1
00:02:06,020 --> 00:02:11,817
San Francisco blir stadig kåret
til en av USAs lykkeligste byer.
2
00:02:12,943 --> 00:02:16,864
- Hvorfor er jeg så deppa, da?
- Kronens byrde er tung.
3
00:02:18,741 --> 00:02:23,913
- Jeg har bare et tau rundt halsen.
- Aaron Rodgers' udødelige ord:
4
00:02:24,080 --> 00:02:26,749
S-I-A-P-P A-V.
5
00:02:26,916 --> 00:02:32,004
- Dette er ikke bra for hofta mi.
- Vi skjønner, du er i form!
6
00:02:32,171 --> 00:02:36,801
En konkurrent har lagt inn et bud
på vår jord med ligaens godkjennelse.
7
00:02:36,967 --> 00:02:40,888
Og de har masse penger. Hva så?
8
00:02:41,055 --> 00:02:43,307
Konkurranse er
kapitalismens grunnstein.
9
00:02:43,474 --> 00:02:46,727
Kan du ikke vinne, samarbeid
med dem og knus dem senere.
10
00:02:46,894 --> 00:02:50,314
En mindre kjent grunnstein
i kapitalismen. Takk.
11
00:02:50,481 --> 00:02:54,652
Etter all dritten Candace utsatte
meg for, velger hun en annen gruppe.
12
00:02:54,819 --> 00:02:57,571
Du må glemme stoltheten
for et øyeblikk.
13
00:02:57,738 --> 00:03:01,409
Bøy deg fremover og ta en for laget.
Det gjør bare vondt en stund.
14
00:03:01,575 --> 00:03:03,619
Baseball-analogier
funker ikke på meg.
15
00:03:03,786 --> 00:03:07,331
Hvis vi går sammen,
er vi fortsatt med i kampen.
16
00:03:07,498 --> 00:03:12,294
- Vi får aldri en rettferdig andel.
- Ikke ta dette som manglende tillit.
17
00:03:12,461 --> 00:03:16,799
Men jeg sa at du iblant må spise
hatten din i denne bransjen.
18
00:03:17,967 --> 00:03:21,512
Nå er det på tide
å ta frem kniv og gaffel.
19
00:03:21,679 --> 00:03:23,931
Min idé om å trekke oss tilbake,
var ikke-
20
00:03:24,098 --> 00:03:26,851
- at du skulle flytte
til California med Amber.
21
00:03:27,017 --> 00:03:28,769
Jeg skal bare besøke, T.
22
00:03:28,936 --> 00:03:33,190
Hun prøver å fange deg. Akkurat som
Amber Rose gjorde med Wiz Khalifa.
23
00:03:33,357 --> 00:03:37,236
- Merra het til og med Amber.
- Ikke kall henne "merr".
24
00:03:37,403 --> 00:03:41,449
- Navnet er ironisk.
- Man må ta hånd om familien.
25
00:03:41,615 --> 00:03:46,454
- Vi er familien hans, Dennis.
- Jeg må. New England rører meg ikke.
26
00:03:46,620 --> 00:03:49,999
En ny kontrakt får vente
til jeg får orden på hodet.
27
00:03:50,166 --> 00:03:54,253
- Du har aldri hatt orden på hodet.
- Da får jeg vel forandre på det.
28
00:03:54,420 --> 00:03:59,759
Kanskje du vil stå med brystmelk
og skitne bleier til over hodet.
29
00:03:59,925 --> 00:04:03,179
- Da får du ingen hjelp av meg.
- Om det er Guds vilje...
30
00:04:03,345 --> 00:04:08,309
Har Jesus kommet tilbake?
Du kommer til å trenge ham.
31
00:04:13,105 --> 00:04:15,191
Han er forelsket i deg.
32
00:04:15,357 --> 00:04:20,154
- Spencer Strasmore.
- Jøss. Tredje gang?
33
00:04:22,281 --> 00:04:24,575
Noen er klengete.
Hei, min nye bestevenn.
34
00:04:24,742 --> 00:04:28,120
Så smigrende å bli oppvartet
av en tidligere NFL-stjerne.
35
00:04:28,287 --> 00:04:32,333
- Skal du være med på dette?
- Jeg er med på alt.
36
00:04:32,500 --> 00:04:35,586
Ei dame er jeg med på
alle dager i uka.
37
00:04:35,753 --> 00:04:38,589
Når kommer du?
38
00:04:40,841 --> 00:04:42,968
Jeg leter etter en parkeringsplass.
39
00:04:45,971 --> 00:04:47,848
Jeg burde ha ant det.
40
00:04:48,015 --> 00:04:51,268
Chargers vil ikke ha
en gammel Dolphins-spiller.
41
00:04:51,435 --> 00:04:55,231
Beklager at det ikke gikk
som du hadde håpet.
42
00:04:55,397 --> 00:04:59,235
- Men Rams vil snakke om en plass.
- Som materialforvalter?
43
00:04:59,402 --> 00:05:02,613
- General Manager.
- GM?
