1
00:02:04,694 --> 00:02:07,238
-Jag fattar inte.
-Inte jag heller.
2
00:02:07,405 --> 00:02:13,703
Livränta är en fast summa pengar som
betalas ut varje år resten av livet.
3
00:02:13,869 --> 00:02:16,747
-Som från ett testamente?
-Precis.
4
00:02:16,914 --> 00:02:19,333
Vi säger att du dör
och ger mig 100 000.
5
00:02:19,500 --> 00:02:21,669
-Eller inte.
-Vi säger det.
6
00:02:21,836 --> 00:02:23,504
Låt mig förklara närmare.
7
00:02:23,671 --> 00:02:27,592
Livränta är
en kontraktsenlig ekonomisk produkt-
8
00:02:27,758 --> 00:02:31,929
-såld av finansinstitut,
som är utformad att ta emot-
9
00:02:32,096 --> 00:02:34,974
-och förvalta kapital från en person-
10
00:02:35,141 --> 00:02:39,770
-och därefter, vid annuitiseringen,
göra ett antal utbetalningar-
11
00:02:39,937 --> 00:02:42,815
-till personen
vid ett senare tillfälle.
12
00:02:42,982 --> 00:02:45,610
-Lysande, Eddie George!
-Jag vet.
13
00:02:45,776 --> 00:02:50,156
Du inspirerade mig, Spencer. Om du
klarar det, då gör jag också det.
14
00:02:50,323 --> 00:02:52,283
-Nu sticker jag.
-Okej.
15
00:02:52,450 --> 00:02:56,871
-Nu käkar vi frukost.
-Jag hänger på.
16
00:02:57,038 --> 00:02:59,415
Vad är det?
17
00:03:16,849 --> 00:03:20,478
Var fan är vi, killar?
18
00:03:27,693 --> 00:03:30,238
Killar?
19
00:03:55,429 --> 00:03:59,183
Allt väl? De sitter i mötesrummet.
20
00:04:01,727 --> 00:04:06,857
Här är han.
Spencer, det här är Arielle och Andi.
21
00:04:07,024 --> 00:04:09,694
Från värvningsteamet på IMG.
22
00:04:09,860 --> 00:04:12,947
-Välkomna. Trevligt att träffas.
-Detsamma.
23
00:04:13,114 --> 00:04:16,826
Ursäkta att jag är sen.
Bilen krånglade.
24
00:04:16,993 --> 00:04:20,538
Ditt arbete på ASM
är mycket imponerande, Spencer.
25
00:04:20,705 --> 00:04:24,166
-Tack. Vi är ett bra team.
-Vi gillar teamwork på IMG.
26
00:04:24,333 --> 00:04:26,711
Vi vill gärna att du kommer på besök.
27
00:04:26,877 --> 00:04:29,505
Tack för ert intresse
för vårt företag.
28
00:04:29,672 --> 00:04:32,717
Ingen orsak.
Vi gör ju en företagsbesiktning-
29
00:04:32,883 --> 00:04:35,928
-men allt vi har sett hittills
är imponerande.
30
00:04:36,095 --> 00:04:39,432
Vi har en del frågor
angående värderingen av ASM.
31
00:04:39,599 --> 00:04:44,228
Kan jag få prata med de här killarna
i en sekund? Vi går ut.
32
00:04:49,066 --> 00:04:53,029
-Vad fan!
-Innan vi ger oss in i nåt med IMG -
33
00:04:53,195 --> 00:04:57,074
- ska du veta att jag är kapabel
att sköta både Vegas och ASM.
34
00:04:57,241 --> 00:05:00,161
Du glömmer slipsen.
Hur ska du driva två företag?
35
00:05:00,328 --> 00:05:05,791
Jag tog en sömntablett igår.
Vem bryr sig om slips? Du har ingen.
36
00:05:05,958 --> 00:05:11,631
Jag håller med. Jag har tagit såna
och man blir helt konstig.
37
00:05:11,797 --> 00:05:14,216
-Håll klaffen, Joe.
-Okej.
38
00:05:19,889 --> 00:05:23,851
Jag förstår att det vore fint
med både-
39
00:05:24,018 --> 00:05:27,855
-ASM och Vegas i din portfolio,
men det blir opraktiskt.
40
00:05:28,022 --> 00:05:31,108
Fan ta det!
Jag gick aldrig med på att sälja.
41
00:05:31,275 --> 00:05:33,069
Jag bestämde åt oss båda.
42
00:05:33,236 --> 00:05:37,740
Företaget är värt 15 miljoner dollar
jämfört med två miljarder, Bret.
43
00:05:37,907 --> 00:05:40,743
15 miljoner närmare målet.
Det visar på tillförsikt.
44
00:05:40,910 --> 00:05:43,412
Som när jag sålde min båt.
45
00:05:43,579 --> 00:05:49,669
Är du eller är du inte
med Joe och mig på det här?
46
00:05:50,962 --> 00:05:52,505
Jag håller med mr Anderson.
47
00:05:52,672 --> 00:05:56,175
Vad innebär det för Ricky och Vernon?
Ska de bara överlämnas?
48
00:05:56,342 --> 00:05:57,885
-Ska vi ge upp dem?
-Nej.
