1
00:02:16,989 --> 00:02:20,789
Team Wild Animals Only Released On:
www.HoundDawgs.org
2
00:02:26,121 --> 00:02:28,040
Å fan!
3
00:02:28,206 --> 00:02:32,002
Jag kan inte tacka dig nog
för det här!
4
00:02:32,169 --> 00:02:35,714
- Jag behövde fly kvinnoproblem.
- En rymning gör underverk.
5
00:02:35,881 --> 00:02:40,344
- "Syndernas stad" är bäst för det.
- Synder är för farliga för mig.
6
00:02:40,510 --> 00:02:45,891
Jag har fått nog av dansöser och
Spence har nog prövat cheerleaders.
7
00:02:46,058 --> 00:02:48,477
Det händer de bästa.
8
00:02:48,643 --> 00:02:51,772
Vi måste se en show.
Britney Spears är visst inne.
9
00:02:51,938 --> 00:02:56,193
Jag vill bara få spabehandling
och en kunglig måltid.
10
00:02:56,360 --> 00:02:59,112
Jag fixar bord på Momofuku.
11
00:02:59,279 --> 00:03:04,701
- Jag måste ut och kasta tärning.
- Inte med mina pengar.
12
00:03:04,868 --> 00:03:10,415
- Jag ska förhandla åt Travis Scott.
- Tryck till honom från mig.
13
00:03:10,582 --> 00:03:13,126
- Vad är det?
- Glöm det.
14
00:03:13,293 --> 00:03:19,508
- Sara visar vägen. Lycka till sen.
- Tack för mötet med borgmästaren.
15
00:03:19,674 --> 00:03:24,554
- Jag hatar dig för det här.
- Det här är en affärsresa.
16
00:03:24,721 --> 00:03:27,182
Vem försöker du lura?
17
00:03:27,349 --> 00:03:31,436
Har du berättat för Anderson
att du tar ett lag till öknen?
18
00:03:31,603 --> 00:03:34,981
Han surar fortfarande
över kasinoidén.
19
00:03:35,148 --> 00:03:39,361
Gör inte en knullfest av det här.
Vi har mycket nu.
20
00:03:39,528 --> 00:03:43,532
- Din frånvaro underlättar inte.
- Jag litar på dig, Joe.
21
00:03:43,698 --> 00:03:48,328
Visst. Det är Virginia som ringer.
Du kan dra åt helvete.
22
00:03:48,495 --> 00:03:51,665
- Hej! Jag är på väg upp.
- Bossman på tråden.
23
00:03:51,832 --> 00:03:57,504
- Han har försökt ringa Spence.
- Okej, koppla honom.
24
00:03:57,671 --> 00:04:00,841
- Strasmore?
- Nej, hans kompanjon Joe Krutel.
25
00:04:01,007 --> 00:04:04,594
Hur mår Dallas Cowboys-direktören?
26
00:04:04,761 --> 00:04:07,889
Har du sett Vernon Littelfields
klädval på Instagram?
27
00:04:08,056 --> 00:04:11,184
Blandar han randigt och rutigt igen?
28
00:04:11,351 --> 00:04:18,024
Du förstår tydligen inte allvaret.
Jag föreslår att du talar med honom.
29
00:04:22,279 --> 00:04:24,823
Helvete också!
30
00:04:24,990 --> 00:04:29,202
Virginia!
Ring upp Vernon och Reg åt mig.
31
00:04:29,369 --> 00:04:32,747
Sizzle vill ha värdering
och Kisan Teague...
32
00:04:32,914 --> 00:04:38,795
För Guds skull, Virginia. Ring upp
Vern och Reg åt mig omedelbart.
33
00:04:38,962 --> 00:04:44,551
- Kisan är...
- Alla vet att han har problem.
34
00:04:44,718 --> 00:04:49,431
Men just nu kan Kisan Teague
kyssa min blekfeta röv.
35
00:04:49,598 --> 00:04:54,060
Hej, Kisan! Hur är det?
Jag skulle precis ringa dig.
36
00:04:54,227 --> 00:04:58,190
- Är allt lugnt?
- Nej, det är Kisan.
37
00:04:58,356 --> 00:05:01,401
- Vad sa jag?
- Jag behöver en ny agent.
38
00:05:01,568 --> 00:05:04,446
Du kan börja med att dra ner byxorna-
39
00:05:04,613 --> 00:05:09,159
- så att min kompis Cliff
kan kyssa din blekfeta röv.
