1
00:01:51,321 --> 00:01:54,658
Miksi edes menet kotiin, Charles?
2
00:02:02,958 --> 00:02:06,711
-Sinähän palasit pian, Spencer.
-Minulla on vain yksi vaihde.
3
00:02:06,878 --> 00:02:10,715
Salamavauhti. Tule huoneeseen.
4
00:02:10,882 --> 00:02:13,343
-Pidän puvustasi.
-Kiitos.
5
00:02:13,510 --> 00:02:16,471
Voin antaa räätälini numeron.
Hän uudistaa kaiken.
6
00:02:16,638 --> 00:02:21,977
Saako häneltä uuden takapuolen?
Tämä on jo aikansa elänyt.
7
00:02:22,143 --> 00:02:29,025
11 miljoonaa aiemmin antamani
käteismiljoonan lisäksi.
8
00:02:29,192 --> 00:02:31,695
-Tehdään sopimus.
-Käy istumaan.
9
00:02:37,575 --> 00:02:42,998
Olen miettinyt tätä paljon.
Olen muuttanut mieleni.
10
00:02:43,164 --> 00:02:44,749
-Minkä suhteen?
-Myymisen.
11
00:02:44,916 --> 00:02:47,877
En halua enää eroon ASM:stä.
12
00:02:48,044 --> 00:02:49,671
-Onko tämä pilaa?
-Kuuntele.
13
00:02:49,838 --> 00:02:52,132
-Meillä oli sopimus.
-Ei. Meillä oli aie.
14
00:02:52,299 --> 00:02:54,968
-Luulin, että pidät sanasi.
-En luvannut.
15
00:02:55,135 --> 00:02:57,345
-Anna se miljoona takaisin.
-Rauhoitu.
16
00:02:57,512 --> 00:02:59,097
Avaan oman firman-
17
00:02:59,264 --> 00:03:02,684
-ja hautaan sinut Andren viereen.
Te ansaitsette toisenne.
18
00:03:02,851 --> 00:03:06,896
Onko nyt parempi olo,
kun sait purkauduttua vähän?
19
00:03:07,063 --> 00:03:11,901
Pidän intohimostasi, mutta
en anna sinun tehdä tätä kauppaa.
20
00:03:12,068 --> 00:03:16,323
Miksikö?
Koska sinulla ei ole siihen varaa.
21
00:03:17,365 --> 00:03:18,825
Näin me siis teemme.
22
00:03:18,992 --> 00:03:22,537
Mieti, miten saat rekisteröinnin.
23
00:03:22,704 --> 00:03:28,043
Palaat tänne.
Annan sinun ostaa osan ASM:stä.
24
00:03:29,461 --> 00:03:35,800
Sitten et ole niin tiukoilla
ja pystyt hoitamaan työsi.
25
00:03:38,094 --> 00:03:39,930
Mitä sanot?
26
00:03:44,976 --> 00:03:47,520
-50/50?
-Ilman muuta. 60/40.
27
00:03:47,687 --> 00:03:50,357
-50/50.
-51/49.
28
00:03:53,443 --> 00:03:56,112
-Lupaatko nyt?
-Siihenhän ei voi luottaa.
29
00:03:56,279 --> 00:03:59,574
-Hitto.
-Kyllä! Tietenkin lupaan.
30
00:03:59,741 --> 00:04:04,120
Olen pahoillani,
että annoin sinulle potkut.
31
00:04:04,287 --> 00:04:08,625
Joskus on oltava tyly,
jotta oppi menee perille.
32
00:04:08,792 --> 00:04:12,087
Tee se ensi kerralla Obaman tyyliin.
Pyydä minut oluelle.
33
00:04:13,255 --> 00:04:15,340
-Kiitos.
-Ei kestä.
34
00:04:15,507 --> 00:04:18,969
-Mitä nyt? Älä tee noin.
-Tule tänne.
35
00:04:19,135 --> 00:04:21,972
Hanki se rekisteröinti
ja tee minulle palvelus.
36
00:04:22,138 --> 00:04:25,225
Yritä olla tappamatta ketään,
varsinkaan itseäsi.
37
00:04:25,392 --> 00:04:27,560
En voi luvata mitään.
38
00:04:27,727 --> 00:04:31,231
-Tee parhaasi.
-Selvä.
39
00:04:40,699 --> 00:04:44,411
Älä hinkkaa sitä noin.
Käytä pyörivää liikettä.
40
00:04:44,577 --> 00:04:46,746
Tee se itse, Dennis.
41
00:04:46,913 --> 00:04:48,957
Miksi me raadamme täällä?
42
00:04:49,124 --> 00:04:52,919
Jotta muistamme,
miltä tyydytys tuntuu. Siinä.
43
00:04:53,086 --> 00:04:57,048
Aaron ja Jordan tarvitsevat apua nyt.
44
00:04:57,215 --> 00:04:59,384
Et ole tehnyt heille mitään.
45
00:04:59,551 --> 00:05:02,512
Soita siis takaisin, paskapää.
Kiitos.
46
00:05:03,555 --> 00:05:06,600
Soitin Carolinaan,
Packersiin ja Uuteen-Englantiin.
47
00:05:06,766 --> 00:05:08,810
Siellä ollaan varmaan ihan intona.
48
00:05:08,977 --> 00:05:11,771
-Joulu tuli aikaisin.
-Hyvää joulua.
49
00:05:11,938 --> 00:05:15,358
-Kuka haluaa minut eniten?
-Kaikki lupasivat palata asiaan.
