1 00:02:16,992 --> 00:02:20,992 Team Wild Animals Only Released On: www.HoundDawgs.org 2 00:02:26,140 --> 00:02:28,059 Hitto vie! 3 00:02:28,225 --> 00:02:32,021 Jo vain! En voi kiittää tarpeeksi tästä. 4 00:02:32,188 --> 00:02:35,733 - Naishuoleni ratkesivat hetkeksi. - Pakomatka tekee ihmeitä. 5 00:02:35,900 --> 00:02:38,152 Syntien kaupunki on paras pakopaikka. 6 00:02:38,319 --> 00:02:40,363 Minä en ota sitä riskiä. 7 00:02:40,529 --> 00:02:42,656 Olen saanut osuuteni tanssitytöistä. 8 00:02:42,823 --> 00:02:47,036 Jopa Spence on kellistänyt cheerleaderin tai pari. 9 00:02:47,203 --> 00:02:51,791 - Kaikillehan sellaista sattuu. - Onhan meidän nähtävä esitys. 10 00:02:51,957 --> 00:02:56,212 Minä suuntaan kylpylään ja sitten syön kuin kuningas. 11 00:02:56,379 --> 00:02:59,757 Momofukussa saa kaupungin parasta aasialaista. 12 00:02:59,924 --> 00:03:04,220 - Taidan mennä pelaamaan crapsia. - Et minun rahoillani. 13 00:03:04,387 --> 00:03:08,224 Palaan toimistolle neuvottelemaan Travis Scottin asuntoasioista. 14 00:03:08,391 --> 00:03:13,145 Travis on kamuni. Dabbaa hänelle puolestani. 15 00:03:13,312 --> 00:03:15,815 Sarah saattaa sinut sviittiisi. 16 00:03:15,981 --> 00:03:19,527 - Onnea pormestarin tapaamiseen. - Kiitos, kun järjestit sen. 17 00:03:19,693 --> 00:03:21,862 Vihaan sinua, kun en päässyt mukaan. 18 00:03:22,029 --> 00:03:27,201 - Emme ole täällä juhlimassa. - Voithan väittää niin itsellesi. 19 00:03:27,368 --> 00:03:31,455 Kerroitko jo Andersonille jalkapallo- joukkueen viemisestä autiomaahan? 20 00:03:31,622 --> 00:03:35,000 Hän vihoittelee yhä Hastingsille, kun tämä esti kasinoaikeet. 21 00:03:35,167 --> 00:03:39,380 Älä pidä viiden päivän orgioita. Täällä on kaikenlaista meneillään. 22 00:03:39,547 --> 00:03:43,551 - Poissaolosi ei helpota asiaa. - Luotan sinuun täysin, Joe. 23 00:03:43,717 --> 00:03:48,347 Virginia soittaa. Mene kädelle! 24 00:03:48,514 --> 00:03:51,684 - Tulen pian. Mikä on? - Pomolla on hätä. 25 00:03:51,851 --> 00:03:55,271 Hän on jättänyt Spencerille viestejä koko aamun. 26 00:03:55,438 --> 00:03:57,731 Yhdistä. 27 00:03:57,898 --> 00:04:00,860 - Strasmore? - Ei. Täällä on Joe Krutel. 28 00:04:01,026 --> 00:04:04,613 Kuinka Dallas Cowboysin suosikkimanagerimme jakselee? 29 00:04:04,780 --> 00:04:07,908 Näitkö Vernon Littelfieldin vaateparren Instagramissa? 30 00:04:08,075 --> 00:04:11,203 Yhdistikö hän taas raidat ja ruudut? 31 00:04:11,370 --> 00:04:18,043 Et käsitä tilanteen vakavuutta. Puhu nuorukaiselle välittömästi. 32 00:04:22,298 --> 00:04:25,426 Helvetti soikoon. Virginia! 33 00:04:25,593 --> 00:04:29,221 Hanki Vernon ja Reggie heti puhelimeen. 34 00:04:29,388 --> 00:04:32,766 Sizzle haluaa veneestään arvion, ja Kisan Teaguella on... 35 00:04:32,933 --> 00:04:38,814 Herran tähden, Virginia. Hanki Vern ja Reg puhelimeen. 36 00:04:38,981 --> 00:04:45,196 - Kisanilla on... - Ongelmia. Koko maailma tietää sen. 37 00:04:45,362 --> 00:04:49,450 Juuri nyt Kisan Teague voi pussata kalpeita kannikoitani. 38 00:04:49,617 --> 00:04:54,079 Tervehdys, Kisan. Mitä kuuluu? Olin aikeissa soittaa sinulle. 39 00:04:54,246 --> 00:04:58,209 - Onko kaikki hyvin? - Nimeni on Kisan. 