49
00:05:58,052 --> 00:06:01,555
Vi betalar tillbaka dem
och sen överlämnas de till IMG.
50
00:06:01,722 --> 00:06:05,101
-Så lyder avtalet.
-Fan! Jävla IMG.
51
00:06:05,268 --> 00:06:09,146
De simmar runt som valar
med öppen mun och slukar allt.
52
00:06:09,313 --> 00:06:12,733
Som plankton. Vi är plankton.
ASM är plankton.
53
00:06:12,900 --> 00:06:17,822
Väldigt, väldigt grön plankton.
Nu gör vi det här.
54
00:06:19,490 --> 00:06:22,201
-Kom nu.
-Okej.
55
00:06:27,290 --> 00:06:29,750
Ricky Jerret verkar inte
kunna skärpa sig.
56
00:06:29,917 --> 00:06:33,129
Bilder har dykt upp
som visar ett bråk hos en granne-
57
00:06:33,296 --> 00:06:36,591
-där Jerret ser ut att angripa
en tonårspojke.
58
00:06:36,757 --> 00:06:39,635
Då menar jag
att han slog grabben i ansiktet.
59
00:06:39,802 --> 00:06:45,391
Hur i hela världen tänker
farbror Ricky?
60
00:06:45,558 --> 00:06:48,102
Det kan bli tufft
för Patriots receiver-
61
00:06:48,269 --> 00:06:52,231
-som ännu inte har skrivit på
ett nytt avtal med New England.
62
00:06:53,524 --> 00:06:56,110
-Hallå.
-Vad händer, Big C?
63
00:06:56,277 --> 00:07:00,990
Jag såg nyss Ricky på tv. Det är
värre att se än att höra om det.
64
00:07:01,157 --> 00:07:04,368
Snacka om det med Ray Rice.
Hur mår familjen?
65
00:07:04,535 --> 00:07:08,164
Lillflickan mår fint. Julie också.
66
00:07:08,331 --> 00:07:13,461
Angående ditt mejl... Vill du gå på
en managerintervju för Chargers?
67
00:07:13,628 --> 00:07:16,005
-Är det sant?
-Jag har lagt in ett gott ord.
68
00:07:16,172 --> 00:07:19,383
De var imponerade av din värvning
av Sutton i Miami.
69
00:07:19,550 --> 00:07:23,137
Jag övertalade dem
att lägga ditt cv överst i högen.
70
00:07:24,931 --> 00:07:27,934
Oj! Jag vet inte vad jag ska säga.
71
00:07:28,100 --> 00:07:31,479
Ingen orsak.
Ge bara mina klienter bra avtal.
72
00:07:31,646 --> 00:07:36,776
Javisst.
Det är väl det minsta jag kan göra.
73
00:07:36,943 --> 00:07:43,532
-Jag skickar kontaktuppgifterna.
-Tack, Jay.
74
00:07:47,328 --> 00:07:50,873
Skadan är redan skedd. Videon är ute.
75
00:07:51,040 --> 00:07:54,460
Den riktiga skadan är
att jag inte har nåt kontrakt.
76
00:07:54,627 --> 00:08:00,424
Vi jobbar på det. Men du borde ha
sagt nåt innan du slog ner grabben.
77
00:08:00,591 --> 00:08:04,887
Jag tänker slå ner honom igen
för att han läckte videon.
78
00:08:05,054 --> 00:08:08,683
-Jag tror inte att han gjorde det.
-Vem var det, då?
79
00:08:08,849 --> 00:08:11,978
Det kvittar. Det viktigaste är
att vi fixar kontraktet.
80
00:08:12,144 --> 00:08:15,481
Vi?
Tillhör du ens det här teamet längre?
81
00:08:15,648 --> 00:08:19,902
Du åkte ju till New York
för din egen skull. Inte för min.
82
00:08:20,069 --> 00:08:23,656
För att fixa ett avtal
så att du får tillbaka dina pengar.
83
00:08:23,823 --> 00:08:27,577
-Sälj dina kostymer.
-Vad fan snackar du om?
84
00:08:27,743 --> 00:08:33,291
-Varför gör du inte ditt jobb?
-Hallå! Lugna ner er.
85
00:08:33,457 --> 00:08:36,335
Lugna ner er, för helvete!
86
00:08:36,502 --> 00:08:40,506
Jag snackade med New England
imorse. Det ser bra ut.
87
00:08:40,673 --> 00:08:43,509
De vill bara
att du går till en specialist.
88
00:08:43,676 --> 00:08:47,013
-Vad för specialist?
-En som undersöker ditt huvud.
89
00:08:47,179 --> 00:08:51,559
-Psykiskt. Känslomässigt.
-En hjärnskrynklare?
90
00:08:51,726 --> 00:08:56,063
-De tror att jag är knäpp.
-Du spelar ju klädd som en hallick.
91
00:08:56,230 --> 00:08:57,732
Varför annars?
92
00:08:57,898 --> 00:09:01,819
Det kvittar om de tror
att du är lite galen.
93
00:09:01,986 --> 00:09:04,071
Du jobbar för NFL,
inte med kärnvapen.
94
00:09:04,238 --> 00:09:07,408
De föredrar psykiska problem
före fysiska.
95
00:09:08,451 --> 00:09:13,539
-Fattar du?