40
00:05:10,577 --> 00:05:12,662
Nej, när jag...
41
00:05:14,080 --> 00:05:16,958
Du spelar över, Cliff. Blinka.
42
00:05:17,125 --> 00:05:20,921
- Den förbannade agenten!
- Kan du ringa upp Jason?
43
00:05:21,087 --> 00:05:23,673
Det fungerar inte med henne.
44
00:05:23,840 --> 00:05:28,637
Jag är ledsen, mr Carter. President-
sviten är bättre än Cousteausviten.
45
00:05:28,803 --> 00:05:33,558
Har den ett jättelikt akvarium
med regnbågsskimrande fiskar?
46
00:05:33,725 --> 00:05:38,355
Alla med 1100 fångade bollar
förtjänar sina fiskar.
47
00:05:38,522 --> 00:05:42,442
Spence, vad roligt att se dig.
Det var ett tag sen.
48
00:05:42,609 --> 00:05:45,445
Det var ett tag sen.
49
00:05:47,364 --> 00:05:50,283
Smält inte ihop nu.
50
00:05:50,450 --> 00:05:54,913
- Jag har inte sett den här sen...
- ganska länge.
51
00:05:55,080 --> 00:06:00,126
Wayne gav dig Cousteausviten,
så ni kan kanske byta rum?
52
00:06:00,293 --> 00:06:03,505
- Går det bra?
- Ja, jag är mer presidentlik.
53
00:06:03,672 --> 00:06:08,927
- Det säger inte mycket numera.
- Vi får snacka mer senare, Cris.
54
00:06:09,094 --> 00:06:14,641
Trevligt att se att du fortfarande
gör stora uppoffringar för andra.
55
00:06:14,808 --> 00:06:16,601
Jag får hav i Miami.
56
00:06:16,768 --> 00:06:22,440
- Hur är det i Miami?
- Sexigt. Miami är så vackert.
57
00:06:22,607 --> 00:06:25,110
- Du vet hur det är.
- Ja.
58
00:06:26,361 --> 00:06:31,658
- Så du arbetar fortfarande här?
- Ja. Ja, det gör jag.
59
00:06:31,825 --> 00:06:36,413
Du har mycket att göra.
Kila iväg. Vi ses senare.
60
00:06:36,580 --> 00:06:38,665
Jag vet var du finns.
61
00:06:45,422 --> 00:06:48,550
- Vänta, T.
- Döda inte glädjen.
62
00:06:48,717 --> 00:06:52,679
- Du vet att jag inte spelar.
- Vad kallar du barn med Amber?
63
00:06:52,846 --> 00:06:57,475
Du kan spela tärning,
men gör ingen stor affär av det.
64
00:06:57,642 --> 00:07:02,272
Okej, kom igen nu.
Låt honom satsa. Nu kör vi.
65
00:07:02,439 --> 00:07:06,192
- Välkomna, gentlemän.
- Har du nåt, Rick?
66
00:07:07,611 --> 00:07:12,240
- 500? Det här är Las Vegas.
- Det är allt du får.
67
00:07:12,407 --> 00:07:16,661
- 500.
- Där har vi dem.
68
00:07:16,828 --> 00:07:22,542
Då kör vi.
Gör det här till en minnesvärd kväll.
69
00:07:25,629 --> 00:07:28,757
Det är därför jag inte spelar.
70
00:07:28,923 --> 00:07:30,967
Häng med, Greane.
71
00:07:31,134 --> 00:07:35,639
Vi går igenom det en gång
och raderar det sen ur vårt minne.
72
00:07:35,805 --> 00:07:40,852
- Vi går i en ny riktning nu.
- Och vad är det för riktning?
73
00:07:41,019 --> 00:07:45,482
Där förlorade du dem.
Du såg bort och väntade med svaret.
74
00:07:45,649 --> 00:07:51,363
- Jag hade inte svaret.
- Få dem att tro att du har svaret.
75
00:07:51,529 --> 00:07:53,698
Titta hur du sitter nu.
76
00:07:53,865 --> 00:07:59,788
Och dina stora ögon är roliga och
söta, men skadar din trovärdighet.
77
00:08:01,039 --> 00:08:04,876
- Vad gjorde jag rätt?
- Du svor och grät inte.
78
00:08:06,670 --> 00:08:12,967
När jag ger patienter dåliga nyheter
är jag så rak och saklig jag kan.
79
00:08:13,134 --> 00:08:17,222
Jag är inte kall och elak,
men jag förskönar det inte.
