1 00:01:03,031 --> 00:01:04,498 It's them! 2 00:01:06,266 --> 00:01:07,902 Get ready. 3 00:01:08,536 --> 00:01:10,838 Two more prisoners coming in! 4 00:01:11,940 --> 00:01:14,174 Prepare for docking! 5 00:01:15,142 --> 00:01:16,678 In position! 6 00:01:18,746 --> 00:01:20,180 Easy! 7 00:01:28,455 --> 00:01:30,592 Gate secure! 8 00:01:49,010 --> 00:01:51,144 Prisoner walking! 9 00:02:17,237 --> 00:02:19,774 Oh, great. Another cellmate. 10 00:02:20,575 --> 00:02:22,209 No offense, pal. You seem lovely. 11 00:02:23,310 --> 00:02:26,313 Uh... Let's show you around. Get you situated here. 12 00:02:26,446 --> 00:02:31,218 This is the bucket where our pee freezes. And, um... 13 00:02:31,853 --> 00:02:32,787 Yeah, that's it. 14 00:02:32,920 --> 00:02:34,454 What's your name, lass? 15 00:02:34,589 --> 00:02:37,091 Uh, That's Holga. I'm Edgin. And you are? 16 00:02:37,224 --> 00:02:42,295 I've been in a lot of cells. Never shared one with a female. 17 00:02:42,429 --> 00:02:43,898 Think I'm gonna like it. 18 00:02:44,032 --> 00:02:45,800 Word of advice, 19 00:02:45,933 --> 00:02:48,435 Holga doesn't love to be disturbed while she's eating her potatoes. 20 00:02:48,569 --> 00:02:51,438 Kind of the highlight of her day. Shut up, you! 21 00:02:52,040 --> 00:02:53,541 Sure thing. Have at it. 22 00:02:54,008 --> 00:02:55,843 Little shy, eh? 23 00:02:55,977 --> 00:02:59,580 I'm not so bad once you get to know me. 24 00:02:59,714 --> 00:03:00,915 Mmm. 25 00:03:01,415 --> 00:03:03,483 Don't be like that. 26 00:03:04,152 --> 00:03:06,821 We could be very happy to-- 27 00:03:12,860 --> 00:03:16,097 I think I'm gonna do this without fingers and make it a mitten. 28 00:03:16,698 --> 00:03:18,666 Who am I trying to impress? 29 00:03:19,701 --> 00:03:22,603 ♪ Not fortune found Nor fate divine ♪ 30 00:03:22,737 --> 00:03:26,273 ♪ Come close to toping The juice of the vine ♪ 31 00:03:26,406 --> 00:03:28,543 ♪ With cherry crew We sip and sway ♪ 32 00:03:28,676 --> 00:03:31,244 ♪ Let's tip the tankard And waste the day ♪ 33 00:03:31,378 --> 00:03:33,614 Oi! Stop that singing! 34 00:03:34,182 --> 00:03:35,750 You got it, Tobias. 35 00:03:36,884 --> 00:03:39,153 The Absolution Council is tomorrow. 36 00:03:39,821 --> 00:03:41,421 Don't get your hopes up, Ed. 37 00:03:41,556 --> 00:03:43,057 What are you talking about? 38 00:03:43,191 --> 00:03:46,326 Jarnathan is on the council this time. He's an Aarakocra. 39 00:03:46,460 --> 00:03:48,395 If anyone's gonna free us, it's him. 40 00:03:48,529 --> 00:03:49,897 Not gonna happen. 41 00:03:50,031 --> 00:03:54,334 I tell you, Holga, this is your last day chopping ice. 42 00:03:57,972 --> 00:04:00,407 By authority of the Lords' Alliance, 43 00:04:00,541 --> 00:04:03,978 this Absolution Council will now come to order 44 00:04:04,112 --> 00:04:09,584 in the case of Edgin Darvis and Holga Kilgore. 45 00:04:10,551 --> 00:04:14,021 This is the second year of incarceration for the crimes 46 00:04:14,155 --> 00:04:17,257 of grand larceny and skullduggery. 47 00:04:17,390 --> 00:04:22,964 It is the task of this council to determine your eligibility for pardon. 48 00:04:23,097 --> 00:04:24,632 What say you? 49 00:04:24,766 --> 00:04:28,236 Thank you, Chancellor Anderton, esteemed members of the council. 50 00:04:29,436 --> 00:04:34,142 Before I begin, I notice that Chancellor Jarnathan is not present. 51 00:04:34,274 --> 00:04:35,743 Should we perhaps wait? 52 00:04:35,877 --> 00:04:39,312 Chancellor Jarnathan was delayed by the storm. You may begin. 53 00:04:39,446 --> 00:04:40,882 I see. It's just that I-- 54 00:04:41,015 --> 00:04:44,519 we were really counting on him to attend. 55 00:04:44,652 --> 00:04:46,988 Begin or waive your statement. 56 00:04:47,121 --> 00:04:48,723 Very well. 57 00:04:50,124 --> 00:04:53,227 I should start by giving you some context. 58 00:04:54,228 --> 00:04:56,664 You may be surprised to learn I wasn't always a thief. 59 00:04:56,798 --> 00:05:00,701 Years ago, I became a member of the Harpers faction, 60 00:05:00,835 --> 00:05:03,704 a network of spies who swear an oath to fight tyranny, 61 00:05:03,838 --> 00:05:07,108 defend the oppressed and to ask nothing in return. 62 00:05:07,241 --> 00:05:11,579 My wife, Zia, supported my decision, even though she knew the risks. 63 00:05:13,413 --> 00:05:16,483 By day, I'd eavesdrop on mercenaries, 64 00:05:17,118 --> 00:05:19,887 stop bandits in their tracks... 65 00:05:22,489 --> 00:05:25,693 and even bring Thayan Red Wizards to justice. 66 00:05:28,663 --> 00:05:33,100 By night, I'd come home to my loving wife, and daughter, Kira. 67 00:05:34,101 --> 00:05:36,604 To be honest, there were times when I began to question 68 00:05:36,737 --> 00:05:40,308 the "asking nothing in return" part of my oath. 69 00:05:40,440 --> 00:05:42,176 But my wife would always say, 70 00:05:42,310 --> 00:05:45,345 "You don't have to give us everything, you only have to give us you." 71 00:05:45,478 --> 00:05:46,547 So what's the latest on Jarnathan? 72 00:05:46,681 --> 00:05:48,616 Is he close by? Because I can wait. 73 00:05:48,749 --> 00:05:50,818 Did you not hear what we said? Right, the storm. 74 00:05:50,952 --> 00:05:53,087 It's just that based on what I know about Jarnathan, 75 00:05:53,221 --> 00:05:55,455 I think he'd be especially receptive to my story. 76 00:05:55,590 --> 00:05:57,592 And I'd hate to have to wait a whole other year 77 00:05:57,725 --> 00:06:00,027 to come back in here and-- Proceed. 78 00:06:00,161 --> 00:06:01,629 Absolutely. Here we go. 79 00:06:01,762 --> 00:06:04,298 When you're a Harper, you're bound to make enemies. 80 00:06:06,067 --> 00:06:08,903 And sometimes those enemies come looking for revenge. 81 00:06:58,986 --> 00:07:02,556 No cleric can repair the damage from a Red Wizard's blade. 82 00:07:02,690 --> 00:07:04,825 There was no way to revive her. 83 00:07:05,660 --> 00:07:09,897 When Zia died, so did my devotion to my oath. 84 00:07:27,982 --> 00:07:31,986 I'm sorry, it's just hard to relive this... 85 00:07:33,087 --> 00:07:35,790 -without Jarnathan here. -Again with this? 86 00:07:35,923 --> 00:07:37,925 But he missed the most important part of my backstory! 87 00:07:38,059 --> 00:07:40,161 How can he judge me without knowing my motivation? 88 00:07:40,294 --> 00:07:43,931 We are entirely capable of deciding your case without Jarnathan. 89 00:07:44,065 --> 00:07:46,567 -Get on with it! -Fine. Where was I? Uh... 90 00:07:46,701 --> 00:07:50,438 By night, I'd come home to my loving wife, and daughter Kira. 91 00:07:50,571 --> 00:07:52,306 You went back too far. Stop stalling! 92 00:07:52,440 --> 00:07:54,809 Right, sorry. Yeah, broad strokes. 93 00:07:54,942 --> 00:08:00,047 The next few months were among my most shameful. 94 00:08:02,583 --> 00:08:04,118 That's when I met Holga. 95 00:08:04,685 --> 00:08:06,053 She took pity on me. 96 00:08:07,021 --> 00:08:09,623 Well, she took pity on the baby. 97 00:08:09,757 --> 00:08:12,426 Holga was a fellow resident of rock bottom. 98 00:08:13,361 --> 00:08:16,097 Many years before, she'd been cast out of her tribe 99 00:08:16,230 --> 00:08:18,199 for falling in love with an outsider. 100 00:08:22,169 --> 00:08:25,006 We quickly became like brother and sister. 101 00:08:25,139 --> 00:08:28,943 With a relationship built on trust and mutual respect. 102 00:08:31,979 --> 00:08:34,482 Neither of us had money or an honest way to earn it, 103 00:08:34,615 --> 00:08:38,986 so we decided to table "honest" and we tried something new. 104 00:08:39,854 --> 00:08:42,056 It's intoxicating when you realize 105 00:08:42,189 --> 00:08:45,760 that what separates you from what you've always wanted 106 00:08:45,893 --> 00:08:49,063 can be as thin as a pane of glass. 107 00:09:03,044 --> 00:09:06,113 You may be wondering how we could carry on this criminal lifestyle 108 00:09:06,247 --> 00:09:07,448 with a young girl at home. 109 00:09:08,282 --> 00:09:10,117 Well, we didn't leave her at home. 110 00:09:10,251 --> 00:09:13,788 Hurry, hurry! Run, run, run! 111 00:09:14,755 --> 00:09:16,123 Kira wasn't the only new recruit. 112 00:09:16,257 --> 00:09:18,692 We also added Simon, a so-so sorcerer, 113 00:09:18,826 --> 00:09:23,564 and a con man named Forge, who pushed us to aim even higher. 114 00:09:27,502 --> 00:09:29,904 Before long, we became a team. 115 00:09:30,838 --> 00:09:32,173 Yes, we were thieves, 116 00:09:32,306 --> 00:09:34,809 but I tried to hold us to a certain standard. 117 00:09:34,942 --> 00:09:36,377 We never harmed anyone. 118 00:09:36,511 --> 00:09:39,947 And we only robbed from those who would feel it the least. 119 00:09:41,082 --> 00:09:45,753 But everything changed when we met the wizard Sofina. 120 00:09:46,687 --> 00:09:48,155 We knew almost nothing about her. 121 00:09:48,289 --> 00:09:51,358 Only that she wanted our help in robbing Korinn's Keep. 122 00:09:51,492 --> 00:09:54,462 That's a Harper stronghold. I don't know if you've heard of it. 123 00:09:54,595 --> 00:09:56,464 I'm sure Jarnathan has. 124 00:09:56,597 --> 00:09:59,867 The keep was filled with the priceless relics seized from evildoers, 125 00:10:00,000 --> 00:10:02,670 and only Harpers could gain access to the vault. 126 00:10:02,803 --> 00:10:04,905 Which is why Sofina came to us. 127 00:10:05,039 --> 00:10:07,942 At first, I refused. I wouldn't stoop that low. 128 00:10:08,075 --> 00:10:11,145 But then Forge told me that among the relics in Korinn's Keep, 129 00:10:11,278 --> 00:10:13,380 there was a Tablet of Reawakening, 130 00:10:13,515 --> 00:10:16,917 capable of bringing back a single deceased person. 131 00:10:17,051 --> 00:10:19,720 Even one killed by a Red Wizard's blade. 132 00:10:19,854 --> 00:10:21,722 You can probably see where this is going. 133 00:10:21,856 --> 00:10:25,594 - Why can't I come? - Sorry, Kir, this one's too dangerous. 134 00:10:25,726 --> 00:10:27,795 Then you shouldn't go. 135 00:10:28,496 --> 00:10:29,930 We have everything that we need. 136 00:10:30,064 --> 00:10:33,234 Not yet. But this is the last one. 137 00:10:34,168 --> 00:10:35,636 Trust me. 138 00:10:40,141 --> 00:10:42,042 Chin up, Bug. We'll be right back. 139 00:10:42,176 --> 00:10:43,878 I didn't tell her about the tablet. 140 00:10:44,011 --> 00:10:45,946 It would break her heart if it all went to shit. 141 00:10:46,080 --> 00:10:47,781 And, well, 142 00:10:48,249 --> 00:10:49,884 to shit it went. 143 00:11:20,481 --> 00:11:21,715 See you soon, love. 144 00:11:33,528 --> 00:11:35,029 Intruders! 145 00:11:35,564 --> 00:11:36,497 There they are! 146 00:11:41,936 --> 00:11:43,904 We don't hurt anyone. 147 00:11:59,621 --> 00:12:02,223 She's caught in the Time Stop! Counter it, Simon! 148 00:12:02,356 --> 00:12:04,458 I can't. Sofina's too powerful. 149 00:12:14,768 --> 00:12:17,738 Take the tablet. Keep Kira safe. 150 00:12:21,942 --> 00:12:23,844 You have my word. 151 00:12:33,688 --> 00:12:37,758 The truth is, even if this council were to sentence me to another two years, 152 00:12:37,891 --> 00:12:40,027 or 20 for that matter, 153 00:12:40,160 --> 00:12:45,499 it would never be punishment enough for the worst crime I ever committed... 154 00:12:47,134 --> 00:12:49,403 robbing my daughter of her father. 155 00:12:49,537 --> 00:12:53,240 But know that, if you do choose to free me, 156 00:12:53,374 --> 00:12:56,910 I'll spend the rest of my days trying to right that wrong. 157 00:12:57,945 --> 00:12:59,681 Anything you want to add? 158 00:12:59,813 --> 00:13:01,282 I'm good. 159 00:13:07,021 --> 00:13:08,556 Before you announce your decision, 160 00:13:08,690 --> 00:13:11,593 I implore you to please wait for-- 161 00:13:13,762 --> 00:13:15,229 Jarnathan! Pardon my belatedness. 162 00:13:15,362 --> 00:13:17,998 I can't tell you how happy I am to see you! Step away! 163 00:13:18,132 --> 00:13:20,801 - Holga, now! - Guards! 164 00:13:20,934 --> 00:13:22,803 Release me, sir! 165 00:13:22,936 --> 00:13:25,172 She's throwing potatoes! 166 00:13:25,806 --> 00:13:26,974 Oh, Jarnathan! 167 00:13:28,976 --> 00:13:30,844 But we approved your pardon! 168 00:13:44,425 --> 00:13:46,528 Fly, bird, fly! 169 00:14:09,950 --> 00:14:11,586 He's still breathing. 170 00:14:14,288 --> 00:14:16,323 I told you he'd get us out! 171 00:15:22,791 --> 00:15:24,024 Any sign of Kira? 172 00:15:25,593 --> 00:15:27,361 Been empty for a while. 173 00:15:43,143 --> 00:15:44,846 Where do you think Forge took her? 174 00:15:44,978 --> 00:15:48,583 I can't see him leaving the Sword Coast. Forge always liked cities. 175 00:15:50,184 --> 00:15:51,753 Some supper for you and your wife? 176 00:15:51,886 --> 00:15:54,421 What? No. She's not my wife. Me with that? 177 00:15:54,556 --> 00:15:57,659 With those lips? That's so gross. Just the drinks. 178 00:15:59,694 --> 00:16:02,797 So, we take a boat down to Baldur's Gate 179 00:16:02,931 --> 00:16:04,599 and then head north. 180 00:16:04,732 --> 00:16:08,536 And while we're looking for Forge, I'll pay Marlamin a visit. 181 00:16:09,704 --> 00:16:11,773 You sure you really want to put yourself through that? 182 00:16:11,906 --> 00:16:15,677 What if he doesn't want to talk to you? It's not about what he wants. 183 00:16:15,810 --> 00:16:17,377 Okay. It's about closure. 184 00:16:17,512 --> 00:16:20,013 He sent you a letter saying he wasn't your husband anymore. 185 00:16:20,147 --> 00:16:22,149 Wasn't that closure? 186 00:16:22,282 --> 00:16:23,952 You wouldn't understand. I don't. 187 00:16:24,084 --> 00:16:26,286 I clearly, clearly don't. 188 00:16:31,458 --> 00:16:32,694 Is that... 189 00:16:33,795 --> 00:16:35,395 Son of a bitch. 190 00:16:35,530 --> 00:16:38,465 Forge is Lord of Neverwinter. 191 00:16:38,600 --> 00:16:41,435 How did that clown pull that off? 192 00:16:41,569 --> 00:16:43,872 Well, as long as he's got Kira, I don't care. 193 00:16:44,004 --> 00:16:45,840 Come on. Let's go. 194 00:16:46,741 --> 00:16:48,943 Thanks, pal. What's wrong with my lips? 195 00:16:49,076 --> 00:16:51,178 They're too big for your face. What? 196 00:16:51,311 --> 00:16:52,614 A lot of people like my lips. 197 00:17:22,610 --> 00:17:24,812 I've never seen this place so crowded. 