-Fixa det.
96
00:09:13,706 --> 00:09:16,584
Tur att det inte fanns kameramobiler
när jag spelade.
97
00:09:16,751 --> 00:09:21,964
-Jag har gjort värre saker än så.
-Inte värre än det här.
98
00:09:22,131 --> 00:09:27,637
-Vad mumlar du om?
-Jag kan mumla eller tala swahili.
99
00:09:27,803 --> 00:09:32,975
Videon och Vernons avstängning
är kopplat till dig och Vegas.
100
00:09:33,142 --> 00:09:36,103
Det vet vi inte.
Jag tror att det var grabben.
101
00:09:36,270 --> 00:09:39,315
-Du sa nyss motsatsen.
-För att stoppa Ricky.
102
00:09:39,482 --> 00:09:41,817
Du kan inte blåsa mig
som dina klienter.
103
00:09:41,984 --> 00:09:45,154
Jag har sniffat i högt gräs
med kort näsa. Okej?
104
00:09:45,321 --> 00:09:47,782
Nej, det är inte okej.
Vad fan betyder det?
105
00:09:47,949 --> 00:09:53,037
Det innebär att ligan avskyr mig.
Men de ligger inte bakom läckan.
106
00:09:53,204 --> 00:09:58,459
Du måste lösa det. Du är manager,
inte fastighetsutvecklare.
107
00:09:58,626 --> 00:10:01,295
Skulle jag nobba ett kontrakt
på två miljarder-
108
00:10:01,462 --> 00:10:03,547
-för att ligan utpressar
mina klienter?
109
00:10:03,714 --> 00:10:06,592
Våra klienter.
Och nej, men sköt saken bättre.
110
00:10:06,759 --> 00:10:08,803
Jag representerar spelarna.
111
00:10:08,970 --> 00:10:12,890
Jag bygger inte arenor
och tänker inte ta smällen för dig.
112
00:10:13,057 --> 00:10:19,981
-Ta det lugnt. Jag har sovit dåligt.
-Ta en sömntablett nästa gång.
113
00:10:27,280 --> 00:10:31,450
Såg du? Jag är som Tom Cruise
i "The Color Of Money".
114
00:10:32,535 --> 00:10:35,121
Mer som Rodney Dangerfield
i "Miljoner på spel".
115
00:10:35,288 --> 00:10:38,749
Fan, jag får ingen som helst respekt.
116
00:10:38,916 --> 00:10:41,669
Vern ligger back 35 000
för avstängningen-
117
00:10:41,836 --> 00:10:44,630
-plus 25 000
som Spencer redan är skyldig.
118
00:10:44,797 --> 00:10:47,550
Det svider rejält på bankkontot.
119
00:10:47,717 --> 00:10:51,762
Jag vet allt om när det svider.
Jag har själv gråtit över det.
120
00:10:51,929 --> 00:10:54,640
-Det är toppen på isberget.
-Ibland är toppen nog.
121
00:10:54,807 --> 00:10:57,476
Sluta med sexskämten, Joe.
122
00:10:57,643 --> 00:11:01,105
Det var inget sexskämt. Jag menade
att jag förstår situationen.
123
00:11:01,272 --> 00:11:06,193
-Hur kan jag hjälpa dig?
-Det är det som är grejen.
124
00:11:06,360 --> 00:11:09,655
Du har hjälpt till,
men det duger inte.
125
00:11:09,822 --> 00:11:13,784
-Joe Krutel är inte ASM.
-Nej, inte rent formellt.
126
00:11:13,951 --> 00:11:16,621
Men han är den som är mest aktiv.
127
00:11:16,787 --> 00:11:21,959
Precis. Spencer är frånvarande-
128
00:11:22,126 --> 00:11:25,254
-och Vernon andas i en påse.
Ni måste göra nåt.
129
00:11:25,421 --> 00:11:29,050
Vad kan jag göra förutom att
smörja in Vernon med cannabisolja?
130
00:11:29,216 --> 00:11:31,469
Du kan börja med att ringa kontoret.
131
00:11:33,596 --> 00:11:36,182
Jag känner kanske nån som känner nån.
132
00:11:36,349 --> 00:11:40,061
-Doktorn? Du fixar det.
-Hur är läget, jätten?
133
00:11:40,227 --> 00:11:43,606
Om grönsaksknytena är varma,
tar jag gärna några.
134
00:11:43,773 --> 00:11:45,858
Tyvärr, det är en specialleverans.
135
00:11:46,025 --> 00:11:48,694
-Hur är det? Vad är du här för?
-Menisken.
136
00:11:48,861 --> 00:11:51,030
Jag har skadat min tre gånger.
137
00:11:51,197 --> 00:11:54,992
-Du spelar snart tennis igen.
-Jag vill bara få stark medicin.
138
00:11:58,621 --> 00:12:00,748
Det där är min snygga läkare.
139
00:12:02,541 --> 00:12:04,293
Det där är min snygga fru.
140
00:12:07,255 --> 00:12:11,676
-Lycka till. "Söker doktor Greane."
-Vad gör du här? Var är Kiki?
141
00:12:11,842 --> 00:12:15,429
Allt är bra. Jag har tagit med
nudlar. Hela vänstra menyn.
