:04:51,092 --> 00:04:53,928
Sinulla ei ole rahaa,
ei työtä, ei rekisteröintiä.
53
00:04:54,095 --> 00:04:56,765
Olet aineissa.
54
00:04:56,931 --> 00:05:00,268
- En ole aineissa.
- Selvä.
55
00:05:00,435 --> 00:05:03,647
Numero 92 pelasi aina
parhaan pelin huonoimman jälkeen.
56
00:05:03,813 --> 00:05:07,776
Yllättyisit jos tietäisit, mitä
tapahtuu, kun unohtaa katkeruuden.
57
00:05:07,942 --> 00:05:09,694
Milloin kerromme asiakkaille?
58
00:05:09,861 --> 00:05:12,572
Kerromme asiakkaille,
kun keksin lähtöstrategian.
59
00:05:15,200 --> 00:05:18,745
Kai tiedät, että se strategia
pitäisi keksiä ennen lähtöä?
60
00:05:20,372 --> 00:05:23,041
- Kiitos, Joe.
- Kunhan tarkistin.
61
00:05:41,559 --> 00:05:45,647
Kymppi kaikilta tuomareilta.
Uskomaton asento.
62
00:05:45,814 --> 00:05:47,399
- Kai näit sen?
- Näin.
63
00:05:47,565 --> 00:05:50,902
- Yhdellä kädellä.
- Hitto. Tässä.
64
00:05:51,069 --> 00:05:53,530
- Liikkumisesi näyttää kipeältä.
- Niin.
65
00:05:53,697 --> 00:05:56,449
Satutin lonkkani
tappelussa Sizzin kanssa.
66
00:05:56,616 --> 00:05:59,577
Siitä on yli kuukausi.
Teetkö asialle jotain?
67
00:05:59,744 --> 00:06:04,666
Teen. Otan lähinnä pillereitä.
Paljon niitä pahuksen pillereitä.
68
00:06:04,833 --> 00:06:06,626
Lääkärin mukaan
se pitää vaihtaa.
69
00:06:06,793 --> 00:06:11,047
- Hitto. Se on ikävä kuulla
- Tiedän, mutta ei se mitään.
70
00:06:12,090 --> 00:06:14,050
En tullut lääkärin konsultaatioon.
71
00:06:14,217 --> 00:06:20,015
Tulin kertomaan, että lähdin ASM: stä.
Aion perustaa oman firman.
72
00:06:20,181 --> 00:06:22,434
Onnittelut. Pysyn mukanasi.
73
00:06:22,600 --> 00:06:24,894
Olen kiitollinen siitä.
74
00:06:26,021 --> 00:06:31,109
- Tarvitsen lainaa sitä varten.
- Tulitko tänne pyytämään rahaa?
75
00:06:32,861 --> 00:06:36,573
- Se on perseestä, vai mitä?
- Niin on.
76
00:06:36,740 --> 00:06:40,368
- Saitko potkut tai jotain?
- Tiet erkanivat Andersonin kanssa.
77
00:06:40,535 --> 00:06:42,787
Kuten minulla Miamin, Tampa Bayn-
78
00:06:42,954 --> 00:06:46,541
- ja jokaisen naisen kanssa,
jolla on onnea herätä vierestäni.
79
00:06:50,920 --> 00:06:53,798
Olisin kiitollinen,
jos et puhu tästä toistaiseksi.
80
00:06:53,965 --> 00:06:55,592
Oletko tosissasi? Kuulutan-
81
00:06:55,759 --> 00:06:57,677
-että rahojani hoitava sai fudut.
82
00:06:57,844 --> 00:06:59,971
Kirjoitan sen
lentokoneen banderolliin-
83
00:07:00,138 --> 00:07:02,057
-ja lennän varausjuhliisi.
84
00:07:02,223 --> 00:07:04,893
Mikä tämä
teiden eroamisen hinta on?
85
00:07:07,187 --> 00:07:10,982
- 12 miljoonaa dollaria.
- Kannettavasta ja internetistä?
86
00:07:11,149 --> 00:07:15,320
Siihen liittyy paljon enemmänkin.
Tahdon ostaa ASM: n.
87
00:07:15,487 --> 00:07:18,948
Asiakkaat, infrastruktuurin,
koko homman. Haluan sen kaiken.
88
00:07:19,115 --> 00:07:23,286
Se ei ole iso homma. Olen suurimpia
asiakkaitasi, eikä minulla ole töitä.
89
00:07:23,453 --> 00:07:26,081
12 miljoonaa on paljon tuohta.
Pitää miettiä.
90
00:07:26,247 --> 00:07:30,001
Ymmärrän sen. Arvostan tätä.
91
00:07:31,044 --> 00:07:34,339
- Katso tätä.
- Tämä ei voi päättyä hyvin.
92
00:07:34,506 --> 00:07:37,550
- Arsenio!
- Ole varovainen, Rick.
93
00:07:38,760 --> 00:07:41,012
Meidän...
94
00:07:42,180 --> 00:07:47,060
Meidän kutsumuskohtalomme.
Kyllä vain.
95
00:07:55,652 --> 00:07:57,153
Kuuntelisitteko hetken?
96
00:08:02,534 --> 00:08:06,079
Nyt helvetti kuuntelette!
97
00:08:08,873 --> 00:08:12,752
Voimme istua täällä
säälimässä itseämme-
98
00:08:12,919 --> 00:08:18,800
- tai voimme käyttää tämän
tilaisuuden suuruuteen.
