1 00:01:03,314 --> 00:01:04,607 அது அவங்கதான்! 2 00:01:06,609 --> 00:01:08,110 தயாரா இருங்க. 3 00:01:08,944 --> 00:01:11,030 இன்னும் ரெண்டு கைதிங்க வர்றாங்க! 4 00:01:12,198 --> 00:01:14,200 டாக்கிங்குக்குத் தயார் செய்யுங்க! 5 00:01:15,451 --> 00:01:16,827 பொசிஷன்ல இருங்க! 6 00:01:18,954 --> 00:01:20,206 மெதுவா! 7 00:01:28,839 --> 00:01:30,716 கதவு பாதுகாப்பாக உள்ளது! 8 00:01:49,276 --> 00:01:51,153 கைதி வருகிறான்! 9 00:02:17,555 --> 00:02:19,932 ஓ, அருமை. இன்னொரு சிறை நண்பன். 10 00:02:20,975 --> 00:02:22,476 தப்பா எடுத்துக்காத. நீ அழகாதான் இருக்க. 11 00:02:24,520 --> 00:02:26,730 உனக்கு சுத்திக் காட்டுறேன். இந்த இடத்துல பழகிக்குறதுக்காக. 12 00:02:27,398 --> 00:02:31,360 இதுதான் நம்மோட சிறுநீர் உறஞ்சு கெடக்கும் வாளி. அப்புறம்... 13 00:02:32,069 --> 00:02:33,070 அவ்ளோதான். 14 00:02:33,153 --> 00:02:34,905 உன் பேர் என்ன பெண்ணே? 15 00:02:34,989 --> 00:02:37,700 அவ ஹோல்கா. நான் ஏட்கின். உன் பேர் என்ன? 16 00:02:37,783 --> 00:02:42,705 நான் நிறைய சிறைல இருந்துருக்கேன். ஆனா ஒரு பொண்ணு கூட இருந்ததில்ல. 17 00:02:42,788 --> 00:02:44,206 இது எனக்குப் புடிக்கும் போல. 18 00:02:44,290 --> 00:02:45,416 ஒரே ஒரு அட்வைஸ், 19 00:02:45,499 --> 00:02:48,878 ஹோல்கா உருளக்கிழங்கு சாப்பிடும்போது தொந்தரவு பண்ணா அவளுக்கு புடிக்காது. 20 00:02:48,961 --> 00:02:51,505 -அது அவளுக்குப் புடிச்ச விஷயம். -வாய மூடு! 21 00:02:52,339 --> 00:02:53,674 சரி. வாங்கிக் கட்டிக்க. 22 00:02:54,258 --> 00:02:56,385 வெக்கமா இருக்கா? 23 00:02:56,468 --> 00:02:59,805 என் கூட பழகிட்டா மோசமா தெரிய மாட்டேன். 24 00:03:01,932 --> 00:03:03,559 அப்படி இருக்காத. 25 00:03:04,518 --> 00:03:07,104 நாம ரொம்ப சந்தோஷமா... 26 00:03:13,319 --> 00:03:16,322 இத விரல் இல்லாம, கையுறையா செய்யலாம்னு நெனக்கிறேன். 27 00:03:17,031 --> 00:03:18,824 யாருக்காக இத செய்யப் போறேன்? 28 00:03:19,825 --> 00:03:23,078 செல்வச் செழிப்போ விதியோ 29 00:03:23,162 --> 00:03:26,665 ஒயின் குடிக்கும் சுகத்திற்கு ஈடாகாது 30 00:03:26,749 --> 00:03:29,001 செர்ரி ஒயினைக் குடித்து மகிழ்ந்து 31 00:03:29,084 --> 00:03:31,629 இப்போதைய தருணத்தில் வாழ்ந்து, பொழுதைக் கழிப்போம் 32 00:03:32,296 --> 00:03:33,714 பாடுறத நிறுத்து! 33 00:03:34,298 --> 00:03:35,883 சரி, டொபையஸ். 34 00:03:37,343 --> 00:03:39,428 நாளைக்குதான் பாவமன்னிப்பு சபை. 35 00:03:40,220 --> 00:03:41,847 ரொம்ப நம்பிக்கை வைக்காத, எட். 36 00:03:41,931 --> 00:03:43,349 என்ன பேசுற? 37 00:03:43,432 --> 00:03:46,727 இந்த தடவ ஜர்நாதன் சபைல இருக்கார். அவன் ஒரு ஆராகோக்ரா. 38 00:03:46,810 --> 00:03:48,896 நம்மள தப்பிக்க வைக்க அவராலதான் முடியும். 39 00:03:48,979 --> 00:03:50,189 அது நடக்காது. 40 00:03:50,272 --> 00:03:54,360 கேளு ஹோல்கா, இன்னிக்குதான் நீ கடைசியா பனிக்கட்டி வெட்டுறது. 41 00:03:58,447 --> 00:04:00,824 லார்ட்களின் கூட்டணி அதிகாரத்தின்படி, 42 00:04:00,908 --> 00:04:04,536 இந்தப் பாவமன்னிப்பு சபையானது ஏட்கின் டார்விஸ் மற்றும் ஹோல்கா கில்கோரின் 43 00:04:04,620 --> 00:04:09,625 வழக்கில் இப்போது கூடுகிறது. 44 00:04:10,542 --> 00:04:14,338 இது கொள்ளை மற்றும் மோசடிக் குற்றங்களுக்கான 45 00:04:14,421 --> 00:04:17,883 ரெண்டாவது ஆண்டு சிறைத் தண்டனை. 46 00:04:17,967 --> 00:04:23,263 மன்னிக்கப்பட நீங்க தகுதியானவங்களான்னு தீர்மானிக்கிறது இந்தச் சபையோட வேல. 47 00:04:23,347 --> 00:04:24,765 நீ என்ன சொல்ற? 48 00:04:24,848 --> 00:04:28,894 நன்றி, அதிபர் ஆண்டர்டோன், மதிப்பிற்குரிய சபை உறுப்பினர்களே. 49 00:04:29,561 --> 00:04:34,483 நான் தொடங்குறதுக்கு முன்ன, அதிபர் ஜர்நாதன் இன்னும் வரலன்னு தெரியுது. 50 00:04:34,566 --> 00:04:36,110 நாம காத்திருக்கலாமா? 51 00:04:36,193 --> 00:04:39,697 அதிபர் ஜர்நாதன் ஒரு புயலால தாமதமா வர்றாரு. நீ தொடங்கலாம். 52 00:04:39,780 --> 00:04:41,407 சரி. அது என்னன்னா... 53 00:04:41,490 --> 00:04:44,910 அவர் இன்னிக்கு வருவாருன்னு ரொம்ப நம்புனோம். 54 00:04:44,994 --> 00:04:47,287 சொல்லு, இல்லன்னா விட்டுட்டுப் போ. 55 00:04:47,371 --> 00:04:48,831 அப்போ சரி. 56 00:04:51,166 --> 00:04:53,794 அப்போ உங்களுக்கு கொஞ்சம் சூழல் விளக்கத்தோட தொடங்குறேன். 57 00:04:54,670 --> 00:04:57,131 நான் எப்பவுமே திருடனா இல்லங்குறது தெரிஞ்சா ஆச்சரியப்படுவீங்க. 58 00:04:57,214 --> 00:05:01,176 பல வருஷத்துக்கு முன்ன, நான் ஹார்ப்பர்களோட பிரிவுல மெம்பரா சேர்ந்தேன், 59 00:05:01,260 --> 00:05:04,179 அவங்க கொடுங்கோலாட்சிய எதிர்க்கவும் ஒடுக்கப்பட்டவங்கள காக்கவும் சபதம் ஏத்துகிட்டு 60 00:05:04,263 --> 00:05:07,683 பதிலுக்கு எதையும் எதிர்பார்க்காத உளவாளிங்க. 61 00:05:07,766 --> 00:05:11,645 என் மனைவி, ஜியா அதோட ஆபத்து தெரிஞ்சாலும், என் முடிவ ஆதரிச்சா. 62 00:05:13,731 --> 00:05:16,567 பகல்ல நான் கூலிப்படை பேசுவதை ஒட்டு கேட்டேன், 63 00:05:17,359 --> 00:05:20,029 திருடங்கள தடுத்து நிறுத்துனேன்... 64 00:05:22,823 --> 00:05:25,784 தேயன் ரெட் விஸார்டுகளையும் நீதிக்கு எதிரா நிறுத்துனேன். 65 00:05:29,288 --> 00:05:33,292 இரவுல, நான் என் அன்பான மனைவியையும் மகளான கிராவையும் பார்க்க வருவேன். 66 00:05:34,209 --> 00:05:37,046 என் சபதத்துல இருக்குற “பதிலுக்கு எதுவும் எதிர்பார்க்காதங்குற” விஷயத்த பத்தி 67 00:05:37,129 --> 00:05:40,090 பல முறை கேள்வி கேட்டுப் பாத்துருக்கேன். 68 00:05:41,050 --> 00:05:42,468 ஆனால் என் மனைவி எப்பவும், 69 00:05:42,551 --> 00:05:45,721 ”நீங்க எங்களுக்கு எல்லாத்தையும் கொடுக்க வேணாம், உங்கள கொடுத்தா போதும்னு” சொல்லுவா. 70 00:05:45,804 --> 00:05:46,889 ஜர்நாதன் பத்தி என்னாச்சு? 71 00:05:46,972 --> 00:05:49,058 அவர் நெருங்கிட்டாரா? ஏன்னா என்னால காத்திருக்க முடியும். 72 00:05:49,141 --> 00:05:50,476 நாங்க சொன்னத நீ கேட்கலையா? 73 00:05:50,559 --> 00:05:53,395 ஆமா, புயல். ஜர்நாதன் பத்தி எனக்குத் தெரிஞ்சத வச்சு பாக்கும்போது, 74 00:05:53,479 --> 00:05:55,814 என் கதைய அவரு நல்லா ஏத்துக்குவாருனு நெனக்கிறேன். 75 00:05:55,898 --> 00:05:58,567 இங்க மறுபடியும் ஒரு வருஷத்துக்கு அப்புறம் வந்து... 76 00:05:58,650 --> 00:05:59,943 மேல சொல்லு. 77 00:06:00,527 --> 00:06:01,695 கண்டிப்பா. இதோ சொல்றேன். 78 00:06:02,362 --> 00:06:05,532 ஒரு ஹார்ப்பரா இருக்கும்போது, எதிரிங்க கண்டிப்பா உருவாவாங்க. 79 00:06:05,616 --> 00:06:09,036 சில நேரம் அந்த எதிரிங்க பழிவாங்க நினைப்பாங்க. 80 00:06:59,128 --> 00:07:02,965 ரெட் விஸார்டோட கத்தியால ஏற்பட்ட காயத்த எந்த மதகுருவாலையும் சரிசெய்ய முடியாது. 81 00:07:03,048 --> 00:07:04,925 அவள காப்பாத்த எந்த வழியும் இல்ல. 82 00:07:05,801 --> 00:07:10,013 ஜியா இறந்ததோட, என் சபதம் மேல இருந்த என் ஈடுபாடும் இறந்துடுச்சு. 83 00:07:28,407 --> 00:07:32,119 மன்னிச்சுடுங்க, இதைப் பத்தி மறுபடியும் யோசிக்கிறது கஷ்டமா இருக்கு... 84 00:07:33,495 --> 00:07:34,955 அதுவும் ஜர்நாதன் இங்க இல்லாம. 85 00:07:35,038 --> 00:07:36,248 மறுபடியுமா? 86 00:07:36,331 --> 00:07:38,417 ஆனா அவர் என் கதையோட முக்கிய பகுதிய தவறவிட்டுட்டாரு! 87 00:07:38,500 --> 00:07:40,711 என் நோக்கமே தெரியாம அவரு எப்படி தீர்ப்பு கொடுப்பாரு? 88 00:07:40,794 --> 00:07:44,423 ஜர்நாதன் இல்லாம உன் வழக்குல தீர்ப்பு வழங்க எங்களால முடியும். 89 00:07:44,506 --> 00:07:46,675 -மேல சொல்லு! -சரி. எங்க விட்டேன்? 90 00:07:47,301 --> 00:07:50,804 இரவுல, நான் என் அன்பான மனைவியையும் மகளான கிராவையும் பார்க்க வருவேன். 91 00:07:50,888 --> 00:07:52,639 ரொம்ப பின்னாடி போயிட்ட. தாமதப்படுத்தாத! 92 00:07:52,723 --> 00:07:55,267 சரி, மன்னிச்சுடுங்க. சரி, முக்கியமானது மட்டும். 93 00:07:55,350 --> 00:08:00,189 அடுத்த சில மாசம் என்னோட வெட்கக்கேடான காலமா இருந்துச்சு. 94 00:08:02,900 --> 00:08:04,276 அப்போதான் நான் ஹோல்காவ சந்திச்சேன். 95 00:08:04,943 --> 00:08:06,195 அவ என் மேல பரிதாபப்பட்டா. 96 00:08:07,446 --> 00:08:10,032 என் குழந்தை மேல பரிதாபப்பட்டா. 97 00:08:10,115 --> 00:08:12,868 ஹோல்காவும் என்ன மாதிரியே ரொம்பவும் கஷ்டத்துலதான் இருந்தா. 98 00:08:13,869 --> 00:08:16,747 ரொம்ப வருஷத்துக்கு முன்னால, அவளோட இனத்துக்கு வெளிய ஒருத்தன நேசிச்சத்துக்காக 99 00:08:16,830 --> 00:08:18,373 அவ இனத்த விட்டே ஒதுக்கிட்டாங்க. 100 00:08:22,628 --> 00:08:25,505 நாங்க சீக்கிரமே சகோதர சகோதரியா மாறிட்டோம். 101 00:08:25,589 --> 00:08:29,051 நம்பிக்கை, மரியாதையால உருவான உறவால. 102 00:08:32,387 --> 00:08:35,098 எங்க ரெண்டு பேர்கிட்டையும் பணமோ அத சம்பாதிக்க நேர்மையான வழியோ இல்லை, 103 00:08:35,182 --> 00:08:39,102 அதனால நேர்மைய தூக்கியெறிஞ்சுட்டு, புதுசா ஒன்ன முயற்சி செஞ்சோம். 104 00:08:40,229 --> 00:08:42,564 நாம எப்பவும் விரும்புன ஒரு விஷயத்தையும் 105 00:08:42,648 --> 00:08:46,193 நம்மையும் பிரிக்கிறது ஒரு மெல்லிசான கண்ணாடிதான்னு நெனச்சாலே 106 00:08:46,276 --> 00:08:49,196 ஒரு போதை வரும். 107 00:09:03,460 --> 00:09:06,338 வீட்டுல ஒரு சிறுமியோட எப்படி இந்தக் குற்றவாளி வாழ்க்கையை 108 00:09:06,421 --> 00:09:07,881 வாழ முடியும்னு நீங்க யோசிக்கலாம். 109 00:09:08,382 --> 00:09:10,634 அவள நாங்க வீட்டுல விடல. 110 00:09:11,843 --> 00:09:13,845 சீக்கிரம்! ஓடு! 111 00:09:15,097 --> 00:09:19,351 கிராவ மட்டும் நாங்க சேத்துக்கல. சைமன், சாதாரண மந்திரவாதி, 112 00:09:19,434 --> 00:09:23,563 அப்புறம் ஃபோர்ஜ் அப்படிங்குற ஏமாத்துக்காரனையும் சேத்துக்கிட்டது, எங்க இலக்க பெருசாக்குனுச்சு. 113 00:09:27,776 --> 00:09:29,987 சீக்கிரமாவே நாங்க ஒரு அணியாகிட்டோம். 114 00:09:31,196 --> 00:09:35,242 ஆமா, நாங்க திருடங்கதான், ஆனா எங்களுக்குன்னு ஒரு தரத்த வச்சிருக்க முயற்சி செஞ்சேன். 115 00:09:35,325 --> 00:09:36,827 நாங்க யாரையும் காயப்படுத்துனதில்ல. 116 00:09:36,910 --> 00:09:40,038 அதோட அதிகமா பணம் இருக்குறவங்ககிட்டதான் நாங்க கொள்ளையடிச்சோம். 117 00:09:41,498 --> 00:09:45,836 ஆனா சோஃபினாங்குற மந்திரவாதிய சந்திச்சதும் எல்லாம் மாறிடுச்சு. 118 00:09:47,087 --> 00:09:48,422 அவள பத்தி எங்களுக்கு எதுவும் தெரியாது. 119 00:09:48,505 --> 00:09:51,925 கோரின் கோபுரத்தில கொள்ளையடிக்க எங்க உதவி அவளுக்கு தேவைங்குறது மட்டும்தான் தெரியும். 120 00:09:52,009 --> 00:09:54,136 அது ஹார்ப்பர் கோட்டை. நீங்க கேள்விப்பட்டுருக்கீங்களான்னு தெரியாது. 121 00:09:54,219 --> 00:09:56,305 ஜர்நாதனுக்குத் தெரிஞ்சுருக்கும். 122 00:09:56,930 --> 00:10:00,309 அங்க கெட்டவங்க கிட்ட இருந்து பறிச்ச விலைமதிக்க முடியாத பொருட்கள் இருக்கும், 123 00:10:00,392 --> 00:10:03,061 அந்த வால்ட்டுக்குள்ள ஹார்ப்பர்களால மட்டும்தான் போக முடியும். 124 00:10:03,145 --> 00:10:05,355 அதனாலதான் சோஃபினா எங்ககிட்ட வந்தா. 125 00:10:05,439 --> 00:10:08,066 முதல்ல, நான் ஏத்துக்கல. அவ்ளோ கீழான வேலைய நான் செய்ய மாட்டேன். 126 00:10:08,692 --> 00:10:11,653 ஆனா கோரின் கோபுரத்தில இருக்குற பொருட்களோட 127 00:10:11,737 --> 00:10:13,947 உயிர்த்தெழுப்பும் டேப்லெட் இருக்குறதா ஃபோர்ஜ் சொன்னான், 128 00:10:14,031 --> 00:10:17,367 இறந்து போன ஒரேயொரு ஆள, அதால உயிர்ப்பிக்க முடியும். 129 00:10:17,451 --> 00:10:20,245 ரெட் விஸார்டோட கத்தியால இறந்தவங்கள கூட. 130 00:10:20,329 --> 00:10:22,205 இது எங்க போகுதுன்னு உங்களுக்கே தெரிஞ்சுருக்கும். 131 00:10:22,914 --> 00:10:25,959 -நான் ஏன் வரக் கூடாது? -கிர், இது ரொம்ப ஆபத்தானது. 132 00:10:26,043 --> 00:10:27,836 அப்போ நீங்க போகக் கூடாது. 133 00:10:28,462 --> 00:10:30,380 நமக்குத் தேவையான எல்லாமே நம்மகிட்ட இருக்கு. 134 00:10:30,464 --> 00:10:33,383 இன்னும் இல்ல. இதுதான் கடைசி. 135 00:10:34,343 --> 00:10:35,635 என்ன நம்பு. 136 00:10:40,557 --> 00:10:42,517 சோகமா இருக்காத, பக். நாங்க வந்துடுவோம். 137 00:10:43,101 --> 00:10:44,311 அவகிட்ட அந்த டேப்லெட் பத்தி சொல்லல. 138 00:10:44,394 --> 00:10:46,188 எல்லாம் சொதப்பினா அவ நொறுங்கிப் போயிடுவா. 139 00:10:46,229 --> 00:10:47,856 அப்புறம், 140 00:10:48,357 --> 00:10:49,941 எல்லாம் சொதப்பிடுச்சு. 141 00:11:20,722 --> 00:11:21,723 சீக்கிரம் சந்திக்கலாம், அன்பே. 142 00:11:33,777 --> 00:11:35,112 அத்துமீறி நுழைஞ்சிருக்காங்க! 143 00:11:36,405 --> 00:11:37,280 அதோ இருக்காங்க! 144 00:11:42,285 --> 00:11:43,954 நாங்க யாரையும் காயப்படுத்த மாட்டோம். 145 00:12:00,095 --> 00:12:02,722 அவ டைம் ஸ்டாப்ல மாட்டிகிட்டா! அத ரத்துசெய், சைமன்! 146 00:12:02,806 --> 00:12:04,641 முடியல. சோஃபினா ரொம்ப சக்திவாய்ந்தவளா இருக்கா. 147 00:12:15,026 --> 00:12:17,696 டேப்லட்டை எடுத்துட்டுப் போங்க. கிராவ பத்திரமா பாத்துக்கங்க. 148 00:12:22,284 --> 00:12:23,869 நான் பாத்துக்குறேன். 149 00:12:34,212 --> 00:12:38,133 உண்மை என்னனா, இந்த சபை எனக்கு இன்னும் ரெண்டு வருஷமோ இருபது வருஷமோ 150 00:12:38,216 --> 00:12:40,051 தண்டனை கொடுத்தாலும், 151 00:12:40,802 --> 00:12:45,098 நான் செஞ்சதுலேயே மோசமான குற்றத்துக்கு அது போதுமான தண்டனையா இருக்காது... 152 00:12:47,517 --> 00:12:49,936 என் மகள அவ அப்பாகிட்ட இருந்து பிரிச்சது. 153 00:12:50,020 --> 00:12:53,148 ஆனா நீங்க என்ன விடுதலை செஞ்சீங்கன்னா, 154 00:12:53,773 --> 00:12:56,943 மீதியிருக்குற என் வாழ்நாளில் செஞ்ச தப்ப சரிசெய்ய கழிப்பேன். 155 00:12:58,278 --> 00:13:00,030 நீ எதுவும் சொல்லணுமா? 156 00:13:00,113 --> 00:13:01,406 பரவால்ல. 157 00:13:07,370 --> 00:13:11,917 நீங்க உங்க முடிவ சொல்றதுக்கு முன்னாடி நாம் கொஞ்ச நேரம்... 158 00:13:14,044 --> 00:13:15,629 -ஜர்நாதன்! -தாமதமா வந்ததுக்கு மன்னிக்கணும். 159 00:13:15,712 --> 00:13:18,423 உங்கள பாத்ததுல எவ்ளோ சந்தோஷம்னு என்னால சொல்ல முடியாது! 160 00:13:18,507 --> 00:13:20,759 -ஹோல்கா, இப்போவே! -காவலர்களே! 161 00:13:21,343 --> 00:13:23,178 என்ன விடுங்க, சார்! 162 00:13:23,261 --> 00:13:25,263 அவ உருளக்கிழங்க தூக்கியெறியுறா! 163 00:13:26,097 --> 00:13:27,390 ஓ, ஜர்நாதன்! 164 00:13:29,309 --> 00:13:30,852 ஆனா உங்களுக்கு மன்னிப்பு வழங்கிட்டோம்! 165 00:13:44,616 --> 00:13:46,701 பறந்து போ, பறவையே! 166 00:14:10,267 --> 00:14:11,768 இவன் இன்னும் மூச்சு விடுறான் 167 00:14:14,688 --> 00:14:16,565 இவன் நம்மள காப்பாத்துவான்னு சொன்னேன்ல! 168 00:14:41,756 --> 00:14:48,346 டஞ்ஜன்ஸ் & ட்ராகன்ஸ் ஹானர் அமங் தீவ்ஸ் 169 00:15:23,048 --> 00:15:24,049 கிரா இருக்காளா? 170 00:15:25,800 --> 00:15:27,469 ரொம்ப நாளா காலியாதான் இருந்துருக்கு. 171 00:15:43,818 --> 00:15:45,362 ஃபோர்ஜ் அவள எங்க கூட்டிட்டு போயிருப்பான்? 172 00:15:45,445 --> 00:15:48,740 அவன் வாள் கடற்கரை தாண்டி போயிருக்க மாட்டான். ஃபோர்ஜுக்கு நகரங்கள்தான் புடிக்கும். 173 00:15:50,533 --> 00:15:52,327 உங்களுக்கும் உங்க மனைவிக்கும் உணவு வேணுமா? 174 00:15:52,911 --> 00:15:54,913 -என்ன? இல்லை. -நான் அவன் கூடவா? 175 00:15:54,996 --> 00:15:57,832 -அந்த உதட்டோடவா? -அசிங்கம். டிரிங்க்ஸ் மட்டும். 176 00:16:00,168 --> 00:16:02,587 பால்டரின் கதவுக்கு நாம படகுல போயி 177 00:16:03,213 --> 00:16:04,506 அப்புறம் வடக்கு நோக்கி போலாம். 178 00:16:05,173 --> 00:16:08,677 நாம ஃபோர்ஜ தேடும்போது நான் மார்லமின பாத்துட்டு வர்றேன். 179 00:16:10,428 --> 00:16:12,305 நிச்சயமா நீ அத செய்யணுமா? 180 00:16:12,389 --> 00:16:15,975 -அவன் உன்கூட பேச விரும்பலன்னா என்ன செய்றது? -இது அவன் விரும்புறது பத்தி இல்ல. 181 00:16:16,059 --> 00:16:17,852 -சரி. -இது ஒரு முடிவு தெரிஞ்சுக்க. 182 00:16:17,936 --> 00:16:20,397 இனி உன் கணவன் இல்லன்னு அவன் உனக்கு கடிதம் அனுப்புனான். 183 00:16:20,438 --> 00:16:22,565 அது முடிவு இல்லையா? 184 00:16:22,649 --> 00:16:24,317 -உனக்குப் புரியாது. -எனக்குப் புரியல. 185 00:16:24,401 --> 00:16:26,361 சுத்தமா புரியல. 186 00:16:31,616 --> 00:16:32,867 அது... 187 00:16:34,035 --> 00:16:35,870 அட நாசமா போனவனே. 188 00:16:35,954 --> 00:16:38,581 ஃபோர்ஜ்தான் நெவர்விண்டரோட லார்ட். 189 00:16:39,207 --> 00:16:41,459 அந்த கோமாளி எப்படி அத செஞ்சான்? 190 00:16:42,210 --> 00:16:44,212 அவன்கிட்ட கிரா இருக்குற வரைக்கும் எனக்கு அக்கறையில்ல. 191 00:16:44,295 --> 00:16:46,047 வா. போகலாம். 