1
00:01:03,419 --> 00:01:04,712
அது அவங்கதான்!
2
00:01:06,714 --> 00:01:08,215
தயாரா இருங்க.
3
00:01:09,049 --> 00:01:11,135
இன்னும் ரெண்டு கைதிங்க வர்றாங்க!
4
00:01:12,303 --> 00:01:14,305
டாக்கிங்குக்குத் தயார் செய்யுங்க!
5
00:01:15,556 --> 00:01:16,932
பொசிஷன்ல இருங்க!
6
00:01:19,059 --> 00:01:20,311
மெதுவா!
7
00:01:28,944 --> 00:01:30,821
கதவு பாதுகாப்பாக உள்ளது!
8
00:01:49,381 --> 00:01:51,258
கைதி வருகிறான்!
9
00:02:17,660 --> 00:02:20,037
ஓ, அருமை. இன்னொரு சிறை நண்பன்.
10
00:02:21,080 --> 00:02:22,581
தப்பா எடுத்துக்காத.
நீ அழகாதான் இருக்க.
11
00:02:24,625 --> 00:02:26,835
உனக்கு சுத்திக் காட்டுறேன்.
இந்த இடத்துல பழகிக்குறதுக்காக.
12
00:02:27,503 --> 00:02:31,465
இதுதான் நம்மோட சிறுநீர் உறஞ்சு
கெடக்கும் வாளி. அப்புறம்...
13
00:02:32,174 --> 00:02:33,175
அவ்ளோதான்.
14
00:02:33,258 --> 00:02:35,010
உன் பேர் என்ன பெண்ணே?
15
00:02:35,094 --> 00:02:37,805
அவ ஹோல்கா. நான் ஏட்கின்.
உன் பேர் என்ன?
16
00:02:37,888 --> 00:02:42,810
நான் நிறைய சிறைல இருந்துருக்கேன். ஆனா
ஒரு பொண்ணு கூட இருந்ததில்ல.
17
00:02:42,893 --> 00:02:44,311
இது எனக்குப் புடிக்கும் போல.
18
00:02:44,395 --> 00:02:45,521
ஒரே ஒரு அட்வைஸ்,
19
00:02:45,604 --> 00:02:48,983
ஹோல்கா உருளக்கிழங்கு சாப்பிடும்போது
தொந்தரவு பண்ணா அவளுக்கு புடிக்காது.
20
00:02:49,066 --> 00:02:51,610
-அது அவளுக்குப் புடிச்ச விஷயம்.
-வாய மூடு!
21
00:02:52,444 --> 00:02:53,779
சரி. வாங்கிக் கட்டிக்க.
22
00:02:54,363 --> 00:02:56,490
வெக்கமா இருக்கா?
23
00:02:56,573 --> 00:02:59,910
என் கூட பழகிட்டா மோசமா தெரிய மாட்டேன்.
24
00:03:02,037 --> 00:03:03,664
அப்படி இருக்காத.
25
00:03:04,623 --> 00:03:07,209
நாம ரொம்ப சந்தோஷமா...
26
00:03:13,424 --> 00:03:16,427
இத விரல் இல்லாம, கையுறையா
செய்யலாம்னு நெனக்கிறேன்.
27
00:03:17,136 --> 00:03:18,929
யாருக்காக இத செய்யப் போறேன்?
28
00:03:19,930 --> 00:03:23,183
செல்வச் செழிப்போ விதியோ
29
00:03:23,267 --> 00:03:26,770
ஒயின் குடிக்கும் சுகத்திற்கு ஈடாகாது
30
00:03:26,854 --> 00:03:29,106
செர்ரி ஒயினைக் குடித்து மகிழ்ந்து
31
00:03:29,189 --> 00:03:31,734
இப்போதைய தருணத்தில் வாழ்ந்து,
பொழுதைக் கழிப்போம்
32
00:03:32,401 --> 00:03:33,819
பாடுறத நிறுத்து!
33
00:03:34,403 --> 00:03:35,988
சரி, டொபையஸ்.
34
00:03:37,448 --> 00:03:39,533
நாளைக்குதான் பாவமன்னிப்பு சபை.
35
00:03:40,325 --> 00:03:41,952
ரொம்ப நம்பிக்கை வைக்காத, எட்.
36
00:03:42,036 --> 00:03:43,454
என்ன பேசுற?
37
00:03:43,537 --> 00:03:46,832
இந்த தடவ ஜர்நாதன் சபைல இருக்கார்.
அவன் ஒரு ஆராகோக்ரா.
38
00:03:46,915 --> 00:03:49,001
நம்மள தப்பிக்க வைக்க அவராலதான் முடியும்.
39
00:03:49,084 --> 00:03:50,294
அது நடக்காது.
40
00:03:50,377 --> 00:03:54,465
கேளு ஹோல்கா, இன்னிக்குதான் நீ
கடைசியா பனிக்கட்டி வெட்டுறது.
41
00:03:58,552 --> 00:04:00,929
லார்ட்களின் கூட்டணி அதிகாரத்தின்படி,
42
00:04:01,013 --> 00:04:04,641
இந்தப் பாவமன்னிப்பு சபையானது ஏட்கின் டார்விஸ்
மற்றும் ஹோல்கா கில்கோரின்
43
00:04:04,725 --> 00:04:09,730
வழக்கில் இப்போது கூடுகிறது.
44
00:04:10,647 --> 00:04:14,443
இது கொள்ளை மற்றும் மோசடிக் குற்றங்களுக்கான
45
00:04:14,526 --> 00:04:17,988
ரெண்டாவது ஆண்டு சிறைத் தண்டனை.
46
00:04:18,072 --> 00:04:23,368
மன்னிக்கப்பட நீங்க தகுதியானவங்களான்னு
தீர்மானிக்கிறது இந்தச் சபையோட வேல.
47
00:04:23,452 --> 00:04:24,870
நீ என்ன சொல்ற?
48
00:04:24,953 --> 00:04:28,999
நன்றி, அதிபர் ஆண்டர்டோன், மதிப்பிற்குரிய
சபை உறுப்பினர்களே.
49
00:04:29,666 --> 00:04:34,588
நான் தொடங்குறதுக்கு முன்ன, அதிபர் ஜர்நாதன்
இன்னும் வரலன்னு தெரியுது.
50
00:04:34,671 --> 00:04:36,215
நாம காத்திருக்கலாமா?
51
00:04:36,298 --> 00:04:39,802
அதிபர் ஜர்நாதன் ஒரு புயலால தாமதமா
வர்றாரு. நீ தொடங்கலாம்.
52
00:04:39,885 --> 00:04:41,512
சரி. அது என்னன்னா...
53
00:04:41,595 --> 00:04:45,015
அவர் இன்னிக்கு வருவாருன்னு ரொம்ப நம்புனோம்.
54
00:04:45,099 --> 00:04:47,392
சொல்லு, இல்லன்னா விட்டுட்டுப் போ.
55
00:04:47,476 --> 00:04:48,936
அப்போ சரி.
56
00:04:51,271 --> 00:04:53,899
அப்போ உங்களுக்கு கொஞ்சம்
சூழல் விளக்கத்தோட தொடங்குறேன்.
57
00:04:54,775 --> 00:04:57,236
நான் எப்பவுமே திருடனா இல்லங்குறது
தெரிஞ்சா ஆச்சரியப்படுவீங்க.
58
00:04:57,319 --> 00:05:01,281
பல வருஷத்துக்கு முன்ன, நான் ஹார்ப்பர்களோட
பிரிவுல மெம்பரா சேர்ந்தேன்,
59
00:05:01,365 --> 00:05:04,284
அவங்க கொடுங்கோலாட்சிய எதிர்க்கவும்
ஒடுக்கப்பட்டவங்கள காக்கவும் சபதம் ஏத்துகிட்டு
60
00:05:04,368 --> 00:05:07,788
பதிலுக்கு எதையும் எதிர்பார்க்காத உளவாளிங்க.
61
00:05:07,871 --> 00:05:11,750
என் மனைவி, ஜியா அதோட ஆபத்து தெரிஞ்சாலும்,
என் முடிவ ஆதரிச்சா.
62
00:05:13,836 --> 00:05:16,672
பகல்ல நான் கூலிப்படை பேசுவதை ஒட்டு கேட்டேன்,
63
00:05:17,464 --> 00:05:20,134
திருடங்கள தடுத்து நிறுத்துனேன்...
64
00:05:22,928 --> 00:05:25,889
தேயன் ரெட் விஸார்டுகளையும் நீதிக்கு
எதிரா நிறுத்துனேன்.
65
00:05:29,393 --> 00:05:33,397
இரவுல, நான் என் அன்பான மனைவியையும்
மகளான கிராவையும் பார்க்க வருவேன்.
66
00:05:34,314 --> 00:05:37,151
என் சபதத்துல இருக்குற “பதிலுக்கு
எதுவும் எதிர்பார்க்காதங்குற” விஷயத்த பத்தி
67
00:05:37,234 --> 00:05:40,195
பல முறை கேள்வி கேட்டுப் பாத்துருக்கேன்.
68
00:05:41,155 --> 00:05:42,573
ஆனால் என் மனைவி எப்பவும்,
69
00:05:42,656 --> 00:05:45,826
”நீங்க எங்களுக்கு எல்லாத்தையும் கொடுக்க வேணாம்,
உங்கள கொடுத்தா போதும்னு” சொல்லுவா.
70
00:05:45,909 --> 00:05:46,994
ஜர்நாதன் பத்தி என்னாச்சு?
71
00:05:47,077 --> 00:05:49,163
அவர் நெருங்கிட்டாரா? ஏன்னா
என்னால காத்திருக்க முடியும்.
72
00:05:49,246 --> 00:05:50,581
நாங்க சொன்னத நீ கேட்கலையா?
73
00:05:50,664 --> 00:05:53,500
ஆமா, புயல். ஜர்நாதன் பத்தி
எனக்குத் தெரிஞ்சத வச்சு பாக்கும்போது,
74
00:05:53,584 --> 00:05:55,919
என் கதைய அவரு நல்லா ஏத்துக்குவாருனு
நெனக்கிறேன்.
75
00:05:56,003 --> 00:05:58,672
இங்க மறுபடியும் ஒரு வருஷத்துக்கு
அப்புறம் வந்து...
76
00:05:58,755 --> 00:06:00,048
மேல சொல்லு.
77
00:06:00,632 --> 00:06:01,800
கண்டிப்பா. இதோ சொல்றேன்.
78
00:06:02,467 --> 00:06:05,637
ஒரு ஹார்ப்பரா இருக்கும்போது,
எதிரிங்க கண்டிப்பா உருவாவாங்க.