99
00:08:20,051 --> 00:08:23,555
Teistä jokaisella
on nyt tilaisuus todistaa-
100
00:08:23,722 --> 00:08:26,975
- että olette parempia
kuin tämänhetkinen asemanne.
101
00:08:27,142 --> 00:08:31,771
Olen ollut tuossa asemassa.
Olen ollut myös ilman asemaa.
102
00:08:31,938 --> 00:08:35,150
Ja nyt, arvatkaa mitä?
103
00:08:35,317 --> 00:08:38,320
Olen nyt tässä asemassa,
kapteenin paikalla.
104
00:08:41,323 --> 00:08:43,867
Vastapäätä on tyhjä toimisto.
105
00:08:44,034 --> 00:08:49,581
Se, joka puurtaa ahkerimmin
ja tuottaa eniten rahaa-
106
00:08:49,748 --> 00:08:53,460
-joka nussii kilpailijoita suuhun-
107
00:08:53,626 --> 00:08:58,298
-löytää itsensä istumasta tuolta.
108
00:08:58,465 --> 00:09:02,719
- Dale.
- Viimeistelen pyytämiäsi raportteja.
109
00:09:02,886 --> 00:09:04,929
Nouse seisomaan.
110
00:09:10,352 --> 00:09:12,646
Olet tämän hetken kuumin tekijä.
111
00:09:15,315 --> 00:09:20,278
Saat päättää oman tulevaisuutesi
tästä lähtien.
112
00:09:21,738 --> 00:09:24,824
Jos pelaat varman päälle-
113
00:09:24,991 --> 00:09:26,951
-koska luulet ovien sulkeutuvan-
114
00:09:27,118 --> 00:09:29,287
-juuri niin tulee tapahtumaan.
115
00:09:31,790 --> 00:09:37,545
On syvältä, että Spence on poissa.
Se on syvältä.
116
00:09:37,712 --> 00:09:41,007
Meidän täytyy kuitenkin
vetää yhtä köyttä.
117
00:09:41,174 --> 00:09:44,886
Hyvä uutinen on tämä.
Me rekisteröidymme.
118
00:09:46,471 --> 00:09:50,725
Rakennamme ASM: stä
kaiken tieltään tuhoavan voiman-
119
00:09:50,892 --> 00:09:56,398
- joka kuvaa oikein
meidän hiton kutsumuskohtaloamme.
120
00:09:56,564 --> 00:09:59,067
Seisotteko minun takanani?
121
00:09:59,234 --> 00:10:02,612
Vai seisotteko vieressäni?
122
00:10:02,779 --> 00:10:05,365
Kuten kaverini Dale tässä.
123
00:10:06,783 --> 00:10:08,910
Rakennamme ASM: stä-
124
00:10:09,077 --> 00:10:11,538
-suurimman rahakoneen-
125
00:10:11,705 --> 00:10:16,001
-minkä Miami on koskaan nähnyt.
126
00:10:16,167 --> 00:10:18,336
- Eikö?
- Kyllä.
127
00:10:21,047 --> 00:10:23,717
- Näin todellakin on.
- Kiitos, pomo.
128
00:10:23,883 --> 00:10:26,011
Joo!
129
00:10:27,178 --> 00:10:31,391
- Otatko rahat?
- Me pystymme siihen.
130
00:10:40,608 --> 00:10:42,986
- Näytän hyvältä.
- Tämä on lahjamme sinulle.
131
00:10:43,153 --> 00:10:45,864
Niihin varausjuhliin, vai mitä?
132
00:10:46,031 --> 00:10:50,076
Ei, vaan joukkuehaastatteluihin,
mikä on prosessin viimeinen osuus.
133
00:10:50,243 --> 00:10:51,786
Mihin oikein joudun?
134
00:10:51,953 --> 00:10:53,955
Schlereth nosti sinut
kymmenenneksi.
135
00:10:54,122 --> 00:10:56,416
McShay ja Kiper yhdenneksitoista.
136
00:10:56,583 --> 00:10:59,753
- Varo housukäärmettä.
- Älä ole nynny.
137
00:11:01,379 --> 00:11:03,048
En ole kymmenen joukossa.
138
00:11:03,214 --> 00:11:05,383
Haluatte kai minut firmaan?
139
00:11:05,550 --> 00:11:07,427
Se on suurin haaveeni, Travis.
140
00:11:07,594 --> 00:11:11,348
Tapaat joukkueiden managereja,
jotta he ymmärtävät, kuka olet.
141
00:11:11,514 --> 00:11:15,185
- Oletteko paikalla koko ajan?
- Meitä ei saa nähdä yhdessä.
142
00:11:15,352 --> 00:11:18,021
Eli valitettavasti emme,
vaan olet omillasi.
143
00:11:18,188 --> 00:11:20,649
He vain kaivavat esille
kaikki tyhmät tekoni.
144
00:11:20,815 --> 00:11:23,068
Tämä on mahdollisuus
selittää asiayhteys.
145
00:11:23,234 --> 00:11:26,613
Kuten se kerta, kun jäit
collegessa kiinni näpistelystä.
146
00:11:26,780 --> 00:11:29,324
Ei se ollut minun syyni.
En jaksanut jonottaa.
147
00:11:29,491 --> 00:11:31,451
He haluavat tietää, mitä veit.
148
00:11:31,618 --> 00:11:33,995
- Mitä väliä sillä on?
- Rehellisyytesi.
149
00:11:34,162 --> 00:11:35,830
Se oli pornoa. Olin kännissä.
150
00:11:35,997 --> 00:11:37,540
Ne olivat lehtien vieressä.