50
00:05:15,525 --> 00:05:19,279
Mitä hittoa se tarkoittaa?
Olen tyrkyllä pilkkahintaan.
51
00:05:19,446 --> 00:05:21,531
-Belichick kiinnostui.
-Mitä hän sanoi?
52
00:05:22,741 --> 00:05:24,326
-Kaksi sanaa.
-Jotka olivat?
53
00:05:24,492 --> 00:05:26,161
"Palaan asiaan."
54
00:05:26,328 --> 00:05:28,079
Puhuitko vuoden sopimuksesta?
55
00:05:28,246 --> 00:05:30,832
Sanoin,
että vain Super Bowl 51 kiinnostaa.
56
00:05:33,126 --> 00:05:38,298
Jos tuosta numerosta soitetaan,
vastaa heti.
57
00:05:38,465 --> 00:05:41,092
Nyt toivon,
että juoppo soittaa minulle.
58
00:05:41,259 --> 00:05:44,721
Vonkaussoitto Belichickiltä
on kova juttu.
59
00:05:44,888 --> 00:05:47,599
Vonkaussoitto on aina vonkaussoitto.
60
00:05:51,311 --> 00:05:54,856
-En näe mitään.
-Anna minun ajaa.
61
00:05:55,023 --> 00:05:57,817
Minä ajan, Reg. Hoida sinä musiikki.
62
00:05:58,902 --> 00:06:01,488
Haluatko varmasti
tehdä tämän näin aikaisin?
63
00:06:01,655 --> 00:06:04,699
-Voimme vielä palata.
-Haluan ehtiä ennen kilpailijoita.
64
00:06:04,866 --> 00:06:08,078
He tietävät, että kun olet terve,
olet joukkueen paras.
65
00:06:08,244 --> 00:06:12,582
-Olen tarpeeksi terve.
-Odota harjoitusleirejä.
66
00:06:12,749 --> 00:06:15,460
Menen nyt ja jätän lippuni.
67
00:06:15,627 --> 00:06:19,547
Tuomitkoot ihan rauhassa.
Oletko mukana vai et?
68
00:06:21,967 --> 00:06:25,762
En kaivanut esiin vanhoja kasetteja
muuten vain. Oletko tosissasi?
69
00:06:25,929 --> 00:06:28,098
Mitä sinulla on siinä?
70
00:06:38,858 --> 00:06:41,695
Pitkästä aikaa, Spence.
Näytät voivan hyvin.
71
00:06:41,861 --> 00:06:46,408
Olen hyvissä sielun ja ruumiin
voimissa. Henkisesti olen paskana.
72
00:06:47,784 --> 00:06:51,621
Mihin tarvitset sitä tällä kertaa?
Olkapäähänkö taas?
73
00:06:51,788 --> 00:06:55,041
En. Näytän sinulle.
74
00:06:57,377 --> 00:07:00,630
-Helvetti. Tuo näyttää tosi pahalta.
-Ei hätää.
75
00:07:00,797 --> 00:07:03,383
Haluatko varmasti piikin?
Olen vannonut valan.
76
00:07:03,550 --> 00:07:06,845
Olen saanut hoitoa
terveyskeskuksesta.
77
00:07:07,012 --> 00:07:11,433
Minulla on paljon stressiä,
eikä Vicodinista ole mihinkään.
78
00:07:11,600 --> 00:07:14,269
Pieni piikki olisi tarpeen.
Sitten häivyn.
79
00:07:15,395 --> 00:07:17,689
Hyvä on.
80
00:07:17,856 --> 00:07:20,275
-Olen odottanut puhelua.
-Vastaa vain.
81
00:07:20,442 --> 00:07:22,777
Palaan pian.
82
00:07:25,405 --> 00:07:29,242
Clyde the Glyde. Mitä mies?
83
00:07:29,409 --> 00:07:32,203
Olen täällä tulokkaiden keskellä.
84
00:07:32,370 --> 00:07:35,832
He ovat vuosi vuodelta
tyhmempiä ja isompia.
85
00:07:35,999 --> 00:07:37,876
Kiitos, että soitit takaisin.
86
00:07:38,043 --> 00:07:40,921
Ikävää,
että rekisteröintisi ei mennyt läpi.
87
00:07:41,087 --> 00:07:45,216
Lakimiehet saivat sätkyn rahoista,
eikä valehtelusi auttanut asiaa.
88
00:07:45,383 --> 00:07:48,345
Tarvitsen pari minuuttia
Dee Smithin kanssa.
89
00:07:48,511 --> 00:07:52,432
-Haluan puhua hänelle itse.
-Hänellä ei ole sellaiseen aikaa.
90
00:07:52,599 --> 00:07:55,185
-Tuskin edes onnistuisit.
-Anna minun yrittää.
91
00:07:55,352 --> 00:07:57,771
-En voi auttaa.
-Olisin voinut sanoa saman...
92
00:07:57,938 --> 00:08:00,649
...kun jäit kiinni
stripparin kanssa takapenkiltä.
93
00:08:00,815 --> 00:08:04,277
-Mutta minä autoin sinua.
-Älä viitsi.
94
00:08:04,444 --> 00:08:05,862
Saimme valituksen.
95
00:08:06,029 --> 00:08:07,948
-Mistä sinä puhut?
-Tiedät kyllä.
96
00:08:08,114 --> 00:08:09,824
Tekikö Andre
minusta valituksen?
97
00:08:09,991 --> 00:08:13,328
Kuka Andre? Lopeta tuo arvuuttelu.