79
00:06:05,721 --> 00:06:09,141
சில நேரம் அந்த எதிரிங்க
பழிவாங்க நினைப்பாங்க.
80
00:06:59,233 --> 00:07:03,070
ரெட் விஸார்டோட கத்தியால ஏற்பட்ட
காயத்த எந்த மதகுருவாலையும் சரிசெய்ய முடியாது.
81
00:07:03,153 --> 00:07:05,030
அவள காப்பாத்த எந்த வழியும் இல்ல.
82
00:07:05,906 --> 00:07:10,118
ஜியா இறந்ததோட, என் சபதம் மேல
இருந்த என் ஈடுபாடும் இறந்துடுச்சு.
83
00:07:28,512 --> 00:07:32,224
மன்னிச்சுடுங்க, இதைப் பத்தி
மறுபடியும் யோசிக்கிறது கஷ்டமா இருக்கு...
84
00:07:33,600 --> 00:07:35,060
அதுவும் ஜர்நாதன் இங்க இல்லாம.
85
00:07:35,143 --> 00:07:36,353
மறுபடியுமா?
86
00:07:36,436 --> 00:07:38,522
ஆனா அவர் என் கதையோட முக்கிய
பகுதிய தவறவிட்டுட்டாரு!
87
00:07:38,605 --> 00:07:40,816
என் நோக்கமே தெரியாம அவரு
எப்படி தீர்ப்பு கொடுப்பாரு?
88
00:07:40,899 --> 00:07:44,528
ஜர்நாதன் இல்லாம உன் வழக்குல தீர்ப்பு வழங்க
எங்களால முடியும்.
89
00:07:44,611 --> 00:07:46,780
-மேல சொல்லு!
-சரி. எங்க விட்டேன்?
90
00:07:47,406 --> 00:07:50,909
இரவுல, நான் என் அன்பான மனைவியையும்
மகளான கிராவையும் பார்க்க வருவேன்.
91
00:07:50,993 --> 00:07:52,744
ரொம்ப பின்னாடி போயிட்ட.
தாமதப்படுத்தாத!
92
00:07:52,828 --> 00:07:55,372
சரி, மன்னிச்சுடுங்க.
சரி, முக்கியமானது மட்டும்.
93
00:07:55,455 --> 00:08:00,294
அடுத்த சில மாசம் என்னோட
வெட்கக்கேடான காலமா இருந்துச்சு.
94
00:08:03,005 --> 00:08:04,381
அப்போதான் நான் ஹோல்காவ
சந்திச்சேன்.
95
00:08:05,048 --> 00:08:06,300
அவ என் மேல பரிதாபப்பட்டா.
96
00:08:07,551 --> 00:08:10,137
என் குழந்தை மேல பரிதாபப்பட்டா.
97
00:08:10,220 --> 00:08:12,973
ஹோல்காவும் என்ன மாதிரியே
ரொம்பவும் கஷ்டத்துலதான் இருந்தா.
98
00:08:13,974 --> 00:08:16,852
ரொம்ப வருஷத்துக்கு முன்னால, அவளோட
இனத்துக்கு வெளிய ஒருத்தன நேசிச்சத்துக்காக
99
00:08:16,935 --> 00:08:18,478
அவ இனத்த விட்டே ஒதுக்கிட்டாங்க.
100
00:08:22,733 --> 00:08:25,610
நாங்க சீக்கிரமே சகோதர சகோதரியா மாறிட்டோம்.
101
00:08:25,694 --> 00:08:29,156
நம்பிக்கை, மரியாதையால உருவான உறவால.
102
00:08:32,492 --> 00:08:35,203
எங்க ரெண்டு பேர்கிட்டையும் பணமோ
அத சம்பாதிக்க நேர்மையான வழியோ இல்லை,
103
00:08:35,287 --> 00:08:39,207
அதனால நேர்மைய தூக்கியெறிஞ்சுட்டு,
புதுசா ஒன்ன முயற்சி செஞ்சோம்.
104
00:08:40,334 --> 00:08:42,669
நாம எப்பவும் விரும்புன ஒரு விஷயத்தையும்
105
00:08:42,753 --> 00:08:46,298
நம்மையும் பிரிக்கிறது ஒரு மெல்லிசான
கண்ணாடிதான்னு நெனச்சாலே
106
00:08:46,381 --> 00:08:49,301
ஒரு போதை வரும்.
107
00:09:03,565 --> 00:09:06,443
வீட்டுல ஒரு சிறுமியோட எப்படி
இந்தக் குற்றவாளி வாழ்க்கையை
108
00:09:06,526 --> 00:09:07,986
வாழ முடியும்னு நீங்க யோசிக்கலாம்.
109
00:09:08,487 --> 00:09:10,739
அவள நாங்க வீட்டுல விடல.
110
00:09:11,948 --> 00:09:13,950
சீக்கிரம்! ஓடு!
111
00:09:15,202 --> 00:09:19,456
கிராவ மட்டும் நாங்க சேத்துக்கல. சைமன்,
சாதாரண மந்திரவாதி,
112
00:09:19,539 --> 00:09:23,668
அப்புறம் ஃபோர்ஜ் அப்படிங்குற ஏமாத்துக்காரனையும்
சேத்துக்கிட்டது, எங்க இலக்க பெருசாக்குனுச்சு.
113
00:09:27,881 --> 00:09:30,092
சீக்கிரமாவே நாங்க ஒரு அணியாகிட்டோம்.
114
00:09:31,301 --> 00:09:35,347
ஆமா, நாங்க திருடங்கதான், ஆனா எங்களுக்குன்னு
ஒரு தரத்த வச்சிருக்க முயற்சி செஞ்சேன்.
115
00:09:35,430 --> 00:09:36,932
நாங்க யாரையும் காயப்படுத்துனதில்ல.
116
00:09:37,015 --> 00:09:40,143
அதோட அதிகமா பணம் இருக்குறவங்ககிட்டதான்
நாங்க கொள்ளையடிச்சோம்.
117
00:09:41,603 --> 00:09:45,941
ஆனா சோஃபினாங்குற மந்திரவாதிய
சந்திச்சதும் எல்லாம் மாறிடுச்சு.
118
00:09:47,192 --> 00:09:48,527
அவள பத்தி எங்களுக்கு எதுவும் தெரியாது.
119
00:09:48,610 --> 00:09:52,030
கோரின் கோபுரத்தில கொள்ளையடிக்க எங்க உதவி
அவளுக்கு தேவைங்குறது மட்டும்தான் தெரியும்.
120
00:09:52,114 --> 00:09:54,241
அது ஹார்ப்பர் கோட்டை. நீங்க
கேள்விப்பட்டுருக்கீங்களான்னு தெரியாது.
121
00:09:54,324 --> 00:09:56,410
ஜர்நாதனுக்குத் தெரிஞ்சுருக்கும்.
122
00:09:57,035 --> 00:10:00,414
அங்க கெட்டவங்க கிட்ட இருந்து பறிச்ச விலைமதிக்க
முடியாத பொருட்கள் இருக்கும்,
123
00:10:00,497 --> 00:10:03,166
அந்த வால்ட்டுக்குள்ள ஹார்ப்பர்களால
மட்டும்தான் போக முடியும்.
124
00:10:03,250 --> 00:10:05,460
அதனாலதான் சோஃபினா எங்ககிட்ட வந்தா.
125
00:10:05,544 --> 00:10:08,171
முதல்ல, நான் ஏத்துக்கல. அவ்ளோ
கீழான வேலைய நான் செய்ய மாட்டேன்.
126
00:10:08,797 --> 00:10:11,758
ஆனா கோரின் கோபுரத்தில
இருக்குற பொருட்களோட
127
00:10:11,842 --> 00:10:14,052
உயிர்த்தெழுப்பும் டேப்லெட்
இருக்குறதா ஃபோர்ஜ் சொன்னான்,
128
00:10:14,136 --> 00:10:17,472
இறந்து போன ஒரேயொரு ஆள, அதால
உயிர்ப்பிக்க முடியும்.
129
00:10:17,556 --> 00:10:20,350
ரெட் விஸார்டோட கத்தியால
இறந்தவங்கள கூட.
130
00:10:20,434 --> 00:10:22,310
இது எங்க போகுதுன்னு உங்களுக்கே
தெரிஞ்சுருக்கும்.
131
00:10:23,019 --> 00:10:26,064
-நான் ஏன் வரக் கூடாது?
-கிர், இது ரொம்ப ஆபத்தானது.
132
00:10:26,148 --> 00:10:27,941
அப்போ நீங்க போகக் கூடாது.
133
00:10:28,567 --> 00:10:30,485
நமக்குத் தேவையான எல்லாமே நம்மகிட்ட இருக்கு.
134
00:10:30,569 --> 00:10:33,488
இன்னும் இல்ல. இதுதான் கடைசி.
135
00:10:34,448 --> 00:10:35,740
என்ன நம்பு.
136
00:10:40,662 --> 00:10:42,622
சோகமா இருக்காத, பக். நாங்க வந்துடுவோம்.
137
00:10:43,206 --> 00:10:44,416
அவகிட்ட அந்த டேப்லெட் பத்தி சொல்லல.
138
00:10:44,499 --> 00:10:46,293
எல்லாம் சொதப்பினா
அவ நொறுங்கிப் போயிடுவா.
139
00:10:46,334 --> 00:10:47,961
அப்புறம்,
140
00:10:48,462 --> 00:10:50,046
எல்லாம் சொதப்பிடுச்சு.
141
00:11:20,827 --> 00:11:21,828
சீக்கிரம் சந்திக்கலாம், அன்பே.
142
00:11:33,882 --> 00:11:35,217
அத்துமீறி நுழைஞ்சிருக்காங்க!
143
00:11:36,510 --> 00:11:37,385
அதோ இருக்காங்க!
144
00:11:42,390 --> 00:11:44,059
நாங்க யாரையும் காயப்படுத்த மாட்டோம்.
145
00:12:00,200 --> 00:12:02,827
அவ டைம் ஸ்டாப்ல மாட்டிகிட்டா!
அத ரத்துசெய், சைமன்!
146
00:12:02,911 --> 00:12:04,746
முடியல. சோஃபினா ரொம்ப
சக்திவாய்ந்தவளா இருக்கா.
147
00:12:15,131 --> 00:12:17,801
டேப்லட்டை எடுத்துட்டுப் போங்க.
கிராவ பத்திரமா பாத்துக்கங்க.
148
00:12:22,389 --> 00:12:23,974
நான் பாத்துக்குறேன்.
