1 00:02:28,136 --> 00:02:32,654 لم أعتبر نفسي بارعاً أو عظيماً في أي شيء 2 00:02:34,045 --> 00:02:35,870 كنت أعتبر نفسي دائماً عادياً 3 00:02:36,175 --> 00:02:38,911 !ليس بالحجم بالطبع، بربك 4 00:02:41,344 --> 00:02:43,081 لكن في كل شيء آخر 5 00:02:44,212 --> 00:02:47,208 يصعب تصديق ذلك" "لكن تبين أن ذلك واحد من أعظم نقاط قوتي 6 00:02:47,340 --> 00:02:50,641 "لأنه علمني كيف أعمل بجد" 7 00:02:50,815 --> 00:02:52,684 "وعلمني الانتباه إلى التفاصيل" 8 00:02:52,814 --> 00:02:57,593 أن أتقبل الأشياء المزعجة 9 00:02:59,765 --> 00:03:01,677 وحتى المؤلمة 10 00:03:02,329 --> 00:03:04,458 لم أختر كرة القدم 11 00:03:05,587 --> 00:03:07,324 بل كرة القدم هي التي اختارتني 12 00:03:09,105 --> 00:03:11,148 "(وصل (كين" 13 00:03:24,658 --> 00:03:27,049 "أخبرني كيف تحب ذلك" 14 00:03:27,180 --> 00:03:31,307 تعرف أنك في القمة" "عندما تكون السماء فوقك فقط 15 00:03:32,045 --> 00:03:34,174 "لأننا مستعدون" 16 00:03:34,305 --> 00:03:37,043 "(مَن أيضاً يحاول العبث مع (هوليوود كول" 17 00:03:37,171 --> 00:03:38,563 "(أنا مع صديقي (مارلي جي" 18 00:03:38,693 --> 00:03:41,821 (نصحب فتيات (هولي غروف" "(في الطائرة إلى عروضي في (هوليوود 19 00:03:41,952 --> 00:03:44,906 وأريد أن أخبرك بشيء" "على الأرجح يجب أن تعرفه 20 00:03:45,036 --> 00:03:49,425 (إنه مثل فيلم (سلم دوغ مليونير" "(في (بوليوود 21 00:03:49,683 --> 00:03:51,727 "لا أتصل بأصدقائي الحقيقيين" 22 00:03:51,814 --> 00:03:55,028 ويكتب لي أصدقائي المزيفون" "الإجابات الخاطئة على المرآة 23 00:03:55,159 --> 00:03:58,070 "لذلك أختار ولا أخلط بين الأشياء" 24 00:03:58,200 --> 00:04:01,545 لا أحب أن يكون لدي حبيبة واحدة" "بل أحب أن تكون اثنتين 25 00:04:01,894 --> 00:04:04,413 "وكل الفتيات مستعدات للعمل هذه الأيام" 26 00:04:04,543 --> 00:04:07,585 أذهب إلى نادي التعري" "وتهرع الساقطات إلى عمود الرقص 27 00:04:07,715 --> 00:04:10,713 وأشرب الكحول" "لذا، أرى كل شيء بحركة بطيئة 28 00:04:10,887 --> 00:04:14,536 أخبر حبيبتي بأن تخبر صديقتها" "أنه قد حان الوقت للرحيل 29 00:04:30,047 --> 00:04:32,740 مرحباً، حان الوقت للسباحة 30 00:04:33,783 --> 00:04:35,912 أتعرفين؟ اذهبي أنت تبقى لدي فصل واحد أقرأه 31 00:04:36,521 --> 00:04:38,910 الفصل ذاته الذي تقرأه منذ 3 ساعات 32 00:04:39,214 --> 00:04:41,950 !بربك ما حكايتك مع الماء؟ 33 00:04:42,515 --> 00:04:44,601 عم تتحدثين؟ - أنت تكرهه - 34 00:04:44,905 --> 00:04:47,120 أنا لا أكرهه، ماذا تعنين؟ أنا أحب الماء 35 00:04:47,251 --> 00:04:49,728 كل بيت أملكه يجب أن يكون بجانب المحيط 36 00:04:50,162 --> 00:04:52,246 أعرف هذا - ذلك شيء جيد، صحيح؟ - 37 00:04:52,508 --> 00:04:55,072 سيكون كذلك لو كنت ترتدي ثياب السباحة - !بربك - 38 00:04:55,202 --> 00:04:57,809 كنت تعدني بركوب اللوح المائي منذ 3 أيام 39 00:04:57,939 --> 00:04:59,329 بدأت أعتقد أنه هراء 40 00:05:00,588 --> 00:05:02,848 بعد التفكير في الأمر 41 00:05:03,370 --> 00:05:04,759 لا أعتقد أني قد رأيتك في الماء قط 42 00:05:04,846 --> 00:05:06,759 عم تتحدثين؟ لقد تحممنا معاً صباح اليوم 43 00:05:06,845 --> 00:05:11,538 أنا أتكلم عن المحيط أيها المتحاذق أو بركة سباحة أو حوض ماء ساخن 44 00:05:14,883 --> 00:05:17,359 أتعرفين يا عزيزتي؟ يجب أن أجيب عندما يردني اتصال يتعلق بكرة القدم 45 00:05:18,575 --> 00:05:20,748 (أحسنت تغيير الموضوع يا (ستراسمور 46 00:05:21,270 --> 00:05:22,834 يستحسن أن تأتي لمقابلتي 47 00:05:22,964 --> 00:05:24,745 وإلا فسأرمي هذا الهاتف اللعين في المحيط 48 00:05:24,876 --> 00:05:26,353 سأفعل، سآتي على الفور 49 00:05:27,614 --> 00:05:30,089 بوسمان)، هل اتصلت بي بالخطأ مجدداً؟) 50 00:05:31,262 --> 00:05:33,261 (تجعلني أضحك دائماً يا (ستراسمور 51 00:05:33,608 --> 00:05:37,083 أين أنت هذه الأيام؟ في مكان استوائي ما مع امرأة جميلة؟ 52 00:05:37,170 --> 00:05:39,256 في الواقع، أنا جالس في بيتي أقرأ كتاباً شيقاً 53 00:05:39,734 --> 00:05:42,732 هذا هراء، لا أعتقد أنك رجل" "يحب أن يبقى وحده 54 00:05:42,993 --> 00:05:45,208 لم قد تقول ذلك؟ - لأنك تشبهني - 55 00:05:45,556 --> 00:05:47,294 نحب أن نكون وحدنا مع أشخاص آخرين 56 00:05:47,425 --> 00:05:48,771 أنا أكثر روحانية هذه الأيام 57 00:05:48,902 --> 00:05:51,465 ليتني كنت كذلك" "سيساعدني ذلك في حل مشاكلي 58 00:05:51,596 --> 00:05:53,853 "مشاكل الأثرياء الكبيرة اللعينة" 59 00:05:53,985 --> 00:05:55,593 لم أسمعك متوتراً مسبقاً 60 00:05:55,767 --> 00:05:57,721 لأن هذا يحدث مرة كل 10 سنوات 61 00:05:57,852 --> 00:06:01,675 عندما تنتهي مدة اتفاق التفاوض الجماعي لا يفوز أحد في الإضراب 62 00:06:02,195 --> 00:06:04,281 ربما يجب أن تتواصل بشكل أفضل مع لاعبيك 63 00:06:04,412 --> 00:06:06,932 خاصة لو أردت أن يلعبوا 18 مباراة 64 00:06:07,149 --> 00:06:08,887 "لماذا تعتقد أني أتصل بك؟" 65 00:06:09,278 --> 00:06:12,232 يحتاج نادي (تشيفس) إلى مالك جديد على الفور 66 00:06:13,578 --> 00:06:16,403 "(أثرت مسألة (تيريك هيل) في (هنتس" 67 00:06:17,620 --> 00:06:19,096 إذاً، تريدني أن أشتري نادي (تشيفس)؟ 68 00:06:19,357 --> 00:06:21,095 أنت المرشح المثالي 69 00:06:21,226 --> 00:06:22,962 أنا متأكد أن لون بشرتي يؤثر في ذلك 70 00:06:23,137 --> 00:06:27,352 أنت وسيم، ولا يحب الاتحاد" "أن يبدو رجعياً 71 00:06:28,916 --> 00:06:31,609 (لست مثلك يا (بوسمان - هل تصفني بالجنوبي المتعصب؟ - 72 00:06:31,739 --> 00:06:33,476 "أجل، بطريقة لطيفة" 73 00:06:35,042 --> 00:06:38,430 حضارتنا مليئة برجال متحمسين يحبون لعب الكرة 74 00:06:38,561 --> 00:06:40,081 "وليسوا مختلفين كثيراً عنك" 75 00:06:40,255 --> 00:06:43,253 ربما يجب أن تمسح الغبار عن مرآتك وتنظر جيداً 76 00:06:43,383 --> 00:06:44,946 "كانت تلك هي المشكلة في المقام الأول" 77 00:06:45,120 --> 00:06:48,336 أنا مجرد وغد يطارد قرصاً لذلك كان علي أن أتقاعد 78 00:06:48,771 --> 00:06:52,984 صدقني، اليوم الذي تتقاعد فيه هو اليوم الذي تسير فيه نحو موتك 79 00:07:30,305 --> 00:07:35,258 تأمل حالك مثل (بين أير) عصري في عربتك التي سعرها نصف مليون دولار 80 00:07:35,388 --> 00:07:37,865 (إلا أنّ سيارتك فيها جلد (ألاكنترا 81 00:07:37,995 --> 00:07:41,165 وليس جلد الملحدين - كلا، فيها جلد الملحدين - 82 00:07:41,296 --> 00:07:44,903 وشكراً لك، دائماً ما تنير مخيلتك صباحاتي 83 00:07:45,120 --> 00:07:48,118 يستحيل ألا أمدحك في الذكرى السنوية 84 00:07:48,551 --> 00:07:50,724 ماذا تعني بالذكرى السنوية؟ اليوم الـ14 من الشهر 85 00:07:50,855 --> 00:07:53,245 لم تمت زوجتي قبل الـ18 من الشهر 86 00:07:53,375 --> 00:07:56,850 كلا، أعني قد مر عام (على اليوم الذي تركك فيه (سبينسر 87 00:07:56,981 --> 00:07:58,675 مما سهل شراكتنا 88 00:07:58,892 --> 00:08:00,326 حقاً؟ - أجل - 89 00:08:00,630 --> 00:08:02,846 لا أعرف، لا أفكر عادة فيه 90 00:08:03,107 --> 00:08:05,106 هل اتصل بك على الأقل ليطمئن عليك؟ 91 00:08:05,192 --> 00:08:09,190 كلا، كما أن لدينا قضية أهم لمناقشتها 92 00:08:09,318 --> 00:08:11,188 مثل ماذا؟ - مثل هذا - 93 00:08:11,403 --> 00:08:13,620 سيتم إخلاؤنا من المبنى - كلا، ذلك مستحيل - 94 00:08:13,751 --> 00:08:15,142 لدينا عقد - حقاً؟ - 95 00:08:15,272 --> 00:08:17,227 (هذا قانون العقارات في (لوس أنجلوس 96 00:08:18,183 --> 00:08:19,833 أنت تتقبل ذلك جيداً بشكل مفاجىء 97 00:08:20,485 --> 00:08:24,222 كنت غاضباً جداً في آخر 24 ساعة على الأقل 98 00:08:24,482 --> 00:08:26,655 ثم خرجت من تلك الحالة وأدركت 99 00:08:27,568 --> 00:08:31,303 "هذه نعمة، سنتجه إلى العقارات" 100 00:08:31,738 --> 00:08:33,867 أتعني كمالكي مباني سيئين؟ 101 00:08:34,259 --> 00:08:37,907 ليس تماماً، كلا، أعني بناء مقر لنا 102 00:08:38,255 --> 00:08:41,209 ويكون مركز تدريب حديث 103 00:08:41,426 --> 00:08:43,772 للرياضيين الموهوبين ذوي الأجور الكبيرة 104 00:08:43,946 --> 00:08:47,075 وبالطبع شبان موهوبون يسيطرون على كرة القدم 105 00:08:47,466 --> 00:08:52,201 يوجد قطعتا أرض وتعجبني التي على اليسار 106 00:08:53,678 --> 00:08:55,113 هذا أمر كبير جداً، صحيح؟ 107 00:08:55,198 --> 00:08:59,022 (هل أنت متأكد أن (سبينسر لا يزال يؤثر في اللاوعي لديك؟ 108 00:08:59,152 --> 00:09:03,280 كلا، توقف عن إدراجي في الكلام أنت الذي تتحدث عنه طوال الوقت 109 00:09:03,411 --> 00:09:06,016 يتعلق هذا بنا وبمستقبلنا 110 00:09:06,712 --> 00:09:09,232 هل أنت جاد؟ - أجل - 111 00:09:10,145 --> 00:09:11,968 إذاً، سأفكر في الأمر - جيد - 112 00:09:12,142 --> 00:09:14,141 لأني قد قدمت عرضاً بالفعل 113 00:09:14,489 --> 00:09:17,095 ماذا؟ - ابتسم أيها الرئيس، هذا مذهل - 114 00:09:17,356 --> 00:09:21,266 أعدنا توقيع عقد مع (دانتي فاولير) وأضفنا (إريك ويدل) ونوشك أن ننهي صفقة (ماثيوز) 115 00:09:21,396 --> 00:09:23,309 (يجب أن ننهي صفقة (غوف) يا (بيني 116 00:09:23,395 --> 00:09:25,308 (سأبتسم عندما نفوز في الـ(سوبربول 117 00:09:25,655 --> 00:09:28,565 أخبرني مَن يجب أن نبيع أو نتخلى عنه كي نبقى ضمن الميزانية؟ 118 00:09:28,783 --> 00:09:31,129 سافولد) و(جوينير) كبداية) 119 00:09:31,564 --> 00:09:34,518 حسناً - و(بارون) و(هينسون) أيضاً - 120 00:09:36,993 --> 00:09:38,384 تلك مجموعة قوية 121 00:09:38,515 --> 00:09:41,512 تشارلز) و(بيني)، تسرني رؤيتكما) 122 00:09:42,164 --> 00:09:44,336 (سمعت أننا نوشك أن ننهي صفقة (غوف 123 00:09:44,466 --> 00:09:47,725 (بالإضافة إلى (غيرلي) و(دونالد أداؤكما ممتاز 124 00:09:48,334 --> 00:09:49,942 شكراً يا سيدي، أقدر كلامك اللطيف 125 00:09:50,072 --> 00:09:52,418 لست لطيفاً، أنا صادق فحسب 126 00:09:53,330 --> 00:09:55,459 لكن هناك شيء آخر - ما ذلك؟ - 127 00:09:55,936 --> 00:09:58,196 أظهر فحص صديقك (جاريت) تعاطيه المنشطات 128 00:10:01,542 --> 00:10:02,974 لقد صدمني ذلك 129 00:10:04,147 --> 00:10:07,885 (أنت لا تجيد الكذب يا (تشارلز لكني متأكد أن زوجتك تخبرك بذلك 130 00:10:17,703 --> 00:10:19,268 "(ريكي جاريت)" 131 00:10:24,481 --> 00:10:25,871 اتحاد كرة القدم الوطني" "(دكتور (جون لومباردو 132 00:10:25,958 --> 00:10:29,607 "أظهر فحصك تعاطيك مادة محظورة" 133 00:10:30,389 --> 00:10:32,344 !تباً - كيف الحال يا (تي)؟ - 134 00:10:32,475 --> 00:10:34,170 يجب أن نذهب لنحضر عصيري 135 00:10:34,908 --> 00:10:36,298 عصير؟ 136 00:10:36,428 --> 00:10:38,601 أجل، سأقوم بتطهير جسمي باستخدام الخضراوات قبل الموسم الجديد 137 00:10:38,949 --> 00:10:42,338 حمية الأمهات السائلة الفاخرة ربما سأجربها 138 00:10:42,512 --> 00:10:45,422 اليوم ملائم لذا، اترك الكعك وهيا بنا 139 00:10:45,552 --> 00:10:47,551 لأني أحاول أن أكون أسرع مما كنت عليه الموسم الماضي 140 00:10:47,682 --> 00:10:50,896 أجل، كنت مثل الزئبق سلس وسام 141 00:10:52,677 --> 00:10:54,632 إنه (تشاك)، يريدني أن أحضر 142 00:10:54,763 --> 00:10:56,457 على الأرجح، يريد التحدث عن زيادة راتبي في الموسم القادم 143 00:10:56,587 --> 00:10:58,977 بعد ما فعلته لأجله العام الماضي - لا تجب - 144 00:10:59,108 --> 00:11:01,323 ماذا تعني بألا أجيب؟ ماذا تفعل؟ - يجب أن ترى شيئاً - 145 00:11:01,410 --> 00:11:03,278 لا تخرج قضيبك في المطبخ 146 00:11:03,538 --> 00:11:05,755 أظهر فحصك تعاطيك المنشطات 147 00:11:06,840 --> 00:11:08,709 أنت تمزح 148 00:11:09,969 --> 00:11:12,707 قلت إنه لن يظهر في الفحص - ذلك ما أخبرني به الرجل - 149 00:11:12,880 --> 00:11:14,270 كنت أعرف أنه يجب ألا أتورط في هذا 150 00:11:14,401 --> 00:11:15,879 وكنت أعرف أنه يجب ألا أصغي إليك أيها الأحمق 151 00:11:15,964 --> 00:11:18,224 كلا، كان يجب أن تصغي إلي (وإلى والدك و(آمبر 152 00:11:18,354 --> 00:11:20,874 عندما طلبنا منك ألا تتعاطاها - لكن كان ذلك بسبب صحتي - 153 00:11:21,221 --> 00:11:24,350 اصمت، لديك آراء كثيرة 154 00:11:25,609 --> 00:11:27,652 تباً! سيطردني (تشارلز) من الفريق 155 00:11:27,956 --> 00:11:29,910 ذلك سيىء يا أخي 156 00:11:33,864 --> 00:11:35,255 !تباً 157 00:11:35,950 --> 00:11:37,688 أخيراً جاء الرجل الأبيض 158 00:11:37,818 --> 00:11:39,861 لو تأخرت أنا فكنت ستطردني 159 00:11:39,946 --> 00:11:43,858 رجل راشد ينتظر رجلاً راشداً آخر ومعه صندوق من الحلويات 160 00:11:44,032 --> 00:11:45,943 لا بد أنك تريد شيئاً بشدة أليس كذلك يا (ريج)؟ 161 00:11:46,073 --> 00:11:47,768 ليس ما أريده بل ما أحتاج إليه 162 00:11:47,985 --> 00:11:50,200 ما ذلك؟ مناديل حمام أنعم؟ لأنه يمكنني فعل ذلك 163 00:11:50,374 --> 00:11:52,938 الاحترام يا (جو)، أنا بحاجة إلى الاحترام 164 00:11:53,068 --> 00:11:56,716 حسناً، ا، ح، ت، ر، ا، م ها أنت ذا، هل أنت راضٍ؟ 165 00:11:56,934 --> 00:11:58,325 (لا تتصرف كالوغد يا (جو 166 00:11:58,456 --> 00:12:01,019 (تقضي طوال الوقت مع (لانس تضعان خططاً كبيرة 167 00:12:01,149 --> 00:12:02,539 وتتركني أسمع الشائعات 168 00:12:02,669 --> 00:12:05,362 يا إلهي! (ريجي)، ماذا؟ ماذا تريد؟ 169 00:12:05,494 --> 00:12:08,883 أريد أن أشارك، لا آبه ماذا تسمي ذلك 170 00:12:09,186 --> 00:12:11,576 سمعت شائعات أنه سيتم إخلاؤنا من المبنى؟ 171 00:12:12,619 --> 00:12:14,356 ماذا يحدث؟ 