198 00:17:24,946 --> 00:17:27,682 Must be coming in for the High Sun Games. 199 00:17:27,815 --> 00:17:31,118 Yeah, my dad took me to the last one before they were outlawed. 200 00:17:31,251 --> 00:17:32,620 Anyone win? 201 00:17:32,754 --> 00:17:35,122 Well, one contestant made it to the final round 202 00:17:35,255 --> 00:17:38,125 before a monster ate his upper body, so... 203 00:17:39,092 --> 00:17:40,327 no. 204 00:17:42,864 --> 00:17:46,568 It's nice to see that Forge hasn't lost his sense of modesty. 205 00:17:52,239 --> 00:17:54,408 How long has it been? Two years. 206 00:17:54,542 --> 00:17:56,744 No, how long have we been waiting here? 207 00:17:59,112 --> 00:18:00,347 Dad. 208 00:18:01,081 --> 00:18:02,482 Holga? 209 00:18:02,951 --> 00:18:04,184 Kira. 210 00:18:07,889 --> 00:18:09,156 Oh! 211 00:18:09,289 --> 00:18:12,259 -I missed you so much. -Hello, Bug. 212 00:18:15,029 --> 00:18:16,598 -Come here. -Hi. 213 00:18:17,031 --> 00:18:18,265 Oh. 214 00:18:20,300 --> 00:18:21,803 I thought about you every day. 215 00:18:26,440 --> 00:18:27,675 I made you these. 216 00:18:31,211 --> 00:18:33,146 -What are they? -Mittens! 217 00:18:33,280 --> 00:18:36,450 Oh. Thanks. 218 00:18:37,317 --> 00:18:38,720 Have you been okay? 219 00:18:39,621 --> 00:18:42,023 Uncle Forge has been very good to me. 220 00:18:42,155 --> 00:18:44,291 "Uncle" Forge? 221 00:18:46,060 --> 00:18:48,730 Come on. He wants to see you. 222 00:18:50,163 --> 00:18:52,767 I still wear the pendant you got me, Holga. 223 00:18:52,900 --> 00:18:56,704 I use it to sneak around the castle sometimes. 224 00:18:57,905 --> 00:19:01,441 So strange that you're here. Hey, Kir, look. 225 00:19:02,910 --> 00:19:07,347 I want you to know I am so sorry for how things turned out. 226 00:19:07,849 --> 00:19:09,282 I took a risk. 227 00:19:09,416 --> 00:19:10,952 And it didn't pay off. 228 00:19:11,085 --> 00:19:13,186 Why do you look mad at me? 229 00:19:14,555 --> 00:19:17,290 Because you're acting like it wasn't your fault. 230 00:19:17,892 --> 00:19:19,459 There they are! 231 00:19:21,062 --> 00:19:22,496 Oh! 232 00:19:22,630 --> 00:19:24,032 Old friends. 233 00:19:24,164 --> 00:19:26,901 What a wonderful surprise. Come. 234 00:19:30,705 --> 00:19:31,572 Oh? 235 00:19:31,706 --> 00:19:34,842 Do I spy a little bit of gray? 236 00:19:34,976 --> 00:19:36,110 I do. I like it. 237 00:19:36,243 --> 00:19:38,445 It's scoundrelly but professorial. 238 00:19:38,579 --> 00:19:41,015 You look like a-- What do you look like? 239 00:19:41,149 --> 00:19:44,619 You look like a well-read fisherman with secrets. 240 00:19:46,386 --> 00:19:47,889 And Holga. 241 00:19:48,623 --> 00:19:50,858 I know you don't like hugs. 242 00:19:50,992 --> 00:19:52,727 But I need one. Yes? 243 00:19:53,393 --> 00:19:55,830 - Oh. - Mmm. Mmm. 244 00:19:55,963 --> 00:19:57,431 Mmm! Mmm. 245 00:19:57,565 --> 00:19:59,867 These last years must have been dreadful, 246 00:20:00,001 --> 00:20:02,603 but I tell you what, I did think you'd serve longer. 247 00:20:02,737 --> 00:20:07,474 Oh! Uh, we-- We got an... early release. 248 00:20:07,608 --> 00:20:09,677 Good behavior. Yeah, behaving good. 249 00:20:09,811 --> 00:20:11,445 Ah. I see. 250 00:20:11,579 --> 00:20:13,981 Well, welcome. Welcome back. 251 00:20:14,882 --> 00:20:17,217 Oh, that's blistering. That's blisteringly hot. 252 00:20:17,350 --> 00:20:18,653 Yet again. 253 00:20:18,786 --> 00:20:21,022 Kira, we really should speak to the kitchen staff, 254 00:20:21,155 --> 00:20:23,658 because there's simply no need for it to be this hot. 255 00:20:23,791 --> 00:20:27,427 Yeah, yeah, the tea's hot. So, how are you the Lord of Neverwinter? 256 00:20:27,562 --> 00:20:33,300 Right. Before you went off to prison, you charged me with Kira's well-being. 257 00:20:33,433 --> 00:20:34,769 Didn't think much of it at the time. 258 00:20:34,902 --> 00:20:37,805 But there came a moment when I looked into her eyes, 259 00:20:37,939 --> 00:20:40,307 and I suddenly knew I had to be a better man. 260 00:20:40,440 --> 00:20:43,443 Obviously, I couldn't give back the treasures we'd stolen, 261 00:20:43,578 --> 00:20:45,179 so when Lord Neverember fell ill, 262 00:20:45,312 --> 00:20:49,183 I seized the chance to try and, you know, make a difference. 263 00:20:49,316 --> 00:20:51,719 And the money from Korinn's Keep paved the way for my campaign. 264 00:20:51,853 --> 00:20:53,755 But I will tell you this... 265 00:20:53,888 --> 00:20:55,890 Couldn't have done it alone. 266 00:20:56,023 --> 00:20:58,192 Ah! And here she is! 267 00:20:58,325 --> 00:21:00,061 You remember Sofina. 268 00:21:00,194 --> 00:21:02,864 You're still working with her? She's the one that got us caught. 269 00:21:02,997 --> 00:21:06,433 Not true, no. Without her, we all would have been caught. 270 00:21:06,567 --> 00:21:08,703 And since then, she has become... 271 00:21:09,302 --> 00:21:12,073 my top adviser. Mmm. 272 00:21:13,174 --> 00:21:16,744 The tea is scorching, I do apologize. It's scorching hot. 273 00:21:17,145 --> 00:21:19,013 Um, Sofina. 274 00:21:20,347 --> 00:21:22,583 Would you mind very much, um... 275 00:21:23,084 --> 00:21:24,519 Certainly. 276 00:21:28,790 --> 00:21:29,524 Hmm. 277 00:21:29,657 --> 00:21:31,826 Good. Thank you. I-- I'm... 278 00:21:31,959 --> 00:21:35,863 I didn't realize you were gonna put your finger in the cup, so... 279 00:21:36,496 --> 00:21:38,331 I'm gonna leave that for later. 280 00:21:38,465 --> 00:21:42,236 Well, if you'll give us the tablet, Kira, Holga and I will be on our way. 281 00:21:42,369 --> 00:21:45,206 Of course that's why you came back. 282 00:21:45,338 --> 00:21:48,009 No, it wasn't for me. It was for that Tablet of Riches. 283 00:21:48,142 --> 00:21:49,476 Riches? 284 00:21:49,610 --> 00:21:52,814 No, it's-- it's the Tablet of Reawakening. 285 00:21:52,947 --> 00:21:54,215 I'm sorry, what's this now? 286 00:21:54,347 --> 00:21:56,717 The reason why I agreed to the heist. 287 00:21:56,851 --> 00:21:59,654 Is that what he's told you? That I left you for more riches? 288 00:21:59,787 --> 00:22:02,590 I told her the truth. She has a right to know it. 289 00:22:03,758 --> 00:22:05,492 He's been lying to you, Kira. 290 00:22:05,626 --> 00:22:08,361 I wanted to-- I wanted to bring your mother back. 291 00:22:08,495 --> 00:22:11,532 Oh, Ed, come on. Look, I know how much you crave her forgiveness, 292 00:22:11,666 --> 00:22:13,701 but I promise you, more lies is not the way. 293 00:22:13,835 --> 00:22:15,335 You snake! 294 00:22:15,468 --> 00:22:17,672 You know damn well what he was after. 295 00:22:17,805 --> 00:22:20,274 Why wouldn't you tell me if you were doing it for Mom? 296 00:22:20,407 --> 00:22:23,244 Because I didn't want you to lose her again if I failed. 297 00:22:23,376 --> 00:22:26,547 But you can't blame the poor girl for distrusting you. 298 00:22:26,981 --> 00:22:28,015 After all, 299 00:22:29,183 --> 00:22:33,087 you have been lying since you set foot in the room, haven't you? 300 00:22:38,092 --> 00:22:40,962 -You escaped? -We were trying to get back to you, Bug. 301 00:22:41,095 --> 00:22:42,330 Kira, look at me. 302 00:22:42,462 --> 00:22:45,166 I swear to you, it was a Tablet of Reawakening. 303 00:22:45,299 --> 00:22:48,368 I was doing it for Mom, for all of us. You have to trust me. 304 00:22:48,502 --> 00:22:51,739 You told me to trust you when you left me. 305 00:22:54,775 --> 00:22:56,577 Kira, no, wait, wait! Kira! 306 00:22:56,711 --> 00:22:58,045 Give her time, give her time. 307 00:22:58,179 --> 00:23:01,015 She's had years to resent you for your absence. 308 00:23:01,148 --> 00:23:03,951 And you've had years to poison her against me. 309 00:23:04,085 --> 00:23:05,553 No, that is not true. 310 00:23:06,320 --> 00:23:07,788 We very rarely spoke of you at all. 311 00:23:07,922 --> 00:23:10,858 Give him what he came for. The tablet? 312 00:23:10,992 --> 00:23:13,661 I don't think I will be returning it. 313 00:23:14,362 --> 00:23:16,831 Or your daughter, for that matter. 314 00:23:16,964 --> 00:23:18,165 You bastard! 315 00:23:24,538 --> 00:23:26,741 And now you're in the floor! 316 00:23:26,874 --> 00:23:29,010 Oh, I hate to see that. 317 00:23:29,143 --> 00:23:32,613 Sofina really is a very, very powerful wizard! 318 00:23:32,747 --> 00:23:37,051 You'd have thought that you'd have learned that the last time she trapped you. 319 00:23:38,085 --> 00:23:40,054 You always wanted us to get caught. 320 00:23:40,187 --> 00:23:44,225 No, I wanted you and Simon to get caught, but he managed to escape somehow. 321 00:23:44,358 --> 00:23:48,362 All these years together, and you double-cross us for this witch? 322 00:23:48,495 --> 00:23:50,898 Never put your trust in a con man. 323 00:23:51,032 --> 00:23:52,033 Save for this... 324 00:23:52,166 --> 00:23:53,768 Kira really is happy 325 00:23:53,901 --> 00:23:55,403 and very well taken care of here, 326 00:23:55,536 --> 00:23:58,172 and I have truly come to love her as my own. 327 00:23:58,306 --> 00:24:02,643 I never actually saw the appeal of being a father till I became one. 328 00:24:02,777 --> 00:24:06,180 But to have another person look up to you 329 00:24:06,314 --> 00:24:09,383 and allow you to shape them in your own image. 330 00:24:09,517 --> 00:24:11,185 It's a bit like a god! 331 00:24:11,319 --> 00:24:16,023 Well, hang on, I'm a god and a lord. I am really doing all right! 332 00:24:16,157 --> 00:24:17,391 Blackwood? 333 00:24:17,525 --> 00:24:19,794 Could you possibly return them to prison? 334 00:24:19,927 --> 00:24:21,929 And be sure to collect the bounty. 335 00:24:22,063 --> 00:24:23,664 Well, I must away. 336 00:24:23,798 --> 00:24:27,201 I am expecting two of the wealthiest men from Baldur's Gate and Waterdeep 337 00:24:27,335 --> 00:24:30,638 to talk about the High Sun Games, which are back! 338 00:24:30,771 --> 00:24:32,573 So there's something, isn't it? 339 00:24:32,707 --> 00:24:35,209 It was genuinely lovely to see you both. 340 00:24:36,577 --> 00:24:38,512 Ah! Ah! 341 00:24:38,646 --> 00:24:40,581 Holga! Holga! Holga! 342 00:24:42,917 --> 00:24:44,952 Kill both of them. 343 00:24:50,958 --> 00:24:53,493 We got to get her out of there. We will. 344 00:24:53,627 --> 00:24:55,896 But we need to think of our own hides right now. 345 00:24:56,030 --> 00:24:59,100 - Yeah, you got this, right? - I know you don't. 346 00:24:59,233 --> 00:25:00,901 On your knees. 347 00:25:05,639 --> 00:25:07,041 Handsome blade. 348 00:25:07,808 --> 00:25:10,044 Is that the work of Ghelryn Foehammer? 349 00:25:10,678 --> 00:25:11,612 How did you know? 350 00:25:11,746 --> 00:25:13,714 The inlay on the haft. 351 00:25:15,149 --> 00:25:16,384 Oh. 352 00:25:16,517 --> 00:25:18,719 How's the weight? Does it parry? 353 00:25:19,620 --> 00:25:20,988 It's darksteel. 354 00:25:21,122 --> 00:25:22,256 Mmm. Very nice. 355 00:25:22,390 --> 00:25:23,891 Now put your heads down. 356 00:25:25,526 --> 00:25:26,727 Wait! 357 00:25:26,861 --> 00:25:28,696 What do you clean it with? 358 00:25:29,597 --> 00:25:31,632 You're about to lose your head. 359 00:25:31,766 --> 00:25:33,768 This is what you're concerned with? 360 00:25:34,402 --> 00:25:36,303 If you wouldn't mind. 361 00:25:38,039 --> 00:25:41,242 Boiled linseed oil. Once a month. 362 00:25:41,375 --> 00:25:44,845 Should be once a week. That's why you're getting rust on the bit. 363 00:25:45,813 --> 00:25:48,716 Okay, chop it off. Chop it off, let's do it. 364 00:25:56,791 --> 00:25:58,025 Get her! 365 00:26:10,704 --> 00:26:12,006 Stop her! 366 00:26:15,810 --> 00:26:18,179 Oh, we got 'em now! 367 00:26:44,972 --> 00:26:48,309 -Before we leave the city-- -Get boiled linseed oil, I know. 368 00:26:54,849 --> 00:26:56,617 Knock, knock. 369 00:26:57,651 --> 00:27:00,187 I wanted to make sure you were all right. 370 00:27:03,124 --> 00:27:05,693 I knew I'd see him again one day. 371 00:27:07,628 --> 00:27:09,497 I just hoped it would be different. 372 00:27:10,164 --> 00:27:12,299 Well, you have to understand that 373 00:27:13,067 --> 00:27:15,236 when he lost your mother, 374 00:27:15,836 --> 00:27:17,838 he sort of lost himself. 375 00:27:20,674 --> 00:27:22,676 Why did he lie about the tablet? 376 00:27:23,878 --> 00:27:27,915 Maybe he was ashamed to admit how much he'd given up for so little. 377 00:27:31,018 --> 00:27:32,987 I should probably go speak to him. 378 00:27:35,756 --> 00:27:37,024 What? 379 00:27:37,158 --> 00:27:39,260 Well, he's gone, my dear. He's gone. 380 00:27:39,393 --> 00:27:42,263 I gave him the Tablet of Riches and... 381 00:27:43,632 --> 00:27:44,999 he left. 382 00:27:49,470 --> 00:27:50,871 Holga, too? 383 00:27:52,574 --> 00:27:54,074 I'm sorry. 384 00:27:55,843 --> 00:27:59,648 And I want you to know that even if he isn't there for you, 385 00:27:59,780 --> 00:28:01,982 I always will be. 386 00:28:03,450 --> 00:28:04,818 I know. 387 00:28:05,654 --> 00:28:07,888 The fact that you see good in me, 388 00:28:08,022 --> 00:28:11,025 makes me believe that there might just be some in there. 389 00:28:12,126 --> 00:28:14,862 We could shoot an arrow with a message into her room. 390 00:28:14,995 --> 00:28:19,066 What if it hits her? That's a risk we're gonna have to take. 391 00:28:19,200 --> 00:28:22,469 Killing my daughter with an arrow? No, it's not. 392 00:28:22,604 --> 00:28:26,106 Even if she got the message, she wouldn't come. She thinks of... 393 00:28:26,675 --> 00:28:28,543 Forge as her dad. 394 00:28:29,810 --> 00:28:32,746 We have to get into that castle and take her out ourselves. 395 00:28:32,880 --> 00:28:34,882 That's crazy, Ed. 396 00:28:35,015 --> 00:28:37,918 Castle Never's tighter than Korinn's Keep, and you know what happened with that. 397 00:28:38,052 --> 00:28:40,054 We're gonna need a team. 398 00:28:40,187 --> 00:28:41,989 Team? Who's gonna help us out? 399 00:28:42,122 --> 00:28:45,426 We have nothing to pay them with. Yeah, but Forge does. 400 00:28:45,560 --> 00:28:48,062 He said the richest people were coming to bet on the High Sun Games. 