149
00:12:34,317 --> 00:12:38,238
உண்மை என்னனா, இந்த சபை எனக்கு இன்னும்
ரெண்டு வருஷமோ இருபது வருஷமோ
150
00:12:38,321 --> 00:12:40,156
தண்டனை கொடுத்தாலும்,
151
00:12:40,907 --> 00:12:45,203
நான் செஞ்சதுலேயே மோசமான குற்றத்துக்கு
அது போதுமான தண்டனையா இருக்காது...
152
00:12:47,622 --> 00:12:50,041
என் மகள அவ அப்பாகிட்ட இருந்து பிரிச்சது.
153
00:12:50,125 --> 00:12:53,253
ஆனா நீங்க என்ன விடுதலை செஞ்சீங்கன்னா,
154
00:12:53,878 --> 00:12:57,048
மீதியிருக்குற என் வாழ்நாளில் செஞ்ச
தப்ப சரிசெய்ய கழிப்பேன்.
155
00:12:58,383 --> 00:13:00,135
நீ எதுவும் சொல்லணுமா?
156
00:13:00,218 --> 00:13:01,511
பரவால்ல.
157
00:13:07,475 --> 00:13:12,022
நீங்க உங்க முடிவ சொல்றதுக்கு முன்னாடி
நாம் கொஞ்ச நேரம்...
158
00:13:14,149 --> 00:13:15,734
-ஜர்நாதன்!
-தாமதமா வந்ததுக்கு மன்னிக்கணும்.
159
00:13:15,817 --> 00:13:18,528
உங்கள பாத்ததுல எவ்ளோ சந்தோஷம்னு
என்னால சொல்ல முடியாது!
160
00:13:18,612 --> 00:13:20,864
-ஹோல்கா, இப்போவே!
-காவலர்களே!
161
00:13:21,448 --> 00:13:23,283
என்ன விடுங்க, சார்!
162
00:13:23,366 --> 00:13:25,368
அவ உருளக்கிழங்க தூக்கியெறியுறா!
163
00:13:26,202 --> 00:13:27,495
ஓ, ஜர்நாதன்!
164
00:13:29,414 --> 00:13:30,957
ஆனா உங்களுக்கு மன்னிப்பு வழங்கிட்டோம்!
165
00:13:44,721 --> 00:13:46,806
பறந்து போ, பறவையே!
166
00:14:10,372 --> 00:14:11,873
இவன் இன்னும் மூச்சு விடுறான்
167
00:14:14,793 --> 00:14:16,670
இவன் நம்மள காப்பாத்துவான்னு சொன்னேன்ல!
168
00:14:41,861 --> 00:14:48,451
டஞ்ஜன்ஸ் & ட்ராகன்ஸ்
ஹானர் அமங் தீவ்ஸ்
169
00:15:23,153 --> 00:15:24,154
கிரா இருக்காளா?
170
00:15:25,905 --> 00:15:27,574
ரொம்ப நாளா காலியாதான் இருந்துருக்கு.
171
00:15:43,923 --> 00:15:45,467
ஃபோர்ஜ் அவள எங்க
கூட்டிட்டு போயிருப்பான்?
172
00:15:45,550 --> 00:15:48,845
அவன் வாள் கடற்கரை தாண்டி போயிருக்க மாட்டான்.
ஃபோர்ஜுக்கு நகரங்கள்தான் புடிக்கும்.
173
00:15:50,638 --> 00:15:52,432
உங்களுக்கும் உங்க மனைவிக்கும்
உணவு வேணுமா?
174
00:15:53,016 --> 00:15:55,018
-என்ன? இல்லை.
-நான் அவன் கூடவா?
175
00:15:55,101 --> 00:15:57,937
-அந்த உதட்டோடவா?
-அசிங்கம். டிரிங்க்ஸ் மட்டும்.
176
00:16:00,273 --> 00:16:02,692
பால்டரின் கதவுக்கு நாம படகுல போயி
177
00:16:03,318 --> 00:16:04,611
அப்புறம் வடக்கு நோக்கி போலாம்.
178
00:16:05,278 --> 00:16:08,782
நாம ஃபோர்ஜ தேடும்போது நான்
மார்லமின பாத்துட்டு வர்றேன்.
179
00:16:10,533 --> 00:16:12,410
நிச்சயமா நீ அத செய்யணுமா?
180
00:16:12,494 --> 00:16:16,080
-அவன் உன்கூட பேச விரும்பலன்னா என்ன செய்றது?
-இது அவன் விரும்புறது பத்தி இல்ல.
181
00:16:16,164 --> 00:16:17,957
-சரி.
-இது ஒரு முடிவு தெரிஞ்சுக்க.
182
00:16:18,041 --> 00:16:20,502
இனி உன் கணவன் இல்லன்னு அவன் உனக்கு
கடிதம் அனுப்புனான்.
183
00:16:20,543 --> 00:16:22,670
அது முடிவு இல்லையா?
184
00:16:22,754 --> 00:16:24,422
-உனக்குப் புரியாது.
-எனக்குப் புரியல.
185
00:16:24,506 --> 00:16:26,466
சுத்தமா புரியல.
186
00:16:31,721 --> 00:16:32,972
அது...
187
00:16:34,140 --> 00:16:35,975
அட நாசமா போனவனே.
188
00:16:36,059 --> 00:16:38,686
ஃபோர்ஜ்தான் நெவர்விண்டரோட லார்ட்.
189
00:16:39,312 --> 00:16:41,564
அந்த கோமாளி எப்படி அத செஞ்சான்?
190
00:16:42,315 --> 00:16:44,317
அவன்கிட்ட கிரா இருக்குற வரைக்கும்
எனக்கு அக்கறையில்ல.
191
00:16:44,400 --> 00:16:46,152
வா. போகலாம்.
192
00:16:47,320 --> 00:16:49,405
நன்றி நண்பா. என் உதட்டுக்கு என்ன குறை?
193
00:16:49,489 --> 00:16:51,241
-உன் முகத்துக்கு ரொம்ப பெருசா இருக்கு.
-என்ன?
194
00:16:51,825 --> 00:16:52,867
பலருக்கு என் உதடு பிடிக்கும்.
195
00:17:23,189 --> 00:17:25,191
இந்த இடத்துல இவ்ளோ கூட்டத்த நான் பார்த்ததில்ல.
196
00:17:25,692 --> 00:17:28,319
நண்பகல் விளையாட்டுகளுக்கு வந்திருப்பார்கள்.
197
00:17:28,403 --> 00:17:31,614
ம்ம், அத தடைசெய்றதுக்கு முன்னாடி கடைசி கேம
பாக்க என் அப்பா கூட்டிட்டு வந்தாரு.
198
00:17:31,698 --> 00:17:33,241
யாராவது ஜெயிச்சாங்களா?
199
00:17:33,324 --> 00:17:35,618
ஒருத்தன் இறுதிப் போட்டி வரைக்கும் வந்தான்,
200
00:17:35,702 --> 00:17:38,246
ஒரு மிருகம் அவனோட மேல் உடம்ப
சாப்பிட்டுடுச்சு, அதனால...
201
00:17:39,497 --> 00:17:40,498
இல்ல.
202
00:17:43,459 --> 00:17:46,796
ஃபோர்ஜ் தன்னோட அடக்கத்த இழக்காம
இருக்குறத பாக்க நல்லாருக்கு.
203
00:17:52,677 --> 00:17:54,971
-எவ்ளோ நேரமாச்சு?
-ரெண்டு வருஷம்.
204
00:17:55,054 --> 00:17:57,015
இல்ல, நாம எவ்ளோ நேரமா காத்திருக்கோம்?
205
00:17:59,684 --> 00:18:00,518
அப்பா.
206
00:18:01,477 --> 00:18:02,687
ஹோல்கா?
207
00:18:03,313 --> 00:18:04,314
கிரா.
208
00:18:09,736 --> 00:18:12,405
-உன்ன ரொம்ப மிஸ் பண்ணேன்.
-ஹலோ, பக்.
209
00:18:15,408 --> 00:18:16,826
-இங்க வா.
-ஹாய்.
210
00:18:20,747 --> 00:18:22,081
நான் தினமும் உன்ன பத்திதான் நெனச்சேன்.
211
00:18:26,920 --> 00:18:27,921
உனக்காக இத செஞ்சேன்.
212
00:18:31,633 --> 00:18:33,635
-என்ன இது?
-கையுறை!
213
00:18:36,220 --> 00:18:37,263
நன்றி.
214
00:18:37,764 --> 00:18:39,015
நீ நல்லாருக்கியா?
215
00:18:40,099 --> 00:18:42,477
ஃபோர்ஜ் மாமா என்ன நல்லா பாத்துக்கிறாரு.
216
00:18:42,560 --> 00:18:44,437
ஃபோர்ஜ் “மாமாவா”?
217
00:18:46,439 --> 00:18:48,983
கமான். அவர் உங்கள பாக்க விரும்புறாரு.
218
00:18:50,568 --> 00:18:52,987
நீங்க கொடுத்த பதக்கத்த இன்னும்
வச்சுருக்கேன், ஹோல்கா.
219
00:18:53,613 --> 00:18:56,950
கோட்டைல சில நேரம் தெரியாம சுத்த
அத யூஸ் பண்ணுவேன்.
220
00:18:58,451 --> 00:19:01,621
-நீங்க இங்க இருக்குறது விசித்திரமா இருக்கு.
-ஹேய், கிர், பாரு.
221
00:19:03,498 --> 00:19:07,543
இப்படிலாம் நடந்ததுக்கு நான் உன்கிட்ட
மன்னிப்பு கேட்க விரும்புறேன்.
222
00:19:08,169 --> 00:19:09,379
நான் ஒரு ரிஸ்க் எடுத்தேன்.
223
00:19:09,963 --> 00:19:11,381
அது வேலை செய்யல.
224
00:19:11,464 --> 00:19:13,299
நீ ஏன் என்ன கோபமா பாக்குற?
225
00:19:15,051 --> 00:19:17,470
ஏன்னா அது உங்க தப்பு இல்லங்குற
மாதிரி நடந்துக்குறீங்க.
226
00:19:18,221 --> 00:19:19,764
இதோ வந்துட்டாங்க!
227
00:19:22,892 --> 00:19:24,477
பழைய நண்பர்கள்.
228
00:19:24,560 --> 00:19:27,188
என்னவொரு சர்ப்ரைஸ். வாங்க.
229
00:19:32,235 --> 00:19:35,238
கொஞ்சம் நரை முடி வந்துருக்கு போல
230
00:19:35,321 --> 00:19:36,322
ஆமா. புடிச்சிருக்கு.
231
00:19:36,406 --> 00:19:38,992
அயோக்கியன் போலிருக்கு, ஆனா ப்ரொஃபஷனலா இருக்கு.