172 00:12:14,486 --> 00:12:15,921 تخوض صفقات عقارية كبرى 173 00:12:16,051 --> 00:12:18,267 ولا تعرضها علي أريد أن يكون لي رأي 174 00:12:18,570 --> 00:12:21,525 أجل، إنها أكثر من مجرد صفقة عقارية (يا (ريج 175 00:12:21,654 --> 00:12:24,697 نحن نعيد بناء الإمبراطورية الرومانية وذلك مكلف جداً 176 00:12:24,783 --> 00:12:26,565 لذا، إذا أردت أن تشارك 177 00:12:26,739 --> 00:12:28,390 اذهب واعقد صفقة (فيرنون) الجديدة 178 00:12:28,520 --> 00:12:31,604 أنا أعمل على ذلك (وأنا أكثر من مجرد رجل (فيرنون 179 00:12:31,735 --> 00:12:33,168 إذاً، أثبت ذلك 180 00:12:37,166 --> 00:12:38,991 بدأ كل شيء بوالدي 181 00:12:39,121 --> 00:12:41,465 هل أنت متعب بالفعل؟ - "لقد علمني كيف ألعب كرة القدم" - 182 00:12:41,553 --> 00:12:44,725 هيا - انحنِ، استعد، هيا - 183 00:12:44,855 --> 00:12:47,593 كان يستخدم الأسلوب القديم" "ولعب في مركز المدافع في الجامعة 184 00:12:47,721 --> 00:12:49,982 "وكان ذلك عندما كان من المسموح ضرب الناس" 185 00:12:51,025 --> 00:12:53,936 كان يحب المنافسة" "لكنه كان يعتقد أنه يجب أن تلعب بطريقة معينة 186 00:12:54,979 --> 00:12:56,325 "طريقته" - انهض - 187 00:12:56,587 --> 00:12:58,193 ...وإذا لم تلعب حسب طريقته 188 00:12:59,497 --> 00:13:01,018 فلن تلعب أبداً 189 00:13:02,147 --> 00:13:03,886 (ويليام) - لقد اكتفيت - 190 00:13:04,016 --> 00:13:05,623 انتهيت؟ - "...كان فيه القليل من" - 191 00:13:05,753 --> 00:13:07,752 "سانتيني) العظيم)" - هيا بنا - 192 00:13:08,577 --> 00:13:11,835 لم يزعجني الأمر" "لكن لم يتجاوب أخي بالطريقة ذاتها 193 00:13:12,270 --> 00:13:14,660 لا تكن مثل أخيك الوغد أنت لا تستسلم 194 00:13:15,007 --> 00:13:16,441 هيا بنا 195 00:13:20,395 --> 00:13:22,003 انحنِ 196 00:13:23,523 --> 00:13:25,478 لا يمكنك الجلوس هنا للأبد 197 00:13:25,913 --> 00:13:28,867 حتى لو كان المنظر مذهلاً 198 00:13:29,302 --> 00:13:31,213 إنه منظر جميل 199 00:13:33,472 --> 00:13:36,166 (اسمع يا (سبينس لا يهم كم تحدق في ذلك الماء 200 00:13:36,296 --> 00:13:37,859 فالإجابة لا تطفو هناك 201 00:13:37,990 --> 00:13:39,902 أجل، أعرف لكن هناك أشياء كثيرة يجب التفكير فيها 202 00:13:41,292 --> 00:13:43,682 مثل ماذا؟ - مثل الحياة - 203 00:13:43,812 --> 00:13:47,114 التفكير في المستقبل ليس من طباعك 204 00:13:47,201 --> 00:13:49,157 ماذا حدث للدعم المطلق؟ 205 00:13:49,721 --> 00:13:52,414 إذا أردت دعماً مطلقاً فاذهب إلى نادي تعر 206 00:13:53,457 --> 00:13:57,845 وواحد منا فقط في إجازة والآخر قد تقاعد 207 00:13:58,323 --> 00:13:59,844 وسأغادر إلى (بريستول) يوم الإثنين 208 00:13:59,974 --> 00:14:04,798 اسمعي، أتعتقدين أنه يجب أن أفكر في هذا جدياً؟ 209 00:14:05,013 --> 00:14:08,272 أنا ذكية كفاية لأعرف أنك لا تجيد البقاء بلا عمل 210 00:14:09,402 --> 00:14:11,444 لكن مَن أنا لأقول لك ما تجيده؟ 211 00:14:12,443 --> 00:14:14,267 كيف عشت من دون إرشادك؟ 212 00:14:14,398 --> 00:14:19,438 أنت تمزح لكن نعرف كلانا (أن الإجابة على ذلك اسمه (جو كروتيل 213 00:14:21,002 --> 00:14:22,392 كيف حاله؟ 214 00:14:23,000 --> 00:14:26,302 جو) بخير) يقوم بعمله وأقوم بعملي 215 00:14:28,083 --> 00:14:31,081 هل الكبرياء يمنع التواصل بينكما؟ - أجل، أنا متأكد أنه كذلك - 216 00:14:32,037 --> 00:14:34,165 (سبينس) 217 00:14:34,297 --> 00:14:36,425 ربما يمكنك أن تستغل هذا كفرصة 218 00:14:36,555 --> 00:14:38,945 لتحصل على رأي ثانٍ - كلا، ليس منه - 219 00:14:39,510 --> 00:14:41,292 سيخبرني بأشياء لا أريد سماعها 220 00:14:42,247 --> 00:14:43,594 مثل ماذا؟ 221 00:14:44,377 --> 00:14:47,114 مثل أني قضيت حياتي لأرضي الناس 222 00:14:47,244 --> 00:14:49,372 ولا أهتم بنفسي 223 00:15:01,798 --> 00:15:04,361 "بوسمان)، أرفض العرض)" 224 00:15:05,187 --> 00:15:07,360 نخبك - نخبك - 225 00:15:12,269 --> 00:15:15,310 صباح الخير، تهاني على أول عام لك هنا في القيادة 226 00:15:15,745 --> 00:15:18,873 (شكراً يا (كيت لكن يكفيني مجاملات اليوم 227 00:15:19,176 --> 00:15:21,305 أريد تقرير حالة لمجال العلامات التجارية 228 00:15:21,436 --> 00:15:23,782 ما وضع إطلاق (ميونيسبيل)؟ - إنه يجهز - 229 00:15:23,912 --> 00:15:25,258 لا تبدو كلمة "يجهز" واعدة 230 00:15:25,390 --> 00:15:28,953 إلا إذا كانت يرقانة تتحول إلى فراشة 231 00:15:29,083 --> 00:15:32,514 حسناً، (دان)، ماذا عن (هيببيست)؟ هل سيغطون حفل الإطلاق؟ 232 00:15:32,862 --> 00:15:34,253 الجواب سلبي 233 00:15:35,295 --> 00:15:38,207 سلبي؟ حسناً لم أطلب منك إخباري بحالتي النفسية 234 00:15:38,337 --> 00:15:39,727 دان)، طلبت منك أن تتولى هذه المهمة) 235 00:15:40,118 --> 00:15:43,811 لم يتصلوا بي ولست على علاقة قوية بهم 236 00:15:43,939 --> 00:15:47,155 أعني، هذا مجال جديد بالنسبة إلينا فنحن لا نشتهر بالثياب العادية 237 00:15:47,329 --> 00:15:49,633 بماذا تشتهر يا (دان)؟ 238 00:15:49,807 --> 00:15:52,022 أعني، كم مرة قد اتصلت بهم؟ 239 00:15:52,630 --> 00:15:54,890 مرة واحدة مع كل واحد - يا للهول! هل سمعت ذلك؟ - 240 00:15:55,020 --> 00:15:56,497 ...مرة لكل واحد! هل 241 00:15:56,627 --> 00:15:59,061 هل اتصلت بالمحرر المسؤول على الأقل 242 00:15:59,191 --> 00:16:00,972 الشخص الذي يدير المكان؟ 243 00:16:02,666 --> 00:16:05,055 كلا - كلا، لماذا؟ - 244 00:16:05,186 --> 00:16:08,965 لأن البروتوكول ينص أنه يجب أن ننتظر ...أن يتصلوا بنا لذا 245 00:16:09,096 --> 00:16:11,399 أجل، البرتوكول للفاشلين 246 00:16:11,790 --> 00:16:13,571 !يا (دان)، يا للهول - لا تفعل ذلك - 247 00:16:13,701 --> 00:16:16,743 يا إلهي! هل تعتقد أن أي شيء سيحدث بالاتصال مرة واحدة؟ 248 00:16:17,351 --> 00:16:19,523 هل حصلت على حبيبتك بالاتصال بها مرة واحدة فقط؟ 249 00:16:19,653 --> 00:16:21,044 لقد لاحقتني حبيبتي 250 00:16:21,218 --> 00:16:23,824 لا يمكنني التكلم مع والدي عبر الهاتف إذا اتصلت بهما مرة واحدة فقط 251 00:16:23,954 --> 00:16:26,344 أتعرف يا (دان)؟ أنت ضعيف 252 00:16:27,083 --> 00:16:29,386 لا داعي لذلك - ماذا؟ - 253 00:16:29,516 --> 00:16:31,211 اللغة المسيئة 254 00:16:31,688 --> 00:16:33,122 (أنا لا أتحدث إليك يا (كيت 255 00:16:33,252 --> 00:16:36,294 لكني هنا وذلك يجعلني جزءاً من الحوار 256 00:16:36,424 --> 00:16:38,292 وأنا هنا أيضاً، جميعنا هنا 257 00:16:38,422 --> 00:16:40,986 ربما أسلوب قيادتي لا يلائم الجميع 258 00:16:42,072 --> 00:16:44,028 بل لا يلائم أحداً 259 00:16:44,940 --> 00:16:47,937 دان)، هل يمكنك محاولة الاتصال بهم مجدداً؟) 260 00:16:49,197 --> 00:16:50,673 أعتقد ذلك 261 00:16:50,978 --> 00:16:52,674 أترى يا (جو)؟ هناك طرق أكثر فاعلية 262 00:16:52,759 --> 00:16:55,279 لتحصل على أداء أفضل من موظفيك 263 00:16:55,670 --> 00:16:58,538 بالطبع، إذا كنت تود أن ترينا كيف تفعل ذلك 264 00:16:58,799 --> 00:17:01,015 (فيمكنني الاتصال بـ(هيببيست 265 00:17:03,577 --> 00:17:05,402 مَن وظفها؟ - أنا - 266 00:17:05,620 --> 00:17:07,228 في لحظة نادرة من الوضوح 267 00:17:07,356 --> 00:17:09,486 أحسنت توظيفها - لا أعرف كيف حدث ذلك - 268 00:17:09,661 --> 00:17:13,093 أجل، أنت محظوظ جداً لوجود زميلة مثلها 269 00:17:13,223 --> 00:17:16,394 إنه ثاني أفضل شيء لتمتعك بالشجاعة 270 00:17:17,741 --> 00:17:20,044 أعتقد بما أنه لا يمكننا الحصول على الصحافة 271 00:17:20,392 --> 00:17:22,912 فيجب أن نقيم حفل إطلاق صاخب جداً 272 00:17:22,998 --> 00:17:25,301 لأن ذلك ما نفعله، صحيح؟ أجل - أجل - 273 00:17:25,431 --> 00:17:28,126 دان)، هل تريد أن أصمم قطع الزينة؟) 274 00:17:28,211 --> 00:17:32,905 كنت أفكر في كرتين مع شيء في الوسط؟ 275 00:17:33,078 --> 00:17:35,337 حسناً - ماذا؟ ماذا قلت؟ - 276 00:17:35,468 --> 00:17:37,595 إنه تصرف بذيء - ماذا قلت؟ أنا لا أفهم - 277 00:17:37,682 --> 00:17:39,073 لقد قلدت الاستمناء 278 00:17:39,204 --> 00:17:41,507 بدا مثل قضيب وخصيتين 279 00:17:42,767 --> 00:17:44,505 فهمت الآن 280 00:17:45,678 --> 00:17:48,676 كيف الحال يا (ريكي)؟ - جيسون)، لدي خبر سيىء) - 281 00:17:49,414 --> 00:17:50,804 فحصي إيجابي 282 00:17:51,673 --> 00:17:53,671 آمل أنك تتحدث عن الإيدز 283 00:17:53,932 --> 00:17:55,540 كلا، بل أسوأ، منشطات 284 00:17:56,625 --> 00:17:59,145 حسناً، دعنا لا نبالغ في رد الفعل 285 00:17:59,363 --> 00:18:01,577 "المنشطات هي ثمن البقاء شاباً" 286 00:18:01,665 --> 00:18:04,621 لست الأول وبالتأكيد لن تكون الأخير 287 00:18:04,706 --> 00:18:06,097 قد يكون الثمن لكن ما التكلفة؟ 288 00:18:06,227 --> 00:18:07,617 ليست مجموعة أحاول أن أكون ضمنها 289 00:18:07,749 --> 00:18:10,789 بما أني لم أتعاط شيئاً متعمداً 290 00:18:10,961 --> 00:18:15,220 أجل، أعرف أنك لم تتعاطاها لا بد أنه دواء (سياليس) ملوث 291 00:18:15,351 --> 00:18:16,741 "هل تعني أني بحاجة لأخذ دواء (سياليس) الآن؟" 