1
00:02:24,519 --> 00:02:26,145
Ça faisait un bail, grand frère.
2
00:02:29,816 --> 00:02:31,234
Désolé, j'ai pas pu venir avant.
3
00:02:31,484 --> 00:02:32,610
J'en avais envie,
4
00:02:32,860 --> 00:02:35,696
mais les cimetières,
c'est pas mon truc.
5
00:02:37,156 --> 00:02:40,034
Faudra que je m'y fasse
car on est plus tout jeunes.
6
00:02:42,787 --> 00:02:44,414
Enfin, je ne suis plus tout jeune.
7
00:02:52,296 --> 00:02:53,089
Demain,
8
00:02:53,339 --> 00:02:54,966
c'est le National Signing Day.
9
00:02:57,301 --> 00:02:59,387
Et quand t'as déclaré
ton éligibilité...
10
00:03:00,346 --> 00:03:02,265
Papa était devenu fou.
11
00:03:03,975 --> 00:03:05,518
J'étais tellement fier de toi.
12
00:03:08,688 --> 00:03:11,232
Dommage que ça se soit terminé
comme ça.
13
00:03:15,361 --> 00:03:16,612
Putain de NCAA.
14
00:03:30,293 --> 00:03:33,379
M. Robert Granville ?
Comment allez-vous ?
15
00:03:33,629 --> 00:03:35,214
- Pas trop mal et vous ?
- Très bien.
16
00:03:35,465 --> 00:03:37,008
Vous pouvez me tenir ça ?
17
00:03:38,384 --> 00:03:40,136
Le document vous a été notifié.
18
00:03:40,470 --> 00:03:43,139
Je vous offre un café.
Avec mes compliments.
19
00:03:44,432 --> 00:03:46,559
Bonne journée. Je vous laisse.
20
00:03:47,435 --> 00:03:49,562
Toi et moi, on va se battre.
21
00:03:51,481 --> 00:03:53,524
On attend ce jour depuis longtemps.
22
00:03:56,611 --> 00:03:59,030
Mais comme on dit,
23
00:04:02,825 --> 00:04:04,952
la vengeance
est un plat qui se mange froid.
24
00:04:10,917 --> 00:04:12,668
À bientôt, grand frère.
25
00:04:16,714 --> 00:04:18,549
"Fear the Brow".
26
00:04:19,258 --> 00:04:20,385
J'adore Anthony Davis.
27
00:04:20,635 --> 00:04:22,720
C'est le Bill Russell
des temps modernes.
28
00:04:22,970 --> 00:04:25,932
Je devrais peut-être
me laisser pousser le mono-sourcil.
29
00:04:26,182 --> 00:04:28,226
Comme Bart, des Muppets ?
30
00:04:28,768 --> 00:04:29,936
Mais en mode pédophile ?
31
00:04:31,604 --> 00:04:34,524
Les blagues sur les prédateurs
sexuels, c'est démodé.
32
00:04:34,774 --> 00:04:36,401
Essaye de te mettre à la page.
33
00:04:36,651 --> 00:04:38,444
Mes potos ! Comment ça va ?
34
00:04:38,820 --> 00:04:39,946
Désolé pour l'attente.
35
00:04:40,196 --> 00:04:41,697
T'inquiète.
36
00:04:42,281 --> 00:04:43,950
Quoi de neuf ?
37
00:04:46,285 --> 00:04:50,081
J'espère que vous avez pas changé
d'avis concernant notre pitch.
38
00:04:51,582 --> 00:04:52,834
Hélas, si.
39
00:04:53,292 --> 00:04:55,753
Je tenais
à vous l'annoncer en personne.
40
00:04:57,338 --> 00:04:58,548
Je déconne !
41
00:04:59,841 --> 00:05:01,968
Putain ! Sérieux ?
42
00:05:02,218 --> 00:05:04,095
Pourquoi tu me fais ça ?
43
00:05:04,345 --> 00:05:06,222
Il y a pas que toi
qui fais des blagues.
44
00:05:07,724 --> 00:05:09,726
Les blagues de bon matin,
ça passe mal.
45
00:05:09,976 --> 00:05:11,686
Pourquoi vous nous avez réveillés ?
46
00:05:11,936 --> 00:05:15,231
Pour être sincère,
on a adoré ce que vous avez fait.
47
00:05:15,481 --> 00:05:17,233
On veut frapper un grand coup.
48
00:05:17,483 --> 00:05:18,359
Un énorme coup.
49
00:05:18,860 --> 00:05:21,237
Ça, ça me plaît. Là, on se comprend.
50
00:05:21,487 --> 00:05:25,616
Kyrie, TD,
Serena, Cristiano Ronaldo...
51
00:05:26,284 --> 00:05:29,454
Notre truc, c'est fusionner
l'âme du joueur et la chaussure.
52
00:05:30,079 --> 00:05:31,873
Dans ce domaine,
on est les meilleurs.
53
00:05:32,123 --> 00:05:34,292
Sweet Lou, va les chercher.
54
00:05:34,542 --> 00:05:37,128
On veut créer la chaussure
55
00:05:37,378 --> 00:05:38,963
de vos petits skateurs.
56
00:05:39,714 --> 00:05:41,841
Elles sortent à peine du labo.
57
00:05:43,176 --> 00:05:44,052
C'est un échantillon.
58
00:05:44,302 --> 00:05:46,637
N'hésitez pas
à nous proposer des idées.
59
00:05:47,138 --> 00:05:48,347
C'est pas tout.
60
00:05:48,723 --> 00:05:50,141
Vous allez voir.
61
00:05:54,520 --> 00:05:56,272
T'es plein de surprises !
62
00:05:58,399 --> 00:05:59,859
Regardez ça.
63
00:06:01,778 --> 00:06:02,653
Excellent !
64
00:06:02,904 --> 00:06:04,197
Je vois l'idée.
65
00:06:04,447 --> 00:06:06,657
Quoi qu'il arrive,
gardez cette couleur.
66
00:06:06,908 --> 00:06:08,284
C'est comme un trip sous DMT,
67
00:06:08,534 --> 00:06:10,244
quand t'es plongé dans le tunnel
68
00:06:10,495 --> 00:06:11,371
à fond la caisse
69
00:06:11,621 --> 00:06:14,290
et que tu...
OK, vous voyez pas de quoi je parle.
70
00:06:15,833 --> 00:06:17,668
Je suis vraiment désolé.
71
00:06:17,919 --> 00:06:20,296
C'est le bureau de la NFL.
72
00:06:20,838 --> 00:06:24,008
Mlle Brewer, vous vouliez joindre
l'autre associé d'ASM ?