232
00:19:39,075 --> 00:19:41,703
நீ இப்ப... நீ எப்படி தெரியுற?
233
00:19:41,786 --> 00:19:44,831
நீ நல்லா படிச்ச, ரகசியங்களோட இருக்குற
மீனவன் மாதிரி இருக்க.
234
00:19:46,791 --> 00:19:48,459
அப்புறம் ஹோல்கா.
235
00:19:49,127 --> 00:19:51,254
உனக்கு கட்டிப்புடிக்கிறது
புடிக்காதுன்னு தெரியும்.
236
00:19:51,337 --> 00:19:52,964
ஆனா எனக்கு ஒன்னு வேணும். சரியா?
237
00:19:58,594 --> 00:20:01,514
இந்த கடந்த வருடங்கள் மோசமா இருந்துருக்கும்,
ஆனா ஒன்னு சொல்றேன், நீங்க இன்னும்
238
00:20:01,597 --> 00:20:03,182
நீண்ட காலம் சிறைல
இருப்பீங்கன்னு நெனச்சேன்.
239
00:20:04,684 --> 00:20:08,021
நாங்க... சீக்கிரம் விடுதலை ஆகிட்டோம்.
240
00:20:08,104 --> 00:20:10,023
-நன்னடத்தையால.
-ஆமா, நன்னடத்தை.
241
00:20:11,149 --> 00:20:11,983
ஓஹோ.
242
00:20:12,066 --> 00:20:14,277
மீண்டும் வரவேற்கிறேன்.
243
00:20:15,361 --> 00:20:17,697
இது ரொம்ப கொதிக்குது.
244
00:20:17,780 --> 00:20:19,157
மறுபடியும்.
245
00:20:19,240 --> 00:20:21,701
கிரா, நாம கிச்சன் ஆட்கள்கிட்ட பேசணும்,
246
00:20:21,784 --> 00:20:24,245
ஏன்னா இது இவ்ளோ சூடா
இருக்க வேண்டியதில்ல.
247
00:20:24,328 --> 00:20:27,874
ஆமா, டீ சூடா இருக்கு. நீ எப்படி
நெவர்விண்டரோட லார்ட் ஆன?
248
00:20:27,957 --> 00:20:28,791
ஆமா.
249
00:20:28,875 --> 00:20:33,796
நீங்க சிறைக்கு போறதுக்கு முன்னாடி, கிராவ
பாத்துக்குற பொறுப்ப கொடுத்த.
250
00:20:33,880 --> 00:20:35,381
அத பத்தி அப்போ பெருசா நினைக்கல.
251
00:20:35,465 --> 00:20:38,426
ஆனா ஒரு கட்டத்துல அவளோட கண்ண
நான் பாத்தேன்,
252
00:20:38,509 --> 00:20:41,054
திடீர்னு நான் இன்னும் நல்லவனா இருக்கணும்னு
தோணுச்சு.
253
00:20:41,137 --> 00:20:43,973
கண்டிப்பா, நாம திருடுன புதையல
திரும்பிக் கொடுக்க முடியாது,
254
00:20:44,057 --> 00:20:45,892
அதனால லார்ட் நெவெரெம்பருக்கு
உடம்பு சரியில்லாம
255
00:20:45,975 --> 00:20:49,896
போனப்போ, அந்த வாய்ப்ப பயன்படுத்திக்கிட்டு
மாற்றத்த செஞ்சேன்.
256
00:20:49,979 --> 00:20:52,315
கோரின் கோபுரத்தில் எடுத்த பணம் என் பிரச்சாரத்த
நடத்த உதவிச்சு.
257
00:20:52,398 --> 00:20:53,566
ஆனா இத சொல்றேன்,
258
00:20:54,734 --> 00:20:56,360
இத தனியா செஞ்சுருக்க முடியாது.
259
00:20:56,861 --> 00:20:58,738
இதோ வந்துட்டா!
260
00:20:58,821 --> 00:21:00,364
சோஃபினா நெனப்பிருக்கும்.
261
00:21:00,448 --> 00:21:03,493
-இன்னும் அவகூட வேல பாக்குறியா?
-அவதான் எங்கள மாட்டிக்க வச்சா.
262
00:21:03,576 --> 00:21:06,954
பொய். அவ இல்லன்னா நாம எல்லாருமே
மாட்டிருப்போம்.
263
00:21:07,038 --> 00:21:08,915
அப்போ இருந்து, இவதான்...
264
00:21:09,707 --> 00:21:11,584
என் தலைமை ஆலோசகரா இருக்கா.
265
00:21:13,795 --> 00:21:17,006
டீ ரொம்ப கொதிக்குது, மன்னிக்கவும்.
266
00:21:18,549 --> 00:21:19,842
சோஃபினா.
267
00:21:20,760 --> 00:21:22,762
நீ கொஞ்சம் இத...
268
00:21:23,429 --> 00:21:24,680
கண்டிப்பா.
269
00:21:30,144 --> 00:21:31,687
நல்லது. நன்றி.
270
00:21:32,522 --> 00:21:36,109
உன் விரல கப்புக்குள்ள விடுவன்னு
எதிர்பார்க்கல, அதனால...
271
00:21:36,943 --> 00:21:38,444
இத நான் அப்புறமா குடிச்சுக்குறேன்.
272
00:21:38,528 --> 00:21:42,115
நீ அந்த டேப்லெட்டை கொடுத்தா, கிரா,
நான், ஹோல்காவும் கிளம்பிடுவோம்.
273
00:21:43,157 --> 00:21:45,326
நீங்க அதுக்காகத்தான் வந்துருக்கீங்க.
274
00:21:45,952 --> 00:21:48,412
இல்ல, எனக்காக இல்லை. செல்வங்களின்
டேப்லெட்டுக்காக.
275
00:21:48,496 --> 00:21:49,622
செல்வங்களா?
276
00:21:49,705 --> 00:21:53,417
இல்ல, அது உயிர்த்தெழுப்பும் டேப்லெட்.
277
00:21:53,501 --> 00:21:54,585
மன்னிக்கனும், என்ன அது?
278
00:21:54,669 --> 00:21:57,296
நான் அந்த திருட்டுக்கு
ஒத்துகிட்ட காரணம்.
279
00:21:57,380 --> 00:22:00,174
அவன் அப்டிதான் உன்கிட்ட சொன்னானா?
புதையலுக்காக உன்ன விட்டு போனேன்னு?
280
00:22:00,258 --> 00:22:02,760
நான் அவகிட்ட உண்மைய சொன்னேன்.
அவளுக்கு தெரிஞ்சுக்க உரிமை இருக்கு.
281
00:22:04,262 --> 00:22:06,013
அவன் உன்கிட்ட பொய் சொல்றான், கிரா.
282
00:22:06,097 --> 00:22:09,100
நான்... நான் உன் அம்மாவ திரும்ப
வர வைக்க விரும்புனேன்.
283
00:22:09,851 --> 00:22:12,395
எட், அட. நீ மன்னிப்புக்காக எவ்ளோ
ஏங்குறன்னு தெரியும், ஆனா
284
00:22:12,478 --> 00:22:14,021
இன்னும் பொய் சொல்றது அதுக்கான
வழி இல்ல.
285
00:22:14,105 --> 00:22:15,815
நச்சுப் பாம்பே!
286
00:22:15,898 --> 00:22:18,234
இவன் எத விரும்புனான்னு உனக்கு
நல்லா தெரியும்.
287
00:22:18,317 --> 00:22:20,987
அம்மாவுக்காக செஞ்சா ஏன் என்கிட்ட
அத சொல்லல?
288
00:22:21,070 --> 00:22:23,948
ஏன்னா நான் தோத்துட்டா திரும்பவும்
நீ அவள இழக்குறத விரும்பல.
289
00:22:24,031 --> 00:22:26,742
ஆனா உன்மேல அவநம்பிக்கை வந்ததுக்கு
உன் பொண்ணு மேல குறை சொல்லக் கூடாது.
290
00:22:27,451 --> 00:22:28,786
ஏன்னா,
291
00:22:29,787 --> 00:22:33,374
நீ உள்ள வந்ததுல இருந்து பொய்தான்
சொல்லிட்டு இருக்க, இல்லையா?
292
00:22:38,671 --> 00:22:41,340
-நீங்க தப்பிச்சிட்டீங்களா?
-உன்கிட்ட வரத்தான் தப்பிச்சோம், பக்.
293
00:22:41,424 --> 00:22:45,845
கிரா, என்ன பாரு. சத்தியமா சொல்றேன்,
அது உயிர்த்தெழுப்பும் டேப்லெட்தான்.
294
00:22:45,928 --> 00:22:48,848
நான் அம்மாவுக்காகவும் நமக்காகவும்தான் செஞ்சேன்.
நீ என்ன நம்பணும்.
295
00:22:49,682 --> 00:22:51,934
என்ன விட்டு போகும்போது உங்கள
நம்ப சொன்னீங்க.
296
00:22:55,271 --> 00:22:56,606
கிரா, போகாத, இரு!
297
00:22:56,689 --> 00:22:58,566
-கிரா!
-அவளுக்கு கொஞ்ச நேரம் கொடு.
298
00:22:58,649 --> 00:23:01,652
நீ இல்லாம இருந்ததுக்கு பல காலம்
கோபமா இருந்துருக்கா.
299
00:23:01,736 --> 00:23:04,322
நீயும் பல காலமா எனக்கெதிரா அவகிட்ட
பொய் சொல்லிருக்க.
300
00:23:04,405 --> 00:23:06,157
இல்ல, அது உண்மை இல்ல.
301
00:23:06,782 --> 00:23:08,367
நாங்க உங்கள பத்தி ரொம்ப பேசவே மாட்டோம்.
302
00:23:08,451 --> 00:23:11,454
-இவன் வந்த காரணத்த அவனுக்கு கொடு.
-டேப்லெட்டா?
303
00:23:11,537 --> 00:23:14,165
அத நான் கொடுக்குறதா இல்ல.
304
00:23:14,790 --> 00:23:17,168
உன் மகளையும்தான்.
305
00:23:17,293 --> 00:23:18,586
அட நாயே!
306
00:23:24,967 --> 00:23:27,303
இப்போ நீங்க தரைல
மாட்டிக்கிட்டீங்க!
307
00:23:27,386 --> 00:23:29,639
அத பாக்குறத வெறுக்குறேன்.
308
00:23:29,722 --> 00:23:33,392
சோஃபினா ரொம்பவே சக்திவாய்ந்த
மந்திரவாதி!