292 00:18:16,871 --> 00:18:20,000 أفضل أن أقف وأقول إني أتعاطى منشطات على أن أقول إني أتعاطى منشطاً جنسياً 293 00:18:20,218 --> 00:18:22,303 ماذا سنفعل بشأن (تشارلز)؟ - سأتولى الأمر - 294 00:18:22,519 --> 00:18:23,910 هل يمكننا إلغاء الأمر؟ 295 00:18:24,040 --> 00:18:26,430 إذا استأنفنا" "فستستمر العملية للأبد 296 00:18:26,560 --> 00:18:28,341 فيجب أن نقرر بشأن الدفاع 297 00:18:28,472 --> 00:18:30,340 ...إنها مضيعة للوقت وفي مثل عمرك 298 00:18:30,470 --> 00:18:32,295 أتعني أن علي أن أقبل بإيقافي 4 مباريات؟ 299 00:18:32,426 --> 00:18:35,510 أذلك ما تعنيه؟ - "أجل، ولا تقلق" - 300 00:18:35,640 --> 00:18:38,073 لست قلقاً حيال ذلك أنا قلق حيال طردي من الفريق 301 00:18:49,065 --> 00:18:50,456 "مسابقة النجوم" 302 00:19:13,569 --> 00:19:15,394 يجب أن نتصل بـ(جاي) لعقد صفقتك 303 00:19:15,525 --> 00:19:17,392 (لا أعرف يا (ريجي - ماذا لا تعرف؟ - 304 00:19:17,610 --> 00:19:18,956 ماذا لو كنت لا أريد العودة؟ 305 00:19:19,087 --> 00:19:21,953 هذا ليس معسكراً صيفياً داخلياً هذا عملك وحياتك 306 00:19:22,215 --> 00:19:24,952 ماذا لو كنت أريد حياة مختلفة؟ - ما أنت مثل فيلم (بريدجيت جونز ديري)؟ - 307 00:19:25,039 --> 00:19:27,776 لم لا يمكنني أن أكون مثل صديقنا؟ (يمكنني أن أكون مثل (كولبي 308 00:19:27,906 --> 00:19:30,079 كولبي) فتى وزنه 45 كيلوغراماً) من الضواحي 309 00:19:30,252 --> 00:19:31,947 (لا تضعني في إطار نمطي يا (ريج 310 00:19:32,077 --> 00:19:34,294 كل ما أعنيه ربما يجب أن تكون ألعاب الفيديو عملي التالي 311 00:19:34,379 --> 00:19:37,465 (الأمر ليس بهذه السهولة يا (فيرن يلعب هؤلاء الأولاد ألعاب الفيديو طوال حياتهم 312 00:19:37,551 --> 00:19:39,550 وأنا أيضاً - ...أتعني أنك تفضل - 313 00:19:39,637 --> 00:19:42,069 أن تكون واحداً من هؤلاء الحمقى على أن تكون نجم نادي (دالاس كوبويز)؟ 314 00:19:42,201 --> 00:19:44,721 ما أعنيه أني أريد أن أجرب شيئاً جديداً 315 00:19:44,806 --> 00:19:47,718 حسناً، لم لا تكون بديل (تيلر بيري)؟ 316 00:19:49,151 --> 00:19:50,673 !يا للهول 317 00:19:58,188 --> 00:19:59,622 كنت أتوقع اتصالك 318 00:19:59,795 --> 00:20:01,664 أفخر أنه يمكن توقع تصرفاتي 319 00:20:01,794 --> 00:20:04,792 أنا لا أفخر بذلك لقد وضعني صديقك (جاريت) في موقف سيىء مجدداً 320 00:20:04,922 --> 00:20:07,876 لكن أتعرف؟ لقد وضع نفسه في موقف سيىء أيضاً 321 00:20:08,050 --> 00:20:10,266 أنت محق في ذلك، لقد فعل ذلك 322 00:20:10,396 --> 00:20:12,700 ومستعد لتحمل العواقب 323 00:20:12,830 --> 00:20:15,219 أية عواقب؟ - إيقافه عن اللعب أربع مباريات - 324 00:20:15,436 --> 00:20:18,477 لن نقاوم ذلك - ذلك تصرف نبيل جداً - 325 00:20:18,695 --> 00:20:21,345 لا أعتبره نبيلاً لكنه عملي 326 00:20:21,475 --> 00:20:23,170 وأنا أفخر كوني كذلك 327 00:20:23,301 --> 00:20:27,037 عملي ويمكن توقع أفعاله (نسيت استغلالي يا (جاي 328 00:20:28,599 --> 00:20:31,294 لن أسدي خدمات لأحد - "أسدِ إلى نفسك خدمة" - 329 00:20:31,511 --> 00:20:33,771 لأنه قد تفوق على عقده بكثير 330 00:20:34,032 --> 00:20:36,117 إنه مجنون - "إنه مجنون رخيص" - 331 00:20:36,247 --> 00:20:39,288 سأجد لاعباً آخر - الأفضل أن تبقى مع اللاعب الذي تعرفه - 332 00:20:41,722 --> 00:20:43,502 !اللعنة 333 00:20:45,674 --> 00:20:47,065 أنا أكرهك، أتعرف ذلك يا (جاي)؟ 334 00:20:47,283 --> 00:20:50,584 اعتبرها خدمة شخصية لصديق 335 00:20:52,323 --> 00:20:55,451 آسف على تأخري فقد كنت أتعامل مع الهراء 336 00:20:55,625 --> 00:20:57,536 تبدو مثل (جاك) السفاح بعد قضائه ليلة في الخارج 337 00:20:58,449 --> 00:20:59,881 لا أعتقد أنه يبدو بذلك السوء 338 00:21:00,012 --> 00:21:01,663 (في الواقع، هذا إطراء يا (نانسي 339 00:21:02,097 --> 00:21:05,356 إذاً يا (نانسي)، هل قبلوا بعرضنا؟ 340 00:21:05,748 --> 00:21:07,789 أجل، لكن مع ملحق 341 00:21:08,222 --> 00:21:10,223 حسناً، لا أعرف ماذا يعني الملحق هل تعرف؟ 342 00:21:10,308 --> 00:21:12,480 "أجل، إنها كلمة لاتينية تعني "إضافة 343 00:21:12,612 --> 00:21:14,262 حسناً، هل ذلك يعني قبول أم رفض؟ 