401 00:28:48,195 --> 00:28:50,898 There'll be a fortune in that vault. Yeah. 402 00:28:51,031 --> 00:28:53,000 Not to mention the tablet. 403 00:28:53,133 --> 00:28:54,569 And then Kira will know that-- 404 00:28:54,703 --> 00:28:57,304 We abandoned her for the right reason. 405 00:28:58,239 --> 00:29:02,409 I wouldn't put it like that, but, uh, yeah. Yeah. 406 00:29:03,043 --> 00:29:04,478 Who do we get for this team? 407 00:29:04,613 --> 00:29:06,947 You know, I wonder if Simon's still in Triboar. 408 00:29:07,081 --> 00:29:08,949 Simon's a terrible sorcerer. 409 00:29:09,083 --> 00:29:12,286 We haven't seen him in two years. I'm sure he's gotten better. 410 00:29:13,254 --> 00:29:17,024 No one can hold a candle to this trick. 411 00:29:20,695 --> 00:29:24,265 How about this one? You people like the smell of fresh-cut grass? 412 00:29:28,335 --> 00:29:30,838 Smell that? It's fresh-cut grass. 413 00:29:30,971 --> 00:29:33,508 My five-year-old can do that magic. 414 00:29:33,642 --> 00:29:35,543 But can he do this? 415 00:29:38,613 --> 00:29:39,947 Boo. 416 00:29:40,080 --> 00:29:41,616 He hasn't gotten better. 417 00:29:41,750 --> 00:29:43,752 I don't think it's about what he's doing up there. 418 00:29:43,884 --> 00:29:47,087 This is quite hard to be slightly blurry like this, you know. 419 00:29:47,221 --> 00:29:49,790 Anyone can be very blurry, but to be slightly blurry, 420 00:29:49,923 --> 00:29:51,559 that's the real magic. 421 00:29:52,826 --> 00:29:54,061 Is that... 422 00:29:57,798 --> 00:30:00,200 What? What was... 423 00:30:00,334 --> 00:30:02,870 Hey! 424 00:30:03,003 --> 00:30:04,673 He's nickin' our bits and bobs! 425 00:30:04,805 --> 00:30:07,308 It's not what you think. It's all part of the act. 426 00:30:07,441 --> 00:30:08,543 He's lying. 427 00:30:08,677 --> 00:30:10,177 Get him! 428 00:30:15,082 --> 00:30:16,450 Shield spell! 429 00:30:16,584 --> 00:30:18,085 Shield spell! 430 00:30:25,259 --> 00:30:28,228 That wasn't a shield spell. 431 00:30:43,110 --> 00:30:45,913 I am not loving this show. 432 00:30:49,016 --> 00:30:50,918 You're a dead man! 433 00:31:10,037 --> 00:31:11,238 -Simon? -Holga! 434 00:31:11,372 --> 00:31:14,074 -Staying for an encore? -Get me out of here. 435 00:31:25,386 --> 00:31:27,454 I could've warned you Forge was a prick. 436 00:31:27,589 --> 00:31:29,957 Soon as we left that vault, Sofina tried to kill me 437 00:31:30,090 --> 00:31:31,593 and he just stood by. 438 00:31:31,726 --> 00:31:34,161 You know, there's rumors she made Lord Neverember fall ill 439 00:31:34,294 --> 00:31:35,830 to clear the way for Forge. 440 00:31:35,963 --> 00:31:37,498 Her magic is on a whole other level. 441 00:31:37,632 --> 00:31:40,234 Don't sell yourself short. We saw your show. 442 00:31:40,367 --> 00:31:42,970 Yeah, you can hit her with that fresh-cut grass trick. 443 00:31:43,103 --> 00:31:44,471 That's funny. 444 00:31:44,606 --> 00:31:46,608 Look, I don't blame you for wanting to save Kira, 445 00:31:46,741 --> 00:31:49,544 and I love the idea of knocking Forge off his perch, 446 00:31:49,677 --> 00:31:51,846 but robbing Castle Never isn't worth the risk. 447 00:31:51,979 --> 00:31:53,947 And robbing your audience is? 448 00:31:55,315 --> 00:31:57,951 How broke are you? Desperately. 449 00:31:58,085 --> 00:32:00,220 I was planning on sleeping in the theater tonight, 450 00:32:00,354 --> 00:32:02,557 but now that seems imprudent. So? 451 00:32:02,690 --> 00:32:05,860 Do we even know what sort of arcane magic is protecting the vault? 452 00:32:05,993 --> 00:32:07,294 We're gonna find out! How? 453 00:32:07,428 --> 00:32:09,731 You gonna sneak past the entire Castle Watch? 454 00:32:09,864 --> 00:32:12,600 Me? No. A druid maybe, a Wild Shape. 455 00:32:12,734 --> 00:32:15,637 They could get in and out undetected as a-- 456 00:32:15,770 --> 00:32:18,038 as a mouse or a... A deer. 457 00:32:18,172 --> 00:32:21,609 Yes, a deer! It'll blend in with all the other deer in the castle. 458 00:32:21,743 --> 00:32:22,777 Don't mock me. 459 00:32:23,343 --> 00:32:25,212 Where can we find a druid? 460 00:32:26,246 --> 00:32:28,248 I know a druid. Doric. 461 00:32:28,382 --> 00:32:30,652 She's truly one of a kind. 462 00:32:31,185 --> 00:32:32,986 Sounds romantic in nature. 463 00:32:33,120 --> 00:32:35,088 Yeah. For me it was. 464 00:32:35,222 --> 00:32:39,293 She, however, found my lack of self-esteem unattractive. 465 00:32:39,426 --> 00:32:41,295 Not your best trait. 466 00:32:41,428 --> 00:32:42,564 Thank you. 467 00:32:44,833 --> 00:32:47,468 In the name of Forge Fitzwilliam, 468 00:32:47,602 --> 00:32:52,372 the prisoner is hereby sentenced to death by dismemberment, 469 00:32:52,507 --> 00:32:56,443 for the crime of speaking ill of our leader. 470 00:32:56,578 --> 00:32:59,279 The Emerald Enclave will never relent! 471 00:32:59,413 --> 00:33:01,448 Justice cannot be killed! 472 00:33:01,583 --> 00:33:02,817 On my command. 473 00:33:02,951 --> 00:33:04,985 - Your Doric's a bit of a radical. - Ready? 474 00:33:05,118 --> 00:33:06,453 Oh, no, that's not Doric. 475 00:33:07,522 --> 00:33:09,557 Move in! 476 00:33:09,691 --> 00:33:10,991 Kill her! 477 00:33:18,265 --> 00:33:20,033 Move in! 478 00:33:20,935 --> 00:33:22,537 Move in! 479 00:33:22,670 --> 00:33:23,872 That's her. 480 00:33:37,519 --> 00:33:40,020 What is that again? It's an owlbear. 481 00:34:12,820 --> 00:34:15,823 - How high is this place? - It's just up here. 482 00:34:15,957 --> 00:34:18,793 Stay where you are! Wait! Wait! It's me! 483 00:34:19,326 --> 00:34:21,529 Simon. Simon who? 484 00:34:21,663 --> 00:34:22,697 Ouch. 485 00:34:22,830 --> 00:34:26,066 Simon Aumar. Sorcerer. 486 00:34:26,199 --> 00:34:28,335 I courted you. 487 00:34:28,937 --> 00:34:30,437 You said I made you feel sad. 488 00:34:30,572 --> 00:34:33,708 Not from anything I did, just from who I was. 489 00:34:33,841 --> 00:34:35,342 Oh. 490 00:34:36,678 --> 00:34:37,979 -Yeah. -Yeah. 491 00:34:38,111 --> 00:34:39,479 What are you doing here? 492 00:34:39,614 --> 00:34:42,016 We need a deer. We don't need a deer. 493 00:34:42,149 --> 00:34:44,318 We're gonna take down Forge Fitzwilliam. 494 00:34:49,824 --> 00:34:51,726 So, how'd you come to live here? 495 00:34:51,859 --> 00:34:55,329 I was born to humans who decided they didn't want a tiefling child. 496 00:34:55,462 --> 00:34:57,665 Uh-huh. The wood elves took me in. 497 00:34:57,799 --> 00:34:59,667 I joined the Emerald Enclave to protect them. 498 00:34:59,801 --> 00:35:01,468 That's all the more reason to join us. 499 00:35:01,603 --> 00:35:04,171 You're the only one who can get into that castle unseen 500 00:35:04,304 --> 00:35:05,707 and tell us what we're dealing with. 501 00:35:05,840 --> 00:35:08,475 As you can imagine, I don't trust humans. 502 00:35:08,610 --> 00:35:11,144 I find you to be hateful and selfish. 503 00:35:11,278 --> 00:35:14,181 Well, I'm finding you to be a little mean. 504 00:35:14,314 --> 00:35:16,183 If it helps, I'm only half-human. 505 00:35:16,316 --> 00:35:17,518 But you're a bad sorcerer. 506 00:35:17,652 --> 00:35:19,787 No, Simon-- He's a mighty sorcerer! 507 00:35:19,921 --> 00:35:22,422 He's a descendant of Elminster Aumar. 508 00:35:22,557 --> 00:35:26,728 The only way to succeed in this is to have confidence that it can be done. 509 00:35:26,861 --> 00:35:29,296 He doesn't. Yeah, I suppose that's fair. 510 00:35:29,429 --> 00:35:33,501 Look, Simon may not have my wit or Holga's strength, 511 00:35:33,635 --> 00:35:35,703 but when it counts, this young man delivers. 512 00:35:35,837 --> 00:35:38,940 It's why I chose him. He's also the only sorcerer you know. 513 00:35:39,073 --> 00:35:40,340 Holga, not helpful. 514 00:35:40,474 --> 00:35:42,877 What is it exactly that you bring to this? 515 00:35:43,011 --> 00:35:47,582 Me? I'm a planner. You know? I make plans. 516 00:35:47,715 --> 00:35:50,985 You've already made the plan, so what value do you have now? 517 00:35:52,120 --> 00:35:56,524 If, uh, the plan fails-- the existing plan-- I make a new plan. 518 00:35:56,658 --> 00:35:58,158 So you make plans that fail. 519 00:35:58,291 --> 00:35:59,627 No. He also plays the lute. 520 00:35:59,761 --> 00:36:02,897 Holga, not relevant. Trust me, I'm indispensable. 521 00:36:06,634 --> 00:36:08,002 Well, 522 00:36:08,136 --> 00:36:11,739 none of the plans we've tried to take down Forge have worked. 523 00:36:12,707 --> 00:36:15,409 We dared to question how he came to power, 524 00:36:15,543 --> 00:36:17,578 so he declared us enemies. 525 00:36:18,880 --> 00:36:21,248 Began destroying our homes 526 00:36:21,381 --> 00:36:23,751 and executing our people. 527 00:36:25,153 --> 00:36:27,454 If we don't stop Forge soon, 528 00:36:28,221 --> 00:36:30,223 there'll be nothing left to defend. 529 00:36:33,326 --> 00:36:34,929 I'm not doing this for the money. 530 00:36:36,164 --> 00:36:39,667 I'm doing this for the people who took me in when no one else would. 531 00:36:40,501 --> 00:36:42,570 So we'll keep your share then. 532 00:36:52,113 --> 00:36:53,181 Szass Tam. 533 00:36:54,148 --> 00:36:58,586 But you have always been the disciple I rely on most. 534 00:36:59,987 --> 00:37:02,123 Doff your cowl. 535 00:37:02,255 --> 00:37:04,458 You needn't hide your sigils from me. 536 00:37:06,661 --> 00:37:08,696 I'd rather be flensed and flayed 537 00:37:08,830 --> 00:37:11,733 than spend another hour with Forge Fitzwilliam. 538 00:37:11,866 --> 00:37:15,002 The man is insufferable. 539 00:37:17,071 --> 00:37:21,109 But we never would have come this far without his "charm." 540 00:37:22,043 --> 00:37:25,947 The living have befouled this world long enough. 541 00:37:27,081 --> 00:37:31,586 Take solace in knowing that your work here is nearly complete. 542 00:37:34,088 --> 00:37:35,489 There you are! 543 00:37:36,557 --> 00:37:39,392 With your hood off, I notice. 544 00:37:40,293 --> 00:37:42,230 Probably best to keep that on. 545 00:37:42,362 --> 00:37:44,632 You know, you Red Wizards of Thay 546 00:37:44,766 --> 00:37:47,869 are not as popular as you should be outside Thay. 547 00:37:48,002 --> 00:37:52,039 And, of course, you're about to be considerably less popular. 548 00:37:53,207 --> 00:37:58,278 But far, far be it from me ever to tell you what to do. 549 00:37:58,411 --> 00:38:00,114 Caldwell and Piradost have arrived. 550 00:38:00,248 --> 00:38:02,315 I was gonna give them-- 551 00:38:02,449 --> 00:38:05,553 Awful, isn't it? I really have to do something about these chairs. 552 00:38:05,686 --> 00:38:07,555 They're, uh... 553 00:38:08,923 --> 00:38:12,059 Now, I think you will find that we have taken every imaginable measure 554 00:38:12,193 --> 00:38:14,629 to protect the assets that you may-- or may not-- 555 00:38:14,762 --> 00:38:17,397 choose to wager during the High Sun Games. 556 00:38:17,532 --> 00:38:20,935 We have new portcullises on every wing of the castle. 557 00:38:21,068 --> 00:38:22,503 If the alarm is raised, 558 00:38:22,637 --> 00:38:26,007 nobody gets in or out. 559 00:38:27,675 --> 00:38:30,410 And then there is... 560 00:38:30,545 --> 00:38:32,747 the vault itself. 561 00:38:33,748 --> 00:38:37,484 My chief adviser, Sofina, can give you all the details. 562 00:38:39,854 --> 00:38:43,691 It is protected by the Arcane Seal of Mordenkainen. 563 00:38:49,997 --> 00:38:51,265 Well, uh... 564 00:38:51,398 --> 00:38:54,902 perhaps not all the details, but, uh, 565 00:38:55,036 --> 00:38:57,905 suffice to say it is a seriously powerful spell. 566 00:38:58,039 --> 00:39:00,975 Might I inquire, what prompted you to resume the games? 567 00:39:01,108 --> 00:39:03,544 Lord Neverember considered them quite brutal. 568 00:39:03,678 --> 00:39:05,713 Lord Neverember and I are very different men. 569 00:39:05,847 --> 00:39:07,849 For example, I prefer to be up and about. 570 00:39:07,982 --> 00:39:10,117 He prefers to be in a vegetative state. 571 00:39:11,652 --> 00:39:13,420 You are terrible. 572 00:39:14,188 --> 00:39:15,923 I can be naughty. No, I-- 573 00:39:16,057 --> 00:39:19,160 The truth is that the games bring the city together like nothing else. 574 00:39:19,293 --> 00:39:25,099 And it is not the role of government to deny the people what they crave. 575 00:39:25,233 --> 00:39:29,770 Or to deny you rich bastards the right to profit off them. 576 00:39:31,706 --> 00:39:33,975 Now who wants refreshments? 577 00:39:34,108 --> 00:39:35,576 Silence! 578 00:39:38,346 --> 00:39:41,015 A Wild Shape is among us. 579 00:40:09,744 --> 00:40:10,945 Hey! 580 00:40:11,078 --> 00:40:12,513 Stop! 581 00:40:19,553 --> 00:40:21,188 I can't grab her! 582 00:42:15,436 --> 00:42:17,705 So she did become a deer. 583 00:42:17,838 --> 00:42:19,340 Only at the very end. 584 00:42:19,473 --> 00:42:22,209 Are you absolutely sure about Sofina? I saw her markings. 585 00:42:22,343 --> 00:42:24,311 No wonder I couldn't counter her Time Stop. 586 00:42:24,445 --> 00:42:27,516 Forge knew all along. He's got my daughter in there with a Red Wizard. 587 00:42:27,648 --> 00:42:32,186 The vault is protected by something called "Morty Kamen's Arcane Seal." 588 00:42:32,319 --> 00:42:33,487 Mordenkainen? 589 00:42:33,621 --> 00:42:35,823 Yeah, that's it. Oh, pity. 590 00:42:35,956 --> 00:42:37,925 What? If the vault has Mordenkainen's Seal, 591 00:42:38,059 --> 00:42:39,693 we're not getting in. It's impenetrable. 592 00:42:39,827 --> 00:42:41,462 Can't you just open it with magic? 593 00:42:41,595 --> 00:42:43,264 Okay, here we go. 594 00:42:43,397 --> 00:42:46,834 I hate how everyone thinks that you can solve any problem with magic. 595 00:42:46,967 --> 00:42:49,937 There are limits. This isn't some bedtime story. 596 00:42:50,071 --> 00:42:52,673 This is the real world. So there's no way to open it? 597 00:42:52,807 --> 00:42:57,078 No, I mean, if I were one of the world's most powerful sorcerers, so, no. 598 00:42:57,211 --> 00:42:59,213 Or if we had the Helm of Disjunction. 