309
00:23:33,476 --> 00:23:36,562
அவ போன தடவ உங்கள மாட்டிவிட்டப்பவே
அது தெரிஞ்சுருக்கும்.
310
00:23:38,648 --> 00:23:40,524
நீ நாங்க மாட்டிக்கணும்னுதான் எப்பவுமே
நெனச்சிருக்க.
311
00:23:40,608 --> 00:23:44,904
இல்ல, நீயும் சைம்னும்தான் மாட்டணும்னு நெனச்சேன்,
ஆனா எப்படியோ தப்பிச்சுட்டான்.
312
00:23:44,987 --> 00:23:48,824
இத்தன வருஷமா கூட இருந்துட்டு, இந்த
சூனியக்காரிக்காக எங்கள ஏமாத்துனியா?
313
00:23:48,908 --> 00:23:51,244
ஏமாத்துக்காரன நம்பக் கூடாது.
314
00:23:51,327 --> 00:23:52,411
இதக் கேளுங்க...
315
00:23:52,995 --> 00:23:55,873
கிரா இங்க ரொம்ப சந்தோஷமா இருக்கா,
அவள நல்லா பாத்துக்குறேன்,
316
00:23:55,957 --> 00:23:58,834
அவள என் பொண்ணாவே நான் நேசிக்கிறேன்.
317
00:23:58,918 --> 00:24:03,172
நான் அப்பா ஆகுற வரைக்கும் அப்பாவா இருக்குற
சந்தோஷத்த உணரல.
318
00:24:03,256 --> 00:24:06,842
ஆனால் இன்னொருத்தர் நம்மள பாத்து வளர்றது,
319
00:24:06,926 --> 00:24:09,845
நம்மள மாதிரியே அவங்கள வளக்குறது.
320
00:24:09,929 --> 00:24:11,681
அது கொஞ்சம் கடவுள் மாதிரிதான்!
321
00:24:12,348 --> 00:24:16,394
இரு, நான் கடவுள், அப்புறம் லார்ட்.
நான் சரியா பண்ணிட்டுருக்கேன்!
322
00:24:16,477 --> 00:24:17,853
பிளாக்வுட்?
323
00:24:18,646 --> 00:24:22,275
இவங்கள சிறைக்கே அனுப்ப முடியுமா?
மறக்காம சன்மானத்த வாங்கிடு.
324
00:24:22,358 --> 00:24:23,401
நான் போகணும்.
325
00:24:23,484 --> 00:24:27,863
பால்டரின் கதவு மற்றும் வாட்டர்டீப்ல இருக்க
மிகப் பெரிய ரெண்டு பணக்காரங்க வர்றாங்க,
326
00:24:27,947 --> 00:24:31,158
மீண்டும் வந்துருக்குற நண்பகல் விளையாட்டுகள்
பத்தி பேச!
327
00:24:31,242 --> 00:24:32,952
ஏதோ இருக்குல்ல?
328
00:24:33,744 --> 00:24:35,621
உங்க ரெண்டு பேரையும் பாத்ததுல
உண்மையாவே மகிழ்ச்சி.
329
00:24:39,083 --> 00:24:40,710
ஹோல்கா! ஹோல்கா!
330
00:24:43,421 --> 00:24:45,172
ரெண்டு பேரையும் கொன்னுடு.
331
00:24:51,470 --> 00:24:53,973
-நாம இங்க இருந்து அவள காப்பாத்தணும்.
-காப்பாத்துவோம்.
332
00:24:54,056 --> 00:24:56,475
ஆனா இப்போ நம்ம நிலமைய பத்தி
யோசிக்கணும்.
333
00:24:56,559 --> 00:24:59,478
-ஆமா, உன்னால முடியும்தான?
-உன்னால முடியாதுன்னு தெரியும்.
334
00:24:59,562 --> 00:25:00,396
மண்டி போடுங்க.
335
00:25:06,068 --> 00:25:07,278
அழகான பிளேடு.
336
00:25:08,154 --> 00:25:10,281
அது கெல்ரின் ஃபோஹாம்மர் செஞ்சதா?
337
00:25:11,073 --> 00:25:12,116
உனக்கு எப்படித் தெரியும்?
338
00:25:12,199 --> 00:25:13,868
பிடில பதிச்சிருக்குற கல்.
339
00:25:16,912 --> 00:25:18,873
எடை எப்படி இருக்கு?
இது தடுக்குமா?
340
00:25:20,041 --> 00:25:21,334
இது டார்க்ஸ்டீல்.
341
00:25:22,126 --> 00:25:24,086
-அருமை.
-இப்போ தலைய குனிங்க.
342
00:25:25,921 --> 00:25:27,256
இரு!
343
00:25:27,340 --> 00:25:28,841
இத எத வச்சு சுத்தம் பண்ணுவ?
344
00:25:30,009 --> 00:25:31,927
உன் தலையே போகப் போது.
345
00:25:32,428 --> 00:25:33,929
இதுதான் உன் கவலையா?
346
00:25:34,764 --> 00:25:36,599
சொன்னா நல்லாருக்கும்.
347
00:25:38,559 --> 00:25:41,896
கொதிக்கவச்ச லின்சீட் எண்ணெய்.
மாசத்துக்கு ஒரு தடவ.
348
00:25:41,979 --> 00:25:45,024
வாரம் ஒரு தடவ சுத்தம் செய்யணும். அதனாலதான்
கொஞ்சம் துரு இருக்கு.
349
00:25:46,275 --> 00:25:48,861
-சரி, வெட்டிக்க.
-வெட்டிக்கங்க.
350
00:25:57,328 --> 00:25:58,245
அவள பிடிங்க!
351
00:26:11,133 --> 00:26:12,218
அவள நிறுத்துங்க!
352
00:26:16,263 --> 00:26:18,432
நாம ஜெயிச்சிட்டுருக்கோம்!
353
00:26:45,459 --> 00:26:48,587
-நாம ஊரவிட்டு போறதுக்கு முன்ன...
-கொதிக்கவச்ச லின்சீட் எண்ணெய் வாங்கணும், தெரியும்.
354
00:26:55,302 --> 00:26:56,720
உள்ளே வர்றேன்.
355
00:26:58,055 --> 00:27:00,433
நீ நல்லா இருக்கியான்னு பாக்க நெனச்சேன்.
356
00:27:03,644 --> 00:27:05,813
நான் அவர மறுபடியும் பாப்பேன்னு தெரியும்.
357
00:27:08,023 --> 00:27:09,817
ஆனா வேற மாதிரி இருக்கும்னு நம்புனேன்.
358
00:27:10,651 --> 00:27:12,570
அவர் உன் அம்மாவ இழந்தப்போவே
359
00:27:13,571 --> 00:27:15,489
தன்னையும் இழந்துட்டாருங்குறத
360
00:27:16,282 --> 00:27:17,992
நீ புரிஞ்சுக்கணும்.
361
00:27:21,078 --> 00:27:23,038
அவர் ஏன் டேப்லெட் பத்தி பொய் சொன்னாரு?
362
00:27:24,165 --> 00:27:27,918
அவர் சின்ன விஷயத்துக்காக நெறைய இழந்தத
ஒத்துக்க அவமானப்பட்டுருக்கலாம்.
363
00:27:31,505 --> 00:27:33,174
நான் அவர்கிட்ட போய் பேசணும்னு
நெனக்கிறேன்.
364
00:27:36,177 --> 00:27:37,595
என்ன?
365
00:27:37,678 --> 00:27:39,889
அவர் போய்விட்டார், கண்ணே.
போய்விட்டான்.
366
00:27:39,972 --> 00:27:42,516
நான் அவர்கிட்ட செல்வங்களின் டேப்லெட்டைக்
கொடுத்தேன்...
367
00:27:44,018 --> 00:27:45,186
அவர் போய்விட்டார்.
368
00:27:49,815 --> 00:27:51,025
ஹோல்காவுமா?
369
00:27:52,943 --> 00:27:54,278
என்ன மன்னிச்சுடு.
370
00:27:56,530 --> 00:28:00,117
அவர் உனக்காக இங்க இல்லன்னாலும்
நான் எப்பவும் இருப்பேன்னு
371
00:28:00,201 --> 00:28:02,161
நீ தெரிஞ்சுக்கணும்.
372
00:28:03,787 --> 00:28:04,955
தெரியும்.
373
00:28:06,040 --> 00:28:08,375
நீ எனக்குள்ள நல்லத பாத்தது,
374
00:28:08,459 --> 00:28:11,545
உண்மையாவே அது இருக்குன்னு
என்ன நம்ப வச்சது.
375
00:28:12,630 --> 00:28:15,216
அவளோட அறைக்குள்ள செய்தியோட
அம்பு அனுப்புவோம்.
376
00:28:15,799 --> 00:28:19,178
-அது அவ மேல பட்டுடுச்சுன்னா?
-அந்த ரிஸ்க் நாம எடுத்தாகணும்.
377
00:28:19,261 --> 00:28:21,263
என் மகள அம்பால கொல்றதா?
378
00:28:21,347 --> 00:28:22,556
இல்ல.
379
00:28:23,307 --> 00:28:26,310
அவ செய்திய படிச்சாலும், அவ வர மாட்டா.
அவ...
380
00:28:27,061 --> 00:28:28,896
ஃபோர்ஜ அவளோட அப்பாவா நெனக்கிறா.
381
00:28:30,481 --> 00:28:33,317
நாம கோட்டைக்குள்ள புகுந்து
நாமளே அவள காப்பாத்தணும்.
382
00:28:33,400 --> 00:28:34,818
அது பைத்தியக்காரத்தனம், எட்.
383
00:28:34,902 --> 00:28:37,738
நெவெர் கோட்டை கோரின் கோபுரத்தைவிட பாதுகாப்பா
இருக்கு, நடந்தது தெரியுமே.
384
00:28:38,572 --> 00:28:40,616
நமக்கு ஒரு அணி வேணும்.
385
00:28:40,699 --> 00:28:43,994
அணியா? யார் நமக்கு உதவுவாங்க? அவங்களுக்கு
கொடுக்க நம்மகிட்ட எதுவும் இல்ல.
386
00:28:44,078 --> 00:28:46,080
ஆமா, ஆனா ஃபோர்ஜ்கிட்ட இருக்கு.
387
00:28:46,163 --> 00:28:48,624
நண்பகல் விளையாட்டுகளில் பந்தயம் கட்ட பணக்காரங்க
வர்றதா சொன்னான்.
388
00:28:48,707 --> 00:28:51,418
-அந்த வால்ட்ல நிறைய செல்வம் இருக்கும்.
-ஆமா.
389
00:28:51,502 --> 00:28:53,546
டேப்லெட்டும் கூட இருக்கும்.