40 00:04:58,375 --> 00:05:01,420 - Tarvitsen uuden agentin. - Helppoa. 41 00:05:01,587 --> 00:05:07,968 Tipauta ensin pöksysi, jotta Cliff voi pussata peppuasi. 42 00:05:10,679 --> 00:05:16,977 Tuota... Tämä alkaa mennä turhan vakavaksi. 43 00:05:17,144 --> 00:05:20,940 - Agentti, hitto vie. - Soita Jasonille! 44 00:05:21,106 --> 00:05:23,692 Naiselle ei mene mikään perille. 45 00:05:23,859 --> 00:05:28,656 Merisviitti on varattu, mutta presidenttisviitti on parempi. 46 00:05:28,822 --> 00:05:33,577 Onko siellä jättiakvaario, jossa on kirjavia kaloja? 47 00:05:33,744 --> 00:05:38,374 11000 kopin ja kultatakin jälkeen mies on ansainnut kalansa. 48 00:05:38,541 --> 00:05:42,461 Hauska nähdä, Spence. Pitkästä aikaa. 49 00:05:42,628 --> 00:05:45,464 Pitkästä aikaa tosiaan. 50 00:05:47,383 --> 00:05:50,302 Älä nyt jäädy, köriläs. 51 00:05:50,469 --> 00:05:54,932 - En ole nähnyt häntä... - Aikoihin. 52 00:05:55,099 --> 00:06:00,145 Wayne laittoi sinut merisviittiin. Voimme vaihtaa huoneita. 53 00:06:00,312 --> 00:06:02,022 - Haittaisiko se? - Ei lainkaan. 54 00:06:02,189 --> 00:06:06,193 - Sovin paremmin presidentiksi. - Tuo nyt ei merkitse mitään nykyisin. 55 00:06:06,360 --> 00:06:08,946 Nähdään myöhemmin. 56 00:06:09,113 --> 00:06:14,660 Mukavaa, että teet suuria uhrauksia muiden hyvinvoinnin vuoksi. 57 00:06:14,827 --> 00:06:16,620 Merta näkee tarpeeksi Miamissa. 58 00:06:16,787 --> 00:06:22,459 - Millaista siellä on? - Seksikästä. Miami on kaunis. 59 00:06:22,626 --> 00:06:25,129 Tiedäthän sinä? 60 00:06:26,380 --> 00:06:31,677 - Olet yhä töissä täällä. - Niin olen. 61 00:06:31,844 --> 00:06:36,432 Sinulla on kiireitä. Jatka töitä. Ehkä näemme myöhemmin. 62 00:06:36,599 --> 00:06:38,684 Tiedän, mistä löydän sinut. 63 00:06:44,356 --> 00:06:46,525 Odota, T. 64 00:06:46,692 --> 00:06:49,445 - Älä pilaa iloani. - Minä en uhkapelaa. 65 00:06:49,612 --> 00:06:53,157 Mitä suojaamaton seksi Amberin kanssa on? 66 00:06:53,324 --> 00:06:57,494 Pelaa sinä. Yritän pitää matalaa profiilia. 67 00:06:57,661 --> 00:07:02,291 Hyvä on. Peliä kehiin, pojat. 68 00:07:02,458 --> 00:07:06,211 - Tervetuloa, herrat. - Saanko vähän rahaa? 69 00:07:07,630 --> 00:07:12,259 500 dollaria. Olemme Vegasissa. 70 00:07:12,426 --> 00:07:16,680 - 500. - No niin. 71 00:07:16,847 --> 00:07:22,561 Nyt mennään. Heitä tuplat. Tee tästä ikimuistoinen ilta. 72 00:07:25,648 --> 00:07:28,776 Näetkös? Minä en uhkapelaa. 73 00:07:28,942 --> 00:07:30,986 Keskity, Greane. 74 00:07:31,153 --> 00:07:35,658 Katsomme tämän kerran ja sitten unohdamme sen. Onko selvä? 75 00:07:35,824 --> 00:07:40,871 - Siirrymme nyt uuteen suuntaan. - Mikä suunta se on? 76 00:07:41,038 --> 00:07:43,499 Tuossa mokasit. 77 00:07:43,666 --> 00:07:46,502 - Hiljenit ja katsoit sivuun. - Mietin vastausta. 78 00:07:46,669 --> 00:07:48,587 - Se on tiedettävä. - En tiennyt. 79 00:07:48,754 --> 00:07:51,382 Sitten uskottelet niin. 80 00:07:51,548 --> 00:07:53,717 Istut nytkin hartiat lysyssä. 81 00:07:53,884 --> 00:07:59,807 Silmien pullistelu ei lisää uskottavuuttasi. 82 00:08:01,058 --> 00:08:04,895 - Mitä tein oikein? - Et kiroillut etkä itkenyt. 83 00:08:06,689 --> 00:08:12,986 Kerron potilailleni uutiset suoraan ja maltillisesti. 