44
00:05:04,490 --> 00:05:08,744
- I.A. ville aldri satse på meg.
- Jo, de omorganiserer.
45
00:05:08,911 --> 00:05:11,497
De har ansatt
historiens yngste trener.
46
00:05:11,664 --> 00:05:16,669
Theo Epstein var 30 år da Red Sox
vant sin første World Series.
47
00:05:16,836 --> 00:05:21,841
- Og enda en tre år senere.
- Ja, så hjalp han Chicago.
48
00:05:22,007 --> 00:05:26,011
Dere ville trives sammen.
Eieren er i San Francisco i møter.
49
00:05:26,178 --> 00:05:30,307
Mangini holder intervjuet.
Jeg rappet den av Schneider.
50
00:05:30,474 --> 00:05:34,019
- Seahawks GM?
- Nettopp.
51
00:05:34,186 --> 00:05:37,189
Den dekker alt
fra promillekjøring til spillerlosji-
52
00:05:37,356 --> 00:05:39,734
-og defensive og offensive planer.
53
00:05:39,900 --> 00:05:44,155
- Du har stjålet fra vennen din.
- Den lå i bilen. Jeg lånte den.
54
00:05:44,321 --> 00:05:48,284
- Jeg kan ikke ta andres arbeid.
- La deg inspirere.
55
00:05:48,451 --> 00:05:52,288
- Som en rapper.
- Les raskt, møtet er i dag.
56
00:05:52,455 --> 00:05:56,125
I Los Angeles.
Jeg har bestilt billett.
57
00:05:56,292 --> 00:06:01,464
- Skal jeg lære alt på fem timer?
- Du kan allerede det meste, Charles.
58
00:06:01,630 --> 00:06:04,884
- Og du reiser med en kamerat.
- Du klarer det, elskede.
59
00:06:13,017 --> 00:06:16,312
- Mr. Anderson.
- Unna vei.
60
00:06:16,479 --> 00:06:19,732
- Slipp.
- Hør på meg.
61
00:06:19,899 --> 00:06:23,652
- Avtalen er død. Slipp vesken min.
- Nei.
62
00:06:29,075 --> 00:06:32,578
Du får ikke dra ennå.
Julian kommer inn for å snakke.
63
00:06:32,745 --> 00:06:34,830
Hva sa du?
64
00:06:34,997 --> 00:06:37,416
- Har du ringt broren min?
- Spencer.
65
00:06:37,583 --> 00:06:40,961
Når Wayne er borte,
trenger vi ekstra krutt.
66
00:06:41,128 --> 00:06:43,380
Herregud! Dere, altså.
67
00:06:43,547 --> 00:06:47,468
Vi skapte ikke situasjonen.
Vi håndterer den, som alltid.
68
00:06:47,635 --> 00:06:51,680
Slutt å oppføre deg som en liten
sutrekopp og snakk med broren din.
69
00:06:51,847 --> 00:06:57,686
Som en skikkelig mann.
Hva skal du ellers gjøre?
70
00:07:08,322 --> 00:07:09,865
Er du Verns manager?
71
00:07:10,032 --> 00:07:12,993
Jeg håndterer viktige ting,
som suspensjonen.
72
00:07:13,160 --> 00:07:15,037
Fire kamper var urettferdig.
73
00:07:15,204 --> 00:07:17,540
Jeg trodde Spencer
håndterte Verns ting.
74
00:07:17,706 --> 00:07:21,043
Jeg tok hånd om det.
Jeg gikk dit og fortalte sannheten.
75
00:07:21,210 --> 00:07:25,339
Plutselig er Vern suspendert bare
to kamper og sparer to millioner.
76
00:07:25,506 --> 00:07:27,383
Det var du som skaffet hasjen.
77
00:07:27,550 --> 00:07:32,054
Det burde ha vært lovlig,
og vi rakk å tjene mye på det.
78
00:07:32,221 --> 00:07:36,100
Når det etterhvert tillates,
har vi allerede et marked.
79
00:07:36,267 --> 00:07:39,812
Jeg har også fått
en fot innenfor i et VR-firma.
80
00:07:39,979 --> 00:07:41,647
Det betaler seg bra.
81
00:07:41,814 --> 00:07:45,359
Jeg spilte Call of Duty på
et sånt sted. Jeg fikk angst.
82
00:07:45,526 --> 00:07:50,114
Det vil endre spillet
og hvordan man ser på det.
83
00:07:50,281 --> 00:07:55,119
- Og sex-greiene er helt syke.
- Jeg har heller sex på ordentlig.
84
00:07:55,286 --> 00:07:58,748
Som sagt, om du trenger noe,
kan jeg fikse det.
85
00:08:03,919 --> 00:08:06,505
Hei. Hvordan går det?
86
00:08:06,672 --> 00:08:10,009
Jeg er trøtt. Wayne fløy
meg hit sent i går kveld.
87
00:08:10,176 --> 00:08:12,470
Det hemmelige våpenet sover aldri.
88
00:08:12,636 --> 00:08:16,474
Det var ikke det eneste
som holdt meg våken.