192 00:16:47,215 --> 00:16:49,300 நன்றி நண்பா. என் உதட்டுக்கு என்ன குறை? 193 00:16:49,384 --> 00:16:51,136 -உன் முகத்துக்கு ரொம்ப பெருசா இருக்கு. -என்ன? 194 00:16:51,720 --> 00:16:52,762 பலருக்கு என் உதடு பிடிக்கும். 195 00:17:23,084 --> 00:17:25,086 இந்த இடத்துல இவ்ளோ கூட்டத்த நான் பார்த்ததில்ல. 196 00:17:25,587 --> 00:17:28,214 நண்பகல் விளையாட்டுகளுக்கு வந்திருப்பார்கள். 197 00:17:28,298 --> 00:17:31,509 ம்ம், அத தடைசெய்றதுக்கு முன்னாடி கடைசி கேம பாக்க என் அப்பா கூட்டிட்டு வந்தாரு. 198 00:17:31,593 --> 00:17:33,136 யாராவது ஜெயிச்சாங்களா? 199 00:17:33,219 --> 00:17:35,513 ஒருத்தன் இறுதிப் போட்டி வரைக்கும் வந்தான், 200 00:17:35,597 --> 00:17:38,141 ஒரு மிருகம் அவனோட மேல் உடம்ப சாப்பிட்டுடுச்சு, அதனால... 201 00:17:39,392 --> 00:17:40,393 இல்ல. 202 00:17:43,354 --> 00:17:46,691 ஃபோர்ஜ் தன்னோட அடக்கத்த இழக்காம இருக்குறத பாக்க நல்லாருக்கு. 203 00:17:52,572 --> 00:17:54,866 -எவ்ளோ நேரமாச்சு? -ரெண்டு வருஷம். 204 00:17:54,949 --> 00:17:56,910 இல்ல, நாம எவ்ளோ நேரமா காத்திருக்கோம்? 205 00:17:59,579 --> 00:18:00,413 அப்பா. 206 00:18:01,372 --> 00:18:02,582 ஹோல்கா? 207 00:18:03,208 --> 00:18:04,209 கிரா. 208 00:18:09,631 --> 00:18:12,300 -உன்ன ரொம்ப மிஸ் பண்ணேன். -ஹலோ, பக். 209 00:18:15,303 --> 00:18:16,721 -இங்க வா. -ஹாய். 210 00:18:20,642 --> 00:18:21,976 நான் தினமும் உன்ன பத்திதான் நெனச்சேன். 211 00:18:26,815 --> 00:18:27,816 உனக்காக இத செஞ்சேன். 212 00:18:31,528 --> 00:18:33,530 -என்ன இது? -கையுறை! 213 00:18:36,115 --> 00:18:37,158 நன்றி. 214 00:18:37,659 --> 00:18:38,910 நீ நல்லாருக்கியா? 215 00:18:39,994 --> 00:18:42,372 ஃபோர்ஜ் மாமா என்ன நல்லா பாத்துக்கிறாரு. 216 00:18:42,455 --> 00:18:44,332 ஃபோர்ஜ் “மாமாவா”? 217 00:18:46,334 --> 00:18:48,878 கமான். அவர் உங்கள பாக்க விரும்புறாரு. 218 00:18:50,463 --> 00:18:52,882 நீங்க கொடுத்த பதக்கத்த இன்னும் வச்சுருக்கேன், ஹோல்கா. 219 00:18:53,508 --> 00:18:56,845 கோட்டைல சில நேரம் தெரியாம சுத்த அத யூஸ் பண்ணுவேன். 220 00:18:58,346 --> 00:19:01,516 -நீங்க இங்க இருக்குறது விசித்திரமா இருக்கு. -ஹேய், கிர், பாரு. 221 00:19:03,393 --> 00:19:07,438 இப்படிலாம் நடந்ததுக்கு நான் உன்கிட்ட மன்னிப்பு கேட்க விரும்புறேன். 222 00:19:08,064 --> 00:19:09,274 நான் ஒரு ரிஸ்க் எடுத்தேன். 223 00:19:09,858 --> 00:19:11,276 அது வேலை செய்யல. 224 00:19:11,359 --> 00:19:13,194 நீ ஏன் என்ன கோபமா பாக்குற? 225 00:19:14,946 --> 00:19:17,365 ஏன்னா அது உங்க தப்பு இல்லங்குற மாதிரி நடந்துக்குறீங்க. 226 00:19:18,116 --> 00:19:19,659 இதோ வந்துட்டாங்க! 227 00:19:22,787 --> 00:19:24,372 பழைய நண்பர்கள். 228 00:19:24,455 --> 00:19:27,083 என்னவொரு சர்ப்ரைஸ். வாங்க. 229 00:19:32,130 --> 00:19:35,133 கொஞ்சம் நரை முடி வந்துருக்கு போல 230 00:19:35,216 --> 00:19:36,217 ஆமா. புடிச்சிருக்கு. 231 00:19:36,301 --> 00:19:38,887 அயோக்கியன் போலிருக்கு, ஆனா ப்ரொஃபஷனலா இருக்கு. 232 00:19:38,970 --> 00:19:41,598 நீ இப்ப... நீ எப்படி தெரியுற? 233 00:19:41,681 --> 00:19:44,726 நீ நல்லா படிச்ச, ரகசியங்களோட இருக்குற மீனவன் மாதிரி இருக்க. 234 00:19:46,686 --> 00:19:48,354 அப்புறம் ஹோல்கா. 235 00:19:49,022 --> 00:19:51,149 உனக்கு கட்டிப்புடிக்கிறது புடிக்காதுன்னு தெரியும். 236 00:19:51,232 --> 00:19:52,859 ஆனா எனக்கு ஒன்னு வேணும். சரியா? 237 00:19:58,489 --> 00:20:01,409 இந்த கடந்த வருடங்கள் மோசமா இருந்துருக்கும், ஆனா ஒன்னு சொல்றேன், நீங்க இன்னும் 238 00:20:01,492 --> 00:20:03,077 நீண்ட காலம் சிறைல இருப்பீங்கன்னு நெனச்சேன். 239 00:20:04,579 --> 00:20:07,916 நாங்க... சீக்கிரம் விடுதலை ஆகிட்டோம். 240 00:20:07,999 --> 00:20:09,918 -நன்னடத்தையால. -ஆமா, நன்னடத்தை. 241 00:20:11,044 --> 00:20:11,878 ஓஹோ. 242 00:20:11,961 --> 00:20:14,172 மீண்டும் வரவேற்கிறேன். 243 00:20:15,256 --> 00:20:17,592 இது ரொம்ப கொதிக்குது. 244 00:20:17,675 --> 00:20:19,052 மறுபடியும். 245 00:20:19,135 --> 00:20:21,596 கிரா, நாம கிச்சன் ஆட்கள்கிட்ட பேசணும், 246 00:20:21,679 --> 00:20:24,140 ஏன்னா இது இவ்ளோ சூடா இருக்க வேண்டியதில்ல. 247 00:20:24,223 --> 00:20:27,769 ஆமா, டீ சூடா இருக்கு. நீ எப்படி நெவர்விண்டரோட லார்ட் ஆன? 248 00:20:27,852 --> 00:20:28,686 ஆமா. 249 00:20:28,770 --> 00:20:33,691 நீங்க சிறைக்கு போறதுக்கு முன்னாடி, கிராவ பாத்துக்குற பொறுப்ப கொடுத்த. 250 00:20:33,775 --> 00:20:35,276 அத பத்தி அப்போ பெருசா நினைக்கல. 251 00:20:35,360 --> 00:20:38,321 ஆனா ஒரு கட்டத்துல அவளோட கண்ண நான் பாத்தேன், 252 00:20:38,404 --> 00:20:40,949 திடீர்னு நான் இன்னும் நல்லவனா இருக்கணும்னு தோணுச்சு. 253 00:20:41,032 --> 00:20:43,868 கண்டிப்பா, நாம திருடுன புதையல திரும்பிக் கொடுக்க முடியாது, 254 00:20:43,952 --> 00:20:45,787 அதனால லார்ட் நெவெரெம்பருக்கு உடம்பு சரியில்லாம 255 00:20:45,870 --> 00:20:49,791 போனப்போ, அந்த வாய்ப்ப பயன்படுத்திக்கிட்டு மாற்றத்த செஞ்சேன். 256 00:20:49,874 --> 00:20:52,210 கோரின் கோபுரத்தில் எடுத்த பணம் என் பிரச்சாரத்த நடத்த உதவிச்சு. 257 00:20:52,293 --> 00:20:53,461 ஆனா இத சொல்றேன், 258 00:20:54,629 --> 00:20:56,255 இத தனியா செஞ்சுருக்க முடியாது. 259 00:20:56,756 --> 00:20:58,633 இதோ வந்துட்டா! 260 00:20:58,716 --> 00:21:00,259 சோஃபினா நெனப்பிருக்கும். 261 00:21:00,343 --> 00:21:03,388 -இன்னும் அவகூட வேல பாக்குறியா? -அவதான் எங்கள மாட்டிக்க வச்சா. 262 00:21:03,471 --> 00:21:06,849 பொய். அவ இல்லன்னா நாம எல்லாருமே மாட்டிருப்போம். 263 00:21:06,933 --> 00:21:08,810 அப்போ இருந்து, இவதான்... 264 00:21:09,602 --> 00:21:11,479 என் தலைமை ஆலோசகரா இருக்கா. 265 00:21:13,690 --> 00:21:16,901 டீ ரொம்ப கொதிக்குது, மன்னிக்கவும். 266 00:21:18,444 --> 00:21:19,737 சோஃபினா. 267 00:21:20,655 --> 00:21:22,657 நீ கொஞ்சம் இத... 268 00:21:23,324 --> 00:21:24,575 கண்டிப்பா. 269 00:21:30,039 --> 00:21:31,582 நல்லது. நன்றி. 270 00:21:32,417 --> 00:21:36,004 உன் விரல கப்புக்குள்ள விடுவன்னு எதிர்பார்க்கல, அதனால... 271 00:21:36,838 --> 00:21:38,339 இத நான் அப்புறமா குடிச்சுக்குறேன். 272 00:21:38,423 --> 00:21:42,010 நீ அந்த டேப்லெட்டை கொடுத்தா, கிரா, நான், ஹோல்காவும் கிளம்பிடுவோம். 273 00:21:43,052 --> 00:21:45,221 நீங்க அதுக்காகத்தான் வந்துருக்கீங்க. 274 00:21:45,847 --> 00:21:48,307 இல்ல, எனக்காக இல்லை. செல்வங்களின் டேப்லெட்டுக்காக. 275 00:21:48,391 --> 00:21:49,517 செல்வங்களா? 276 00:21:49,600 --> 00:21:53,312 இல்ல, அது உயிர்த்தெழுப்பும் டேப்லெட். 277 00:21:53,396 --> 00:21:54,480 மன்னிக்கனும், என்ன அது? 278 00:21:54,564 --> 00:21:57,191 நான் அந்த திருட்டுக்கு ஒத்துகிட்ட காரணம். 279 00:21:57,275 --> 00:22:00,069 அவன் அப்டிதான் உன்கிட்ட சொன்னானா? புதையலுக்காக உன்ன விட்டு போனேன்னு? 280 00:22:00,153 --> 00:22:02,655 நான் அவகிட்ட உண்மைய சொன்னேன். அவளுக்கு தெரிஞ்சுக்க உரிமை இருக்கு. 281 00:22:04,157 --> 00:22:05,908 அவன் உன்கிட்ட பொய் சொல்றான், கிரா. 282 00:22:05,992 --> 00:22:08,995 நான்... நான் உன் அம்மாவ திரும்ப வர வைக்க விரும்புனேன். 283 00:22:09,746 --> 00:22:12,290 எட், அட. நீ மன்னிப்புக்காக எவ்ளோ ஏங்குறன்னு தெரியும், ஆனா 284 00:22:12,373 --> 00:22:13,916 இன்னும் பொய் சொல்றது அதுக்கான வழி இல்ல. 285 00:22:14,000 --> 00:22:15,710 நச்சுப் பாம்பே! 286 00:22:15,793 --> 00:22:18,129 இவன் எத விரும்புனான்னு உனக்கு நல்லா தெரியும். 287 00:22:18,212 --> 00:22:20,882 அம்மாவுக்காக செஞ்சா ஏன் என்கிட்ட அத சொல்லல? 288 00:22:20,965 --> 00:22:23,843 ஏன்னா நான் தோத்துட்டா திரும்பவும் நீ அவள இழக்குறத விரும்பல. 289 00:22:23,926 --> 00:22:26,637 ஆனா உன்மேல அவநம்பிக்கை வந்ததுக்கு உன் பொண்ணு மேல குறை சொல்லக் கூடாது. 290 00:22:27,346 --> 00:22:28,681 ஏன்னா, 291 00:22:29,682 --> 00:22:33,269 நீ உள்ள வந்ததுல இருந்து பொய்தான் சொல்லிட்டு இருக்க, இல்லையா? 292 00:22:38,566 --> 00:22:41,235 -நீங்க தப்பிச்சிட்டீங்களா? -உன்கிட்ட வரத்தான் தப்பிச்சோம், பக். 293 00:22:41,319 --> 00:22:45,740 கிரா, என்ன பாரு. சத்தியமா சொல்றேன், அது உயிர்த்தெழுப்பும் டேப்லெட்தான். 294 00:22:45,823 --> 00:22:48,743 நான் அம்மாவுக்காகவும் நமக்காகவும்தான் செஞ்சேன். நீ என்ன நம்பணும். 295 00:22:49,577 --> 00:22:51,829 என்ன விட்டு போகும்போது உங்கள நம்ப சொன்னீங்க. 296 00:22:55,166 --> 00:22:56,501 கிரா, போகாத, இரு! 297 00:22:56,584 --> 00:22:58,461 -கிரா! -அவளுக்கு கொஞ்ச நேரம் கொடு. 298 00:22:58,544 --> 00:23:01,547 நீ இல்லாம இருந்ததுக்கு பல காலம் கோபமா இருந்துருக்கா. 299 00:23:01,631 --> 00:23:04,217 நீயும் பல காலமா எனக்கெதிரா அவகிட்ட பொய் சொல்லிருக்க. 300 00:23:04,300 --> 00:23:06,052 இல்ல, அது உண்மை இல்ல. 301 00:23:06,677 --> 00:23:08,262 நாங்க உங்கள பத்தி ரொம்ப பேசவே மாட்டோம். 302 00:23:08,346 --> 00:23:11,349 -இவன் வந்த காரணத்த அவனுக்கு கொடு. -டேப்லெட்டா? 303 00:23:11,432 --> 00:23:14,060 அத நான் கொடுக்குறதா இல்ல. 304 00:23:14,685 --> 00:23:17,063 உன் மகளையும்தான். 305 00:23:17,188 --> 00:23:18,481 அட நாயே! 306 00:23:24,862 --> 00:23:27,198 இப்போ நீங்க தரைல மாட்டிக்கிட்டீங்க! 307 00:23:27,281 --> 00:23:29,534 அத பாக்குறத வெறுக்குறேன். 308 00:23:29,617 --> 00:23:33,287 சோஃபினா ரொம்பவே சக்திவாய்ந்த மந்திரவாதி! 309 00:23:33,371 --> 00:23:36,457 அவ போன தடவ உங்கள மாட்டிவிட்டப்பவே அது தெரிஞ்சுருக்கும். 310 00:23:38,543 --> 00:23:40,419 நீ நாங்க மாட்டிக்கணும்னுதான் எப்பவுமே நெனச்சிருக்க. 311 00:23:40,503 --> 00:23:44,799 இல்ல, நீயும் சைம்னும்தான் மாட்டணும்னு நெனச்சேன், ஆனா எப்படியோ தப்பிச்சுட்டான். 312 00:23:44,882 --> 00:23:48,719 இத்தன வருஷமா கூட இருந்துட்டு, இந்த சூனியக்காரிக்காக எங்கள ஏமாத்துனியா? 313 00:23:48,803 --> 00:23:51,139 ஏமாத்துக்காரன நம்பக் கூடாது. 314 00:23:51,222 --> 00:23:52,306 இதக் கேளுங்க... 315 00:23:52,890 --> 00:23:55,768 கிரா இங்க ரொம்ப சந்தோஷமா இருக்கா, அவள நல்லா பாத்துக்குறேன், 316 00:23:55,852 --> 00:23:58,729 அவள என் பொண்ணாவே நான் நேசிக்கிறேன். 317 00:23:58,813 --> 00:24:03,067 நான் அப்பா ஆகுற வரைக்கும் அப்பாவா இருக்குற சந்தோஷத்த உணரல. 318 00:24:03,151 --> 00:24:06,737 ஆனால் இன்னொருத்தர் நம்மள பாத்து வளர்றது, 319 00:24:06,821 --> 00:24:09,740 நம்மள மாதிரியே அவங்கள வளக்குறது. 320 00:24:09,824 --> 00:24:11,576 அது கொஞ்சம் கடவுள் மாதிரிதான்! 321 00:24:12,243 --> 00:24:16,289 இரு, நான் கடவுள், அப்புறம் லார்ட். நான் சரியா பண்ணிட்டுருக்கேன்! 322 00:24:16,372 --> 00:24:17,748 பிளாக்வுட்? 323 00:24:18,541 --> 00:24:22,170 இவங்கள சிறைக்கே அனுப்ப முடியுமா? மறக்காம சன்மானத்த வாங்கிடு. 324 00:24:22,253 --> 00:24:23,296 நான் போகணும். 325 00:24:23,379 --> 00:24:27,758 பால்டரின் கதவு மற்றும் வாட்டர்டீப்ல இருக்க மிகப் பெரிய ரெண்டு பணக்காரங்க வர்றாங்க, 326 00:24:27,842 --> 00:24:31,053 மீண்டும் வந்துருக்குற நண்பகல் விளையாட்டுகள் பத்தி பேச! 327 00:24:31,137 --> 00:24:32,847 ஏதோ இருக்குல்ல? 328 00:24:33,639 --> 00:24:35,516 உங்க ரெண்டு பேரையும் பாத்ததுல உண்மையாவே மகிழ்ச்சி. 329 00:24:38,978 --> 00:24:40,605 ஹோல்கா! ஹோல்கா! 330 00:24:43,316 --> 00:24:45,067 ரெண்டு பேரையும் கொன்னுடு. 331 00:24:51,365 --> 00:24:53,868 -நாம இங்க இருந்து அவள காப்பாத்தணும். -காப்பாத்துவோம். 332 00:24:53,951 --> 00:24:56,370 ஆனா இப்போ நம்ம நிலமைய பத்தி யோசிக்கணும். 333 00:24:56,454 --> 00:24:59,373 -ஆமா, உன்னால முடியும்தான? -உன்னால முடியாதுன்னு தெரியும். 334 00:24:59,457 --> 00:25:00,291 மண்டி போடுங்க. 335 00:25:05,963 --> 00:25:07,173 அழகான பிளேடு. 336 00:25:08,049 --> 00:25:10,176 அது கெல்ரின் ஃபோஹாம்மர் செஞ்சதா? 337 00:25:10,968 --> 00:25:12,011 உனக்கு எப்படித் தெரியும்? 338 00:25:12,094 --> 00:25:13,763 பிடில பதிச்சிருக்குற கல். 339 00:25:16,807 --> 00:25:18,768 எடை எப்படி இருக்கு? இது தடுக்குமா? 340 00:25:19,936 --> 00:25:21,229 இது டார்க்ஸ்டீல். 341 00:25:22,021 --> 00:25:23,981 -அருமை. -இப்போ தலைய குனிங்க. 342 00:25:25,816 --> 00:25:27,151 இரு! 343 00:25:27,235 --> 00:25:28,736 இத எத வச்சு சுத்தம் பண்ணுவ? 344 00:25:29,904 --> 00:25:31,822 உன் தலையே போகப் போது. 345 00:25:32,323 --> 00:25:33,824 இதுதான் உன் கவலையா? 346 00:25:34,659 --> 00:25:36,494 சொன்னா நல்லாருக்கும். 347 00:25:38,454 --> 00:25:41,791 கொதிக்கவச்ச லின்சீட் எண்ணெய். மாசத்துக்கு ஒரு தடவ. 348 00:25:41,874 --> 00:25:44,919 வாரம் ஒரு தடவ சுத்தம் செய்யணும். அதனாலதான் கொஞ்சம் துரு இருக்கு. 349 00:25:46,170 --> 00:25:48,756 -சரி, வெட்டிக்க. -வெட்டிக்கங்க. 350 00:25:57,223 --> 00:25:58,140 அவள பிடிங்க! 351 00:26:11,028 --> 00:26:12,113 அவள நிறுத்துங்க! 352 00:26:16,158 --> 00:26:18,327 நாம ஜெயிச்சிட்டுருக்கோம்! 353 00:26:45,354 --> 00:26:48,482 -நாம ஊரவிட்டு போறதுக்கு முன்ன... -கொதிக்கவச்ச லின்சீட் எண்ணெய் வாங்கணும், தெரியும். 354 00:26:55,197 --> 00:26:56,615 உள்ளே வர்றேன். 355 00:26:57,950 --> 00:27:00,328 நீ நல்லா இருக்கியான்னு பாக்க நெனச்சேன். 356 00:27:03,539 --> 00:27:05,708 நான் அவர மறுபடியும் பாப்பேன்னு தெரியும். 357 00:27:07,918 --> 00:27:09,712 ஆனா வேற மாதிரி இருக்கும்னு நம்புனேன். 358 00:27:10,546 --> 00:27:12,465 அவர் உன் அம்மாவ இழந்தப்போவே 359 00:27:13,466 --> 00:27:15,384 தன்னையும் இழந்துட்டாருங்குறத 360 00:27:16,177 --> 00:27:17,887 நீ புரிஞ்சுக்கணும். 361 00:27:20,973 --> 00:27:22,933 அவர் ஏன் டேப்லெட் பத்தி பொய் சொன்னாரு? 362 00:27:24,060 --> 00:27:27,813 அவர் சின்ன விஷயத்துக்காக நெறைய இழந்தத ஒத்துக்க அவமானப்பட்டுருக்கலாம். 363 00:27:31,400 --> 00:27:33,069 நான் அவர்கிட்ட போய் பேசணும்னு நெனக்கிறேன். 364 00:27:36,072 --> 00:27:37,490 என்ன? 365 00:27:37,573 --> 00:27:39,784 அவர் போய்விட்டார், கண்ணே. போய்விட்டான். 366 00:27:39,867 --> 00:27:42,411 நான் அவர்கிட்ட செல்வங்களின் டேப்லெட்டைக் கொடுத்தேன்... 367 00:27:43,913 --> 00:27:45,081 அவர் போய்விட்டார். 368 00:27:49,710 --> 00:27:50,920 ஹோல்காவுமா? 369 00:27:52,838 --> 00:27:54,173 என்ன மன்னிச்சுடு. 370 00:27:56,425 --> 00:28:00,012 அவர் உனக்காக இங்க இல்லன்னாலும் நான் எப்பவும் இருப்பேன்னு 371 00:28:00,096 --> 00:28:02,056 நீ தெரிஞ்சுக்கணும். 372 00:28:03,682 --> 00:28:04,850 தெரியும். 373 00:28:05,935 --> 00:28:08,270 நீ எனக்குள்ள நல்லத பாத்தது, 374 00:28:08,354 --> 00:28:11,440 உண்மையாவே அது இருக்குன்னு என்ன நம்ப வச்சது. 375 00:28:12,525 --> 00:28:15,111 அவளோட அறைக்குள்ள செய்தியோட அம்பு அனுப்புவோம். 376 00:28:15,694 --> 00:28:19,073 -அது அவ மேல பட்டுடுச்சுன்னா? -அந்த ரிஸ்க் நாம எடுத்தாகணும். 377 00:28:19,156 --> 00:28:21,158 என் மகள அம்பால கொல்றதா? 378 00:28:21,242 --> 00:28:22,451 இல்ல. 379 00:28:23,202 --> 00:28:26,205 அவ செய்திய படிச்சாலும், அவ வர மாட்டா. அவ... 380 00:28:26,956 --> 00:28:28,791 ஃபோர்ஜ அவளோட அப்பாவா நெனக்கிறா. 381 00:28:30,376 --> 00:28:33,212 நாம கோட்டைக்குள்ள புகுந்து நாமளே அவள காப்பாத்தணும். 382 00:28:33,295 --> 00:28:34,713 அது பைத்தியக்காரத்தனம், எட். 383 00:28:34,797 --> 00:28:37,633 நெவெர் கோட்டை கோரின் கோபுரத்தைவிட பாதுகாப்பா இருக்கு, நடந்தது தெரியுமே. 384 00:28:38,467 --> 00:28:40,511 நமக்கு ஒரு அணி வேணும். 385 00:28:40,594 --> 00:28:43,889 அணியா? யார் நமக்கு உதவுவாங்க? அவங்களுக்கு கொடுக்க நம்மகிட்ட எதுவும் இல்ல. 386 00:28:43,973 --> 00:28:45,975 ஆமா, ஆனா ஃபோர்ஜ்கிட்ட இருக்கு. 387 00:28:46,058 --> 00:28:48,519 நண்பகல் விளையாட்டுகளில் பந்தயம் கட்ட பணக்காரங்க வர்றதா சொன்னான். 388 00:28:48,602 --> 00:28:51,313 -அந்த வால்ட்ல நிறைய செல்வம் இருக்கும். -ஆமா. 389 00:28:51,397 --> 00:28:53,441 டேப்லெட்டும் கூட இருக்கும். 390 00:28:53,524 --> 00:28:54,900 அப்புறம் கிராவுக்கு... 