80
00:08:17,389 --> 00:08:22,686
- Charles... du är döende.
- Jag tycker inte om den här leken.
81
00:08:22,852 --> 00:08:27,148
Ge informationen och gå.
Du kommer att få göra det igen.
82
00:08:27,315 --> 00:08:32,362
- Jag vet inte varför han kickades.
- Det spelar ingen roll.
83
00:08:32,895 --> 00:08:37,817
Det är dags att börja om, Greane.
Det är nya tider nu.
84
00:08:39,777 --> 00:08:43,989
Ännu ett bra utslag, borgmästare.
Tre på raken nu.
85
00:08:44,156 --> 00:08:48,994
50 års övning ger resultat.
Det är mer än jag kan säga om dig.
86
00:08:49,161 --> 00:08:52,581
Talar ni om mitt golfspel
eller att ta hit ett lag?
87
00:08:52,748 --> 00:08:57,128
Det är inte lätt att övertyga
skattebetalare och stadionstyrelse-
88
00:08:57,294 --> 00:09:01,507
- om att betala för nåt de ser
som världens största turistfälla.
89
00:09:01,674 --> 00:09:06,720
Låt mig försöka. Jag kan få bort
stämpeln "Syndernas stad".
90
00:09:06,887 --> 00:09:09,974
Det som sker i Las Vegas,
behöver inte stanna här.
91
00:09:10,141 --> 00:09:12,560
En slogan vi har tjänat massor på.
92
00:09:12,726 --> 00:09:16,730
Jag vill inte ändra på den,
utan ge den mer innehåll.
93
00:09:16,897 --> 00:09:22,361
Jag vill visa ligan att det finns
många hårt arbetande här.
94
00:09:22,528 --> 00:09:25,906
Du är inte härifrån. Tror folk dig?
95
00:09:26,073 --> 00:09:28,826
Jag har försäsongstränat här länge.
96
00:09:28,993 --> 00:09:33,205
Vem ska sälja in football annars?
Siegfried och Roy?
97
00:09:33,372 --> 00:09:38,836
Jag uppskattar din aggressivitet,
precis som du var som spelare.
98
00:09:39,003 --> 00:09:43,424
Men ledamot Sawyer viker sig inte,
och han har stort inflytande.
99
00:09:43,591 --> 00:09:47,928
Men om du mirakulöst nog kan
övertyga honom om att satsa pengar-
100
00:09:48,095 --> 00:09:51,599
-på ett stadion har du mitt stöd.
101
00:09:51,765 --> 00:09:57,271
- Bjud honom på middag ikväll.
- Underbart. Tack ska ni ha.
102
00:09:57,438 --> 00:09:59,940
Jag tar nåt med luftkonditionering.
103
00:10:14,830 --> 00:10:16,916
MAMMA: DU ÄTER VÄL?
104
00:10:18,834 --> 00:10:21,462
Nu skiter jag i det här.
105
00:10:23,839 --> 00:10:26,550
- Hur gick det?
- Han kom inte.
106
00:10:26,717 --> 00:10:31,805
Vad då?! Han sa att han behövde
en agent och ville träffa dig.
107
00:10:31,972 --> 00:10:38,687
Jag gillar inte tester och inte
att vänta på en runningback.
108
00:10:38,854 --> 00:10:42,233
- Såg du skiten med Vern?
- Jag är på väg nu.
109
00:10:42,399 --> 00:10:44,652
Snabba på, Joe.
110
00:10:44,818 --> 00:10:48,864
Om de där fotona börjar valsa runt
är Vern jävligt illa ute.
111
00:10:50,616 --> 00:10:51,992
Fan!
112
00:10:54,286 --> 00:10:57,873
Du, kompis. Är du vilse?
113
00:10:59,917 --> 00:11:03,504
Nej, jag väntar på min vän
Kisan Teague. Känner du honom?
114
00:11:03,671 --> 00:11:06,632
Nej, jag är från Palm Beach.
115
00:11:06,799 --> 00:11:09,343
Kan jag få låna fem dollar?
116
00:11:09,510 --> 00:11:15,349
Vi behöver tanka lite
och jag glömde plånboken hemma.
117
00:11:17,434 --> 00:11:19,103
Ja.
118
00:11:20,562 --> 00:11:24,775
- Här är 40. Det är allt jag har.
- Tack ska du ha.
119
00:11:24,942 --> 00:11:27,236
Du, du...