142
00:12:15,596 --> 00:12:17,890
Vad omtänksamt.
Då vill du nåt viktigt.
143
00:12:18,057 --> 00:12:22,186
-Bara för att jag kommer med lunch?
-Jag har fem knäoperationer.
144
00:12:22,353 --> 00:12:25,064
Söv dem och låt dem vänta.
145
00:12:25,231 --> 00:12:27,400
Jag vill prata om ett telefonsamtal.
146
00:12:27,566 --> 00:12:30,069
-Jag visste det.
-Det är bara en liten grej.
147
00:12:30,236 --> 00:12:32,947
Du ville ju inte prata om
dina affärer, Charles.
148
00:12:33,114 --> 00:12:35,992
Kan vi inte strunta i det
för ett ögonblick?
149
00:12:36,158 --> 00:12:39,370
Nu vill jag...
150
00:12:39,537 --> 00:12:42,081
Jag måste svara. Hallå?
151
00:12:43,457 --> 00:12:46,127
Jag längtar efter
att hon ska skära i mig.
152
00:12:46,294 --> 00:12:50,548
Du är konstig, vet du det? Bisarr.
153
00:12:51,591 --> 00:12:53,467
Akta dig för honom.
154
00:12:54,510 --> 00:12:56,762
Jag ber om ursäkt. Berätta nu.
155
00:12:56,929 --> 00:12:59,599
Jag ska på intervju hos Chargers.
156
00:12:59,765 --> 00:13:03,102
-Vad roligt!
-Visst är det.
157
00:13:03,269 --> 00:13:05,938
Jag måste bo i L.A. halva året
om jag får jobbet.
158
00:13:06,105 --> 00:13:08,107
Det blir inte annorlunda än Tampa.
159
00:13:08,274 --> 00:13:10,276
Det är på västkusten och långt bort.
160
00:13:10,443 --> 00:13:13,613
Jag kommer närmare min familj.
Vi får det att funka.
161
00:13:13,779 --> 00:13:18,242
Vad ville Ricky?
Han ringde ju dig precis.
162
00:13:18,409 --> 00:13:20,786
Det får jag inte säga.
Tack för lunchen.
163
00:13:20,953 --> 00:13:26,626
Jag älskar dig.
Älskar dig massor. Vi ses.
164
00:13:32,882 --> 00:13:36,427
Hoppas att du har positiva vibbar
att sprida idag.
165
00:13:36,594 --> 00:13:40,389
När har jag inte varit din solstråle,
Strasmore?
166
00:13:40,556 --> 00:13:44,268
Rådet träffas på tisdag för att rösta
om skatteanslaget till arenan.
167
00:13:44,435 --> 00:13:49,190
Mina killar på insidan säger
att det ser ganska bra ut. Hej, Nick!
168
00:13:49,357 --> 00:13:51,901
Det innebär inget
officiellt godkännande.
169
00:13:52,068 --> 00:13:54,445
Dessutom måste guvernören säga ja.
170
00:13:54,612 --> 00:13:57,365
Varför så dyster?
Har du sålt företaget än?
171
00:13:57,531 --> 00:14:02,453
Inte förrän vi har fått klartecken.
Jag har hamnat lite i kläm just nu.
172
00:14:02,620 --> 00:14:06,540
-Gör som jag när jag är i kläm.
-Vad?
173
00:14:06,707 --> 00:14:09,585
Använd glidmedel.
174
00:14:13,339 --> 00:14:16,300
Jag har nåt åt dig.
175
00:14:16,467 --> 00:14:19,220
Det är inte rätt läge
att komma ut ur garderoben.
176
00:14:19,387 --> 00:14:24,183
-Tada!
-Hola, Spencer.
177
00:14:24,350 --> 00:14:28,688
Mr Gomez har gjort en liten
presentation som han vill visa.
178
00:14:28,854 --> 00:14:30,898
Okej, den är säkert bra.
179
00:14:32,275 --> 00:14:34,068
Har du följt efter en 16-åring?
180
00:14:34,235 --> 00:14:36,237
Rekning har ingen åldersgräns.
181
00:14:36,404 --> 00:14:39,532
Du anar inte vad han har fått fram
på kort tid.
182
00:14:39,699 --> 00:14:43,452
Jag struntar i om han tar aknemedicin
eller vem han går på balen med.
183
00:14:45,037 --> 00:14:49,292
-Han ska gå med Becky Harris.
-Hon är söt.
184
00:14:49,458 --> 00:14:53,379
Enligt deras sms har hon stora planer
för honom på balnatten.
185
00:14:53,546 --> 00:14:55,923
Så vår kille raggar tjejer
på det viset nu.
186
00:14:56,090 --> 00:15:00,011
-Det måste ha spridit sig snabbt.
-Som en skogsbrand.
187
00:15:00,177 --> 00:15:05,099
Sen videon kom ut har Jimmy Burns
blivit världens mest intressanta man.
188
00:15:05,266 --> 00:15:11,314
Han gick från 700 till 13 000 följare
på Instagram. För tolv timmar sen.
189
00:15:11,480 --> 00:15:13,858
Okej. Vad kan vi sätta dit honom för?
190
00:15:14,025 --> 00:15:18,279
En del tvivelaktiga samtal,
men inga våldtäkter eller liknande.
