1 00:02:01,163 --> 00:02:04,250 Jag vill att Vegas-stadion ska bli som Jerry's World. 2 00:02:04,417 --> 00:02:07,336 Vill han att vi ska överglänsa AT&T Stadium? 3 00:02:07,503 --> 00:02:10,673 -Tillväxt är bäst för ligan. -Vi håller med. 4 00:02:10,840 --> 00:02:13,593 Vi måste expandera vårt territorium. 5 00:02:13,759 --> 00:02:18,514 Skapa minnen som är mer än fotboll och låta arbetarklassen roa sig. 6 00:02:18,681 --> 00:02:21,017 Och även locka människor med pengar. 7 00:02:21,184 --> 00:02:25,021 Tänk er ett mattorg med världens bästa kockar. 8 00:02:25,188 --> 00:02:28,232 Cocktailbarer och lyxloger- 9 00:02:28,399 --> 00:02:34,697 -som hänger ovanför stadion och planen. Wow, eller hur? 10 00:02:34,864 --> 00:02:38,284 Jag har pratat med Raiders, och de är intresserade. 11 00:02:38,451 --> 00:02:43,164 Det är snart ägarmöte. Då fyller jag dem med whisky och får ett ja. 12 00:02:43,331 --> 00:02:44,832 Det krävs tre fjärdedelar. 13 00:02:44,999 --> 00:02:47,960 -Kan du fixa det? -Jag kan fixa alla fyra. 14 00:02:48,127 --> 00:02:52,048 Vad bidrar du med, Bret? 15 00:02:54,759 --> 00:02:57,094 -Som Spencer sa... -Vi vet vad han sa. 16 00:02:57,261 --> 00:02:59,388 Vi vill veta vad du bidrar med. 17 00:03:01,807 --> 00:03:04,769 Tillsammans får vi med Raiders. 18 00:03:06,562 --> 00:03:08,689 Lägg av. 19 00:03:08,856 --> 00:03:11,734 Hur många samtal har Bret haft med Raiders? 20 00:03:11,901 --> 00:03:14,153 När ni är redo, mina herrar. 21 00:03:27,041 --> 00:03:31,504 Jag spelar golf med ägaren. Den här bjuder huset på. 22 00:03:34,131 --> 00:03:37,760 Ni hade verkligen nåt att visa oss. Det spritter i byxorna. 23 00:03:37,927 --> 00:03:44,892 Det flyger runt många idéer, men vi borde fokusera på nåt. 24 00:03:45,059 --> 00:03:47,061 Det kommer att bli dyrt. 25 00:03:47,228 --> 00:03:49,981 Vad säger du om att satsa lite, Wayne? 26 00:03:50,147 --> 00:03:54,443 Nu ska vi se... Jag har en siffra i huvudet. 27 00:03:54,610 --> 00:03:59,699 Den är rund som...en nolla. 28 00:04:03,703 --> 00:04:07,164 Jag tyckte du sa "som en nolla". 29 00:04:07,331 --> 00:04:12,545 -Som många nollor? -Nej, bara en stor, jävla nolla. 30 00:04:14,547 --> 00:04:17,508 Jag är inte på humör, Wayne. Kom igen. 31 00:04:17,675 --> 00:04:20,845 Jag offrar inte mina pengar när nån annan offrar sina. 32 00:04:21,012 --> 00:04:25,057 Du anklagade precis Anderson för att inte bidra med nåt. 33 00:04:25,224 --> 00:04:29,687 Han bidrar med Hastings-märket, vilket är värdefullare än pengar. 34 00:04:29,854 --> 00:04:33,983 Hon har rätt, jag är ju trots allt staden Las Vegas. 35 00:04:34,150 --> 00:04:35,818 Hallå! 36 00:04:38,654 --> 00:04:40,781 Kom igen. 37 00:04:46,287 --> 00:04:49,624 Underbart. Vi har fortfarande varken mark eller pengar. 38 00:04:49,790 --> 00:04:53,753 -Jag börjar hata den där killen. -Spencer! 39 00:04:57,590 --> 00:04:59,842 -Candace. -Vilket sammanträffande. 40 00:05:00,927 --> 00:05:05,848 -Var det där Wayne Hastings? -Ja. Känner du honom? 41 00:05:06,015 --> 00:05:07,642 Bara ryktesvägen. 42 00:05:09,852 --> 00:05:11,479 Jag heter Joe. Hej. 43 00:05:11,646 --> 00:05:13,481 Candace Brewer, från ligan. 44 00:05:13,648 --> 00:05:17,818 Jag måste gå in. Jag har ett möte med Cowboys höjdare. 