120
00:11:31,824 --> 00:11:34,493
- Kan jag få låna mobilen?
- Lägg av.
121
00:11:34,660 --> 00:11:39,915
Mitt liv och mitt företag hänger
på den, så det får du inte.
122
00:11:42,459 --> 00:11:45,587
Det blir mobilen eller nånting annat.
123
00:11:47,464 --> 00:11:51,677
Du driver med mig, va?
Är det Kisan som testar mig?
124
00:11:51,844 --> 00:11:54,305
Jag känner ingen Kisan, sa jag.
125
00:11:56,640 --> 00:11:59,727
Vänta.
126
00:12:00,811 --> 00:12:04,982
Det är 500 dollar. Ingen mobil.
Det är mitt sista bud.
127
00:12:08,110 --> 00:12:10,362
Han en bra dag, bitch.
128
00:12:15,242 --> 00:12:20,039
- Du sitter fast i ett skitprogram.
- Jag vill veta vem som regisserar.
129
00:12:20,205 --> 00:12:23,375
Nej, vi måste veta vilka
som är lojala med dig.
130
00:12:23,542 --> 00:12:26,712
Det enkla svaret är Siefert.
131
00:12:26,879 --> 00:12:31,383
Han tog tillbaka mig sista säsongen,
men sparkade mig sen.
132
00:12:31,550 --> 00:12:38,223
- Och sen tog han in dig i ledningen.
- Det är lika roligt som att spela.
133
00:12:38,390 --> 00:12:41,310
Det gör inte lika ont på måndagar.
134
00:12:41,477 --> 00:12:45,898
Det här är en annan strid.
Förutsätt inte att det var Siefert.
135
00:12:46,065 --> 00:12:49,985
Han gjorde det kanske åt nån,
kanske Berg.
136
00:12:50,152 --> 00:12:52,988
Berg har varit sjyst mot mig.
137
00:12:53,155 --> 00:12:56,992
Jag vill inte se honom få sparken.
138
00:12:57,159 --> 00:13:01,330
Ingen går säker
förrän ni slår Patriots.
139
00:13:01,497 --> 00:13:06,126
Inte chefstränaren, inte managern,
inte du, inte ens p-vakterna.
140
00:13:06,293 --> 00:13:11,131
Väggarna i den byggnaden har öron,
lite mindre än de här.
141
00:13:11,298 --> 00:13:14,259
Jag lyssnar på de väggarna.
142
00:13:14,426 --> 00:13:17,554
- Du ser till att skydda dig.
- Tack, Glaze.
143
00:13:17,721 --> 00:13:20,849
Dallas flippar ur
för att ni gör reklam för gräs.
144
00:13:21,016 --> 00:13:25,062
- High Powered är ett cannabisföretag.
- Skit samma.
145
00:13:26,522 --> 00:13:32,027
- Vad fan är det här?
- En stor hög skit.
146
00:13:33,404 --> 00:13:39,910
- Gode Gud!
- 200000 för en t-tröja och en hatt.
147
00:13:40,077 --> 00:13:43,872
Du och Spence har inte gett Vern
ett enda reklamavtal.
148
00:13:44,039 --> 00:13:50,003
Lyssna nu, Reg. Vern är inte
kvartsback och inte J.J. eller Suh.
149
00:13:50,170 --> 00:13:56,802
- Ingen rör nån som prånglar gräs.
- Jag sa ju att det var cannabis.
150
00:13:56,969 --> 00:13:59,513
Ingen bryr sig om semantik, Reg.
151
00:13:59,680 --> 00:14:05,269
Cannabis ger gräs folk blir höga på.
Det gör laget och ligan nervösa.
152
00:14:05,436 --> 00:14:08,689
Det är skenheligt, men så är det.
153
00:14:08,856 --> 00:14:12,860
Låt oss hitta nåt
som inte är så omstritt.
154
00:14:13,026 --> 00:14:19,867
- Jag har ett VR-företag.
- Vi kör med verklig verklighet.
155
00:14:20,033 --> 00:14:25,080
Gör nu ditt jävla jobb
och tvätta de här pengarna.
156
00:14:25,247 --> 00:14:31,628
- Vad tror du?
- Vet du vad? Vi spelar högt.
157
00:14:31,795 --> 00:14:34,882
Jag skulle satsa som en man.
158
00:14:35,048 --> 00:14:40,179
- Lyssna på proffsen, inte Joe.
- Vad var det jag sa om Joe?
159
00:14:40,345 --> 00:14:42,848
Tänk på det här.