84 00:08:13,153 --> 00:08:17,908 En ole tunteeton, mutta en kaunistele asiaa. 85 00:08:18,075 --> 00:08:22,705 - Charles, teet kuolemaa. - En tykkää tästä pelistä. 86 00:08:22,871 --> 00:08:27,167 Välität vain tiedon, jottet joudu toistamaan sitä. 87 00:08:27,334 --> 00:08:32,381 Minulla ei ole hajuakaan, miksi erotimme keskushyökkääjän. 88 00:08:32,548 --> 00:08:37,469 Aika aloittaa puhtaalta pöydältä. On mustan joutsenen uusi päivä. 89 00:08:39,430 --> 00:08:42,891 Loistava lyönti. Kolmas peräjälkeen. 90 00:08:43,058 --> 00:08:48,647 50 vuoden harjoittelu kannatti. Sinusta ei voi sanoa samaa. 91 00:08:48,814 --> 00:08:52,234 Puhutko golfista vai joukkueen tuonnista Vegasiin? 92 00:08:52,401 --> 00:08:56,780 Ei ole helppoa vakuuttaa veromaksajia ja komiteaa- 93 00:08:56,947 --> 00:09:01,160 - maksamaan heidän mielestään maailman kalleinta turistirysää. 94 00:09:01,326 --> 00:09:06,373 Voin muuttaa käsityksen Vegasista synnin tyyssijana. 95 00:09:06,540 --> 00:09:09,626 Se, mitä tapahtuu Vegasissa, ei tarvitse jäädä tänne. 96 00:09:09,793 --> 00:09:13,338 Haluatko muuttaa iskulauseen, jolla tienasimme omaisuuden? 97 00:09:13,505 --> 00:09:16,383 Haluan laajentaa sen merkitystä. 98 00:09:16,550 --> 00:09:22,014 Näytän liigalle, että Vegasissa on kunniallisia kansalaisia. 99 00:09:22,181 --> 00:09:25,559 Et ole paikallinen. Miksi sinuun luotettaisiin? 100 00:09:25,726 --> 00:09:28,479 Olen treenannut täällä vuosia. 101 00:09:28,645 --> 00:09:32,858 Kuka muu toisi jalkapallon tänne? Siegfried ja Roy? 102 00:09:33,025 --> 00:09:38,489 Pidän aggressiivisesta tyylistäsi. Olet samanlainen kentällä. 103 00:09:38,655 --> 00:09:43,076 Kaupunginvaltuutettu Sawyer ei taivu ja on komitean merkittävä jäsen. 104 00:09:43,243 --> 00:09:48,707 Jos saat hänet käyttämään julkisia varoja stadioniin- 105 00:09:48,874 --> 00:09:51,251 -tuen sinua täysin. 106 00:09:51,418 --> 00:09:55,964 - Esittelen teidät illallisella. - Hienoa. Kiitos. 107 00:09:56,131 --> 00:09:59,593 Tähän käteen. Etsin ravintolan, jossa on ilmastointi. 108 00:10:18,487 --> 00:10:20,781 Hemmetti. 109 00:10:23,492 --> 00:10:26,203 - Miten Kisanin kanssa meni? - Hän ei ilmestynyt. 110 00:10:26,370 --> 00:10:31,458 Perhana. Hän tarvitsi agentin. Hänelle on kai tullut viivästys. 111 00:10:31,625 --> 00:10:34,670 En tykkää testaamisesta enkä odottamisesta. 112 00:10:34,837 --> 00:10:38,340 Varsinkaan keskushyökkääjien. Minä häivyn. 113 00:10:38,507 --> 00:10:41,885 - Hoiditko Vernonin asian? - Olen matkalla. 114 00:10:42,052 --> 00:10:44,304 Pidä kiirettä. 115 00:10:44,471 --> 00:10:50,269 Kuvaa aletaan jakaa eteenpäin. Vern on kaulaansa myöten kusessa. 116 00:10:50,435 --> 00:10:52,646 Helvetti! 117 00:10:53,864 --> 00:10:58,318 Hei, kaveri. Oletko eksyksissä? 118 00:10:59,570 --> 00:11:03,156 Odotan ystävääni Kisan Teagueta. Tunnetko hänet? 119 00:11:03,323 --> 00:11:06,285 En. Olen Palm Beachilta. 120 00:11:06,451 --> 00:11:08,996 Voinko lainata viitosen? 121 00:11:09,162 --> 00:11:15,002 Bensa on lopussa, ja unohdin lompakon kotiin. 122 00:11:20,606 --> 00:11:24,606 - Tässä on 40. Pienempää ei ole. - Kiitti. 123 00:11:24,716 --> 00:11:27,010 Hei, odota. 