45 00:05:17,985 --> 00:05:20,821 Min lever börjar redan krampa. 46 00:05:20,988 --> 00:05:23,449 -Ha en trevlig kväll. -Okej. 47 00:05:44,178 --> 00:05:49,934 -Vad vill han nu? -Jag måste räkna om lönetaket igen. 48 00:05:50,101 --> 00:05:56,148 -Du kom hem för en timme sen. -Siefert bråkar om Kisan Teague. 49 00:05:56,315 --> 00:05:59,443 -Du måste få dem att komma överens. -Jag har försökt. 50 00:05:59,610 --> 00:06:04,198 -Har du några idéer? -Vad sägs om hemlagad mat? 51 00:06:04,365 --> 00:06:06,659 -En middagsbjudning? -Ja. 52 00:06:06,826 --> 00:06:08,619 Jag gör min kända bringa. 53 00:06:08,786 --> 00:06:11,831 Vi fyller dem med mat och alkohol och har trevligt. 54 00:06:11,998 --> 00:06:15,001 När de sänker garden får du dem att komma överens. 55 00:06:16,419 --> 00:06:22,091 -Jag vet inte, älskling. -Egodrivna män är lättpåverkade. 56 00:06:22,258 --> 00:06:25,928 -Säger du det? -Som nu till exempel. 57 00:06:26,095 --> 00:06:30,975 Om jag sa att jag hade köpt Gucciskor i morse skulle du inte protestera. 58 00:06:31,142 --> 00:06:35,980 Jag protesterar inte. Min kvinna måste ju ha skor. 59 00:06:38,107 --> 00:06:41,903 Vänta lite... Föreslår du att jag ska runka av dem? 60 00:06:49,035 --> 00:06:53,873 -God kväll. Hur kan jag hjälpa er? -Det gäller kvalstren. 61 00:06:59,170 --> 00:07:04,717 Det måste vara ett misstag, jag har inga kvalster. 62 00:07:06,511 --> 00:07:09,347 Hej, jag heter Justine. 63 00:07:09,514 --> 00:07:15,019 -Jag heter Susie. Vad heter du? -Joe. Joseph Krutel. 64 00:07:16,521 --> 00:07:20,066 Det här är det sjukaste jag har sett. 65 00:07:22,360 --> 00:07:28,616 Vad? Oj! Det känns så verkligt. 66 00:07:31,285 --> 00:07:32,662 Teknik! 67 00:07:35,915 --> 00:07:39,627 -Herregud, kom hit. -Jag är inte klar än. 68 00:07:43,965 --> 00:07:48,219 Kom hit och knulla mig. 69 00:07:51,639 --> 00:07:54,684 Jag är uttorkad. För mycket salt. 70 00:07:55,810 --> 00:08:02,149 -Ursäkta? -Inte du, biffen. 71 00:08:02,316 --> 00:08:04,861 -Nu slutar vi prata. -Okej. 72 00:08:06,863 --> 00:08:12,952 Jag måste kissa. Gå ingenstans, jag kommer snart tillbaka. 73 00:08:13,119 --> 00:08:16,581 Du sa ju att du var uttorkad. 74 00:08:16,747 --> 00:08:22,920 Hej, grabben. Kom igen, Spency. 75 00:08:23,087 --> 00:08:26,841 Du är en sexig jävel. Vet du vad du ska göra? 76 00:08:27,008 --> 00:08:30,219 Du ska gå in dit och göra din grej. 77 00:08:31,262 --> 00:08:33,347 Nu kör vi. 78 00:08:39,937 --> 00:08:43,482 -Gick allt bra på dass? -Vi är redo. 79 00:08:43,649 --> 00:08:45,818 Här kommer jag. 80 00:08:55,411 --> 00:09:00,333 -Vad fan gick fel i kväll? -Frågar du det nu? 81 00:09:00,499 --> 00:09:05,379 Det är sjukt, men jag måste fråga. Jag kan inte sluta tänka på det. 82 00:09:06,714 --> 00:09:10,426 Ärligt talat har jag inte sett Wayne så entusiastisk- 83 00:09:10,593 --> 00:09:14,096 -över ett projekt på länge. Han är helt såld. 84 00:09:14,263 --> 00:09:18,559 Tre män värda fem miljarder vägrar att satsa pengar. 85 00:09:18,726 --> 00:09:24,649 Typiskt Wayne. Han har inte satsat nåt på våra senaste fem projekt. 86 00:09:24,815 --> 00:09:28,152 -Reser du mycket med honom? -På stora jobb. 87 00:09:28,319 --> 00:09:33,282 -För han behöver ju ditt stöd. -Nej, jag suger av honom. 