98
00:08:13,495 --> 00:08:16,498
-En sano enää mitään.
-Clyde, sinun on kerrottava.
99
00:08:16,665 --> 00:08:19,542
Rikkoisin sääntöjä
ja yksityisyydensuojaa.
100
00:08:19,709 --> 00:08:22,254
Voin myös lähettää pomollesi-
101
00:08:22,420 --> 00:08:25,215
-kuvia sinusta sammuneena
pinkeissä tangoissa.
102
00:08:25,382 --> 00:08:29,844
-Se oli Eddie George.
-Eddie?
103
00:08:30,011 --> 00:08:35,308
Hänen nimensä oli papereissasi.
Etsimme hänet. Hän kertoi kaiken.
104
00:08:35,475 --> 00:08:36,893
Se ei ollut kaunista.
105
00:08:42,565 --> 00:08:44,484
-Mistä löydän hänet?
-En voi kertoa.
106
00:08:44,651 --> 00:08:49,698
Jos ystävyytemme merkitsee sinulle
mitään, tee minulle tämä palvelus.
107
00:08:51,700 --> 00:08:56,204
-Hän on täällä kokouksessa.
-Oletko tosissasi?
108
00:08:56,371 --> 00:09:01,543
Deen kävi Ediä sääliksi,
joten hän tarjosi tälle keikkaa.
109
00:09:01,710 --> 00:09:04,754
Kuuntele, Clyde. Arvostan tätä.
110
00:09:04,921 --> 00:09:06,339
Et kuullut sitä minulta.
111
00:09:06,506 --> 00:09:09,718
Poista nyt ne kuvat, senkin kusipää.
112
00:09:13,972 --> 00:09:15,557
Joe tässä. Jätä viesti.
113
00:09:15,724 --> 00:09:19,311
Joe, Spencer tässä.
Menen alokkaiden kokoukseen.
114
00:09:19,477 --> 00:09:23,857
Nähdään, kun palaan.
Toivota minulle onnea.
115
00:09:24,024 --> 00:09:29,279
-No niin, Spence. Hoidetaan tämä.
-Olen valmiina.
116
00:09:38,413 --> 00:09:40,081
-Oletko valmiina?
-Kyllä.
117
00:09:45,295 --> 00:09:49,633
Valmiina? Paikoillenne.
118
00:09:55,263 --> 00:09:57,349
-Pääsitkö uutena paljon kentälle?
-En.
119
00:09:57,515 --> 00:10:01,102
Istuin Roman Obenin takana.
Hän oli ollut liigassa 12 vuotta.
120
00:10:01,269 --> 00:10:05,440
Sinäkin voit olla, jos jaksat tätä.
Otetaan uusiksi.
121
00:10:05,607 --> 00:10:09,569
Kantapäät sisään, varpaat ulos,
haara-asento, katse kohteeseen.
122
00:10:09,736 --> 00:10:11,571
Valmiina.
123
00:10:11,738 --> 00:10:14,908
Nyt! Olkapäät tiukoiksi!
124
00:10:15,075 --> 00:10:18,662
Tuossa sinulla on oikea timantti.
Hyvä poika kaiken lisäksi.
125
00:10:18,828 --> 00:10:22,040
Hän tarvitsee vähän apua-
126
00:10:22,207 --> 00:10:24,584
-mutta saat hänet kyllä valmennettua.
127
00:10:24,751 --> 00:10:27,295
Anthony,
suihkuun ja sitten auditorioon.
128
00:10:27,462 --> 00:10:30,173
-Kyllä, sir.
-Hyvä.
129
00:10:33,051 --> 00:10:37,597
-Mitä kulta?
-Hei, kulta. Sain viestisi.
130
00:10:37,764 --> 00:10:40,642
-Minulla on ollut teitä ikävä.
-Meilläkin sinua.
131
00:10:40,809 --> 00:10:44,062
Lähden tänään aikaisin kotiin
ja laitan teille illallista.
132
00:10:44,229 --> 00:10:46,773
-Lasagnea?
-Se on erikoisuuteni.
133
00:10:46,940 --> 00:10:49,901
-Selvä. Rakastan sinua, kulta.
-Rakastan sinua, kulta.
134
00:11:08,128 --> 00:11:12,090
Sinne meni. Helppoa.
135
00:11:16,094 --> 00:11:19,598
Anteeksi.
Voisimmeko vaihtaa paikkoja?
136
00:11:19,764 --> 00:11:22,350
En tykkää istua käytävällä.
137
00:11:23,476 --> 00:11:27,230
-Kertoiko Virginia, missä olen?
-En tarvitse häntä siihen.
138
00:11:27,397 --> 00:11:30,859
Olen nähnyt kalenterisi siitä asti,
kun aloitit Andersonilla.
139
00:11:31,026 --> 00:11:33,653
-Oletko valmiina?
-Viimeinen yritys rekisteriin.
140
00:11:33,820 --> 00:11:37,616
-Syteen tai saveen.
-Jep.
141
00:11:37,782 --> 00:11:41,453
-En olisi antanut sinun mennä yksin.
-Kiitos, veli.
142
00:11:42,871 --> 00:11:47,459
-Tapaammeko Dee Smithin?
-Emme nyt varsinaisesti.
143
00:11:50,003 --> 00:11:52,797
Texas on järjettömän iso.
144
00:11:52,964 --> 00:11:55,008
Oletko kunnossa? Näytät väsyneeltä.
145
00:11:55,175 --> 00:11:58,386
Etsitään jostain majatalo
täksi yöksi.