89
00:08:16,640 --> 00:08:18,851
Du gjorde meg skikkelig forbannet.
90
00:08:20,019 --> 00:08:24,732
Jeg vet det, og jeg er lei for det.
Du kjenner jo meg.
91
00:08:24,899 --> 00:08:28,402
Jeg liker å legge ting i esker,
så glemmer jeg dem-
92
00:08:28,569 --> 00:08:32,031
-og lar dem ligge for lenge.
93
00:08:32,198 --> 00:08:34,909
Det er som vanlig.
Jeg må skjerpe meg.
94
00:08:35,076 --> 00:08:38,162
Det er ikke riktig tidspunkt for det.
95
00:08:38,329 --> 00:08:42,875
Wayne har visst om oss en stund
og sier det er en interessekonflikt.
96
00:08:43,042 --> 00:08:46,170
- Er vi en interessekonflikt?
- Han ga meg et hjørnekontor.
97
00:08:46,337 --> 00:08:48,923
Kom og jobb med meg.
98
00:08:50,549 --> 00:08:54,261
Ja, jeg har mye på gang.
Det blir flott.
99
00:08:55,930 --> 00:08:59,683
Dere kommer til
å gå glipp av avtalen.
100
00:08:59,850 --> 00:09:04,146
Wayne har Candace Brewer i sin hule
hånd, og hun har stor innflytelse.
101
00:09:04,313 --> 00:09:06,857
Det er hennes gylne fallskjerm.
102
00:09:07,024 --> 00:09:12,071
- Hun skal trekke seg tilbake.
- Jeg visste at hun var skitten.
103
00:09:12,238 --> 00:09:16,200
Alle de involverte
kunne trenge å vaske seg.
104
00:09:16,367 --> 00:09:18,119
Alle sammen.
105
00:09:19,703 --> 00:09:23,666
- Jeg må gå. Lykke til.
- Ok.
106
00:09:28,629 --> 00:09:30,423
Faen.
107
00:09:52,278 --> 00:09:56,407
- Trenger du hjelp?
- Jeg vil at konserten skal ta slutt.
108
00:09:56,574 --> 00:10:02,538
Du trenger å slappe av.
Du fokuserer for mye på detaljene.
109
00:10:02,705 --> 00:10:06,625
Knepet er å ikke si for mye
og ikke for lite.
110
00:10:06,792 --> 00:10:10,921
- Hvor mye er for mye?
- Mer enn du trenger.
111
00:10:11,088 --> 00:10:14,341
- Hvor mye er for lite?
- Ikke nok.
112
00:10:14,508 --> 00:10:17,303
Godt råd. Takk skal du ha.
113
00:10:17,470 --> 00:10:21,724
Du har talentet,
personligheten, lidenskapen...
114
00:10:21,891 --> 00:10:23,976
Jeg mangler erfaring.
115
00:10:24,143 --> 00:10:27,313
Den eneste måten å få erfaring
er å skaffe seg den.
116
00:10:28,564 --> 00:10:31,150
Har du erfaring med å være far?
117
00:10:31,317 --> 00:10:35,529
Nei. Jeg fikk noen bøker
av Julie som jeg aldri leste.
118
00:10:35,696 --> 00:10:38,074
Men du er en av de
beste fedrene jeg vet om.
119
00:10:38,240 --> 00:10:43,662
Bøkene spiller ingen rolle. Det
handler om kjærlighet og instinkt.
120
00:10:43,829 --> 00:10:46,832
Akkurat som spillet.
121
00:10:54,965 --> 00:10:58,427
- Hei, storebror.
- Hei.
122
00:11:03,766 --> 00:11:06,769
Spencer har oppvartet meg.
123
00:11:06,936 --> 00:11:10,940
Når han dropper de stygge ordene,
virker ideene hans ganske fornuftige.
124
00:11:11,107 --> 00:11:16,028
Hvis du ikke var en sånn jævla idiot,
hadde vi ikke trengt å kalle deg det.
125
00:11:16,195 --> 00:11:19,240
- Han vil hjelpe.
- Han vil ha en del av profitten.
126
00:11:19,407 --> 00:11:22,451
- Dra til helvete!
- Faen ta deg!
127
00:11:22,618 --> 00:11:25,037
- Hei!
- Faen ta deg!
128
00:11:25,204 --> 00:11:28,374
Hva i helvete?
129
00:11:28,541 --> 00:11:32,545
Snakker dere til deres egen
familie på den måten? For faen.
130
00:11:32,711 --> 00:11:35,172
Josh Norman og OBJ viser mer respekt.
131
00:11:35,339 --> 00:11:39,260
- Spillere.
- Dere er heldige som har hverandre.
132
00:11:39,427 --> 00:11:42,263
Jeg ønsker at jeg fortsatt
hadde broren min.
133
00:11:42,430 --> 00:11:46,142
En som forstår meg
og som alltid stiller opp.
134
00:11:46,308 --> 00:11:49,937
Ikke kast bort dette.
En dag er alt borte-
135
00:11:50,104 --> 00:11:52,231
-og dere får det aldri tilbake.