160
00:14:43,015 --> 00:14:47,060
Vi tror på det.
- Blås på dem, raring.
161
00:14:47,227 --> 00:14:51,023
- Då kör vi.
- Kom igen.
162
00:14:51,190 --> 00:14:54,318
Så ska det se ut!
163
00:14:54,485 --> 00:14:57,488
Vår kompis är på hugget.
164
00:14:57,654 --> 00:15:03,035
- Spelar han verkligen?
- Snart behöver du inte betala igen.
165
00:15:03,202 --> 00:15:08,373
- Kom igen! Hoppa in här!
- Då ska vi se.
166
00:15:08,540 --> 00:15:14,129
Jag satsar två tusen!
Du ska inte få vinna allt.
167
00:15:14,296 --> 00:15:18,383
- Kom igen nu.
- Jag mig lite tur.
168
00:15:18,550 --> 00:15:21,845
- Håll andan nu.
- Kom igen, sexiga...
169
00:15:26,141 --> 00:15:29,937
- Ja!
- Kör igen.
170
00:15:30,103 --> 00:15:36,026
En sexig och smart
tar sina pengar och sticker.
171
00:15:39,112 --> 00:15:42,616
Av alla kasinon i världen
kommer du hit.
172
00:15:42,783 --> 00:15:46,578
- Det är inte första gången.
- Första på mer än fem år.
173
00:15:48,330 --> 00:15:53,377
- Jag såg dig som Viacoms VD.
- Wayne befordrar mig hela tiden.
174
00:15:53,544 --> 00:15:58,757
- Jobbar ni ihop med nåt?
- Ja, jag ska ta ett lag till Vegas.
175
00:15:58,924 --> 00:16:04,221
- Du och alla andra.
- Alla har inte borgmästarens stöd.
176
00:16:04,388 --> 00:16:09,560
Du jobbar snabbt,
precis som på vår första dejt.
177
00:16:09,726 --> 00:16:14,356
Det var de bästa 97 sekunderna
i ditt liv.
178
00:16:16,733 --> 00:16:21,613
Om jag inte sett dig, hade du sökt
upp mig eller försökt undgå mig?
179
00:16:21,780 --> 00:16:26,743
Försökte du söka upp mig när du var
i Miami för Waynes nya hotell?
180
00:16:26,910 --> 00:16:32,457
- Det gjorde jag verkligen inte.
- Och varför inte?
181
00:16:35,877 --> 00:16:39,464
Det får bli en snabbis.
Tjejerna väntar på mig.
182
00:16:39,631 --> 00:16:45,137
Ring och be om ursäkt
för du kommer att bli jävligt sen.
183
00:16:47,431 --> 00:16:50,100
Jag har fantiserat om dig i fem år.
184
00:16:50,267 --> 00:16:53,145
Vad fan väntar du på då?
185
00:17:03,196 --> 00:17:06,450
Flickorna kan vänta på dig.
186
00:17:17,377 --> 00:17:20,631
- Miamis bästa. Läget?
- Jag vill ha mina pengar.
187
00:17:20,797 --> 00:17:26,595
- Vad fan pratar du om?
- Med din image behöver du mig.
188
00:17:26,762 --> 00:17:32,142
Kom ihåg det nästa gång du låter nån
vänta och skickar polare att råna.
189
00:17:32,309 --> 00:17:34,978
- Blev du rånad?
- Spela inte dum.
190
00:17:35,145 --> 00:17:38,899
- Välj dina ord.
- Ta några brysselkål.
191
00:17:39,066 --> 00:17:44,571
Min brorsdotter blev sjuk.
Jag fick hämta henne skolan.
192
00:17:44,738 --> 00:17:51,161
- Hur såg han ut? Såg du det?
- Han hade en grön Cutlass, Kisan.
193
00:17:53,705 --> 00:17:55,791
Vi åker en sväng.
194
00:17:56,917 --> 00:17:59,002
Ge fan i brysselkålen nu!
195
00:18:04,132 --> 00:18:08,929
- Oj, vackert.
- Ja. Var kommer det ifrån?
196
00:18:09,096 --> 00:18:13,517
Jag glömde fråga dig
om du tycker om asiatisk fusion.
197
00:18:13,684 --> 00:18:17,229
Är det vad de kallar det här?
Asiatisk fusion?
198
00:18:17,396 --> 00:18:22,067
Skär upp fågeln.
- Tror du att vi är grottmänniskor?