146
00:11:58,553 --> 00:12:00,430
Niissä kummittelee.
147
00:12:04,476 --> 00:12:06,853
Vaihdetaan tauolla kuskia,
niin saat nukkua.
148
00:12:07,020 --> 00:12:09,105
Haluan, että olet virkeänä perillä.
149
00:12:09,272 --> 00:12:13,151
Olen ajatellut.
Alan maksaa sinulle palkkaa.
150
00:12:14,569 --> 00:12:18,406
-Mitä?
-Kyllä. Sinä ansaitset sen.
151
00:12:18,573 --> 00:12:21,993
Palkka vain sotki asiat
meidän välillämme.
152
00:12:22,160 --> 00:12:25,372
Teen tätä ilmaiseksi.
Haluan vain olla kunnon ystävä.
153
00:12:25,538 --> 00:12:28,583
Jos saat kolme tonnia viikossa,
olet vielä parempi.
154
00:12:28,750 --> 00:12:34,547
Sillä rahalla olisin sekä
Gayle King että Fonzworth Bentley.
155
00:12:43,348 --> 00:12:45,725
Matka meni hyvin, kiitos.
156
00:12:45,892 --> 00:12:50,939
Toivottavasti vaimosi voi paremmin
ja lapsesi pääsee vankilasta.
157
00:12:51,106 --> 00:12:53,316
Onnea koko perheelle.
158
00:12:53,483 --> 00:12:57,112
Käydään huomenna Hall of Famessa.
Olen aina halunnut nähdä sen.
159
00:12:57,279 --> 00:13:00,740
Se on täynnä pronssipäitä,
ei pronssitissejä.
160
00:13:00,907 --> 00:13:03,410
Ajattele, jos siellä olisi molemmat.
161
00:13:03,576 --> 00:13:08,206
-Onko kaikki hyvin?
-En ole nähnyt Ediä 10 vuoteen.
162
00:13:08,373 --> 00:13:12,669
Toimit oikein.
Saat hänet muuttamaan mielensä.
163
00:13:12,836 --> 00:13:16,464
Hyvät herrat,
tervetuloa Bertram Inniin.
164
00:13:16,631 --> 00:13:19,634
Minulla on varaus Krutelin nimellä.
165
00:13:21,595 --> 00:13:23,388
Saitte viimeisen huoneen.
166
00:13:23,555 --> 00:13:27,350
Sänkyjä on vain yksi.
Haluaisitteko lisävuoteen?
167
00:13:27,517 --> 00:13:32,063
Olkaa hyvät. Olette huoneessa 253.
168
00:13:32,230 --> 00:13:35,609
Missä huoneessa Eddie George on?
169
00:13:35,775 --> 00:13:40,280
-Olemme vanhoja pelikavereita.
-Huone 308.
170
00:14:11,645 --> 00:14:14,689
-Strasmore?
-Hei, Ed.
171
00:14:16,191 --> 00:14:19,611
-Mitä sinä Ohiossa teet?
-Ajattelin, että voisimme jutella.
172
00:14:19,778 --> 00:14:22,197
Eikö sinulla ole enää numeroani?
173
00:14:22,364 --> 00:14:25,867
-Tässä menee vain hetki, Ed.
-Joskus toiste, Spence.
174
00:14:26,034 --> 00:14:28,203
-Jalkani on oven välissä.
-Ota se pois.
175
00:14:28,370 --> 00:14:30,622
-Päästä ensin irti.
-Paskat.
176
00:14:30,789 --> 00:14:34,376
-Helvetti!
-Oletko sinä seonnut?
177
00:14:34,542 --> 00:14:38,880
-Tiedän, että teit valituksen.
-Olisin voinut haastaa oikeuteen.
178
00:14:39,047 --> 00:14:41,967
Raivostuin, kun kuulin,
että sinä kaikista ihmisistä-
179
00:14:42,133 --> 00:14:45,303
-pyrit
taloudelliseksi neuvonantajaksi.
180
00:14:45,470 --> 00:14:47,639
-Opiskelitko edes?
-Se ei mene niin.
181
00:14:47,806 --> 00:14:49,975
-Niinkö?
-Kaverit opettavat minua.
182
00:14:50,141 --> 00:14:52,644
Sinusta tehtiin kuulemma pomo.
183
00:14:52,811 --> 00:14:56,982
Mikä tekee sinusta pätevän
hoitamaan näiden kavereiden rahoja?
184
00:14:57,148 --> 00:14:59,025
-Minä välitän heistä.
-Niinkö?
185
00:14:59,192 --> 00:15:01,653
Minä haluan astronautiksi.
Olenko pätevä?
186
00:15:01,820 --> 00:15:04,281
En yrittänyt hävitä rahojasi.
187
00:15:04,447 --> 00:15:07,492
-Minäkin menetin kaiken.
-Asuitko vuoden autossasi?
188
00:15:07,659 --> 00:15:11,913
Asuitko vuoden autossasi?
Kävitkö töissä kahvilassa?
189
00:15:12,080 --> 00:15:14,958
Ajattelitko hypätä sillalta alas?
190
00:15:16,001 --> 00:15:18,712
Olen ollut pari kertaa lähellä.
191
00:15:18,878 --> 00:15:22,215
Olen kiitollinen, etten hypännyt-
192
00:15:22,382 --> 00:15:26,386
-sillä nyt saan käskeä
sinua painumaan helvettiin.
193
00:15:26,553 --> 00:15:31,099
Et saa hoitaa kenenkään raha-asioita.