136
00:11:56,902 --> 00:12:01,490
Jeg lar ham ikke ta kontroll
for noen få ekstra dollar. Glem det.
137
00:12:01,657 --> 00:12:05,536
Dere deler på ansvaret for avtale
og stadion under og etter byggingen.
138
00:12:05,703 --> 00:12:09,123
Dere har sjansen til å bygge
noe vakkert sammen.
139
00:12:09,290 --> 00:12:13,085
Andersonville, et sted for familien.
140
00:12:15,171 --> 00:12:19,759
- Tenk så ironisk.
- Jeg liker ironi.
141
00:12:21,552 --> 00:12:24,555
Hvilken rolle har dere i det hele?
142
00:12:26,265 --> 00:12:30,519
- Vi er musklene.
- Jeg er glad i familien.
143
00:12:30,686 --> 00:12:34,940
Men hvis dere ikke lykkes med
presentasjonen, blir det ikke noe av.
144
00:12:35,107 --> 00:12:41,113
- Vi har ingen jord i Las Vegas.
- Vi trenger ingen jord der.
145
00:12:41,280 --> 00:12:46,619
- Ha en fin kveld.
- Som alltid.
146
00:12:46,786 --> 00:12:51,832
- Ja, Vern sa at du hadde problemer.
- Har du fortalt ham det?
147
00:12:52,833 --> 00:12:57,338
Beklager. Men Reg
er flink til å fikse greier.
148
00:12:57,505 --> 00:13:02,343
- Det blir kaos når videoen kommer ut.
- Kan jeg få se den?
149
00:13:03,761 --> 00:13:08,432
- Videoen.
- Vis ham. Han kan hjelpe.
150
00:13:13,771 --> 00:13:16,524
Du er...
151
00:13:16,690 --> 00:13:20,778
- Kom hit, Doug.
- Hvorfor må jeg være Doug igjen?
152
00:13:20,945 --> 00:13:24,365
Fordi jeg alltid har villet ha deg.
153
00:13:24,532 --> 00:13:28,911
Jeg er cowboy. Det er blasfemisk.
Kan jeg ikke være en annen?
154
00:13:29,078 --> 00:13:31,705
Jeg er flink til å imitere Obama.
155
00:13:31,872 --> 00:13:38,295
Du er så sexy. Ikke vær sjenert.
Gi meg kameraet.
156
00:13:40,965 --> 00:13:45,761
Jeg har alltid villet...
157
00:13:45,928 --> 00:13:47,847
Elskling, du er så...
158
00:13:48,013 --> 00:13:51,475
Dra til helvete.
159
00:13:51,642 --> 00:13:55,563
- Du trenger ikke å bekymre deg.
- Det er morsomt, ikke snuskete.
160
00:13:55,729 --> 00:14:00,067
Jeg sier bare to ord:
Kimberly Kardashian.
161
00:14:00,234 --> 00:14:05,990
Hun ble kjent først da hun knullet
Ray J på video. Nå er hun steinrik.
162
00:14:06,157 --> 00:14:10,077
- Privatfly.
- Og hun er gift med Kanye.
163
00:14:10,244 --> 00:14:15,750
- Hun liker "Keeping Up".
- Om videoen lekker, fikser vi det.
164
00:14:19,378 --> 00:14:20,755
Jeg antar det.
165
00:14:27,094 --> 00:14:30,556
Jøss. Ricky Jerret.
166
00:14:30,723 --> 00:14:34,143
Nå vet jeg hvor hennes skjønnhet
kommer fra. Disse er til deg.
167
00:14:35,311 --> 00:14:41,442
- Lenge siden jeg fikk blomster.
- Det tror jeg ikke på.
168
00:14:41,609 --> 00:14:44,487
- Er Amber hjemme?
- Ja.
169
00:14:44,653 --> 00:14:47,531
Amber! Du har besøk!
170
00:14:54,371 --> 00:14:58,793
Hei. Jeg tok med disse til deg.
171
00:15:01,587 --> 00:15:05,091
- Jeg kan ta dem.
- Takk.
172
00:15:11,597 --> 00:15:16,143
Hør her...
Det har skjedd mye sprøtt.
173
00:15:16,310 --> 00:15:19,647
Ting du ikke vet om.
Jeg visste knapt om det.
174
00:15:19,814 --> 00:15:24,485
Men det tvang meg til å begynne
å prioritere. Jeg prioriterer deg.
175
00:15:24,652 --> 00:15:27,196
Og barnet vårt.
176
00:15:27,363 --> 00:15:33,619
Jeg vet jeg ikke fortjener det, men
gi meg en sjanse til. Vær så snill.
177
00:15:35,079 --> 00:15:38,165
Hvis du ikke kysser ham,
gjør jeg det.
178
00:15:50,636 --> 00:15:54,473
- Det føles som et "ja".
- Så klart det er et "ja".
179
00:15:54,640 --> 00:15:57,268
Men jeg er arbeidsløs,
bare så du vet det.
180
00:15:57,435 --> 00:16:03,274
Vi trenger ikke fotballen.