73
00:06:24,258 --> 00:06:25,009
M. Kurtel.
74
00:06:25,259 --> 00:06:28,805
Votre associé ne répond pas
à mes appels, textos et mails.
75
00:06:29,055 --> 00:06:30,807
J'ai donc décidé de vous déranger.
76
00:06:31,432 --> 00:06:34,352
OK, vous me dérangez pas.
En quoi puis-je vous aider ?
77
00:06:34,602 --> 00:06:36,396
C'est plutôt l'inverse.
78
00:06:36,854 --> 00:06:38,147
OK... En quoi pourriez-vous
79
00:06:38,398 --> 00:06:39,148
m'aider ?
80
00:06:39,399 --> 00:06:42,110
Vu votre ton blagueur,
vous n'êtes pas au courant.
81
00:06:42,360 --> 00:06:42,985
De quoi ?
82
00:06:43,236 --> 00:06:46,114
Spencer Strasmore
a porté plainte contre la NCAA.
83
00:06:51,452 --> 00:06:52,495
On inspire.
84
00:06:54,956 --> 00:06:55,998
On expire.
85
00:07:02,630 --> 00:07:05,007
T'as l'air tellement
dans ton élément, grand frère.
86
00:07:05,258 --> 00:07:06,008
Je le serais,
87
00:07:06,259 --> 00:07:09,554
si Rashard était une petite masseuse
asiatique de 22 ans.
88
00:07:09,804 --> 00:07:11,389
Ça peut se faire.
Moyennant finances.
89
00:07:11,639 --> 00:07:13,516
Non, pas de massage asiatique.
90
00:07:13,766 --> 00:07:16,477
Il aurait une attaque
et passerait 6 mois à...
91
00:07:16,728 --> 00:07:17,437
Putain !
92
00:07:17,687 --> 00:07:18,938
Quoi ? T'as mal au rein ?
93
00:07:19,856 --> 00:07:22,400
Non, regarde la télé.
Rashard, monte le son.
94
00:07:23,776 --> 00:07:25,528
La NCAA a réagi en portant plainte
95
00:07:25,778 --> 00:07:26,946
contre Strasmore.
96
00:07:25,778 --> 00:07:28,406
{\an8}SPENCER STRASMORE
PORTE PLAINTE CONTRE LA NCAA
97
00:07:27,196 --> 00:07:30,158
Elle affirme que le rachat
des droits télé de l'USC,
98
00:07:30,408 --> 00:07:32,827
avec le soutien financier
des frères Anderson,
99
00:07:33,077 --> 00:07:35,496
est une infraction
à ses obligations fiduciaires.
100
00:07:35,747 --> 00:07:37,165
Fais chauffer le moteur du jet !
101
00:07:37,415 --> 00:07:38,958
On va enterrer cet accord.
102
00:07:39,208 --> 00:07:41,544
Et le brûler
pour s'assurer qu'il disparaisse !
103
00:07:43,004 --> 00:07:44,881
Bonjour, les Jerret !
104
00:07:45,131 --> 00:07:46,007
Ça va, chérie ?
105
00:07:47,091 --> 00:07:49,260
Vous avez fait vœu de silence ?
106
00:07:52,305 --> 00:07:54,432
Je vais me faire
un petit smoothie.
107
00:07:55,600 --> 00:07:56,726
Vous en voulez un ?
108
00:07:57,310 --> 00:07:58,603
Avec plaisir.
109
00:07:58,853 --> 00:08:02,356
Un petit smoothie fraise-banane
et pense à ajouter cette merde
110
00:08:02,607 --> 00:08:03,691
pour gonfler mes muscles.
111
00:08:05,151 --> 00:08:05,902
Ce truc ?
112
00:08:06,486 --> 00:08:07,695
C'est quoi, ce nom ?
113
00:08:07,945 --> 00:08:09,655
J'arrive même pas à le prononcer.
114
00:08:09,906 --> 00:08:11,491
Ça se prononce "androstènedione".
115
00:08:11,741 --> 00:08:12,992
Des stéroïdes anabolisants.
116
00:08:13,242 --> 00:08:15,995
Ou "produits dopants",
si tu préfères.
117
00:08:16,871 --> 00:08:18,373
T'as traîné avec Jon Jones, TTD ?
118
00:08:18,623 --> 00:08:20,875
Ne te fous pas de nous.
119
00:08:21,125 --> 00:08:24,045
Ça sert à rien de nous mentir.
120
00:08:24,921 --> 00:08:26,047
Qui l'a trouvé ?
121
00:08:27,256 --> 00:08:29,801
Je vois. Vous êtes tous de mèche.
122
00:08:30,051 --> 00:08:32,678
Comme avec Ben Laden.
On saura jamais qui a tiré !
123
00:08:32,929 --> 00:08:33,930
Bande de fouille-merde.
124
00:08:34,180 --> 00:08:35,306
On a pas eu à fouiller !
125
00:08:35,556 --> 00:08:38,476
Je l'ai trouvé dans la poubelle
en cherchant ma gouttière
126
00:08:38,726 --> 00:08:39,977
que je n'ai d'ailleurs...
127
00:08:40,228 --> 00:08:43,856
Je vais te casser tes dents !
T'auras pas besoin de gouttière !
128
00:08:44,107 --> 00:08:45,400
Change pas de sujet !
129
00:08:45,650 --> 00:08:47,527
Il fait ça pour ton bien !
130
00:08:49,445 --> 00:08:51,280
C'est quoi, ça ? L'Inquisition ?
131
00:08:51,781 --> 00:08:53,783
Vous êtes la police
des principes moraux ?
132
00:08:54,033 --> 00:08:56,160
Oublie pas, Dennis.
Je sais ce que tu prenais
133
00:08:56,411 --> 00:08:57,620
dans les années 80.
134
00:08:58,037 --> 00:09:00,331
Et TTD, "monsieur l'opportuniste".
135
00:09:00,581 --> 00:09:03,418
Et ma femme !
Celle qui est censé me soutenir !
136
00:09:03,668 --> 00:09:06,212
Ma complice jusqu'au bout !
Ma petite Tupac !
137
00:09:07,046 --> 00:09:09,632
Je sais d'où tu viens.
N'oublie pas ça.
138
00:09:10,883 --> 00:09:11,718
Vous êtes qui ?
139
00:09:12,510 --> 00:09:13,636
Ta famille.
140
00:09:13,886 --> 00:09:16,305
Les seuls
qui s'inquiètent pour ta santé.
141
00:09:16,556 --> 00:09:18,474
On te soutient.
Mais on donne notre avis.