Häivy täältä.
194
00:16:03,298 --> 00:16:06,384
Se ei tainnut mennä kovinkaan hyvin.
195
00:16:10,180 --> 00:16:12,682
Se on ohi.
196
00:16:12,849 --> 00:16:15,810
Eddie ei peruuta valitusta,
enkä saa rekisteröintiä.
197
00:16:17,020 --> 00:16:20,565
Urani on ohi jo toisen kerran
kolmen vuoden sisällä.
198
00:16:24,653 --> 00:16:29,908
Yritit parhaasi.
199
00:16:48,009 --> 00:16:50,720
En tiedä yhtään,
mitä teen seuraavaksi.
200
00:16:52,138 --> 00:16:55,976
Haluatko tietää sen? Minäpä kerron.
201
00:17:07,070 --> 00:17:11,116
-Paskat siitä!
-Paskat siitä!
202
00:17:18,790 --> 00:17:22,210
Anna mennä.
203
00:17:22,377 --> 00:17:24,796
Katsopa tuota.
204
00:17:24,963 --> 00:17:27,090
Olen Joe Miamista. Mistä sinä olet?
205
00:17:31,219 --> 00:17:33,096
Terve!
206
00:17:34,347 --> 00:17:36,266
Paskat Andersonista.
207
00:17:37,475 --> 00:17:40,145
Minulla on huumeita mahassa.
208
00:17:40,312 --> 00:17:44,065
Yksi, kaksi, kolme.
209
00:18:08,340 --> 00:18:12,928
-Onko kaikki hyvin?
-On.
210
00:18:13,094 --> 00:18:16,014
-Selvä.
-Kaikki hyvin.
211
00:18:30,946 --> 00:18:33,239
-Mitä nyt?
-Minä näytän.
212
00:18:37,577 --> 00:18:39,829
Rahat loppuivat.
213
00:18:57,389 --> 00:19:01,351
Minäkin pystyn tuohon.
214
00:19:10,318 --> 00:19:14,114
-Sinulla alkaa seistä.
-Näytän teille munani.
215
00:19:14,281 --> 00:19:16,199
Antakaa hänen olla.
216
00:19:16,366 --> 00:19:18,451
Haluan näyttää sen heille.
217
00:19:18,618 --> 00:19:20,745
Tämä on strippausklubi.
218
00:19:20,912 --> 00:19:23,456
Hei, antaa olla.
219
00:19:27,168 --> 00:19:31,798
-Pois lavalta.
-Tämä on minun lavani.
220
00:19:33,967 --> 00:19:36,094
Pysykää poissa.
221
00:19:37,971 --> 00:19:42,767
-Paskat.
-Paskat!
222
00:20:01,870 --> 00:20:04,372
-Onko mitään kuulunut?
-Ei pihaustakaan.
223
00:20:04,539 --> 00:20:07,542
Green Bay on varmaan hermona.
224
00:20:07,709 --> 00:20:10,754
Kuin panisi exää,
joka väittää, ettei ole enää hullu.
225
00:20:10,921 --> 00:20:13,798
-Se on aina huono idea.
-Paskapuhetta.
226
00:20:13,965 --> 00:20:16,301
Olen pannut monia exiäni
hyvin tuloksin.
227
00:20:16,468 --> 00:20:19,179
-Todiste A.
-En halua tietää.
228
00:20:20,889 --> 00:20:24,768
Yksi joukkueista ottaa sinut kyllä.
Ajattele kokonaiskuvaa.
229
00:20:24,935 --> 00:20:29,731
Siinä oli 36 miljoonaa ennen kuin
aloit puhua Hall of Famesta.
230
00:20:29,898 --> 00:20:33,026
En vieläkään tajua,
että kieltäydyit Los Angelesista-
231
00:20:33,193 --> 00:20:36,446
-jossa voit hengailla
kuumien mimmien kanssa.
232
00:20:36,613 --> 00:20:40,825
Haluat Losiin vain siksi,
että luulet olevasi uusi Spike Lee.
233
00:20:42,327 --> 00:20:44,245
Polta vain pilveä, nuija.
234
00:20:44,412 --> 00:20:48,708
Haluat hänet Cantoniin vain siksi,
että sinutkin muistetaan.
235
00:20:48,875 --> 00:20:51,127
Se voittaa sinun seurasi,
koditon paska.
236
00:20:51,294 --> 00:20:54,214
-Olen hänen paras ystävänsä.
-Olen hänen isänsä.
237
00:20:54,381 --> 00:20:56,800
Dennis.
238
00:21:02,347 --> 00:21:05,475
-Puhelimeni on kadonnut.
-Pudotit sen yöllä pisuaariin.
239
00:21:05,642 --> 00:21:08,353
-Miten siinä niin kävi?
-Sanoit: "Paskat tästä."
240
00:21:08,520 --> 00:21:12,023
Sitten pudotit sen pisuaariin
ja kusit päälle.
241
00:21:12,190 --> 00:21:14,484
Se oli voimakas ele.
242
00:21:14,651 --> 00:21:18,488
Yksi monista, joita varmasti
kadumme vuosien saatossa.
243
00:21:18,655 --> 00:21:21,741
-Katuminen on pelkurien hommaa.
-Niin.
244
00:21:21,908 --> 00:21:23,994
Nännirengas ei ehkä ollut hyvä idea.
245
00:21:24,160 --> 00:21:29,249
Mitä? Ei helvetti.
246
00:21:31,793 --> 00:21:34,754
-Miten siinä niin kävi?