Vi har hverandre.
181
00:16:03,441 --> 00:16:07,027
Nå som vi har hverandre...
Kan du håndtere kameraet, mor?
182
00:16:07,194 --> 00:16:11,866
- Om du slutter å kalle meg "mor".
- Hun er bestemor nå.
183
00:16:13,451 --> 00:16:18,330
Det liker hun. Nå kjører vi.
184
00:16:18,497 --> 00:16:24,420
Står til, alle sammen? Trener Bill,
Tommie-Tom, receivergjengen-
185
00:16:24,587 --> 00:16:29,467
- mine lagkamerater og alle fansene
som har elsket og støttet meg-
186
00:16:29,633 --> 00:16:34,138
- under min overveldende karriere.
Nå har jeg en ny karriere.
187
00:16:34,305 --> 00:16:38,100
Jeg får ikke like mye i lønn,
men frynsegodene er fantastiske.
188
00:16:38,267 --> 00:16:41,937
Nå er det på tide å legge sko
og beskyttelse på hylla-
189
00:16:43,564 --> 00:16:49,278
- og begynne mitt nye liv som far.
Gud velsigne dere og USA.
190
00:16:53,282 --> 00:16:57,745
Richard Sherman kom ut i femte runde.
191
00:16:57,912 --> 00:17:02,333
Hvis vi plasserer de rette
spillerne bak den D-linjen-
192
00:17:02,500 --> 00:17:05,503
- må Goff bare gi oss
17 poeng per kamp.
193
00:17:06,587 --> 00:17:13,385
- Står alt det i permen din?
- Ja. Her. Nettopp.
194
00:17:16,097 --> 00:17:20,851
Trenger du alt dette for å fortelle
at forsvarsspillerne våre suger?
195
00:17:23,354 --> 00:17:27,858
Der er mer.
Som min filosofi om kulturbygging.
196
00:17:28,025 --> 00:17:34,115
Du er åpenbart veldig smart,
og Jason sier mye bra om deg.
197
00:17:34,281 --> 00:17:36,951
Men organisasjonen vår
trenger mer stabilitet.
198
00:17:37,118 --> 00:17:43,541
Og jeg tror
at vi vil velge en annen retning.
199
00:17:46,210 --> 00:17:49,046
Ok. Takk.
200
00:17:49,213 --> 00:17:51,757
Takk for at du kom. Lykke til.
201
00:18:01,600 --> 00:18:03,269
Permen er ikke engang min.
202
00:18:03,436 --> 00:18:09,483
Men da ville det stå at kontoret
er like mye et lag som spillerne.
203
00:18:09,650 --> 00:18:16,073
Jeg vil ha trenere, speidere
og spillere som er bra lagkamerater.
204
00:18:16,240 --> 00:18:21,537
Man vinner ikke med de raskeste gutta
eller den høyeste lønnen.
205
00:18:21,704 --> 00:18:25,166
Man kan ikke måle
det som er i en persons hjerte.
206
00:18:25,332 --> 00:18:28,127
Eller lidenskapen for spillet. Nei!
207
00:18:28,294 --> 00:18:33,799
Hjertet er grunnen til at jeg har
lykkes som spiller og speider.
208
00:18:33,966 --> 00:18:38,804
Og det er grunnen til at jeg
kan lede Rams til Super Bowl.
209
00:18:38,971 --> 00:18:40,347
Hva sier du om det?
210
00:18:40,514 --> 00:18:45,603
Dette er fyren
jeg ville intervjue. Sett deg.
211
00:19:00,201 --> 00:19:02,745
Minn meg på hvorfor vi bor her, Joe.
212
00:19:02,912 --> 00:19:08,417
Fordi vi ikke er som drittsekkene
vi kjemper mot. Og jeg fikk rabatt.
213
00:19:08,584 --> 00:19:14,215
De sov nok bedre enn vi gjorde.
Jeg trenger en ny hofteoperasjon.
214
00:19:14,381 --> 00:19:19,637
Da fungerer planen min perfekt.
Du er bedre når du er irritabel.
215
00:19:22,598 --> 00:19:25,059
Jeg hadde knullet oss.
216
00:19:25,226 --> 00:19:27,978
- Er dere sikre på dette?
- Ja, det er vi.
217
00:19:28,145 --> 00:19:31,732
- De er sikre. Er dere sikre?
- Ja, vi er sikre.
218
00:19:35,820 --> 00:19:40,366
- Nå ble jeg usikker.
- Er Dave Chapelle på besøk?
219
00:19:40,533 --> 00:19:42,159
Waynes nye pengegutter.
220
00:19:42,326 --> 00:19:47,456
Skjerp deg nå
og ikke kall folk "kukhue".
221
00:19:51,585 --> 00:19:54,880
- Dere har det visst gøy.
- Jeg lettet på stemningen.
222
00:19:55,047 --> 00:20:00,678
Materialet mitt fra
improvisasjonstiden er fortsatt bra.
223
00:20:00,845 --> 00:20:03,389
Velkommen Spencer og Joe.