142
00:09:18,725 --> 00:09:21,185
Pourtant,
j'ai l'impression que vous me jugez.
143
00:09:21,436 --> 00:09:24,021
On te juge pas !
Mais on est déçus.
144
00:09:25,189 --> 00:09:26,858
Tu vas le dire à Charles ?
145
00:09:29,068 --> 00:09:30,737
Il a tout risqué pour toi.
146
00:09:31,237 --> 00:09:32,947
Même son nouveau poste.
147
00:09:34,449 --> 00:09:37,785
T'as pas changé.
Tu penses toujours qu'à ta gueule.
148
00:09:39,662 --> 00:09:41,539
Je me demande de qui je tiens ça.
149
00:09:42,289 --> 00:09:44,833
C'est pas de moi qu'on parle, là.
150
00:09:45,167 --> 00:09:48,295
Je suis vieux et têtu.
Tu dois veiller sur ta santé.
151
00:09:48,879 --> 00:09:51,006
Tu vas le dire à ton pote Charles ?
152
00:09:51,256 --> 00:09:52,716
C'est ton ami.
153
00:09:54,426 --> 00:09:56,511
Je dirai rien et vous non plus.
154
00:09:56,762 --> 00:09:59,222
Sinon, on sera tous dans la merde.
155
00:10:11,735 --> 00:10:12,778
Tu sais...
156
00:10:14,529 --> 00:10:18,158
À l'époque, les empereurs romains
157
00:10:20,160 --> 00:10:23,455
offraient à l'accusé une chance
158
00:10:23,705 --> 00:10:26,416
de renoncer à sa foi
avant d'entrer dans l'arène.
159
00:10:26,666 --> 00:10:29,669
Les confessions, c'est pas mon truc.
Et j'aime me battre.
160
00:10:29,920 --> 00:10:31,630
Mais t'as jamais été jeté aux lions.
161
00:10:31,880 --> 00:10:34,633
Ils sont plus féroces
que les joueurs de football.
162
00:10:35,509 --> 00:10:38,136
Je suis peut-être inconscient,
mais j'ai pas peur.
163
00:10:38,387 --> 00:10:41,139
Tu es trop arrogant.
Ne sois pas naïf.
164
00:10:41,807 --> 00:10:43,809
Les gens ne seront satisfaits
165
00:10:44,059 --> 00:10:45,852
que lorsqu'ils t'auront déchiqueté.
166
00:10:46,103 --> 00:10:48,313
La NCAA et la NFL
167
00:10:48,563 --> 00:10:50,107
vont nous démonter !
168
00:10:50,357 --> 00:10:53,693
Oui, t'as bien entendu.
Ils veulent me démonter aussi.
169
00:10:54,986 --> 00:10:55,821
La NFL ?
170
00:10:56,696 --> 00:10:59,282
Oui,
ils ont lâché les chiens sur nous.
171
00:10:59,533 --> 00:11:00,826
- Qui ?
- Candace m'a appelé !
172
00:11:01,076 --> 00:11:02,953
Ils veulent annuler notre licence.
173
00:11:03,203 --> 00:11:03,954
Rien à foutre.
174
00:11:05,831 --> 00:11:07,457
C'est dingue, putain !
175
00:11:07,916 --> 00:11:09,668
Tu réfléchis jamais !
176
00:11:11,420 --> 00:11:15,549
T'as pris 250 millions de dollars
aux frères Anderson.
177
00:11:16,258 --> 00:11:19,261
Et tu t'es associé
à un gamin de 17 ans
178
00:11:19,886 --> 00:11:22,222
pour diriger une chaîne télé locale.
179
00:11:22,597 --> 00:11:26,268
Tu te rends compte
à quel point t'es taré ?
180
00:11:27,894 --> 00:11:29,020
Je m'en rends compte.
181
00:11:30,689 --> 00:11:32,482
T'en subiras aucune conséquence.
182
00:11:38,113 --> 00:11:38,822
Super !
183
00:11:39,072 --> 00:11:42,743
Rien ne vaut la parole d'un menteur.
184
00:11:47,706 --> 00:11:50,625
Apporte-moi le contrat de Jerret.
Je devrais déjà l'avoir.
185
00:11:50,876 --> 00:11:52,794
Désolé, monsieur. Le voilà.
186
00:11:53,045 --> 00:11:53,879
Rick.
187
00:11:54,546 --> 00:11:56,089
Allez, Greane.
188
00:11:56,339 --> 00:11:59,301
Laisse-moi signer,
que je puisse m'y mettre direct.
189
00:11:59,801 --> 00:12:00,927
Du calme, rien ne presse.
190
00:12:04,014 --> 00:12:05,891
Savoure l'instant, mon frère.
191
00:12:06,600 --> 00:12:10,729
J'avoue, j'ai longtemps hésité.
192
00:12:12,481 --> 00:12:13,857
Après le scandale du tweet,
193
00:12:14,649 --> 00:12:16,109
je savais plus quoi faire.
194
00:12:17,069 --> 00:12:19,446
C'est marrant.
Toute cette histoire a fini...
195
00:12:20,030 --> 00:12:21,865
par forger mon caractère.
196
00:12:22,282 --> 00:12:23,992
Je suis devenu un homme meilleur.
197
00:12:24,576 --> 00:12:26,370
Forgé comment ?
198
00:12:27,537 --> 00:12:29,164
Ça m'a forcé à choisir un camp.
199
00:12:30,207 --> 00:12:31,583
Et voilà où ça nous a menés.
200
00:12:31,833 --> 00:12:33,919
Oui, on se retrouve ensemble.
201
00:12:34,169 --> 00:12:35,003
Vas-y, signe.
202
00:12:35,379 --> 00:12:36,463
Félicitations.
203
00:12:36,713 --> 00:12:39,508
Le caractère,
c'est vraiment un truc chelou.
204
00:12:39,925 --> 00:12:42,260
On ignore qui on est
mais on sait ce qu'on est pas.
205
00:12:43,178 --> 00:12:44,805
Bien dit, Rick.
206
00:12:45,055 --> 00:12:47,140
Ça mérite un verre.
207
00:12:49,142 --> 00:12:53,063
Parfois, on se reconnaît pas
dans ce qu'on fait.
208
00:12:53,438 --> 00:12:54,940
Puis c'est trop tard.
209
00:12:56,191 --> 00:12:57,317
Et le mal est déjà fait.
210
00:12:57,567 --> 00:13:00,237
Moi, je considère
qu'il est jamais trop tard.
211
00:13:00,487 --> 00:13:02,239
Il vaut mieux que je te dise.
212
00:13:04,366 --> 00:13:05,450
Que tu me dises quoi ?