391 00:28:54,984 --> 00:28:57,486 நாம சரியான காரணத்துக்காகத்தான் அவள கைவிட்டோம்னு தெரியும். 392 00:28:58,612 --> 00:29:02,575 அப்படி சொல்ல மாட்டேன், ஆனா... ஆமா. 393 00:29:03,242 --> 00:29:04,910 இந்த அணில யார சேக்குறது? 394 00:29:05,411 --> 00:29:07,371 சைமன் இன்னும் ட்ரைபோர்ல இருக்கானான்னு தெரியல. 395 00:29:07,455 --> 00:29:09,790 சைமன் ஒரு மோசமான மந்திரவாதி. 396 00:29:09,874 --> 00:29:12,460 நாம ரெண்டு வருஷமா அவன பாக்கல். அவன் கண்டிப்பா முன்னேறியிருப்பான். 397 00:29:13,669 --> 00:29:17,089 யாரும் இந்த வித்தைய இப்படி செய்ய முடியாது. 398 00:29:21,218 --> 00:29:24,388 இது எப்படி இருக்கு? உங்களுக்கு வெட்டுன புல்லோட வாசனை புடிக்குமா? 399 00:29:28,767 --> 00:29:31,228 வாசனை வருகிறதா? அது வெட்டுன புல்லோடது. 400 00:29:31,312 --> 00:29:33,814 என் அஞ்சு வயசு பையன் அத செய்வான். 401 00:29:33,898 --> 00:29:35,858 ஆனா அவனால இத செய்ய முடியுமா? 402 00:29:38,861 --> 00:29:40,362 பூ. 403 00:29:40,446 --> 00:29:41,947 அவன் முன்னேறவேயில்ல. 404 00:29:42,031 --> 00:29:44,366 இது அவன் அங்க என்ன பண்ணுறாங்குறத பத்துனது இல்ல. 405 00:29:44,450 --> 00:29:47,536 இதுமாதிரி கொஞ்சம் மங்கலா இருக்குறது ரொம்ப கஷ்டம். 406 00:29:47,620 --> 00:29:50,164 யார் வேணும்னாலும் ரொம்ப மங்கலா இருக்கலாம், ஆனா கொஞ்சம் மங்கலா இருக்குறது, 407 00:29:50,247 --> 00:29:51,749 அதுதான் உண்மையான மேஜிக். 408 00:29:53,125 --> 00:29:54,126 அது... 409 00:30:03,344 --> 00:30:05,262 அவன் நம்ம பொருட்கள திருடுறான்! 410 00:30:05,346 --> 00:30:07,556 நீங்க நெனக்கிற மாதிரி இல்லை. எல்லாமே ஷோவோட பகுதிதான். 411 00:30:07,640 --> 00:30:08,849 அவன் பொய் சொல்றான். 412 00:30:09,558 --> 00:30:10,392 அவன புடிங்க! 413 00:30:15,439 --> 00:30:16,732 கவச மந்திரம்! 414 00:30:16,815 --> 00:30:18,150 கவச மந்திரம்! 415 00:30:26,492 --> 00:30:28,327 அது கவச மந்திரம் இல்ல. 416 00:30:44,176 --> 00:30:45,928 எனக்கு இந்த ஷோ புடிக்கல. 417 00:30:49,348 --> 00:30:50,933 நீ தீர்ந்த! 418 00:31:10,119 --> 00:31:11,620 -சைமன்? -ஹோல்கா! 419 00:31:11,704 --> 00:31:14,123 -ஒன்ஸ்மோருக்காக இருக்கோமா? -என்ன இங்க இருந்து கூட்டிட்டு போங்க. 420 00:31:26,010 --> 00:31:28,178 ஃபோர்ஜ் மோசமானவன்னு எச்சரிக்கை செஞ்சுருப்பேன். 421 00:31:28,262 --> 00:31:30,264 நாம வால்ட விட்டு வந்ததும், சோஃபினா என்ன கொல்ல பாத்தா, 422 00:31:30,347 --> 00:31:31,932 அவன் எதுவும் செய்யாம நின்னுட்டுருந்தான். 423 00:31:32,016 --> 00:31:34,560 ஃபோர்ஜ் லார்ட் ஆக்குறதுக்காக அவதான் லார்ட் நெவெரெம்பருக்கு நோய் 424 00:31:34,643 --> 00:31:36,478 வரவச்சதா ஒரு வதந்தி இருக்கு. 425 00:31:36,562 --> 00:31:38,022 அவளோட மேஜிக் வேற லெவல்ல இருக்கு. 426 00:31:38,105 --> 00:31:40,691 உன்ன குறைச்சு மதிப்பிட்டுக்காத. உன் ஷோவ பாத்தோம். 427 00:31:40,774 --> 00:31:43,444 ஆமா, உன்னோட வெட்டுன புல் வித்தையால அவள அடிக்கலாம். 428 00:31:43,527 --> 00:31:44,653 ரொம்ப சிரிப்பா இருக்கு. 429 00:31:44,737 --> 00:31:47,156 நீங்க கிராவ காப்பாத்த நெனக்குறது தப்பில்ல, 430 00:31:47,239 --> 00:31:50,409 ஃபோர்ஜ பதவில இருந்து இறக்குறதும் எனக்கு புடிச்சிருக்கு, 431 00:31:50,492 --> 00:31:52,202 ஆனா நெவெர் கோட்டைல கொள்ளை அடிக்கிறது ரொம்ப ரிஸ்க். 432 00:31:52,286 --> 00:31:53,954 உன் ஆடியன்ஸ்கிட்ட திருடுறது? 433 00:31:55,706 --> 00:31:58,334 -நீ எவ்வளவு ஏழ்மைல இருக்க? -ரொம்பவே. 434 00:31:58,417 --> 00:32:00,419 இன்னிக்கு ராத்திரி தியேட்டர்ல தூங்கலாம்னு நினைச்சேன், 435 00:32:00,502 --> 00:32:03,088 -ஆனா இப்போ அதுவும் நடக்காது. -அதனால? 436 00:32:03,172 --> 00:32:06,216 அந்த வால்ட்ட எந்த மாதிரியான மர்மமான மேஜிக் பாதுகாக்குதுன்னாவது தெரியுமா? 437 00:32:06,300 --> 00:32:07,760 -நாம கண்டுபிடிப்போம்! -எப்படி? 438 00:32:07,843 --> 00:32:09,470 கோட்டை பாதுகாப்ப மீறி உள்ள போகப் போறியா? 439 00:32:09,553 --> 00:32:10,679 நானா? இல்ல. 440 00:32:10,763 --> 00:32:13,140 ட்ருயிட், ஒரு வைல்ட் ஷேப் போகலாம். 441 00:32:13,223 --> 00:32:15,559 அவங்க யாருக்கும் தெரியாம உள்ள போயிட்டு வெளிய வர்ற மாதிரி... 442 00:32:16,226 --> 00:32:18,687 -ஒரு எலியாவோ... -மான். 443 00:32:18,771 --> 00:32:22,066 ஆமா, மான்! கோட்டைல இருக்குற மத்த மான் கூட அது சேந்துடும். 444 00:32:22,149 --> 00:32:22,983 என்ன கேலி பண்ணாத. 445 00:32:23,692 --> 00:32:25,277 நாம ட்ருயிட எங்க போயி தேடுறது? 446 00:32:26,612 --> 00:32:28,697 எனக்கு ஒரு ட்ருயிட தெரியும். டோரிக். 447 00:32:28,781 --> 00:32:30,824 அவ ரொம்ப திறமசாலி. 448 00:32:31,450 --> 00:32:33,369 கேட்கவே ரொமான்டிக்கா இருக்கே. 449 00:32:33,452 --> 00:32:35,079 ஆம். எனக்கு அப்படித்தான். 450 00:32:35,704 --> 00:32:39,750 என்கிட்ட சுயமரியாதை இல்லங்குறது அவளுக்கு புடிக்கல. 451 00:32:39,833 --> 00:32:41,502 அது உன்னோட சிறந்த குணாதிசயம் இல்ல. 452 00:32:41,585 --> 00:32:42,711 நன்றி. 453 00:32:45,339 --> 00:32:47,966 ஃபோர்ஜ் ஃபிட்ஸ்வில்லியமின் பெயரிலே, 454 00:32:48,050 --> 00:32:52,846 நம் தலைவரைப் பற்றி தவறாக பேசிய குற்றத்திற்காக, இந்த கைதிக்கு 455 00:32:52,930 --> 00:32:56,934 துண்டாக வெட்டிக் கொல்லும் தண்டனை வழங்கப்படுகிறது. 456 00:32:57,017 --> 00:32:59,728 எமரால்ட் என்கிளேவ் என்றும் மாறாது! 457 00:32:59,812 --> 00:33:01,689 நீதியைக் கொல்ல முடியாது! 458 00:33:01,772 --> 00:33:03,023 சொல்லும்போது வெட்டுங்கள். 459 00:33:03,107 --> 00:33:04,983 -உன் டோரிக் தீவிரவாதி போல. -தயாரா? 460 00:33:05,067 --> 00:33:06,568 ஓ, இல்ல, அது டோரிக் இல்ல. 461 00:33:08,654 --> 00:33:11,240 போங்க! அவள கொல்லுங்க! 462 00:33:18,622 --> 00:33:19,456 போங்க! 463 00:33:21,208 --> 00:33:22,793 போங்க! 464 00:33:22,876 --> 00:33:24,211 அவதான். 465 00:33:37,933 --> 00:33:40,018 -அது என்ன? -அது ஆந்தைக்கரடி. 466 00:34:13,260 --> 00:34:15,846 -இந்த இடம் எவ்ளோ உயரம்? -இதோ வந்துட்டோம். 467 00:34:16,597 --> 00:34:19,016 -அங்கேயே நில்லுங்க! -இரு! நான் தான்! 468 00:34:19,725 --> 00:34:21,769 -சைமன். -எந்த சைமன்? 469 00:34:21,852 --> 00:34:22,978 பாவம். 470 00:34:23,061 --> 00:34:24,980 சைமன் அமார். 471 00:34:25,063 --> 00:34:26,440 மந்திரவாதி. 472 00:34:26,523 --> 00:34:28,400 நான் உன்ன நேசிச்சேன். 473 00:34:29,109 --> 00:34:30,903 நான் உன்ன வருத்தப்பட வைச்சதா நீ சொன்ன. 474 00:34:30,986 --> 00:34:33,989 நான் அப்படி எதுவும் செய்யல, நானா இருக்குறதாலையே. 475 00:34:36,909 --> 00:34:38,327 -ஆமா. -ஆமா. 476 00:34:38,410 --> 00:34:39,953 இங்க என்ன பண்றீங்க? 477 00:34:40,037 --> 00:34:42,372 -எங்களுக்கு ஒரு மான் வேணும். -எங்களுக்கு மான் வேணாம். 478 00:34:42,456 --> 00:34:44,374 நாங்க ஃபோர்ஜ் ஃபிட்ஸ்வில்லியமை வீழ்த்தப் போறோம். 479 00:34:50,547 --> 00:34:52,090 நீ எப்படி இங்க வசிக்குற? 480 00:34:52,174 --> 00:34:56,553 நான் டைஃப்லிங் குழந்தைய விரும்பாத மனுஷங்களுக்கு பிறந்தேன். 481 00:34:56,637 --> 00:34:58,388 மர எல்ஃப்கள் என்ன சேத்துக்கிட்டாங்க. 482 00:34:58,472 --> 00:35:00,265 நான் அவங்கள காப்பாத்த எமரால்ட் என்கிளேவ்ல சேந்தேன். 483 00:35:00,349 --> 00:35:01,725 எங்களோட சேர அதுவே காரணம். 484 00:35:01,809 --> 00:35:04,561 கோட்டைக்குள்ள யாருக்கும் தெரியாம உள்ள போயி, என்ன இருக்குன்னு 485 00:35:04,645 --> 00:35:06,230 உன்னால தான் தெரிஞ்சுக்க முடியும். 486 00:35:06,313 --> 00:35:08,941 நான் மனுஷங்கள நம்புறது இல்ல. 487 00:35:09,024 --> 00:35:10,943 நீங்க வெறுக்குறவங்க, சுயநலவாதிங்க. 488 00:35:11,527 --> 00:35:14,571 நீ கொஞ்சம் மரியாதை இல்லாம பேசுறவ. 489 00:35:14,655 --> 00:35:16,573 இது உதவுமான்னு தெரியல, நான் பாதி மனுஷன் தான். 490 00:35:16,657 --> 00:35:17,991 ஆனா நீ மோசமான மந்திரவாதி. 491 00:35:18,075 --> 00:35:20,327 இல்ல, சைமன் ஒரு அற்புதமான மந்திரவாதி! 492 00:35:20,410 --> 00:35:23,080 அவன் எல்மின்ஸ்டர் அமாரோட வம்சம். 493 00:35:23,163 --> 00:35:27,251 இதுல ஜெயிக்கணும்னா அத செய்ய முடியும்னு நம்பிக்க இருக்கணும். 494 00:35:27,334 --> 00:35:29,711 -இவன்கிட்ட அது இல்ல. -ஆமா, அது உண்மதான். 495 00:35:29,795 --> 00:35:33,966 சைமன் கிட்ட என் திறமையோ ஹோல்காவோட வலிமையோ இல்லாம இருக்கலாம், 496 00:35:34,049 --> 00:35:36,218 ஆனா தேவப்படும்போது இவன் உதவுவான். 497 00:35:36,301 --> 00:35:39,263 -அதனாலதான் இவன தேர்ந்தெடுத்தேன். -இவன் மட்டுந்தான் உனக்கு தெரிஞ்ச மந்திரவாதி. 498 00:35:39,346 --> 00:35:40,764 ஹோல்கா, இது உதவியா இல்ல. 499 00:35:41,431 --> 00:35:43,433 இதுல நீங்க என்ன பண்றீங்க? 500 00:35:43,517 --> 00:35:46,728 நானா? நான் திட்டம் போடுறவன். புரியுதா? 501 00:35:46,812 --> 00:35:48,063 நான் திட்டம் போடுவேன். 502 00:35:48,647 --> 00:35:51,191 நீங்க ஏற்கனவே திட்டம் போட்டுட்டீங்க, இப்போ நீங்க எதுக்கு? 503 00:35:52,484 --> 00:35:56,989 அந்த திட்டம் சொதப்பிடுச்சுன்னா... புது திட்டம் போடுவேன். 504 00:35:57,072 --> 00:35:58,532 நீங்க சொதப்புற திட்டம் போடுறவரு. 505 00:35:58,615 --> 00:35:59,992 -இல்ல. -இவன் லூட்டும் வாசிப்பான். 506 00:36:00,075 --> 00:36:03,078 ஹோல்கா, சம்மந்தம் இல்லாதது. நம்பு, நான் அவசியமானவன். 507 00:36:06,790 --> 00:36:07,791 அது, 508 00:36:08,750 --> 00:36:11,879 ஃபோர்ஜ வீழ்த்த நாங்க முயற்சி செஞ்ச எந்த திட்டமும் வேல செய்யல. 509 00:36:13,130 --> 00:36:15,841 அவன் எப்படி அதிகாரத்துக்கு வந்தான்னு தைரியமா கேள்வி கேட்டோம், 510 00:36:15,924 --> 00:36:17,676 அதனால எங்கள எதிரிகளா அறிவிச்சான். 511 00:36:19,094 --> 00:36:21,638 எங்க வீடுகள அழிச்சான், 512 00:36:21,722 --> 00:36:23,891 எங்க மக்கள கொன்னான். 513 00:36:25,434 --> 00:36:27,519 நாம சீக்கிரமா ஃபோர்ஜ தடுக்கலன்னா, 514 00:36:28,395 --> 00:36:30,230 பாதுகாக்க எதுவுமே இருக்காது. 515 00:36:33,650 --> 00:36:35,527 நான் இத பணத்துக்காக செய்யல. 516 00:36:36,695 --> 00:36:39,781 யாரும் என்ன ஏத்துகாதப்போ, என்ன ஏத்துகிட்ட மக்களுக்காக பண்றேன். 517 00:36:40,866 --> 00:36:42,659 அப்போ உன் பங்க நாங்களே வச்சுக்குறோம். 518 00:36:47,539 --> 00:36:50,542 உன்னோட அமைதியின்மை எனக்கு தெரியுது. 519 00:36:52,377 --> 00:36:53,420 ஸ்ஸாஸ் டாம். 520 00:36:54,463 --> 00:36:58,675 ஆனால் நீதான் நான் அதிகம் சார்ந்திருக்கும் மாணவியாக எப்போதும் இருந்துள்ளாய். 521 00:37:00,302 --> 00:37:01,845 உன் முக்காடை அகற்று. 522 00:37:02,596 --> 00:37:04,514 உன் சிஜில்களை என்னிடமிருந்து மறைக்க வேண்டியதில்லை. 523 00:37:07,059 --> 00:37:09,186 நான் ஃபோர்ஜ் ஃபிட்ஸ்வில்லியமுடன் இன்னும் 524 00:37:09,269 --> 00:37:12,022 ஒரு மணிநேரம் இருக்குறதுக்கு பதிலா என்ன துண்டு துண்டா வெட்டிக்குவேன். 525 00:37:12,981 --> 00:37:15,192 அவன சகிச்சுக்கவே முடியல. 526 00:37:17,569 --> 00:37:21,323 ஆனா அவனோட “வசீகரம்” இல்லாம நாம இவ்ளோ தூரம் வந்துருக்க முடியாது. 527 00:37:22,532 --> 00:37:26,119 மனுஷங்க இந்த பூமிய போதுமானளவு மாசுபடுத்திட்டாங்க. 528 00:37:27,579 --> 00:37:31,667 உன் வேலை கிட்டத்தட்ட முடிஞ்சத நெனச்சு ஆறுதல் அடைஞ்சுக்க. 529 00:37:34,336 --> 00:37:35,545 இதோ இருக்குற! 530 00:37:36,922 --> 00:37:39,424 உன் முக்காடு இல்லாம இருக்க. 531 00:37:40,592 --> 00:37:42,594 அத போட்டுக்குறது நல்லது. 532 00:37:42,678 --> 00:37:45,097 தேயின் ரெட் விஸார்ட்கள் தேய்க்கு வெளியே 533 00:37:45,180 --> 00:37:48,392 இருக்க வேண்டிய அளவுக்குப் பிரபலமா இல்ல. 534 00:37:48,475 --> 00:37:52,229 அதோட உங்க பிரபலம் இன்னும் குறையப் போகுது. 535 00:37:53,730 --> 00:37:57,985 ஆனா நீங்க என்ன செய்யணும்னு நான் சொல்லப் போறதில்ல. 536 00:37:58,819 --> 00:38:01,822 கால்ட்வெல்லும் பெரிடோஸ்ட்டும் வந்துட்டாங்க. நான் அவங்கள... 537 00:38:03,031 --> 00:38:05,993 மோசம் இல்லையா? நான் இந்த நாற்காலிகளுக்கு எதாவது பண்ணியாகணும். 538 00:38:06,076 --> 00:38:07,494 அதுங்க... 539 00:38:08,829 --> 00:38:12,624 நண்பகல் விளையாட்டுகள் அப்போ நீங்க பந்தயம் கட்டுற, இல்ல கட்டாத செல்வங்கள் 540 00:38:12,708 --> 00:38:15,085 எல்லாத்தையும் பாதுகாக்க, எல்லா விதமான... 541 00:38:15,168 --> 00:38:17,796 நடவடிக்கையும் எடுத்திருக்கோமுங்குற விஷயத்த நீங்க பாக்கலாம். 542 00:38:17,879 --> 00:38:21,216 கோட்டையோட எல்லா பகுதிகள்லையும் புது கதவுகள் பொருத்தியிருக்கு. 543 00:38:21,299 --> 00:38:26,179 அலாரம் எழுப்புனா, யாரும் உள்ளேயும் வெளியேயும் நுழைய முடியாது. 544 00:38:28,056 --> 00:38:30,809 அப்புறம்... 545 00:38:30,892 --> 00:38:32,853 அந்த வால்ட். 546 00:38:34,146 --> 00:38:37,524 என் தலைமை ஆலோசகர் சோஃபினா உங்களுக்கு எல்லா விவரத்தையும் சொல்லுவாங்க. 547 00:38:40,277 --> 00:38:43,780 இது மோர்டென்கைனனின் மந்திரத்தால் பாதுகாக்கப்பட்டுருக்கு. 548 00:38:50,203 --> 00:38:51,621 அது... 549 00:38:51,705 --> 00:38:55,417 அது முழுமையானது இல்ல, ஆனா... 550 00:38:55,500 --> 00:38:58,420 இது ரொம்ப சக்திவாய்ந்த மந்திரம்னு புரிய வைக்கப் போதுமானது. 551 00:38:58,503 --> 00:39:01,506 நீங்க இந்த கேம்ஸ திரும்ப ஏன் கொண்டு வந்தீங்கன்னு தெரிஞ்சுக்கலாமா? 552 00:39:01,590 --> 00:39:03,967 எஜமான் நெவரெம்பர் அந்த கேம்ஸ் ரொம்ப கொடூரமானதுன்னு நெனச்சார். 553 00:39:04,051 --> 00:39:06,178 எஜமான் நெவரெம்பரும் நானும் வித்தியாசான நபர்கள். 554 00:39:06,261 --> 00:39:10,432 உதாரணத்துக்கு, நான் உற்சாகமா இருக்க விரும்புவேன். அவர் படுத்தே இருக்க விரும்புவார். 555 00:39:12,017 --> 00:39:13,435 நீங்க பயங்கரமானவரு. 556 00:39:14,394 --> 00:39:16,188 நான் குறும்புத்தனமானவன். 557 00:39:16,313 --> 00:39:19,733 இந்த கேம்ஸ் மாதிரி நகர மக்கள வேறு எதுவும் ஒன்னு சேக்குறது இல்ல. 558 00:39:19,816 --> 00:39:25,113 அதோட அவங்க விரும்புற விஷயத்த மறுக்குறது அரசாங்கத்தோட வேலை இல்ல. 559 00:39:25,822 --> 00:39:29,993 அல்லது அவங்க மூலமா உங்கள மாதிரி பணக்காரங்க லாபம் பாக்குறதை மறுக்குறதும்தான். 560 00:39:32,079 --> 00:39:34,247 இப்போ யாருக்கு உணவு வேணும்? 561 00:39:34,331 --> 00:39:35,624 அமைதி! 562 00:39:38,627 --> 00:39:41,171 நம்ம கூட ஒரு வைல்ட் ஷேப் இருக்கு. 563 00:40:09,866 --> 00:40:11,201 ஹேய்! 564 00:40:11,284 --> 00:40:12,536 நில்லு! 565 00:40:19,876 --> 00:40:21,378 அவள புடிக்க முடியல! 566 00:42:15,700 --> 00:42:18,119 இவ மானா மாறிருக்கா. 567 00:42:18,203 --> 00:42:19,663 கடைசிலதான். 568 00:42:19,746 --> 00:42:22,791 -சோஃபினா பத்தி நிச்சயமா சொல்றியா? -அவளோட குறியீடுகள பாத்தேன். 569 00:42:22,874 --> 00:42:24,751 அவளோட டைம் ஸ்டாப்ப நான் நிறுத்த முடியாதது ஆச்சரியமில்ல. 570 00:42:24,834 --> 00:42:27,879 ஃபோர்ஜுக்கு இவ்வளவு காலமும் தெரிஞ்சுருக்கு. அவன் என் மகள ரெட் விஸார்டோட வச்சுருக்கான். 571 00:42:27,963 --> 00:42:32,467 அந்த வால்ட் ஏதோ “மார்ட்டி கேமெனின் அர்கேன் சீலால” பாதுகாக்கப்பட்டிருக்கு. 572 00:42:32,550 --> 00:42:33,843 மோர்டென்கைனனா? 573 00:42:33,927 --> 00:42:36,221 -ஆமா, அதுதான். -அடக் கடவுளே. 574 00:42:36,304 --> 00:42:37,222 என்ன? 575 00:42:37,305 --> 00:42:39,557 அந்த வால்ட்ல மோர்டென்கைனன் மந்திரம் இருந்தா, போக முடியாது. 576 00:42:39,641 --> 00:42:41,810 -தாண்ட முடியாது. -அத மேஜிக் மூலமா திறக்க முடியாதா? 577 00:42:41,893 --> 00:42:43,645 சரி, மறுபடியும். 578 00:42:43,728 --> 00:42:47,274 எல்லா பிரச்சினையையும் மேஜிக் மூலமா தீர்க்கலாம்னு எல்லோரும் நெனக்கிறத நான் வெறுக்குறேன். 579 00:42:47,357 --> 00:42:50,402 அதுக்கு வரம்புகள் இருக்கு. இது ஒன்னும் சின்னப் பசங்க கதை இல்ல. 580 00:42:50,485 --> 00:42:53,321 -இது நிஜ உலகம். -அத திறக்க வழியே இல்லையா? 581 00:42:53,405 --> 00:42:57,575 அதாவது, நான் உலகத்தோட சக்திவாய்ந்த மந்திரவாதியா இருந்தா முடியும், எனவே இல்ல. 582 00:42:57,659 --> 00:42:59,411 இல்ல நம்மிடம் விலகல் தலைக்கவசம் இருந்தா. 583 00:43:00,328 --> 00:43:01,162 என்ன? 584 00:43:01,246 --> 00:43:03,581 அது பக்கத்துல இருக்குற எல்லா மந்திரங்களையும் வேலை செய்யாம ஆக்கிடும். 585 00:43:03,665 --> 00:43:04,749 ஆனா அது முக்கியமில்ல. 586 00:43:04,833 --> 00:43:06,584 அது பல வருஷம்முன் தொலைஞ்சுது. நாம காலி. 