599 00:42:59,647 --> 00:43:01,048 The what? 600 00:43:01,182 --> 00:43:03,184 It's a helmet that disables all nearby enchantments. 601 00:43:03,317 --> 00:43:06,287 But it doesn't matter. The thing went missing ages ago. We're done. 602 00:43:06,420 --> 00:43:08,622 Huh? Come on. 603 00:43:08,756 --> 00:43:11,358 What's the problem? We can find that helmet. 604 00:43:11,492 --> 00:43:15,062 Even if we did, I couldn't use it without attuning to it, which I'm terrible at. 605 00:43:15,196 --> 00:43:17,098 You can do it. I know you can. 606 00:43:17,231 --> 00:43:19,733 You saying that doesn't make it so. Yeah, but you saying it does. 607 00:43:19,867 --> 00:43:21,035 But I can't. But you can. 608 00:43:21,168 --> 00:43:22,470 But I won't. Just say it. 609 00:43:22,603 --> 00:43:23,671 No! Fine. 610 00:43:23,804 --> 00:43:25,339 Can we just keep this between us? 611 00:43:25,473 --> 00:43:28,809 I don't want to hurt the group's morale. What morale? 612 00:43:29,977 --> 00:43:32,046 Holga knows where the helmet is. You do? 613 00:43:32,179 --> 00:43:35,416 My tribe fought the Cult of the Dragon over it at the Evermoors. 614 00:43:35,550 --> 00:43:37,151 We could just ask them where it went. 615 00:43:37,284 --> 00:43:39,653 That battle was a century ago. They're all dead. 616 00:43:39,787 --> 00:43:41,523 So? Ask them with magic. 617 00:43:41,655 --> 00:43:44,492 He just made a whole speech how he can't fix everything with magic. 618 00:43:44,625 --> 00:43:46,227 Actually, that is something I can do. 619 00:43:47,428 --> 00:43:48,796 You can bring back the dead? 620 00:43:48,929 --> 00:43:50,664 I can't, uh, bring them back, 621 00:43:50,798 --> 00:43:53,801 but I have this token that lets me ask corpses some questions, 622 00:43:53,934 --> 00:43:55,537 and then they go back to being dead. 623 00:43:55,669 --> 00:43:57,738 Yuck. Yeah, it's fairly horrible. 624 00:43:57,872 --> 00:44:00,074 It's fairly wonderful. 625 00:44:00,207 --> 00:44:03,744 We're off to the Evermoors. Thank you, Simon, for the drinks. 626 00:44:03,878 --> 00:44:05,146 Oh, what? No-- 627 00:44:05,279 --> 00:44:07,715 Just pay it with magic. 628 00:44:48,022 --> 00:44:49,723 He's a Thayan! 629 00:45:14,381 --> 00:45:15,716 Hey, Ed. 630 00:45:16,618 --> 00:45:18,385 Huh? Look where we are. 631 00:45:19,420 --> 00:45:20,788 Marlamin? Really? 632 00:45:20,921 --> 00:45:22,856 Why would you do that to yourself? 633 00:45:22,990 --> 00:45:25,359 I'm just gonna pick up some of my things. 634 00:45:30,599 --> 00:45:32,766 He painted the shutters. 635 00:45:33,234 --> 00:45:34,368 Pretty. 636 00:45:42,743 --> 00:45:43,744 Holga! 637 00:45:43,877 --> 00:45:45,379 Hello, Marlamin. 638 00:45:45,513 --> 00:45:47,915 - That's Marlamin? - Oh, yeah. 639 00:45:48,048 --> 00:45:51,352 We were all a little surprised the first time we met him. 640 00:45:52,086 --> 00:45:54,388 I thought your sentence was longer. 641 00:45:54,522 --> 00:45:56,156 I busted out of there. 642 00:45:59,059 --> 00:46:01,128 Same old Holga. 643 00:46:03,030 --> 00:46:04,832 So what have you been up to? 644 00:46:04,965 --> 00:46:06,767 Oh. 645 00:46:06,900 --> 00:46:08,235 The usual. 646 00:46:08,369 --> 00:46:10,605 I've got my garden. I'm working on my book. 647 00:46:10,739 --> 00:46:13,742 I see you still have that walking stick I gave you. 648 00:46:13,874 --> 00:46:16,210 Yeah. Yeah. 649 00:46:16,343 --> 00:46:18,412 Well, you can take it with you if you want. 650 00:46:18,546 --> 00:46:20,447 Gwinn's not much for rambling. Gwinn? 651 00:46:20,582 --> 00:46:22,216 You home, darling? In here. 652 00:46:22,349 --> 00:46:26,120 Oh! Squashed a pack of bullywugs down at the-- 653 00:46:26,253 --> 00:46:27,321 Oh. Hello. 654 00:46:27,454 --> 00:46:30,190 Who's this, then? Oh, Gwinn, this is Holga. 655 00:46:30,659 --> 00:46:31,892 Oh. 656 00:46:32,026 --> 00:46:33,827 Heard a lot about you. 657 00:46:33,961 --> 00:46:35,796 I'd shake your hand, but, uh... 658 00:46:35,929 --> 00:46:36,830 Pleasure. 659 00:46:36,964 --> 00:46:38,767 How long you in town for? 660 00:46:38,899 --> 00:46:40,234 Um, just passing through. 661 00:46:40,367 --> 00:46:42,836 Gonna talk to some corpses south of Nesmé. 662 00:46:42,970 --> 00:46:44,572 Oh. Great, yeah. 663 00:46:46,140 --> 00:46:48,543 Gonna get washed up for supper. What we having? 664 00:46:48,677 --> 00:46:51,178 I cured a goose and I gathered some pickleberries. 665 00:46:51,312 --> 00:46:52,212 Mmm. 666 00:46:52,346 --> 00:46:54,481 Nice meeting you, Holga. Yeah. 667 00:46:58,319 --> 00:47:01,355 So how long have you two-- Going on a year. 668 00:47:01,889 --> 00:47:03,725 Does she make you happy? 669 00:47:03,857 --> 00:47:05,492 Happier than I did? 670 00:47:06,860 --> 00:47:09,664 Well, I'll put it this way: She makes her living honestly. 671 00:47:09,798 --> 00:47:12,399 She doesn't drink herself silly. 672 00:47:14,068 --> 00:47:17,104 And she doesn't make me weep in the small hours, 673 00:47:17,237 --> 00:47:19,239 wondering where she is. 674 00:47:19,373 --> 00:47:20,542 I was in pain. 675 00:47:20,675 --> 00:47:23,344 I was banished from my damn tribe to be with you. 676 00:47:23,477 --> 00:47:26,947 And I tried to build us a home so you could forget that. 677 00:47:29,116 --> 00:47:30,518 But you never could. 678 00:47:33,788 --> 00:47:35,590 Gwinn seems lovely. 679 00:47:36,624 --> 00:47:37,858 You deserve that. 680 00:47:37,991 --> 00:47:39,393 Thank you. 681 00:47:40,361 --> 00:47:43,263 You know, when you left, I lost my family. 682 00:47:45,032 --> 00:47:48,001 I've been fortunate enough to find another. 683 00:47:49,370 --> 00:47:52,473 And I wish nothing less than that for you. 684 00:47:55,909 --> 00:47:58,078 My sweet, old Ho-Ho. 685 00:48:12,426 --> 00:48:14,696 We're gonna take down Forge. 686 00:48:14,829 --> 00:48:20,167 I'm gonna show Marlamin and the Elk tribe they were fools to let me go. 687 00:48:36,684 --> 00:48:41,488 ♪ Not fortune found Nor fate divine ♪ 688 00:48:41,623 --> 00:48:45,894 ♪ Come close to toping The juice of the vine ♪ 689 00:48:46,895 --> 00:48:50,197 ♪ With cherry crew We sip and sway ♪ 690 00:48:50,330 --> 00:48:54,168 ♪ Let's tip the tankard And waste the day ♪ 691 00:48:55,002 --> 00:48:57,237 ♪ Ree-raw! Well, ye ken ♪ 692 00:48:57,371 --> 00:49:00,441 ♪ Our toils can wait For a time ♪ 693 00:49:01,175 --> 00:49:03,845 ♪ We saw the folly of men ♪ 694 00:49:03,977 --> 00:49:06,748 ♪ Who rather than revel repine ♪ 695 00:49:06,881 --> 00:49:09,483 ♪ Ree-raw! Well, ye ken ♪ 696 00:49:09,617 --> 00:49:12,854 ♪ Our toils can wait For a time ♪ 697 00:49:12,986 --> 00:49:15,523 ♪ We saw the folly of men ♪ 698 00:49:15,657 --> 00:49:19,460 ♪ Who rather than revel repine ♪ 699 00:49:39,246 --> 00:49:42,884 So many of my kin gave their lives in battle here. 700 00:49:44,251 --> 00:49:48,523 I'd always imagined I'd be buried in sacred ground like this. 701 00:49:48,656 --> 00:49:49,691 Yeah. 702 00:49:50,257 --> 00:49:52,226 Anyone got a shovel? 703 00:49:58,232 --> 00:50:00,602 Okay, Simon, how does this work? 704 00:50:00,735 --> 00:50:03,771 I read the incantation on this cleric's token. 705 00:50:03,905 --> 00:50:05,372 Should be here somewhere. 706 00:50:05,507 --> 00:50:07,007 Here! 707 00:50:07,140 --> 00:50:10,678 All right. Once the dead man is revived, we can ask him five questions, 708 00:50:10,812 --> 00:50:14,014 at which point he will die again, never to be re-revived. 709 00:50:14,147 --> 00:50:15,750 Why five questions? 710 00:50:15,884 --> 00:50:17,519 I don't know, that's just how it works. Seems arbitrary. 711 00:50:17,652 --> 00:50:20,622 Can we get on with this, please? Right, yes. 712 00:50:28,963 --> 00:50:30,264 Delightful. 713 00:50:42,510 --> 00:50:44,044 Maybe I'm not saying it right. 714 00:50:48,282 --> 00:50:50,217 I wasn't scared, merely startled. 715 00:50:50,885 --> 00:50:53,353 Here we go. 716 00:50:54,522 --> 00:50:56,724 Were you killed in the Battle of the Evermoors? 717 00:50:56,858 --> 00:50:58,526 Yes. Great! 718 00:50:58,660 --> 00:51:02,664 I mean, not for you. Sorry for your loss. 719 00:51:02,797 --> 00:51:04,632 Four more questions, right? 720 00:51:04,766 --> 00:51:05,633 Yes. 721 00:51:05,767 --> 00:51:07,267 No. No, no, that wasn't for you. 722 00:51:07,401 --> 00:51:08,736 Did that count as a question? 723 00:51:08,870 --> 00:51:10,872 -Yes. -Damn it. 724 00:51:11,606 --> 00:51:14,308 Only answer when I talk to you, okay? 725 00:51:14,441 --> 00:51:17,177 Yes. Why did you say "okay?" at the end of that? 726 00:51:17,311 --> 00:51:19,079 I didn't. 727 00:51:20,014 --> 00:51:21,683 Fantastic. Where's the shovel? 728 00:51:29,591 --> 00:51:30,792 Toke Horgath. 729 00:51:31,793 --> 00:51:35,429 During the battle, did you see the Helmet of Disjunction? 730 00:51:35,563 --> 00:51:39,901 It was in possession of my chief, Stanhard Grimwulf. 731 00:51:40,034 --> 00:51:41,569 Okay, good. 732 00:51:41,703 --> 00:51:43,938 And what did Stanhard Grimwulf do with it? 733 00:51:45,439 --> 00:51:50,044 As the cultists breached the ridge, we knew we outnumbered them. 734 00:51:50,177 --> 00:51:55,115 But our advantage meant nothing against the dragon Rakor. 735 00:52:04,424 --> 00:52:06,126 Horgath! 736 00:52:06,594 --> 00:52:07,795 Horgath! 737 00:52:08,896 --> 00:52:10,865 Take this and run. 738 00:52:10,999 --> 00:52:13,467 Keep it from Rakor at all costs! 739 00:52:13,601 --> 00:52:15,302 Understood, sir. Don't worry. 740 00:52:15,435 --> 00:52:18,138 That's the last thing I remember. 741 00:52:22,275 --> 00:52:23,911 Oh. Yeah, well... 742 00:52:24,912 --> 00:52:26,246 Thanks for your help. 743 00:52:26,380 --> 00:52:28,750 Let's go look for Stanhard Grimwulf's grave. 744 00:52:28,883 --> 00:52:30,350 Hang on! Hang on! Hmm? 745 00:52:30,484 --> 00:52:32,386 Aren't you going to ask him the last three questions? 746 00:52:32,520 --> 00:52:34,221 Ask him what? He already told us everything he knows. 747 00:52:34,354 --> 00:52:37,391 Well, you can't just leave him like that. Look at the poor bloke. 748 00:52:38,926 --> 00:52:40,394 Oh, fine. 749 00:52:41,261 --> 00:52:42,664 What's your favorite food? 750 00:52:43,363 --> 00:52:45,533 Oats. No, barley! 751 00:52:45,667 --> 00:52:47,200 Oh, boy. 752 00:52:48,168 --> 00:52:49,202 Do you like cats? 753 00:52:49,336 --> 00:52:50,772 Not really. 754 00:52:50,905 --> 00:52:51,939 Okay. 755 00:52:52,439 --> 00:52:53,741 What's two plus two? 756 00:52:53,875 --> 00:52:55,109 I'm bad at math. 757 00:52:55,743 --> 00:52:57,310 Don't you feel better? No. 758 00:52:59,981 --> 00:53:01,181 Oftentimes, 759 00:53:01,314 --> 00:53:03,851 the most onerous decision a leader can take 760 00:53:03,985 --> 00:53:05,787 is when to retreat. 761 00:53:06,521 --> 00:53:08,321 I issued the order. 762 00:53:10,490 --> 00:53:13,293 I commanded my battle lord to deliver the helmet 763 00:53:13,427 --> 00:53:15,630 to our swiftest rider, Ven Salafin. 764 00:53:15,763 --> 00:53:18,331 If we can just make it over the ridge, we can-- 765 00:53:19,332 --> 00:53:20,935 Not again. 766 00:53:22,402 --> 00:53:24,939 It was the morning of the battle. 767 00:53:26,507 --> 00:53:30,277 As I stepped out my bath, my foot slipped on the stone. 768 00:53:33,815 --> 00:53:35,950 And then you went into the battle? 769 00:53:36,084 --> 00:53:39,153 No. I died. From the fall. 770 00:53:39,286 --> 00:53:42,422 But Stanhard Grimwulf said he gave the helmet to Ven Salafin. 771 00:53:42,557 --> 00:53:44,424 That's you, isn't it? 772 00:53:44,559 --> 00:53:47,929 I'm Sven Salafin. Ven's my brother. 773 00:53:48,062 --> 00:53:50,263 This is a nightmare. 774 00:53:50,397 --> 00:53:51,833 Is Ven all right? 775 00:53:54,301 --> 00:53:56,637 I was wounded and had lost my horse 776 00:53:56,771 --> 00:53:58,472 as I escaped the field of battle. 777 00:53:58,606 --> 00:54:00,908 I didn't care about myself. 778 00:54:01,042 --> 00:54:03,678 I just needed to keep the helmet safe. 779 00:54:13,087 --> 00:54:17,225 It was a Thayan, who bore the mark of Szass Tam. 780 00:54:20,027 --> 00:54:22,362 I waited for the killing blow. 781 00:54:22,930 --> 00:54:24,431 But it never came. 782 00:54:25,298 --> 00:54:26,968 He had a kind way. 783 00:54:27,101 --> 00:54:29,737 He told me his name was Xenk Yendar. 784 00:54:29,871 --> 00:54:32,974 He had fled Szass Tam and now lived in exile. 785 00:54:33,107 --> 00:54:37,178 As I died, he promised to keep the helmet safe. 786 00:54:37,310 --> 00:54:39,279 And for some reason, I believed him. 787 00:54:39,412 --> 00:54:41,816 You're joking. A "kind" Thayan? 788 00:54:41,949 --> 00:54:42,884 I speak truth. 789 00:54:43,017 --> 00:54:44,351 You speak horseshit. 790 00:54:44,484 --> 00:54:46,386 That Thayan lied and you died for nothing. 791 00:54:46,521 --> 00:54:49,590 The helmet's a dead end. We'll have to find another way into the vault. 792 00:54:49,724 --> 00:54:51,458 No, I've heard of Xenk. 793 00:54:51,592 --> 00:54:54,195 He's a paladin. He helped the Enclave defeat the Clerics of Talos. 794 00:54:54,327 --> 00:54:55,462 I know the name as well. 795 00:54:55,596 --> 00:54:57,198 My uncle said Xenk fended off a Beholder 796 00:54:57,330 --> 00:54:58,733 using only a sharpened gourd. 797 00:54:58,866 --> 00:55:01,602 A sharpened gourd? Something sharp. 798 00:55:01,736 --> 00:55:05,338 The Thayans are murderers. End of story. 799 00:55:07,108 --> 00:55:08,109 What? 800 00:55:08,242 --> 00:55:09,944 I've heard of him, too. No. 801 00:55:10,077 --> 00:55:12,847 He fought with my cousin in the Anauroch. He says he's a good man. 802 00:55:12,980 --> 00:55:17,018 Well, you can all go find this lovely Xenk and braid each other's hair. 803 00:55:17,151 --> 00:55:18,653 I'll find another way. 804 00:55:20,855 --> 00:55:23,356 What's his problem? He's got a history with the Thayans. 805 00:55:23,490 --> 00:55:28,328 I know how you're feeling. But we're running out of time. 806 00:55:30,565 --> 00:55:32,200 I'd be betraying Zia. 807 00:55:32,332 --> 00:55:36,237 No, you wouldn't. You'd be doing it to save her and Kira. 808 00:55:36,369 --> 00:55:38,739 Look, if Xenk turns out to be a prick, 809 00:55:38,873 --> 00:55:40,775 I'll split him right down the middle. 