213
00:13:06,451 --> 00:13:08,704
Avec quoi je me suis gavé
ces derniers temps.
214
00:13:09,287 --> 00:13:13,083
Tu sais, je viens de me taper
un steak et des œufs.
215
00:13:13,333 --> 00:13:15,293
Tu t'es sûrement pas gavé
plus que moi.
216
00:13:15,544 --> 00:13:16,336
Dieu me parle.
217
00:13:17,212 --> 00:13:19,756
- Je l'entends pas.
- Ne rejette pas Sa parole.
218
00:13:20,257 --> 00:13:22,175
Ricky, ça va m'énerver ?
219
00:13:22,426 --> 00:13:24,970
Si c'est le cas,
je veux rien savoir.
220
00:13:26,638 --> 00:13:28,223
Je prends des stéroïdes.
221
00:13:30,016 --> 00:13:31,351
Tu m'as pas écouté ?
222
00:13:31,768 --> 00:13:34,146
Je t'ai dit de garder ça pour toi !
223
00:13:34,563 --> 00:13:36,106
Qu'est-ce qui cloche chez toi ?
224
00:13:36,356 --> 00:13:38,859
Pourquoi t'as ce besoin
de gâcher la vie
225
00:13:39,109 --> 00:13:40,694
de ceux qui t'aiment ?
226
00:13:43,029 --> 00:13:44,030
Putain !
227
00:13:45,490 --> 00:13:46,408
Merde !
228
00:13:48,160 --> 00:13:50,871
Je vais te dire
comment ça va se passer, maintenant.
229
00:13:51,455 --> 00:13:53,665
Si tu joues bien,
il y aura pas de problème.
230
00:13:53,915 --> 00:13:56,376
Si t'es testé positif
au 5e match, par exemple,
231
00:13:56,626 --> 00:13:57,502
je te dégage.
232
00:13:58,003 --> 00:14:00,464
Pas de discussion,
pas d'excuse, pas de connerie.
233
00:14:00,714 --> 00:14:03,216
"Je vais t'expliquer !"
Je veux pas de ça.
234
00:14:04,760 --> 00:14:06,386
Tu m'en as jamais parlé.
235
00:14:07,095 --> 00:14:10,807
T'as pigé ?
Tu m'en as jamais parlé de ta vie !
236
00:14:11,349 --> 00:14:14,186
Signe ton putain de contrat,
connard !
237
00:14:28,742 --> 00:14:32,287
C'est Glazé et Blasé,
en direct pour vous,
238
00:14:32,537 --> 00:14:34,289
sous le soleil
de la Californie du Sud.
239
00:14:34,539 --> 00:14:36,625
Je vous ai souvent offert des scoops
240
00:14:36,875 --> 00:14:39,753
mais aucun n'arrive à la cheville
de celui-ci.
241
00:14:40,003 --> 00:14:41,880
On a eu des infos locales,
nationales...
242
00:14:42,130 --> 00:14:44,299
Celle-ci pourrait changer
la face du monde.
243
00:14:44,549 --> 00:14:47,010
Je suis en compagnie
du grand Spencer Strasmore
244
00:14:47,260 --> 00:14:49,054
qui vient de porter plainte
245
00:14:49,554 --> 00:14:50,806
contre la NCAA.
246
00:14:51,056 --> 00:14:54,351
Parfois, il faut se battre
pour que les choses changent,
247
00:14:54,601 --> 00:14:57,813
que ce soit au niveau
du sport universitaire ou mondial.
248
00:14:58,063 --> 00:14:59,356
T'es sérieux, là ?
249
00:14:59,606 --> 00:15:01,775
Au lieu de courir,
tu mates ton portable ?
250
00:15:02,025 --> 00:15:05,278
... C'est jamais arrivé
et j'en ai plein le cul.
251
00:15:05,862 --> 00:15:07,030
Il est grave, ce mec.
252
00:15:07,280 --> 00:15:09,199
Je lui demande
d'aider mon amie Jayda
253
00:15:09,449 --> 00:15:12,369
et il me fait du pur Spencer
en prostituant son fils.
254
00:15:12,619 --> 00:15:13,995
- Tu l'as baisée ?
- Qui ?
255
00:15:14,246 --> 00:15:15,956
- Ta pote Jayda !
- Non.
256
00:15:16,206 --> 00:15:18,709
Je l'ai pas baisée.
C'est une copine de fac.
257
00:15:18,959 --> 00:15:20,252
Tu me prends pour qui ?
258
00:15:20,502 --> 00:15:21,920
T'ES UN ENFOIRÉ !
259
00:15:22,170 --> 00:15:24,005
C'est moi qui me fais baiser
dans l'histoire.
260
00:15:24,256 --> 00:15:26,675
Je vais faire ça à l'ancienne,
façon Curt Flood.
261
00:15:26,925 --> 00:15:29,803
La révolution est en marche.
J'exige avant tout...
262
00:15:30,053 --> 00:15:32,055
Il se la joue Billy Graham.
263
00:15:33,014 --> 00:15:34,975
Ma belle, un whisky Balvenie sec.
264
00:15:35,225 --> 00:15:37,978
Elle s'appelle Hannah,
pas "ma belle".
265
00:15:38,228 --> 00:15:39,646
Je t'ai offert mon rein,
266
00:15:39,896 --> 00:15:42,232
je te prie d'en prendre soin.
267
00:15:42,482 --> 00:15:44,276
J'en ai rien à foutre de son prénom.
268
00:15:44,818 --> 00:15:46,528
Ton rein était loin d'être neuf
269
00:15:46,778 --> 00:15:50,282
et vu qu'il est à moi maintenant,
j'en fais ce que je veux.
270
00:15:50,532 --> 00:15:54,161
Avec cette histoire, ils vont
tout faire pour vous détruire.
271
00:15:54,411 --> 00:15:56,538
La sphère sportive doit comprendre
272
00:15:56,788 --> 00:15:58,206
qu'à Chapel Hill, Lubbock,
273
00:15:58,457 --> 00:16:00,876
Stillwater, Tallahassee
et partout ailleurs,
274
00:16:01,835 --> 00:16:05,547
on a construit une rue et un stade
sur le dos d'un gosse
275
00:16:05,797 --> 00:16:06,798
qui jouait là-bas.
276
00:16:07,049 --> 00:16:08,383
Certains ont connu la gloire
277
00:16:08,633 --> 00:16:11,094
mais la plupart
sont tombés dans l'anonymat.
278
00:16:11,344 --> 00:16:13,472
Ils n'ont rien touché
279
00:16:13,722 --> 00:16:15,390
alors que d'autres s'enrichissaient.