587 00:43:07,335 --> 00:43:08,962 அட. 588 00:43:09,045 --> 00:43:11,923 என்ன பிரச்சினை? நாம அந்த ஹெல்மெட்ட கண்டுபிடிக்கலாம். 589 00:43:12,007 --> 00:43:15,510 அப்டியே கண்டுபிடிச்சாலும், அதோட நான் இணங்காம அத யூஸ் பண்ண முடியாது, அது எனக்கு வராது. 590 00:43:15,593 --> 00:43:17,178 உன்னால முடியும். எனக்குத் தெரியும். 591 00:43:17,262 --> 00:43:20,140 -அத நீ சொல்றதால அது நடந்துடாது. -ஆமா, நீ சொன்னா நடக்கும். 592 00:43:20,223 --> 00:43:21,516 -முடியாது. -உன்னால முடியும். 593 00:43:21,599 --> 00:43:22,809 -ஆனா நான் செய்ய மாட்டேன். -சொல்லு. 594 00:43:22,892 --> 00:43:24,060 -இல்ல! -சரி. 595 00:43:24,144 --> 00:43:27,272 இத நமக்குள்ள வச்சுக்கலாமா? நம்ம அணியோட மன உறுதிய நான் குறைக்க விரும்பல. 596 00:43:27,355 --> 00:43:28,857 என்ன மன உறுதி? 597 00:43:30,358 --> 00:43:32,527 -ஹெல்மெட் எங்கன்னு ஹோல்காவுக்குத் தெரியும். -அப்படியா? 598 00:43:32,610 --> 00:43:35,739 என் இனத்தவங்க அதுக்காக எவர்மூர்ஸ்ல டிராகன்னை வழிபடுபவர்களை எதிர்த்து சண்ட போட்டாங்க. 599 00:43:35,822 --> 00:43:37,657 அது எங்க போனுச்சுன்னு அவங்ககிட்ட கேட்கலாம் 600 00:43:37,741 --> 00:43:40,035 அந்த சண்ட நூற்றாண்டுக்கு முன் நடந்தது. எல்லோரும் இறந்துட்டாங்க. 601 00:43:40,118 --> 00:43:41,828 அதுக்காக? அவங்ககிட்ட மேஜிக் மூலமா கேளு. 602 00:43:41,911 --> 00:43:44,831 இப்போதான் இவன் மேஜிக் மூலமா எல்லாத்தையும் தீக்க முடியாதுன்னு சொன்னான். 603 00:43:44,914 --> 00:43:46,499 இத என்னால செய்ய முடியும். 604 00:43:47,667 --> 00:43:49,210 செத்தவங்கள திரும்ப வர வைக்க முடியுமா? 605 00:43:49,294 --> 00:43:51,296 திரும்ப வர வைக்க முடியாது, 606 00:43:51,379 --> 00:43:54,299 ஆனா என்கிட்ட இருக்க டோக்கன் மூலமா பிணங்கள்கிட்ட சில கேள்விகள் கேட்கலாம், 607 00:43:54,382 --> 00:43:55,884 அப்புறம் திரும்ப இறந்துடுவாங்க. 608 00:43:55,967 --> 00:43:58,136 -கருமம். -ஆம், அது மோசமானதுதான். 609 00:43:58,219 --> 00:44:00,555 இது அற்புதம். 610 00:44:00,638 --> 00:44:03,933 நாம எவர்மூர்ஸ் போறோம். நன்றி, சைமன், டிரிங்க்ஸுக்காக. 611 00:44:04,476 --> 00:44:05,643 என்ன? இல்ல... 612 00:44:05,727 --> 00:44:07,729 மேஜிக் மூலமா காசு கொடு. 613 00:44:25,914 --> 00:44:30,585 அந்த வைல்ட் ஷேப் ஃபோர்ஜோட முன்னாள் பார்ட்னர்கள் கூட சேர்ந்துருக்கணும். 614 00:44:30,668 --> 00:44:33,338 ஃபோர்ஜ் நமக்கு எதிரா வேலை செய்யலாமோ? 615 00:44:33,421 --> 00:44:35,382 அவனுக்கு லாபம் இருக்குற வரை, 616 00:44:35,465 --> 00:44:37,967 அவன் ஸ்ஸாஸ் டாமின் ஆக்கிரமிப்புல தலையிட மாட்டான். 617 00:44:38,051 --> 00:44:39,969 நான் அந்தத் திருடங்கள கண்டுபிடிப்பேன். 618 00:44:40,053 --> 00:44:41,888 போறதுக்கு முன்னாடி, 619 00:44:41,971 --> 00:44:45,100 நமக்கு பின்னாடி இருக்குறவங்கதான் அவங்கள தப்பிக்க விட்டாங்க. 620 00:44:45,683 --> 00:44:46,893 புரிஞ்சது. 621 00:44:48,395 --> 00:44:49,687 அவன் ஒரு தேயன்! 622 00:45:14,587 --> 00:45:15,713 ஹேய், எட். 623 00:45:17,549 --> 00:45:18,550 நாம எங்க இருக்கோம் பாரு. 624 00:45:19,634 --> 00:45:21,177 மார்லமினா? உண்மையாவா? 625 00:45:21,261 --> 00:45:23,221 நீ ஏன் உனக்கு இப்படி செஞ்சுக்குற? 626 00:45:23,304 --> 00:45:25,640 நான் என்னோட சில பொருட்கள எடுக்கப் போறேன். 627 00:45:30,854 --> 00:45:32,772 அவன் கதவுகளுக்கு பெயின்ட் அடிச்சுருக்கான். 628 00:45:33,356 --> 00:45:34,524 அழகா இருக்கு. 629 00:45:43,032 --> 00:45:44,117 ஹோல்கா! 630 00:45:44,200 --> 00:45:45,910 ஹலோ, மார்லமின். 631 00:45:45,994 --> 00:45:48,329 -அதுதான் மார்லமினா? -ஆமா. 632 00:45:48,413 --> 00:45:51,499 நாங்க முதல் தடவ அவன சந்திச்சப்போ எல்லோருமே கொஞ்சம் ஆச்சரியமடைஞ்சோம். 633 00:45:52,250 --> 00:45:54,669 உன் தண்டனை பெருசுன்னு நெனச்சேன். 634 00:45:54,752 --> 00:45:56,504 நான் தப்பிச்சுட்டேன். 635 00:45:59,382 --> 00:46:01,217 அதே பழைய ஹோல்கா. 636 00:46:03,386 --> 00:46:05,221 இப்ப என்ன பண்ணிட்டுருக்க? 637 00:46:07,223 --> 00:46:08,725 வழக்கமானதுதான். 638 00:46:08,808 --> 00:46:11,186 என் தோட்டம் இருக்கு. என்னோட புத்தகம் எழுதிட்டுருக்கேன். 639 00:46:11,269 --> 00:46:14,105 நான் கொடுத்த கைத்தடி இன்னும் வச்சுருக்க போல. 640 00:46:14,189 --> 00:46:16,691 ஆமா. 641 00:46:16,774 --> 00:46:18,943 உனக்கு வேணும்னா அத நீ எடுத்துட்டு போகலாம். 642 00:46:19,027 --> 00:46:20,987 -அலையுறது க்வின்னுக்கு அவ்வளவா பிடிக்காது. -க்வின்னா? 643 00:46:21,070 --> 00:46:22,697 -வீட்டுல இருக்கீங்களா, அன்பே? -இதோ இருக்கேன். 644 00:46:24,115 --> 00:46:26,284 நெறைய பல்லிவக்ஸ் தவளைகள... 645 00:46:26,367 --> 00:46:27,535 ஹலோ. 646 00:46:27,619 --> 00:46:30,330 -இது யார்? -க்வின், இது ஹோல்கா. 647 00:46:32,373 --> 00:46:33,833 உங்கள பத்தி நெறைய கேள்விப்பட்டேன். 648 00:46:34,417 --> 00:46:36,169 உங்களோட கைகுலுக்குவேன், ஆனா... 649 00:46:36,252 --> 00:46:37,212 மகிழ்ச்சி. 650 00:46:37,295 --> 00:46:39,130 எவ்ளோ நாள் ஊருல இருப்பீங்க? 651 00:46:39,214 --> 00:46:40,715 நான் இந்த வழியா வந்தேன். 652 00:46:40,798 --> 00:46:43,218 நெஸ்மேவுக்கு தெற்குல, சில பிணங்களோட பேசப் போறோம். 653 00:46:43,301 --> 00:46:44,761 அருமை. 654 00:46:46,513 --> 00:46:49,098 இரவு உணவுக்கு போய் குளிக்கிறேன். என்ன சாப்பாடு? 655 00:46:49,182 --> 00:46:51,392 வாத்து சமைச்சேன், அப்புறம் கொஞ்சம் பிக்கிள்பெர்ரி பறிச்சேன். 656 00:46:52,769 --> 00:46:53,728 உங்கள சந்திச்சதுல மகிழ்ச்சி. 657 00:46:58,733 --> 00:47:01,486 -நீங்க ரெண்டு பேரும் எவ்ளோ நாளா... -ஒரு வருஷம் ஆச்சு. 658 00:47:02,153 --> 00:47:04,072 அவ உன்ன சந்தோஷமா பாத்துக்குறாளா? 659 00:47:04,155 --> 00:47:05,698 என்ன விட சந்தோஷமா பாத்துக்குறாளா? 660 00:47:07,492 --> 00:47:09,994 இப்படி சொல்றேன். அவ நேர்மையா வாழுறா. 661 00:47:10,078 --> 00:47:12,539 அவ மோசமா குடிக்குறதில்ல. 662 00:47:14,415 --> 00:47:17,544 அதிகாலைல அவ எங்கன்னு நெனச்சு 663 00:47:17,627 --> 00:47:19,462 நான் அழுறதில்ல. 664 00:47:19,546 --> 00:47:21,089 நான் வேதனைல இருந்தேன். 665 00:47:21,172 --> 00:47:23,841 உன் கூட இருக்குறதுக்காக என் இனத்த விட்டு என்ன துரத்திட்டாங்க. 666 00:47:23,925 --> 00:47:26,970 நீ அத மறக்குறதுக்காக நான் நமக்கு ஒரு வீடு கட்ட முயற்சி செஞ்சேன். 667 00:47:29,472 --> 00:47:30,682 ஆனா உன்னால முடியல. 668 00:47:34,060 --> 00:47:35,770 க்வின் அன்பானவளா தெரியுறா. 669 00:47:36,854 --> 00:47:38,231 நீ அதுக்கு தகுதியானவன். 670 00:47:38,314 --> 00:47:39,566 நன்றி. 671 00:47:40,775 --> 00:47:43,361 நீ போனதுக்கப்புறம், என் குடும்பத்த இழந்துட்டேன். 672 00:47:45,363 --> 00:47:48,032 இன்னொரு குடும்பம் கிடைக்க எனக்கு அதிர்ஷ்டம் இருந்தது. 673 00:47:49,784 --> 00:47:52,620 உனக்கும் அதுவே நடக்க விரும்புறேன். 674 00:47:56,207 --> 00:47:58,126 என் அன்பான, ஹோ-ஹோ. 675 00:48:12,849 --> 00:48:14,601 நாம ஃபோர்ஜ வீழ்த்துவோம். 676 00:48:15,351 --> 00:48:19,939 மார்லமினுக்கும் எல்க் இனத்துக்கும் என்ன போக விட்டது முட்டாள்தனம்னு காட்டுவேன். 677 00:48:37,165 --> 00:48:42,003 செல்வச் செழிப்போ விதியோ 678 00:48:42,086 --> 00:48:46,132 ஒயின் குடிக்கும் சுகத்திற்கு ஈடாகாது 679 00:48:46,966 --> 00:48:50,637 செர்ரி ஒயினைக் குடித்து மகிழ்ந்து 680 00:48:50,720 --> 00:48:54,223 இப்போதைய தருணத்தில் வாழ்ந்து, பொழுதைக் கழிப்போம் 681 00:48:54,807 --> 00:48:57,685 -ரீ-ரா! சொல்வதைக் கேள் -ரீ-ரா! சொல்வதைக் கேள் 682 00:48:57,769 --> 00:49:00,563 -உழைப்பை இப்போது கொஞ்சம் நிறுத்தலாம் -உழைப்பை இப்போது கொஞ்சம் நிறுத்தலாம் 683 00:49:01,230 --> 00:49:04,192 -மனிதர்களின் முட்டாள்தனத்தை பார்த்துள்ளோம் -மனிதர்களின் முட்டாள்தனத்தை பார்த்துள்ளோம் 684 00:49:04,275 --> 00:49:07,070 -துயரத்தை விட்டு, மகிழ்ந்திருப்போம் -துயரத்தை விட்டு, மகிழ்ந்திருப்போம் 685 00:49:07,153 --> 00:49:09,989 -ரீ-ரா! சொல்வதைக் கேள் -ரீ-ரா! சொல்வதைக் கேள் 686 00:49:10,073 --> 00:49:13,201 -உழைப்பை இப்போது கொஞ்சம் நிறுத்தலாம் -உழைப்பை இப்போது கொஞ்சம் நிறுத்தலாம் 687 00:49:13,284 --> 00:49:16,037 -மனிதர்கள் முட்டாள்தனத்தை பார்த்தோம் -மனிதர்கள் முட்டாள்தனத்தை பார்த்தோம் 688 00:49:16,120 --> 00:49:19,582 -துயரத்தை விட்டு, மகிழ்ந்திருப்போம் -துயரத்தை விட்டு, மகிழ்ந்திருப்போம் 689 00:49:39,602 --> 00:49:43,106 என் சொந்தக்காரங்க நெறைய பேர் இங்க நடந்த போர்ல இறந்துருக்காங்க. 690 00:49:44,857 --> 00:49:48,778 நான் இந்த மாதிரி புனிதமான இடத்துல புதைக்கப்படனும்னு எப்பவும் யோசிப்பேன். 691 00:49:48,861 --> 00:49:49,862 சரி. 692 00:49:50,571 --> 00:49:52,281 யார்கிட்டையாவது மண்வெட்டி இருக்கா? 693 00:49:58,579 --> 00:50:01,124 சரி, சைமன், இது எப்படி வேல செய்யும்? 694 00:50:01,207 --> 00:50:04,085 இந்த கிளெரிக்கோட டோக்கன்ல இருக்க மந்திரத்த படிப்பேன். 695 00:50:04,168 --> 00:50:06,421 அது இங்கதான் எங்கயாவது இருக்கும். இதோ! 696 00:50:07,255 --> 00:50:11,217 சரி. இறந்தவங்க எழுந்ததும், அவங்ககிட்ட அஞ்சு கேள்வி கேட்கலாம், 697 00:50:11,300 --> 00:50:14,387 அப்புறம் அவங்க மறுபடி இறந்துடுவாங்க, திரும்ப எழுப்ப முடியாது. 698 00:50:14,470 --> 00:50:15,555 ஏன் அஞ்சு கேள்வி? 699 00:50:15,638 --> 00:50:18,015 -தெரியாது, அப்படித்தான் வேல செய்யும். -ரேண்டமா தெரியுது. 700 00:50:18,099 --> 00:50:20,768 -இத செய்யலாமா? -சரி. 701 00:50:29,235 --> 00:50:30,319 அற்புதம். 702 00:50:42,915 --> 00:50:44,417 நான் சரியா சொல்லல போல. 703 00:50:48,713 --> 00:50:50,256 நான் பயப்படல, கொஞ்சம் திடுக்கிட்டேன். 704 00:50:52,341 --> 00:50:53,426 கேட்கலாம். 705 00:50:54,927 --> 00:50:57,013 நீங்க எவர்மூர்ஸ் போர்ல கொல்லப்பட்டீங்களா? 706 00:50:57,096 --> 00:50:59,015 -ஆமா. -அருமை! 707 00:50:59,098 --> 00:51:02,935 உங்களுக்கு இல்ல. நீங்க இறந்ததுக்கு வருந்துறேன். 708 00:51:03,561 --> 00:51:05,563 -இன்னும் நாலு கேள்வி இருக்குல்ல? -ஆமா. 709 00:51:06,230 --> 00:51:07,690 இல்ல, உங்ககிட்ட கேக்கல. 710 00:51:07,774 --> 00:51:09,942 -அதுவும் கேள்வியா கணக்குல வருமா? -ஆமா. 711 00:51:10,526 --> 00:51:11,861 அடச்சை. 712 00:51:11,944 --> 00:51:15,573 -நான் உங்ககிட்ட பேசுனா மட்டும் பேசுங்க, சரியா? -சரி 713 00:51:15,656 --> 00:51:17,575 ஏன் கடைசியா “சரியா” கேட்ட? 714 00:51:17,658 --> 00:51:19,076 நான் கேக்கல. 715 00:51:20,286 --> 00:51:21,829 அற்புதம். அந்த மண்வெட்டி எங்க? 716 00:51:29,629 --> 00:51:30,963 டோக் ஹோர்காத். 717 00:51:32,215 --> 00:51:35,885 போர் அப்போ, நீங்க விலகல் தலைக்கவசத்தை பாத்தீங்களா? 718 00:51:35,968 --> 00:51:40,223 அது எங்க தளபதி ஸ்டான்ஹார்ட் கிரிம்வல்ஃப்கிட்ட இருந்துச்சு. 719 00:51:40,306 --> 00:51:42,058 சரி, நல்லது. 720 00:51:42,141 --> 00:51:44,143 ஸ்டான்ஹார்ட் கிரிம்வல்ஃப் அத என்ன பண்ணாரு? 721 00:51:46,062 --> 00:51:50,650 அந்த கல்ட் ஆட்கள் மேட்ட தாண்டும்போது, அவங்களவிட நாங்க நெறைய பேர் இருந்தோம். 722 00:51:50,733 --> 00:51:55,488 ஆனா அந்த சாதகம் ரகோர் டிராகனுக்கு எதிர எதுவுமே இல்ல. 723 00:52:04,789 --> 00:52:06,123 ஹார்காத்! 724 00:52:06,707 --> 00:52:07,959 ஹோர்காத்! 725 00:52:09,126 --> 00:52:11,170 இத எடுத்துகிட்டு ஓடு. 726 00:52:11,254 --> 00:52:13,923 எப்படியாவது ரகோர் கிட்ட இருந்து எடுத்துட்டு போயிடு! 727 00:52:14,006 --> 00:52:15,716 புரிஞ்சது சார். கவலப்படாதீங்க. 728 00:52:15,800 --> 00:52:18,135 அதுதான் எனக்கு கடைசியா நெனப்பிருக்கு. 729 00:52:23,099 --> 00:52:24,100 சரி... 730 00:52:25,393 --> 00:52:26,894 உங்க உதவிக்கு நன்றி. 731 00:52:26,978 --> 00:52:29,021 போய் ஸ்டான்ஹார்ட் கிரிம்வல்ஃப் சமாதிய தேடுவோம். 732 00:52:29,063 --> 00:52:30,439 இருங்க! 733 00:52:30,523 --> 00:52:32,650 அவர்கிட்ட கடைசி மூனு கேள்விய கேக்கப் போறதில்லையா? 734 00:52:32,733 --> 00:52:34,861 என்ன கேக்குறது? அவருக்கு தெரிஞ்சதை சொல்லிட்டாரு. 735 00:52:34,944 --> 00:52:37,446 அவர அப்படியே விட்டுட்டுப் போகக் கூடாது. பாவம் அவர பாரு. 736 00:52:39,240 --> 00:52:40,449 சரி. 737 00:52:41,784 --> 00:52:42,785 உங்களுக்கு புடிச்ச உணவு? 738 00:52:43,703 --> 00:52:45,746 ஓட்ஸ். இல்ல, பார்லி! 739 00:52:45,830 --> 00:52:47,206 கடவுளே. 740 00:52:48,457 --> 00:52:49,584 உங்களுக்கு பூனை புடிக்குமா? 741 00:52:49,667 --> 00:52:51,043 இல்ல. 742 00:52:51,127 --> 00:52:52,128 சரி. 743 00:52:52,795 --> 00:52:54,005 ரெண்டும் ரெண்டும் எவ்வளவு? 744 00:52:54,088 --> 00:52:55,381 எனக்கு கணக்கு வராது. 745 00:52:56,215 --> 00:52:57,341 -இப்ப நல்லாருக்கா? -இல்ல. 746 00:53:00,219 --> 00:53:03,639 பல முறை, ஒரு தலைவர் எடுக்குற மிக கடினமான முடிவு, 747 00:53:04,307 --> 00:53:05,933 எப்போ பின்வாங்கனும்ங்குறதுதான். 748 00:53:06,893 --> 00:53:08,728 நான் உத்தரவ பிறப்பிச்சேன். 749 00:53:10,813 --> 00:53:13,691 என் போர்த் தளபதிகிட்ட, அந்த ஹெல்மெட்ட எங்களோட வேகமான 750 00:53:13,774 --> 00:53:16,110 வீரன் வென் சலஃபின்கிட்ட கொடுக்க சொல்லி உத்தரவிட்டேன். 751 00:53:16,193 --> 00:53:18,362 அத நாம மேட்ட தாண்டி எடுத்துட்டுப் போயிட்டா... 752 00:53:19,655 --> 00:53:21,115 மறுபடியும் இல்ல. 753 00:53:23,326 --> 00:53:25,119 அது போர் அன்னிக்கு காலை. 754 00:53:26,871 --> 00:53:30,291 நான் குளிச்சுட்டு வெளிய இறங்கும்போது, என் கால் கல்லுல வழுக்கிட்டு. 755 00:53:34,253 --> 00:53:36,255 அப்புறம் நீங்க போருக்கு போனீங்களா? 756 00:53:36,339 --> 00:53:39,759 இல்ல. நான் இறந்துட்டேன். கீழ விழுந்ததுல. 757 00:53:39,842 --> 00:53:42,845 ஆனா ஸ்டான்ஹார்ட் கிரிம்வல்ஃப் ஹெல்மெட்ட வென் சலஃபின்கிட்ட கொடுத்ததா சொன்னாரே. 758 00:53:42,929 --> 00:53:44,430 அது நீங்கதான? 759 00:53:44,972 --> 00:53:48,225 நான் ஸ்வென் சலாஃபின். வென் என் சகோதரன். 760 00:53:48,809 --> 00:53:50,770 இது மோசம். 761 00:53:50,853 --> 00:53:51,979 வென் நல்லாருக்கானா? 762 00:53:55,107 --> 00:53:58,903 நான் போர்க்களத்த விட்டு தப்பிக்கும்போது எனக்கு அடிபட்டுடுச்சு, என் குதிரையும் இல்ல. 763 00:53:59,612 --> 00:54:01,447 நான் என்ன பத்தி கவலப்படல. 764 00:54:01,530 --> 00:54:03,783 நான் அந்த ஹெல்மெட்ட பாதுகாப்பா வச்சுக்க நெனச்சேன். 765 00:54:13,584 --> 00:54:17,254 அது ஒரு தேயன், அவன்கிட்ட ஸ்ஸாஸ் டாமோட மார்க் இருந்துச்சு. 766 00:54:20,257 --> 00:54:22,385 நான் சாக காத்திருந்தேன். 767 00:54:23,135 --> 00:54:24,470 ஆனா அது வரல. 768 00:54:25,596 --> 00:54:27,515 அவன் கனிவா இருந்தான். 769 00:54:27,598 --> 00:54:30,226 அவன் பேர் ஸிங்க் ஏண்டார்னு சொன்னான். 770 00:54:30,309 --> 00:54:33,521 அவன் ஸ்ஸாஸ் டாம்கிட்டருந்து வெளியேறி, தனிமைல வாழ்ந்துட்டுருந்தான். 771 00:54:33,604 --> 00:54:37,525 நான் இறந்ததுக்கு அப்புறம், அவன் ஹெல்மெட்ட பாதுகாப்பா வச்சுக்குறதா உறுதியளிச்சான். 772 00:54:37,608 --> 00:54:39,652 ஏதோ காரணத்துக்காக, அவன நம்புனேன். 773 00:54:39,735 --> 00:54:42,071 நீ பொய் சொல்ற. “கனிவான” தேயனா? 774 00:54:42,154 --> 00:54:43,155 நான் உண்மைய சொல்றேன். 775 00:54:43,239 --> 00:54:44,740 நீ முட்டாள்தனமா சொல்ற. 776 00:54:44,824 --> 00:54:46,826 அந்த தேயன் பொய் சொல்றான், நீ வீணா செத்துருக்க. 777 00:54:47,618 --> 00:54:50,037 ஹெல்மெட் கிடைக்காது, வால்ட்க்குள்ள போக வேற வழிய கண்டுபிடிக்கணும். 778 00:54:50,121 --> 00:54:51,914 இல்ல, நான் ஸிங்க் பத்தி கேள்விப்பட்டுருக்கேன். 779 00:54:51,998 --> 00:54:54,542 அவர் ஹீரோ. அவர் தாலோஸின் மதகுருக்களை வீழ்த்த என்கிளேவுக்கு உதவினார். 780 00:54:54,625 --> 00:54:55,543 எனக்கும் அந்த பேர் தெரியும். 781 00:54:55,626 --> 00:54:59,213 ஸிங்க் பிஹோல்டரை வெறும் கூரான சுரைக்காய வச்சு தடுத்ததா என் மாமா சொன்னாரு. 782 00:54:59,296 --> 00:55:02,049 -கூரான சுரைக்காயா? -கூரான எதுவோ. 783 00:55:02,133 --> 00:55:05,344 தே மக்கள் கொலைகாரர்கள். அவ்ளோதான். 784 00:55:07,346 --> 00:55:08,305 என்ன? 785 00:55:08,389 --> 00:55:10,224 -நானும் அவர பத்தி கேள்விப்பட்டுருக்கேன். -இல்ல. 786 00:55:10,307 --> 00:55:13,352 அவர் என் கசினோட அனௌரோச்ல சண்ட போட்டாரு. அவர் நல்லவருன்னு அவன் சொன்னான். 