224
00:20:03,556 --> 00:20:07,435
Dere må være brødrene Anderson.
Likheten er slående.
225
00:20:07,601 --> 00:20:12,106
- Jeg har en dårlig hårdag.
- Kom inn.
226
00:20:12,273 --> 00:20:14,817
Hei.
227
00:20:16,068 --> 00:20:19,363
Du burde ha valgt oss.
Synd at det må ende sånn.
228
00:20:19,530 --> 00:20:24,660
Dra til helvete.
Hva sier du om den improvisasjonen?
229
00:20:30,499 --> 00:20:32,877
Jeg vet at dere har
blitt imponert av dem.
230
00:20:33,043 --> 00:20:37,465
Vil du ha en slikkepinne,
svarte Kojak? Det vil de også.
231
00:20:46,682 --> 00:20:48,642
Det var en imponerende gruppe.
232
00:20:48,809 --> 00:20:52,146
Wayne Hastings er
en skikkelig underholder.
233
00:20:52,313 --> 00:20:57,401
- Han hadde mye spennende å si.
- Det har nok dere også.
234
00:20:58,444 --> 00:21:04,533
Det har vi. Men i motsetning
til konkurrentene våre-
235
00:21:04,700 --> 00:21:08,329
-er vi ikke her for å blende dere-
236
00:21:08,496 --> 00:21:15,503
- med skuet av Las Vegas.
Nei, i motsetning til det folk tror-
237
00:21:15,669 --> 00:21:21,133
- er ikke fotball
en sport for virkelighetsflukt.
238
00:21:21,300 --> 00:21:25,679
Dere skal vite at når Khalil Mack
sikter seg inn på en quarterback-
239
00:21:25,846 --> 00:21:28,808
- eller når Derek Carr
tar ballen og løper...
240
00:21:28,974 --> 00:21:32,561
Da flyr ikke tankene et annet sted.
241
00:21:32,728 --> 00:21:37,233
Nei, man sitter klistret
og venter på smellen.
242
00:21:37,399 --> 00:21:40,903
Og når den kommer, kjenner
man det helt inn i margen.
243
00:21:41,070 --> 00:21:44,198
Man føler seg levende der man sitter.
244
00:21:44,365 --> 00:21:49,203
Jeg blåser i hva gamblingsidene
på Internett sier.
245
00:21:49,370 --> 00:21:54,917
Fotball er ingen fantasi.
Det er virkelighet.
246
00:21:55,084 --> 00:21:58,963
Og virkeligheten er
at Oakland Raiders...
247
00:22:00,798 --> 00:22:02,675
...bør bli i Oakland.
248
00:22:05,344 --> 00:22:10,558
Det er en veldig romantisk idé.
249
00:22:10,724 --> 00:22:14,770
Det er faktisk
mer praktisk enn du tror.
250
00:22:14,937 --> 00:22:19,525
- Det er ikke det vi forventet.
- Vi forventet ikke konkurrenter.
251
00:22:21,235 --> 00:22:23,946
Bay Area er
et større TV-marked enn Vegas.
252
00:22:24,113 --> 00:22:26,615
Det er viktig
nå som seertallene faller.
253
00:22:26,782 --> 00:22:31,787
Oakland Raiders kan lære
noe av Golden State Warriors.
254
00:22:31,954 --> 00:22:35,374
De er et internasjonalt varemerke.
Et globalt storlag.
255
00:22:35,541 --> 00:22:38,252
De lokker til seg
stjerner som Kevin Durant.
256
00:22:38,419 --> 00:22:40,087
De har høye seertall.
257
00:22:40,254 --> 00:22:44,049
De bygger en ny arena
og selger ting på løpende bånd.
258
00:22:44,216 --> 00:22:48,804
Og akkurat som for Warriors
er det inne med sølv og svart.
259
00:22:48,971 --> 00:22:56,061
Jeg foreslår faktisk...
at dere selv tar en titt.
260
00:22:57,354 --> 00:22:59,774
Raider Nation, hva gjør vi?
261
00:23:02,985 --> 00:23:05,321
Når jeg sier "Raiders",
sier dere "bli"!
262
00:23:05,488 --> 00:23:07,948
- Raiders!
- Bli!
263
00:23:08,115 --> 00:23:10,868
Når jeg sier "Raiders",
sier dere "bli"!
264
00:23:11,035 --> 00:23:13,788
- Raiders!
- Bli!
265
00:23:13,954 --> 00:23:19,502
Raiders!
266
00:23:23,422 --> 00:23:27,259
Har de tillatelse?
267
00:23:30,679 --> 00:23:36,644
Som dere ser, er fansen klare
til å se og bære fargene.
268
00:23:36,811 --> 00:23:43,692
Da dere flyttet Chargers,
ble fansen forståelig nok opprørte.
269
00:23:43,859 --> 00:23:48,030
Dere såret dem.
Å flytte et tredje lag på to år-
270
00:23:48,197 --> 00:23:52,201
- er veldig risikabelt
for varemerket deres.
271
00:23:52,368 --> 00:23:56,622
Raider Nation fortjener lykken
og avkastningen som et stadion her...