199
00:18:22,234 --> 00:18:25,237
Jag älskar det här stället.
200
00:18:25,404 --> 00:18:27,698
Låt oss skåla.
201
00:18:27,864 --> 00:18:32,703
För öppna sinnen
och det allmännas bästa.
202
00:18:34,955 --> 00:18:40,752
Vänta lite. Vill du få mig att tro
att ett lag är i det allmännas bästa?
203
00:18:40,919 --> 00:18:45,632
- Är det så svårt?
- Folk vill inte betala för en arena.
204
00:18:45,799 --> 00:18:50,595
- Inte om den gör rika ännu rikare.
- Tänk på alla jobb som skapas.
205
00:18:50,762 --> 00:18:53,932
Till vilken kostnad?
Annat kan bli lidande.
206
00:18:54,099 --> 00:18:56,893
Det ger även möjligheter, Bob.
207
00:18:57,060 --> 00:19:01,690
Det får folk att stanna till måndag
i stället för söndag förmiddag.
208
00:19:01,857 --> 00:19:05,444
Om de är nyktra nog
att hinna med planet.
209
00:19:05,610 --> 00:19:08,780
Jag är förvånad över
att du är emot det, Bob.
210
00:19:11,241 --> 00:19:13,827
Du måste vara fotbollstypen.
211
00:19:17,122 --> 00:19:22,169
- Arsenal. Det är min gissning.
- Nej, vi vill bara ha oddsen med oss.
212
00:19:22,335 --> 00:19:27,466
Men du vet nog inte vad jag menar.
Du är ju turist, trots allt.
213
00:19:31,261 --> 00:19:33,513
Jag ska visa dig turister.
214
00:19:46,485 --> 00:19:52,157
- Snyggt jobbat!
- Lämna inte tillbaka dem nu.
215
00:19:52,324 --> 00:19:57,162
- Vad säger du, Trav?
- Du känner mig. Jag satsar allt.
216
00:19:57,329 --> 00:20:00,791
Vi är inte rädda för att kliva fram.
217
00:20:00,957 --> 00:20:04,252
- Carter?
- Vi gör av med det på nåt sjyst.
218
00:20:04,419 --> 00:20:07,798
- Planen funkade. Avvik inte från den.
- Avvik inte.
219
00:20:07,964 --> 00:20:10,467
Vem vill se mig satsa allt?
220
00:20:10,634 --> 00:20:16,556
Så ska det låta. Ge mig tärningarna.
Blås på dem, raring.
221
00:20:16,723 --> 00:20:23,146
Då kör vi. Det här är finalen.
Kom igen, nu vinner vi!
222
00:20:26,566 --> 00:20:30,612
- Fan!
- Vi ses nästa gång.
223
00:20:30,779 --> 00:20:34,074
- Fan...
- Går du nu, RJ?
224
00:20:34,241 --> 00:20:37,869
Jag vill ha en miljon till.
- Det är lugnt.
225
00:20:38,036 --> 00:20:42,541
- Jag vill ha fler marker.
- En miljon dollar?
226
00:20:51,132 --> 00:20:54,928
Det är Max D, Monster Jam-fans!
227
00:20:55,095 --> 00:20:57,013
Hej!
228
00:20:57,180 --> 00:21:00,559
Tack för biljetterna.
Tjejerna är perfekta.
229
00:21:00,725 --> 00:21:05,522
Tro inget. Kelly söker fadersfigurer,
men vi kan inte utnyttja det.
230
00:21:05,689 --> 00:21:08,108
Jag håller med.
231
00:21:08,275 --> 00:21:11,653
- Han tror att jag snackar skit.
- Har han fel?
232
00:21:11,820 --> 00:21:16,867
Jag ska ge fansen football.
Det betyder allt för dem.
233
00:21:22,831 --> 00:21:25,959
Det är bilen, va? Kom nu.
234
00:21:31,798 --> 00:21:36,219
K-Teague! Är du tillbaka i stan?
235
00:21:36,386 --> 00:21:40,557
- Hur är läget?
- Bara bra. Jag har en kompis här.
236
00:21:40,724 --> 00:21:42,893
Jason! Kom hit.
237
00:21:43,059 --> 00:21:48,106
- Vem är det? Din revisor?
- Nej, han kan bli min agent.
238
00:21:48,273 --> 00:21:51,651
- Jason, det här är Leonard.
- Hej, Leonard.
239
00:21:51,818 --> 00:21:55,822
Jag hade glömt
att ni redan har träffats.