787 00:55:13,436 --> 00:55:17,314 நீங்க எல்லோரும் போய் அந்த இனிமையான ஸிங்க்க கண்டுபிடிச்சு, மாத்தி மாத்தி சடை பின்னிக்கங்க. 788 00:55:17,398 --> 00:55:18,733 நான் வேற வழிய கண்டுபிடிக்குறேன். 789 00:55:21,277 --> 00:55:23,946 -அவருக்கு என்ன பிரச்சினை? -அவருக்கும் தே மக்களுக்கும் ஒரு கதை இருக்கு. 790 00:55:24,739 --> 00:55:28,325 உனக்கு எப்படி இருக்கும்னு எனக்குத் தெரியும். ஆனா நமக்கு நேரம் இல்ல. 791 00:55:30,911 --> 00:55:32,621 நான் ஜியாவுக்கு துரோகம் பண்றதா ஆயிடும். 792 00:55:33,205 --> 00:55:36,584 இல்ல. நீ அவளையும் கிராவையும் காப்பாத்ததான் இத பண்ற. 793 00:55:37,168 --> 00:55:41,255 ஸிங்க் மோசமானவனா இருந்தா, அவன ரெண்டா பொளந்துடுவேன். 794 00:55:42,089 --> 00:55:44,633 -அது கனிவான விஷயம். -நாம இழக்க என்ன இருக்கு? 795 00:55:48,763 --> 00:55:50,264 ஸிங்க் எங்க இருக்கான்னு தெரியுமா? 796 00:55:50,848 --> 00:55:53,559 மோர்ன்பிரின் கேடயத்தில அவர் ஹார்ப்பர்களோட வேலை செய்றதா கேள்விப்பட்டேன். 797 00:55:53,642 --> 00:55:55,561 அருமை! ஹார்ப்பர்கள். 798 00:55:55,644 --> 00:55:57,354 அவருக்கும் ஹார்ப்பர்களுக்கும் என்ன பிரச்சினை? 799 00:55:57,438 --> 00:55:59,065 அவங்க கூடவும் அவருக்கு ஒரு கதை இருக்கு. 800 00:55:59,148 --> 00:56:00,524 சரி, போகலாம். 801 00:56:01,484 --> 00:56:02,651 மன்னிக்கனும்? 802 00:56:03,903 --> 00:56:05,488 நான் இன்னும் உயிரோட இருக்கேன். 803 00:56:05,571 --> 00:56:06,572 ஆமா. 804 00:56:08,491 --> 00:56:10,034 உங்களுக்கு புடிச்ச புத்தகம் என்ன? 805 00:56:10,743 --> 00:56:12,161 ஒன்ன குறிப்பிட்டு சொல்றது கஷ்டம். 806 00:56:13,287 --> 00:56:14,622 -அஞ்சாவது கேள்விதான? -ஆமா. 807 00:56:14,705 --> 00:56:17,625 -நல்லது. -வரலாற்றுப் புத்தகம்னா, 808 00:56:17,708 --> 00:56:20,628 தி ஃபேங்டு டோம் ஆஃப் லைகான்தஸ் ஸார் சொல்வேன். 809 00:56:22,046 --> 00:56:24,215 அது நாலாவது கேள்விதான். 810 00:56:24,965 --> 00:56:26,050 ஹலோ? 811 00:56:27,301 --> 00:56:28,761 அடச்சை. 812 00:56:31,764 --> 00:56:33,432 இழுங்க! 813 00:56:33,516 --> 00:56:35,226 கமான், இன்னும் ஆள் வேணும்! 814 00:57:09,260 --> 00:57:10,886 அது உயிரோட இருக்கு! 815 00:57:13,139 --> 00:57:14,181 நன்றி! 816 00:57:26,944 --> 00:57:29,446 -அவர் சுவாரஸ்யமா இருக்கார். -இதவிட சுவாரஸ்யத்த பாத்துருக்கேன். 817 00:57:29,530 --> 00:57:31,740 -எட், போய் அவன்கிட்ட பேசு. -நீ போய் பேசு. 818 00:57:31,824 --> 00:57:33,325 மீன்ல இருந்து பூனைகள எடுத்துருக்கேன். 819 00:57:42,042 --> 00:57:43,377 ஸிங்க் தான? 820 00:57:44,879 --> 00:57:48,132 யார் கூட பேசுறேன்னு தெரியாம அந்த கேள்விக்கு பதில் சொல்ல மாட்டேன். 821 00:57:48,215 --> 00:57:49,967 நான் ஹோல்கா கில்கோர். 822 00:57:50,050 --> 00:57:53,137 இது சைமன், ஏட்கின், அது டோரிக். 823 00:57:54,346 --> 00:57:57,433 -எதுக்காக மோர்ன்பிரின் கேடயத்துக்கு வந்தீங்க? -உனக்காகத்தான். 824 00:57:57,516 --> 00:57:59,768 நாங்க டிஸ்ஃபன்க்ஷன் ஹெல்மெட்ட கண்டுபிடிக்க முயற்சிக்கிறோம். 825 00:57:59,852 --> 00:58:01,520 டிஸ்ஜன்க்ஷன். 826 00:58:01,604 --> 00:58:03,522 அத பாதுகாக்குறதுக்காக நெறைய பேர் இறந்துருக்காங்க. 827 00:58:03,606 --> 00:58:06,025 அத பத்தி பேசுறதே, அவங்களோட தியாகத்த அழிச்சுடும். 828 00:58:09,987 --> 00:58:11,113 ஜாங்கிலீ. 829 00:58:12,198 --> 00:58:14,742 உங்களுக்கும் ஜாங்கிலீ, சார். 830 00:58:19,079 --> 00:58:21,874 நீங்க பெருமையும், நேர்மையும் கொண்டவரு, 831 00:58:21,957 --> 00:58:26,212 அந்த தலைகவசத்தை தேடுறதுக்கான எங்க காரணமும் உன்னதமானதுன்னு உறுதியளிக்கிறேன். 832 00:58:26,295 --> 00:58:27,880 ஆமா. நாங்க ஒருத்தன்கிட்ட கொள்ளையடிக்கப் போறோம். 833 00:58:27,963 --> 00:58:28,964 ஹோல்கா! 834 00:58:29,506 --> 00:58:32,176 யாரோ ஒருத்தன் இல்ல. ஃபோர்ஜ் ஃபிட்ஸ்வில்லியம். 835 00:58:32,259 --> 00:58:34,345 அவனோட இருக்குற தேயின் சிவப்பு மந்திரவாதியும். 836 00:58:36,347 --> 00:58:37,598 என்னோட வாங்க. 837 00:58:42,394 --> 00:58:43,854 இது என்ன இடம்? 838 00:58:43,938 --> 00:58:45,731 ஹார்ப்பர் புனித இடம். 839 00:58:46,482 --> 00:58:49,360 ஆனா உங்க நண்பர் ஏட்கினுக்கு அது ஏற்கனவே தெரிஞ்சுருக்கும். 840 00:58:50,361 --> 00:58:51,779 நான் ஹார்ப்பர்னு எப்படி தெரியும்? 841 00:58:51,862 --> 00:58:54,198 நீ உன் உறுதிமொழிய கைவிட்டுருக்கலாம், 842 00:58:55,241 --> 00:58:57,576 ஆனா உன் உறுதிமொழி உன்ன கைவிடல. 843 00:58:58,744 --> 00:59:01,830 அந்த வரி அழகா இருக்குறதால, அது முட்டாள்தனம் இல்லன்னு ஆயிடாது. 844 00:59:01,914 --> 00:59:03,666 ஏன் ஃபிட்ஸ்வில்லியமை கொள்ளையடிக்க விரும்புறீங்க? 845 00:59:03,749 --> 00:59:06,669 அவன் எங்ககிட்ட இருந்து ஏட்கினோட பொண்ணையும் நெறைய பொக்கிஷத்தையும் திருடிட்டான். 846 00:59:06,752 --> 00:59:08,128 அதோட உயிர்த்தெழுப்பும் டேப்லெட்டையும். 847 00:59:08,212 --> 00:59:09,964 அவனுக்கு அதெல்லாம் தெரிய வேண்டியதில்ல. 848 00:59:10,047 --> 00:59:11,048 நான்... 849 00:59:11,131 --> 00:59:13,509 அதாவது, ஃபோர்ஜ் ஒரு வேசி மகன். 850 00:59:13,592 --> 00:59:15,719 அவனோட தப்புக்கு அவன் அம்மாவ குறை சொல்ற. 851 00:59:15,803 --> 00:59:17,137 என்ன? 852 00:59:17,221 --> 00:59:18,847 இல்ல, அது சும்மா திட்டுறது 853 00:59:18,931 --> 00:59:20,641 ஓஹோ. 854 00:59:20,724 --> 00:59:22,768 எனக்கு பேச்சு வழக்குகள் புரியுறதில்ல. 855 00:59:23,644 --> 00:59:25,562 நீ ஜாலியான ஆள் இல்லதான? 856 00:59:25,646 --> 00:59:27,982 ஃபிட்ஸ்வில்லியம் உண்மையாவே ரெட் விஸார்ட் கூட சேர்ந்துருக்கான்னா, 857 00:59:28,065 --> 00:59:30,901 அவங்க நோக்கம் அரசியலையும் தாண்டியதா இருக்கும். 858 00:59:31,735 --> 00:59:34,113 நூற்றாண்டுக்கு முன்னாடி, நயவஞ்சக ஸ்ஸாஸ் டாம், 859 00:59:34,196 --> 00:59:36,949 தேய் நாட்டை ஆண்ட எட்டு ஸுல்கிர்கள்ல ஒருத்தனா இருந்தான். 860 00:59:37,032 --> 00:59:38,367 நல்லது, வரலாற்றுப் பாடம். 861 00:59:38,450 --> 00:59:40,536 ஆனா டாம் அதிக சக்திய அடைய விரும்புனான் 862 00:59:42,162 --> 00:59:43,914 ஒரு சங்கிராந்தி மாலைல, 863 00:59:43,998 --> 00:59:47,167 தலைநகரோட மக்கள் கொண்டாட்டத்துக்காக ஒன்னு கூடிருந்தாங்க. 864 00:59:52,423 --> 00:59:56,176 அவங்களுக்கோ, அவனோட சக ஆட்சியாளர்களுக்கோ தெரியாம, 865 00:59:56,260 --> 00:59:58,178 டாம் ஒரு திட்டம் வச்சுருந்தான்; 866 00:59:59,096 --> 01:00:01,473 ஒரு புனிதமற்ற சதிய செயல்படுத்த. 867 01:00:27,750 --> 01:00:30,210 அவன் மரணத்தின் அழைப்பை வெளியிட்டான், 868 01:00:30,294 --> 01:00:33,964 அத தொடுறவங்களோட ஆன்மாக்கள உட்கொண்டு, அவங்கள அவனோட 869 01:00:34,048 --> 01:00:36,091 அடிமையா மாத்துற மந்திரம் அது. 870 01:00:36,925 --> 01:00:42,056 அவனோட ரெட் விஸார்ட்களின் உதவியோட, ஸ்ஸாஸ் டாம் மரணமற்ற படைய உருவாக்குனான், 871 01:00:42,139 --> 01:00:45,309 அத வச்சு ஒட்டுமொத்த நாட்டையும் ஆக்கிரமிச்சான். 872 01:00:48,687 --> 01:00:51,857 ஸ்ஸாஸோட சக்தி தேயோட எல்லைய தாண்டி வராது. 873 01:00:51,940 --> 01:00:54,068 அவனும் அவனோட ரெட் விஸார்ட்களும் ஒட்டுமொத்த ஃபேரனையும் 874 01:00:54,151 --> 01:00:57,237 தாக்குற வரைக்கும் திருப்தியடைய மாட்டாங்கன்னு சந்தேகப்படுறேன். 875 01:00:57,321 --> 01:01:00,032 முடிஞ்சுதா? ஏன்னா ரெட் விஸார்ட்கள் கெட்டவங்கன்னு ஏற்கனவே தெரியும். 876 01:01:00,115 --> 01:01:01,200 ஃபோர்ஜும்தான். 877 01:01:01,283 --> 01:01:04,870 கேள்வி என்னன்னா, அவன் அதிகாரத்துல வர அவங்க உதவுனா, அவங்களுக்கு என்ன கிடைக்கும்? 878 01:01:04,953 --> 01:01:06,914 நமக்கு பொதுவான எதிரி இருக்குற மாதிரி தெரியுது. 879 01:01:06,997 --> 01:01:08,832 நீங்க அந்த தலைகவசத்தை கொடுத்தா, ஃபோர்ஜ வீழ்த்துவோம். 880 01:01:08,916 --> 01:01:11,085 செல்வம் இல்லன்னா, யாரும் லார்டா இருக்க மாட்டாங்க. 881 01:01:11,168 --> 01:01:12,961 ரெட் விஸார்ட்களும் கைப்பொம்மைய இழந்துடுவாங்க. 882 01:01:13,045 --> 01:01:15,255 நீங்க கொள்ளையடிக்குற பொக்கிஷங்கள் என்னவாகும்? 883 01:01:15,339 --> 01:01:16,590 அது ஏன் கேக்குற? 884 01:01:16,673 --> 01:01:19,843 தவறான பொக்கிஷத்த தவறா பயன்படுத்த நான் உதவ மாட்டேன். 885 01:01:21,595 --> 01:01:24,223 சரி. அத நகர மக்களோட நாங்க பகிர்ந்துக்குறோம். 886 01:01:24,306 --> 01:01:26,475 -இதுமேல சத்தியம் பண்ணு. -என்ன? 887 01:01:26,558 --> 01:01:28,268 இந்த ஹார்ப்பரின் சீல் மேல கைய வச்சு, 888 01:01:28,352 --> 01:01:31,772 நீங்க எடுக்குற எல்லா பொக்கிஷத்தையும் நெவர்விண்டர் மக்களோட 889 01:01:31,855 --> 01:01:33,857 பகிர்ந்துக்குவன்னு சத்தியம் பண்ணு. 890 01:01:33,941 --> 01:01:35,567 சரி. 891 01:01:40,072 --> 01:01:41,240 சொல்லு, எட். 892 01:01:42,074 --> 01:01:44,284 ஃபோர்ஜோட பணத்த மக்களுக்கு கொடுப்பன்னு சத்தியம் பண்ணு. 893 01:01:49,957 --> 01:01:51,125 சத்தியமா... 894 01:01:51,875 --> 01:01:54,545 ஃபோர்ஜோட பணத்த நெவர்விண்டர் மக்களுக்கு கொடுப்பேன். 895 01:01:54,628 --> 01:01:56,130 இத வச்சுக்க. 896 01:01:57,297 --> 01:02:00,801 நீ உன் வார்த்தைய நம்பாம போகலாம், நான் நம்புறேன். 897 01:02:02,219 --> 01:02:05,347 சரி. நல்லது. சைமன், இத வச்சுக்க. 898 01:02:05,431 --> 01:02:06,974 அந்த தலைக்கவசம் எங்க? 899 01:02:07,057 --> 01:02:09,685 -அண்டர்டார்க் உள்ள இருக்கு. -அண்டர்டார்க்கா? 900 01:02:09,768 --> 01:02:11,687 பாதுகாப்பா வச்சுக்க முயற்சிக்கலையா? ஏன் அங்க வச்ச? 901 01:02:11,770 --> 01:02:14,648 ஏன்னா உயிர் மேல ஆச இருக்குற யாரும் அங்க போக மாட்டாங்க. 902 01:02:14,731 --> 01:02:16,316 -அருமை. -அதுக்கு எதிர்மாறானது. 903 01:02:17,443 --> 01:02:18,986 தெரியும். நான் முரணா சொன்னேன். 904 01:02:19,069 --> 01:02:22,906 முரண்பாடுங்குறது அத பயன்படுத்துறவங்களையே அதிகமா வெட்டுற கத்தி மாதிரி. 905 01:02:22,990 --> 01:02:25,909 அப்படியா? அதான் உனக்கு தெரியுமா, ஸிங்க்? 906 01:02:26,493 --> 01:02:28,412 கிரிப்ட்கார்டன் காட்டுல, வாள் மலைகளோட 907 01:02:28,495 --> 01:02:29,621 கிழக்கே ஒரு வழி இருக்கு, 908 01:02:29,705 --> 01:02:32,749 அங்க இருந்து நாம டோல்பிளண்டோட இடிபாடுகளுக்குள்ள இறங்கி போகலாம். 909 01:02:34,293 --> 01:02:37,880 தப்பா எடுத்துக்கலன்னா, நீ ஏன் ஹார்ப்பர்கள விட்டு வெளியேறுன? 910 01:02:40,674 --> 01:02:43,051 ஹார்ப்பரா இருந்ததால என் மனைவி கொல்லப்பட்டா. 911 01:02:43,135 --> 01:02:44,470 நான் வருந்துறேன். 912 01:02:45,429 --> 01:02:47,264 அவள கொன்னவங்களுக்கு தண்டனை கெடச்சுதா? 913 01:02:47,347 --> 01:02:49,057 தே மக்களா? 914 01:02:50,517 --> 01:02:51,393 இல்ல. 915 01:02:51,477 --> 01:02:53,729 தே மக்கள் எல்லோருமே கெட்டவங்க இல்ல. 916 01:02:54,813 --> 01:02:57,816 ஸ்ஸாஸ் டாம் தேய ஆக்கிரமிச்சப்போ நான் சிறுவனா இருந்தேன். 917 01:03:00,903 --> 01:03:02,988 அந்த மந்திரத்தோட கோரத்த நான் நேர்ல பாத்தேன். 918 01:03:04,323 --> 01:03:07,159 உன்னதமான நபர்கள் அரக்கர்களா மாறுனாங்க. 919 01:03:07,242 --> 01:03:10,287 கொஞ்ச நேரத்துல அறிவுகள் அழிக்கப்பட்டன. 920 01:03:10,370 --> 01:03:14,041 பெத்தவங்களே குழந்தைகள தாக்குனாங்க. 921 01:03:34,228 --> 01:03:36,772 நான் உயிரோட தப்பிச்சேன், 922 01:03:38,023 --> 01:03:39,775 ஆனா நிரந்தரமா மாறிட்டேன். 923 01:03:40,359 --> 01:03:43,278 நானும் நீயும் நம்மளோட ஒரு பகுதிய இழந்துருக்கோம். 924 01:03:44,112 --> 01:03:46,865 மீதமிருக்குறத வச்சு என்ன பண்ணுறோம் அப்படிங்குறதுதான் முக்கியம். 925 01:03:47,699 --> 01:03:48,867 என்ன செய்யப் போறேன்னு சொன்னேன். 926 01:03:48,951 --> 01:03:51,453 நெவெர் கோட்டைக்குள்ள நுழைஞ்சு என் குடும்பத்த மீட்க போறேன். 927 01:03:52,246 --> 01:03:53,497 அந்த டேப்லெட்? 928 01:03:53,580 --> 01:03:55,832 -நீ உன் மனைவிய உயிர்த்தெழுப்ப நெனக்கிற. -ஆமா. 929 01:03:56,833 --> 01:03:57,834 நல்லது. 930 01:03:58,502 --> 01:04:02,089 நாம “வாழ்க்கை”ன்னு சொல்ற இந்த இடம் இதுமாதிரி பல இடங்கள்ல ஒன்னுன்னு நீ புரிஞ்சுக்கணும். 931 01:04:03,131 --> 01:04:05,592 உன் மனைவிய திரும்ப அவளோட பழைய வாழ்க்கைக்கு வர வைக்கிறது 932 01:04:05,676 --> 01:04:07,386 அவளோட புது வாழ்க்கைய பறிக்கிற மாதிரி. 933 01:04:07,469 --> 01:04:10,138 இவன் பக்கத்துல வேற யாராச்சும் வர்றீங்களா? 934 01:04:19,856 --> 01:04:21,900 ஆரிஃபிஸுக்கு என் பின்னால வாங்க. 935 01:04:24,820 --> 01:04:26,405 ஆரிஃபிஸா? 936 01:04:27,990 --> 01:04:30,534 அண்டர்டார்க்குக்கு பல வழிகள் இருக்கு. 937 01:04:33,287 --> 01:04:35,539 இதுதான் அதிக கவனத்த ஈர்க்காதது. 938 01:04:43,338 --> 01:04:44,715 நான் கடைசியா போறேன். 939 01:04:46,466 --> 01:04:49,970 நாம பகல்ல போறோம். மக்கள் அதிகமா இல்லாத இடத்த தேர்வுசெஞ்சேன். 940 01:04:50,053 --> 01:04:51,972 நெருக்கமா, அமைதியா வாங்க. 941 01:04:52,556 --> 01:04:56,643 இந்த இடத்த பத்தி நீங்க கேட்ட எல்லாமே, உண்மையான ஆபத்தோட ஒரு சின்ன பகுதிதான். 942 01:04:58,228 --> 01:05:00,314 உள்ள போகப் போக இருட்டா இருக்கும், 943 01:05:00,397 --> 01:05:03,317 என் கைய புடிச்சிக்கிட்டீங்கன்னா, நான் கூட்டிட்டுப் போவேன். 944 01:05:06,278 --> 01:05:08,989 இப்பவே சொல்றேன், நான் அவன் கைய புடிக்க மாட்டேன். 945 01:05:20,417 --> 01:05:23,253 கவனமா வாங்க. நான் இவன நம்பல. 946 01:05:24,129 --> 01:05:25,922 அவன் நமக்கு உதவுனாலுமா? 947 01:05:26,673 --> 01:05:28,842 அவன் ரகசியமா ஏதோ வச்சிருக்கான். 948 01:05:28,925 --> 01:05:31,219 ரகசியமா இருக்குறது என் கை மட்டும்தான். 949 01:05:31,303 --> 01:05:34,139 -அவனுக்கு எப்படி கேட்டுச்சு? -அதுவும் கேக்குது. 950 01:05:34,931 --> 01:05:35,932 உன்ன வெறுக்குறேன். 951 01:05:50,072 --> 01:05:52,282 இடிபாடுகளுக்கான வழி இங்கதான் இருக்கு. 952 01:06:00,874 --> 01:06:01,708 அசையாதீங்க! 953 01:06:05,295 --> 01:06:06,672 ராக்னான். 954 01:06:06,755 --> 01:06:09,633 அறிவை விழுங்குபவை. சின்னதுதான், ஆனாலும் வலிமையானது. 955 01:06:09,716 --> 01:06:13,595 அதோட இரைய தாக்கி, அவங்களோட மூளைய சாப்பிட்டு, அந்த உடல கட்டுப்படுத்தும். 956 01:06:13,679 --> 01:06:15,639 -நாம என்ன செய்யணும்? -சத்தம் போடாதீங்க. 957 01:06:16,765 --> 01:06:19,017 அதுங்க மன ஆற்றலால ஈர்க்கப்படும். 958 01:06:19,101 --> 01:06:23,438 இரைக்கு அதிக அறிவாற்றல் இருந்தா, அதுங்க தாக்க வாய்ப்பதிகம். 959 01:06:40,539 --> 01:06:42,332 அது கொஞ்சம் வருத்தம்தான். 960 01:06:43,500 --> 01:06:47,295 அதோ இருக்கு. டோல்ப்லுண்டே தொங்கு நகரம். 961 01:06:48,505 --> 01:06:51,341 இந்தப் பள்ளத்துக்கு அந்தப் பக்கம்தான் ஹெல்மெட் இருக்கு. 962 01:06:52,467 --> 01:06:56,888 ஆனா எச்சரிக்கிறேன், இந்த பாலம் பழங்கால க்னோமிஷ் பொறியால பாதுகாக்கப்பட்டிருக்கு. 963 01:06:56,972 --> 01:07:00,308 எந்த மெகானிஸத்தையும் ட்ரிகர் பண்ணாம இருக்க, துல்லியமான ஃபார்முலாவ ஃபாலோ பண்ணனும். 964 01:07:00,392 --> 01:07:03,311 -என்ன ஃபார்முலா? -சுலபம்தான். 965 01:07:03,395 --> 01:07:05,939 நடுவுல இருந்து தொடங்கி, ஒற்றைப்படை கற்கள்ல மட்டும் கால வைக்கணும், 966 01:07:06,022 --> 01:07:08,400 ஒவ்வொரு அடியா முன்னாடி போகணும், ஒவ்வொரு அஞ்சாவது அடி 967 01:07:08,483 --> 01:07:09,693 மட்டும் பக்கவாட்டுல வைக்கணும். 968 01:07:09,776 --> 01:07:11,319 முன்னால போறவங்களும் பின்னால வர்றவங்களும் 969 01:07:11,403 --> 01:07:13,655 சமதூரத்துல இருக்குறவரை, இடமா வலமான்னு முக்கியமில்ல. 970 01:07:13,739 --> 01:07:16,825 அதுக்கப்புறம் முன்னாடி போகணும். மறுபடியும் ஒற்றைப்படை கற்கள்தான். 971 01:07:16,908 --> 01:07:20,078 இருந்தாலும், நடுவுல போனதும் ரெட்டைப்படை கற்களுக்கு மாறணும். 972 01:07:20,162 --> 01:07:22,956 அதே பேட்டர்ன் தான், இப்போ நாலாவது அடியில 973 01:07:23,039 --> 01:07:24,416 பக்கவாட்டுல கால வைக்கணும், அது... 974 01:07:35,343 --> 01:07:36,595 நான் தெரியாம... 975 01:07:37,304 --> 01:07:38,972 என் கால பாலத்துல வச்சுருக்கலாம். 976 01:07:39,556 --> 01:07:41,892 அங்கதான் தொடங்குதுன்னு தெரியாம போச்சு. 977 01:07:44,644 --> 01:07:46,980 மன்னிச்சுடுங்க. 978 01:07:52,694 --> 01:07:55,030 அது நல்ல கண்டிஷன்ல இல்ல. 979 01:07:56,907 --> 01:07:59,242 உன்னால மேஜிக்க யூஸ் பண்ணி போக முடியாதா? 