88 00:09:33,449 --> 00:09:37,036 Det är enda anledningen till att jag har det här jobbet. 89 00:09:37,203 --> 00:09:41,332 -Ta det lugnt. Vad fan...? -Skyll inte din skit på oss. 90 00:09:41,499 --> 00:09:45,628 Du är fantastisk och vacker. Vem skulle inte vilja ha sex med dig? 91 00:09:45,795 --> 00:09:48,589 Det är en bra jävla fråga. 92 00:09:56,264 --> 00:09:57,640 Rick? 93 00:09:57,807 --> 00:10:03,312 Jag vill också slå vissa tonåringar, men har aldrig gjort det. 94 00:10:03,479 --> 00:10:06,023 Han skrämde skiten ur mig. 95 00:10:06,190 --> 00:10:09,110 -Tur att de inte anmälde dig. -Vi är överens. 96 00:10:09,277 --> 00:10:12,572 När polisen fick tag på familjen löste det sig. 97 00:10:12,738 --> 00:10:14,699 Jag flyger dem till Dolphins match. 98 00:10:14,866 --> 00:10:21,539 -Vad gjorde du i grannens hus? -Jag har mycket att tänka på, Spence. 99 00:10:21,706 --> 00:10:25,960 Min tjej drog när jag försökte ta ansvar, inget nytt avtal... 100 00:10:26,127 --> 00:10:30,089 -...och laget fryser ut mig. -Du förlorade två miljoner i Vegas. 101 00:10:30,256 --> 00:10:34,635 -Du tog med mig till Vegas. -För att slippa dina problem. 102 00:10:34,802 --> 00:10:38,472 Det funkade inte så bra. Du borde inte flytta dit. 103 00:10:38,639 --> 00:10:43,436 -Den affärer ger dig fem miljoner. -Ska du flytta laget från Oakland? 104 00:10:43,603 --> 00:10:47,190 Särskilt nu när de är konkurrenskraftiga igen. 105 00:10:47,356 --> 00:10:51,819 -Hur prioriterar du? -Vi hade episkt sex när du ringde. 106 00:10:51,986 --> 00:10:55,656 Hon ville att jag skulle stanna, men ändå är jag här. 107 00:10:56,699 --> 00:10:58,868 -Hur episkt? -Episkt. 108 00:11:00,286 --> 00:11:06,292 Jag uppskattar att du kom. Och jag vet att du kan betala. 109 00:11:07,376 --> 00:11:09,003 Det kan du ge dig på. 110 00:11:09,170 --> 00:11:12,298 Min polare Todd ska fixa en simulering. 111 00:11:12,465 --> 00:11:14,592 Hur funkade den jag skickade i går? 112 00:11:14,759 --> 00:11:18,095 -Läcker, eller hur? -Den var imponerande. 113 00:11:18,262 --> 00:11:22,558 Särskilt den tekniska aspekten. 114 00:11:23,809 --> 00:11:29,023 Det var inget sexuellt. Sätt på er de jävla headseten. 115 00:11:30,316 --> 00:11:31,817 Blanda er inte i. 116 00:11:32,985 --> 00:11:36,739 -Fan, vilka stora linjebackar. -Jag vill spela kvartsback. 117 00:11:36,906 --> 00:11:41,827 De är jättestora. Helvete! De är större än normala... 118 00:11:41,994 --> 00:11:45,706 Skit samma! Helvete. 119 00:11:47,250 --> 00:11:48,793 Fan! 120 00:11:50,253 --> 00:11:53,548 -Fan ta dig! -Inte en chans. 121 00:11:57,260 --> 00:11:58,886 Inte en chans. 122 00:11:59,053 --> 00:12:03,140 -Där satt den! -Fan. 123 00:12:03,307 --> 00:12:07,436 Touchdown, där fick ni. -Vilken grej. 124 00:12:07,603 --> 00:12:10,523 Vi revolutionerar spelet. 125 00:12:10,690 --> 00:12:14,068 Cannabinoider är billigt, men braj är braj. 126 00:12:14,235 --> 00:12:18,030 Att göra reklam för nåt som kopplas till det är riskabelt. 127 00:12:18,197 --> 00:12:21,576 Om du blir avstängd kostar det dig tiotals miljoner. 128 00:12:21,742 --> 00:12:25,538 Och om du åker dit kostar det mycket mer. 129 00:12:25,705 --> 00:12:29,584 Vi kan påverka fotbollen lika mycket med VR-grejen. 