344 00:21:14,394 --> 00:21:15,870 ليس تماماً 345 00:21:16,217 --> 00:21:17,868 ليس تماماً يبدو أقرب إلى الرفض 346 00:21:17,998 --> 00:21:20,084 إنه كذلك لكن مع شرط 347 00:21:20,432 --> 00:21:24,082 اسمع، تحدثت إلى البائعة ولم تعد تريد أن تفصل بين قطعتي الأرض 348 00:21:24,212 --> 00:21:25,602 ما المسألة؟ 349 00:21:26,558 --> 00:21:27,992 توجد عدة عروض الآن 350 00:21:28,078 --> 00:21:30,685 هل سمحت لتلك السافلة بالمزايدة على عرضنا؟ 351 00:21:30,990 --> 00:21:33,119 جو)، انتبه إلى صوتك فالمكتب مفتوح) 352 00:21:33,247 --> 00:21:35,942 أجل، آسف يجب أن أتحدث في مستوى صوتي معين 353 00:21:36,073 --> 00:21:37,984 في مكتبي اللعين الآن 354 00:21:38,332 --> 00:21:40,287 جو)، كان من المستحيل تجنب هذا) 355 00:21:40,418 --> 00:21:43,674 (أجل يا (نانسي وهو عدم تقديم العرض في المقام الأول 356 00:21:43,762 --> 00:21:46,370 إذاً، ما كنت ستحصل على الأرض - يجب أن نعتبر هذه إشارة - 357 00:21:46,500 --> 00:21:49,930 من القدر أنه يمكننا الخروج من هذه الصفقة السيئة من دون خسائر 358 00:21:50,106 --> 00:21:53,058 كنت لآخذ نفساً عميقاً وأشتري الأرضين 359 00:21:53,146 --> 00:21:54,537 ونجد شيئاً أقرب إلى ميزانيتنا 360 00:21:54,667 --> 00:21:56,666 هل تريد أن تفعل ذلك يا (جو)؟ هل تريد أن تشتري الأرضين؟ 361 00:21:56,797 --> 00:21:58,534 !(اصمتي يا (نانسي 362 00:22:00,576 --> 00:22:02,140 إذاً؟ 363 00:22:03,921 --> 00:22:06,485 !أخبريها تباً لها ولأرضَيها 364 00:22:06,659 --> 00:22:08,831 (أنت ترتكب خطأ كبيراً يا (جو 365 00:22:09,439 --> 00:22:11,569 (نانسي) - !تباً لك - 366 00:22:13,262 --> 00:22:15,782 !تباً كيف الحال يا (جاي)؟ 367 00:22:17,128 --> 00:22:18,737 ريكي) عند ركن المحاسبة) يدفع مقابل أحذيته 368 00:22:19,085 --> 00:22:22,342 أخبر (ريكي) بأن مستقبله الرياضي أهم من أحذيته 369 00:22:22,473 --> 00:22:24,298 "مرحباً" - "علاج الشراء" - 370 00:22:24,515 --> 00:22:26,687 من الواضح أني متوتر هل تحدثت إلى (تشاك) أم لا؟ 371 00:22:26,817 --> 00:22:28,511 "فعلت" - كيف كان مزاجه؟ - 372 00:22:28,686 --> 00:22:30,988 سيئاً للغاية - !تباً - 373 00:22:31,597 --> 00:22:33,812 كنت متأكداً أنه كان يجب أن أقابله وأتولى الأمر شخصياً 374 00:22:34,334 --> 00:22:37,027 انتهى الأمر؟ سيطردونني من الفريق، صحيح؟ - سيجددون عقدك - 375 00:22:37,940 --> 00:22:39,765 ماذا قلت؟ - "طلبت منه أن يسدي إلي خدمة" - 376 00:22:39,939 --> 00:22:43,544 جعلت الأمر شخصياً وافقنا للتو على عقد سنتين 377 00:22:43,675 --> 00:22:46,629 لقد وافقت عليه، آمل ألا تمانع 378 00:22:46,760 --> 00:22:49,237 بالتأكيد لا أمانع، كم؟ - "7 مليون لكل عام" - 379 00:22:50,192 --> 00:22:51,538 رائع، هل هناك ضمانات؟ 380 00:22:51,669 --> 00:22:54,754 بربك يا (ريك)! لا شيء في العالم مضمون أنت تعرف ذلك 381 00:22:55,102 --> 00:22:56,664 "كلا، أتعرف؟ هذه حقيقة، حقائق كبرى" 382 00:22:56,751 --> 00:22:58,707 (أعني، أنت محق يا (جاي شكراً جزيلاً 383 00:22:58,924 --> 00:23:01,054 أنا مسرور أني لم أضطر إلى الذهاب إلى هناك وتولي الأمر بنفسي 384 00:23:01,270 --> 00:23:03,182 "اذهب وأنفق المزيد من ذلك المال" 385 00:23:06,658 --> 00:23:08,657 أنت وغد محظوظ 386 00:23:08,787 --> 00:23:10,959 أنت المحظوظ، كنت أوشك أن أضربك 387 00:23:11,133 --> 00:23:14,131 ...أنا؟ أنا مبارك 388 00:23:26,513 --> 00:23:28,685 "كنا نذهب إلى حفرة الماء خلال الصيف" 389 00:23:29,119 --> 00:23:31,161 مثل معظم الأولاد الفقراء" "كان الشيء الوحيد الذي يمكن فعله 390 00:23:31,292 --> 00:23:33,290 "خلال يوم صيفي حار" 391 00:23:33,899 --> 00:23:36,115 "كان أخي دائماً الأجرأ" 392 00:23:36,592 --> 00:23:38,547 "...(وفي أحد الأيام لأبهر (ويليام" 393 00:23:38,678 --> 00:23:41,198 "لأني كنت أحاول دائماً أن أبهر أخي" 394 00:23:41,416 --> 00:23:42,762 كم تعتقد ارتفاعها؟ 395 00:23:43,153 --> 00:23:45,499 10 أمتار أو ربما أكثر 396 00:23:45,977 --> 00:23:48,671 هل تريد أن تقفز؟ - هذا يعتمد، هل ستقفز أولاً؟ - 397 00:23:48,799 --> 00:23:50,408 بالتأكيد لن أتبعك 398 00:23:52,146 --> 00:23:53,754 كلامك كبير بالنسبة إلى حجمك 399 00:23:53,971 --> 00:23:55,665 لا شيء يخيفني يا أخي الكبير 400 00:23:58,968 --> 00:24:01,531 لا داعي لأن تتباهى أمامي، أنا أصدقك 401 00:24:09,307 --> 00:24:11,739 الرؤية هي التصديق 402 00:24:26,034 --> 00:24:29,465 عندما تقفز عن ارتفاع 15 متراً" "يكون ذلك الماء كأنه خرسانة 403 00:24:30,161 --> 00:24:32,593 "كانت واحدة من أصعب الضربات التي تلقيتها" 404 00:24:33,203 --> 00:24:35,679 "كُسر ذراعي وبضعة أضلاع" 405 00:24:36,027 --> 00:24:38,286 "واضطر أخي إلى القفز لينقذني" 406 00:24:46,410 --> 00:24:48,670 "أواجه مشكلة مع الماء منذ ذلك الوقت" 407 00:24:59,488 --> 00:25:01,443 إنها تتجول لإقناع الناس، صحيح؟ 