240
00:21:55,989 --> 00:21:59,284
- Var då?
- Palm Beach.
241
00:21:59,451 --> 00:22:03,455
Palm Beach, just det.
Ge honom stålarna.
242
00:22:04,956 --> 00:22:08,126
Ge honom pengarna. Kom igen.
243
00:22:08,293 --> 00:22:12,380
- Jag visste inte att han kände dig.
- Skitsnack.
244
00:22:12,547 --> 00:22:14,257
Coolt gjort.
245
00:22:14,424 --> 00:22:18,011
Det fattas 40 dollar. Bensinpengarna.
246
00:22:18,178 --> 00:22:22,265
- Det var en gåva.
- Visst. Hör på nu.
247
00:22:22,432 --> 00:22:27,437
Ge honom stålarna innan vi kör
en Giancarlo Stanton på din Cutlass.
248
00:22:27,604 --> 00:22:31,358
- Du bestämmer.
- Bara så där?
249
00:22:31,524 --> 00:22:37,697
Och den här gången ska du ge honom
dem som en man. Kan du göra det?
250
00:22:39,366 --> 00:22:44,663
Här har du. Han tappade dem.
Det var inte mitt fel.
251
00:22:44,829 --> 00:22:48,541
- Han fick pengarna.
- Det är lugnt.
252
00:22:48,708 --> 00:22:51,086
Trevlig resa till Palm Beach, bitch.
253
00:22:51,252 --> 00:22:54,214
Vad fan säger du?
254
00:22:54,381 --> 00:22:59,636
Vad fan var det?!
Kom igen nu, KT.
255
00:23:01,680 --> 00:23:07,560
Det var bra. Vad sägs om
att ni vänder er om? Håll om honom.
256
00:23:07,727 --> 00:23:09,479
Så ja.
257
00:23:09,646 --> 00:23:14,150
Flytta handen lite åt vänster
så att loggan syns bra.
258
00:23:14,317 --> 00:23:17,612
- Annie Leibovitz slår inte dig, Reg.
- Fortsätt.
259
00:23:17,779 --> 00:23:22,951
- Följer ni med in på kakor sen?
- Jag älskar choklad.
260
00:23:24,619 --> 00:23:27,998
Ursäkta mig, damer. Tack.
261
00:23:28,164 --> 00:23:32,752
- Läget, Chuck?
- Hej, Vernon. Skoj att se dig.
262
00:23:32,919 --> 00:23:37,757
- Fin kärra, Joey. Kör du grönt?
- Nej, det är du som gör det.
263
00:23:37,924 --> 00:23:41,761
Det där är din nya kärra
tack vare Tropical Chevrolet-
264
00:23:41,928 --> 00:23:49,019
- som mr Vernon Littelfield ska göra
TV-reklam för i slutet av månaden.
265
00:23:49,185 --> 00:23:53,648
- Allvarligt?
- Du behöver bara dumpa cannabisen.
266
00:23:53,815 --> 00:23:56,943
Den bilen och 250000 blir dina då.
267
00:23:58,611 --> 00:24:02,198
- Betalar de 250?
- Kontant.
268
00:24:02,365 --> 00:24:06,411
- Visa kontraktet.
- Bläcket har inte torkat än.
269
00:24:06,578 --> 00:24:12,208
- Pengarna, då?
- Du har dem imorgon eftermiddag.
270
00:24:12,375 --> 00:24:14,753
Eller senast i övermorgon.
271
00:24:14,919 --> 00:24:18,298
Arbetade inte du åt en bilhandlare?
272
00:24:18,465 --> 00:24:21,384
Ni har just köpt den här skiten.
273
00:24:21,551 --> 00:24:24,846
- Anklagar du oss för lögn?
- Det känns så.
274
00:24:25,013 --> 00:24:31,686
- Jag fick utnyttja mina kontakter.
- Du var försäljare, inte VD.
275
00:24:31,853 --> 00:24:37,233
Kärran är sjyst och miljövänligt
är bra, men vi tror på High Powered.
276
00:24:37,400 --> 00:24:40,403
Ni är höga om ni inte lämnar skiten.
277
00:24:40,570 --> 00:24:45,492
Ryktet har redan gått. Ligan
säger åt oss att låta bli det där.
278
00:24:45,658 --> 00:24:50,580
High Powered handlar inte om
att röka. Det här är bra saker.
279
00:24:50,747 --> 00:24:55,960
Det hjälpte Vern att komma tillbaka
snabbare och starkare.