191
00:15:18,446 --> 00:15:22,867
-Okej. Hej då, Maximo.
-Det är en annan grej.
192
00:15:23,034 --> 00:15:26,287
Han ska hålla en presskonferens
på sin Facebook-sida.
193
00:15:26,454 --> 00:15:31,125
Jag kan skicka dit några killar
som får bearbeta honom.
194
00:15:32,335 --> 00:15:36,964
Nej. Jag gör det själv.
195
00:15:39,258 --> 00:15:44,013
-Vad ska jag säga?
-Vi kan prata om vad du vill.
196
00:15:44,180 --> 00:15:47,767
-Familjen är alltid en bra början.
-Okej.
197
00:15:49,435 --> 00:15:53,022
Okej. Jag står mina föräldrar nära.
198
00:15:53,189 --> 00:15:58,277
Min far Dennis var länge ute ur
bilden, men nu bor han hos mig.
199
00:15:58,444 --> 00:16:02,406
Jag pratar med mamma några gånger
i veckan. Hon är en stark kvinna.
200
00:16:02,573 --> 00:16:06,244
-Hur är deras relation?
-De två? De har ingen relation.
201
00:16:06,410 --> 00:16:10,164
-Ingen kommunikation?
-Nej, och det är bra.
202
00:16:10,331 --> 00:16:14,335
-Mina tidigaste minnen var högljudda.
-Jag förstår.
203
00:16:14,502 --> 00:16:17,046
Vem av dem är du mest lik?
204
00:16:17,213 --> 00:16:20,216
Jag är lik båda två.
Det är både bra och dåligt.
205
00:16:20,383 --> 00:16:22,593
Vi vet varför jag är här.
206
00:16:22,760 --> 00:16:27,682
-Du körde fel och slog en tonåring.
-Jag är inte stolt över det.
207
00:16:27,848 --> 00:16:32,520
Det tror jag inte, men det är
min uppgift att ta reda på varför.
208
00:16:35,564 --> 00:16:38,359
Jag hamnade i en knepig sits
med en trevlig tjej-
209
00:16:38,526 --> 00:16:40,194
-precis som pappa och mamma.
210
00:16:40,361 --> 00:16:42,405
Hon skulle åka hem för att föda.
211
00:16:42,572 --> 00:16:48,327
-Hur fick det dig att känna?
-Skamsen, övergiven...
212
00:16:48,494 --> 00:16:51,372
Arg! Min mamma kände nog likadant.
213
00:16:51,539 --> 00:16:54,750
Jag är som sagt lik båda två.
214
00:16:56,627 --> 00:17:00,423
-Du befinner dig i en svår situation.
-Ja, för fan.
215
00:17:00,590 --> 00:17:02,675
Det har rört till det i huvudet.
216
00:17:02,842 --> 00:17:05,428
Hur mår du annars?
217
00:17:05,595 --> 00:17:07,763
Jag mår faktiskt toppen.
218
00:17:07,930 --> 00:17:10,516
-Jag såg dig på Super Bowl.
-Tittade du på det?
219
00:17:10,683 --> 00:17:13,352
-Jag krossade dem.
-Vilken comeback.
220
00:17:13,519 --> 00:17:18,399
Du fick en del rejäla smällar och
delade ut några. Rena Hines Ward.
221
00:17:19,567 --> 00:17:22,111
Jag ska inte ljuga. Jag är känslig.
222
00:17:22,278 --> 00:17:27,533
Ibland känns det som om solen skiner
och allt är fantastiskt.
223
00:17:27,700 --> 00:17:29,994
Och andra dagar...
224
00:17:32,288 --> 00:17:35,249
Då ser jag bara mörka moln.
225
00:17:35,416 --> 00:17:37,460
Jag vill inte ta livet av nån.
226
00:17:40,922 --> 00:17:43,799
Det är som två olika personer.
227
00:17:43,966 --> 00:17:46,052
Det är Ricky -
228
00:17:48,554 --> 00:17:50,640
- och så är det Jerret.
229
00:18:14,914 --> 00:18:17,917
"Vad fan gör han i mitt kök?
Nu räcker det."
230
00:18:18,084 --> 00:18:23,297
Du kunde säkert ha mörbultat honom.
En rejäl nacksving.
231
00:18:23,464 --> 00:18:26,759
Föreställningen är slut.
Vi måste snacka.
232
00:18:26,926 --> 00:18:29,595
-Vem är jätten?
-Han är narkotikapolis.
233
00:18:29,762 --> 00:18:34,016
Han är ingetdera. Det är Spencer
Strasmore, gammal NFL-spelare.
234
00:18:34,183 --> 00:18:37,979
Så du har hört talas om mig?
Vi tar en promenad, Jimmy.
235
00:18:38,145 --> 00:18:41,065
Ursäkta mig, tjejer.
Jag kommer strax.
236
00:18:41,232 --> 00:18:45,319
-Du vill väl snacka om din vän Ricky.
-Han är även min klient.
237
00:18:45,486 --> 00:18:48,948
-Klient? Vad skulle du kunna göra?
-Jag är ekonomiansvarig.
238
00:18:49,115 --> 00:18:52,159
-Det var dumt att läcka videon.
-Det gjorde jag inte.