151
00:11:37,707 --> 00:11:40,585
- Mikä elokuva se oli?
- Kysyvätkö he muka sitä?
152
00:11:40,752 --> 00:11:42,379
Eivät. Minua kiinnostaa.
153
00:11:42,545 --> 00:11:44,756
- Niin minuakin.
- Samoin.
154
00:11:48,343 --> 00:11:53,515
Läpimärät MILFit.
Olkaa hiljaa.
155
00:11:53,682 --> 00:11:57,018
- Vetäkää käteen.
- En minä tuomitse.
156
00:11:57,185 --> 00:11:59,729
Minusta vanhemmat naiset
ovat hekumallisia.
157
00:11:59,896 --> 00:12:01,314
Vaikka se onkin tabu.
158
00:12:01,481 --> 00:12:04,192
Vanhat äijät tapailevat
nuoria naisia koko ajan.
159
00:12:04,359 --> 00:12:06,945
Se on kaksinaismoralistista
ja ymmärrän sen.
160
00:12:07,112 --> 00:12:09,489
Älä kuitenkaan
kerro tuota kenellekään.
161
00:12:09,656 --> 00:12:11,366
Hitot teistä kummastakin.
162
00:12:11,533 --> 00:12:13,493
Vihaan teitä kaikkia. Vihaan sinua.
163
00:12:13,660 --> 00:12:15,412
Alkaako olla valmista?
164
00:12:15,578 --> 00:12:17,747
Rams tarjosi enemmän kuin odotin.
165
00:12:17,914 --> 00:12:19,916
Niin kova kysyntä
on varmaan mukavaa.
166
00:12:20,083 --> 00:12:22,752
Chuck, se on 12 miljoonaa kaudessa.
18 taattu.
167
00:12:22,919 --> 00:12:25,046
Sanoin jo, että
hyväksyt tarjouksemme.
168
00:12:25,213 --> 00:12:27,841
Se kusipää ymmärtää
varmasti rahan käsitteen.
169
00:12:28,008 --> 00:12:31,761
Minä näytän ääliöltä.
Hoidin sinulle tämän diilin, Ricky.
170
00:12:31,928 --> 00:12:33,972
Olisitte maksaneet, kun voitte.
171
00:12:34,139 --> 00:12:36,808
Ramsissa
on paremmat mahdollisuudet voittaa.
172
00:12:36,975 --> 00:12:39,019
- Voit voittaa täälläkin.
- Pilailetko?
173
00:12:39,185 --> 00:12:41,313
Valitit viime vuonna
organisaatiosta.
174
00:12:41,479 --> 00:12:44,190
- Olin väärässä.
- Nyt kun sait sieltä töitä.
175
00:12:44,357 --> 00:12:47,485
Ansaitsin sen työn. Kuuletko minua?
176
00:12:47,652 --> 00:12:50,530
- Automyyjänä.
- Miten se liittyy mihinkään?
177
00:12:50,697 --> 00:12:53,325
Vasen linjamies
oikea linjamies, johtoporras.
178
00:12:53,491 --> 00:12:55,368
- En pysy puuhissasi mukana.
- Mitä?
179
00:12:55,535 --> 00:12:58,455
Tiedän, mikä minulle on tärkeää.
Sinä selvästikään et.
180
00:13:00,749 --> 00:13:03,543
Perheeni on minulle tärkeä.
181
00:13:03,710 --> 00:13:07,380
Sekä ystäväni.
Ja sen jälkeen jenkkifutis.
182
00:13:07,547 --> 00:13:11,926
- Raha ei pääse listalleni.
- Se selittää surkean tarjouksesi.
183
00:13:16,139 --> 00:13:18,600
- Peruisitko tilaukseni, Joanna?
- Selvä.
184
00:13:18,767 --> 00:13:21,269
Minulla ei ole enää nälkä.
185
00:13:25,398 --> 00:13:28,860
Sait 15 tarpeetonta rangaistusta
24 viime pelissäsi.
186
00:13:29,027 --> 00:13:31,446
Mitä voin sanoa?
Tykkään hakata ihmisiä.
187
00:13:31,613 --> 00:13:34,699
Henkisen puolen virheet
ratkaisevat seuraavalla tasolla.
188
00:13:34,866 --> 00:13:37,035
Voit olla NFL: n johtava taklaaja.
189
00:13:37,202 --> 00:13:39,996
Se vaatii kuria.
Sataprosenttista keskittymistä.
190
00:13:42,999 --> 00:13:46,127
Olen tuhatprosenttisen keskittynyt.
191
00:13:46,294 --> 00:13:48,797
Nuo tytöt kuitenkin
todellakin katsovat meitä.
192
00:13:53,301 --> 00:13:56,972
- Hyvä ääreisnäkö.
- Et tiedäkään.
193
00:14:00,433 --> 00:14:04,562
- Spencer, pahoittelen viivästystä.
- Ei haittaa.
194
00:14:05,689 --> 00:14:08,274
Olet ollut pankkimme asiakas
jo kauan.
195
00:14:08,441 --> 00:14:12,153
Ensimmäisestä 150 dollarista
alkaen yliopiston fuksivuonna.
196
00:14:12,320 --> 00:14:13,780
Toivottavasti
se merkitsee.
197
00:14:13,947 --> 00:14:17,325
Täytät hyvin
lainanhakijan vaatimukset.
198
00:14:17,492 --> 00:14:22,205
Täytyy kuitenkin sanoa,
että summa ylittää rajat.