390
00:28:53,629 --> 00:28:55,005
அப்புறம் கிராவுக்கு...
391
00:28:55,089 --> 00:28:57,591
நாம சரியான காரணத்துக்காகத்தான்
அவள கைவிட்டோம்னு தெரியும்.
392
00:28:58,717 --> 00:29:02,680
அப்படி சொல்ல மாட்டேன்,
ஆனா... ஆமா.
393
00:29:03,347 --> 00:29:05,015
இந்த அணில யார சேக்குறது?
394
00:29:05,516 --> 00:29:07,476
சைமன் இன்னும் ட்ரைபோர்ல
இருக்கானான்னு தெரியல.
395
00:29:07,560 --> 00:29:09,895
சைமன் ஒரு மோசமான மந்திரவாதி.
396
00:29:09,979 --> 00:29:12,565
நாம ரெண்டு வருஷமா அவன பாக்கல்.
அவன் கண்டிப்பா முன்னேறியிருப்பான்.
397
00:29:13,774 --> 00:29:17,194
யாரும் இந்த வித்தைய இப்படி செய்ய முடியாது.
398
00:29:21,323 --> 00:29:24,493
இது எப்படி இருக்கு? உங்களுக்கு
வெட்டுன புல்லோட வாசனை புடிக்குமா?
399
00:29:28,872 --> 00:29:31,333
வாசனை வருகிறதா? அது வெட்டுன புல்லோடது.
400
00:29:31,417 --> 00:29:33,919
என் அஞ்சு வயசு பையன் அத செய்வான்.
401
00:29:34,003 --> 00:29:35,963
ஆனா அவனால இத செய்ய முடியுமா?
402
00:29:38,966 --> 00:29:40,467
பூ.
403
00:29:40,551 --> 00:29:42,052
அவன் முன்னேறவேயில்ல.
404
00:29:42,136 --> 00:29:44,471
இது அவன் அங்க என்ன பண்ணுறாங்குறத
பத்துனது இல்ல.
405
00:29:44,555 --> 00:29:47,641
இதுமாதிரி கொஞ்சம் மங்கலா இருக்குறது
ரொம்ப கஷ்டம்.
406
00:29:47,725 --> 00:29:50,269
யார் வேணும்னாலும் ரொம்ப மங்கலா இருக்கலாம்,
ஆனா கொஞ்சம் மங்கலா இருக்குறது,
407
00:29:50,352 --> 00:29:51,854
அதுதான் உண்மையான மேஜிக்.
408
00:29:53,230 --> 00:29:54,231
அது...
409
00:30:03,449 --> 00:30:05,367
அவன் நம்ம பொருட்கள திருடுறான்!
410
00:30:05,451 --> 00:30:07,661
நீங்க நெனக்கிற மாதிரி இல்லை.
எல்லாமே ஷோவோட பகுதிதான்.
411
00:30:07,745 --> 00:30:08,954
அவன் பொய் சொல்றான்.
412
00:30:09,663 --> 00:30:10,497
அவன புடிங்க!
413
00:30:15,544 --> 00:30:16,837
கவச மந்திரம்!
414
00:30:16,920 --> 00:30:18,255
கவச மந்திரம்!
415
00:30:26,597 --> 00:30:28,432
அது கவச மந்திரம் இல்ல.
416
00:30:44,281 --> 00:30:46,033
எனக்கு இந்த ஷோ புடிக்கல.
417
00:30:49,453 --> 00:30:51,038
நீ தீர்ந்த!
418
00:31:10,224 --> 00:31:11,725
-சைமன்?
-ஹோல்கா!
419
00:31:11,809 --> 00:31:14,228
-ஒன்ஸ்மோருக்காக இருக்கோமா?
-என்ன இங்க இருந்து கூட்டிட்டு போங்க.
420
00:31:26,115 --> 00:31:28,283
ஃபோர்ஜ் மோசமானவன்னு
எச்சரிக்கை செஞ்சுருப்பேன்.
421
00:31:28,367 --> 00:31:30,369
நாம வால்ட விட்டு வந்ததும்,
சோஃபினா என்ன கொல்ல பாத்தா,
422
00:31:30,452 --> 00:31:32,037
அவன் எதுவும் செய்யாம நின்னுட்டுருந்தான்.
423
00:31:32,121 --> 00:31:34,665
ஃபோர்ஜ் லார்ட் ஆக்குறதுக்காக அவதான்
லார்ட் நெவெரெம்பருக்கு நோய்
424
00:31:34,748 --> 00:31:36,583
வரவச்சதா ஒரு வதந்தி இருக்கு.
425
00:31:36,667 --> 00:31:38,127
அவளோட மேஜிக் வேற லெவல்ல இருக்கு.
426
00:31:38,210 --> 00:31:40,796
உன்ன குறைச்சு மதிப்பிட்டுக்காத.
உன் ஷோவ பாத்தோம்.
427
00:31:40,879 --> 00:31:43,549
ஆமா, உன்னோட வெட்டுன புல்
வித்தையால அவள அடிக்கலாம்.
428
00:31:43,632 --> 00:31:44,758
ரொம்ப சிரிப்பா இருக்கு.
429
00:31:44,842 --> 00:31:47,261
நீங்க கிராவ காப்பாத்த நெனக்குறது தப்பில்ல,
430
00:31:47,344 --> 00:31:50,514
ஃபோர்ஜ பதவில இருந்து
இறக்குறதும் எனக்கு புடிச்சிருக்கு,
431
00:31:50,597 --> 00:31:52,307
ஆனா நெவெர் கோட்டைல கொள்ளை அடிக்கிறது
ரொம்ப ரிஸ்க்.
432
00:31:52,391 --> 00:31:54,059
உன் ஆடியன்ஸ்கிட்ட திருடுறது?
433
00:31:55,811 --> 00:31:58,439
-நீ எவ்வளவு ஏழ்மைல இருக்க?
-ரொம்பவே.
434
00:31:58,522 --> 00:32:00,524
இன்னிக்கு ராத்திரி தியேட்டர்ல
தூங்கலாம்னு நினைச்சேன்,
435
00:32:00,607 --> 00:32:03,193
-ஆனா இப்போ அதுவும் நடக்காது.
-அதனால?
436
00:32:03,277 --> 00:32:06,321
அந்த வால்ட்ட எந்த மாதிரியான மர்மமான மேஜிக்
பாதுகாக்குதுன்னாவது தெரியுமா?
437
00:32:06,405 --> 00:32:07,865
-நாம கண்டுபிடிப்போம்!
-எப்படி?
438
00:32:07,948 --> 00:32:09,575
கோட்டை பாதுகாப்ப
மீறி உள்ள போகப் போறியா?
439
00:32:09,658 --> 00:32:10,784
நானா? இல்ல.
440
00:32:10,868 --> 00:32:13,245
ட்ருயிட், ஒரு வைல்ட் ஷேப் போகலாம்.
441
00:32:13,328 --> 00:32:15,664
அவங்க யாருக்கும் தெரியாம
உள்ள போயிட்டு வெளிய வர்ற மாதிரி...
442
00:32:16,331 --> 00:32:18,792
-ஒரு எலியாவோ...
-மான்.
443
00:32:18,876 --> 00:32:22,171
ஆமா, மான்! கோட்டைல இருக்குற மத்த மான் கூட
அது சேந்துடும்.
444
00:32:22,254 --> 00:32:23,088
என்ன கேலி பண்ணாத.
445
00:32:23,797 --> 00:32:25,382
நாம ட்ருயிட எங்க போயி தேடுறது?
446
00:32:26,717 --> 00:32:28,802
எனக்கு ஒரு ட்ருயிட தெரியும். டோரிக்.
447
00:32:28,886 --> 00:32:30,929
அவ ரொம்ப திறமசாலி.
448
00:32:31,555 --> 00:32:33,474
கேட்கவே ரொமான்டிக்கா இருக்கே.
449
00:32:33,557 --> 00:32:35,184
ஆம். எனக்கு அப்படித்தான்.
450
00:32:35,809 --> 00:32:39,855
என்கிட்ட சுயமரியாதை இல்லங்குறது
அவளுக்கு புடிக்கல.
451
00:32:39,938 --> 00:32:41,607
அது உன்னோட சிறந்த குணாதிசயம் இல்ல.
452
00:32:41,690 --> 00:32:42,816
நன்றி.
453
00:32:45,444 --> 00:32:48,071
ஃபோர்ஜ் ஃபிட்ஸ்வில்லியமின் பெயரிலே,
454
00:32:48,155 --> 00:32:52,951
நம் தலைவரைப் பற்றி தவறாக பேசிய
குற்றத்திற்காக, இந்த கைதிக்கு
455
00:32:53,035 --> 00:32:57,039
துண்டாக வெட்டிக் கொல்லும்
தண்டனை வழங்கப்படுகிறது.
456
00:32:57,122 --> 00:32:59,833
எமரால்ட் என்கிளேவ் என்றும் மாறாது!
457
00:32:59,917 --> 00:33:01,794
நீதியைக் கொல்ல முடியாது!
458
00:33:01,877 --> 00:33:03,128
சொல்லும்போது வெட்டுங்கள்.
459
00:33:03,212 --> 00:33:05,088
-உன் டோரிக் தீவிரவாதி போல.
-தயாரா?
460
00:33:05,172 --> 00:33:06,673
ஓ, இல்ல, அது டோரிக் இல்ல.
461
00:33:08,759 --> 00:33:11,345
போங்க! அவள கொல்லுங்க!
462
00:33:18,727 --> 00:33:19,561
போங்க!
463
00:33:21,313 --> 00:33:22,898
போங்க!
464
00:33:22,981 --> 00:33:24,316
அவதான்.
465
00:33:38,038 --> 00:33:40,123
-அது என்ன?
-அது ஆந்தைக்கரடி.
466
00:34:13,365 --> 00:34:15,951
-இந்த இடம் எவ்ளோ உயரம்?
-இதோ வந்துட்டோம்.
467
00:34:16,702 --> 00:34:19,121
-அங்கேயே நில்லுங்க!
-இரு! நான் தான்!
468
00:34:19,830 --> 00:34:21,874
-சைமன்.
-எந்த சைமன்?
469
00:34:21,957 --> 00:34:23,083
பாவம்.
470
00:34:23,166 --> 00:34:25,085
சைமன் அமார்.
471
00:34:25,168 --> 00:34:26,545
மந்திரவாதி.
472
00:34:26,628 --> 00:34:28,505
நான் உன்ன நேசிச்சேன்.
473
00:34:29,214 --> 00:34:31,008
நான் உன்ன வருத்தப்பட வைச்சதா நீ சொன்ன.