239
00:18:52,326 --> 00:18:55,663
Jag vet inte vem det var,
men det gör inte mig nåt.
240
00:18:55,830 --> 00:18:59,166
-Hej, Jimmy.
-Hur är läget, tjejer?
241
00:18:59,333 --> 00:19:01,919
-Hur kan jag vara arg över det?
-Jag fattar.
242
00:19:02,086 --> 00:19:04,213
Sviker du Ricky
för lite uppmärksamhet?
243
00:19:04,380 --> 00:19:08,801
Han är inte min vän.
Han vet nog inte ens vad jag heter.
244
00:19:08,968 --> 00:19:11,304
Slaget gjorde mig berömd.
245
00:19:11,470 --> 00:19:14,807
Livet handlar om mer än
uppmärksamhet och ligg.
246
00:19:14,974 --> 00:19:17,393
-Jaså, som vad?
-Integritet.
247
00:19:17,560 --> 00:19:19,520
Istället för fitta? Knappast.
248
00:19:19,687 --> 00:19:22,648
-Hur är det med hälsan?
-Jag är 16 år och mår fint.
249
00:19:22,815 --> 00:19:27,320
Vill du fortsätta göra det?
Då råder jag dig att hålla käften.
250
00:19:27,486 --> 00:19:30,907
Hota inte mig. Jag tål en del.
Har du inte sett videon?
251
00:19:31,073 --> 00:19:35,077
Jag menade inte så. Det är inget hot.
Jag har sovit dåligt.
252
00:19:35,244 --> 00:19:40,875
-Du ser trött ut.
-Jag är trött. Men nog om mig.
253
00:19:41,042 --> 00:19:45,713
Ricky har gjort dig berömd. Var lite
schyst och lägg ner Facebook-grejen.
254
00:19:45,880 --> 00:19:48,799
-Jag har ställt in den.
-Har du?
255
00:19:48,966 --> 00:19:52,011
Ja, TMZ erbjöd mig 10 000 dollar
för att snacka.
256
00:19:52,178 --> 00:19:57,350
Jag skulle tänka på saken.
Eller handlar livet om mer än pengar?
257
00:19:57,516 --> 00:20:01,479
En fråga: Vad krävs
för att du ska släppa alltihop?
258
00:20:02,647 --> 00:20:05,608
Där är mina älsklingar.
259
00:20:05,775 --> 00:20:10,029
Jag stannade till vid affären
och handlade.
260
00:20:10,196 --> 00:20:11,656
Varför är tv:n på så högt?
261
00:20:14,825 --> 00:20:17,578
Charles!
262
00:20:22,083 --> 00:20:24,835
-Är det nåt på tok?
-Kanske.
263
00:20:25,002 --> 00:20:29,090
Ut med språket, istället för att tala
i gåtor och göra vår dotter döv.
264
00:20:29,257 --> 00:20:32,426
-Varför ringer Ricky dig?
-Jag kan inte prata om det.
265
00:20:32,593 --> 00:20:36,430
-Varför inte?
-Jag diskuterar inte arbetet med dig.
266
00:20:36,597 --> 00:20:41,060
-Så jag kan göra det, men inte du?
-Just det.
267
00:20:41,227 --> 00:20:44,772
-Det är dubbelmoral.
-Jag behöver inte dina råd.
268
00:20:46,732 --> 00:20:49,735
-Det är ju rubbat.
-Ja, men det är sant.
269
00:20:51,946 --> 00:20:55,449
Om du respekterar mitt yrke,
frågar du inte varför.
270
00:21:07,295 --> 00:21:10,881
-Ja!
-Du gjorde det!
271
00:21:17,763 --> 00:21:20,683
Rick.
272
00:21:20,850 --> 00:21:24,186
-Nåt nytt från New England?
-Nej, Jason jobbar på det.
273
00:21:24,353 --> 00:21:27,440
-Jag har träffat grabben.
-Vad hade han att säga?
274
00:21:27,607 --> 00:21:32,194
Han struntar i hela grejen om du
hämtar honom i skolan med Ferrarin.
275
00:21:32,361 --> 00:21:35,281
Ser jag ut som en taxichaufför?
276
00:21:35,448 --> 00:21:40,036
-Ska bilen ha rosa mustasch också?
-Han vill bara se cool ut.
277
00:21:40,202 --> 00:21:44,123
Det är han inte.
Han ska visst tala ut hos TMZ idag.
278
00:21:44,290 --> 00:21:49,545
Ja, de erbjöd 10 000 dollar,
men han avstår om du hämtar honom.
279
00:21:49,712 --> 00:21:53,215
Det är ingen bra idé,
om du inte vill få mig gripen.
280
00:21:55,384 --> 00:22:00,806
-Han sa att han inte läckte videon.
-Vem gjorde det, då?
281
00:22:04,769 --> 00:22:09,315
Det var jag. Av misstag.
282
00:22:09,482 --> 00:22:12,818
-Vad fan säger du?
-Ligan tjafsar om Vegas-avtalet -
283
00:22:12,985 --> 00:22:14,987
- och använder dig som maktmedel.
284
00:22:18,199 --> 00:22:22,787
-Det är ju helt stört.
-Jag vet, och jag ber om ursäkt.