199
00:14:22,372 --> 00:14:25,792
Jokainen asiakas hakemuksessa
menee minusta takuuseen.
200
00:14:25,959 --> 00:14:28,795
He tietävät,
että tekisin saman heidän puolestaan.
201
00:14:28,962 --> 00:14:30,964
Alani on oikea kultakaivos, Jeff.
202
00:14:31,131 --> 00:14:34,342
Kunpa voisin päättää yksin,
mutta päättäjiä on useita.
203
00:14:34,509 --> 00:14:38,013
- Taloushistoriasi on...
- Historiaa.
204
00:14:39,097 --> 00:14:42,684
Sinä sen sanoit.
Historia on historiaa.
205
00:14:42,851 --> 00:14:47,480
En ole enää se mies. Minulla on
paljon suunnitelmia ja tavoitteita.
206
00:14:47,647 --> 00:14:50,233
Panen peliin kaiken omaisuuteni.
207
00:14:50,400 --> 00:14:54,112
Jos vain voit auttaa minua,
tiedät, että minuun voi luottaa.
208
00:14:56,865 --> 00:14:59,034
Katsotaan sitä uudelleen.
209
00:14:59,200 --> 00:15:03,121
Minäpä kysyn jotain. Oletko mulkku?
210
00:15:05,707 --> 00:15:07,459
Jos kiellän, olen valehtelija.
211
00:15:07,625 --> 00:15:09,419
Jos myönnän,
et varaa minua.
212
00:15:09,586 --> 00:15:12,464
Niinpä sanon, että joskus.
213
00:15:12,630 --> 00:15:14,507
Sinun sanotaan olevan arvaamaton.
214
00:15:14,674 --> 00:15:17,093
Että vain hullu varaisi sinut.
215
00:15:17,260 --> 00:15:20,639
Opin kyllä käyttäytymään,
kuten työnantajani haluaa.
216
00:15:20,805 --> 00:15:22,641
Taitojani kentällä
ei voi opettaa.
217
00:15:22,807 --> 00:15:24,726
Mitä jos olet pukuhuoneen ääliö?
218
00:15:24,893 --> 00:15:27,937
Minua ei ole sanottu ääliöksi
yhdessäkään pukuhuoneessa.
219
00:15:28,104 --> 00:15:32,275
- Kykyjenmetsästäjät puhuvat siitä.
- Mutta eivät pelaajat.
220
00:15:32,442 --> 00:15:34,069
Joukkuetoverit ovat perhettä.
221
00:15:34,235 --> 00:15:36,613
Yksikään ei ole sanonut
minusta pahaa sanaa.
222
00:15:39,366 --> 00:15:43,286
Saatan olla toisinaan mulkku,
mutta en ole täysi kusipää.
223
00:15:45,038 --> 00:15:47,999
Hyvä. Se tuli selväksi.
224
00:16:07,185 --> 00:16:10,021
Sait kuulemma potkut
Tiesitkö jo?
225
00:16:20,115 --> 00:16:22,492
Selvä.
226
00:16:22,659 --> 00:16:24,869
Spice, olet etuajassa.
227
00:16:25,036 --> 00:16:27,414
Täytyi lähteä aikaisin
Miamin ruuhkan takia.
228
00:16:27,580 --> 00:16:29,874
Ole kuin kotonasi.
229
00:16:30,041 --> 00:16:33,378
- Miten valamiehistössä meni?
- Se oli mielenkiintoista.
230
00:16:33,545 --> 00:16:35,880
En tiennyt,
että kikkeliä voi suurentaa.
231
00:16:36,047 --> 00:16:38,591
Se on nykylääketieteen ihmeitä.
232
00:16:38,758 --> 00:16:41,886
Tulen toimistoon maanantaina.
Käyn osakkeitani läpi.
233
00:16:42,053 --> 00:16:44,973
Tunnen tarvetta hajauttaa vähän.
234
00:16:45,140 --> 00:16:46,558
Minä haen sinut.
235
00:16:46,725 --> 00:16:49,561
- Vien sinut lounaalle.
- Vielä parempi.
236
00:16:49,728 --> 00:16:53,606
- Sushia?
- Sopii. Kiitos.
237
00:16:53,773 --> 00:16:55,775
- Kiitos vain.
- Minä siivoan nämä.
238
00:16:55,942 --> 00:16:57,819
Joen kuuluisa perunasalaatti tuli.
239
00:16:57,986 --> 00:17:00,655
- Rauhoittukaa. Juhlat voivat alkaa.
- Mitä kuuluu?
240
00:17:00,822 --> 00:17:02,657
- Miten menee?
- Ei kummemmin.
241
00:17:02,824 --> 00:17:05,368
- Säästä minulle vähän kylkipalaa.
- En lupaa.
242
00:17:05,535 --> 00:17:07,162
Katsos tuota.
243
00:17:07,329 --> 00:17:10,081
- Toin uuden kännykkäsi.
- Kiitos siitä.
244
00:17:10,248 --> 00:17:11,708
Kolmas tässä kuussa.
245
00:17:11,875 --> 00:17:15,128
Keksi kustannustehokkaampi
tapa purkaa tunteitasi.
246
00:17:15,295 --> 00:17:19,341
- Vaikka ilmaisutanssia.
- Se on hyvä ajatus.
247
00:17:19,507 --> 00:17:23,094
Menen Andren toimistoon ja tanssin
hänen edessään. Hitot hänestä.
248
00:17:23,261 --> 00:17:25,513
Ei, ei. Riko vain kännyköitä.
249
00:17:25,680 --> 00:17:27,724
- Hei, Spence.