124 00:11:31,598 --> 00:11:35,602 - Voinko lainata puhelintasi? - Puhelimeni on elämäni. 125 00:11:35,769 --> 00:11:39,689 Bisnekseni riippuvat siitä. Et voi lainata puhelintani. 126 00:11:42,233 --> 00:11:45,987 Joko puhelin tai jotakin muuta. 127 00:11:47,238 --> 00:11:51,451 Taidat pilailla. Yrittääkö Kisan hiillostaa minua? 128 00:11:51,618 --> 00:11:54,079 Sanoinhan, etten tunne Kisania. 129 00:11:56,414 --> 00:11:59,501 Hyvä on. 130 00:12:00,585 --> 00:12:04,756 500 dollaria, ei puhelinta. Tämä on viimeinen tarjous. 131 00:12:07,884 --> 00:12:10,136 Hyvää päivänjatkoa, ämmä. 132 00:12:15,016 --> 00:12:17,727 Ystäväni, olet keskellä paskamyrskyä. 133 00:12:17,894 --> 00:12:21,940 - Sen aiheuttaja täytyy selvittää. - Ei, vaan sinulle uskolliset ihmiset. 134 00:12:23,316 --> 00:12:26,486 Helppo vastaus on Siefert. 135 00:12:26,653 --> 00:12:31,157 Hän otti minut viime kaudelle, mutta sitten erotti minut. 136 00:12:31,324 --> 00:12:34,202 Ja palkkasi sinut joukkueenjohtoon. 137 00:12:34,369 --> 00:12:37,998 Pidän tästä työstä yhtä paljon kuin pelaamisesta. 138 00:12:38,164 --> 00:12:43,586 Pelaat yhä, mutta kehosi ei ole kolhuilla maanantaisin. 139 00:12:43,753 --> 00:12:48,258 Siefert ei välttämättä tehnyt sitä. Hän saattoi suojella jotakuta. 140 00:12:48,425 --> 00:12:52,762 - Vaikkapa Bergiä. - Berg on ollut aina rehellinen. 141 00:12:52,929 --> 00:12:56,766 Yksi valmentaja erotettiin jo. En halua hänellekin käyvän niin. 142 00:12:56,933 --> 00:13:01,104 Ennen kuin voitatte Patriotsit, kukaan tuolla ei ole turvassa. 143 00:13:01,271 --> 00:13:05,900 Ei päävalmentaja, manageri etkä sinä. Ei edes pysäköintihenkilöstö. 144 00:13:06,067 --> 00:13:10,905 Rakennuksen seinilläkin on korvat. Eivät tosin yhtä isot kuin sinun. 145 00:13:11,072 --> 00:13:14,034 Tehtäväni on kuunnella niitä seiniä. Minä hoidan sen. 146 00:13:14,200 --> 00:13:17,328 - Sinä varmistat selustasi. - Kiitti, Glaze. 147 00:13:17,495 --> 00:13:20,623 Dallas kauhistelee, kun tuette pilviyritystä. 148 00:13:20,790 --> 00:13:24,836 - High Powered on kannabisyritys. - Sama asia. 149 00:13:26,296 --> 00:13:31,801 - Mikä tämä on? - Kassillinen samoja asioita. 150 00:13:33,178 --> 00:13:35,013 Luojan tähden. 151 00:13:35,180 --> 00:13:39,684 200000 dollaria paidan ja hatun pukemisesta. 152 00:13:39,851 --> 00:13:43,646 Koska ette hankkineet Vernille kannatussopimuksia, minä tein sen. 153 00:13:43,813 --> 00:13:49,778 Vern ei ole pelinrakentaja eikä hän ole JJ tai Suh. 154 00:13:49,944 --> 00:13:54,157 Mickey D ei hankkisi kannatus- sopimuksia pilviyritykseltä. 155 00:13:54,324 --> 00:13:59,287 - Sanoin jo, että se on kannabis. - Semantiikka ei kiinnosta ketään. 156 00:13:59,454 --> 00:14:05,043 Kannabiksesta saadaan pilveä. Sellainen ei ole hyväksi joukkueelle. 157 00:14:05,210 --> 00:14:08,463 Onhan se tekopyhää, mutta niin se menee. 158 00:14:08,630 --> 00:14:12,634 Keksitään jotakin vähemmän kiistanalaista. 159 00:14:12,801 --> 00:14:16,930 Eräällä asiakkaallani on virtuaalitodellisuuden alan yritys. 160 00:14:17,097 --> 00:14:19,641 Tarvitsemme oikeaa todellisuutta. 161 00:14:19,808 --> 00:14:24,854 Tee työsi ja pese nämä. 162 00:14:25,021 --> 00:14:31,653 - Mitä mietit? - Otetaan riski. 40000 pelissä. 