810 00:55:40,908 --> 00:55:44,579 That's very sweet. What have we got to lose? 811 00:55:48,316 --> 00:55:50,017 Anyone know where stupid Xenk is? 812 00:55:50,151 --> 00:55:53,221 Last I heard, he was working with the Harpers in Mornbryn's Shield. 813 00:55:53,353 --> 00:55:55,223 Great! Harpers. 814 00:55:55,355 --> 00:55:56,858 What's his problem with Harpers? 815 00:55:56,991 --> 00:55:58,626 He's got a history with them too. 816 00:55:58,759 --> 00:56:00,493 All right, let's go. 817 00:56:01,229 --> 00:56:02,597 Excuse me? 818 00:56:03,564 --> 00:56:05,166 I'm still alive. 819 00:56:05,299 --> 00:56:07,001 Right. Um... 820 00:56:08,236 --> 00:56:10,004 What's your favorite book? 821 00:56:10,137 --> 00:56:12,006 Mmm, hard to pick just one. 822 00:56:12,874 --> 00:56:14,275 Fifth question, right? Yep. 823 00:56:14,407 --> 00:56:16,143 Good. In terms of historical works, 824 00:56:16,277 --> 00:56:20,581 I'd say The Fanged Tome of Lykanthus Szar. 825 00:56:21,682 --> 00:56:24,051 That was only the fourth question. 826 00:56:24,819 --> 00:56:25,920 Hello? 827 00:56:27,088 --> 00:56:28,388 Oh, shit. 828 00:56:31,458 --> 00:56:33,127 Heave! Heave! 829 00:56:33,261 --> 00:56:34,962 Come on, we need more! Come on! 830 00:57:09,063 --> 00:57:10,798 It's alive! 831 00:57:12,967 --> 00:57:14,035 Thank you! 832 00:57:14,568 --> 00:57:16,070 Thank you, sir. 833 00:57:26,414 --> 00:57:28,950 He's interesting. I've seen more interesting. 834 00:57:29,083 --> 00:57:30,985 Ed, go talk to him. You go talk to him. 835 00:57:31,118 --> 00:57:33,054 You know, I've pulled cats out of fish. 836 00:57:41,696 --> 00:57:42,964 Xenk, is it? 837 00:57:44,699 --> 00:57:45,967 That is a query I prefer not to answer 838 00:57:46,100 --> 00:57:48,069 without knowing to whom I am speaking. 839 00:57:48,202 --> 00:57:49,570 I'm Holga Kilgore. 840 00:57:49,704 --> 00:57:53,007 This is Simon, Edgin and Doric back there. 841 00:57:53,975 --> 00:57:56,944 And what brings you to Mornbryn's Shield? You do. 842 00:57:57,078 --> 00:57:59,413 We're trying to find the Helmet of Dysfunction. 843 00:57:59,547 --> 00:58:01,015 Disjunction. 844 00:58:01,148 --> 00:58:03,017 Many lives were lost in defense of that helm. 845 00:58:03,150 --> 00:58:05,920 To speak of it would be to diminish their sacrifice. 846 00:58:09,657 --> 00:58:10,992 Janklee. 847 00:58:11,826 --> 00:58:14,695 Janklee to you as well, good sir. 848 00:58:18,733 --> 00:58:21,302 You're known as a man of honor and integrity, 849 00:58:21,435 --> 00:58:25,773 and I can assure you, our reasons for wanting the helmet are entirely noble. 850 00:58:25,906 --> 00:58:27,508 Yep. We're gonna rob someone. 851 00:58:27,641 --> 00:58:28,943 Holga! 852 00:58:29,076 --> 00:58:31,746 Not just anyone. Forge Fitzwilliam. 853 00:58:31,879 --> 00:58:34,181 And the Red Wizard of Thay he's partnered with. 854 00:58:36,150 --> 00:58:37,585 Come with me. 855 00:58:42,189 --> 00:58:43,491 What is this place? 856 00:58:43,624 --> 00:58:45,926 A Harper sanctuary. 857 00:58:46,060 --> 00:58:48,629 But surely your friend Edgin already knew that. 858 00:58:49,830 --> 00:58:51,432 How'd you know I was a Harper? 859 00:58:51,565 --> 00:58:54,068 You may have forsworn your oath, 860 00:58:54,869 --> 00:58:56,871 but your oath hasn't forsworn you. 861 00:58:57,004 --> 00:59:01,475 Just because that sentence is symmetrical doesn't make it not nonsense. 862 00:59:01,609 --> 00:59:03,244 Why do you wish to rob Fitzwilliam? 863 00:59:03,377 --> 00:59:06,347 He stole Edgin's daughter and a great deal of treasure from us. 864 00:59:06,480 --> 00:59:07,715 Also a Tablet of Reawakening. 865 00:59:07,848 --> 00:59:09,583 He doesn't need to know all that. 866 00:59:09,717 --> 00:59:10,985 I was just... 867 00:59:11,118 --> 00:59:13,020 In other words, Forge is a real son of a bitch. 868 00:59:13,154 --> 00:59:15,389 So you blame his mother for his corruption. 869 00:59:15,524 --> 00:59:16,724 What? 870 00:59:16,857 --> 00:59:18,492 No, it's an expression. 871 00:59:18,626 --> 00:59:20,327 I see. 872 00:59:20,461 --> 00:59:22,496 I do not traffic in colloquialisms. 873 00:59:23,230 --> 00:59:25,066 You're not a lot of fun, are you? 874 00:59:25,199 --> 00:59:27,601 If Fitzwilliam is truly allied with a Red Wizard, 875 00:59:27,735 --> 00:59:31,138 their intentions must go beyond the mere political. 876 00:59:31,272 --> 00:59:33,707 Over a century ago, the necromancer Szass Tam 877 00:59:33,841 --> 00:59:36,577 was one of eight zulkirs who ruled the nation of Thay. 878 00:59:36,710 --> 00:59:37,912 Great, a history lesson. 879 00:59:38,045 --> 00:59:40,347 But Tam's hunger for power was absolute. 880 00:59:41,749 --> 00:59:43,451 On the eve of the solstice, 881 00:59:43,584 --> 00:59:47,054 residents of the capital gathered for a celebration. 882 00:59:52,026 --> 00:59:55,763 Unbeknownst to them, or his fellow rulers, 883 00:59:55,896 --> 00:59:58,032 Tam had a plan of his own: 884 00:59:58,766 --> 01:00:01,302 to stage an unholy coup. 885 01:00:27,294 --> 01:00:29,598 He unleashed the Beckoning Death, 886 01:00:29,730 --> 01:00:33,602 a spell that would consume the souls of all who beheld it, 887 01:00:33,734 --> 01:00:36,505 enslaving them to his will. 888 01:00:36,637 --> 01:00:38,540 With the aid of his Red Wizards, 889 01:00:38,672 --> 01:00:41,675 Szass Tam created an army of the undead, 890 01:00:41,809 --> 01:00:45,179 allowing him to conquer the entire nation. 891 01:00:48,249 --> 01:00:51,318 Szass's power extends no further than the borders of Thay. 892 01:00:51,452 --> 01:00:53,487 I suspect he and his Red Wizards will not be content 893 01:00:53,622 --> 01:00:56,625 until they have infected the whole of Faerûn with their maleficence. 894 01:00:56,757 --> 01:00:59,628 You done? Because we already know that Red Wizards are bad. 895 01:00:59,760 --> 01:01:01,195 And so does Forge. 896 01:01:01,328 --> 01:01:03,264 The question remains, if they helped him to take power, 897 01:01:03,397 --> 01:01:04,533 what do they stand to gain? 898 01:01:04,665 --> 01:01:06,367 Sounds like we have a common enemy. 899 01:01:06,501 --> 01:01:08,302 You give us that helmet, and we take Forge down. 900 01:01:08,435 --> 01:01:10,704 No one stays Lord without a fortune to back him up. 901 01:01:10,838 --> 01:01:12,607 And the Red Wizards lose their puppet. 902 01:01:12,740 --> 01:01:14,842 What will become of the wealth you burgle? 903 01:01:14,975 --> 01:01:16,578 What does that matter? 904 01:01:16,710 --> 01:01:19,313 I will not be complicit in the illicit use of ill-gotten booty. 905 01:01:19,446 --> 01:01:23,817 Uh... Fine. We'll divide it amongst the townspeople. 906 01:01:23,951 --> 01:01:26,020 Swear to it. What? 907 01:01:26,153 --> 01:01:27,755 Place your hand on this Harper's Seal 908 01:01:27,888 --> 01:01:31,458 and swear that you will indeed distribute all the wealth you take 909 01:01:31,593 --> 01:01:33,528 amongst the people of Neverwinter. 910 01:01:33,662 --> 01:01:36,230 Sure, fine. 911 01:01:39,767 --> 01:01:41,168 Go on, Ed. 912 01:01:41,302 --> 01:01:44,171 Promise you'll give Forge's money to the people. 913 01:01:49,678 --> 01:01:51,278 Promise I'll... 914 01:01:51,412 --> 01:01:54,281 give Forge's money to the people of Neverwinter. 915 01:01:54,415 --> 01:01:56,050 Keep this. 916 01:01:56,951 --> 01:02:00,788 You may not yet believe your words, but I do. 917 01:02:01,889 --> 01:02:04,959 Yeah. Good for you. Simon, hold onto this. 918 01:02:05,092 --> 01:02:06,427 Now, where's the helmet? 919 01:02:06,561 --> 01:02:09,196 In the bowels of the Underdark. The Underdark? 920 01:02:09,330 --> 01:02:11,265 Weren't you trying to keep it safe? Why would you put it down there? 921 01:02:11,398 --> 01:02:14,168 Because it is the last place that anyone who values their life would go. 922 01:02:14,301 --> 01:02:15,903 Sounds lovely. Quite the opposite. 923 01:02:16,036 --> 01:02:18,439 I-I know. I was being ironic. 924 01:02:18,573 --> 01:02:22,577 I find irony is a blade that cuts he who wields it most especially. 925 01:02:22,711 --> 01:02:25,379 Yeah? Is that what you find, Xenk? 926 01:02:25,513 --> 01:02:27,716 There is an entrance east of the Sword Mountains 927 01:02:27,848 --> 01:02:29,183 in the Kryptgarden Forest, 928 01:02:29,316 --> 01:02:32,554 from which we may descend to the ruins of Dolblunde. 929 01:02:33,754 --> 01:02:37,858 If I may be so bold, what caused you to renounce the Harpers? 930 01:02:40,261 --> 01:02:42,697 Being a Harper got my wife killed. 931 01:02:42,830 --> 01:02:44,932 I'm sorry. 932 01:02:45,065 --> 01:02:46,867 Did her assailants find justice? 933 01:02:47,001 --> 01:02:48,703 The Thayans, you mean? 934 01:02:50,271 --> 01:02:51,138 No. 935 01:02:51,272 --> 01:02:53,508 The Thayans are not all malevolent. 936 01:02:54,609 --> 01:02:57,512 I was a boy when Szass Tam seized control of Thay. 937 01:03:00,447 --> 01:03:02,950 I saw firsthand the horrors of the spell. 938 01:03:03,984 --> 01:03:06,787 Honorable men turned to monsters. 939 01:03:06,920 --> 01:03:09,890 Minds wiped clean in moments. 940 01:03:10,024 --> 01:03:13,695 Parents turning on their own child. 941 01:03:33,914 --> 01:03:36,584 I escaped, alive, 942 01:03:37,752 --> 01:03:39,887 but forever changed. 943 01:03:40,020 --> 01:03:43,490 You and I have both lost a part of ourselves. 944 01:03:43,625 --> 01:03:46,661 All that matters is what we do with what remains. 945 01:03:47,294 --> 01:03:48,829 I told you what I'm gonna do. 946 01:03:48,962 --> 01:03:51,332 I'm gonna break into Castle Never and get my family back. 947 01:03:51,932 --> 01:03:53,100 And the tablet? 948 01:03:53,233 --> 01:03:55,836 You plan to resurrect your wife. Yeah. 949 01:03:56,604 --> 01:03:58,573 Very well. 950 01:03:58,707 --> 01:04:01,743 I'd only ask that you consider that this plane we call "life" is but one of many. 951 01:04:01,875 --> 01:04:03,043 Uh-huh. 952 01:04:03,177 --> 01:04:05,145 To drag your lady-love back to her old life 953 01:04:05,279 --> 01:04:06,980 is to deprive her of her new one. 954 01:04:07,114 --> 01:04:10,084 Can someone else ride next to this guy? 955 01:04:19,627 --> 01:04:21,362 Follow me to the orifice. 956 01:04:24,599 --> 01:04:26,300 The orifice? 957 01:04:27,535 --> 01:04:30,404 The Underdark has many entrances. 958 01:04:32,973 --> 01:04:35,409 This is one of the less conspicuous. 959 01:04:43,016 --> 01:04:44,519 I'll go last. 960 01:04:45,919 --> 01:04:49,657 It's a day's trek. I've chosen a path to avoid the populace. 961 01:04:49,791 --> 01:04:51,860 Stay close and quiet. 962 01:04:52,025 --> 01:04:56,497 Whatever you've heard of this place is merely a fraction of its true danger. 963 01:04:57,931 --> 01:04:59,933 Should the way become too dim, 964 01:05:00,067 --> 01:05:03,237 you may take my hand, and I will lead you. 965 01:05:05,774 --> 01:05:08,976 I'll tell you right now, I'm not taking his hand. 966 01:05:20,087 --> 01:05:23,190 Keep your guard up. I don't trust this guy. 967 01:05:23,858 --> 01:05:25,959 Even though he's helping us? 968 01:05:26,093 --> 01:05:28,362 Ah, he's got something up his sleeve. 969 01:05:28,495 --> 01:05:30,665 The only thing up my sleeve is my arm. 970 01:05:30,799 --> 01:05:34,067 How could he hear that? I hear that as well. 971 01:05:34,702 --> 01:05:35,936 I hate you. 972 01:05:49,617 --> 01:05:52,219 The path to the ruins is just here. 973 01:06:00,528 --> 01:06:01,462 Keep still! 974 01:06:04,998 --> 01:06:06,233 Rochnon. 975 01:06:06,366 --> 01:06:09,002 Intellect devourers. Small but formidable. 976 01:06:09,136 --> 01:06:13,173 They stun their targets and consume the brain, taking control of the body. 977 01:06:13,307 --> 01:06:15,510 What do we do? Make no sound. 978 01:06:16,376 --> 01:06:18,513 They're drawn to mental energy. 979 01:06:18,646 --> 01:06:23,350 The higher the intelligence of the prey, the more likely they are to strike. 980 01:06:40,200 --> 01:06:42,269 Well, that's a little hurtful. 981 01:06:43,270 --> 01:06:47,241 There it is. The Hanging City of Dolblunde. 982 01:06:48,175 --> 01:06:51,813 The helmet lies on the far side of this chasm. 983 01:06:51,946 --> 01:06:56,216 But be warned, the bridge is protected by an ancient Gnomish trap. 984 01:06:56,350 --> 01:06:59,754 There is a precise formula we must follow so as not to trigger the mechanism. 985 01:06:59,888 --> 01:07:02,757 What's the formula? It's quite simple. 986 01:07:02,891 --> 01:07:05,492 Starting from the center, use odd-numbered blocks only, 987 01:07:05,627 --> 01:07:08,028 moving forward with each step, except for every fifth step, 988 01:07:08,161 --> 01:07:09,263 which must be a lateral move. 989 01:07:09,396 --> 01:07:10,899 Left or right, it matters not, 990 01:07:11,031 --> 01:07:13,233 so long as the leader and the laggard remain equidistant. 991 01:07:13,367 --> 01:07:16,370 After which, proceed. Again, odd-numbered blocks only. 992 01:07:16,504 --> 01:07:19,574 However, at the midpoint we switch to even-numbered blocks. 993 01:07:19,707 --> 01:07:22,476 Same pattern, except now a lateral move after the fourth step, 994 01:07:22,610 --> 01:07:25,212 until we reach the three-- 995 01:07:33,420 --> 01:07:34,923 I-- 996 01:07:35,055 --> 01:07:36,891 I may have... 997 01:07:37,025 --> 01:07:38,893 put my foot on the bridge. 998 01:07:39,027 --> 01:07:41,729 Didn't realize that's where it technically started. 999 01:07:44,298 --> 01:07:46,801 So... sorry. 1000 01:07:52,339 --> 01:07:54,842 It's not very structurally sound. 1001 01:07:56,511 --> 01:07:59,446 Can't you just magic us across? 1002 01:07:59,581 --> 01:08:02,416 It's too far for telekinesis. 1003 01:08:02,550 --> 01:08:05,252 I've got some rope in my bag. 1004 01:08:05,385 --> 01:08:07,055 I could tie it to the axe. 1005 01:08:07,187 --> 01:08:09,323 Toss it across so it sticks to the rock. 1006 01:08:09,456 --> 01:08:12,994 - You know rocks are hard, right? - Shut up. 1007 01:08:13,126 --> 01:08:14,596 Where did you get that? 1008 01:08:15,697 --> 01:08:17,230 What, Marlamin's walking stick? 