- Hei.
250
00:17:27,891 --> 00:17:30,268
Mitä hittoa?
Miksi arvioni on niin huono?
251
00:17:31,519 --> 00:17:33,605
Kiva nähdä, Travis.
Näytät hyvältä.
252
00:17:33,772 --> 00:17:37,484
Olen tehnyt kaiken,
mitä olet pyytänyt.
253
00:17:37,651 --> 00:17:41,946
Siitä ei ole ollut minulle mitään
hyötyä. Olen stressaantunut.
254
00:17:42,113 --> 00:17:44,074
Rauhoitu. Hengitä. Hyvä.
255
00:17:44,240 --> 00:17:46,368
Joe, Travis on stressaantunut.
256
00:17:46,534 --> 00:17:48,912
- Sen voi nähdä.
- Hänellä on ollut iso päivä.
257
00:17:49,079 --> 00:17:52,749
- Minä teen stressaantuneena näin.
- Niin minäkin.
258
00:17:52,916 --> 00:17:54,834
Teemme töitä.
Jason soittelee.
259
00:17:55,001 --> 00:17:56,378
Tämä on iltamme.
260
00:17:56,544 --> 00:17:59,047
Cleveland Clowns
voi vaihtaa valintansa.
261
00:17:59,214 --> 00:18:01,633
Siihen surutehtaaseen
ei halua päätyä.
262
00:18:01,800 --> 00:18:04,844
Tuosta huolimatta se on hyvä asia.
Soitan Glazelle.
263
00:18:06,304 --> 00:18:10,058
Pidän sinusta, Joe.
Juodaan myöhemmin olutta.
264
00:18:10,225 --> 00:18:14,229
- Tehdään se nyt.
- Vedetään olutta nyt heti.
265
00:18:14,396 --> 00:18:16,147
- Hyvä poika.
- Miksi odottaa?
266
00:18:16,314 --> 00:18:18,149
Joe on mahtava.
267
00:18:19,484 --> 00:18:21,611
J, miten Chicagossa menee?
268
00:18:21,778 --> 00:18:23,863
Katson miljardin
edestä lahjakkuutta.
269
00:18:24,030 --> 00:18:26,324
Kaikki odottavat
puhelimen soimista.
270
00:18:26,491 --> 00:18:28,243
Homma on siis kasassa.
271
00:18:28,410 --> 00:18:31,496
Puolikas Xanax
ja gin-drinkki hoitavat sen.
272
00:18:31,663 --> 00:18:35,583
Jos Philadelphia vie Carson Wentzin,
Cowboys voi muuttaa suuntaa-
273
00:18:35,750 --> 00:18:38,586
- ja ottaa linjamiehen,
mikä ei sovi Vernonille.
274
00:18:38,753 --> 00:18:40,296
Mel sanoi juuri-
275
00:18:40,463 --> 00:18:43,466
- että he harkitsevat
A&M: n Dexter Bainesia.
276
00:18:43,633 --> 00:18:45,385
Onko
vähemmän masentavia uutisia?
277
00:18:45,552 --> 00:18:49,431
Travis kiinnostaa Jacksonvillea ja
Baltimorea 5. ja 6. kierroksella.
278
00:18:49,597 --> 00:18:52,517
En luota siihen täysin,
mutta pojalla on mahdollisuus.
279
00:18:52,684 --> 00:18:54,602
Miten hänellä menee?
280
00:18:56,813 --> 00:18:58,815
- Teräshermot.
- Se on hyvä kuulla.
281
00:18:58,982 --> 00:19:02,902
- Elämäsi on muuttumassa.
- Selvä, pomo.
282
00:19:04,321 --> 00:19:06,948
Jason. Mukava nähdä sinua.
283
00:19:07,115 --> 00:19:09,326
Kiitos tapaamisesta
Travisin kanssa.
284
00:19:09,492 --> 00:19:12,495
- Ei hän ole yhtään paha.
- Hurmaava poika, vai mitä?
285
00:19:12,662 --> 00:19:15,165
Käskin napata hänet toisena.
286
00:19:15,332 --> 00:19:18,001
Keneen kallistutte ensimmäisenä?
287
00:19:18,168 --> 00:19:21,921
Kallistun aina sinuun, poika.
Nähdään.
288
00:19:23,631 --> 00:19:25,967
Aivan. Se oli helpotus.
289
00:19:26,134 --> 00:19:28,887
Katsoin äitiäni, joka hymyili.
290
00:19:29,054 --> 00:19:31,348
- Kuka itki ensimmäisenä?
- Äitini.
291
00:19:31,514 --> 00:19:32,891
- Äidit.
- Itkevät ensin.
292
00:19:33,058 --> 00:19:35,477
- Entä teillä?
- Minä itkin ensimmäisenä.
293
00:19:35,644 --> 00:19:37,437
Juoksua ei saa pysäytettyä.
294
00:19:37,604 --> 00:19:40,273
Kun sitä katsoo ylhäältä,
peli on ihan erilainen.
295
00:19:40,440 --> 00:19:42,067
Olen sanonut heille siitä.
296
00:19:42,233 --> 00:19:44,527
Hei, Ricky, kulta.
Mitä kuuluu?
297
00:19:44,694 --> 00:19:47,989
- En voi valittaa, Momma Greane.
- Hyvä.
298
00:19:48,156 --> 00:19:50,367
- Chuck?
- Rick.
299
00:19:50,533 --> 00:19:53,536
Kaverit, tämä tuo mieleen
vanhoja muistoja.