-Ihan sama.
247
00:21:34,921 --> 00:21:40,176
Tärkeintä on, että lähdemme samalla
tavalla kuin tulimme: näyttävästi.
248
00:21:40,343 --> 00:21:45,599
Ikävä kyllä
päässäni jyskyttää näyttävästi.
249
00:21:45,765 --> 00:21:49,352
Häivytään ennen kuin yrjöän tänne.
250
00:21:52,439 --> 00:21:54,441
Voi helvetti.
251
00:21:58,903 --> 00:22:00,905
-Joko te lähdette?
-Kyllä, Julian.
252
00:22:01,072 --> 00:22:04,743
-Viihdyittekö meillä?
-Kyllä.
253
00:22:04,909 --> 00:22:08,121
Käyn hakemassa vettä. Tulen pian.
254
00:22:08,288 --> 00:22:12,626
-Ostitteko mitään minibaarista?
-Kaiken.
255
00:22:18,757 --> 00:22:23,803
Tämä auttaa teitä
pääsemään pelaajaksi.
256
00:22:23,970 --> 00:22:25,639
Oli mukava tavata.
257
00:22:25,805 --> 00:22:28,642
Eddie, voimmeko jutella hetken?
258
00:22:28,808 --> 00:22:31,269
Menkää vain sisään, pojat.
259
00:22:31,436 --> 00:22:34,522
-Oletko uusi tulokas?
-Joo, aivan.
260
00:22:34,689 --> 00:22:37,525
Joe Krutel, vasen linjamies, Alabama.
261
00:22:37,692 --> 00:22:39,277
-"Roll tide."
-Aivan.
262
00:22:39,444 --> 00:22:42,447
-Kuinka voin auttaa?
-Tämä koskee ystävääni.
263
00:22:42,614 --> 00:22:45,116
-Oikeaa vai kuvitteellista?
-Oikeaa.
264
00:22:45,283 --> 00:22:49,204
Minulla on oikea ystävä. Spencer.
265
00:22:50,538 --> 00:22:53,124
-Palkkasin hänet ASM:ään.
-Olet siis se roisto.
266
00:22:53,291 --> 00:22:55,961
Minä se olen.
267
00:22:56,127 --> 00:22:58,546
Olemme vihdoin koonneet itsemme.
268
00:22:58,713 --> 00:23:00,131
-Edward!
-Mitä Jay?
269
00:23:00,298 --> 00:23:04,594
-Joe! Miten nännirengas jakselee?
-Senkin paskiainen.
270
00:23:08,890 --> 00:23:12,102
Hyvä on.
Olemme saamassa itseämme kokoon.
271
00:23:12,269 --> 00:23:17,315
Halusin sanoa, että Spencer ei ole
enää sama mies, joka tuli meille.
272
00:23:17,482 --> 00:23:20,151
Käytit häntä
päästäksesi pelaajien luo.
273
00:23:20,318 --> 00:23:22,529
Tietenkin, aluksi.
274
00:23:22,696 --> 00:23:26,658
Mutta sitten siitä tuli erilaista,
puhdasta.
275
00:23:27,909 --> 00:23:31,204
Hän eteni
avokonttorista kulmahuoneeseen.
276
00:23:31,371 --> 00:23:35,959
Hän sai koko henkilökunnan uskomaan
muuhunkin kuin numeroihin.
277
00:23:36,126 --> 00:23:39,004
Ja mikä oli tärkeintä?
278
00:23:39,170 --> 00:23:41,047
Hän oppi virheistään.
279
00:23:42,549 --> 00:23:45,468
Hyvä kuulla.
280
00:23:45,635 --> 00:23:49,264
Mutta jokaisen
on vastattava teoistaan.
281
00:23:49,431 --> 00:23:50,890
Pane hänet vastaamaan.
282
00:23:53,393 --> 00:23:56,938
Anthonylla on nopeat jalat
ja hyvä tasapaino ja tekniikka.
283
00:23:57,105 --> 00:24:01,109
Hän on hieman pienikokoinen,
mutta hän on luonnonlahjakkuus.
284
00:24:01,276 --> 00:24:02,986
Hän ei pelkää paiskia töitä.
285
00:24:03,153 --> 00:24:04,738
Sinusta voi sanoa samaa.
286
00:24:04,904 --> 00:24:07,198
Näen sinut täällä
joka päivä aamuviideltä.
287
00:24:07,365 --> 00:24:09,993
-Mistä sinä sen tiedät?
-Olen täällä jo 4.30.
288
00:24:10,160 --> 00:24:12,495
Jos alat tulla 4.30,
minä alan tulla 4.15.
289
00:24:13,955 --> 00:24:16,124
Olen tutkinut pallonkantajia.
290
00:24:16,291 --> 00:24:19,461
Jos ei pysty juoksemaan
10:tä jaardia alle 1,6 sekunnissa-
291
00:24:19,628 --> 00:24:23,548
-mahdollisuudet liigassa
vähenevät huomattavasti.
292
00:24:23,715 --> 00:24:27,093
Sillä välin kaksi pelaajaa
juoksee paikkaa koko kauden.
293
00:24:27,260 --> 00:24:29,304
Ja valmentaja härnää minua.
294
00:24:29,471 --> 00:24:32,807
Anthonysta voi tulla ammattilainen.
295
00:24:32,974 --> 00:24:35,894
Toinen huono kausi
on vain lisännyt sekasortoa.
296
00:24:36,061 --> 00:24:37,938
Tarvitsen jonkun luotettavan.