980 01:08:00,619 --> 01:08:02,871 அது டெலிகினெஸிஸ் செய்ய முடியாத தூரத்துல இருக்கு. 981 01:08:03,789 --> 01:08:05,665 என் பைல கயிறு இருக்கு. 982 01:08:05,749 --> 01:08:07,417 அத கோடாரில கட்டலாம். 983 01:08:07,501 --> 01:08:09,753 அத அந்தப் பக்கம் தூக்கிப் போட்டா பாறைல ஒட்டிக்கும். 984 01:08:09,836 --> 01:08:12,798 -பாறைகள் கடினமானதுன்னு தெரியுமா? -வாய மூடு. 985 01:08:13,423 --> 01:08:14,716 அது எங்க இருந்து கெடச்சுது? 986 01:08:16,134 --> 01:08:17,636 என்ன, மார்லமினோட கைத்தடியா? 987 01:08:17,719 --> 01:08:20,013 இத நான் க்ரெய்பேக்ஸ்ல ஒரு மந்திரவாதிகிட்ட இருந்து திருடுனேன். 988 01:08:20,096 --> 01:08:22,057 அது கைத்தடி இல்ல. 989 01:08:23,600 --> 01:08:25,227 இது ஹிதர்-டிதர் கோல். 990 01:08:25,310 --> 01:08:28,188 -என்ன? -இதுல 500 யார்ட் வரைக்கும் வரம்பு இருக்கும். 991 01:08:29,689 --> 01:08:30,899 பாருங்க. 992 01:08:30,982 --> 01:08:32,067 ஹிதர். 993 01:08:33,276 --> 01:08:34,277 டிதர். 994 01:08:36,321 --> 01:08:37,948 இது வேலை செய்யுது! 995 01:08:41,326 --> 01:08:42,536 பாத்தீங்களா? 996 01:08:43,537 --> 01:08:45,622 நமக்கு பாலமே தேவைப்படல! 997 01:08:46,540 --> 01:08:47,833 நான் கலக்கிட்டேன். 998 01:08:49,125 --> 01:08:50,210 அருமை. 999 01:09:30,750 --> 01:09:35,672 இத உன் உயிர குடுத்து காப்பாத்துவன்னு நம்பி, உன்கிட்ட கொடுக்குறேன். 1000 01:09:36,381 --> 01:09:37,507 கண்டிப்பா. 1001 01:09:39,009 --> 01:09:40,343 இத வச்சுக்க. 1002 01:09:45,015 --> 01:09:46,850 இங்க தீய சக்தி இருக்கு. 1003 01:09:58,945 --> 01:10:00,071 அவங்க... 1004 01:10:00,864 --> 01:10:02,282 தேயன் கொலைகாரங்க. 1005 01:10:03,033 --> 01:10:08,204 உனக்கு வயசான மாதிரி இருக்க, ஏண்டார். அந்த மனுஷங்களோட ரத்தமா இருக்கும். 1006 01:10:08,914 --> 01:10:14,002 டிராலாஸ், நீயும் கடைசியா நாம சந்திச்சப்போ இருந்த மாதிரி அருவருப்பாதான் இருக்க. 1007 01:10:14,586 --> 01:10:19,382 அப்போ இனிமே நாம சந்திக்காத மாதிரி பாத்துக்குறேன். 1008 01:10:19,966 --> 01:10:21,468 அவங்கள நான் பாத்துக்குறேன். 1009 01:11:54,185 --> 01:11:56,229 அவன் நம்ம பக்கம் இருக்குறதுல சந்தோஷம். 1010 01:12:00,150 --> 01:12:01,151 நாம தப்பிச்சாகணும். 1011 01:12:01,234 --> 01:12:02,652 ஏன்? அவங்கள கொன்னுட்டியே. 1012 01:12:02,736 --> 01:12:05,697 ஏற்கனவே இறந்தவங்கள திரும்ப கொல்றது சுலபமில்ல. 1013 01:12:10,702 --> 01:12:12,912 அடுத்த ரவுண்டுக்குத் தயாரா, ஏண்டார்? 1014 01:12:15,123 --> 01:12:16,291 சீக்கிரம்! 1015 01:13:04,923 --> 01:13:06,883 அது ரொம்ப குண்டான டிராகன். 1016 01:13:06,966 --> 01:13:10,261 அது தெம்பர்சாட். அது புது குகையா கண்டுபுடிச்சிடுச்சு போல. 1017 01:13:10,345 --> 01:13:11,805 போன குகைய அது முழுங்கிடுச்சா? 1018 01:14:29,132 --> 01:14:30,175 நான் புடிச்சிட்டேன்! 1019 01:14:41,311 --> 01:14:43,146 இங்க வழி இல்ல! 1020 01:14:43,938 --> 01:14:45,815 சைமன்! மேல! 1021 01:15:37,992 --> 01:15:39,202 அதுக்கு நன்றி. 1022 01:15:40,161 --> 01:15:41,955 நீயும் எனக்காக அததான் பண்ணிருப்ப. 1023 01:15:43,706 --> 01:15:44,707 ஆமா. 1024 01:15:47,252 --> 01:15:48,836 அந்த நாசமா போனது நிக்க மாட்டுதே! 1025 01:15:59,597 --> 01:16:01,641 வாங்க! அது மாட்டிக்குச்சு! 1026 01:16:03,059 --> 01:16:03,977 நாமளும்தான். 1027 01:16:10,733 --> 01:16:11,859 நாம மூழ்கப் போறோம்! 1028 01:16:11,943 --> 01:16:15,571 -இங்க இருந்து போர்ட்டல்ல தப்பிக்க வை! -நான் பாக்குற இடத்துக்குதான் போக முடியும்! 1029 01:16:15,655 --> 01:16:17,323 இந்த சுவர்ல இருந்து அந்த சுவருக்கா போகணும்? 1030 01:16:18,574 --> 01:16:19,826 இது உப்புத் தண்ணி. 1031 01:16:20,785 --> 01:16:23,663 சைமன், ட்ரைபோர்ல பண்ண வித்தை நெனப்பு இருக்கா? 1032 01:16:23,746 --> 01:16:24,789 வெட்டுன புல்லோட வாசனையா? 1033 01:16:24,872 --> 01:16:27,250 இல்ல, விரல்ல தீ எறிஞ்ச வித்தை. 1034 01:16:27,333 --> 01:16:29,168 -ஆமா, ஏன்? -ஹோல்கா, அத அடி! 1035 01:16:29,252 --> 01:16:31,170 அத இன்னும் கோபப்படுத்தணுமா? 1036 01:16:31,254 --> 01:16:33,715 நான் சொல்லும்போது, எல்லோரும் தண்ணிக்குள்ள போயிடுங்க. 1037 01:16:33,798 --> 01:16:36,384 அது உனக்கான நேரம் சைமன், சரியா? 1038 01:16:36,968 --> 01:16:38,136 என்ன பாக்குற? 1039 01:16:38,219 --> 01:16:41,556 ஹார்ப்பரா திரும்பவும் மாறுர. 1040 01:16:42,598 --> 01:16:43,599 அடி, ஹோல்கா! 1041 01:16:48,354 --> 01:16:49,480 திரும்பவும்! 1042 01:16:52,734 --> 01:16:53,651 இப்போதான்! 1043 01:17:32,482 --> 01:17:34,025 இதோட நான் கெளம்புறேன். 1044 01:17:34,108 --> 01:17:36,277 உங்க பயணத்துல வெற்றி கிடைக்க வாழ்த்துறேன். 1045 01:17:38,446 --> 01:17:40,531 -நீ வரலையா? -என்னால முடிஞ்சா வந்துருப்பேன். 1046 01:17:40,615 --> 01:17:42,367 ஆனா இது உங்க பயணம். 1047 01:17:43,201 --> 01:17:46,662 உங்களுக்கு கருவிகள் கொடுத்துருக்கேன். நீங்க அதுங்கள பயன்படுத்தனும். 1048 01:17:46,746 --> 01:17:48,373 நீங்க அதுங்கள பயன்படுத்த முடியாதா? 1049 01:17:48,456 --> 01:17:51,167 ஏன்னா நீங்க சண்டைலையும், திட்டத்துலயும்... 1050 01:17:51,250 --> 01:17:53,628 பேச்ச தவிர எல்லாத்துலையும் சிறப்பா இருக்க. 1051 01:17:55,338 --> 01:17:56,589 உன்கூட பேசுறது சிறப்பில்லை. 1052 01:17:59,425 --> 01:18:02,845 நம்பிக்கை கொறஞ்சி, சந்தேகம் அதிகரிக்குற நேரத்துல, 1053 01:18:02,929 --> 01:18:04,514 நான் பழங்காலக் கோட்பாடுகளை நெனச்சு பாப்பேன்... 1054 01:18:04,597 --> 01:18:06,307 சரி. அப்புறம் பாக்கலாம். 1055 01:18:21,906 --> 01:18:23,241 அதோ போறான். 1056 01:18:25,493 --> 01:18:27,078 அப்படியே போறான். 1057 01:18:28,579 --> 01:18:30,915 நேர்க்கோட்டுல நடந்து போறான். 1058 01:18:31,999 --> 01:18:34,127 அடடா. இரு. குறுக்க ஒரு பாறை வருது. 1059 01:18:34,210 --> 01:18:36,504 அவன் சுத்தி போவானா? 1060 01:18:36,587 --> 01:18:37,922 இல்ல. 1061 01:18:38,005 --> 01:18:39,841 பாறை மேல ஏறிப் போறான். 1062 01:18:47,098 --> 01:18:48,433 என்ன முணுமுணுக்குற? 1063 01:18:49,016 --> 01:18:51,185 நான் இணங்குறதுக்கு தயாராகுறேன். 1064 01:18:51,269 --> 01:18:53,938 என்னால இதுகூட இணைய முடியலன்னா, இதால பயனில்ல. 1065 01:18:55,356 --> 01:18:58,276 நாம இவ்ளோ கஷ்டப்பட்டு இத எடுத்தத பாக்கும்போது, அது ரொம்ப பதட்டமா இருக்கும். 1066 01:18:58,359 --> 01:18:59,944 ஆமா, எனக்குப் புரியுது. 1067 01:19:02,029 --> 01:19:04,365 நம்ம எல்லோரோட தலையெழுத்தும் உன் கைலதான் இருக்கு. 1068 01:19:05,950 --> 01:19:07,118 கமான். 1069 01:19:30,224 --> 01:19:33,478 இதோ வந்துவிட்டான், மாவீரன் சைமன் ஓமார். 1070 01:19:33,561 --> 01:19:36,689 மந்திரவாதி வம்சத்தில் பிறந்தவன். 1071 01:19:36,772 --> 01:19:38,024 நீங்க யாரு? 1072 01:19:38,691 --> 01:19:40,151 என்ன தெரியலையா? 1073 01:19:41,903 --> 01:19:43,905 என் பேரும் ஓமார்தான். 1074 01:19:45,656 --> 01:19:47,617 நீங்கதான் என் கொள்ளுத் தாத்தா. 1075 01:19:50,578 --> 01:19:52,705 அது அழகான ஹெல்மெட். 1076 01:19:53,331 --> 01:19:55,583 அதுக்கு நீ தகுதியானவன்னு எத வச்சு நெனக்கிற? 1077 01:19:56,792 --> 01:19:58,544 நான் என்ன நம்புறேனா? 1078 01:19:58,628 --> 01:20:00,129 என்கிட்ட கேக்குறியா? 1079 01:20:00,213 --> 01:20:02,381 இல்ல, உறுதியா சொல்றேன். 1080 01:20:02,465 --> 01:20:04,175 நான் சிறப்பான மந்திரவாதி. 1081 01:20:04,258 --> 01:20:05,593 அப்படியா? 1082 01:20:06,594 --> 01:20:08,638 மேஜிக் பத்தின வேடிக்கையான விஷயம். 1083 01:20:09,680 --> 01:20:12,141 அது தன்ன யார் பயன்படுத்தனும்னு அதுதான் தேர்வுசெய்யும் 1084 01:20:12,225 --> 01:20:14,602 அது முட்டாள்கள பொறுத்துக்காது. 1085 01:20:14,685 --> 01:20:16,145 இத ஏன் என்கிட்ட சொல்றீங்க? 1086 01:20:16,229 --> 01:20:17,897 உனக்குத் தெரியும்னு நெனக்கிறேன், 1087 01:20:18,564 --> 01:20:19,398 சைமன். 1088 01:20:23,986 --> 01:20:25,613 நீ அதுகூட இணங்குனியா? 1089 01:20:25,696 --> 01:20:26,989 நல்லா இருக்கியா? 1090 01:20:27,490 --> 01:20:28,616 நான் புடிக்கிறேன். 1091 01:20:29,909 --> 01:20:31,285 என்ன நடந்தது? 1092 01:20:33,037 --> 01:20:35,206 -நான் ஒருத்தர்கிட்ட பேசுனேன். -அப்படியா? 1093 01:20:35,289 --> 01:20:37,625 என் கொள்ளுத் தாத்தா. அவர்... 1094 01:20:38,209 --> 01:20:39,043 எனக்கு உதவல. 1095 01:20:39,126 --> 01:20:40,920 நீ அவர்கிட்ட பேசுனியா? 1096 01:20:41,003 --> 01:20:43,422 இங்க, நீ ஹெல்மெட்ட போட்டதும் பறந்து விழுந்த மாதிரி தெரிஞ்சது. 1097 01:20:43,506 --> 01:20:45,925 அங்க காலம் வித்தியாசமா நகரும். 1098 01:20:46,008 --> 01:20:47,927 சரி, நான் வேற முறைல முயற்சி பண்றேன். 1099 01:20:48,010 --> 01:20:50,096 அருமை. புதிய முறை. முயற்சி பண்ணு. 1100 01:20:51,597 --> 01:20:52,848 உன்னால முடியும். 1101 01:20:59,647 --> 01:21:01,566 நீ முன்னேறுர. இப்ப ரொம்ப தூரம் விழல. 1102 01:21:01,649 --> 01:21:02,733 இதையே ஃபாலோ பண்ணு. 1103 01:21:02,817 --> 01:21:04,819 நெவர்விண்டருக்கு போக நமக்கு ஆறு மணிநேரம் இருக்கு. 1104 01:21:04,902 --> 01:21:06,904 நீ தோத்தா, என் குடும்பத்த என்னால அடைய முடியாது. 1105 01:21:06,988 --> 01:21:08,072 அற்புதம். 1106 01:21:27,258 --> 01:21:29,510 நான் இவ்ளோ பெரிய கோழைய பாத்ததில்ல. 1107 01:21:29,594 --> 01:21:32,013 கோழையா? நீயும் உள்ளதான் இருக்க. 1108 01:21:32,597 --> 01:21:34,015 சரி. நானே பாத்துக்குறேன். 1109 01:21:34,098 --> 01:21:35,891 இல்ல. 1110 01:21:37,226 --> 01:21:38,519 நான் பாத்துக்குறேன். 1111 01:21:41,814 --> 01:21:44,734 -இதுல நீங்க ஹார்ப்பராக விரும்புறீங்க. -அமைதி! 1112 01:21:48,988 --> 01:21:51,198 அடக் கடவுளே. 1113 01:21:51,782 --> 01:21:53,075 அதோ இருக்கு. 1114 01:21:54,577 --> 01:21:56,662 அத புடிக்க முயற்சிக்காதீங்க. 1115 01:22:00,916 --> 01:22:02,585 நீங்க அத போகவிட்டா போதும். 1116 01:22:04,086 --> 01:22:05,087 எட்! 1117 01:22:06,088 --> 01:22:08,674 எட்! நமக்கு ஒரு பிரச்சினை. 1118 01:22:08,758 --> 01:22:10,092 என்னால பண்ண முடியல. 1119 01:22:10,593 --> 01:22:11,802 ஹெல்மெட்டா? 1120 01:22:11,886 --> 01:22:14,972 நான் பல மணிநேரமா முயற்சி பண்றேன்! என்னால அந்த கெழவன தாண்ட முடியல! 1121 01:22:15,056 --> 01:22:17,475 என்னால முடியாதுன்னு சொன்னேன். இப்போ நான் தான் முட்டாள்! 1122 01:22:17,558 --> 01:22:18,893 என்ன சத்தம்? 1123 01:22:18,976 --> 01:22:21,520 அவனுக்கு ஹெல்மெட் கூட சின்ன பிரச்சினை. 1124 01:22:21,604 --> 01:22:23,773 கமான், சைமன், அத செய். 1125 01:22:24,398 --> 01:22:27,151 சரி. நன்றி, ஹோல்கா. நான் செய்றேன். 1126 01:22:27,234 --> 01:22:29,570 இதுதான் நடக்கும்னு நான் உன்கிட்ட கடைலையே சொன்னேன், 1127 01:22:29,654 --> 01:22:30,905 ஆனா நீ கேக்கல. 1128 01:22:30,988 --> 01:22:33,199 அவன்கிட்ட சொன்னன்னா என்ன அர்த்தம்? 1129 01:22:33,282 --> 01:22:36,035 மன உறுதிக்காக அத சொல்ல வேண்டாம்னு சொன்னான். 1130 01:22:36,118 --> 01:22:39,997 ஏன்னு தெரியுமா? ஏன்னா இவன் தான் எனக்கு தெரிஞ்ச பிடிவாதமான ஆள். 1131 01:22:40,081 --> 01:22:42,333 வேலை செய்யாதுன்னு தெரிஞ்ச வேலைய எங்கள செய்ய வச்சு, 1132 01:22:42,416 --> 01:22:44,335 அது சொதப்பும்போது எங்க மேல பழி போடுவ! 1133 01:22:44,418 --> 01:22:47,004 உன்னால இணங்க முடியலன்னா, நாம பிளான் பி போடலாம். 1134 01:22:47,088 --> 01:22:50,675 பிளான் பியா? நாம என் குடும்பத்த தோண்டி எடுத்தோம். அந்த ஹெல்மெட்டுக்காக அண்டர்டார்க் போனோம். 1135 01:22:50,758 --> 01:22:53,177 அத அவனால உபயோகிக்க முடியாதென உனக்கு இவ்ளோ நேரமும் தெரியுமா? 1136 01:22:53,260 --> 01:22:55,137 மனுஷங்க. உங்களுக்கு பொய் சொல்லத்தான் தெரியும். 1137 01:22:55,221 --> 01:22:58,015 நான் பொய் சொல்லல. சைமனால முடியும்னு நெஜமாவே நெனச்சேன். 1138 01:22:58,099 --> 01:23:01,102 பாருங்க. கேம்ஸ் தொடங்க இன்னும் சில மணிநேரம் இருக்கு. 1139 01:23:01,185 --> 01:23:03,437 நாம இததான் செய்வோம். நாம சமயோஜிதமா யோசிப்போம். 1140 01:23:03,521 --> 01:23:05,898 என்ன தப்பாச்சு, யார் யார்கிட்ட பொய் சொன்னான்னு பொலம்பாம, 1141 01:23:05,981 --> 01:23:08,234 ஆலோசிச்சி ஒரு திட்டத்த போடுவோம்! 1142 01:23:08,317 --> 01:23:10,403 நான் என் வீட்டுக்குப் போறேன். 1143 01:23:10,486 --> 01:23:12,363 உங்க மேல நம்பிக்க வச்சத என்னால நம்ப முடியல. 1144 01:23:12,446 --> 01:23:13,656 ஆமா, நானும் போறேன். 1145 01:23:13,739 --> 01:23:15,449 கிராவுக்காக வருந்துறேன். 1146 01:23:17,868 --> 01:23:20,496 அவள மீட்க வேற வழிய கண்டுபிடிப்போம். ஆன இன்னிக்கு இல்ல. 1147 01:23:20,579 --> 01:23:23,749 அது இன்னிக்காதான் இருக்கணும். என் மகள் பாதுகாப்பாகுற வரைக்கும் இது முடியாது. 1148 01:23:23,833 --> 01:23:25,126 தோல்வியடைஞ்சு உனக்கு அலுக்கலையா? 1149 01:23:25,209 --> 01:23:27,086 இல்ல! அதுதான் விஷயமே! 1150 01:23:27,169 --> 01:23:31,549 நாம தோக்குறத நிறுத்தக் கூடாது, ஏன்னா அத நிறுத்துற நிமிஷம் நாம தோத்துடுவோம். 1151 01:23:33,551 --> 01:23:38,514 இங்க இருக்குற யாரும் நாம நம்புன அளவுக்கு நம்ம வாழ்க்கை அமைஞ்சதா சொல்ல முடியாது. 1152 01:23:39,098 --> 01:23:40,224 சரியா? 1153 01:23:40,307 --> 01:23:41,767 ஹோல்கா. 1154 01:23:41,851 --> 01:23:43,644 நீ ஒருத்தனுக்காக உன் இனத்த விட்டு பிரிஞ்ச, 1155 01:23:43,728 --> 01:23:47,148 நீ பிரிஞ்சத நெனச்சு சோகமா இருந்தன்னு, அவன் உன்ன விட்டு பிரிஞ்சுட்டான். 1156 01:23:47,732 --> 01:23:50,151 இப்ப நீ பின்வாங்குனா, அத மாத்த முடியாது. 1157 01:23:50,234 --> 01:23:52,153 அதேதான் உனக்கும், சைமன். 1158 01:23:52,236 --> 01:23:55,322 நீ பரிதாபமான மந்திரவாதி மாதிரி வேஷம் போடுற பரிதாபமான திருடன். 1159 01:23:55,406 --> 01:23:57,616 -உன் ஷோவுக்கே திரும்ப போறியா? -சாகுறதுக்கு அதுவே மேல். 1160 01:23:57,700 --> 01:23:59,368 சாகுறதவிட மோசமான விஷயங்கள் இருக்கு. 1161 01:23:59,952 --> 01:24:01,871 டோரிக், நீ நேர்மையானவ, 1162 01:24:01,954 --> 01:24:05,040 எமெரால்ட் என்கிளேவ்கிட்ட அவங்கள காப்பாத்த வாய்ப்பு இருந்துச்சு, ஆனா நீ செய்யலன்னு 1163 01:24:05,124 --> 01:24:07,001 சொல்றத விரும்ப மாட்டேன்னு தெரியும். 1164 01:24:07,084 --> 01:24:08,753 எங்க எல்லோரையும் தோல்வி அடைஞ்சவங்கன்னு சொல்ற. 1165 01:24:08,836 --> 01:24:10,504 -நீ யாரு, எட்? -நானா? 1166 01:24:11,380 --> 01:24:13,424 நான் தோல்விகளோட சாம்பியன்! 1167 01:24:14,258 --> 01:24:17,386 எனக்கு முக்கியமான எல்லாத்தையும் இழந்துட்டேன், அது எல்லாம் என் தவறுதான். 1168 01:24:23,350 --> 01:24:25,603 என் மனைவிய உண்மையா யார் கொன்னான்னு தெரியணுமா? 1169 01:24:28,481 --> 01:24:29,607 நான் தான். 1170 01:24:30,816 --> 01:24:34,528 ஹார்ப்பரின் உறுதிமொழி அனுமதிக்கிறதவிட நாங்க சிறப்பான வாழ்க்கைக்கு தகுதியானவங்கன்னு நெனச்சேன். 1171 01:24:36,989 --> 01:24:39,825 ஆனா ரெட் விஸார்டுகள் அவங்க பொக்கிஷத்த மார்க் பண்ணிருப்பாங்கன்னு தெரியல. 1172 01:24:42,536 --> 01:24:44,371 நான் தான் அவங்கள எங்க வீட்டுக்கு வர வச்சேன். 1173 01:24:46,916 --> 01:24:50,085 அவங்க வரும்போது வீட்டுல இருக்குற அதிர்ஷ்டம் கூட எனக்கு இல்ல. 1174 01:24:51,670 --> 01:24:54,799 நான் ஹார்ப்பர்கள், என் குடும்பம், உங்க எல்லோரையும் தோல்வியடைய செஞ்சுட்டேன். 1175 01:24:54,882 --> 01:24:56,842 அதனால்தான் என்னால பின்வாங்க முடியாது. 1176 01:24:56,926 --> 01:24:59,637 அதனால என்ன விட்டீங்கன்னா, நான் இந்தப் பாறைல உக்காந்து 1177 01:25:00,596 --> 01:25:02,097 திட்டம் போடப் போறேன். 1178 01:25:14,819 --> 01:25:16,153 நகரு. 1179 01:25:51,522 --> 01:25:54,358 நானும் உக்காருவேன், ஆனால் பாறைல இடம் இல்ல. 1180 01:25:56,861 --> 01:25:58,362 இது எப்படி இருக்கு? 1181 01:25:59,196 --> 01:26:01,782 நாம ஹிதர்-டிதர் கோல் மூலமா வால்ட்டுக்குள்ள போலாம். 1182 01:26:01,866 --> 01:26:03,158 இல்ல, இத நான் விளக்கிட்டேன். 1183 01:26:03,242 --> 01:26:05,411 பார்க்க முடியாத இடத்துக்குள்ள ஹிதர்-டிதர் பண்ண முடியாது. 1184 01:26:05,494 --> 01:26:07,788 நான் அப்படி சொல்லல. எதுமேலையாவது 1185 01:26:07,872 --> 01:26:11,834 போர்ட்டல வச்சு அத வால்ட்டுக்குள்ள அனுப்பிடுவோம். 