285
00:22:22,954 --> 00:22:26,749
För vad? För att jag har lånat ut
fem miljoner till dig-
286
00:22:26,916 --> 00:22:31,796
-eller att du saboterar hela ditt
klientel för världsherravälde?
287
00:22:31,963 --> 00:22:34,632
-Du har rätt att vara arg.
-Vad vet du om det?
288
00:22:34,799 --> 00:22:38,511
Så fort jag vänder mig om
står du i centrum av mina problem.
289
00:22:38,678 --> 00:22:42,765
-Killen går på...
-Låtsas inte som att du hjälper till.
290
00:22:42,932 --> 00:22:44,892
Du gör bara saken värre.
291
00:22:47,186 --> 00:22:51,732
Håll dig borta.
Lägg dig inte i mitt liv.
292
00:23:02,326 --> 00:23:05,830
När ni sa "vi vill komma på besök"-
293
00:23:05,997 --> 00:23:09,125
-antog jag
att ni menade Spencer och er själv.
294
00:23:09,292 --> 00:23:15,256
Nej, bara jag och Reggie. Men Spencer
hälsar och tackar för er tid.
295
00:23:16,465 --> 00:23:20,136
-Vad kan jag göra för er?
-Vi vill prata om Vernon Littlefield.
296
00:23:20,303 --> 00:23:23,472
Ja, vi är här för att diskutera
Vernon Littlefield.
297
00:23:23,639 --> 00:23:28,894
-Jag sa precis det.
-Jag bara upprepar vårt ärende.
298
00:23:29,061 --> 00:23:33,399
-Har det att göra med avstängningen?
-Vi vill inte diskutera hans kost.
299
00:23:33,566 --> 00:23:35,192
Jag tar över. Tack, Reg.
300
00:23:35,359 --> 00:23:42,074
Vi tycker bara att det var lite hårt
med fyra matcher.
301
00:23:42,241 --> 00:23:46,037
-Jisses.
-Det kunde ha varit värre, mr Krutel.
302
00:23:46,203 --> 00:23:50,750
Lyckligtvis gillar jag er
och er ryktbara kompanjon.
303
00:23:50,917 --> 00:23:52,960
Det handlar inte om dem.
304
00:23:53,127 --> 00:23:56,797
Det handlar om min vän och kollega
som gjorde ett misstag.
305
00:23:56,964 --> 00:24:00,176
Ligans policy förändras snart
vad gäller CBD-olja-
306
00:24:00,343 --> 00:24:02,553
-precis som för resten av världen.
307
00:24:02,720 --> 00:24:07,600
Det är inte godkänt än och han borde
ha låtit bli, men vi bad om ursäkt.
308
00:24:07,767 --> 00:24:12,271
Folk i landet ser upp till er
och hur ni sätter vibbarna.
309
00:24:12,438 --> 00:24:14,565
-Standarden.
-Just det.
310
00:24:14,732 --> 00:24:20,529
Ni ser ut som en chef. Tänk som en
och ta ledningen å ligans vägnar.
311
00:24:20,696 --> 00:24:25,660
-Ni är ambitiös och tar säkert över.
-Väl talat, Reginald.
312
00:24:25,826 --> 00:24:29,205
Om ni ger en kille chansen
kan han bli nånting.
313
00:24:30,456 --> 00:24:33,459
-Jag håller med.
-Gör ni det?
314
00:24:33,626 --> 00:24:36,170
-Det var väl talat.
-Tack.
315
00:24:36,337 --> 00:24:40,549
Jag menar inte att vara aggressiv.
Ni har ett stort ansvar.
316
00:24:40,716 --> 00:24:44,095
Men vi uppskattar all hjälp
som vi kan få.
317
00:24:53,604 --> 00:24:57,316
-Har du åkt Ferrari förut?
-Nej, det har jag inte.
318
00:24:57,483 --> 00:25:02,405
-Har du varit med en svart tjej?
-Jag? Javisst.
319
00:25:02,572 --> 00:25:06,200
-Du ljuger.
-Ja.
320
00:25:06,367 --> 00:25:10,621
-Går den verkligen i 325 km/tim?
-Vi tar reda på det.
321
00:25:18,754 --> 00:25:22,341
-Herrejävlar!
-Håll i juvelerna, grabben.
322
00:25:29,390 --> 00:25:31,517
Du är en jävla galning, Jerret!
323
00:25:31,684 --> 00:25:34,937
-Du och jag måste snacka.
-Ja.
324
00:25:42,194 --> 00:25:45,281
-Jajamän!
-Okej!
325
00:25:45,448 --> 00:25:49,243
Jäklar! Riktigt tjusigt.
326
00:25:49,410 --> 00:25:51,162
-Du skötte dig bra.
-Tack.
327
00:25:51,329 --> 00:25:53,456
Jag behöll lugnet.
328
00:25:53,623 --> 00:25:58,002
-Man får tunnelseende.
-Du körde som om du hade stulit den.
329
00:25:58,169 --> 00:26:00,046
Jag ska köpa en sån en dag.
330
00:26:00,212 --> 00:26:03,049
-Hur gammal är du?
-16 år. Jag tog nyss körkort.
331
00:26:03,215 --> 00:26:06,052
Men pappa låter mig inte köra.