280
00:24:56,127 --> 00:25:03,134
Ser ni oss i ögonen och säger
att det inte handlar om att röka på?
281
00:25:03,301 --> 00:25:06,679
Det handlar inte alls om att röka.
282
00:25:08,431 --> 00:25:11,226
Fan också.
283
00:25:11,392 --> 00:25:16,147
Men Nate och jag deltar fortfarande
i det ur den aspekten.
284
00:25:27,450 --> 00:25:30,411
Skål!
285
00:25:30,578 --> 00:25:35,208
- Är det här autentiskt nog, Bob?
- Det börjar brännas.
286
00:25:35,375 --> 00:25:38,545
Jag nöjer mig med det.
287
00:25:38,711 --> 00:25:41,381
Vi har en favorit i publiken ikväll.
288
00:25:41,548 --> 00:25:46,511
Ge ett välkomnande hem till
den snart invalde i Hall of Fame:
289
00:25:46,678 --> 00:25:49,139
Spencer Strasmore!
290
00:25:53,726 --> 00:25:57,522
- Kom ner och spana in bilarna.
- Jag kommer.
291
00:25:57,689 --> 00:26:03,111
Ursäkta mig lite, Bob.
MC är en gammal pokerpolare.
292
00:26:04,988 --> 00:26:08,366
Han heter Craig.
293
00:26:08,533 --> 00:26:12,537
- Och du kan tacka mig ikväll.
- Du är bäst.
294
00:26:16,040 --> 00:26:19,210
Det är roligt att ha dig i stan igen.
295
00:26:19,377 --> 00:26:24,924
Det är härligt att vara tillbaka.
Las Vegas är mitt andra hem.
296
00:26:27,010 --> 00:26:30,555
Får jag jubel för min tjej Chloe-
297
00:26:30,722 --> 00:26:34,976
- och ledamot Big Bob Sawyer!
Big Bob, ja!
298
00:26:35,143 --> 00:26:38,813
- Vad har du på gång?
- Mycket här i Vegas, Craig.
299
00:26:38,980 --> 00:26:43,484
Men först av allt vill jag kliva in
i en monstertruck.
300
00:26:43,651 --> 00:26:46,571
- Det vill vi se!
- Inte vilken som helst.
301
00:26:46,738 --> 00:26:51,451
Jag vill köra den elvafaldiga
världsmästaren Max-D!
302
00:26:51,618 --> 00:26:53,870
Vad sägs, Las Vegas?
303
00:26:54,037 --> 00:27:00,668
- Det här är inte du, Rick.
- Folk vet inte vem jag är.
304
00:27:00,835 --> 00:27:06,758
- Det här är galenskap.
- Det går inte att backa ur nu.
305
00:27:06,925 --> 00:27:10,011
Du får klara det här själv.
306
00:27:24,692 --> 00:27:26,611
Kan du det här?
307
00:27:26,778 --> 00:27:30,490
Grave Digger 2012.
Det var jag som körde.
308
00:27:30,657 --> 00:27:36,996
Ligg på runt 15 km/h. Du får ett
grymt hopp och fansen blir tokiga.
309
00:27:37,163 --> 00:27:41,000
- Agera inte hjälte.
- Det är inte min första grillning.
310
00:27:42,835 --> 00:27:45,546
Här kommer han, Monster Jam-fans!
311
00:27:47,006 --> 00:27:48,424
Kör hårt!
312
00:27:56,516 --> 00:27:57,934
Lättkörd!
313
00:28:25,003 --> 00:28:27,213
Kom igen!
314
00:28:52,030 --> 00:28:54,324
Han är oskadd!
315
00:28:54,490 --> 00:28:57,827
Jag visste att han klarade det.
316
00:29:03,291 --> 00:29:08,338
Det var ganska otäckt, Spence.
Vad blir det för extranummer?
317
00:29:08,504 --> 00:29:11,674
Vad sägs om det här, Craig?
318
00:29:11,841 --> 00:29:18,765
Jag ska ta hit ett NFL-lag till
de fantastiska fansen i Las Vegas!
319
00:29:19,974 --> 00:29:24,395
En gång till, Las Vegas!
En applåd för Spencer Strasmore!
320
00:29:24,562 --> 00:29:30,193
- Han imponerar mer och mer på mig.
- Ja, han gör det på mig också.
321
00:30:42,557 --> 00:30:45,685
Text: Hans Sjölund
www.sdimedia.com