300
00:19:53,703 --> 00:19:57,332
Jos Tampa ei olisi valinnut teitä,
ette olisi hyviä ystäviä.
301
00:19:57,499 --> 00:19:58,917
Se on totta.
302
00:19:59,084 --> 00:20:00,919
Mikset ole komentokeskuksessa?
303
00:20:01,086 --> 00:20:05,674
Siefert potki minut pois,
kun puukotit minua selkään.
304
00:20:05,840 --> 00:20:08,134
- Ruoka tuoksuu hyvältä.
- Hei, Rick.
305
00:20:09,511 --> 00:20:12,639
Kannattaa mennä.
Managerisi kutsuu.
306
00:20:12,806 --> 00:20:17,227
Ehkä Green Bay tarjosi
sata miljoonaa kaudesta, iäksi.
307
00:20:17,394 --> 00:20:20,522
- Pitäkää hauskaa.
- Hei sitten, Ricky.
308
00:20:22,983 --> 00:20:26,945
Olet oikea ääliö, herra Greane.
Ricky toimii omaksi parhaakseen.
309
00:20:27,112 --> 00:20:28,697
Oliko joskus toisin?
310
00:20:28,863 --> 00:20:33,243
Kerran jahtasit James Harrisonia,
joka astui näpeillesi.
311
00:20:33,410 --> 00:20:35,704
Kerran hän uhkasi
lopettaa joukkueessa-
312
00:20:35,870 --> 00:20:37,414
-kun sinut uhattiin vaihtaa.
313
00:20:37,580 --> 00:20:41,334
- Tämä on eri asia.
- Koska sinä haluat sitä.
314
00:20:41,501 --> 00:20:43,211
Ricky on
samanlainen kuin aina.
315
00:20:46,339 --> 00:20:48,383
Rams painostaa.
Tarvitsen vastauksen.
316
00:20:48,550 --> 00:20:51,845
Nyt kun Rams on Los Angelesissa,
siitä tulee rankkaa.
317
00:20:52,012 --> 00:20:54,389
Se on vaikea kaupunki houkutuksineen.
318
00:20:54,556 --> 00:20:58,685
Ymmärrän sen, mutta tämä on suurin
laitahyökkääjän sopimus.
319
00:20:58,852 --> 00:21:00,895
Se on kaikkea, mitä haluat.
320
00:21:01,062 --> 00:21:04,024
Chuck näki paljon vaivaa
ja tarjosi toista sopimusta.
321
00:21:04,190 --> 00:21:08,028
Kaikella kunnioituksella Miamia
kohtaan, sen tulevaisuus on synkkä.
322
00:21:08,194 --> 00:21:09,738
- Kenen mukaan?
- Rick.
323
00:21:09,904 --> 00:21:11,656
LaMarr. Mitä kuuluu?
324
00:21:11,823 --> 00:21:14,659
- Olkaa kuin kotonanne.
- Näkyilee.
325
00:21:16,202 --> 00:21:17,704
Puhutaan
Ramsista myöhemmin.
326
00:21:17,871 --> 00:21:19,456
Irtoaako yleisöltä rahaa?
327
00:21:19,622 --> 00:21:22,584
Ensimmäiset 20 lahjoittajaa
saavat T-paidan.
328
00:21:23,710 --> 00:21:27,714
Miten aiot hoitaa raha-asiani,
kun et pääse koko rakennukseen?
329
00:21:29,591 --> 00:21:32,135
Toistaiseksi
Joe hoitaa juoksevat asiat.
330
00:21:32,302 --> 00:21:35,221
- Hän on mukana ostamassa firmaa.
- Mitä hän tuo mukaan?
331
00:21:37,474 --> 00:21:40,352
Hänelläkään ei ole lanttiakaan.
332
00:21:40,518 --> 00:21:44,773
Olette kaksi köyhintä
tuntemaani talousmanageria.
333
00:21:46,399 --> 00:21:49,361
Jos et halua lainata rahaa,
ymmärrän sen täysin.
334
00:21:53,114 --> 00:21:57,118
- Hyvä on. Heitän viisi miljoonaa.
- Viisi?
335
00:21:57,285 --> 00:21:59,454
Haluan ne kaikki pahuksen T-paidat.
336
00:21:59,621 --> 00:22:02,457
Saat T-paidat, verkkarit ja kaikki.
337
00:22:02,624 --> 00:22:04,834
Kiitos luottamuksesta.
Arvostan sitä.
338
00:22:05,001 --> 00:22:07,087
Mene pitämään hauskaa. Mene vain.
339
00:22:08,380 --> 00:22:11,966
Kai tykkäät minusta edelleen?
340
00:22:12,133 --> 00:22:15,637
Jotkut uskovat, että Mack
on fyysisesti lahjakkain tukimies-
341
00:22:15,804 --> 00:22:18,598
- pelaajalle ei haluta
kentän ulkopuolisia ongelmia.
342
00:22:18,765 --> 00:22:20,433
Sivustasta joku etenee ohi.
343
00:22:20,600 --> 00:22:23,019
Kuten Ohio Staten Joey Bosa.
344
00:22:23,186 --> 00:22:26,898
Jos Mack putoaa kahdeksan alle,
pudotus jatkuu yli kahteenkymppiin.
345
00:22:27,065 --> 00:22:29,109
Ehkä jopa toiselle kierrokselle.
346
00:22:29,275 --> 00:22:31,653
Puhutaan siitä, minkä LA...
347
00:22:31,820 --> 00:22:35,031
Minä ansaitsin rahaa parikymppisenä.