332
00:26:06,218 --> 00:26:09,972
Jag vill be om ursäkt för
att jag slog dig i ansiktet.
333
00:26:10,139 --> 00:26:13,851
Du ser bra ut och jag kunde
ha orsakat stora skador.
334
00:26:14,018 --> 00:26:16,646
Tack för att du hämtade mig i skolan.
335
00:26:16,812 --> 00:26:20,399
Jag vet att det inte är din stil,
men det var riktigt schyst.
336
00:26:20,566 --> 00:26:24,028
Schyst?
Får jag dela med mig av en grej?
337
00:26:24,195 --> 00:26:27,240
-Bara det inte är en könssjukdom.
-Du är rolig.
338
00:26:27,406 --> 00:26:30,243
Tack. Jag blev utsedd
till klassens humorist.
339
00:26:30,409 --> 00:26:34,830
Jag ska berätta en hemlighet
som inte ens New England känner till.
340
00:26:34,997 --> 00:26:36,958
Okej.
341
00:26:39,460 --> 00:26:40,962
Jag har nåt fel i huvudet.
342
00:26:41,128 --> 00:26:43,631
-Det visste jag redan.
-Jag menar allvar.
343
00:26:45,049 --> 00:26:48,552
Jag har fått ta emot en del smällar
och är inte återställd.
344
00:26:48,719 --> 00:26:52,515
Därför irrade jag hem till dig
och blev förbannad.
345
00:26:52,682 --> 00:26:57,270
-Du är den ende som vet det.
-Är det en hjärnskakning, eller...?
346
00:27:00,064 --> 00:27:01,857
Nåt sånt.
347
00:27:07,363 --> 00:27:10,825
Jag ska inte snacka med TMZ
eller göra presskonferensen.
348
00:27:10,992 --> 00:27:14,328
Jag ville bara vara cool,
men jag är ingen skitstövel.
349
00:27:15,496 --> 00:27:17,373
Nu är du cool på riktigt.
350
00:27:17,540 --> 00:27:20,376
-Det känns faktiskt så.
-Visst.
351
00:27:20,543 --> 00:27:22,920
Vad är klockan? Jag måste hem.
352
00:27:23,087 --> 00:27:25,590
Sa du att du inte får köra för pappa?
353
00:27:26,674 --> 00:27:29,594
-Du kan få köra min kärra.
-På riktigt?
354
00:27:29,760 --> 00:27:32,096
Då kan du säga
att du har kört Jerrets bil.
355
00:27:32,263 --> 00:27:34,181
Nu får du hålla i juvelerna.
356
00:27:35,266 --> 00:27:37,184
-Få se vad du kan.
-Nu kör vi.
357
00:27:40,521 --> 00:27:43,316
-Vad händer?
-Joe berättar om sin dag.
358
00:27:43,482 --> 00:27:48,613
Jag vet inte varför han tror
att jag är det minsta intresserad.
359
00:27:48,779 --> 00:27:50,364
Okej.
360
00:27:50,531 --> 00:27:55,494
Jag berättade precis att jag tog med
Reggie till Candace på kontoret.
361
00:27:55,661 --> 00:27:57,413
Okej. Och?
362
00:27:57,580 --> 00:28:03,336
Hans lidelsefulla vädjan innebar
att straffet sänktes med två matcher.
363
00:28:03,502 --> 00:28:05,963
Oj. Bra jobbat, Reggie.
364
00:28:06,130 --> 00:28:10,009
Han är tydligen mer effektiv än jag.
365
00:28:10,176 --> 00:28:12,219
Jag blev väldigt stolt över honom.
366
00:28:12,386 --> 00:28:14,013
-Har du en poäng?
-Ja.
367
00:28:14,180 --> 00:28:19,185
Efter idag kände jag mig inspirerad.
368
00:28:19,352 --> 00:28:22,688
Jag har aldrig känt mig mer levande,
förutom när min fru dog.
369
00:28:22,855 --> 00:28:26,025
Jag älskar att stå på frontlinjen
med klienterna.
370
00:28:26,192 --> 00:28:28,611
Träffas av splitter
och kasta granater.
371
00:28:28,778 --> 00:28:31,155
Inget kan mäta sig med det.
372
00:28:31,322 --> 00:28:35,660
Därför har jag kommit på andra
tankar, mr Anderson.
373
00:28:35,826 --> 00:28:40,665
Jag måste hålla med Spence.
Jag tycker inte att vi ska sälja.
374
00:28:40,831 --> 00:28:44,961
Vänta nu... Är det här ett skämt?
375
00:28:45,127 --> 00:28:49,006
-Det är inget skämt.
-Det är ett skämt.
376
00:28:49,173 --> 00:28:52,343
Ingen bryr sig om dina gamla
eller nya tankar.
377
00:28:52,510 --> 00:28:55,930
Vad är det med er?
378
00:28:56,097 --> 00:29:00,559
Jag har också kommit på nya tankar.
Klienterna klarar sig utan oss.
379
00:29:00,726 --> 00:29:04,689
Om vi har gjort vårt jobb
kan de ta hand om sig själva.
380
00:29:06,148 --> 00:29:11,821
Så jag drar mig ur. Vi säljer ASM.
381
00:30:28,230 --> 00:30:31,359
Text: Lena Eddebrant
www.sdimedia.com