474
00:34:31,091 --> 00:34:34,094
நான் அப்படி எதுவும் செய்யல, நானா
இருக்குறதாலையே.
475
00:34:37,014 --> 00:34:38,432
-ஆமா.
-ஆமா.
476
00:34:38,515 --> 00:34:40,058
இங்க என்ன பண்றீங்க?
477
00:34:40,142 --> 00:34:42,477
-எங்களுக்கு ஒரு மான் வேணும்.
-எங்களுக்கு மான் வேணாம்.
478
00:34:42,561 --> 00:34:44,479
நாங்க ஃபோர்ஜ் ஃபிட்ஸ்வில்லியமை
வீழ்த்தப் போறோம்.
479
00:34:50,652 --> 00:34:52,195
நீ எப்படி இங்க வசிக்குற?
480
00:34:52,279 --> 00:34:56,658
நான் டைஃப்லிங் குழந்தைய விரும்பாத
மனுஷங்களுக்கு பிறந்தேன்.
481
00:34:56,742 --> 00:34:58,493
மர எல்ஃப்கள் என்ன சேத்துக்கிட்டாங்க.
482
00:34:58,577 --> 00:35:00,370
நான் அவங்கள காப்பாத்த எமரால்ட் என்கிளேவ்ல
சேந்தேன்.
483
00:35:00,454 --> 00:35:01,830
எங்களோட சேர அதுவே காரணம்.
484
00:35:01,914 --> 00:35:04,666
கோட்டைக்குள்ள யாருக்கும் தெரியாம
உள்ள போயி, என்ன இருக்குன்னு
485
00:35:04,750 --> 00:35:06,335
உன்னால தான் தெரிஞ்சுக்க முடியும்.
486
00:35:06,418 --> 00:35:09,046
நான் மனுஷங்கள நம்புறது இல்ல.
487
00:35:09,129 --> 00:35:11,048
நீங்க வெறுக்குறவங்க, சுயநலவாதிங்க.
488
00:35:11,632 --> 00:35:14,676
நீ கொஞ்சம் மரியாதை இல்லாம பேசுறவ.
489
00:35:14,760 --> 00:35:16,678
இது உதவுமான்னு தெரியல,
நான் பாதி மனுஷன் தான்.
490
00:35:16,762 --> 00:35:18,096
ஆனா நீ மோசமான மந்திரவாதி.
491
00:35:18,180 --> 00:35:20,432
இல்ல, சைமன் ஒரு அற்புதமான மந்திரவாதி!
492
00:35:20,515 --> 00:35:23,185
அவன் எல்மின்ஸ்டர் அமாரோட வம்சம்.
493
00:35:23,268 --> 00:35:27,356
இதுல ஜெயிக்கணும்னா அத செய்ய முடியும்னு
நம்பிக்க இருக்கணும்.
494
00:35:27,439 --> 00:35:29,816
-இவன்கிட்ட அது இல்ல.
-ஆமா, அது உண்மதான்.
495
00:35:29,900 --> 00:35:34,071
சைமன் கிட்ட என் திறமையோ ஹோல்காவோட
வலிமையோ இல்லாம இருக்கலாம்,
496
00:35:34,154 --> 00:35:36,323
ஆனா தேவப்படும்போது
இவன் உதவுவான்.
497
00:35:36,406 --> 00:35:39,368
-அதனாலதான் இவன தேர்ந்தெடுத்தேன்.
-இவன் மட்டுந்தான் உனக்கு தெரிஞ்ச மந்திரவாதி.
498
00:35:39,451 --> 00:35:40,869
ஹோல்கா, இது உதவியா இல்ல.
499
00:35:41,536 --> 00:35:43,538
இதுல நீங்க என்ன பண்றீங்க?
500
00:35:43,622 --> 00:35:46,833
நானா? நான் திட்டம் போடுறவன். புரியுதா?
501
00:35:46,917 --> 00:35:48,168
நான் திட்டம் போடுவேன்.
502
00:35:48,752 --> 00:35:51,296
நீங்க ஏற்கனவே திட்டம் போட்டுட்டீங்க,
இப்போ நீங்க எதுக்கு?
503
00:35:52,589 --> 00:35:57,094
அந்த திட்டம் சொதப்பிடுச்சுன்னா...
புது திட்டம் போடுவேன்.
504
00:35:57,177 --> 00:35:58,637
நீங்க சொதப்புற திட்டம் போடுறவரு.
505
00:35:58,720 --> 00:36:00,097
-இல்ல.
-இவன் லூட்டும் வாசிப்பான்.
506
00:36:00,180 --> 00:36:03,183
ஹோல்கா, சம்மந்தம் இல்லாதது. நம்பு,
நான் அவசியமானவன்.
507
00:36:06,895 --> 00:36:07,896
அது,
508
00:36:08,855 --> 00:36:11,984
ஃபோர்ஜ வீழ்த்த நாங்க முயற்சி செஞ்ச எந்த திட்டமும்
வேல செய்யல.
509
00:36:13,235 --> 00:36:15,946
அவன் எப்படி அதிகாரத்துக்கு வந்தான்னு
தைரியமா கேள்வி கேட்டோம்,
510
00:36:16,029 --> 00:36:17,781
அதனால எங்கள எதிரிகளா அறிவிச்சான்.
511
00:36:19,199 --> 00:36:21,743
எங்க வீடுகள அழிச்சான்,
512
00:36:21,827 --> 00:36:23,996
எங்க மக்கள கொன்னான்.
513
00:36:25,539 --> 00:36:27,624
நாம சீக்கிரமா ஃபோர்ஜ தடுக்கலன்னா,
514
00:36:28,500 --> 00:36:30,335
பாதுகாக்க எதுவுமே இருக்காது.
515
00:36:33,755 --> 00:36:35,632
நான் இத பணத்துக்காக செய்யல.
516
00:36:36,800 --> 00:36:39,886
யாரும் என்ன ஏத்துகாதப்போ, என்ன ஏத்துகிட்ட
மக்களுக்காக பண்றேன்.
517
00:36:40,971 --> 00:36:42,764
அப்போ உன் பங்க நாங்களே வச்சுக்குறோம்.
518
00:36:47,644 --> 00:36:50,647
உன்னோட அமைதியின்மை எனக்கு தெரியுது.
519
00:36:52,482 --> 00:36:53,525
ஸ்ஸாஸ் டாம்.
520
00:36:54,568 --> 00:36:58,780
ஆனால் நீதான் நான் அதிகம் சார்ந்திருக்கும்
மாணவியாக எப்போதும் இருந்துள்ளாய்.
521
00:37:00,407 --> 00:37:01,950
உன் முக்காடை அகற்று.
522
00:37:02,701 --> 00:37:04,619
உன் சிஜில்களை என்னிடமிருந்து மறைக்க
வேண்டியதில்லை.
523
00:37:07,164 --> 00:37:09,291
நான் ஃபோர்ஜ் ஃபிட்ஸ்வில்லியமுடன் இன்னும்
524
00:37:09,374 --> 00:37:12,127
ஒரு மணிநேரம் இருக்குறதுக்கு பதிலா
என்ன துண்டு துண்டா வெட்டிக்குவேன்.
525
00:37:13,086 --> 00:37:15,297
அவன சகிச்சுக்கவே முடியல.
526
00:37:17,674 --> 00:37:21,428
ஆனா அவனோட “வசீகரம்” இல்லாம
நாம இவ்ளோ தூரம் வந்துருக்க முடியாது.
527
00:37:22,637 --> 00:37:26,224
மனுஷங்க இந்த பூமிய போதுமானளவு
மாசுபடுத்திட்டாங்க.
528
00:37:27,684 --> 00:37:31,772
உன் வேலை கிட்டத்தட்ட முடிஞ்சத நெனச்சு
ஆறுதல் அடைஞ்சுக்க.
529
00:37:34,441 --> 00:37:35,650
இதோ இருக்குற!
530
00:37:37,027 --> 00:37:39,529
உன் முக்காடு இல்லாம இருக்க.
531
00:37:40,697 --> 00:37:42,699
அத போட்டுக்குறது நல்லது.
532
00:37:42,783 --> 00:37:45,202
தேயின் ரெட் விஸார்ட்கள் தேய்க்கு வெளியே
533
00:37:45,285 --> 00:37:48,497
இருக்க வேண்டிய அளவுக்குப் பிரபலமா இல்ல.
534
00:37:48,580 --> 00:37:52,334
அதோட உங்க பிரபலம்
இன்னும் குறையப் போகுது.
535
00:37:53,835 --> 00:37:58,090
ஆனா நீங்க என்ன செய்யணும்னு
நான் சொல்லப் போறதில்ல.
536
00:37:58,924 --> 00:38:01,927
கால்ட்வெல்லும் பெரிடோஸ்ட்டும் வந்துட்டாங்க.
நான் அவங்கள...
537
00:38:03,136 --> 00:38:06,098
மோசம் இல்லையா? நான் இந்த நாற்காலிகளுக்கு
எதாவது பண்ணியாகணும்.
538
00:38:06,181 --> 00:38:07,599
அதுங்க...
539
00:38:08,934 --> 00:38:12,729
நண்பகல் விளையாட்டுகள் அப்போ நீங்க பந்தயம்
கட்டுற, இல்ல கட்டாத செல்வங்கள்
540
00:38:12,813 --> 00:38:15,190
எல்லாத்தையும் பாதுகாக்க, எல்லா விதமான...
541
00:38:15,273 --> 00:38:17,901
நடவடிக்கையும் எடுத்திருக்கோமுங்குற
விஷயத்த நீங்க பாக்கலாம்.
542
00:38:17,984 --> 00:38:21,321
கோட்டையோட எல்லா பகுதிகள்லையும்
புது கதவுகள் பொருத்தியிருக்கு.
543
00:38:21,404 --> 00:38:26,284
அலாரம் எழுப்புனா, யாரும் உள்ளேயும்
வெளியேயும் நுழைய முடியாது.
544
00:38:28,161 --> 00:38:30,914
அப்புறம்...
545
00:38:30,997 --> 00:38:32,958
அந்த வால்ட்.
546
00:38:34,251 --> 00:38:37,629
என் தலைமை ஆலோசகர் சோஃபினா
உங்களுக்கு எல்லா விவரத்தையும் சொல்லுவாங்க.
547
00:38:40,382 --> 00:38:43,885
இது மோர்டென்கைனனின் மந்திரத்தால்
பாதுகாக்கப்பட்டுருக்கு.
548
00:38:50,308 --> 00:38:51,726
அது...
549
00:38:51,810 --> 00:38:55,522
அது முழுமையானது இல்ல, ஆனா...