348
00:22:36,992 --> 00:22:38,535
Haluatko perunasalaattia?
349
00:22:38,702 --> 00:22:42,414
- En nyt, Spice.
- Selvä.
350
00:22:49,838 --> 00:22:52,799
- Ricky lainaa viisi miljoonaa.
- Kiva.
351
00:22:52,966 --> 00:22:55,760
Tämän talon
ja muun omaisuuden lisäksi-
352
00:22:55,927 --> 00:22:57,345
-pankki antaa seitsemän.
353
00:22:57,512 --> 00:23:00,265
Saan luvusta 7,2 tai 7,3,
jos soitan äidilleni.
354
00:23:00,432 --> 00:23:03,101
Luultavasti ennemmin 7,2.
355
00:23:03,268 --> 00:23:04,644
Jos pääsemme lähelle-
356
00:23:04,811 --> 00:23:06,604
-Anderson voi laskea hintaa.
357
00:23:06,771 --> 00:23:08,231
Miksi Andre the Giant-
358
00:23:08,398 --> 00:23:11,026
- kun voi myydä
rekisteröimättömille bilepojille?
359
00:23:11,192 --> 00:23:12,819
Yksinkertaista matematiikkaa.
360
00:23:22,537 --> 00:23:25,665
- Mitä kuuluu?
- Mitä itsellesi?
361
00:23:27,083 --> 00:23:29,627
Hyväksy Ramsin tarjous.
362
00:23:29,794 --> 00:23:31,338
Käännätkö takkisi noin vain?
363
00:23:31,504 --> 00:23:34,799
Isäsi tekee asioista vaikeita.
Ei niitä pidä pahentaa.
364
00:23:34,966 --> 00:23:37,802
Minä ja Dennis selvitimme sen.
Kiitos sinun.
365
00:23:37,969 --> 00:23:41,848
- Viisaita neuvoja, kuten aina.
- Sinua tulee ikävä.
366
00:23:42,015 --> 00:23:44,392
Viime vuosi oli hyvä.
Toivoin niitä lisää.
367
00:23:44,559 --> 00:23:46,186
En ole vielä vastannut.
368
00:23:46,353 --> 00:23:47,979
Miksi? Mitä viivyttelet?
369
00:23:48,146 --> 00:23:52,651
Sain vihdoin sen, mitä olen aina
halunnut, ja nytkö lähden paikalta?
370
00:23:52,817 --> 00:23:55,654
- Voit pitää yhteyttä Dennisiin.
- Tunnet minut.
371
00:23:55,820 --> 00:24:00,158
Pelikauden ulkopuoliset suhteet
päättyvät aina, kun on aika pelata.
372
00:24:00,325 --> 00:24:03,244
Tee hänelle tunne,
että hän on osa päätöstäsi.
373
00:24:03,411 --> 00:24:05,580
Näin hyviä neuvoja
voi tulla kerralla.
374
00:24:07,290 --> 00:24:08,917
Mitä tekisin ilman sinua?
375
00:24:10,293 --> 00:24:13,755
Saat aivokasvaimen
kaikista tulevista puheluistamme.
376
00:24:13,922 --> 00:24:19,302
- Täytyy hankkia kuulokkeet.
- Minä hyväksyn tarjouksen.
377
00:24:19,469 --> 00:24:22,097
Tarjoan lounaan,
päivällisen, aamiaisen-
378
00:24:22,263 --> 00:24:24,557
- jopa välipalaa
koko loppuelämäsi.
379
00:24:24,724 --> 00:24:26,810
- Selvä, sovittu.
- Sovittu.
380
00:24:26,977 --> 00:24:29,229
Tarvitset jokaisen sentin
36 miljoonasta.
381
00:24:29,396 --> 00:24:31,356
Ala mennä, musta joutsen.
382
00:24:54,629 --> 00:24:57,257
Kaksi valintaa jäljellä, Spence.
383
00:24:59,050 --> 00:25:02,762
Taidan kaivata sinua,
kun olen lähtenyt.
384
00:25:05,598 --> 00:25:07,434
- Onko tämä Dexter Baines?
- On.
385
00:25:07,600 --> 00:25:10,353
- Tervetuloa Cowboysiin.
- Kiitos.
386
00:25:26,494 --> 00:25:30,915
Koita kestää.
387
00:25:31,082 --> 00:25:34,753
Dallas on vuorossa neljäntenä.
Sen pitää parantaa puolustusta-
388
00:25:34,919 --> 00:25:37,797
- ennen kuin ikkuna sulkeutuu
Tony Romo -aikakaudelle.
389
00:25:37,964 --> 00:25:39,341
Kiva nähdä, Steph.
390
00:25:39,507 --> 00:25:40,884
- Wes.
- Mitä kuuluu?
391
00:25:41,051 --> 00:25:42,677
Pidetään tänään hauskaa.
392
00:25:42,844 --> 00:25:44,846
Kiva nähdä teitä.
393
00:25:46,139 --> 00:25:47,515
Jutellaan hetki.
394
00:25:47,682 --> 00:25:49,434
- Voiko se odottaa?
- Ei. Nyt heti.
395
00:25:49,601 --> 00:25:52,520
- Ala tulla.
- Hitto.
396
00:25:52,687 --> 00:25:54,689
- Minulle ei ole soitettu.
- Ymmärrän.
397
00:25:54,856 --> 00:25:57,442
- Sanotaan...
- Ei sinua silti ehkä korvata.
398
00:25:57,609 --> 00:25:59,736
Ei ole takeita,
että Baines onnistuu.