1009 01:08:17,364 --> 01:08:19,534 I swiped it from a wizard over in the Greypeaks. 1010 01:08:19,667 --> 01:08:21,769 That's not a walking stick. 1011 01:08:23,270 --> 01:08:24,706 It's a Hither-Thither staff. 1012 01:08:24,839 --> 01:08:28,175 A what? Should have a range of around 500 yards. 1013 01:08:29,544 --> 01:08:30,645 Watch. 1014 01:08:30,778 --> 01:08:31,879 Hither. 1015 01:08:33,014 --> 01:08:34,247 Thither. 1016 01:08:36,050 --> 01:08:38,686 It works! 1017 01:08:41,055 --> 01:08:42,456 See? 1018 01:08:43,223 --> 01:08:45,526 Didn't even need the bridge! 1019 01:08:46,226 --> 01:08:47,695 I did good. 1020 01:08:48,896 --> 01:08:50,197 Good save. 1021 01:09:30,203 --> 01:09:35,576 This I give you now, trusting that you will protect it with your very life. 1022 01:09:36,110 --> 01:09:37,444 I will. 1023 01:09:38,813 --> 01:09:40,313 Hold this. 1024 01:09:44,819 --> 01:09:46,721 There is evil here. 1025 01:09:58,566 --> 01:09:59,901 Are those... 1026 01:10:00,535 --> 01:10:02,737 Thayan assassins. 1027 01:10:19,587 --> 01:10:21,421 Leave them to me. 1028 01:11:53,781 --> 01:11:56,050 I'm glad he's on our side. 1029 01:11:59,954 --> 01:12:00,888 We must flee. 1030 01:12:01,022 --> 01:12:02,322 Why? You killed them all. 1031 01:12:02,455 --> 01:12:05,626 'Tis no simple feat to kill that which is already dead. 1032 01:12:14,735 --> 01:12:16,704 Quickly! 1033 01:13:04,585 --> 01:13:06,486 That's one pudgy dragon. 1034 01:13:06,621 --> 01:13:09,991 It's Themberchaud. He must have found a new den. 1035 01:13:10,124 --> 01:13:11,726 Did he eat the last one? 1036 01:14:28,970 --> 01:14:30,037 I got you! 1037 01:14:40,915 --> 01:14:43,017 It's a dead end! 1038 01:14:43,617 --> 01:14:45,753 Simon! Up there! 1039 01:15:37,671 --> 01:15:39,073 Thanks for that. 1040 01:15:39,807 --> 01:15:41,876 You'd have done the same for me. 1041 01:15:43,444 --> 01:15:44,678 Yeah. 1042 01:15:46,881 --> 01:15:48,783 Bastard won't quit! 1043 01:15:59,360 --> 01:16:01,629 Come on! He's stuck! 1044 01:16:02,730 --> 01:16:03,898 So are we. 1045 01:16:10,004 --> 01:16:11,639 We're gonna drown! 1046 01:16:11,772 --> 01:16:15,076 Well, portal us out of here! I can only portal us to what I can see! 1047 01:16:15,209 --> 01:16:17,178 You want to go from that wall to that wall? 1048 01:16:18,345 --> 01:16:20,181 It's salt water. 1049 01:16:20,314 --> 01:16:23,350 Simon, you remember that trick you did in Triboar? 1050 01:16:23,484 --> 01:16:24,452 Fresh-cut grass smell? 1051 01:16:24,585 --> 01:16:26,821 No, the flame finger one. 1052 01:16:26,954 --> 01:16:28,756 Yeah, why? Holga, hit him! 1053 01:16:28,889 --> 01:16:30,758 You want to make him angrier? 1054 01:16:30,891 --> 01:16:33,227 When I say so, everybody goes underwater. 1055 01:16:33,360 --> 01:16:36,130 And that'll be your cue, Simon, all right? 1056 01:16:36,263 --> 01:16:37,731 What are you looking at? 1057 01:16:37,865 --> 01:16:40,968 A Harper shaking off his slumber. 1058 01:16:42,369 --> 01:16:43,604 Go, Holga! 1059 01:16:48,175 --> 01:16:49,310 Again! 1060 01:16:52,480 --> 01:16:53,347 Now! 1061 01:17:32,086 --> 01:17:33,654 This is where I leave you. 1062 01:17:33,787 --> 01:17:36,157 I wish you every success on your journey. 1063 01:17:38,058 --> 01:17:40,261 You're not coming? Would that I could. 1064 01:17:40,394 --> 01:17:42,730 But this is your quest. 1065 01:17:42,863 --> 01:17:46,367 I have given you the tools. You must utilize them. 1066 01:17:46,501 --> 01:17:48,002 Can't you utilize them for us? 1067 01:17:48,135 --> 01:17:50,771 Because you're much better at fighting and strategy and... 1068 01:17:50,905 --> 01:17:53,440 Pretty much everything but talking. 1069 01:17:54,975 --> 01:17:56,310 Talking to you isn't great. 1070 01:17:56,443 --> 01:17:57,745 Mmm. 1071 01:17:59,046 --> 01:18:02,517 In those instances where faith wanes and doubt waxes, 1072 01:18:02,651 --> 01:18:04,251 I recall the Tenets of the Ancients... 1073 01:18:04,385 --> 01:18:06,187 Okay. See you later. 1074 01:18:21,636 --> 01:18:23,137 There he goes. 1075 01:18:25,306 --> 01:18:27,007 Just wandering off. 1076 01:18:28,175 --> 01:18:30,679 Walks in such a straight line. 1077 01:18:31,580 --> 01:18:33,747 Uh-oh. Wait a minute. He's coming up on a rock. 1078 01:18:33,881 --> 01:18:36,250 Is he gonna go around? 1079 01:18:36,383 --> 01:18:37,586 Nope. 1080 01:18:37,718 --> 01:18:39,820 Right over the rock. 1081 01:18:46,827 --> 01:18:48,597 What are you mumbling? 1082 01:18:48,729 --> 01:18:50,599 I'm preparing to attune. 1083 01:18:50,731 --> 01:18:53,702 If I can't connect with it, it'll be useless. 1084 01:18:54,835 --> 01:18:57,871 That's a lot of pressure, given all we went through to get it. 1085 01:18:58,005 --> 01:18:59,907 Yeah, I realize that. 1086 01:19:01,742 --> 01:19:04,211 So our entire fate rests on you. 1087 01:19:04,745 --> 01:19:07,047 Come on. 1088 01:19:29,803 --> 01:19:33,107 There he is, the great Simon Aumar. 1089 01:19:33,240 --> 01:19:36,410 Sorcerer descended from wizarding blood. 1090 01:19:36,544 --> 01:19:37,978 Who are you? 1091 01:19:38,479 --> 01:19:40,080 Don't you know me? 1092 01:19:41,583 --> 01:19:43,884 My name is Aumar too. 1093 01:19:45,185 --> 01:19:46,721 You're my great-great grandfather. 1094 01:19:50,157 --> 01:19:52,226 That's quite a helm. 1095 01:19:52,359 --> 01:19:55,429 What makes you think you're worthy of it? 1096 01:19:56,564 --> 01:19:58,299 I believe in myself? 1097 01:19:58,432 --> 01:19:59,768 You're asking me? 1098 01:19:59,900 --> 01:20:01,969 No, I'm-- I'm sure. 1099 01:20:02,102 --> 01:20:03,804 I'm a great sorcerer. 1100 01:20:03,937 --> 01:20:05,439 Are you now? 1101 01:20:06,206 --> 01:20:08,475 Funny thing about magic. 1102 01:20:09,276 --> 01:20:11,780 It chooses who may wield it. 1103 01:20:11,912 --> 01:20:14,148 And it does not suffer fools. 1104 01:20:14,281 --> 01:20:15,784 Why are you telling me this? 1105 01:20:15,916 --> 01:20:18,986 I think you know, Simon. 1106 01:20:23,758 --> 01:20:25,359 Did you attune with it? 1107 01:20:25,492 --> 01:20:26,960 You okay? 1108 01:20:27,328 --> 01:20:28,462 I got you. 1109 01:20:29,664 --> 01:20:31,332 What happened? 1110 01:20:31,465 --> 01:20:32,634 I, uh... 1111 01:20:32,767 --> 01:20:34,835 -I spoke to someone. -Yeah? 1112 01:20:34,968 --> 01:20:37,104 My great-great grandfather. He was... 1113 01:20:37,905 --> 01:20:38,707 unhelpful. 1114 01:20:38,839 --> 01:20:40,575 You spoke to him? 1115 01:20:40,709 --> 01:20:43,611 From here, it looked like the helmet flew off the second you put it on. 1116 01:20:43,745 --> 01:20:45,379 Well, time moves differently there. 1117 01:20:45,513 --> 01:20:47,615 Okay, I'll try a different approach. 1118 01:20:47,749 --> 01:20:49,751 Great. New approach. Try it. 1119 01:20:51,218 --> 01:20:52,554 You got this. You got this. 1120 01:20:58,727 --> 01:21:01,328 You're getting better. You didn't fly as far. 1121 01:21:01,462 --> 01:21:02,530 Stick with it. 1122 01:21:02,664 --> 01:21:04,331 We have six hours till we leave for Neverwinter. 1123 01:21:04,465 --> 01:21:06,601 You fail, I never get my family back. 1124 01:21:06,735 --> 01:21:08,035 Brilliant. 1125 01:21:26,954 --> 01:21:29,089 I've never seen a bigger coward. 1126 01:21:29,223 --> 01:21:31,793 Coward? You're under here, too. 1127 01:21:32,292 --> 01:21:33,695 Fine. I'll handle it. 1128 01:21:33,828 --> 01:21:35,896 No, no, no. 1129 01:21:36,930 --> 01:21:38,399 I've got this. 1130 01:21:40,401 --> 01:21:42,871 And you want to be a Harper. 1131 01:21:43,003 --> 01:21:44,438 Quiet! 1132 01:21:48,743 --> 01:21:51,111 Oh, God. Damn. 1133 01:21:51,579 --> 01:21:53,046 There it is. 1134 01:21:54,214 --> 01:21:56,518 Stop trying to capture it. 1135 01:22:00,688 --> 01:22:02,456 You just have to let it go. 1136 01:22:03,792 --> 01:22:04,859 Ed! 1137 01:22:05,627 --> 01:22:08,429 Ed! We've got a problem. 1138 01:22:08,563 --> 01:22:09,864 I can't do it. 1139 01:22:10,665 --> 01:22:12,499 -The helmet? -I've been at it for hours! 1140 01:22:12,634 --> 01:22:14,468 I can't get past the old bastard! 1141 01:22:14,602 --> 01:22:17,070 I said I couldn't attune. Now I'm the prat! 1142 01:22:17,204 --> 01:22:18,606 What's the racket? 1143 01:22:18,740 --> 01:22:21,108 He's having a little trouble with the helm. 1144 01:22:21,241 --> 01:22:23,310 Come on, Simon, just do it. 1145 01:22:23,444 --> 01:22:26,614 Oh. yeah, okay. Yeah. Thanks, Holga. I'll just do it. 1146 01:22:26,748 --> 01:22:29,584 This is exactly what I told you would happen back at the tavern, 1147 01:22:29,717 --> 01:22:32,821 but you wouldn't listen. What do you mean, you told him? 1148 01:22:32,953 --> 01:22:34,889 He said to keep it between us for morale. 1149 01:22:35,022 --> 01:22:36,490 I-- Do you know why? 1150 01:22:36,624 --> 01:22:39,493 Because he is the most pigheaded person I've ever known! 1151 01:22:39,627 --> 01:22:41,962 You talk us into doing things you know won't work, 1152 01:22:42,095 --> 01:22:43,898 and then you blame us when it goes pear-shaped! 1153 01:22:44,031 --> 01:22:46,701 If you can't attune, we'll figure out a Plan B. 1154 01:22:46,835 --> 01:22:48,268 Plan B? We dug up my family. 1155 01:22:48,402 --> 01:22:50,237 We went to the Underdark for that helmet. 1156 01:22:50,370 --> 01:22:52,640 And you knew the whole time that he couldn't use it? 1157 01:22:52,774 --> 01:22:54,609 You humans. You just can't help but lie. 1158 01:22:54,742 --> 01:22:57,512 I didn't lie. I really thought Simon could do it. 1159 01:22:57,645 --> 01:23:00,815 Guys, look. We got a couple hours till the games begin. 1160 01:23:00,949 --> 01:23:02,851 This is what we do. We pivot. 1161 01:23:02,983 --> 01:23:05,620 Instead of dwelling on what went wrong and who lied to whom, 1162 01:23:05,753 --> 01:23:07,889 let's put our heads together and figure out a plan! 1163 01:23:08,021 --> 01:23:09,724 I'm gonna figure out my way home. 1164 01:23:09,858 --> 01:23:12,159 I can't believe I put my faith in any of you. 1165 01:23:12,292 --> 01:23:15,362 Yeah, I'm going too. Sorry about Kira. 1166 01:23:17,464 --> 01:23:19,901 We'll find another way to get her. Just not today. 1167 01:23:20,033 --> 01:23:23,303 It has to be today. We're not done until my daughter's safe. 1168 01:23:23,437 --> 01:23:24,806 Aren't you sick of failing? 1169 01:23:24,939 --> 01:23:26,674 No! That's the whole point! 1170 01:23:26,808 --> 01:23:31,445 We must never stop failing, because the minute we do, we've failed. 1171 01:23:32,079 --> 01:23:33,781 Huh? Look, 1172 01:23:33,915 --> 01:23:38,418 none of us here can say our lives have gone the way we had hoped for. 1173 01:23:38,853 --> 01:23:39,888 Right? 1174 01:23:40,020 --> 01:23:41,321 Holga. 1175 01:23:41,455 --> 01:23:43,423 You left your tribe to be with a man 1176 01:23:43,558 --> 01:23:47,261 who left you because you were so upset about leaving your tribe. 1177 01:23:47,394 --> 01:23:49,831 And if you quit now, that's in stone! 1178 01:23:49,964 --> 01:23:51,633 Same with you, Simon. 1179 01:23:51,766 --> 01:23:54,769 You're a petty thief masquerading as a pettier sorcerer. 1180 01:23:54,903 --> 01:23:57,805 You gonna go back to your show? It's better than dying. 1181 01:23:57,939 --> 01:23:59,406 There's worse things than dying. 1182 01:23:59,541 --> 01:24:01,241 And, Doric, you have integrity, 1183 01:24:01,375 --> 01:24:04,579 and I am sure the last thing you want to do is tell the Emerald Enclave 1184 01:24:04,712 --> 01:24:06,981 that you had a chance to save them but you walked away. 1185 01:24:07,114 --> 01:24:10,117 Hey, You're quick to call us failures. What about you, Ed? 1186 01:24:10,250 --> 01:24:13,655 Me? I'm the champion of failures! 1187 01:24:13,788 --> 01:24:17,324 I lost everything that ever mattered to me and it was all my fault. 1188 01:24:22,864 --> 01:24:25,499 You want to know who really killed my wife? 1189 01:24:28,168 --> 01:24:29,504 I did. 1190 01:24:30,772 --> 01:24:34,441 I decided we deserved a better life than a Harper's oath would allow us. 1191 01:24:36,376 --> 01:24:39,681 But I didn't know that Red Wizards marked their treasure. 1192 01:24:42,215 --> 01:24:44,318 I led them right to our door. 1193 01:24:46,320 --> 01:24:49,891 I didn't even have the good luck to be home when they got there. 1194 01:24:51,124 --> 01:24:54,394 I failed the Harpers, I failed my family, I failed all of you. 1195 01:24:54,529 --> 01:24:56,396 Which is exactly why I can't quit. 1196 01:24:56,531 --> 01:24:59,534 So if you'll excuse me, I'm gonna go sit on this rock 1197 01:25:00,267 --> 01:25:02,102 and make a plan. 1198 01:25:14,448 --> 01:25:16,149 Move over. 1199 01:25:51,019 --> 01:25:54,321 I'd sit too, but there's no more room on the rock. 1200 01:25:56,691 --> 01:25:57,892 How about this? 1201 01:25:58,893 --> 01:26:01,395 We use the Hither-Thither Staff to get into the vault. 1202 01:26:01,529 --> 01:26:02,930 No, I've explained this. 1203 01:26:03,064 --> 01:26:05,066 You can't Hither-Thither into a room you can't see. 1204 01:26:05,198 --> 01:26:06,534 I'm not saying that. 1205 01:26:06,668 --> 01:26:09,137 I'm saying we put the portal on something 1206 01:26:09,269 --> 01:26:11,405 and then sneak that thing into the vault. 1207 01:26:11,539 --> 01:26:14,642 Mmm. The only thing going in that vault is treasure. 1208 01:26:14,776 --> 01:26:17,545 So we put the portal on some treasure. 1209 01:26:19,580 --> 01:26:22,449 Forge did say the richest men in Baldur's Gate and Waterdeep 1210 01:26:22,583 --> 01:26:24,652 are bringing loot to the city. 1211 01:26:25,419 --> 01:26:27,121 They'll be traveling the High Road. 1212 01:26:27,254 --> 01:26:29,691 We could catch one of their convoys! There'll be dozens of guards. 