408 00:25:01,661 --> 00:25:03,572 لأجل كرة القدم فقط 409 00:25:03,874 --> 00:25:05,744 كان يجب أن أعرف أنهم سيحضرون أهم الأشخاص لإقناعي 410 00:25:05,875 --> 00:25:07,352 أجل، كان يجب أن تعرف 411 00:25:07,526 --> 00:25:10,218 ولن أدعك ترفض بسهولة، انظر 412 00:25:10,654 --> 00:25:14,607 (لا تخدع نفسك يا (سبينسر هذه فرصة العمر 413 00:25:14,911 --> 00:25:17,171 (هذا يعتمد على حياة مَن تتحدثين يا (كانديس 414 00:25:19,082 --> 00:25:21,732 لقد حصلت على نجاح كبير جداً 415 00:25:21,906 --> 00:25:24,644 بعت روحي للحصول عليه ولم يكن لدي روحاً لأبيعها 416 00:25:25,121 --> 00:25:28,858 التأمل الداخلي جيد لكن مع إطلالة طولها 9 آلاف متر 417 00:25:28,944 --> 00:25:32,159 (لا أريد أن أكون دمية متحركة يا (كانديس النظام سيىء وتعرفين ذلك 418 00:25:32,377 --> 00:25:34,505 الطريقة الوحيدة لتغييره هو أن تصبح جزءاً منه 419 00:25:34,767 --> 00:25:38,763 وبالمناسبة، أنت مثلهم جميعاً 420 00:25:38,894 --> 00:25:43,803 يا لاعب كرة القدم القوي ...ودُشن اسمك في قاعة المشاهير وعنيد و 421 00:25:44,021 --> 00:25:45,411 لا تقولي ذلك 422 00:25:46,279 --> 00:25:49,277 إنهم مثلك بأكثر طريقة منحرفة 423 00:25:49,407 --> 00:25:51,754 كل ما يهمني أن يحصل اللاعبين على حقوقهم ذلك كل شيء 424 00:25:52,188 --> 00:25:55,142 يقترب موعد اتفاق التفاوض الاجتماعي وسمعت أنه قد يكون هناك إضراب 425 00:25:55,273 --> 00:25:57,402 وربما يجب أن يكون هناك إضراب 426 00:25:57,619 --> 00:26:02,572 اسمع يا (سبينسر)، ربما تنكر الأمر لكن هذا أوج عملك الرياضي 427 00:26:03,050 --> 00:26:06,395 هذا لأجل والدك الذي عمل في وظيفة بلا مستقبل لسنوات 428 00:26:06,482 --> 00:26:09,176 وأخوك الذي مات مبكراً 429 00:26:09,610 --> 00:26:14,476 هذا لأجل كل شخص لم يستطع هزم النظام والاتحاد أنت استطعت فعل ذلك 430 00:26:14,866 --> 00:26:17,518 تهاني - ماذا لو لم أكن أريد أن أكون منقذاً؟ - 431 00:26:17,865 --> 00:26:19,211 ماذا لو أردت ذلك لأحد آخر؟ 432 00:26:19,341 --> 00:26:24,555 واجه الأمر يا (سبينسر)، هذا قدرك بالنسبة إلى بعض الأشخاص هو أن يصبحوا آباء 433 00:26:24,729 --> 00:26:29,856 لكن أنت هو أن تكون أول أسود يملك أكبر أسهم في نادٍ في تاريخ الاتحاد 434 00:26:30,117 --> 00:26:32,592 حطم الحدود، لا تكن أحمق 435 00:26:32,810 --> 00:26:36,373 يمكنك فعل ذلك بطريقتك وحسب شروطك 436 00:26:36,503 --> 00:26:37,850 "جو كروتيل) يتصل)" 437 00:26:37,980 --> 00:26:39,501 انتظري قليلاً 438 00:26:42,543 --> 00:26:44,801 مرحباً يا صديقي لم تتصل بي منذ مدة 439 00:26:45,279 --> 00:26:47,495 مرحباً، أعرف أنك لم تعد تعمل وأنك تسترخي هذه الأيام 440 00:26:47,626 --> 00:26:50,146 لذا، سأتحدث بسرعة، أفكر في التوسعة 441 00:26:50,450 --> 00:26:54,055 أريد أن أبني مركزاً ...(للتدريب لصالح (سبورتس إكس 442 00:26:54,186 --> 00:26:57,314 أتعرف؟ يبدو كلامك مثيراً للاهتمام" "(لكن سأتصل بك لاحقاً يا (جو 443 00:26:58,314 --> 00:27:00,138 أنا في وسط شيء مهم 444 00:27:01,876 --> 00:27:03,917 (أوشك أن أشتري نادي (كانساس سيتي تشيفس 445 00:27:12,259 --> 00:27:13,867 سنشتري الأرضين 446 00:27:17,257 --> 00:27:20,385 حسناً، سأفعل ذلك، سأشتري الفريق 447 00:27:20,644 --> 00:27:23,295 لكني سأديره بطريقتي 448 00:27:23,642 --> 00:27:25,858 لا أتوقع أقل من ذلك 449 00:27:27,900 --> 00:27:30,159 نخبك - نخبك - 450 00:27:40,412 --> 00:27:42,324 "يعتقد بعض الناس أني لا أخاف" 451 00:27:43,540 --> 00:27:45,322 "ومتهور حتى" 452 00:27:47,755 --> 00:27:49,623 "هكذا لعبت اللعبة" 453 00:27:50,580 --> 00:27:52,360 "وهكذا فعلت أشياء كثيرة" 454 00:27:55,445 --> 00:27:59,051 لكن لا تخدعوا أنفسكم" "لقد دفعني الخوف مثل الكثير منكم 455 00:28:01,962 --> 00:28:06,264 لأن خوف الخسارة" "يتفوق كثيراً على أمل الفوز 456 00:28:10,520 --> 00:28:12,259 "يخاف الجميع" 457 00:28:12,606 --> 00:28:14,474 "...لكن الفرق" 458 00:28:15,344 --> 00:28:17,516 "كيف تتصرف حياله" 459 00:28:45,104 --> 00:28:48,232 تمت الترجمة بواسطة كابتيفيت أرابيا" "عمّان، الأردن