130 00:12:29,750 --> 00:12:32,962 Den förändrar hur folk förbereder sig och spelar. 131 00:12:33,129 --> 00:12:36,716 Alla kommer att vilja ha tekniken och du får den största biten. 132 00:12:36,883 --> 00:12:40,595 Du kommer att synas på våra affischer och i våra reklamfilmer. 133 00:12:40,761 --> 00:12:43,431 Så här ska det se ut, Toddy. 134 00:12:43,598 --> 00:12:46,267 -Okej, jag är med. -Ja! 135 00:12:46,434 --> 00:12:50,104 -Kan vi få en sexfilm som Joes? -Helt rätt. 136 00:12:55,776 --> 00:12:57,695 -Hallå. -Hej, mr Siefert. 137 00:12:57,862 --> 00:13:00,156 Det är Julie Greane, Charles fru. 138 00:13:01,616 --> 00:13:07,663 Ledsen att det blev Face Time, jag tryckte på fel knapp. 139 00:13:07,830 --> 00:13:12,460 Jag ringer för att bjuda er på middag hos oss i kväll. 140 00:13:12,627 --> 00:13:16,756 Det var snällt, men jag är begravd i jobb nu för tiden. 141 00:13:16,923 --> 00:13:20,468 Jag vet att ni är upptagen, men alla måste äta. 142 00:13:20,635 --> 00:13:22,720 Och Charles har hyllat er hela året- 143 00:13:22,887 --> 00:13:26,307 -och jag vill träffa mannen han beundrar så. 144 00:13:26,474 --> 00:13:28,851 Och min oxbringa är ingen lek. 145 00:13:29,018 --> 00:13:34,065 Jag hoppas att det är sant, vi från södern kan sånt. 146 00:13:34,232 --> 00:13:38,069 Då får ni masa er hit klockan sju och ta reda på det. 147 00:13:39,278 --> 00:13:41,322 Vi ses då. Hej då. 148 00:13:41,489 --> 00:13:42,990 Vi är så nära. 149 00:13:43,157 --> 00:13:46,410 Bossman ger oss ägarna och Wayne är redan engagerad. 150 00:13:46,577 --> 00:13:50,706 Han måste engagera sig, inte ge oss en massa skit. 151 00:13:50,873 --> 00:13:54,836 Innan han börjar tänka praktiskt och ger oss mark till parkeringen- 152 00:13:55,002 --> 00:13:59,382 -en träningsanläggning och hotell för riktiga fans- 153 00:13:59,549 --> 00:14:02,593 -hur fan ska jag kunna ta nåt han säger på allvar? 154 00:14:02,760 --> 00:14:05,721 Cocktails och gourmetmat? Vad fan? 155 00:14:05,888 --> 00:14:09,308 -Tror han att det är polo? -Han larvar sig med oss. 156 00:14:09,475 --> 00:14:13,229 Jag gillar ingen av de där uppblåsta idioterna. 157 00:14:13,396 --> 00:14:15,147 Vi kan inte dra oss ur nu. 158 00:14:15,314 --> 00:14:19,861 -Säger en 42-årig man utan barn. -Det har du inte med att göra. 159 00:14:20,027 --> 00:14:23,364 Håna det jag gör här om du vill, men du vet ingenting om mig. 160 00:14:23,531 --> 00:14:25,324 Känsligt. 161 00:14:30,288 --> 00:14:32,498 Nu gör vi det här. 162 00:14:32,665 --> 00:14:35,376 Vi sätter vår ASM-flagga i Waynes arsle. 163 00:14:35,543 --> 00:14:40,173 Ett kasino var mitt ursprungliga mål. Att knäcka kasinobranschen. 164 00:14:40,339 --> 00:14:43,759 Det var därför jag jagade Waynes pappa. 165 00:14:43,926 --> 00:14:49,432 Att flytta ett lag till Las Vegas har varit en värdelös idé från början. 166 00:14:49,599 --> 00:14:54,854 Och ligan gör nog hellre ett avtal med djävulen än med dig. 167 00:14:55,021 --> 00:14:59,442 Jag har blivit smutskastad förut, sånt kommer man över fort. 168 00:14:59,609 --> 00:15:02,195 Ingen annan har fått till den här affären. 