163 00:14:31,820 --> 00:14:34,656 Minä laittaisin miljoonan peliin ja antaisin mennä. 164 00:14:34,823 --> 00:14:39,953 Kuuntele ammattilaisia äläkä mitään tolvanoita. 165 00:14:40,120 --> 00:14:42,622 Vastaa tähän, Ricky. 166 00:14:42,789 --> 00:14:46,835 Luotamme RJ: hin. Puhalla, muru. 167 00:14:47,001 --> 00:14:50,797 Antaa pyöriä. 168 00:14:50,964 --> 00:14:54,092 Noin sitä pitää! 169 00:14:54,259 --> 00:14:57,262 Kaveri on tulessa. 170 00:14:57,428 --> 00:15:00,098 - Pelaako hän? - Hän on puoli miljoonaa voitolla. 171 00:15:00,265 --> 00:15:02,809 Kohta hän unohtaa velkasi. 172 00:15:02,976 --> 00:15:08,857 Tänne päin. Mitä löytyy? 173 00:15:09,023 --> 00:15:13,903 Kaksi tonnia kentälle. Tästä sinä et selviä. 174 00:15:14,070 --> 00:15:18,158 No niin, Ricky J. Anna siunauksesi. 175 00:15:18,324 --> 00:15:21,619 Nyt mennään. Seksikäs paskiainen... 176 00:15:25,915 --> 00:15:29,711 Uudestaan. 177 00:15:29,878 --> 00:15:35,800 Tämä seksikäs paskiainen ottaa rahansa ja häipyy. 178 00:15:38,887 --> 00:15:42,390 Kaikista maailman kasinoista sinä tulit tänne. 179 00:15:42,557 --> 00:15:46,352 - Ei tämä ole ensimmäinen kertani. - Ensimmäinen kerta viiteen vuoteen. 180 00:15:48,104 --> 00:15:50,106 Epäilin, että johtaisit jo Viacomia. 181 00:15:50,273 --> 00:15:53,151 Wayne antaa jatkuvasti ylennyksiä. 182 00:15:53,318 --> 00:15:58,531 - Onko teillä suunnitelmia? - Tuon ammattifutiksen Vegasiin. 183 00:15:58,698 --> 00:16:03,995 - Sinä ja kaikki muut. - Muilla ei ole pormestarin tukea. 184 00:16:04,162 --> 00:16:09,334 Etenet nopeasti. Ihan niin kuin ensitreffeillämme. 185 00:16:09,500 --> 00:16:14,130 Ne olivat elämäsi parhaimmat 97 sekuntia. 186 00:16:16,507 --> 00:16:21,387 Jos emme olisi törmänneet, olisitko etsinyt minut vai vältellyt? 187 00:16:21,554 --> 00:16:26,517 Kun olit Miamissa Waynen asioilla, yrititkö etsiä minut? 188 00:16:26,684 --> 00:16:32,232 - En todellakaan. - Mikset? 189 00:16:35,652 --> 00:16:39,239 Äkkiä sitten. Tytöt odottavat. 190 00:16:39,405 --> 00:16:44,911 Joudut pyytämään anteeksi, koska myöhästyt ruhtinaallisesti. 191 00:16:47,330 --> 00:16:49,874 Toteutan viiden vuoden fantasiani. 192 00:16:50,041 --> 00:16:54,212 Mitä sitten odotat? 193 00:17:02,971 --> 00:17:08,601 Tytöt voivat odottaa. 194 00:17:17,151 --> 00:17:18,778 Miten menee? 195 00:17:18,945 --> 00:17:21,990 - Haluan rahani takaisin. - Mistä puhut? 196 00:17:22,156 --> 00:17:26,369 Sinä tarvitset minua enemmän kuin minä sinua. 197 00:17:26,536 --> 00:17:29,706 Muista se, kun jätät jonkun odottamaan tunniksi... 198 00:17:29,872 --> 00:17:33,001 - ja lähetät kaverisi ryöstämään. - Mitä? 199 00:17:33,167 --> 00:17:38,673 - Älä esitä tyhmää. - Maista ruusukaaleja. 200 00:17:38,840 --> 00:17:42,218 En päässyt tulemaan, koska veljentyttäreni sairastui. 201 00:17:42,385 --> 00:17:46,514 Hain hänet koulusta. Miltä ryöstäjä näytti? 202 00:17:46,681 --> 00:17:50,935 En tuijota ryöstäjää. Auto oli vihreä Cutlass. 203 00:17:52,312 --> 00:17:55,565 Käydään ajelulla. 204 00:17:55,732 --> 00:17:58,776 Anna ruusukaalien olla. 205 00:18:03,197 --> 00:18:08,703 - Kaunista. - No, jos muutakaan ei saa. 206 00:18:08,870 --> 00:18:13,291 En tajunnut edes kysyä, pidätkö Asian Fusion -ruoasta. 