1186 01:26:12,877 --> 01:26:15,129 வால்ட்டுக்குள்ள பொக்கிஷம் மட்டும்தான் போக முடியும். 1187 01:26:15,212 --> 01:26:17,631 அப்போ ஒரு பொக்கிஷத்துல போர்ட்டல வைப்போம். 1188 01:26:19,967 --> 01:26:22,887 பால்டரின் கதவுல இருந்தும் வாட்டர்டீப்ல இருந்தும் மிகப்பெரிய பணக்காரங்க 1189 01:26:22,970 --> 01:26:24,805 ஊருக்குள்ள பொக்கிஷம் எடுத்து வர்றாங்கன்னான் ஃபோர்ஜ். 1190 01:26:25,806 --> 01:26:28,684 அவங்க உயர் சாலை வழியாதான் போகணும். அவங்களோட ஒரு வண்டிய நாம புடிக்கலாம். 1191 01:26:28,767 --> 01:26:30,185 ஆனா அங்க நிறைய காவலர்கள் இருப்பாங்க. 1192 01:26:30,269 --> 01:26:32,021 ஆமா, வண்டில இருந்து பொருள எடுக்குறவங்களுக்கு 1193 01:26:32,104 --> 01:26:35,024 எதிராதான் பாதுகாப்பாங்க, உள்ள வைக்கிறவங்களுக்கு எதிரா இல்ல! 1194 01:26:35,107 --> 01:26:37,401 -ஹோல்கா, உனக்கு முத்தம் கொடுக்கலாம் போல! -கொடுத்து பார். 1195 01:26:42,156 --> 01:26:43,908 சரி. மிக்க நன்றி. 1196 01:29:06,467 --> 01:29:11,138 மீண்டும் நண்பகல் விளையாட்டுகளுக்கு 1197 01:29:11,221 --> 01:29:15,100 நெவர்விண்டர் மக்களை வரவேற்பதில் 1198 01:29:15,184 --> 01:29:18,103 மிகுந்த மகிழ்ச்சியடைகிறோம்! 1199 01:29:21,815 --> 01:29:25,277 நீங்கள் வாள் கடற்கரையிலேயே மிகவும் அற்புதமான காட்சியைப் பார்க்கப் போகிறீர்கள் 1200 01:29:25,360 --> 01:29:27,446 என்று நான் உறுதியளிக்கிறேன். 1201 01:29:27,529 --> 01:29:29,865 விதிகள் மிகவும் எளிதானவை: 1202 01:29:29,948 --> 01:29:34,036 ஐந்து மோசமான சவால்கள். ஐந்து சாம்பியன் அணிகள். 1203 01:29:34,119 --> 01:29:37,456 சரணாலயக் கூண்டை அடைபவர்கள் 1204 01:29:37,539 --> 01:29:40,459 அடுத்த கட்டத்திற்குச் செல்வார்கள். 1205 01:29:41,210 --> 01:29:42,461 ஒரு விஷயம்: 1206 01:29:42,544 --> 01:29:47,716 கேம்கள் முடியும் வரை அரங்கத்தைவிட்டு வெளியேற வேண்டாம் எனக் கேட்டுக்கொள்கிறேன், 1207 01:29:47,800 --> 01:29:50,135 ஏனெனில் உங்கள் ஒவ்வொருவருக்கும் 1208 01:29:50,219 --> 01:29:53,347 அற்புதமான பரிசு உள்ளது! 1209 01:29:58,852 --> 01:30:00,187 சரி, என்ன இறக்குங்க. 1210 01:30:00,270 --> 01:30:02,606 இது ரொம்ப உயரமா இருக்கு. இதப் பத்தி நாம பேசல. 1211 01:30:16,703 --> 01:30:18,705 -ஓ, இல்ல. -என்னாச்சு? 1212 01:30:18,789 --> 01:30:21,500 அது தரையில கவுந்துடுச்சு. அவங்க ஏன் அத அப்படி வைக்கிறாங்க? 1213 01:30:28,132 --> 01:30:29,883 -அடச்சை. -ஏன் எதுவும் திட்டப்படி நடக்க மாட்டுது? 1214 01:30:29,967 --> 01:30:31,844 நான் ட்ரை பண்றேன். ஒருவேள கேப் ஏற்படுத்த முடியலாம். 1215 01:30:33,387 --> 01:30:34,888 கேம்ஸ் தொடங்கிடுச்சு. 1216 01:30:35,973 --> 01:30:39,143 -நாம பிளான் சிக்கு போறோம். -கடவுளே. பிளான் சி என்ன? 1217 01:30:39,226 --> 01:30:41,812 திரும்ப பிளான் ஏக்கு போறதுதான் பிளான் சி. 1218 01:30:42,312 --> 01:30:44,940 -நீ ஹெல்மெட்டோட இணங்கணும். -அத பிளான் ஏன்னே சொல்லிருக்கலாமே. 1219 01:30:45,023 --> 01:30:46,150 பிளான் ஏல கெட்ட எனர்ஜி இருக்கு. 1220 01:30:46,233 --> 01:30:48,193 அதோட என்னால இணங்க முடியாதுன்னு உனக்கு தெரியும். 1221 01:30:48,277 --> 01:30:49,403 அது உண்மை இல்ல! 1222 01:30:49,486 --> 01:30:52,030 உன்னால முடியல. என்னப் பாரு! 1223 01:30:52,739 --> 01:30:54,741 லௌட்வாட்டர்ல நம்ம வேலை நெனப்பு இருக்கா? 1224 01:30:54,825 --> 01:30:58,078 ஜாலிம் உன் மேல நாய ஏவிவிடுற வரைக்கும் உன்னால மேல ஏற முடியல. 1225 01:30:58,162 --> 01:31:00,164 ஆத் ஃபெசிமோட ஈட்டிய திருடும்போது 1226 01:31:00,247 --> 01:31:03,292 உன் ஸ்டோன்ஸ்கின் மந்திரம் அம்புகள் நம்ம கிட்ட வர்ற வரைக்கும் வேல செய்யல. 1227 01:31:03,375 --> 01:31:07,212 ட்ரைபோர்ல கூட, நீ தியேட்டரோட ஈர்ப்புவிசையையோ தலைகீழா மாத்துன! 1228 01:31:07,296 --> 01:31:08,213 அப்படியா? 1229 01:31:09,339 --> 01:31:10,340 தெரியாம பண்ணேன். 1230 01:31:10,424 --> 01:31:12,843 அது வைல்ட் மேஜிக், அவங்க என்ன கொல்ல வந்தாங்க அதனாலதான் பண்ணேன். 1231 01:31:12,926 --> 01:31:14,303 அதேதான்! 1232 01:31:15,179 --> 01:31:19,892 பார். நீ பலவீனமானவன்னு நெனக்கும்போதுதான் உன் முழு பலத்துக்கு நீ வர்ற. 1233 01:31:19,975 --> 01:31:21,685 ஆனா நீ செஞ்சிடுற. 1234 01:31:23,395 --> 01:31:26,190 நீ அந்த வால்ட்டுக்குள்ள போகப் போற, சரியா? 1235 01:31:26,273 --> 01:31:27,816 உன்னால முடியுங்குறதால இல்ல... 1236 01:31:29,735 --> 01:31:30,944 நீ போயாகணுங்குறதால. 1237 01:31:31,945 --> 01:31:33,864 நான் இத சொரண்டிகிட்டே இருக்கேன். 1238 01:31:33,947 --> 01:31:36,575 எனக்கு சின்ன இடைவெளி கெடச்சாலும், மண்புழுவா மாறி உள்ள போயிடுவேன். 1239 01:31:36,658 --> 01:31:38,035 மண்புழுவா! 1240 01:31:38,118 --> 01:31:41,747 மண்புழுவா, அருமை. பாத்தீங்களா? இப்போ பிளான் சி வேல செய்யலன்னா பிளான் டி இருக்கு. 1241 01:31:41,830 --> 01:31:43,749 பிளான் டிங்குறது பிளான் பி தான? 1242 01:31:43,832 --> 01:31:47,002 -பிளான் பில கெட்ட எனர்ஜி இருக்கு. -எல்லாத்துலையும்தான். 1243 01:31:47,085 --> 01:31:49,546 இந்தாங்க. தொடர்புல இருக்க இத வச்சுக்கங்க. 1244 01:31:50,464 --> 01:31:52,174 இது ஒரு பாறை. 1245 01:31:52,257 --> 01:31:55,010 இது ஒரு தொடர்பு கற்கள். 1246 01:31:55,093 --> 01:31:56,929 ஆனா இது ஒரு மணிநேரத்துக்குத்தான் வேல செய்யும். 1247 01:31:57,721 --> 01:31:59,389 புத்திசாலிதான். 1248 01:32:01,475 --> 01:32:03,185 நாம எப்படி உள்ள போறது? 1249 01:32:03,268 --> 01:32:05,354 சுலபம். நாம திசைதிருப்பணும். 1250 01:32:06,313 --> 01:32:08,690 எனக்கு பிளான் சி வேல செய்யும்னு தோணுது. 1251 01:32:22,788 --> 01:32:24,039 உனக்கு இங்க என்ன வேலை? 1252 01:32:25,123 --> 01:32:28,835 போர் முடிந்ததும் நண்பர்கள் காதலாகிவிடுவார்கள் 1253 01:32:28,919 --> 01:32:32,089 மகன்கள் அம்மாக்களையும் சகோதரர்களையும் அப்பாக்களையும் அரவணைப்பார்கள் 1254 01:32:32,172 --> 01:32:36,260 முன்பு போட்டியாளர்களாக இருந்தவர்கள் இப்போது நண்பர்களாக உள்ளனர் 1255 01:32:36,343 --> 01:32:39,638 ஓ, நாம் கொண்டாடுவோம் நண்பர்களே 1256 01:32:39,721 --> 01:32:43,475 முன்பு போட்டியாளர்களாக இருந்தவர்கள் இப்போது நண்பர்களாக உள்ளனர் 1257 01:32:43,558 --> 01:32:46,895 ஓ, நாம் கொண்டாடுவோம் நண்பர்களே 1258 01:32:46,979 --> 01:32:48,563 கொண்டாடுவோம் நண்பர்களே 1259 01:32:50,232 --> 01:32:51,566 என்ன நடக்குது? என் பாட்ட கெடுக்குற! 1260 01:32:51,650 --> 01:32:52,859 என் கால் மாட்டிக்கிச்சு. 1261 01:32:52,943 --> 01:32:54,528 கவனம் செலுத்து, சைமன். 1262 01:32:58,657 --> 01:33:00,158 இது என்ன பைத்தியக்காரத்தனம்? 1263 01:33:05,622 --> 01:33:08,000 அவங்களுக்கு சந்தேகம் வந்துடுச்சு. 1264 01:33:11,044 --> 01:33:12,212 அடக் கடவுளே. 1265 01:33:13,672 --> 01:33:16,591 -அதோ! அத்துமீறி நுழைஞ்சிருக்காங்க! -வாங்க! 1266 01:33:23,807 --> 01:33:25,600 கிராவோட அறை மேலதான் இருக்கணும். 1267 01:33:25,684 --> 01:33:28,437 வால்ட்ட கண்டுபிடிங்க, அப்புறம் சந்திக்கலாம். போங்க! 1268 01:33:28,520 --> 01:33:29,563 நில்லுங்க! 1269 01:33:37,070 --> 01:33:37,904 அதோ இருக்கா! 1270 01:33:38,697 --> 01:33:40,824 நான் அவங்கள பாத்துக்குறேன். வால்ட்ட கண்டுபிடி. 1271 01:33:40,907 --> 01:33:43,410 -நிச்சயமா என் உதவி வேண்டாமா? -நிச்சயமா? 1272 01:33:43,493 --> 01:33:45,829 -அவ்ளோ கண்டிப்பா சொல்ல வேண்டாம். -அவள புடிங்க! 1273 01:34:20,614 --> 01:34:23,158 நான் பாவமன்னிப்பு சபைய சேர்ந்தவள். அவங்க மேலதான் போனாங்க. 1274 01:35:06,368 --> 01:35:07,536 கதவ திறங்க! 1275 01:35:07,619 --> 01:35:09,371 ஒரு நிமிஷம்! 1276 01:35:29,224 --> 01:35:30,434 எனக்கு பிரச்சினை இல்ல. 1277 01:35:33,812 --> 01:35:35,397 சரி, இது உன்னால முடியும். 1278 01:35:35,480 --> 01:35:37,732 -அமைதி. அவசரம் இல்ல. -அதோ இருக்கான்! 1279 01:35:38,483 --> 01:35:39,693 அத கீழ போடு! 1280 01:35:42,988 --> 01:35:44,990 யார் திரும்ப வந்துருக்கா பாரு. மந்திரவாதி ஆகப்போறவன். 1281 01:35:45,073 --> 01:35:48,535 -எனக்கு இதுக்கு நேரமில்ல. -எனக்கு எல்லா நேரமும் இருக்கு. 1282 01:35:48,618 --> 01:35:51,079 உங்களுக்குப் புரியல. நான் இணங்கலன்னா நாங்க இறந்திடுவோம்! 1283 01:35:51,163 --> 01:35:54,249 முட்டாளா சாவு. முட்டாளா வாழ்றதுக்கு அது பரவால்ல. 1284 01:35:54,332 --> 01:35:56,126 போதும்! உங்களுக்கு என்ன தெரியாது. 1285 01:35:56,209 --> 01:35:59,045 உன் குடும்பப் பெயருக்கே நீ ஒரு கலங்கம்னு தெரியும்! 1286 01:35:59,129 --> 01:36:01,089 என் பேர் கிடக்குது! நான் இணங்குறேன்! 1287 01:36:01,173 --> 01:36:03,592 -என் உயிர் இருக்குற வரைக்கும் முடியாது. -நீங்க உயிரோடவே இல்ல! 1288 01:36:03,675 --> 01:36:05,927 உங்க நேரம் முடிஞ்சது. இது எனக்கான நேரம். 1289 01:36:06,011 --> 01:36:07,262 நான் அத அனுமதிக்க மாட்டேன். 1290 01:36:07,345 --> 01:36:08,638 எனக்கு கவலையில்ல! 1291 01:36:10,599 --> 01:36:11,600 மன்னிச்சுடுங்க. 1292 01:36:16,229 --> 01:36:17,439 இதுக்கு இவ்ளோ நேரம் ஆயிருக்கு. 1293 01:36:33,830 --> 01:36:34,664 சைமன்! 1294 01:36:36,166 --> 01:36:37,334 சைமன், அது நீதானா? 1295 01:36:37,417 --> 01:36:39,669 ஆமா! நான் திறந்திட்டேன்! 1296 01:36:39,753 --> 01:36:40,921 அற்புதம். 1297 01:36:41,963 --> 01:36:43,798 நான் என்ன முன்னேற விடாம தடுத்துருக்கேன். 1298 01:36:43,882 --> 01:36:45,425 அததான் நான் சொல்லிட்டுருந்தேன்! 1299 01:36:54,226 --> 01:36:55,560 நான் வால்ட்டுக்குள்ள வந்துட்டேன். 1300 01:36:55,644 --> 01:36:57,270 நாங்களும்தான். 1301 01:36:58,230 --> 01:36:59,814 இங்க எதுவும் இல்ல. 1302 01:36:59,898 --> 01:37:02,692 என்ன சொல்றீங்க? எல்லாம் இங்கதான் இருக்கு. நீங்க எங்க இருக்கீங்க? 1303 01:37:02,776 --> 01:37:03,777 நீ எங்க இருக்க? 1304 01:37:04,528 --> 01:37:06,029 அரங்கத்துக்கு கீழ இருக்கேன்னு நெனக்கிறேன். 1305 01:37:07,989 --> 01:37:09,032 ஃபோர்ஜ். 1306 01:37:09,115 --> 01:37:10,200 இது ஒன்னு. 1307 01:37:28,802 --> 01:37:30,220 அது நல்லதா படல. 1308 01:37:38,687 --> 01:37:40,772 சைமன்! டோரிக்! இருக்கீங்களா? 1309 01:37:40,855 --> 01:37:42,357 இங்க என்ன பண்றீங்க? 1310 01:37:43,275 --> 01:37:44,276 கிர்! 1311 01:37:46,444 --> 01:37:47,779 உனக்காகத்தான் வந்தேன். 1312 01:37:47,862 --> 01:37:49,239 நாம போயாகணும். 1313 01:37:50,240 --> 01:37:51,366 என்ன விட்டுட்டுப் போயிட்டீங்க. 1314 01:37:51,449 --> 01:37:56,371 இல்ல. நீ என்ன பொய் சொல்றவன்னும், மோசமான அப்பான்னும் நெனக்கிற, ஆனா... 1315 01:38:00,292 --> 01:38:01,876 நான் மோசமான அப்பாதான். 1316 01:38:05,213 --> 01:38:07,048 நான் உன்ன விட்டுட்டுப் போயிட்டேன். 1317 01:38:07,632 --> 01:38:09,426 நான் உன் அம்மாவ திரும்ப வர வைக்க முயற்சி பண்ணல. 1318 01:38:09,509 --> 01:38:10,969 நான் என்னோட... 1319 01:38:11,886 --> 01:38:13,555 மனைவிய திரும்ப வர வைக்க முயற்சி பண்ணேன். 1320 01:38:14,723 --> 01:38:18,018 என்ன மாதிரி அவள பத்தி தெரிஞ்சுக்கவும், அவள நேசிக்கவும் உனக்கு 1321 01:38:18,810 --> 01:38:21,479 வாய்ப்பு கெடச்சிருந்தா, உனக்கு புரியும். 1322 01:38:21,563 --> 01:38:23,440 ஆனா நீ இப்ப என்கூட வந்தா, 1323 01:38:24,316 --> 01:38:25,900 உனக்கு அந்த வாய்ப்பு கெடைக்கும். 1324 01:38:48,882 --> 01:38:51,676 உன்னால உன் மகளுக்கும் 300 வயசுள்ள மந்திரவாதிக்கும் இடைல 1325 01:38:51,760 --> 01:38:53,762 வித்தியாசத்த கண்டுபிடிக்க முடியும்னு நெனச்ச. 1326 01:38:53,845 --> 01:38:54,929 கிரா பாதுகாப்பா இருக்கா. 1327 01:38:55,013 --> 01:38:57,015 என்ன மாதிரி இல்லாம, நீ வருவன்னு அவளுக்குத் தெரியாது. 1328 01:38:57,098 --> 01:39:00,101 நீ எவ்ளோ பிடிவாதமாயிருக்கன்னு அவளுக்குத் தெரியாது போல. 1329 01:39:02,270 --> 01:39:03,897 பாரு, எட்... 1330 01:39:06,775 --> 01:39:09,527 எல்லாம் இப்படி நடந்ததுக்கு நான் வருந்துறேன். 1331 01:39:10,278 --> 01:39:12,781 ஆனா நீ நேர்மையானவனா இருந்தா, 1332 01:39:12,864 --> 01:39:15,784 கிராவுக்கு என்னால சிறப்பான வாழ்க்கைய கொடுக்க முடியும்னு நீயே ஒத்துப்ப. 1333 01:39:16,910 --> 01:39:20,789 அவளுக்குத் தகுதியான அப்பாவோட அவ இருக்கான்னு ஆறதல் அடைவன்னு நம்புறேன். 1334 01:39:21,373 --> 01:39:25,627 நான் கடினமான சூழல்ல இருக்கேன், ஏன்னா நீ சாகுறத நான் பாக்க விரும்பல. 1335 01:39:26,878 --> 01:39:30,590 அதனால்தான் இந்த அறைய விட்டுப் போறேன். 1336 01:39:33,176 --> 01:39:34,219 என்ன? 1337 01:39:42,727 --> 01:39:45,313 எங்கள கொல்றதா இருந்தா, எங்கள கௌரவத்தோட சாகவிடு. 1338 01:39:45,438 --> 01:39:46,481 என்ன சொல்ற? 1339 01:39:46,564 --> 01:39:49,609 எங்கள நண்பகல் விளையாட்டுகளில் விடு. சண்டைபோட எங்களுக்கு வாய்ப்பு கொடு. 1340 01:39:49,693 --> 01:39:52,445 அது வாய்ப்பு இல்ல. அது வாய்ப்பே இல்ல. 1341 01:39:52,529 --> 01:39:56,157 அதாவது, நீ எப்படியோ போட்டில உயிர் பிழைச்சிட்டாலும், சோஃபினா... 1342 01:39:59,911 --> 01:40:04,040 நீ கேம்ஸுக்கு போறதவிட இங்கேயே சாகுறது உனக்கு நல்லது. 1343 01:40:04,124 --> 01:40:05,125 இல்ல. 1344 01:40:05,208 --> 01:40:09,379 அவங்க என்னோட, உன்னோட ஆளுங்கள வீழ்த்திருக்காங்க. அவங்க சண்டை போடட்டும். 1345 01:40:10,255 --> 01:40:12,215 அவங்களுக்கு அந்தளவுக்கு தகுதியிருக்கு. 1346 01:40:19,180 --> 01:40:20,432 மோசமான நாள். 1347 01:40:21,599 --> 01:40:23,268 நீ திரும்ப தூங்க விரும்பலாம். 1348 01:40:23,935 --> 01:40:26,688 -நாம... -அரங்கத்துல இருக்கோம். 1349 01:40:28,690 --> 01:40:31,317 இந்த முட்டாள் ஃபோர்ஜ்கிட்ட பேசி நம்மள போட்டில சேத்துருக்கான். 1350 01:40:31,401 --> 01:40:33,153 முட்டாளா? நான் நம்ம உயிர காப்பாத்திருக்கேன்! 1351 01:40:33,236 --> 01:40:35,155 டோரிக் சொன்ன பொக்கிஷ இடத்துக்கு மேல வர வச்சேன். 1352 01:40:35,238 --> 01:40:37,824 சோஃபினா இதுக்கு ஒத்துகிட்டது சந்தேகமா இருக்குல்ல? 1353 01:40:37,907 --> 01:40:39,826 ஆமா, அவ கண்டிப்பா என்னமோ திட்டம் போட்டுருக்கா. 1354 01:40:40,952 --> 01:40:42,746 அரங்கத்துக்கு கீழ எங்க இருந்த? 1355 01:40:43,413 --> 01:40:44,748 உனக்கு நெனப்பு இருக்கா? 1356 01:40:45,540 --> 01:40:46,624 இல்ல. 1357 01:40:48,001 --> 01:40:49,794 அங்க ஒரு படகுத்துறை இருந்துச்சு. 1358 01:40:49,878 --> 01:40:52,714 அங்க காவலர்கள் எல்லாத்தையும் கப்பல்ல ஏத்துறத பாத்தேன். 1359 01:40:54,632 --> 01:40:55,967 கப்பல். 1360 01:40:56,885 --> 01:41:00,305 -ஃபோர்ஜ் எல்லாத்தையும் நம்மகிட்ட இருந்து மறைக்கல. -அவன் அத திருடுறான். 1361 01:41:00,388 --> 01:41:03,641 அவன் லார்டா இருக்குறது பத்தி அக்கறைப்பட்டதில்ல. அது மூலமா வால்ட்ல நுழைஞ்சிருக்கான். 1362 01:41:03,725 --> 01:41:06,603 நெறைய பொக்கிஷம் கெடைக்கும்னுதான் இந்த கேம்ஸ திரும்ப கொண்டு வந்துருக்கான். 1363 01:41:07,771 --> 01:41:09,147 கிராவுக்கு என்னவாகும்? 1364 01:41:10,356 --> 01:41:12,525 அவள அவன் விட்டுப் போக மாட்டான். நாம கப்பலுக்கு போயாகணும். 1365 01:41:12,609 --> 01:41:16,529 எனக்குப் புரியல. ஃபோர்ஜ் போறான்னா, சோஃபினாவுக்கு இதுல என்ன கிடைக்கும்? 1366 01:41:24,913 --> 01:41:26,748 என்னால நம்மள இங்கிருந்து கூட்டிட்டு போக முடியலாம். 1367 01:41:30,168 --> 01:41:33,338 அடக்குமுறை விலங்கு. எனக்கும் ஒன்னு போட்டுருக்காங்க. 1368 01:41:33,421 --> 01:41:35,548 அதுவும் நீ அதுல கைதேர்ந்ததும். 1369 01:42:36,150 --> 01:42:38,111 நாம இந்த மேஸ்குள்ள போகணுமா? 1370 01:42:38,194 --> 01:42:40,029 அந்த கூண்ட அடையுற வரைக்கும்னு நெனக்கிறேன்? 1371 01:42:46,286 --> 01:42:47,287 ஓடுங்க! 1372 01:43:02,552 --> 01:43:03,553 என் பின்னால வாங்க! 1373 01:43:59,233 --> 01:44:00,485 நன்றி. 1374 01:44:03,154 --> 01:44:05,657 -மத்தவங்க எங்க? -இந்தப் பக்கம் வாங்க. 1375 01:44:10,912 --> 01:44:13,289 டிஸ்பிளேஸர் பீஸ்ட் இறைச்சிய சாப்பிட்டுருக்கியா? 1376 01:44:13,873 --> 01:44:15,833 இல்ல. அதுல ரொம்ப வாடையா இருக்கும். 1377 01:44:17,835 --> 01:44:19,504 கப்பல் தயார், சார். 1378 01:44:25,510 --> 01:44:28,513 என் கப்பல் தயாராகிட்டு போல, அதனால... 1379 01:44:29,514 --> 01:44:32,016 கிராவும் நானும் புறப்படுறோம். 