280
00:16:15,640 --> 00:16:17,601
Entraîneurs, professeurs, tennismen,
281
00:16:17,851 --> 00:16:19,186
jeunes webmasters...
282
00:16:19,436 --> 00:16:21,730
Tous capitalisent sur leur talent.
283
00:16:21,980 --> 00:16:23,774
Mais pas les joueurs de football.
284
00:16:25,400 --> 00:16:26,151
C'est pas normal.
285
00:16:26,401 --> 00:16:27,694
C'est des connards.
286
00:16:27,944 --> 00:16:30,155
Tout le monde a le droit
de se faire du fric.
287
00:16:30,405 --> 00:16:31,698
Tu l'as dit, cousin.
288
00:16:31,948 --> 00:16:33,492
Ils doivent
être maîtres de leur destin
289
00:16:33,742 --> 00:16:35,744
pour pas tomber dans l'oubli.
290
00:16:36,244 --> 00:16:37,954
C'est vrai qu'on en parle pas assez.
291
00:16:38,205 --> 00:16:40,499
Ces noms,
ces visages, ces familles...
292
00:16:40,749 --> 00:16:42,959
On leur prend tout
et on leur donne rien.
293
00:16:43,210 --> 00:16:45,462
Vous en faites pas
une affaire personnelle ?
294
00:16:45,712 --> 00:16:46,463
Si.
295
00:16:46,713 --> 00:16:48,382
J'ai parlé de famille.
296
00:16:48,632 --> 00:16:53,387
Je faisais référence à mon frère,
William Strasmore II.
297
00:16:53,637 --> 00:16:55,847
Je l'avais rencontré, à l'époque.
298
00:16:56,098 --> 00:16:57,432
Il adorait jouer au football.
299
00:16:57,682 --> 00:16:59,810
Il n'était heureux
que sur les terrains.
300
00:17:00,060 --> 00:17:01,728
Mais on l'en a privé.
301
00:17:01,978 --> 00:17:03,397
Vous parlez de sa blessure ?
302
00:17:03,647 --> 00:17:05,148
Non, des règles de transfert
303
00:17:05,399 --> 00:17:08,527
qui s'appliquent aux entraîneurs
mais pas aux joueurs.
304
00:17:09,027 --> 00:17:10,529
Les accords entre marques et facs
305
00:17:10,779 --> 00:17:14,157
et ces putains de règles lamentables
sur l'éligibilité.
306
00:17:14,408 --> 00:17:17,369
C'est un moyen de garder
la mainmise sur les joueurs.
307
00:17:18,578 --> 00:17:20,122
Ils n'ont pas voulu le réintégrer
308
00:17:20,372 --> 00:17:22,374
ou lui rendre sa dernière année
d'éligibilité.
309
00:17:22,624 --> 00:17:24,584
Tout ça, c'est des foutaises.
310
00:17:24,835 --> 00:17:26,503
Je vois que ça vous a affecté.
311
00:17:26,753 --> 00:17:30,048
Ça m'a détruit.
Mais je cherche pas la compassion.
312
00:17:30,632 --> 00:17:31,967
Je veux juste qu'ils assument.
313
00:17:32,217 --> 00:17:34,511
Ils ont détruit sa carrière
à cause d'une règle
314
00:17:34,761 --> 00:17:37,139
et moi, j'ai perdu un frère.
315
00:17:37,389 --> 00:17:40,684
J'ai perdu un proche avec qui
j'aurais pu partager des choses.
316
00:17:41,101 --> 00:17:42,561
Le succès n'est rien
317
00:17:42,811 --> 00:17:44,813
si on peut pas le partager
avec ses proches.
318
00:17:45,272 --> 00:17:48,817
Je me bats donc
au nom de William Strasmore II
319
00:17:49,067 --> 00:17:51,319
et de tous les autres William
qui suivront.
320
00:17:54,031 --> 00:17:56,783
La NCAA a été
officiellement prévenue.
321
00:17:57,034 --> 00:17:57,784
Putain.
322
00:17:58,035 --> 00:18:00,078
Jesse et Reggie,
323
00:18:00,328 --> 00:18:02,831
prenez cet extrait
324
00:18:03,081 --> 00:18:06,168
et dites à tous nos employés
de le poster, de le tweeter
325
00:18:06,418 --> 00:18:08,795
de l'instagramer,
de le snapchater...
326
00:18:09,046 --> 00:18:12,924
Demandez à tous nos contacts
réels et virtuels de faire pareil.
327
00:18:13,425 --> 00:18:14,885
Bombardez-les de mails.
328
00:18:15,135 --> 00:18:17,345
On lance l'Opération William.
329
00:18:23,935 --> 00:18:25,437
Attends-moi là.
330
00:18:26,688 --> 00:18:27,647
Bonne chance.
331
00:18:28,190 --> 00:18:29,733
Comment ça va, aujourd'hui ?
332
00:18:30,484 --> 00:18:33,570
On est mieux ici
que dans les bouchons.
333
00:18:34,696 --> 00:18:36,990
Désolé,
Sarah Huckabee n'a pas pu venir.
334
00:18:37,366 --> 00:18:38,575
Elle est occupée.
335
00:18:38,950 --> 00:18:40,577
Elle cherche encore la vérité.
336
00:18:41,745 --> 00:18:44,122
Aujourd'hui, on fait un pas de plus
sur le chemin
337
00:18:44,373 --> 00:18:46,375
qui nous mènera vers le Super Bowl.
338
00:18:46,625 --> 00:18:49,378
C'est avec le soutien
de M. Kroenke et du coach McVay
339
00:18:49,628 --> 00:18:52,714
que je vous annonce que notre avenir
est plus que prometteur
340
00:18:52,964 --> 00:18:55,842
et qu'on se rapproche inexorablement
de notre but.
341
00:18:56,093 --> 00:19:00,597
J'ai le plaisir d'avoir fait signer
mon 1er joueur libre en tant que GM.
342
00:19:01,139 --> 00:19:04,309
J'ai connu ce jeune homme
sur le terrain et hors du terrain.
343
00:19:04,559 --> 00:19:07,813
On a noué un lien.
On s'est connus en Floride.
344
00:19:08,063 --> 00:19:10,107
C'est un grand joueur
et un grand homme.
345
00:19:10,357 --> 00:19:13,276
Mesdames et messieurs,
accueillons comme il se doit
346
00:19:13,527 --> 00:19:15,070
le seul, l'unique...
347
00:19:16,071 --> 00:19:17,948
Kisan Teague !