207 00:18:13,458 --> 00:18:17,003 Siksikö tätä sanotaan? 208 00:18:17,170 --> 00:18:21,841 Leikkaa lintu. Olemmeko muka neandertalilaisia? 209 00:18:22,008 --> 00:18:27,472 - Tämähän on mahtava paikka. - No, kippis. 210 00:18:27,638 --> 00:18:32,477 Otetaan avoimelle mielelle ja yleiselle edulle. 211 00:18:34,729 --> 00:18:41,778 Pitäisikö uskoa, että tuot joukkueen yleisen edun vuoksi? 212 00:18:41,944 --> 00:18:45,615 Ihmiset eivät halua kustantaa puolta stadionia- 213 00:18:45,782 --> 00:18:48,117 -jotta rikkaat vain rikastuvat. 214 00:18:48,284 --> 00:18:51,662 - Mieti kaikkia työpaikkoja. - Millä hinnalla? 215 00:18:51,829 --> 00:18:56,667 - Se voi viedä rahaa muualta. - Mutta tuo myös monia tilaisuuksia. 216 00:18:56,834 --> 00:19:01,464 Ihmiset jäävät maanantaihin asti eivätkä lähde heti sunnuntaiaamuna. 217 00:19:01,631 --> 00:19:05,218 Jos he ovat selvinneet lennoilleen. 218 00:19:05,385 --> 00:19:08,554 Yllättävää, että vastustat tätä. 219 00:19:11,015 --> 00:19:14,936 Pidät kai eurooppalaisesta jalkapallosta. 220 00:19:16,687 --> 00:19:19,440 Arsenal. Se on arvaukseni. 221 00:19:19,607 --> 00:19:21,943 Pelaamme täällä omaan pussiimme. 222 00:19:22,110 --> 00:19:27,240 Tuskin ymmärrät, koska olethan vain turisti. 223 00:19:31,416 --> 00:19:33,668 Minä sinulle turistit näytän. 224 00:19:46,640 --> 00:19:52,312 Kuuntele. Saavutimme sen. Älä anna tätä kasaa takaisin. 225 00:19:52,479 --> 00:19:57,317 - Mitä sanot, Trav? - Tiedäthän. Kaikki peliin! 226 00:19:57,484 --> 00:20:00,945 Olemme laitahyökkääjiä. Emme pelkää ylittää keskikenttää. 227 00:20:01,112 --> 00:20:04,407 RJ on oikeassa. Tuhlataan rahat Sapphiressa. 228 00:20:04,574 --> 00:20:07,202 Suunnitelma toimi. Älä poikkea siitä. 229 00:20:07,369 --> 00:20:10,622 Kuka haluaa panna kaikki peliin? 230 00:20:10,789 --> 00:20:16,711 Kuulostaa hyvältä! Nopat, kiitos. Nyt lähtee. 231 00:20:16,878 --> 00:20:23,301 Mestaruus, mestaruus. Näytä, mihin meistä on. 232 00:20:24,761 --> 00:20:27,514 Helvetti. 233 00:20:27,681 --> 00:20:30,767 - Nähdään. - Minne menet, RJ? 234 00:20:30,934 --> 00:20:34,229 Lähdetkö sinä, RJ? Trav! 235 00:20:34,311 --> 00:20:37,940 - Haluan pelata toisen miljoonan. - Rick! 236 00:20:38,106 --> 00:20:42,611 Tarvitsen lisää pelimerkkejä. Nyt, kiitos. 237 00:20:51,022 --> 00:20:54,817 Siinä on Max D, Monster Jamin fanit. Annetaan aplodit. 238 00:20:54,984 --> 00:20:56,903 Hei. 239 00:20:57,070 --> 00:21:00,448 Kiitos passeista. Tyttösi ovat huikeita. 240 00:21:00,615 --> 00:21:02,909 Älä luule, että he imaisevat häntä. 241 00:21:03,076 --> 00:21:07,997 Kellyllä on isäongelmia. Sellaisen hyväksikäyttö olisi väärin. 242 00:21:08,164 --> 00:21:11,542 - Hän pitää minua huijarina. - Onko hän väärässä? 243 00:21:11,709 --> 00:21:15,838 Aion tuoda jalkapallon fanien luo. Se merkitsee heille valtavasti. 244 00:21:22,720 --> 00:21:25,848 Tuoko se auto oli? Mennään. 245 00:21:31,688 --> 00:21:36,109 K-Teague, olet taas maisemissa. 246 00:21:36,276 --> 00:21:39,279 - Miten menee, kamu? - Hyvin. 247 00:21:39,445 --> 00:21:44,033 - Haluan esitellä ystäväni. Jason! - Kuka hän on? 248 00:21:44,200 --> 00:21:47,996 - Kirjanpitäjäsikö? - Ei. Hän voi olla uusi agenttini. 