1380 01:44:34,102 --> 01:44:38,439 நம்மளோட கூட்டுப்பணி எனக்கு அமைஞ்சது போல உனக்கும் நல்லா... 1381 01:44:38,523 --> 01:44:40,566 என் நகரத்த விட்டு வெளிய போ. 1382 01:44:40,650 --> 01:44:41,859 சரி. 1383 01:44:46,280 --> 01:44:47,407 வழிய விடுங்க! 1384 01:44:48,241 --> 01:44:49,492 இது எரியுது! 1385 01:44:55,206 --> 01:44:57,125 இன்னொரு நிமிஷம், என் கையே போயிருக்கும். 1386 01:44:57,208 --> 01:44:58,793 ஆமா, ஆனா எது போயிருக்கு பாரு. 1387 01:44:59,544 --> 01:45:00,586 வா. 1388 01:45:00,670 --> 01:45:02,547 டோரிக்? டோரிக்! 1389 01:45:02,630 --> 01:45:04,716 இந்த அரங்கத்த விட்டு வெளிய போக ஒரு வழி இருக்கணும். 1390 01:45:22,150 --> 01:45:23,484 வாங்க! 1391 01:45:37,248 --> 01:45:38,249 இல்ல. 1392 01:45:39,000 --> 01:45:41,252 -இல்ல, இது வெளிய போற வழியில்ல. -ஆமா, இதுதான். 1393 01:45:41,335 --> 01:45:43,504 இதுல நாம தப்பிச்சா, அந்த கூண்டுல இருக்குற கடைசி நபர் 1394 01:45:43,588 --> 01:45:45,798 சாகுற வரைக்கும் அடுத்தடுத்த சவால்கள் வரும். 1395 01:45:46,382 --> 01:45:47,800 நாம வேற வழிய கண்டுபிடிக்கணும். 1396 01:45:50,094 --> 01:45:52,305 என்கிட்ட ஒரு யோசனை இருக்கு. என் பின்னால வாங்க. 1397 01:45:54,348 --> 01:45:56,100 ஹேய்! உன் யோசனை என்ன? 1398 01:46:03,441 --> 01:46:05,193 மணிச் சத்தம் கேட்டதும், நாம உள்ள குதிக்கணும். 1399 01:46:05,777 --> 01:46:08,613 -இதுக்குள்ளையா? -நீ அவன மாதிரி ஆக விரும்புறியா? 1400 01:46:08,696 --> 01:46:10,865 நாம சில நொடிதான் உள்ள இருப்போம். 1401 01:46:14,285 --> 01:46:16,496 நாம உள்ள இருந்தா, நம்மள யாரு வெளிய எடுக்குறது? 1402 01:46:16,579 --> 01:46:18,664 -நான் தான், என்னை நம்புங்க. -எப்பவும். 1403 01:46:18,748 --> 01:46:20,041 இருங்க. 1404 01:46:23,795 --> 01:46:24,712 இருங்க. 1405 01:46:26,756 --> 01:46:27,882 இருங்க! 1406 01:46:28,925 --> 01:46:30,051 இப்ப குதிங்க! 1407 01:47:03,459 --> 01:47:05,503 கடவுளே! இது எரியுது! 1408 01:47:17,765 --> 01:47:19,016 நாம போயாகணும். 1409 01:47:27,150 --> 01:47:28,401 நான் இங்க வந்துருக்கேன். 1410 01:47:28,985 --> 01:47:30,319 நம்மோட பொருட்கள். 1411 01:47:33,573 --> 01:47:35,908 சைமன். உன் கைவிலங்க இத வச்சு திறந்து பார். 1412 01:47:38,286 --> 01:47:39,620 என்னோட வாங்க. 1413 01:47:41,205 --> 01:47:43,124 நல்ல ரெண்டாவது டேட், இல்லையா? 1414 01:47:57,180 --> 01:47:58,431 -பயணமா? -ஆமா. 1415 01:47:58,514 --> 01:48:01,142 அவசரமா வேலை வந்துருக்கு, ஆனா இப்போ நாம போனா பாதுகாப்பா இருக்கலாம். 1416 01:48:01,225 --> 01:48:02,476 எதுல இருந்து பாதுகாப்பு? 1417 01:48:04,604 --> 01:48:07,356 -என்ன இது? -இது பதுங்கித் தாக்குறது. 1418 01:48:07,440 --> 01:48:09,775 நெவர்விண்டர்ல இருந்து நீ தப்பிக்க நெனச்ச படகுல. 1419 01:48:09,859 --> 01:48:11,235 -அப்பா. -ஹாய், கண்ணே. 1420 01:48:11,319 --> 01:48:13,738 ஹேய், ஃபோர்ஜ், இது என்னன்னு அவகிட்ட நீயே சொல்றியா? 1421 01:48:15,239 --> 01:48:18,242 -எனக்குத் தெரியாது. -இதுதான் உயிர்த்தெழுப்பும் டேப்லெட், கிரா. 1422 01:48:18,326 --> 01:48:20,328 இதுக்காகத்தான் உன்ன நான் பிரிஞ்சேன். 1423 01:48:20,411 --> 01:48:22,455 உன் அப்பா உண்மையத்தான் சொல்லிருக்காரு, பக். 1424 01:48:22,538 --> 01:48:25,166 உன் ஃபோர்ஜ் மாமாதான் உன்கிட்ட பொய்யா சொல்லிருக்காரு. 1425 01:48:26,876 --> 01:48:29,295 இது முட்டாள்தனம்! 1426 01:48:29,378 --> 01:48:30,880 என்னோட வா, கிர். 1427 01:48:31,797 --> 01:48:34,050 நாம வீட்டுக்குப் போய், அம்மாவ திரும்பி வர வைப்போம். 1428 01:48:35,218 --> 01:48:37,178 நாம திரும்ப ஒரு குடும்பமா இருக்கலாம். 1429 01:48:40,890 --> 01:48:42,183 நீங்க என் பணத்தை எடுக்க முடியாது. 1430 01:48:44,018 --> 01:48:46,520 அந்த டேப்லெட்ட கீழ வச்சுட்டு, எல்லோரும் என் கப்பல விட்டு இறங்குங்க. 1431 01:48:46,604 --> 01:48:48,731 -இப்பவே! -சரி. 1432 01:48:48,814 --> 01:48:49,857 என்ன செய்றீங்க? 1433 01:48:49,941 --> 01:48:51,442 ஒன்னுமில்ல. அமைதி, டார்லிங். 1434 01:48:51,525 --> 01:48:53,653 கீழ வைக்கிறேன். அவள எதுவும் பண்ணாத. 1435 01:48:53,736 --> 01:48:55,196 பார்த்தியா, கிரா? 1436 01:48:55,279 --> 01:48:57,323 உன் அப்பாவுக்கு என்ன பத்தி தெரியும். 1437 01:48:57,907 --> 01:49:02,036 நான் விரும்புறத அடைய நான் மோசமான விஷயங்கள செய்ய தயாரா இருப்பேன்னு தெரியும். 1438 01:49:02,828 --> 01:49:05,581 நான் அக்கறை வச்சிருக்குறவங்களுக்கு கூட. 1439 01:49:07,333 --> 01:49:10,836 இறுதில, அதுதான் பிச்சைக்காரனையும்... 1440 01:49:23,766 --> 01:49:25,559 யாரும் என் பக்க எதுவும் செய்யக் கூடாது. 1441 01:49:27,603 --> 01:49:29,146 சைமன், நம்மள இங்கிருந்து கூட்டிட்டு போ! 1442 01:49:36,654 --> 01:49:38,030 மன்னிச்சுடு, எட். 1443 01:49:43,077 --> 01:49:44,370 மன்னிச்சுடு, ஃபோர்ஜ்! 1444 01:49:59,051 --> 01:50:00,761 -அவ என்ன செய்றா? -யாருக்குத் தெரியும்? 1445 01:50:00,845 --> 01:50:02,471 கிரே ஹேண்ட்ஸ் மேல 20 ஆயிரம். 1446 01:50:08,644 --> 01:50:10,313 அவர நம்புனதுக்கு மன்னிச்சுடுங்க. 1447 01:50:11,772 --> 01:50:13,733 என்ன பேசுற? 1448 01:50:13,816 --> 01:50:16,819 நீ மன்னிப்பு கேக்க எதுவுமில்ல. 1449 01:50:16,902 --> 01:50:19,822 நான் பல விஷயங்கள வேற மாதிரி செஞ்சுருக்கணும். 1450 01:50:21,115 --> 01:50:24,410 பெரிய மன்னிப்பே வச்சுருந்தேன், ஆனா அத சோஃபினாகிட்ட சொல்லிட்டேன். 1451 01:50:25,786 --> 01:50:27,246 உன்ன நேசிக்கிறேன், கிர். 1452 01:50:28,164 --> 01:50:31,167 அதுக்கு நடுவுல இனிமே எதுவும் வராது, சரியா? 1453 01:50:31,876 --> 01:50:32,710 சத்தியம். 1454 01:50:38,132 --> 01:50:39,800 நானும் உங்கள நேசிக்கிறேன், அப்பா. 1455 01:50:40,468 --> 01:50:42,511 நீ திரும்ப வந்ததுல மகிழ்ச்சி, தங்கம். 1456 01:50:43,095 --> 01:50:46,015 இந்த கப்பல்ல எவ்ளோ பொக்கிஷம் இருக்கு தெரியுமா? 1457 01:50:46,932 --> 01:50:49,060 இந்த படகு மிதக்குறதே ஆச்சரியம்தான். 1458 01:50:49,143 --> 01:50:52,355 சரி. நாம யார் கவனத்தையும் ஈர்க்காம இருக்கணும். 1459 01:50:53,022 --> 01:50:54,482 அது என்ன? 1460 01:51:07,411 --> 01:51:09,080 அது மரணத்தின் அழைப்பு. 1461 01:51:09,580 --> 01:51:11,916 அதுக்குதான் அவளுக்கு ஃபோர்ஜ் தேவைப்பட்டுருக்கான். 1462 01:51:11,999 --> 01:51:14,627 அந்த மந்திரத்துக்காக கேம் மூலமா நகர மக்கள ஒன்னு சேத்துருக்காங்க. 1463 01:51:15,294 --> 01:51:17,880 ஸ்ஸாஸ் டாம் நெவர்விண்டர எடுத்துக்குறான். 1464 01:51:27,556 --> 01:51:29,392 அடச்சை. 1465 01:51:38,692 --> 01:51:40,444 அங்க போனதும் நாம என்ன பண்ணுறது? 1466 01:51:40,528 --> 01:51:44,115 யோசிக்கிறேன். சைமன், அந்த போர்ட்டல் கோலோட வரம்பு எவ்ளோன்னு சொன்ன? 1467 01:51:44,198 --> 01:51:46,033 கால் மைல். ஏன்? 1468 01:51:47,118 --> 01:51:49,995 நான் ஸிங்க்குக்கு செஞ்ச சத்தியத்தை காப்பாத்த போறேன். 1469 01:51:58,504 --> 01:52:00,631 அது எதுவா இருந்தாலும், நிறுத்து. இப்பவே! 1470 01:52:31,495 --> 01:52:34,540 -நீங்கதான்! ஹார்பர் மாஸ்டர். -இத பாக்குறீங்களா? 1471 01:52:34,623 --> 01:52:36,041 நெவர்விண்டரின் லார்டாக, 1472 01:52:36,125 --> 01:52:39,545 ஒரு அஞ்சு பேர துரத்திப் பிடிக்க ஒரு கப்பலும் குழுவும் வேணும்... 1473 01:52:46,302 --> 01:52:48,471 இது என்ன? இல்ல! 1474 01:52:58,772 --> 01:53:01,025 இதுதான் ஃபோர்ஜ் உறுதியளிச்ச பரிசு! 1475 01:53:20,377 --> 01:53:22,171 இல்ல! 1476 01:53:22,254 --> 01:53:24,882 இல்ல! 1477 01:53:24,965 --> 01:53:26,759 இல்ல! 1478 01:53:28,469 --> 01:53:30,262 அது உங்களுக்குத்தான். மகிழ்ச்சியா இருங்க. 1479 01:53:31,305 --> 01:53:32,139 சரி. 1480 01:53:32,848 --> 01:53:34,934 அவள வீழ்த்துற வரைக்கும் இது முடியாது. 1481 01:53:35,768 --> 01:53:38,437 எங்களுக்கு என்ன நடந்தாலும், மறைவாவே இரு. 1482 01:53:39,063 --> 01:53:40,314 உன் பதக்கத்த யூஸ் பண்ணு. 1483 01:53:51,158 --> 01:53:52,993 அவ எங்க போனான்னு நெனக்கிறீங்க? 1484 01:54:32,700 --> 01:54:34,118 அவ மிஸ் பண்ணிட்டா. 1485 01:55:49,151 --> 01:55:50,361 உனக்கு எதுவும் ஆகலையே? 1486 01:56:08,212 --> 01:56:11,173 -அவகிட்ட போனதும் நாம என்ன பண்றது? -நான் பாத்துக்குறேன். 1487 01:57:16,321 --> 01:57:18,574 என் சக்தியோட அளவு உங்களுக்கு தெரியாது! 1488 01:57:35,466 --> 01:57:37,217 நிறுத்துங்க! 1489 01:57:40,220 --> 01:57:41,513 இது இன்னொரு டைம் ஸ்டாப்! 1490 01:57:41,597 --> 01:57:45,225 -சைமன், உன்னால இத எதிர்க்க முடியுமா? -முடியாது. இப்பவும் அவ வலிமையா இருக்கா! 1491 01:57:45,893 --> 01:57:47,144 என்ன மன்னிச்சுடுங்க... 1492 01:57:51,440 --> 01:57:53,275 ரொம்ப காலமா 1493 01:57:53,358 --> 01:57:56,820 ஃபோர்ஜ் ஃபிட்ஸ்வில்லியம்ஸோட மூர்க்கத்தனத்த நான் பொறுத்துகிட்டேன். 1494 01:57:56,904 --> 01:57:58,822 போலியான வசீகரம். 1495 01:57:58,906 --> 01:58:00,616 கிண்டல்கள். 1496 01:58:01,366 --> 01:58:04,119 நான் இந்த இடத்துல இருக்குற மக்கள் என்ற அசுத்தத்த 1497 01:58:04,203 --> 01:58:08,373 களையெடுக்கும்போது, நீங்க தைரியமா குறுக்கிடுறீங்க. 1498 01:58:12,127 --> 01:58:14,797 இப்ப, நீங்க சாகும்போது 1499 01:58:15,547 --> 01:58:18,008 கண்டிப்பா அது முடிவா இருக்காது. 1500 01:58:18,759 --> 01:58:23,388 நீங்க நிரந்தரமா துன்புறுவீங்க. 1501 01:58:25,265 --> 01:58:29,186 மன்னிச்சு, உன் வாய் பழைய துணி மாதிரி நாறுது. 1502 01:58:29,269 --> 01:58:30,771 ரொம்ப மோசமா இருக்கு. 1503 01:58:35,526 --> 01:58:36,819 என்ன இது? 1504 01:58:36,902 --> 01:58:39,780 உன் டைம் ஸ்டாப்ப நான் எதிர்த்துட்டேன். நான் முன்னேறிட்டேன். 1505 01:58:39,863 --> 01:58:42,741 உன்ன திசைதிருப்பி கிராவ இந்த கைவிலங்க உனக்கு போட வச்சோம், 1506 01:58:42,825 --> 01:58:44,660 அதோட டோரிக்க இத செய்ய வச்சோம். 1507 01:58:50,833 --> 01:58:52,501 நீ அவ கதைய முடிச்சிட்டன்னு நெனக்கிறேன். 1508 01:59:05,055 --> 01:59:07,850 இந்த திட்டம் வேலை செய்யும்னு நான் நெனைக்கல. 1509 01:59:08,475 --> 01:59:10,394 இது வேலை செய்யும்னு உறுதியா சொன்ன. 1510 01:59:10,477 --> 01:59:12,187 ஹேய், ஹோல்கா! 1511 01:59:16,108 --> 01:59:18,068 -அவள வீழ்த்திட்டோமா? -ஹோல்கா? 1512 01:59:18,986 --> 01:59:20,070 ஆமா. 1513 01:59:20,654 --> 01:59:21,947 ஆமா, அவள வீழ்த்திட்டோம். 1514 01:59:22,781 --> 01:59:24,199 -அது... -அடக் கடவுளே. 1515 01:59:24,283 --> 01:59:25,701 அது நல்ல இடம் இல்லைதானே? 1516 01:59:25,784 --> 01:59:27,619 இல்லை, இது மோசமில்ல. 1517 01:59:29,079 --> 01:59:29,997 இந்தா. 1518 01:59:30,080 --> 01:59:32,082 சைமன்! இவளுக்கு உதவி செய். 1519 01:59:33,333 --> 01:59:36,712 இது ரெட் விஸார்டோட கத்தி. என்னால எதுவும் செய்ய முடியாது. 1520 01:59:39,339 --> 01:59:40,799 ஹேய். 1521 01:59:40,883 --> 01:59:42,843 உனக்கு கட்டு போடுறோம், இது பிரச்சினை இல்லை. 1522 01:59:42,926 --> 01:59:44,094 போகாதீங்க. 1523 01:59:44,970 --> 01:59:46,889 -ஒன்னுமில்ல, பக். -போகாதீங்க. 1524 01:59:46,972 --> 01:59:48,307 எனக்காக வருத்தப்படாதீங்க. 1525 01:59:48,390 --> 01:59:50,475 இல்ல. கடைசி வார்த்தையெல்லாம் சொல்லாத. 1526 01:59:50,559 --> 01:59:53,228 -கடைசி வார்த்தை சொல்லாத. -நான் இங்க செஞ்சதுக்கு பெருமைப்படுறேன். 1527 01:59:53,312 --> 01:59:55,397 நான் ஒரு ஹீரோவா சாகுறேன். 1528 01:59:56,690 --> 01:59:58,317 நீ... 1529 02:00:00,360 --> 02:00:01,820 நீ நல்லவன். 1530 02:00:02,487 --> 02:00:03,989 ஒரு உண்மையான ஹார்ப்பர். 1531 02:00:04,573 --> 02:00:07,159 வாய மூடு. நான் ஒரு முட்டாள், உனக்கு அது தெரியும். 1532 02:00:07,743 --> 02:00:09,328 எனக்கு ஒரு சத்தியம் பண்ணு. 1533 02:00:10,162 --> 02:00:11,663 எதுவா இருந்தாலும், சொல்லு. 1534 02:00:11,747 --> 02:00:14,416 நீ நம்ம பொண்ண நல்லா பாத்துக்கணும். 1535 02:00:15,709 --> 02:00:18,211 நீ செஞ்சதுலையே சிறந்த விஷயம் இவதான். 1536 02:00:20,005 --> 02:00:21,423 நான் பாத்துக்குறேன். 1537 02:00:24,176 --> 02:00:28,472 செல்வச் செழிப்போ விதியோ 1538 02:00:28,555 --> 02:00:32,559 -ஒயின் குடிக்கும் சுகத்திற்கு ஈடாகாது -ஒயின் குடிக்கும் சுகத்திற்கு ஈடாகாது 1539 02:00:33,560 --> 02:00:37,856 -செர்ரி ஒயினைக் குடித்து மகிழ்ந்து -செர்ரி ஒயினைக் குடித்து மகிழ்ந்து 1540 02:00:38,523 --> 02:00:42,361 -இப்போதைய தருணத்தில் வாழ்ந்து, பொழுதைக் கழிப்போம் -இப்போதைய தருணத்தில் வாழ்ந்து, பொழுதைக் கழிப்போம் 1541 02:00:43,028 --> 02:00:46,365 ரீ-ரா! சொல்வதைக் கேள் 1542 02:00:50,369 --> 02:00:51,536 இல்ல. 1543 02:00:52,871 --> 02:00:54,039 இல்ல! 1544 02:00:55,165 --> 02:00:56,875 எனக்கு நீங்க தேவை. 1545 02:00:59,002 --> 02:01:00,629 எனக்கு நீங்க தேவை. 1546 02:01:58,270 --> 02:02:00,605 இத ஒரு தடவதான் யூஸ் பண்ண முடியும். 1547 02:02:04,192 --> 02:02:05,110 தெரியும். 1548 02:02:31,887 --> 02:02:34,598 எனக்காக இத வீணடிச்சிட்டன்னு சொல்லாத. 1549 02:02:36,266 --> 02:02:37,768 ஏன் அப்படி செஞ்ச? 1550 02:03:00,499 --> 02:03:02,209 ஸ்ஸாஸ் டாம் இத நெனச்சு சந்தோஷப்படப் போறதில்ல. 1551 02:03:03,001 --> 02:03:04,836 அவன் நம்மள தேடி வந்தா, நாம தயாரா இருக்கணும். 1552 02:03:04,920 --> 02:03:06,254 நாமா? 1553 02:03:06,838 --> 02:03:08,673 ஆமா. உனக்கு மனுஷங்கள பிடிக்காதுல்ல? 1554 02:03:10,967 --> 02:03:12,094 சிலர் பரவாயில்ல. 1555 02:03:13,929 --> 02:03:15,013 நீங்க என்ன செய்யப் போறீங்க? 1556 02:03:15,680 --> 02:03:18,600 திரும்ப ஹார்ப்பர்கள்கிட்ட போறீங்களா? உங்க மக்களோட இருக்க? 1557 02:03:20,310 --> 02:03:21,895 நான் என் மக்களோடதான் இருக்கேன். 1558 02:03:24,106 --> 02:03:29,694 போன தடவ உன்ன நேசிக்க முயன்றது மோசமா இருந்தது தெரியும். 1559 02:03:30,362 --> 02:03:34,074 இன்னொரு தடவ அத முயற்சிக்கிறது பத்தி யோசிக்கிறியா? 1560 02:03:36,701 --> 02:03:37,911 -சரி. -அப்படியா? 1561 02:03:37,994 --> 02:03:39,663 -அமைதியா இரு. -சரி. 1562 02:03:47,754 --> 02:03:50,132 அடச்சை! இந்தக் கோப்பை வேற. 1563 02:04:08,733 --> 02:04:10,026 குட் ஈவ்னிங். 1564 02:04:11,820 --> 02:04:13,905 அதுக்கப்புறம் என்ன நடந்ததுன்னு உங்களுக்குத் தெரியும். 1565 02:04:13,989 --> 02:04:18,660 சோஃபினாவோட மேஜிக் அகற்றப்பட்டதும், எஜமான் நெவெரெம்பர் குணமாகிட்டாரு. 1566 02:04:20,203 --> 02:04:22,289 அவரோட முதல் வேலையே 1567 02:04:22,372 --> 02:04:25,333 நெவர்விண்டர காப்பாத்துனவங்களுக்கு வீரப் பதக்கம் வழங்குனதுதான். 1568 02:04:26,418 --> 02:04:28,170 அப்புறம் எமரால்ட் என்கிளேவுக்கு, 1569 02:04:28,253 --> 02:04:31,756 அவங்க மக்களுக்குக்கும் நிலத்துக்கும் முறையான பாதுகாப்பு வழங்குனாரு. 1570 02:04:38,305 --> 02:04:41,266 கண்டிக்கத்தக்கதா இருந்தாலும் என் செயல்கள்தான் 1571 02:04:41,349 --> 02:04:44,019 இந்த நகரத்தின் மறுமலர்ச்சிக்குக் காரணம்னு கூற முடியும். 1572 02:04:44,102 --> 02:04:47,647 என் தண்டனைல ஒரு வருஷம்தான் நான் அனுபவிச்சிருக்கேன்னாலும், 1573 02:04:47,731 --> 02:04:48,982 அது என்னோட 1574 02:04:50,150 --> 02:04:51,484 அறிவுக் கண்கள திறந்துடுச்சு. 1575 02:04:52,569 --> 02:04:55,030 நான் எனக்குள்ள ஆராய்ஞ்சு 1576 02:04:55,739 --> 02:04:57,407 என்கிட்டையே கேட்டுகிட்டேன், 1577 02:04:58,408 --> 02:05:00,160 ”உள்ள என்ன நடக்குது?” 1578 02:05:01,077 --> 02:05:02,913 இது எல்லாம் என் அம்மா காலத்துக்கு 1579 02:05:03,580 --> 02:05:06,374 போகுதுன்னு நான் உணர்ந்தேன். 1580 02:05:07,375 --> 02:05:10,295 அவர் கண்டிப்பான பெண், அடிக்கடி... 1581 02:05:10,378 --> 02:05:12,505 நிறுத்து! போதுமானளவு கேட்டுட்டோம். 1582 02:05:14,257 --> 02:05:16,176 மன்னிப்பு நிராகரிக்கப்பட்டது. 1583 02:05:16,259 --> 02:05:18,720 இந்த அமர்வு தள்ளிவைக்கப்படுகிறது. 1584 02:05:23,642 --> 02:05:24,726 ஜர்நாதன்! 1585 02:05:30,232 --> 02:05:32,442 இல்ல! என்ன மன்னிச்சுடுங்க. 1586 02:05:32,525 --> 02:05:35,570 எனக்கு என்னாச்சுன்னு தெரியல, என்ன மன்னிச்சுடுங்க! 1587 02:07:47,327 --> 02:07:48,453 ஹலோ? 1588 02:07:50,080 --> 02:07:53,124 யாராவது என்கிட்ட இன்னொரு கேள்வி கேக்குறீங்களா? 1589 02:07:54,584 --> 02:07:55,585 யாராவது? 1590 02:13:59,699 --> 02:14:01,701 தFழாக்கம் தேவி ராஜு