348
00:19:31,545 --> 00:19:34,673
Pour un gosse qui a grandi à L.A.,
349
00:19:35,340 --> 00:19:38,677
c'est vraiment un rêve
qui devient réalité.
350
00:19:38,927 --> 00:19:40,929
C'est un vrai bonheur d'être ici,
351
00:19:41,763 --> 00:19:42,973
de rejoindre ce club,
352
00:19:43,223 --> 00:19:45,767
de l'aider
à remporter le Super Bowl.
353
00:19:46,017 --> 00:19:48,770
Je serais même prêt
à me mettre au lait d'amande.
354
00:19:49,020 --> 00:19:50,856
Vous adorez en boire, ici.
355
00:19:51,106 --> 00:19:54,568
Comme disait Dorothy :
"C'est bon d'être chez soi, frères."
356
00:19:54,818 --> 00:19:57,279
Surtout quand on habite
à Newport Beach.
357
00:19:58,822 --> 00:20:00,991
Dis pas ça, Tasha va t'entendre.
358
00:20:01,241 --> 00:20:03,118
Des questions
pour notre grand homme ?
359
00:20:04,202 --> 00:20:05,245
Roger ?
360
00:20:25,098 --> 00:20:26,475
Je m'en occupe.
361
00:20:26,725 --> 00:20:28,643
Tenez. Merci.
362
00:20:40,238 --> 00:20:41,782
Je vais pas me jeter dans tes bras
363
00:20:42,032 --> 00:20:43,367
comme Whitney Houston.
364
00:20:43,617 --> 00:20:45,994
Vu votre état,
c'est moi qui devrais le faire.
365
00:20:46,244 --> 00:20:49,581
Même si j'étais en pleine forme
et gay, je te repousserais.
366
00:20:49,831 --> 00:20:53,210
T'es venu prendre nos valises
et nous accompagner à l'hôtel ?
367
00:20:53,460 --> 00:20:56,046
C'était pas ce que j'avais prévu
368
00:20:56,296 --> 00:21:00,258
mais si ça peut vous encourager
à maintenir le deal de Spencer...
369
00:21:00,509 --> 00:21:02,552
Le seul droit télé qu'on paiera,
370
00:21:02,803 --> 00:21:05,180
c'est celui
de notre abonnement au satellite.
371
00:21:05,430 --> 00:21:07,766
Je sais que la tournure
des évènements
372
00:21:08,016 --> 00:21:10,519
vous a déçus, voire frustrés.
373
00:21:10,769 --> 00:21:12,604
"Voire frustrés" !
374
00:21:12,854 --> 00:21:14,856
Qu'est-ce qui te fait dire ça ?
375
00:21:15,107 --> 00:21:18,026
La frustration
est un état naturel, pour moi.
376
00:21:18,276 --> 00:21:20,570
Mais je suis venu vous dire
que la situation
377
00:21:20,821 --> 00:21:22,864
est en train de changer très vite.
378
00:21:23,115 --> 00:21:24,825
Pas assez vite à mon goût.
379
00:21:25,075 --> 00:21:26,493
Le changement est imminent.
380
00:21:26,743 --> 00:21:30,956
Écoutez, Spencer Strasmore
est en train de buzzer.
381
00:21:31,790 --> 00:21:33,083
T'as dit "buzzer" ?
382
00:21:33,458 --> 00:21:34,668
Ça veut dire quoi ?
383
00:21:34,918 --> 00:21:35,877
Les réseaux sociaux, papy.
384
00:21:36,128 --> 00:21:39,464
Les gosses postent des trucs
sur les chiens, les kangourous...
385
00:21:40,048 --> 00:21:41,133
J'ai pigé.
386
00:21:41,383 --> 00:21:43,885
Spencer t'a envoyé ici
nous raconter des conneries
387
00:21:44,136 --> 00:21:45,637
pour nous convaincre ?
388
00:21:45,887 --> 00:21:47,431
Non, personne ne m'a envoyé ici.
389
00:21:47,681 --> 00:21:50,642
Je crois que vous mesurez pas
l'ampleur de la situation.
390
00:21:50,892 --> 00:21:52,644
Tout le monde parle de Spencer.
391
00:21:53,145 --> 00:21:54,855
Et ça devrait nous intéresser ?
392
00:21:55,480 --> 00:21:57,441
Ça intéresse les gens.
393
00:21:57,691 --> 00:21:59,401
Attendez, je vais vous montrer.
394
00:21:59,901 --> 00:22:01,737
Regardez.
395
00:22:02,445 --> 00:22:04,114
{\an8}C'EST BON ÇA, SPENCER STRASMORE !!!
396
00:22:02,446 --> 00:22:04,114
Spencer
est en train de révolutionner
397
00:22:04,364 --> 00:22:06,366
{\an8}LAISSEZ QUINCY CRAWFORD JOUER !!!
398
00:22:04,364 --> 00:22:06,366
le monde du sport universitaire.
399
00:22:06,616 --> 00:22:07,659
Il fait bouger les choses.
400
00:22:07,909 --> 00:22:09,369
Ça change quoi pour nous ?
401
00:22:09,870 --> 00:22:11,204
Je suis sûr qu'il a un plan.
402
00:22:11,455 --> 00:22:13,457
Il a un plan ! T'en es convaincu ?
403
00:22:13,707 --> 00:22:16,168
Tu serais prêt à parier
le contraire ?
404
00:22:16,418 --> 00:22:19,421
Petite question :
quelle image vous aimeriez laisser ?
405
00:22:19,671 --> 00:22:20,714
Celle de 2 Blancs avides
406
00:22:20,964 --> 00:22:23,383
qui exploitent et détruisent
des jeunes stars ?
407
00:22:23,633 --> 00:22:25,385
C'est un des fondements
de notre pays.
408
00:22:25,635 --> 00:22:27,888
Pourquoi
ne pas se battre pour l'égalité
409
00:22:28,138 --> 00:22:29,181
tout en s'enrichissant ?
410
00:22:29,598 --> 00:22:31,099
On est pas chez les Bisounours.
411
00:22:31,349 --> 00:22:33,101
Ces 2 idées ne sont pas compatibles.
412
00:22:33,351 --> 00:22:35,604
Elles le sont
dans ce cas précis, Bret.
413
00:22:35,854 --> 00:22:39,107
Des geeks de 12 ans, à Palo Alto,
ont les moyens
414
00:22:39,357 --> 00:22:41,109
de vous racheter 100 fois.
415
00:22:41,359 --> 00:22:44,404
Un crétin s'est frayé un chemin
jusqu'au Bureau ovale
416
00:22:44,654 --> 00:22:47,240
à coups de mensonges
et d'investissements.