272
00:23:56,789 --> 00:23:59,750
- ...vil generere.
- Takket være deg, Spencer...
273
00:23:59,917 --> 00:24:02,670
...har Las Vegas
alt godkjent et statlig bidrag.
274
00:24:02,837 --> 00:24:08,759
Det betyr 750 millioner dollar.
Det er mye mer lønnsomt å bygge der.
275
00:24:08,926 --> 00:24:12,888
Nei, ikke...
276
00:24:13,055 --> 00:24:17,017
Ikke hvis Oakland-prosjektet
finansieres privat.
277
00:24:17,184 --> 00:24:24,150
Med min bror Julian og hans
multimilliardselskap i ryggen-
278
00:24:24,316 --> 00:24:29,155
- trenger skattebetalerne,
fansen, ikke å betale noe.
279
00:24:29,321 --> 00:24:33,993
Hvorfor i all verden skulle du ønske
å bruke dine egne penger, Julian?
280
00:24:38,289 --> 00:24:41,876
Vi i familien Anderson liker
å eie ting helt og holdent.
281
00:24:42,042 --> 00:24:45,629
Uansett om det er et telekomselskap
eller et teknologifirma-
282
00:24:45,796 --> 00:24:48,340
- har navnet vårt
en veldig stor verdi.
283
00:24:48,507 --> 00:24:52,094
Og akkurat
som de framstående herrene her-
284
00:24:52,261 --> 00:24:55,598
-har jeg en helsikes masse penger.
285
00:24:56,807 --> 00:25:01,020
- Jeg elsker penger.
- Det er bedre å bruke våre penger...
286
00:25:01,187 --> 00:25:03,981
...for å bygge
et moderne stadion i Oakland-
287
00:25:04,148 --> 00:25:07,109
- enn å tvinge fansen
til å betale i Sin City.
288
00:25:07,276 --> 00:25:12,740
Det vil få alle dere og ligaen
til å fremstå som gode-
289
00:25:12,907 --> 00:25:16,077
- i stedet for en gjeng grådige,
gamle, hvite menn.
290
00:25:19,163 --> 00:25:22,750
- Ikke ta det ille opp.
- Du er ekspert på å støte folk.
291
00:25:22,917 --> 00:25:26,295
Men det han sa, er interessant.
292
00:25:26,462 --> 00:25:30,466
Ja visst. Han har et visst poeng
med argumentene sine-
293
00:25:30,633 --> 00:25:34,303
-men omstillingen blir for stor.
294
00:25:34,470 --> 00:25:39,100
Det var en veldig bra presentasjon
av fire gamle, hvite menn.
295
00:25:40,851 --> 00:25:46,857
Ikke ta det ille opp.
Vi skal diskutere saken.
296
00:25:47,024 --> 00:25:49,026
Takk for at dere kom.
297
00:25:49,193 --> 00:25:53,197
- Takk for at dere tok dere tid.
- Takk.
298
00:25:57,535 --> 00:26:01,872
Spencer.
299
00:26:05,668 --> 00:26:09,380
Du gjør deg godt på den store
scenen, men du lurte oss.
300
00:26:09,547 --> 00:26:12,174
Det tror jeg ikke, Candace.
301
00:26:12,341 --> 00:26:15,428
Du får ingen stemmer.
De vil ikke ha deg med i spillet-
302
00:26:15,594 --> 00:26:17,638
-uansett hvor bra argumentene er.
303
00:26:17,805 --> 00:26:21,434
Jeg vil få stemmene,
og du blir arbeidsløs.
304
00:26:21,600 --> 00:26:24,979
Så det er bare deg jeg har lurt.
305
00:26:25,146 --> 00:26:28,774
Ikke ta det ille opp.
Jeg er ikke interessert.
306
00:26:28,941 --> 00:26:31,569
Pissprat.
307
00:26:31,736 --> 00:26:35,114
Det er vanskelig
å ikke beundre idealismen din.
308
00:26:35,281 --> 00:26:38,492
Det er nesten synd
at de kommer til å knuse den.
309
00:26:38,659 --> 00:26:43,622
Vi trenger deg et øyeblikk.
310
00:26:46,125 --> 00:26:48,210
Det har vært en fornøyelse.
311
00:26:48,377 --> 00:26:52,465
Gleden er på min side, Candace.
Ha det.
312
00:26:59,388 --> 00:27:04,727
- De burde ha hørt fra seg.
- Man skal aldri gå uten å få et svar.
313
00:27:04,894 --> 00:27:08,981
Med mindre svaret er nei.
Kan man få lungekreft på tre timer?
314
00:27:16,155 --> 00:27:20,451
- Slutt med det der.
- Det føles som om jeg dør langsomt.
315
00:27:20,618 --> 00:27:22,703
Jeg burde kanskje hoppe.
316
00:27:27,792 --> 00:27:29,877
Bossman.
317
00:27:33,297 --> 00:27:37,051
Fint at du ringte.
Nei, jeg er på treningsstudioet.
318
00:27:37,218 --> 00:27:39,428
Ja. Jaha.