169 00:15:02,361 --> 00:15:05,198 -Varför skulle du lyckas? -För att jag har dig. 170 00:15:05,364 --> 00:15:10,703 Wayne ser dig som en andra klassens affärsman, men du kan få ihop pengar. 171 00:15:10,870 --> 00:15:15,333 Men spela sårad för att han förolämpade din integritet. 172 00:15:15,499 --> 00:15:19,545 Han sa så för att han inte har nån. Hajar du? 173 00:15:19,712 --> 00:15:24,592 Ja, jag hajar. Jag hajar. 174 00:15:24,759 --> 00:15:27,637 Förstår jag? Ja, det gör jag. 175 00:15:27,803 --> 00:15:31,766 -Jag är dålig på tugget. -Okej. Det blir bättre. 176 00:15:33,100 --> 00:15:37,271 -Hundra. -Hundra. Tuffare. 177 00:15:37,438 --> 00:15:40,358 Öva på det där. 178 00:15:40,525 --> 00:15:43,528 Den som övar blir bra. 179 00:15:48,741 --> 00:15:51,285 -Kan jag hjälpa er? -Kissa i den här muggen. 180 00:15:53,412 --> 00:15:58,960 -Ska jag skriva på först? -Jag ska testa dig för marijuana. 181 00:15:59,126 --> 00:16:02,630 -Jag röker inte marijuana. -Då ska jag bevisa det. 182 00:16:03,673 --> 00:16:06,008 -Vem fan är det här? -Pissmannen. 183 00:16:06,175 --> 00:16:09,887 Oanmäld? Ligan ska ge oss nån slags förvarning. 184 00:16:10,054 --> 00:16:13,349 Om ni inte samtycker ses det som positivt. 185 00:16:16,269 --> 00:16:20,773 Okej. Ge oss en kvart så att vi hinner städa. 186 00:16:20,940 --> 00:16:23,359 Städerskan är på semester. 187 00:16:23,526 --> 00:16:28,739 Vi återkommer snart. Tack. Helvete. 188 00:16:33,786 --> 00:16:36,038 Som en scen ur "Behind the chef". 189 00:16:46,841 --> 00:16:51,137 -Han är här nu. -CBA ska ge oss ett dygns förvarning. 190 00:16:51,304 --> 00:16:53,973 Ingen fara, jag har bara tagit cannabinoider. 191 00:16:54,140 --> 00:16:58,060 Det här är allvar, Vernon. Testet kommer att vara positivt. 192 00:16:58,227 --> 00:17:03,316 Men jag blir inte hög. Det är för min återhämtning. 193 00:17:03,482 --> 00:17:08,571 Uppehåll honom. Och ge inte den jäveln en droppe av ditt piss. 194 00:17:08,738 --> 00:17:12,116 -Förstår du det? -Okej, Spence. 195 00:17:12,283 --> 00:17:13,701 Helvete! 196 00:17:17,079 --> 00:17:18,497 Vad i helvete? 197 00:17:19,582 --> 00:17:23,294 Skrämselgrejen kanske funkar på fältet- 198 00:17:23,461 --> 00:17:26,297 -men jag är din ekonomiska rådgivare. 199 00:17:26,464 --> 00:17:29,175 Du säljer inte Appleaktierna- 200 00:17:29,342 --> 00:17:32,303 -för att du drömde en mardröm om Edens lustgård. 201 00:17:32,470 --> 00:17:36,349 Jag sliter av dig kuken och stoppar ner den i din hals! 202 00:17:36,516 --> 00:17:39,393 Gör som jag säger! Mina drömmar betyder nåt, subba! 203 00:17:39,560 --> 00:17:46,317 Vi ordnar transaktionen direkt. Tack för att ni ringde. 204 00:17:46,484 --> 00:17:48,694 -Hur mår Sizz? -Hans drömmar betyder nåt. 205 00:17:48,861 --> 00:17:51,280 Pissmannen är hos Vernon. 206 00:17:51,447 --> 00:17:54,992 -Bossman var ju okej. -Det är ligan. 207 00:17:56,285 --> 00:18:01,374 Jag har ett investeringsavtal med ett virtuell verklighetsföretag. 208 00:18:01,541 --> 00:18:04,085 Den här tekniken är fantastisk. 209 00:18:04,252 --> 00:18:08,714 De fixade en trekant med mig och två Margot Robbie. 210 00:18:08,881 --> 00:18:10,842 Oh jag går hem tidigt i dag. 211 00:18:11,008 --> 00:18:15,555 Det skiter jag i. Är det här företaget du pratade om? 212 00:18:15,721 --> 00:18:17,390 Grabben är ett geni. 213 00:18:17,557 --> 00:18:19,851 Hur lång tid tar en simulering? 