1213 01:26:29,824 --> 01:26:31,559 Yeah, but the guards will be guarding against people 1214 01:26:31,693 --> 01:26:34,595 taking things out of their wagon, not putting them in! 1215 01:26:34,729 --> 01:26:37,364 Holga, I could kiss you! Try it. 1216 01:26:41,736 --> 01:26:43,771 Perfect. Thank you so much. 1217 01:28:00,014 --> 01:28:01,414 Oh! 1218 01:28:27,875 --> 01:28:28,910 Oh! 1219 01:29:05,913 --> 01:29:10,785 What a profound joy it is to welcome you, 1220 01:29:10,918 --> 01:29:14,989 the good people of Neverwinter, to the resumption 1221 01:29:15,122 --> 01:29:17,859 of the High Sun Games! 1222 01:29:21,295 --> 01:29:24,999 I guarantee that you are in for the most riveting spectacle 1223 01:29:25,132 --> 01:29:27,134 on all the Sword Coast. 1224 01:29:27,268 --> 01:29:29,469 The rules are very simple: 1225 01:29:29,604 --> 01:29:33,608 Five harrowing challenges. Five teams of champions. 1226 01:29:33,741 --> 01:29:37,144 Whoever survives to reach the Cage of Sanctuary 1227 01:29:37,278 --> 01:29:40,214 moves on to the next stage. 1228 01:29:40,848 --> 01:29:42,984 One thing: I do urge you, 1229 01:29:43,117 --> 01:29:47,355 please do not leave the arena till the close of the games, 1230 01:29:47,487 --> 01:29:49,690 as there will be a wonderful gift 1231 01:29:49,824 --> 01:29:53,060 for each and every one of you! 1232 01:29:58,532 --> 01:29:59,901 All right, take me down. 1233 01:30:00,034 --> 01:30:02,570 This is absurdly high. It's not what we discussed. 1234 01:30:04,605 --> 01:30:07,041 Come on. Gotta get it all done. 1235 01:30:16,416 --> 01:30:18,152 Oh, no. What happened? 1236 01:30:18,286 --> 01:30:21,488 It's facing the floor. Why would they store it that way? 1237 01:30:27,762 --> 01:30:29,496 Damn it. Why does nothing go our way? 1238 01:30:29,630 --> 01:30:31,464 Let me try. Maybe I can make a gap. 1239 01:30:33,167 --> 01:30:34,802 The games have started. 1240 01:30:35,803 --> 01:30:38,706 We're going to Plan C. Oh, bollocks. What's Plan C? 1241 01:30:38,839 --> 01:30:41,375 Plan C is we go back to Plan A. 1242 01:30:41,509 --> 01:30:42,677 You're gonna attune to the helmet. 1243 01:30:42,810 --> 01:30:44,612 Why don't you just call it Plan A? 1244 01:30:44,745 --> 01:30:47,748 Plan A has a stink on it. You know damn well I can't attune to the thing. 1245 01:30:47,882 --> 01:30:50,351 That's not true! You couldn't attune to it. 1246 01:30:50,483 --> 01:30:52,653 Look at me. Look at me! Huh? 1247 01:30:52,787 --> 01:30:54,322 Do you remember that job in Loudwater? 1248 01:30:54,454 --> 01:30:57,658 You couldn't spider climb until Jolym sicced his dog on you. 1249 01:30:57,792 --> 01:30:59,527 And when we robbed the spear of Aoth Fezim, 1250 01:30:59,660 --> 01:31:02,830 your stoneskin spell failed until the arrows were inches away. 1251 01:31:02,964 --> 01:31:06,901 Even in Triboar, you flipped the gravity of a whole theater! 1252 01:31:07,034 --> 01:31:08,069 You did? 1253 01:31:08,903 --> 01:31:10,470 By accident. It was wild magic, 1254 01:31:10,604 --> 01:31:14,108 and that only happened because they were gonna kill me. Exactly! 1255 01:31:14,842 --> 01:31:17,044 Look, you are at your strongest 1256 01:31:17,178 --> 01:31:19,513 when you think you're at your weakest. 1257 01:31:19,647 --> 01:31:21,649 But you deliver. 1258 01:31:22,984 --> 01:31:25,753 You're gonna get into that vault, okay? 1259 01:31:25,886 --> 01:31:27,755 Not because you can... 1260 01:31:29,457 --> 01:31:30,858 but because you must. 1261 01:31:31,525 --> 01:31:33,294 I'm gonna keep chipping away. 1262 01:31:33,427 --> 01:31:36,263 If I can get a quarter inch, I'll be able to squeeze through as a worm. 1263 01:31:36,397 --> 01:31:37,565 As a worm! 1264 01:31:37,698 --> 01:31:39,033 As a worm, perfect. 1265 01:31:39,166 --> 01:31:41,402 You see this? Now we have a Plan D if Plan C fails. 1266 01:31:41,535 --> 01:31:43,404 Isn't Plan D just Plan B again? 1267 01:31:43,537 --> 01:31:46,607 Plan B has a stink too. It all stinks. 1268 01:31:46,741 --> 01:31:49,543 Here. Use this to keep in contact. 1269 01:31:50,244 --> 01:31:51,946 Well, um, this is a rock. 1270 01:31:52,079 --> 01:31:53,080 Actually it is... 1271 01:31:53,214 --> 01:31:54,882 ...a sending stone. 1272 01:31:55,016 --> 01:31:56,851 But they'll only work for an hour. 1273 01:31:57,485 --> 01:31:59,120 Clever. 1274 01:32:01,055 --> 01:32:02,757 So how we gonna get in there? 1275 01:32:02,890 --> 01:32:05,192 Easy. We just create a distraction. 1276 01:32:05,960 --> 01:32:08,662 Oh, I got a good feeling about Plan C. 1277 01:32:21,909 --> 01:32:23,944 What's your business here? 1278 01:32:25,079 --> 01:32:28,282 ♪ When the battle is over Friends become lovers ♪ 1279 01:32:28,416 --> 01:32:31,485 ♪ Sons embrace mothers Brothers and dads ♪ 1280 01:32:31,619 --> 01:32:35,823 ♪ Where once were contenders Now are befrienders ♪ 1281 01:32:35,956 --> 01:32:39,126 ♪ Oh, let's celebrate Lasses and lads ♪ 1282 01:32:39,260 --> 01:32:42,997 ♪ Where once were contenders Now are befrienders ♪ 1283 01:32:43,130 --> 01:32:46,535 ♪ Let's celebrate lasses-- Celebrate lasses-- ♪ 1284 01:32:46,667 --> 01:32:48,269 ♪ Celebrate lasses-- ♪ 1285 01:32:48,402 --> 01:32:49,737 ♪ Celebrate lasses-- ♪ 1286 01:32:49,870 --> 01:32:51,272 What's going on? You're messing up my song! 1287 01:32:51,405 --> 01:32:52,541 My foot is stuck. 1288 01:32:52,673 --> 01:32:54,275 Concentrate, Simon. 1289 01:32:54,408 --> 01:32:56,377 ♪ Brate-- brate-- brate-- Brate-- brate-- brate-- ♪ 1290 01:32:56,511 --> 01:32:58,279 ♪ Brate-- brate-- brate-- Brate-- brate-- ♪ 1291 01:32:58,412 --> 01:32:59,747 What madness is this? 1292 01:32:59,880 --> 01:33:05,052 ♪ Brate-- ♪ 1293 01:33:05,186 --> 01:33:07,621 I think they're starting to get suspicious. 1294 01:33:10,724 --> 01:33:12,093 Nine hells. 1295 01:33:13,427 --> 01:33:15,729 There! Interlopers! Come on! 1296 01:33:23,538 --> 01:33:25,106 Kira's room should be up there. 1297 01:33:25,239 --> 01:33:28,175 Find the vault and we'll meet you. Go! 1298 01:33:28,309 --> 01:33:29,243 Halt! 1299 01:33:36,551 --> 01:33:38,686 - There she is! - Hold your weapons! 1300 01:33:38,819 --> 01:33:40,287 I'll hold them. Find the vault. 1301 01:33:40,421 --> 01:33:42,656 You sure I can't help? I'm certain. 1302 01:33:42,790 --> 01:33:45,793 - Mmm, you don't have to be so certain. - Get her! 1303 01:34:17,559 --> 01:34:20,060 Now listen carefully. 1304 01:34:20,194 --> 01:34:23,063 I'm with the Absolution Council. They've just gone up. 1305 01:34:44,451 --> 01:34:46,086 Go! Quickly! 1306 01:35:06,006 --> 01:35:07,274 Open up! 1307 01:35:07,408 --> 01:35:09,243 Just a minute! 1308 01:35:28,929 --> 01:35:30,297 I don't mind that. 1309 01:35:33,568 --> 01:35:35,169 Okay, you can do this. 1310 01:35:35,302 --> 01:35:36,770 Relax. No rush. 1311 01:35:36,904 --> 01:35:38,573 There he is! 1312 01:35:42,042 --> 01:35:44,411 Look who's back. The would-be sorcerer. 1313 01:35:44,546 --> 01:35:47,881 I don't have time for this! Yet I have all the time there is. 1314 01:35:48,015 --> 01:35:50,518 You don't get it. We're going to die if I don't attune! 1315 01:35:50,652 --> 01:35:53,854 So you die a fool. It's better than to live as one. 1316 01:35:53,988 --> 01:35:55,756 That's enough! You don't know me. 1317 01:35:55,889 --> 01:35:58,693 I know you're a stain on your family name! 1318 01:35:58,826 --> 01:36:00,729 To hell with my name! Let me attune! 1319 01:36:00,861 --> 01:36:03,130 Not while I live. You don't live! 1320 01:36:03,264 --> 01:36:05,600 You had your time. Now it's my turn. 1321 01:36:05,734 --> 01:36:06,867 I won't allow it. 1322 01:36:07,001 --> 01:36:08,469 I don't care! 1323 01:36:10,404 --> 01:36:11,438 Sorry. 1324 01:36:15,843 --> 01:36:17,211 Took you long enough. 1325 01:36:33,460 --> 01:36:34,495 Simon! 1326 01:36:35,896 --> 01:36:36,930 Simon, was that you? 1327 01:36:37,064 --> 01:36:39,400 It was! I did it! 1328 01:36:39,534 --> 01:36:40,702 Well done. 1329 01:36:41,503 --> 01:36:43,304 I guess it was just me holding me back. 1330 01:36:43,437 --> 01:36:45,005 That's what I've been saying! 1331 01:36:53,914 --> 01:36:55,316 I made it inside the vault. 1332 01:36:55,449 --> 01:36:57,184 So did we. 1333 01:36:57,951 --> 01:36:59,486 There's nothing here. 1334 01:36:59,621 --> 01:37:02,423 What do you mean? It's all here. Where are you? 1335 01:37:02,557 --> 01:37:03,591 Where are you? 1336 01:37:04,191 --> 01:37:05,993 I think I'm under the arena. 1337 01:37:07,729 --> 01:37:08,697 Forge. 1338 01:37:08,862 --> 01:37:10,331 This one here. 1339 01:37:28,550 --> 01:37:30,150 Oh, that's not good. 1340 01:37:38,292 --> 01:37:40,494 Simon! Doric! You there? 1341 01:37:40,628 --> 01:37:42,262 What are you doing here? 1342 01:37:42,963 --> 01:37:44,198 Kir! 1343 01:37:46,100 --> 01:37:47,502 I came for you. 1344 01:37:47,635 --> 01:37:49,169 We have to go. 1345 01:37:49,870 --> 01:37:51,271 You left me. 1346 01:37:51,405 --> 01:37:55,242 No. No, I know you think I'm a liar and a bad father, 1347 01:37:55,376 --> 01:37:56,944 but-- 1348 01:38:00,013 --> 01:38:01,882 I am a bad father. 1349 01:38:04,918 --> 01:38:06,521 And I did leave you. 1350 01:38:06,654 --> 01:38:09,022 And I wasn't trying to bring your mom back. 1351 01:38:09,156 --> 01:38:10,958 I was trying to... 1352 01:38:11,659 --> 01:38:13,427 bring my wife back. 1353 01:38:14,428 --> 01:38:17,665 Which if-- maybe if you had gotten a chance to know her 1354 01:38:18,499 --> 01:38:21,068 and love her like I did, you'd understand. 1355 01:38:21,201 --> 01:38:23,303 But if you come with me now, 1356 01:38:24,004 --> 01:38:25,906 you can have that chance. 1357 01:38:28,643 --> 01:38:29,577 Hmm. 1358 01:38:47,595 --> 01:38:50,397 You'd think you'd be able to distinguish between 1359 01:38:50,532 --> 01:38:53,233 your own daughter and a 300-year-old wizard. 1360 01:38:53,367 --> 01:38:54,536 Don't worry, Kira's safe. 1361 01:38:54,669 --> 01:38:56,504 Unlike me, she had no idea you were coming. 1362 01:38:56,638 --> 01:39:00,575 I don't think she knows how tenacious you've become. Huh? 1363 01:39:01,975 --> 01:39:03,645 Look, Ed, um... 1364 01:39:06,413 --> 01:39:09,349 I'm really sorry about the way things have worked out. 1365 01:39:10,117 --> 01:39:12,319 But I think if you were truly honest, 1366 01:39:12,453 --> 01:39:15,623 you'd have to admit I can give Kira a better life. 1367 01:39:16,390 --> 01:39:18,091 I hope you can take comfort in knowing 1368 01:39:18,225 --> 01:39:20,327 that she's with the father she deserves, yeah? 1369 01:39:20,461 --> 01:39:23,197 And now I'm in a pickle because... 1370 01:39:23,330 --> 01:39:25,499 ...I don't want to see you die. 1371 01:39:26,467 --> 01:39:30,370 Which is why I'm gonna leave the room. 1372 01:39:32,907 --> 01:39:33,875 What? 1373 01:39:42,149 --> 01:39:44,985 If you're gonna kill us, at least let us die with dignity. 1374 01:39:45,118 --> 01:39:48,121 How do you mean? Put us in the High Sun Games. 1375 01:39:48,255 --> 01:39:50,792 Give us a fighting chance. That's not a chance. 1376 01:39:50,925 --> 01:39:52,527 It's not a chance at all. 1377 01:39:52,660 --> 01:39:55,830 I mean, even if you were to somehow survive the tournament, 1378 01:39:55,964 --> 01:39:57,532 Sofina's gonna... 1379 01:40:00,067 --> 01:40:03,538 It would be much, much better for you to die here than to go to the games. 1380 01:40:03,671 --> 01:40:07,207 No. They defeated your men and mine. 1381 01:40:07,341 --> 01:40:09,309 Let them fight in the arena. 1382 01:40:09,978 --> 01:40:12,179 They deserve that much. 1383 01:40:14,248 --> 01:40:16,450 ...to the games? 1384 01:40:16,584 --> 01:40:19,988 Oh. Yeah. That was sort of a bad day. 1385 01:40:20,120 --> 01:40:21,154 Oh. 1386 01:40:21,288 --> 01:40:22,924 You might want to go back to sleep. 1387 01:40:23,056 --> 01:40:24,424 Are we... 1388 01:40:24,559 --> 01:40:26,561 In the arena. 1389 01:40:28,228 --> 01:40:30,965 This dummy talked Forge into putting us in the games. 1390 01:40:31,098 --> 01:40:32,634 Dummy? I saved our lives! 1391 01:40:32,767 --> 01:40:34,636 And I got us right above where Doric said the treasure was. 1392 01:40:34,769 --> 01:40:37,371 Isn't it a little suspect that Sofina would agree to this? 1393 01:40:37,505 --> 01:40:40,407 Yeah, she's definitely planned something. 1394 01:40:40,542 --> 01:40:42,577 Where under the arena were you? 1395 01:40:43,110 --> 01:40:44,612 Do you remember? 1396 01:40:45,212 --> 01:40:46,514 Not sure. 1397 01:40:47,782 --> 01:40:49,349 There was a dock down there. 1398 01:40:49,483 --> 01:40:52,587 I saw guards loading everything onto a ship. 1399 01:40:54,288 --> 01:40:58,125 A ship. Forge wasn't hiding the loot from us. 1400 01:40:58,258 --> 01:40:59,994 He was stealing it for himself. 1401 01:41:00,127 --> 01:41:03,031 He never cared about being Lord. That just gave him access to the vault. 1402 01:41:03,196 --> 01:41:06,000 He must have brought back the games so the take would be bigger. 1403 01:41:07,267 --> 01:41:11,940 What about Kira? He won't leave her behind. We have to get to that boat. 1404 01:41:12,072 --> 01:41:16,143 I don't understand. If Forge is leaving, what does Sofina get out of this? 1405 01:41:24,519 --> 01:41:26,621 Maybe I can get us out of here. 1406 01:41:29,724 --> 01:41:32,994 Magic suppression cuff. They put one on me too. 1407 01:41:33,126 --> 01:41:35,162 And just when you were getting good at it. 1408 01:42:35,990 --> 01:42:37,625 So we just go through the maze? 1409 01:42:37,759 --> 01:42:39,927 I guess till we reach the cage? 1410 01:42:46,034 --> 01:42:47,267 Run! 1411 01:42:51,572 --> 01:42:52,940 Find the cage! 1412 01:43:02,249 --> 01:43:03,551 Follow me! 1413 01:43:13,661 --> 01:43:14,696 Whoa, whoa! 1414 01:43:59,006 --> 01:44:00,440 Thanks. 1415 01:44:02,744 --> 01:44:05,278 - Where are the others? - Come on, this way. 1416 01:44:10,551 --> 01:44:13,087 Have you tried Displacer Beast meat? 1417 01:44:13,654 --> 01:44:15,723 No. It's too gamey for me. 1418 01:44:17,491 --> 01:44:19,459 The ship is ready, sir. 1419 01:44:25,233 --> 01:44:28,468 It seems my ship is ready, so... 1420 01:44:29,237 --> 01:44:31,873 Kira and I will be taking our leave. 