417
00:22:47,491 --> 00:22:48,158
Attention !
418
00:22:48,408 --> 00:22:51,370
Le monde a changé !
419
00:22:51,912 --> 00:22:54,373
Autant vous attribuer le mérite.
420
00:23:02,589 --> 00:23:05,008
- Je dois appeler la sécurité ?
- C'est inutile.
421
00:23:05,258 --> 00:23:07,094
- On peut parler en privé ?
- Bien sûr.
422
00:23:07,344 --> 00:23:09,388
- Je leur dis de nous laisser ?
- Surtout pas.
423
00:23:09,638 --> 00:23:11,556
Je préfère qu'il y ait des témoins.
424
00:23:12,808 --> 00:23:14,851
Quincy est un joueur exceptionnel.
425
00:23:15,102 --> 00:23:18,814
Ce serait un véritable gâchis
de l'empêcher de jouer
426
00:23:19,064 --> 00:23:19,898
à l'université.
427
00:23:20,148 --> 00:23:21,691
Je m'en voudrais toute ma vie
428
00:23:21,942 --> 00:23:24,111
si je ne faisais pas mon possible
429
00:23:24,361 --> 00:23:26,697
pour lui rendre ce service.
430
00:23:27,447 --> 00:23:30,450
Sans oublier
que vous y perdriez financièrement.
431
00:23:31,034 --> 00:23:32,703
Quel cynisme.
432
00:23:33,245 --> 00:23:34,996
Bref, on a été un peu sévères
433
00:23:35,247 --> 00:23:36,748
avec ce dossier.
434
00:23:36,998 --> 00:23:38,458
Je vous offre
435
00:23:38,709 --> 00:23:41,002
la possibilité
de rendre Quincy éligible.
436
00:23:42,212 --> 00:23:44,381
Il serait immédiatement réintégré.
437
00:23:45,298 --> 00:23:47,050
Si vous retirez votre plainte.
438
00:23:50,178 --> 00:23:50,971
Hors de question.
439
00:23:52,305 --> 00:23:52,973
Pardon ?
440
00:23:53,223 --> 00:23:55,267
C'est triste pour Quincy
et surtout pour vous
441
00:23:55,517 --> 00:23:57,477
mais cette affaire
ne se limite pas à nous.
442
00:23:57,728 --> 00:23:59,730
Ma réponse est non.
443
00:24:01,398 --> 00:24:02,607
Vous manquez pas d'arrogance !
444
00:24:02,858 --> 00:24:04,526
C'est ma principale qualité.
445
00:24:05,193 --> 00:24:06,945
J'ai une proposition à vous faire.
446
00:24:08,655 --> 00:24:12,284
Vous réintégrez tout de suite Quincy
et vous payez les joueurs.
447
00:24:15,120 --> 00:24:16,954
Comme vous l'avez si bien dit...
448
00:24:17,872 --> 00:24:18,914
Hors de question.
449
00:24:32,970 --> 00:24:34,305
On entre par la petite porte ?
450
00:24:34,555 --> 00:24:36,474
Comme si on était pas déjà
mal à l'aise.
451
00:24:36,724 --> 00:24:37,308
Regarde-les.
452
00:24:37,558 --> 00:24:40,728
Je vous demande pas
de marcher sur des œufs avec moi.
453
00:24:40,978 --> 00:24:43,731
Non, vu que t'as déjà pété
tous ces putains d'œufs !
454
00:24:45,900 --> 00:24:46,984
Désolé.
455
00:24:47,234 --> 00:24:50,363
Je cherche pas à t'agresser,
je te jure.
456
00:24:51,113 --> 00:24:53,449
En fait,
je veux te dire que je te soutiens.
457
00:24:56,452 --> 00:24:59,413
J'ai compris ce que tu fais.
C'est une noble croisade.
458
00:25:01,916 --> 00:25:03,501
C'est gentil, mon pote.
459
00:25:03,751 --> 00:25:06,045
T'as fait du bon boulot, ici.
460
00:25:06,295 --> 00:25:09,090
- C'est une fourmilière.
- Merci de l'avoir remarqué.
461
00:25:09,340 --> 00:25:11,634
L'équipe a bossé dur.
462
00:25:13,094 --> 00:25:16,055
Mais tu sais que je serais prêt
à tout plaquer
463
00:25:16,305 --> 00:25:18,557
pour repartir à l'aventure avec toi.
464
00:25:18,808 --> 00:25:20,851
Je t'avoue que j'en crève d'envie.
465
00:25:21,102 --> 00:25:24,021
Toi et moi, prenant la mer,
My Heart Will Go On en fond,
466
00:25:24,271 --> 00:25:25,481
ou un truc du genre.
467
00:25:26,065 --> 00:25:29,276
J'ai la preuve
que je peux être un bon chef.
468
00:25:29,985 --> 00:25:32,071
Maintenant,
je suis partant pour tout.
469
00:25:39,412 --> 00:25:40,830
Tu fous quoi ?
470
00:25:42,289 --> 00:25:44,250
Je t'avais promis une chose :
471
00:25:45,209 --> 00:25:49,672
que rien de tout ça ne t'affecterait
toi ou les employés.
472
00:25:50,339 --> 00:25:51,132
Je démissionne.
473
00:25:54,176 --> 00:25:55,761
- Pardon ?
- Je me casse.
474
00:25:56,011 --> 00:25:57,346
La boîte est toute à toi.
475
00:25:59,306 --> 00:26:01,058
Désolé de t'avoir mêlé à tout ça.
476
00:26:01,726 --> 00:26:03,060
Je t'ai entendu.
477
00:26:04,353 --> 00:26:05,813
Mais je refuse ta démission.
478
00:26:06,564 --> 00:26:09,525
Si t'as écrit une lettre,
garde-la ou crame-la.
479
00:26:09,775 --> 00:26:11,235
En tout cas, je la refuse.
480
00:26:11,485 --> 00:26:12,695
C'est à cause des Anderson ?
481
00:26:12,945 --> 00:26:15,531
Parce que j'ai réglé le problème.
482
00:26:15,781 --> 00:26:17,700
C'est décidé. C'est trop tard.
483
00:26:18,826 --> 00:26:21,078
Tiens.
Ça t'évitera de changer de serrure.
484
00:26:22,621 --> 00:26:24,749
Tu pourras m'envoyer mes affaires...
485
00:26:24,999 --> 00:26:26,459
quand j'aurai un bureau.
486
00:26:27,626 --> 00:26:29,754
Désolé de t'avoir déçu.
487
00:26:33,215 --> 00:26:34,300
On s'appelle.