214 00:18:20,017 --> 00:18:22,979 Det beror på vad man vill ha. Två eller tre dagar. 215 00:18:23,145 --> 00:18:26,065 Kan du ordna ett möte i dag? Jag har ett uppdrag. 216 00:18:26,232 --> 00:18:29,569 -Hur hjälper det Vern? -Inte alls. 217 00:18:29,735 --> 00:18:33,239 Säg åt Candace Brewer att jag vill prata på en jävla gång. 218 00:18:33,406 --> 00:18:37,118 Visst. Och jag citerar dig inte. 219 00:18:50,965 --> 00:18:55,636 -Har du gått vilse? -Jag bjuder dig på middag i kväll. 220 00:18:55,803 --> 00:18:57,555 Vad firar vi? 221 00:18:57,722 --> 00:18:59,974 Att du och Siefert slutar bråka- 222 00:19:00,141 --> 00:19:02,643 -och att vi får Teague på vårt backfield. 223 00:19:02,810 --> 00:19:07,648 Kommer du hit och stör min träning för att få mig att umgås med fienden? 224 00:19:07,815 --> 00:19:10,109 -Allvarligt? -Ledsen, Freddie. 225 00:19:10,276 --> 00:19:15,156 Min frus mat har magiska krafter och har fått mig att byta åsikt. 226 00:19:15,323 --> 00:19:17,033 Om äktenskap och faderskap. 227 00:19:17,200 --> 00:19:23,080 Pensionen. Minns du när det fick mig att flippa? Och bantning. 228 00:19:23,247 --> 00:19:24,790 Det funkade inte. 229 00:19:24,957 --> 00:19:27,460 Om du kommer och äter förstår du varför. 230 00:19:27,627 --> 00:19:31,839 Jag går gärna ner på knä och äter skit för att få Kisan. 231 00:19:32,006 --> 00:19:37,553 Men Seifert lämnar inte sitt kontor, och min närvaro gör honom galen. 232 00:19:37,720 --> 00:19:41,098 Bry dig inte om det, jag har ett hemligt vapen. 233 00:19:43,684 --> 00:19:47,939 Glas nummer sex fixar det alltid. 234 00:19:51,859 --> 00:19:54,820 Osäkert, träningen gjorde mig uttorkad. 235 00:19:54,987 --> 00:19:58,616 Piss är mitt jobb. Ingen kan hålla sig efter sex glas. 236 00:19:58,783 --> 00:20:02,537 Hur hamnar man i pissbranschen? Om jag får fråga. 237 00:20:02,703 --> 00:20:05,706 Det låter sjukt att stirra på dolmar. 238 00:20:05,873 --> 00:20:09,669 Sluta slingra dig och plocka fram doningarna. 239 00:20:21,681 --> 00:20:24,100 Jag vet vad du tänker. Stor man, liten kuk. 240 00:20:24,267 --> 00:20:26,644 Jag har sett alla former och storlekar. 241 00:20:26,811 --> 00:20:29,981 Jag växer, jag skryter inte. 242 00:20:30,147 --> 00:20:32,441 'Lil Vern visar sig bara för damerna. 243 00:20:32,608 --> 00:20:36,320 Jag dömer ingen. Producera ett prov, tack. 244 00:20:42,159 --> 00:20:48,374 Lite fin bordeaux från bröllopet. En gåva vi inte har använt. 245 00:20:48,541 --> 00:20:53,337 Jag säger det medan din fru inte är här. Jag gillar inte bakhåll. 246 00:20:53,504 --> 00:20:56,257 Min gamla chef smusslar bakom min rygg. 247 00:20:56,424 --> 00:20:58,926 Du dissar vår mest lovande prospect. 248 00:20:59,093 --> 00:21:02,972 Den du stal äran för från Charles? 249 00:21:03,139 --> 00:21:07,810 Nu är vi alla på samma sida, så släpp det där. Var är min fru? 250 00:21:07,977 --> 00:21:11,230 -Där är hon. -Här kommer den, killar. 251 00:21:11,397 --> 00:21:16,319 Tack för vinet, älskling. Jag gillar att ni tar för er direkt. 252 00:21:16,485 --> 00:21:19,197 Dags för en bordsbön. 253 00:21:21,866 --> 00:21:25,494 Välsigna oss och Dina gåvor som vi får från Din frikostighet. 