297
00:24:38,104 --> 00:24:41,024
Haluan antaa sinulle ylennyksen.
Olet oikea käteni.
298
00:24:41,191 --> 00:24:43,485
Ensimmäiseksi
laitan sinut tien päälle.
299
00:24:43,652 --> 00:24:47,238
-Pääset Ohioon peliin.
-En ole koskaan ollut siellä.
300
00:24:47,405 --> 00:24:49,240
Sitten kaikki isot pelit.
301
00:24:49,407 --> 00:24:52,160
Saat vilkaista
vuoden 2017 tulokkaita.
302
00:24:52,327 --> 00:24:55,789
Pystyt kertomaan pelaajasta
yhtä paljon sen perusteella-
303
00:24:55,956 --> 00:24:57,958
-kuin pelin perusteella.
304
00:24:58,124 --> 00:25:01,836
Olet tien päällä seuraavat
pari kuukautta. Sopiiko se?
305
00:25:05,173 --> 00:25:09,552
-Kyllä. Ilman muuta.
-Hyvä.
306
00:25:09,719 --> 00:25:12,222
Liiga ei ole oikeus, vaan etuoikeus.
307
00:25:12,389 --> 00:25:14,349
Tuolla on paljon pelaajia-
308
00:25:14,516 --> 00:25:17,310
-jotka ovat teitä isompia,
nopeampia ja vahvempia.
309
00:25:17,477 --> 00:25:19,354
Ei ole vaikeaa menestyä liigassa.
310
00:25:19,521 --> 00:25:21,564
Kunhan ette mokaa
kentän ulkopuolella-
311
00:25:21,731 --> 00:25:23,650
-ja olette kentällä muita parempia.
312
00:25:23,817 --> 00:25:26,027
Minulla on nyt etuoikeus-
313
00:25:26,194 --> 00:25:28,905
-tuoda tänne joku,
jonka ei pitänyt puhua täällä-
314
00:25:29,072 --> 00:25:30,865
-mutta joka haluaa sanoa jotain.
315
00:25:31,032 --> 00:25:34,327
Kuunnelkaa tätä miestä.
Hän tietää, mistä puhuu.
316
00:25:34,494 --> 00:25:37,372
Hyvä yleisö, Spencer Strasmore.
317
00:26:05,567 --> 00:26:11,615
Terve, tulokkaat. Osa teistä tietää
minut. Osa on nähnyt pelejäni.
318
00:26:11,781 --> 00:26:15,493
Ja aivan yhtä moni ei tiedä yhtään,
kuka olen.
319
00:26:17,120 --> 00:26:21,124
Ei se mitään.
Useimpina päivinä minäkään en tiedä.
320
00:26:23,251 --> 00:26:27,547
Minun olisi kai pitänyt lopettaa, kun
Dolphins myi minut New Orleansiin-
321
00:26:27,714 --> 00:26:31,051
-mutta tämä peli on julmaa.
322
00:26:31,217 --> 00:26:36,473
Siihen jää niin koukkuun, että
kentältä ei lähde kuin pakkopaidassa.
323
00:26:36,640 --> 00:26:41,811
Sillä pelatessa, kuten tiedätte,
olette maailman kuninkaita.
324
00:26:41,978 --> 00:26:45,607
Universumin herroja.
325
00:26:45,774 --> 00:26:50,487
Nuoria, kovia, komeita, rikkaita.
Naisia riittää.
326
00:26:55,325 --> 00:26:58,328
Luulette olevanne voittamattomia.
327
00:26:58,495 --> 00:27:00,956
Koette, että pystytty mihin tahansa.
328
00:27:02,082 --> 00:27:07,337
Moni teistä saa pian selville,
että ette pysty.
329
00:27:15,762 --> 00:27:18,139
Näettekö tuon miehen?
330
00:27:19,432 --> 00:27:24,312
Hän on Eddie George,
Heisman-palkittu vuoden tulokas.
331
00:27:24,479 --> 00:27:28,566
Neljä kertaa Pro Bowlissa,
yli 10 000 jaardia kuljetusta.
332
00:27:28,733 --> 00:27:33,405
Hän oli myös aikoinaan
erittäin läheinen ystäväni.
333
00:27:33,571 --> 00:27:39,703
Aioin tehdä hänestä rikkaan.
Houkuttelin hänet kiinteistökauppaan.
334
00:27:42,664 --> 00:27:48,128
Ja antamaan rahansa minulle.
Ei vain vähän, vaan kaiken.
335
00:27:50,797 --> 00:27:54,426
Menetin ne.
Menetin joka ikisen sentin.
336
00:27:57,929 --> 00:27:59,681
Menetin myös ystävän.
337
00:28:04,394 --> 00:28:08,690
Totuus on, että en ole
hänen ystävyytensä arvoinen.
338
00:28:11,943 --> 00:28:15,405
En ansaitse edes olla täällä
puhumassa teille.
339
00:28:18,742 --> 00:28:21,453
Ansaitsen tasan sen, minkä sain.
340
00:28:23,997 --> 00:28:25,707
En mitään.
341
00:28:29,544 --> 00:28:33,590
Jos te ette toimi fiksummin-
342
00:28:33,757 --> 00:28:35,759
-teille käy aivan samalla tavalla.
343
00:28:36,843 --> 00:28:40,221
Eikä teitä vie bisnesmies
viiden tonnin puvussa-
344
00:28:40,388 --> 00:28:44,351
-vaan veli, sisar,
vanhemmat tai ystävä.