249 00:21:48,162 --> 00:21:50,415 - Jason, tässä on Leonard. - Hei, Leonard. 250 00:21:50,581 --> 00:21:56,713 Hetkinen. Tehän tunnette jo. Missä te näittekään? 251 00:21:56,879 --> 00:22:01,843 - Palm Beachilla. - Aivan. Siellä juuri. 252 00:22:02,010 --> 00:22:08,016 Anna miehelle rahansa takaisin. Anna nyt. 253 00:22:08,182 --> 00:22:11,978 - En tiennyt häntä kaveriksesi. - Paskat. 254 00:22:12,145 --> 00:22:14,147 Hieno homma. 255 00:22:14,314 --> 00:22:17,900 Tästä puuttuu 40 dollaria. Bensarahat. 256 00:22:18,067 --> 00:22:22,155 - Se oli lahja. - Kuulehan. 257 00:22:22,322 --> 00:22:27,327 Palauta rahat tai teemme Giancarlo Stantonit autollesi. 258 00:22:27,493 --> 00:22:31,247 - Päätös on sinun. - Noinko vain? 259 00:22:31,414 --> 00:22:37,587 Tällä kertaa ojennat ne niin kuin mies. Onnistuuko? 260 00:22:39,255 --> 00:22:44,552 - Ole hyvä. - Ei hätää. Hän oli poropeukalo. 261 00:22:44,719 --> 00:22:48,431 - Saitko ne? - Ei hätää, kaveri. 262 00:22:48,598 --> 00:22:50,975 Hyvää matkaa Palm Beachille, ämmä. 263 00:22:51,142 --> 00:22:52,685 Minäkö olen ämmä? 264 00:22:54,270 --> 00:22:59,525 Mitä hittoa? Älä viitsi, KT. 265 00:23:01,569 --> 00:23:07,450 Kääntykää ympäri ja halatkaa häntä. Kunnon ote. 266 00:23:07,617 --> 00:23:09,369 Juuri noin. 267 00:23:09,535 --> 00:23:14,040 Siirrä kättäsi vasemmalle. Logon pitää näkyä selvästi. 268 00:23:14,207 --> 00:23:17,502 Annie Leibovitz ei pärjää sinulle. 269 00:23:17,668 --> 00:23:22,840 - Tuletteko syömään keksejä? - Jos niissä on suklaahippuja. 270 00:23:24,509 --> 00:23:28,471 Suokaa anteeksi, neidit. 271 00:23:28,638 --> 00:23:32,058 - Tervehdys, Chuck. - Mukava nähdä, Vernon. 272 00:23:32,225 --> 00:23:35,770 Hieno auto. Kannatatko vihreitä arvoja? 273 00:23:35,937 --> 00:23:39,023 - Sinä kannatat. - Auto on nimittäin sinun. 274 00:23:39,190 --> 00:23:41,651 Tropical Chevroletin ystäviltäni- 275 00:23:41,818 --> 00:23:48,908 - joita hra Vernon Littelfield kannattaa televisiossa tässä kuussa. 276 00:23:49,075 --> 00:23:53,538 Kunhan jätät kannabiksen ja kirjoitat nimen paperiin- 277 00:23:53,704 --> 00:23:56,833 -saat auton ja puoli miljoonaa. 278 00:23:58,501 --> 00:24:02,088 - He maksavat 250. - Käteisenä. 279 00:24:02,255 --> 00:24:06,300 - Näytä sopimusta. - Muste ei ole vielä kuivunut. 280 00:24:06,467 --> 00:24:12,098 - Entä käteiset? - Saat ne huomenna. 281 00:24:12,265 --> 00:24:14,100 Tai ylihuomenna. Viimeistään. 282 00:24:14,267 --> 00:24:18,187 Sinähän olit autokauppiaana. 283 00:24:18,354 --> 00:24:21,274 Ostitte auton käytettynä. 284 00:24:21,441 --> 00:24:26,404 - Kuinka julkeatte syyttää meitä? - Jouduin hyödyntämään suhteitani. 285 00:24:26,571 --> 00:24:32,243 - Olit kauppias etkä toimitusjohtaja. - Minä olin manageri. 286 00:24:32,410 --> 00:24:37,123 Auto on kiva ja luonto tärkeä, mutta uskomme High Powerediin. 287 00:24:37,290 --> 00:24:40,293 Koska olette ihan pöllyssä. 288 00:24:40,460 --> 00:24:45,381 Sana on levinnyt liigaan. Pojat on pidettävä erossa vihreästä. 289 00:24:45,548 --> 00:24:50,470 High Powered ei ole pössyttelyä. Kannabinoidit oikeasti toimivat. 290 00:24:50,636 --> 00:24:55,850 Vernin akillesjänne parantui nopeasti ja hän on vahvempi kuin koskaan. 