254 00:21:25,661 --> 00:21:28,998 Genom Kristus, vår Herre. Amen. 255 00:21:29,165 --> 00:21:33,419 Och Jesus, ge Din nåd till dessa stolta och starka män- 256 00:21:33,586 --> 00:21:39,800 -och visa dem vägen till förlåtelse, förståelse och kärlek. Amen. 257 00:21:39,967 --> 00:21:41,761 Nu ska ni få smaka. 258 00:21:44,472 --> 00:21:46,724 -Jättegott. -Tack för det. 259 00:21:46,891 --> 00:21:50,895 -Du sa inte amen. -Amen. 260 00:21:51,062 --> 00:21:55,566 Det räknas inte när du har börjat äta. Det är respektlöst. 261 00:21:55,733 --> 00:21:58,694 Vi går bara i kyrkan på julen, så det är ingen fara. 262 00:21:58,861 --> 00:22:03,157 -Kan jag få ett amen? -Skämtar du? 263 00:22:03,324 --> 00:22:06,536 -Amen. Nu har du fått två. -Du ska mena det. 264 00:22:06,702 --> 00:22:09,497 Jag kan inte mena det, bara säga det. 265 00:22:09,664 --> 00:22:12,500 -A-jävla-men. Nöjd? -Nu räcker det. 266 00:22:12,667 --> 00:22:15,044 -Skamligt, Berg. -Smaka på maten, Larry. 267 00:22:15,211 --> 00:22:20,007 -Gå inte, vi försöker lösa det här. -Ja, dra härifrån. 268 00:22:20,174 --> 00:22:25,930 -Vad tänker du göra, Berg? -Vill du veta det? 269 00:22:26,097 --> 00:22:30,017 -Vad sägs om lite oxbringa? -Herregud! 270 00:22:30,184 --> 00:22:33,896 Låt oss höra lite mer amen? Kan jag få ett amen? 271 00:22:34,063 --> 00:22:37,191 Sluta! Ni är bättre än så här! 272 00:22:44,031 --> 00:22:46,784 Bra gjort. 273 00:23:21,402 --> 00:23:26,240 Det bryter mot hans rättigheter. Vi kan ringa NFLPA. 274 00:23:26,407 --> 00:23:29,202 Pissmannen lämnade flera meddelanden. 275 00:23:29,368 --> 00:23:33,080 -Han hade inget val. -Det är inte sant. 276 00:23:33,247 --> 00:23:36,375 Tråkigt att en bra man tar så dåliga beslut. 277 00:23:36,542 --> 00:23:39,212 Han visste inte att CBD var otillåtet. 278 00:23:39,378 --> 00:23:43,966 Ibland måste misstag bestraffas så att de inte sker igen. 279 00:23:44,133 --> 00:23:48,596 Vi har brutit med företaget och han röker inte ens gräs. 280 00:23:48,763 --> 00:23:50,681 Då har han inget att oroa sig för. 281 00:23:50,848 --> 00:23:53,476 Fattar du hur arga Cowboy's kommer att bli? 282 00:23:53,643 --> 00:23:57,313 Bossman vet att jag bara följer ligans policy. 283 00:23:57,480 --> 00:24:02,860 Och ett möte med dig om Littlefields drogtest är inte mitt jobb. 284 00:24:03,027 --> 00:24:05,655 Är det ditt jobb att pressa mig med en klient? 285 00:24:05,821 --> 00:24:08,366 Du låter som en konspirationsteoretiker. 286 00:24:08,533 --> 00:24:13,788 Gör ditt jobb istället. Jobb som vi och NFLPA har godkänt. 287 00:24:13,955 --> 00:24:21,128 Du ska sköta spelarnas ekonomi, inte främja stadionaffärer och lagflyttar. 288 00:24:21,295 --> 00:24:26,050 -Stoppar du testet om jag slutar? -Det är för sent. 289 00:24:26,217 --> 00:24:30,096 Men när det här testet visar sig vara positivt- 290 00:24:30,263 --> 00:24:33,724 -oavsett om han har rökt på eller tagit CBD- 291 00:24:33,891 --> 00:24:37,728 -ger jag honom minimistraffet fyra matcher. 292 00:24:37,895 --> 00:24:40,940 Fyra jävla matcher? Ge dig. 293 00:24:41,107 --> 00:24:44,569 Vi kan ge honom tio matcher eller en hel säsong. 