345
00:28:44,517 --> 00:28:48,855
Joku minun kaltaiseni,
jota kaikki sanovat hyväksi tyypiksi.
346
00:28:49,022 --> 00:28:54,110
Mutta jonka alla on itsekäs-
347
00:28:54,277 --> 00:28:58,782
-epärehellinen, epäluotettava...
348
00:29:00,867 --> 00:29:03,036
...paskiainen.
349
00:29:09,292 --> 00:29:13,129
Olen pahoillani, Ed. Minun
ei olisi pitänyt tehdä sinulle niin.
350
00:29:13,296 --> 00:29:15,632
Sinun ei tarvitse
antaa minulle anteeksi.
351
00:29:17,509 --> 00:29:19,219
Haluan vain, että tiedät.
352
00:29:30,105 --> 00:29:31,481
Olkaa fiksuja.
353
00:29:38,530 --> 00:29:42,784
Totta hitossa. Mies puhuu totta.
Tuota täytyy kunnioittaa.
354
00:29:42,951 --> 00:29:46,121
Kunnioitatteko tuota?
Minä kunnioitan.
355
00:30:06,808 --> 00:30:08,935
Anna mennä.
356
00:30:09,102 --> 00:30:13,231
Anna mennä.
357
00:30:13,398 --> 00:30:16,109
Varo akillesjännettäsi.
Vielä ei hiota jalkatyötä.
358
00:30:16,276 --> 00:30:17,694
No niin.
359
00:30:17,861 --> 00:30:22,032
-Anna mennä. Anna mennä.
-Vernon.
360
00:30:22,198 --> 00:30:25,118
Tässä on Dexter Baines,
uusi joukkuekaverisi.
361
00:30:25,285 --> 00:30:28,455
Hänkin tuli aikaisin treeneihin.
Tuota paloa tarvitaan.
362
00:30:28,622 --> 00:30:30,707
Minä tulin aiemmin,
mutta ei se mitään.
363
00:30:30,874 --> 00:30:35,462
-Anna Dexin tulla siihen.
-Selvä.
364
00:30:37,213 --> 00:30:40,675
Anna mennä. Alhaalta. Ylhäältä.
365
00:30:40,842 --> 00:30:43,720
Anna mennä.
366
00:30:43,887 --> 00:30:49,392
-Ylhäältä.
-Ottakaa iisisti, pojat.
367
00:30:50,852 --> 00:30:56,149
Antaa mennä. Noin sitä pitää.
368
00:30:56,316 --> 00:30:59,861
-Mitä nyt?
-Haluat siis päästä kuningaskuntaan.
369
00:31:00,028 --> 00:31:02,614
Ensin sinun on päästävä
vartijoiden ohi.
370
00:31:04,324 --> 00:31:07,285
-Mitä Ricky? Mukava, että pääsit.
-Aloin jo huolestua.
371
00:31:07,452 --> 00:31:08,912
-Huolestuako?
-Niin.
372
00:31:09,079 --> 00:31:10,914
Olin vuosia varalla.
373
00:31:11,081 --> 00:31:12,707
Hänelle soitettiin yöllä.
374
00:31:12,874 --> 00:31:16,711
Brady käski hänet Foxboroon
puolen tunnin sisällä.
375
00:31:16,878 --> 00:31:18,713
-Ei hitto.
-Niin se menee.
376
00:31:18,880 --> 00:31:20,840
Käy asemiin, niin pelataan.
377
00:31:21,007 --> 00:31:23,551
-Mitä tarkoitat?
-Antaa palaa.
378
00:31:23,718 --> 00:31:26,263
-Nytkö?
-Kyllä. Olemme valmiina.
379
00:31:26,429 --> 00:31:29,891
-Minulla ei ole...
-Tervetuloa Uuteen-Englantiin.
380
00:31:31,017 --> 00:31:32,602
Antaa mennä!
381
00:31:32,769 --> 00:31:36,356
Antaa mennä.
382
00:31:36,523 --> 00:31:38,650
-Mikä alue?
-2. Minä opastan.
383
00:31:38,817 --> 00:31:42,320
Valmiiksi.
384
00:31:45,240 --> 00:31:49,786
Anna minä yritän.
385
00:31:49,953 --> 00:31:52,706
Anna mennä, Ricky. Hyvä.
386
00:31:54,582 --> 00:31:58,128
Vauhtia.
387
00:31:58,295 --> 00:32:01,172
Käytä käsiä.
388
00:32:01,339 --> 00:32:05,594
Hyvä, Ricky.
389
00:32:05,760 --> 00:32:07,929
Sinun pitää saada koppi.
390
00:32:08,096 --> 00:32:09,598
Joko haluat sitä tai et.
391
00:32:23,987 --> 00:32:28,783
-Mitä Belichick tarjoaa?
-1,5 miljoonaa.
392
00:32:31,494 --> 00:32:33,913
Varo, mitä toivot.
393
00:32:44,633 --> 00:32:50,180
Strasmore.
Tulitte lonkkaleikkaukseen.
394
00:32:51,222 --> 00:32:53,350
-Onko teillä saattajaa?
-Ei.
395
00:32:53,516 --> 00:32:56,561
Jonkun täytyy auttaa teitä
leikkauksen jälkeen.
396
00:32:56,728 --> 00:32:58,939
-Miten niin?
-Viedä teidät kotiin.
397
00:32:59,105 --> 00:33:02,984
-Tilaan Uberin.
-Selvä.
398
00:33:03,151 --> 00:33:05,946
Tommy näyttää tietä.