399
00:25:59,903 --> 00:26:02,489
Olen huhkinut vieroituksessa.
Minkä vuoksi?
400
00:26:02,656 --> 00:26:05,533
Päästäksesi töihin,
eli pelaamaan futista.
401
00:26:05,700 --> 00:26:08,703
Se on nyt kaukaista,
mutta pääset sinne.
402
00:26:08,870 --> 00:26:12,290
Hemmetin Dallas, haista paska!
403
00:26:13,541 --> 00:26:15,794
Kun tulee valituksi
ensimmäisenä päivänä-
404
00:26:15,960 --> 00:26:17,796
-elämä muuttuu iäksi.
405
00:26:17,962 --> 00:26:20,256
Tässä rakennuksessa
on onnekkaita miehiä.
406
00:26:20,423 --> 00:26:22,342
Sen myös tuntee.
407
00:26:22,509 --> 00:26:24,594
Baltimoren vuoro on kuudentena.
408
00:26:24,761 --> 00:26:27,055
Asiallinen johto-
409
00:26:27,222 --> 00:26:30,892
- on pitänyt Ravensin jahdissa vuosia.
Kylmäpäistä peliä.
410
00:26:31,059 --> 00:26:33,645
Hei, Sizz. Oletko siellä?
411
00:26:36,106 --> 00:26:39,859
- Ei puhtaiden vaatteideni päällä.
- Ne eivät ole enää puhtaita.
412
00:26:44,447 --> 00:26:47,242
- Tarvitsen sinua hetkeksi.
- Nytkö?
413
00:26:47,409 --> 00:26:49,160
Meillä on jotain kesken.
414
00:26:49,327 --> 00:26:52,330
Se vie vain hetken.
Sinun pitää soittaa puhelu.
415
00:26:52,497 --> 00:26:55,291
- Nyt heti.
- Hitto.
416
00:26:55,458 --> 00:26:58,712
Raa'at tunteet,
kun sait sen puhelun.
417
00:26:58,878 --> 00:27:00,505
Kerro siitä.
418
00:27:00,672 --> 00:27:03,466
Tunsin kiihtymystä.
419
00:27:03,633 --> 00:27:07,804
Että saavutin jotain isompaa,
kuin kuvittelin koskaan saavuttavani.
420
00:27:07,971 --> 00:27:11,266
Raadoin päästäkseni tähän pisteeseen.
Ne sanat...
421
00:27:11,433 --> 00:27:15,103
Huijasit minua, vai mitä, Spence?
422
00:27:15,270 --> 00:27:18,565
- Mistä oikein puhut?
- Lupasit viiden parhaan joukkoon.
423
00:27:18,732 --> 00:27:22,402
- Älä ala syytellä muita.
- En niin. Syytä sinua.
424
00:27:22,569 --> 00:27:24,612
Jos tämä olisi hoidettu tavallani...
425
00:27:24,779 --> 00:27:27,907
Se kuoppa,
jonka kaivoit meille alussa...
426
00:27:29,367 --> 00:27:31,119
Vastaa puhelimeesi.
427
00:27:32,704 --> 00:27:35,623
En pysty liikuttamaan käsiäni.
428
00:27:39,669 --> 00:27:41,629
- Haloo?
- Onko tämä Travis Mack?
429
00:27:41,796 --> 00:27:46,343
- On.
- Ozzie Newsome Baltimore Ravensista.
430
00:27:46,509 --> 00:27:49,554
Terrell Suggsilla
oli sinusta hyvää sanottavaa.
431
00:27:49,721 --> 00:27:53,975
Otamme sinut kuudentena.
Tervetuloa Ravensiin.
432
00:27:55,435 --> 00:27:57,562
Jessus!
433
00:27:58,730 --> 00:28:00,315
Anteeksi, ettet ollut viides.
434
00:28:00,482 --> 00:28:04,069
En uskonut meneväni ekalla
kierroksella. Olet ihmeidentekijä.
435
00:28:04,235 --> 00:28:07,280
Tule tänne. Me teimme sen.
436
00:28:07,447 --> 00:28:09,658
- Vehkeemme koskivat.
- Niin kävi.
437
00:28:09,824 --> 00:28:11,868
- Tule tänne.
- Sinä seksikäs mies.
438
00:28:12,035 --> 00:28:13,662
- Teit sen.
- Olet seksikäs.
439
00:28:13,828 --> 00:28:15,205
Pitää olla valmis töihin.
440
00:28:15,372 --> 00:28:20,794
Antaa mennä.
441
00:28:20,960 --> 00:28:23,463
Hyvät naiset ja herrat!
442
00:28:23,630 --> 00:28:27,133
Hyvät naiset ja herrat,
juhlakalulle.
443
00:28:27,300 --> 00:28:31,346
Hän oli numero kuusi NFL: n
varauksissa. Terrell Suggs, kiitos.
444
00:28:31,513 --> 00:28:35,392
Travis Mack,
uusi Baltimore Ravensin pelaaja.
445
00:28:41,773 --> 00:28:43,858
Hei!
446
00:28:44,025 --> 00:28:46,528
Tässä on Spencerin
pärjäämiselle omillaan.
447
00:28:46,695 --> 00:28:49,030
Anderson vetäköön käteen,
kun antoi potkut.
448
00:28:49,197 --> 00:28:51,700
Infrastruktuuri on nynnyille.
449
00:28:53,743 --> 00:28:56,204
Olisi pitänyt kertoa
heille aiemmin.
450
00:28:57,706 --> 00:28:59,457
Mitä minä sanoin?