294 00:24:44,735 --> 00:24:48,656 Men vi är inga monster, vi ser bara om vårt hus. 295 00:24:50,116 --> 00:24:51,492 Okej. 296 00:24:53,119 --> 00:24:56,289 Tack för att du tog dig tid, Candace. 297 00:24:58,749 --> 00:25:02,253 Jag hoppas allt är bra med Ricky Jarret. 298 00:25:03,838 --> 00:25:06,382 -Ricky mår bra. -Jag har hört nåt annat. 299 00:25:06,549 --> 00:25:12,388 Hoppas att jag inte får fler problem. Jag är en upptagen kvinna. 300 00:25:17,018 --> 00:25:20,396 Det var riktigt vilda forsar. 301 00:25:20,563 --> 00:25:23,399 Det skummande vattnet förde oss ner i floddalen- 302 00:25:23,566 --> 00:25:26,485 -som en jäkla tsunami. 303 00:25:26,652 --> 00:25:29,614 Det låter kul. Min farmor tog med mig på tubing. 304 00:25:32,992 --> 00:25:35,995 -Har ni sett mina glasögon? -Nej, så leta vidare. 305 00:25:36,162 --> 00:25:41,167 Kolla i kylen, där tillbringar du mycket tid. 306 00:25:44,253 --> 00:25:46,172 Min bitch. 307 00:25:47,465 --> 00:25:49,008 Läget, Spence? 308 00:25:49,175 --> 00:25:52,512 -Vår grabbs blåsa exploderar snart. -Ge honom provet. 309 00:25:52,678 --> 00:25:56,224 Vi har inget val. Ge honom provet nu. 310 00:26:00,603 --> 00:26:05,441 -Spence sa att du kan pissa nu. -Okej, jag ska försöka. 311 00:26:07,652 --> 00:26:10,196 Fan. 312 00:26:10,363 --> 00:26:14,450 Imponerande, med tanke på vad du har att jobba med. 313 00:26:14,617 --> 00:26:16,619 Försök få lite i muggen. 314 00:26:18,579 --> 00:26:21,874 Vill jag slicka vispad grädde från dina tuttar? 315 00:26:22,041 --> 00:26:24,794 Det kan jag lova dig, Margot. 316 00:26:34,679 --> 00:26:38,558 För helvete. Hoppas att det är viktigt. 317 00:26:38,724 --> 00:26:40,393 Vad är det? 318 00:26:40,560 --> 00:26:44,522 Vi väntar några dagar. Jag vill veta mer om riskerna. 319 00:26:44,689 --> 00:26:47,275 Vad? Inte en jävla chans! 320 00:26:47,441 --> 00:26:50,736 Simuleringen är klar och killarna kommer klockan nio. 321 00:26:50,903 --> 00:26:55,783 -Jag behöver bara nån dag till. -Gör inte så här! 322 00:26:55,950 --> 00:27:01,747 Jag har kämpat för stadionaffären. Du kan inte dra dig ur nu. 323 00:27:01,914 --> 00:27:05,042 Tåget har lämnat stationen. Njut av resan. 324 00:27:36,991 --> 00:27:39,785 Hör han oss med den där saken på sig? 325 00:27:39,952 --> 00:27:43,164 Sug på den, ditt patetiska arsle. 326 00:27:46,417 --> 00:27:52,340 -Så här ska en vision se ut. -Kul att du gillar det. 327 00:27:52,507 --> 00:27:55,885 Om du ger oss marken börjar vi samla in pengar. 328 00:27:56,052 --> 00:27:58,387 Anderson har en lista med kontakter. 329 00:27:58,554 --> 00:28:03,851 Jag ger er 100 miljoner så att andra investerare fattar att vi är seriösa. 330 00:28:04,018 --> 00:28:10,107 Och jag har redan en perfekt plats. 240 underbara hektar. 331 00:28:10,274 --> 00:28:12,777 Men om den ska ha mitt namn- 332 00:28:12,944 --> 00:28:17,615 -måste det vara den vackraste stadion som någonsin har byggts. 333 00:28:17,782 --> 00:28:20,034 Wayneville. 334 00:28:20,201 --> 00:28:24,789 -En plats där drömmar blir sanna. -Precis. 335 00:28:24,956 --> 00:28:26,499 -Ja. -Okej. 336 00:28:32,880 --> 00:28:37,176 Vänta tills jag byter namn till Arselville. 337 00:28:37,343 --> 00:28:39,428 Arselvillestadion. 338 00:29:56,672 --> 00:29:59,800 Text: Pernilla Hallgren www.sdimedia.com