291 00:24:56,017 --> 00:25:01,522 Aiotteko oikeasti väittää vakavalla naamalla- 292 00:25:01,689 --> 00:25:03,774 -ettei tässä ole kyse päihtymisestä? 293 00:25:03,941 --> 00:25:08,154 Ei missään nimessä. 294 00:25:08,321 --> 00:25:11,115 Hitto. 295 00:25:11,282 --> 00:25:16,037 Minä ja Nate olemme tosin mukana siinä. 296 00:25:27,340 --> 00:25:30,301 Kippis! 297 00:25:30,468 --> 00:25:35,097 - Joko on riittävän autenttista, Bob? - Pikkuhiljaa. 298 00:25:35,264 --> 00:25:38,434 Selvä. 299 00:25:38,601 --> 00:25:41,270 Tänään näemme erään suosikkipoikamme. 300 00:25:41,437 --> 00:25:44,815 Toivotetaan tervetulleeksi entinen lasvegaslainen- 301 00:25:44,982 --> 00:25:49,028 - ja tuleva kunniagallerian tukimies Spencer Starsmore! 302 00:25:53,616 --> 00:25:57,411 - Tule katsomaan autoja. - Tulen sinne. 303 00:25:57,578 --> 00:26:03,000 Juontaja on vanha pokerikaverini. Pitäkää te hauskaa. 304 00:26:04,877 --> 00:26:08,256 Hänen nimensä on muuten Craig. 305 00:26:08,422 --> 00:26:11,551 - Voit kiittää minua myöhemmin. - Olet paras. 306 00:26:15,930 --> 00:26:19,100 Mukavaa, kun olet palannut. 307 00:26:19,267 --> 00:26:24,814 On hienoa olla taas Las Vegasissa. Vai mitä sanotte? 308 00:26:26,899 --> 00:26:30,444 Antakaa aplodit tytölleni Choelle- 309 00:26:30,611 --> 00:26:35,032 - ja kaupunginvaltuutettu Iso-Bob Sawyerille. 310 00:26:35,199 --> 00:26:38,703 - Mitä aiot tehdä seuraavaksi? - Vaikka mitä. 311 00:26:38,869 --> 00:26:43,374 Ensin haluan kuitenkin päästä monsteriauton kyytiin. 312 00:26:43,541 --> 00:26:46,460 Mikä tahansa auto ei käy. 313 00:26:46,627 --> 00:26:51,632 Haluan ajaa 11-kertaisella maailmanmestarilla Max D: llä. 314 00:26:51,799 --> 00:26:53,759 Mitä sanotte, Las Vegas? 315 00:26:53,926 --> 00:26:57,388 - Et ole tällainen, Rick. - Millainen sitten? 316 00:26:57,555 --> 00:27:00,558 Kukaan ei tiedä, mitä mielessäni liikkuu. 317 00:27:00,725 --> 00:27:06,647 - Tämä on hullua. - Veto lähti jo. Toivota onnea. 318 00:27:06,814 --> 00:27:09,900 En voi. Olet nyt omillasi. 319 00:27:24,582 --> 00:27:26,500 Oletko varmasti ajanut aiemmin? 320 00:27:26,667 --> 00:27:30,379 Grave Diggerillä vuonna 2012. Tiedän kyllä, mitä teen. 321 00:27:30,546 --> 00:27:32,715 Aja 15 kilometriä tunnissa. 322 00:27:32,882 --> 00:27:36,886 Kun teet hienon hypyn laidalta, fanit sekoavat. 323 00:27:37,053 --> 00:27:41,349 - Älä leiki sankaria. - Tämä ei ole ensimmäinen kertani. 324 00:27:42,725 --> 00:27:45,436 Siellä hän menee, fanit. 325 00:27:46,896 --> 00:27:49,190 Anna mennä, Spence! 326 00:28:24,892 --> 00:28:27,103 Anna mennä! 327 00:28:44,662 --> 00:28:48,207 Vauhtia! 328 00:28:48,374 --> 00:28:51,627 Oletko kunnossa? 329 00:28:51,794 --> 00:28:54,213 Hän on kunnossa! 330 00:28:54,380 --> 00:28:57,717 Tiesin hänen selviytyvän. 331 00:29:03,180 --> 00:29:08,227 Se oli vaarallinen temppu. Mitä teet seuraavaksi? 332 00:29:08,394 --> 00:29:11,564 Miten olisi tämä? 333 00:29:11,731 --> 00:29:18,654 Tuon ammattilaisjalkapallo- joukkueen Las Vegasin faneille! 334 00:29:19,864 --> 00:29:24,285 Antaa kuulua vielä kerran Spencer Strasmorelle! 335 00:29:24,452 --> 00:29:30,082 - Alan tykätä tuosta pojasta. - Samoin.