1421 01:44:33,508 --> 01:44:38,112 I do hope that our collaboration has been as gratifying for you as it has for-- 1422 01:44:38,246 --> 01:44:40,214 Get out of my city. 1423 01:44:40,347 --> 01:44:41,749 Right. 1424 01:44:46,053 --> 01:44:47,387 Get out of the way! 1425 01:44:48,022 --> 01:44:49,157 It's burning! 1426 01:44:54,629 --> 01:44:56,664 Another minute, I would have lost my hand. 1427 01:44:56,798 --> 01:44:58,699 Yeah, but look what you did lose. 1428 01:44:59,267 --> 01:45:00,234 Come on. 1429 01:45:00,367 --> 01:45:01,969 Doric? Doric! 1430 01:45:02,103 --> 01:45:04,672 There must be a way to get out of the arena. 1431 01:45:21,756 --> 01:45:23,257 Come on! Come on! 1432 01:45:34,101 --> 01:45:35,203 Yeah. Come on! 1433 01:45:37,038 --> 01:45:38,573 No. 1434 01:45:38,706 --> 01:45:40,541 No, this isn't the way out. 1435 01:45:40,675 --> 01:45:43,311 Yes, it is. If we survive this, there'll be another challenge and another 1436 01:45:43,443 --> 01:45:45,412 until every last person in that cage is dead. 1437 01:45:45,546 --> 01:45:47,414 We have to find a work-around. 1438 01:45:49,717 --> 01:45:52,019 I've got an idea. Follow me. 1439 01:45:52,153 --> 01:45:53,386 No! Come back! 1440 01:45:53,521 --> 01:45:55,957 Hey! What's your idea? 1441 01:46:02,997 --> 01:46:04,932 When we hear the gong, we jump in. 1442 01:46:05,066 --> 01:46:06,000 Into this thing? 1443 01:46:06,133 --> 01:46:08,269 You want to end up like that guy? 1444 01:46:08,401 --> 01:46:10,771 We will only be inside for a few seconds. 1445 01:46:13,875 --> 01:46:16,177 Well, If we're all inside, who's gonna pull us out? 1446 01:46:16,310 --> 01:46:18,312 -I will, trust me. -Always. 1447 01:46:18,445 --> 01:46:19,914 Hold. 1448 01:46:23,084 --> 01:46:24,652 Hold. 1449 01:46:26,453 --> 01:46:27,487 Hold! 1450 01:46:27,622 --> 01:46:29,924 Now! 1451 01:47:03,224 --> 01:47:05,492 Damn it! That stings! 1452 01:47:15,937 --> 01:47:18,739 We got to move. 1453 01:47:26,781 --> 01:47:28,182 I've been here. 1454 01:47:28,683 --> 01:47:30,151 Our gear. 1455 01:47:33,120 --> 01:47:35,823 Simon. Try these on your cuff. 1456 01:47:38,092 --> 01:47:39,593 Come with me. 1457 01:47:40,828 --> 01:47:42,997 Quite a second date, yeah? 1458 01:47:56,777 --> 01:47:58,478 - A trip? - Yes. 1459 01:47:58,612 --> 01:48:01,182 Something urgent has come up, but if we leave now we'll be safe. 1460 01:48:01,315 --> 01:48:02,550 Safe from what? 1461 01:48:04,251 --> 01:48:06,887 - What is this? - This is an ambush. 1462 01:48:07,021 --> 01:48:09,423 On the boat you were gonna use to escape from Neverwinter. 1463 01:48:09,557 --> 01:48:10,891 Dad. Hi, honey. 1464 01:48:11,025 --> 01:48:13,493 Hey, Forge, why don't you tell her what this is? 1465 01:48:14,662 --> 01:48:17,798 I don't know. It's the Tablet of Reawakening, Kira. 1466 01:48:17,932 --> 01:48:19,867 It's the reason why I left you. 1467 01:48:20,001 --> 01:48:21,969 Your dad's been telling you the truth, Bug. 1468 01:48:22,103 --> 01:48:24,939 It's Uncle Forge who's been feeding you lies. 1469 01:48:26,574 --> 01:48:29,043 It's rubbish. It's just rubbish! 1470 01:48:29,176 --> 01:48:30,778 Come with me, Kir. 1471 01:48:31,512 --> 01:48:33,948 We'll go home, bring back Mom. 1472 01:48:34,849 --> 01:48:37,051 We can be a family again. 1473 01:48:40,588 --> 01:48:42,056 You're not taking my money. 1474 01:48:43,491 --> 01:48:46,227 Put down the tablet and get off my ship, all of you. 1475 01:48:46,360 --> 01:48:48,396 Now! Okay. Okay. Okay. 1476 01:48:48,529 --> 01:48:49,797 What are you doing? 1477 01:48:49,930 --> 01:48:51,232 It's all right. Shush, my darling, be quiet. 1478 01:48:51,365 --> 01:48:53,334 It's going down. Just don't hurt her. 1479 01:48:53,467 --> 01:48:54,769 See that, Kira? 1480 01:48:54,902 --> 01:48:56,871 Your father knows me. 1481 01:48:57,004 --> 01:49:00,274 He knows I'm prepared to do terrible things 1482 01:49:00,408 --> 01:49:01,942 to get what I want. 1483 01:49:02,576 --> 01:49:05,579 Even to those I care about most. 1484 01:49:06,947 --> 01:49:10,785 In the end, that's all that separates the beggar-- 1485 01:49:23,497 --> 01:49:25,566 Nobody hurts my Bug. 1486 01:49:27,368 --> 01:49:29,036 Simon, get us out of here! 1487 01:49:36,410 --> 01:49:37,945 Sorry, Ed. 1488 01:49:42,750 --> 01:49:44,218 Sorry, Forge! 1489 01:49:58,699 --> 01:50:00,434 What's that one on about? Who knows? 1490 01:50:00,569 --> 01:50:02,303 Twenty thousand on the Gray Hands! 1491 01:50:08,409 --> 01:50:10,177 I'm sorry I believed him. 1492 01:50:11,513 --> 01:50:13,414 What? What are you talking about? 1493 01:50:13,548 --> 01:50:16,283 You have nothing to apologize for. 1494 01:50:16,417 --> 01:50:19,588 I should have done so many things differently. 1495 01:50:20,589 --> 01:50:24,258 I had a whole apology, but I sort of gave it to Sofina. 1496 01:50:25,527 --> 01:50:27,328 I love you, Kir. 1497 01:50:27,461 --> 01:50:31,065 And nothing will ever get in the way of that again, okay? 1498 01:50:31,465 --> 01:50:32,700 Promise. 1499 01:50:37,805 --> 01:50:39,940 I love you too, Dad. 1500 01:50:40,074 --> 01:50:42,643 It's good to have you back, kid. 1501 01:50:42,776 --> 01:50:45,646 Do you know how much loot is on this ship? 1502 01:50:47,314 --> 01:50:48,749 I'm surprised the boat can float. 1503 01:50:48,883 --> 01:50:52,219 All right. So, we're gonna need to lay low. 1504 01:50:52,720 --> 01:50:54,321 What is that? 1505 01:51:07,034 --> 01:51:08,969 It's the Beckoning Death. 1506 01:51:09,103 --> 01:51:11,372 That's why she needed Forge. 1507 01:51:11,506 --> 01:51:14,441 The games brought the city together for the spell. 1508 01:51:15,142 --> 01:51:17,845 Szass Tam is taking Neverwinter. 1509 01:51:27,354 --> 01:51:29,256 Well, shit. 1510 01:51:38,132 --> 01:51:39,867 So what do we do when we get there? 1511 01:51:40,000 --> 01:51:43,737 Working on it. Simon, what did you say the range was in that portal staff? 1512 01:51:43,871 --> 01:51:45,973 A quarter mile. Why? 1513 01:51:46,840 --> 01:51:49,644 I'm gonna keep that promise I made to Xenk. 1514 01:51:58,118 --> 01:52:00,454 Whatever that is, stop it. Now! 1515 01:52:04,091 --> 01:52:06,026 Look! She's Thayan! 1516 01:52:08,062 --> 01:52:10,130 Please! Please stop! 1517 01:52:31,118 --> 01:52:34,088 You there! Harbor master person. Are you seeing this? 1518 01:52:34,221 --> 01:52:36,890 As Lord of Neverwinter, I demand a ship and crew 1519 01:52:37,024 --> 01:52:39,393 to chase down five people who have-- 1520 01:52:45,966 --> 01:52:48,335 What is this? No! 1521 01:52:58,345 --> 01:53:00,981 It's the gift Forge promised! 1522 01:53:20,034 --> 01:53:21,802 No! No! No! 1523 01:53:21,935 --> 01:53:24,572 No, no, no! No! No! 1524 01:53:24,706 --> 01:53:26,574 No! 1525 01:53:28,108 --> 01:53:30,177 That's for you. Enjoy that. 1526 01:53:30,844 --> 01:53:32,079 All right. 1527 01:53:32,846 --> 01:53:34,783 This isn't over until we take her out. 1528 01:53:35,517 --> 01:53:38,285 Whatever happens to us, stay hidden. 1529 01:53:38,787 --> 01:53:40,220 Use your pendant. 1530 01:53:50,898 --> 01:53:52,966 Where do you think she's gone? 1531 01:54:32,507 --> 01:54:33,742 She missed. 1532 01:55:48,883 --> 01:55:50,284 You all right? 1533 01:56:07,936 --> 01:56:09,604 What do we do when we get to her? 1534 01:56:09,737 --> 01:56:11,138 I got this. 1535 01:57:16,036 --> 01:57:18,472 You know not the scope of my power! 1536 01:57:35,155 --> 01:57:36,891 Enough! 1537 01:57:39,761 --> 01:57:41,563 It's another Time Stop! 1538 01:57:41,696 --> 01:57:45,198 Simon, can you counter it? I can't. She's still too strong! 1539 01:57:45,700 --> 01:57:47,134 I'm so sorr-- 1540 01:57:51,138 --> 01:57:52,740 For too long 1541 01:57:52,874 --> 01:57:56,578 I endured the arrogance of Forge Fitzwilliam. 1542 01:57:56,711 --> 01:57:58,378 The false charm. 1543 01:57:58,513 --> 01:58:00,949 The quips. 1544 01:58:01,081 --> 01:58:03,618 And just as I begin to purge this place 1545 01:58:03,751 --> 01:58:08,322 of its living filth, you dare interpose. 1546 01:58:11,893 --> 01:58:15,095 Now, as you die, 1547 01:58:15,228 --> 01:58:17,799 rest assured it will not be the end. 1548 01:58:18,432 --> 01:58:23,303 For you will forever suffer. 1549 01:58:25,073 --> 01:58:28,876 I'm sorry, your breath just smells like... old clothes. 1550 01:58:29,010 --> 01:58:30,344 It's bad. 1551 01:58:35,215 --> 01:58:36,383 What is this? 1552 01:58:36,517 --> 01:58:39,353 I countered your Time Stop. I got better. 1553 01:58:39,486 --> 01:58:42,322 We had to distract you so Kira could slap on that cuff 1554 01:58:42,456 --> 01:58:44,559 and so Doric could do this. 1555 01:58:50,464 --> 01:58:52,432 I think you got her. 1556 01:59:04,646 --> 01:59:07,715 I honestly didn't think that plan was gonna work. 1557 01:59:08,248 --> 01:59:10,051 You assured us it would. 1558 01:59:10,183 --> 01:59:12,185 Hey, Holga! 1559 01:59:15,890 --> 01:59:17,859 Did we get her? Holga? 1560 01:59:18,593 --> 01:59:21,796 Yeah. Yeah, we got her. 1561 01:59:22,429 --> 01:59:23,898 Oh, that's... Oh, God. 1562 01:59:24,032 --> 01:59:25,332 That's not a good spot, is it? 1563 01:59:25,465 --> 01:59:27,669 No, it's not-- it's not bad. 1564 01:59:28,803 --> 01:59:29,737 Here. 1565 01:59:29,871 --> 01:59:31,906 Simon! Simon, help her. 1566 01:59:32,874 --> 01:59:36,611 It's a Red Wizard's blade. There's nothing I can do. 1567 01:59:39,080 --> 01:59:40,615 Hey. Hey. 1568 01:59:40,748 --> 01:59:42,416 We're gonna patch you up. It's not gonna be a problem. 1569 01:59:42,550 --> 01:59:43,918 Please don't go. 1570 01:59:44,652 --> 01:59:46,453 Easy, Bug, easy. Please don't go. 1571 01:59:46,587 --> 01:59:47,989 Don't mourn me. 1572 01:59:48,122 --> 01:59:49,924 No, no, no. No final words. 1573 01:59:50,058 --> 01:59:52,927 No final words. I'm proud of what I did here. 1574 01:59:53,061 --> 01:59:55,362 I'm dying a hero. 1575 01:59:56,363 --> 01:59:58,298 And you... 1576 02:00:00,101 --> 02:00:01,703 You're a good man. 1577 02:00:02,202 --> 02:00:03,838 A real Harper. 1578 02:00:04,605 --> 02:00:06,974 Shut up. I'm a moron, you know that. 1579 02:00:07,474 --> 02:00:09,309 Promise me something. 1580 02:00:09,944 --> 02:00:11,278 Yeah, anything. 1581 02:00:11,411 --> 02:00:14,381 That you're gonna take good care of our girl. 1582 02:00:15,415 --> 02:00:18,218 She's the best thing you ever did. 1583 02:00:19,821 --> 02:00:21,388 I will. 1584 02:00:23,758 --> 02:00:27,929 ♪ Not fortune found Nor fate divine ♪ 1585 02:00:28,062 --> 02:00:31,999 ♪ Come close to toping The juice of the vine ♪ 1586 02:00:33,067 --> 02:00:37,739 ♪ With cherry crew We sip and sway ♪ 1587 02:00:38,806 --> 02:00:40,608 ♪ Let's tip the tankard ♪ 1588 02:00:40,742 --> 02:00:42,744 ♪ And waste the day ♪ ♪ And waste the... ♪ 1589 02:00:42,877 --> 02:00:46,346 ♪ Ree-raw! Well, ye ken ♪ 1590 02:00:50,118 --> 02:00:51,485 No. 1591 02:00:52,720 --> 02:00:53,888 No! 1592 02:00:54,956 --> 02:00:56,758 I need you. 1593 02:00:58,626 --> 02:01:01,461 I need you. 1594 02:01:58,052 --> 02:02:00,555 We can only use it once. 1595 02:02:03,925 --> 02:02:04,959 I know. 1596 02:02:13,466 --> 02:02:14,802 Holga Kilgore. 1597 02:02:31,418 --> 02:02:34,255 Don't tell me you wasted it on me. 1598 02:02:36,057 --> 02:02:37,692 Why would you do that? 1599 02:02:59,847 --> 02:03:02,516 Szass Tam won't be happy about this. 1600 02:03:02,650 --> 02:03:04,652 Well, if he comes after us, we'll be ready. 1601 02:03:04,785 --> 02:03:06,053 We? 1602 02:03:06,187 --> 02:03:08,623 Oh, that's right. You don't like humans, do you? 1603 02:03:10,625 --> 02:03:11,959 Some are okay. 1604 02:03:13,594 --> 02:03:15,062 What about you? Hmm? 1605 02:03:15,196 --> 02:03:18,566 Going back to the Harpers? Be with your people? 1606 02:03:20,101 --> 02:03:21,802 I'm with my people. 1607 02:03:23,938 --> 02:03:25,273 So, uh, 1608 02:03:25,405 --> 02:03:29,810 I know my last attempt to court you was quite bad. 1609 02:03:29,944 --> 02:03:33,948 But I wonder if you'd consider having another go at it? 1610 02:03:36,416 --> 02:03:37,518 Yeah, all right. Yeah? 1611 02:03:37,652 --> 02:03:39,452 Calm down. Right. 1612 02:03:47,460 --> 02:03:49,997 Damn! Bloody chalice. 1613 02:04:08,448 --> 02:04:09,917 Good evening. 1614 02:04:11,085 --> 02:04:13,521 Of course, you know what happened after that. 1615 02:04:13,654 --> 02:04:15,589 With Sofina's magic expunged, 1616 02:04:15,723 --> 02:04:17,925 Lord Neverember finally came to. 1617 02:04:19,827 --> 02:04:21,829 His first official act was to award 1618 02:04:21,963 --> 02:04:25,166 the saviors of Neverwinter the Medal of Heroism. 1619 02:04:26,200 --> 02:04:27,735 And to the Emerald Enclave, 1620 02:04:27,868 --> 02:04:31,706 he granted formal protection of their people and their land. 1621 02:04:37,912 --> 02:04:40,815 One could argue that my actions, reprehensible though they were, 1622 02:04:40,948 --> 02:04:43,417 led to a virtual renaissance for the city. 1623 02:04:43,551 --> 02:04:47,321 And while I've only served the first year of my sentence, I have to say, 1624 02:04:47,455 --> 02:04:48,889 it has been 1625 02:04:49,991 --> 02:04:51,491 eye-opening. 1626 02:04:52,326 --> 02:04:54,929 I have taken a look inside 1627 02:04:55,463 --> 02:04:57,198 and I've asked myself, 1628 02:04:57,999 --> 02:04:59,767 "What's going on in there?" 1629 02:05:00,801 --> 02:05:06,207 And, you know, I realized a lot of it goes back to my mum. 1630 02:05:07,174 --> 02:05:09,844 She was a stern woman, prone to fits of -- 1631 02:05:09,977 --> 02:05:12,513 Stop, stop! We've heard enough. 1632 02:05:14,081 --> 02:05:15,750 Pardon denied. 1633 02:05:15,883 --> 02:05:18,686 This session is adjourned. 1634 02:05:23,391 --> 02:05:24,392 Jarnathan! 1635 02:05:29,864 --> 02:05:31,966 No, no! I'm terribly sorry. 1636 02:05:32,099 --> 02:05:35,269 I don't know what came over me, I'm sorry. I'm sorry! 1637 02:07:47,168 --> 02:07:48,302 Hello? 1638 02:07:49,770 --> 02:07:53,040 Can somebody please ask me another question? 1639 02:07:54,375 --> 02:07:55,409 Anyone?