488
00:27:00,951 --> 00:27:03,579
... Un soutien massif
pour Quincy Crawford,
489
00:27:03,829 --> 00:27:07,083
qui a poussé la NCAA
à changer d'avis.
490
00:27:07,333 --> 00:27:09,835
Dans quelques instants,
le Signing Day va commencer.
491
00:27:10,086 --> 00:27:13,172
Allons à Santa Ana, en Californie,
492
00:27:13,422 --> 00:27:15,341
où nous sommes en direct
avec Crawford.
493
00:27:15,591 --> 00:27:18,594
Avec la réintégration de Crawford,
494
00:27:18,844 --> 00:27:22,390
{\an8}JOURNÉE NATIONALE DE SIGNATURE
LA NCAA RÉINTÈGRE CRAWFORD
495
00:27:18,844 --> 00:27:22,390
les riches vont devenir
encore plus riches.
496
00:27:22,640 --> 00:27:24,475
Un programme de recrutement
de 1er ordre
497
00:27:24,725 --> 00:27:27,311
va être délivré
au lycéen le plus demandé
498
00:27:27,561 --> 00:27:28,646
de l'Histoire.
499
00:27:34,860 --> 00:27:36,195
Les Bulldogs...
500
00:27:40,241 --> 00:27:41,575
Les Wolverines.
501
00:27:42,451 --> 00:27:44,120
Ils ont un contrat avec Jordan.
502
00:27:44,662 --> 00:27:45,663
Mais non.
503
00:27:49,375 --> 00:27:53,504
QUINCY CRAWFORD :
GÉORGIE, MICHIGAN OU OHIO ?
504
00:28:00,886 --> 00:28:03,305
J'ai bossé dur pour ce grand jour.
505
00:28:04,265 --> 00:28:06,642
Je n'aurais jamais pu
réaliser mon rêve
506
00:28:06,892 --> 00:28:10,521
sans le soutien
de ma merveilleuse maman
507
00:28:12,022 --> 00:28:13,274
et de tous ceux
508
00:28:13,524 --> 00:28:16,444
{\an8}QUINCY CRAWFORD :
COUP DE THÉÂTRE, CE SERA L'USC
509
00:28:14,483 --> 00:28:16,027
qui ont été là pour moi.
510
00:28:17,987 --> 00:28:19,155
Merci.
511
00:28:23,951 --> 00:28:24,994
C'est quoi, ce geste ?
512
00:28:26,787 --> 00:28:28,998
Vous pourriez pas comprendre.
513
00:28:29,540 --> 00:28:31,500
On sait jamais.
Je suis plutôt malin.
514
00:28:35,129 --> 00:28:37,506
Vous avez déjà vu
le film L'Arnaque ?
515
00:29:25,262 --> 00:29:26,764
Mon ancien associé
516
00:29:27,014 --> 00:29:28,432
se pointe ici
517
00:29:28,682 --> 00:29:30,184
un vendredi soir !
518
00:29:30,434 --> 00:29:32,478
Ça explique
le fourmillement de mes couilles.
519
00:29:32,728 --> 00:29:34,688
À moins
que ce soit l'effet de la MDMA.
520
00:29:34,939 --> 00:29:36,941
Le nouveau Lance
est donc anti-sobriété.
521
00:29:37,191 --> 00:29:38,943
Oui, l'ancien Lance a refait surface
522
00:29:39,193 --> 00:29:41,445
et a tué le nouveau Lance.
523
00:29:41,696 --> 00:29:43,989
J'ai replongé à fond dedans.
524
00:29:44,240 --> 00:29:46,242
Les démons sont de retour !
525
00:29:46,492 --> 00:29:48,536
Mais demain est un autre jour
526
00:29:48,786 --> 00:29:50,496
et je devrai encore me battre.
527
00:29:50,746 --> 00:29:52,790
Ça ouvre la porte
à plein de possibilités.
528
00:29:53,874 --> 00:29:54,709
Tu m'as manqué.
529
00:29:55,209 --> 00:29:57,461
Comment ça se passe ? Tu survis ?
530
00:30:00,172 --> 00:30:02,216
J'ai réussi
à éviter la peine de mort.
531
00:30:02,633 --> 00:30:04,844
Tu t'en tires mieux que Lady D.
532
00:30:05,511 --> 00:30:07,847
Ouais,
elle s'en est pas très bien sortie.
533
00:30:10,099 --> 00:30:11,475
Écoute, j'ai réfléchi...
534
00:30:11,726 --> 00:30:15,646
Je me souviens des réflexions de Joe
à l'époque, défoncé aux champis,
535
00:30:15,896 --> 00:30:18,649
égaré dans le monde des fous,
536
00:30:18,899 --> 00:30:20,109
hurlant comme un dingue
537
00:30:20,359 --> 00:30:22,403
dans la nuit noire :
"Monica ! Monica !"
538
00:30:22,653 --> 00:30:24,572
On n'a jamais su qui c'était.
539
00:30:25,197 --> 00:30:25,990
C'était ma femme.
540
00:30:26,991 --> 00:30:28,909
Tu l'as pas précisé
dans tes vociférations.
541
00:30:29,827 --> 00:30:32,663
Et si tout revenait comme avant ?
542
00:30:34,290 --> 00:30:38,544
Tu pourrais racheter tes parts
et on serait associés.
543
00:30:40,212 --> 00:30:41,338
Rien qu'avec toi ?
544
00:30:43,174 --> 00:30:45,676
Sans... l'autre type ?
545
00:30:47,845 --> 00:30:49,305
Oui, sans l'autre type.
546
00:30:49,764 --> 00:30:51,766
Je sais
que t'as pas envie d'en parler.
547
00:30:52,016 --> 00:30:53,434
J'ai vu les infos.
548
00:30:53,684 --> 00:30:55,436
J'imagine ce que tu ressens.
549
00:30:55,686 --> 00:30:58,439
Mais j'ai pas envie
de me lever et de me précipiter.
550
00:30:58,689 --> 00:31:01,442
Déjà, parce que j'ai l'impression
d'être sur du magma.
551
00:31:02,234 --> 00:31:04,236
Oui, les réflexions,
c'est du surfait.
552
00:31:04,487 --> 00:31:06,614
Et la sobriété aussi,
c'est du surfait.
553
00:31:08,366 --> 00:31:11,369
Et si toi et moi,
on se lançait dans un voyage ce soir
554
00:31:11,619 --> 00:31:12,787
avec la Sainte ayahuasca
555
00:31:13,412 --> 00:31:16,791
pour affronter ces démons ensemble ?
556
00:31:32,932 --> 00:31:35,351
Adaptation : Mahdi Benfeghoul