319
00:27:42,431 --> 00:27:45,309
Selvsagt. Jeg forstår.
320
00:27:45,476 --> 00:27:47,603
Ja, jeg skal si det.
321
00:27:51,774 --> 00:27:57,905
- Kødder du med oss?
- Eierne likte det. Stadionet er vårt!
322
00:28:00,408 --> 00:28:03,202
Kom hit!
Det hadde aldri gått uten deg.
323
00:28:03,369 --> 00:28:06,789
- Ikke glem det.
- Det gjør jeg ikke.
324
00:28:06,956 --> 00:28:10,960
- Vi klarte det!
- Kom hit.
325
00:28:11,127 --> 00:28:13,963
Og jeg sa ikke noe dumt!
326
00:28:14,130 --> 00:28:17,216
Det er bare én hake.
327
00:28:17,383 --> 00:28:21,470
- Det blir ikke i Oakland.
- Hva faen mener du?
328
00:28:21,637 --> 00:28:24,223
De følger den opprinnelige planen.
329
00:28:24,390 --> 00:28:27,893
Men skattebetalerne i Vegas
slipper å betale.
330
00:28:28,060 --> 00:28:32,314
Mitt folk toer sine hender.
331
00:28:32,481 --> 00:28:36,277
Det er greit,
da får vi alle en større andel.
332
00:28:36,444 --> 00:28:40,364
Tanken var at vi skulle
bygge stadion i Oakland.
333
00:28:40,531 --> 00:28:45,035
Og vi skulle sørge for
at laget fikk bli hos fansen sin.
334
00:28:45,202 --> 00:28:49,832
Ja, vi ordnet en demonstrasjon.
Jeg skrev ei regle i badekaret.
335
00:28:49,999 --> 00:28:54,211
Vi skulle presentere noe radikalt.
Og det gjorde du.
336
00:28:54,378 --> 00:28:56,672
De møter oss halvveis.
Hva er problemet?
337
00:28:56,839 --> 00:29:00,885
Problemet er at det ikke er min vei.
338
00:29:01,051 --> 00:29:06,390
Skal du kaste det bort fordi du ikke
får det som du vil? Du lykkes!
339
00:29:06,557 --> 00:29:09,226
Du er medlem i en eksklusiv klubb.
340
00:29:09,393 --> 00:29:12,813
Det er ingen klubb
jeg vil være medlem i.
341
00:29:12,980 --> 00:29:17,610
Så til helvete med det. Jeg vil være
sikker på at vi får betalt.
342
00:29:22,948 --> 00:29:26,619
Dere oppfører dere veldig hvite.
343
00:29:33,751 --> 00:29:35,836
Walter Marcus.
344
00:29:48,057 --> 00:29:51,435
- Hvorfor har du låst døren?
- Hvor faen har du vært?
345
00:29:51,602 --> 00:29:56,023
- De er som en sint mobb.
- Man blir ingen ordentlig leder...
346
00:29:56,190 --> 00:29:59,193
...før medarbeiderne
både hater og elsker en.
347
00:29:59,360 --> 00:30:02,405
Da har jeg lykkes.
Det har du også, forresten.
348
00:30:02,571 --> 00:30:04,782
Hvem skriver noe sånt?
349
00:30:04,949 --> 00:30:09,745
Kast en ball og du treffer personen.
Kan vi sette i gang nå?
350
00:30:09,912 --> 00:30:12,331
Ok, sånn ligger det an.
351
00:30:12,498 --> 00:30:16,293
- Burde ikke dere stikke herfra?
- Vi er lei for det.
352
00:30:18,212 --> 00:30:21,006
- Ok?
- Ja, det er vi.
353
00:30:21,173 --> 00:30:26,137
Vi burde aldri ha gått
med på å selge firmaet.
354
00:30:26,303 --> 00:30:29,890
Spencer og jeg har innsett-
355
00:30:30,057 --> 00:30:34,895
- at det ikke er like moro å sitte
barnevakt for oppblåste milliardærer-
356
00:30:35,062 --> 00:30:40,151
- som å ta hånd om sjelfulle,
nybakte millionærer.
357
00:30:40,317 --> 00:30:45,072
Vi kan med glede meddele at det ikke
lenger er aktuelt å selge.
358
00:30:45,239 --> 00:30:48,576
Og ikke nok med det...
359
00:30:48,743 --> 00:30:53,372
Brødrene Anderson har sendt
penger så vi kan utvide.
360
00:30:53,539 --> 00:30:59,587
Nettopp. Vi snakker alle idretter.
Flere byer. Nye grenseland!
361
00:30:59,754 --> 00:31:03,132
- Chicago, I.A, New York.
- Chicago, I.A, New York!
362
00:31:03,299 --> 00:31:07,762
London, Budapest...
363
00:31:07,928 --> 00:31:14,059
- Marrakesh, det sørlige Frankrike!
- Dere får velge hvor dere vil dra!
364
00:32:24,130 --> 00:32:27,258
Tekst: Kay Morten Magelie
www.sdimedia.com