550
00:38:55,605 --> 00:38:58,525
இது ரொம்ப சக்திவாய்ந்த மந்திரம்னு
புரிய வைக்கப் போதுமானது.
551
00:38:58,608 --> 00:39:01,611
நீங்க இந்த கேம்ஸ திரும்ப ஏன்
கொண்டு வந்தீங்கன்னு தெரிஞ்சுக்கலாமா?
552
00:39:01,695 --> 00:39:04,072
எஜமான் நெவரெம்பர் அந்த கேம்ஸ் ரொம்ப
கொடூரமானதுன்னு நெனச்சார்.
553
00:39:04,156 --> 00:39:06,283
எஜமான் நெவரெம்பரும் நானும்
வித்தியாசான நபர்கள்.
554
00:39:06,366 --> 00:39:10,537
உதாரணத்துக்கு, நான் உற்சாகமா இருக்க விரும்புவேன்.
அவர் படுத்தே இருக்க விரும்புவார்.
555
00:39:12,122 --> 00:39:13,540
நீங்க பயங்கரமானவரு.
556
00:39:14,499 --> 00:39:16,293
நான் குறும்புத்தனமானவன்.
557
00:39:16,418 --> 00:39:19,838
இந்த கேம்ஸ் மாதிரி நகர மக்கள
வேறு எதுவும் ஒன்னு சேக்குறது இல்ல.
558
00:39:19,921 --> 00:39:25,218
அதோட அவங்க விரும்புற விஷயத்த மறுக்குறது
அரசாங்கத்தோட வேலை இல்ல.
559
00:39:25,927 --> 00:39:30,098
அல்லது அவங்க மூலமா உங்கள மாதிரி பணக்காரங்க
லாபம் பாக்குறதை மறுக்குறதும்தான்.
560
00:39:32,184 --> 00:39:34,352
இப்போ யாருக்கு உணவு வேணும்?
561
00:39:34,436 --> 00:39:35,729
அமைதி!
562
00:39:38,732 --> 00:39:41,276
நம்ம கூட ஒரு வைல்ட் ஷேப் இருக்கு.
563
00:40:09,971 --> 00:40:11,306
ஹேய்!
564
00:40:11,389 --> 00:40:12,641
நில்லு!
565
00:40:19,981 --> 00:40:21,483
அவள புடிக்க முடியல!
566
00:42:15,805 --> 00:42:18,224
இவ மானா மாறிருக்கா.
567
00:42:18,308 --> 00:42:19,768
கடைசிலதான்.
568
00:42:19,851 --> 00:42:22,896
-சோஃபினா பத்தி நிச்சயமா சொல்றியா?
-அவளோட குறியீடுகள பாத்தேன்.
569
00:42:22,979 --> 00:42:24,856
அவளோட டைம் ஸ்டாப்ப நான் நிறுத்த
முடியாதது ஆச்சரியமில்ல.
570
00:42:24,939 --> 00:42:27,984
ஃபோர்ஜுக்கு இவ்வளவு காலமும் தெரிஞ்சுருக்கு. அவன்
என் மகள ரெட் விஸார்டோட வச்சுருக்கான்.
571
00:42:28,068 --> 00:42:32,572
அந்த வால்ட் ஏதோ “மார்ட்டி கேமெனின் அர்கேன்
சீலால” பாதுகாக்கப்பட்டிருக்கு.
572
00:42:32,655 --> 00:42:33,948
மோர்டென்கைனனா?
573
00:42:34,032 --> 00:42:36,326
-ஆமா, அதுதான்.
-அடக் கடவுளே.
574
00:42:36,409 --> 00:42:37,327
என்ன?
575
00:42:37,410 --> 00:42:39,662
அந்த வால்ட்ல மோர்டென்கைனன் மந்திரம்
இருந்தா, போக முடியாது.
576
00:42:39,746 --> 00:42:41,915
-தாண்ட முடியாது.
-அத மேஜிக் மூலமா திறக்க முடியாதா?
577
00:42:41,998 --> 00:42:43,750
சரி, மறுபடியும்.
578
00:42:43,833 --> 00:42:47,379
எல்லா பிரச்சினையையும் மேஜிக் மூலமா தீர்க்கலாம்னு
எல்லோரும் நெனக்கிறத நான் வெறுக்குறேன்.
579
00:42:47,462 --> 00:42:50,507
அதுக்கு வரம்புகள் இருக்கு. இது ஒன்னும்
சின்னப் பசங்க கதை இல்ல.
580
00:42:50,590 --> 00:42:53,426
-இது நிஜ உலகம்.
-அத திறக்க வழியே இல்லையா?
581
00:42:53,510 --> 00:42:57,680
அதாவது, நான் உலகத்தோட சக்திவாய்ந்த
மந்திரவாதியா இருந்தா முடியும், எனவே இல்ல.
582
00:42:57,764 --> 00:42:59,516
இல்ல நம்மிடம் விலகல் தலைக்கவசம்
இருந்தா.
583
00:43:00,433 --> 00:43:01,267
என்ன?
584
00:43:01,351 --> 00:43:03,686
அது பக்கத்துல இருக்குற எல்லா மந்திரங்களையும்
வேலை செய்யாம ஆக்கிடும்.
585
00:43:03,770 --> 00:43:04,854
ஆனா அது முக்கியமில்ல.
586
00:43:04,938 --> 00:43:06,689
அது பல வருஷம்முன் தொலைஞ்சுது.
நாம காலி.
587
00:43:07,440 --> 00:43:09,067
அட.
588
00:43:09,150 --> 00:43:12,028
என்ன பிரச்சினை? நாம அந்த ஹெல்மெட்ட
கண்டுபிடிக்கலாம்.
589
00:43:12,112 --> 00:43:15,615
அப்டியே கண்டுபிடிச்சாலும், அதோட நான் இணங்காம
அத யூஸ் பண்ண முடியாது, அது எனக்கு வராது.
590
00:43:15,698 --> 00:43:17,283
உன்னால முடியும். எனக்குத் தெரியும்.
591
00:43:17,367 --> 00:43:20,245
-அத நீ சொல்றதால அது நடந்துடாது.
-ஆமா, நீ சொன்னா நடக்கும்.
592
00:43:20,328 --> 00:43:21,621
-முடியாது.
-உன்னால முடியும்.
593
00:43:21,704 --> 00:43:22,914
-ஆனா நான் செய்ய மாட்டேன்.
-சொல்லு.
594
00:43:22,997 --> 00:43:24,165
-இல்ல!
-சரி.
595
00:43:24,249 --> 00:43:27,377
இத நமக்குள்ள வச்சுக்கலாமா? நம்ம அணியோட
மன உறுதிய நான் குறைக்க விரும்பல.
596
00:43:27,460 --> 00:43:28,962
என்ன மன உறுதி?
597
00:43:30,463 --> 00:43:32,632
-ஹெல்மெட் எங்கன்னு ஹோல்காவுக்குத் தெரியும்.
-அப்படியா?
598
00:43:32,715 --> 00:43:35,844
என் இனத்தவங்க அதுக்காக எவர்மூர்ஸ்ல
டிராகன்னை வழிபடுபவர்களை எதிர்த்து சண்ட போட்டாங்க.
599
00:43:35,927 --> 00:43:37,762
அது எங்க போனுச்சுன்னு அவங்ககிட்ட கேட்கலாம்
600
00:43:37,846 --> 00:43:40,140
அந்த சண்ட நூற்றாண்டுக்கு முன் நடந்தது.
எல்லோரும் இறந்துட்டாங்க.
601
00:43:40,223 --> 00:43:41,933
அதுக்காக? அவங்ககிட்ட மேஜிக்
மூலமா கேளு.
602
00:43:42,016 --> 00:43:44,936
இப்போதான் இவன் மேஜிக் மூலமா எல்லாத்தையும்
தீக்க முடியாதுன்னு சொன்னான்.
603
00:43:45,019 --> 00:43:46,604
இத என்னால செய்ய முடியும்.
604
00:43:47,772 --> 00:43:49,315
செத்தவங்கள திரும்ப வர வைக்க முடியுமா?
605
00:43:49,399 --> 00:43:51,401
திரும்ப வர வைக்க முடியாது,
606
00:43:51,484 --> 00:43:54,404
ஆனா என்கிட்ட இருக்க டோக்கன் மூலமா
பிணங்கள்கிட்ட சில கேள்விகள் கேட்கலாம்,
607
00:43:54,487 --> 00:43:55,989
அப்புறம் திரும்ப இறந்துடுவாங்க.
608
00:43:56,072 --> 00:43:58,241
-கருமம்.
-ஆம், அது மோசமானதுதான்.
609
00:43:58,324 --> 00:44:00,660
இது அற்புதம்.
610
00:44:00,743 --> 00:44:04,038
நாம எவர்மூர்ஸ் போறோம். நன்றி, சைமன்,
டிரிங்க்ஸுக்காக.
611
00:44:04,581 --> 00:44:05,748
என்ன? இல்ல...
612
00:44:05,832 --> 00:44:07,834
மேஜிக் மூலமா காசு கொடு.
613
00:44:26,019 --> 00:44:30,690
அந்த வைல்ட் ஷேப் ஃபோர்ஜோட முன்னாள் பார்ட்னர்கள்
கூட சேர்ந்துருக்கணும்.
614
00:44:30,773 --> 00:44:33,443
ஃபோர்ஜ் நமக்கு எதிரா வேலை செய்யலாமோ?
615
00:44:33,526 --> 00:44:35,487
அவனுக்கு லாபம் இருக்குற வரை,
616
00:44:35,570 --> 00:44:38,072
அவன் ஸ்ஸாஸ் டாமின் ஆக்கிரமிப்புல
தலையிட மாட்டான்.
617
00:44:38,156 --> 00:44:40,074
நான் அந்தத் திருடங்கள கண்டுபிடிப்பேன்.
618
00:44:40,158 --> 00:44:41,993
போறதுக்கு முன்னாடி,
619
00:44:42,076 --> 00:44:45,205
நமக்கு பின்னாடி இருக்குறவங்கதான்
அவங்கள தப்பிக்க விட்டாங்க.
620
00:44:45,788 --> 00:44:46,998
புரிஞ்சது.
621
00:44:48,500 --> 00:44:49,792
அவன் ஒரு தேயன்!
622
00:45:14,692 --> 00:45:15,818
ஹேய், எட்.
623
00:45:17,654 --> 00:45:18,655
நாம எங்க இருக்கோம் பாரு.
624
00:45:19,739 --> 00:45:21,282
மார்லமினா? உண்மையாவா?
625
00:45:21,366 --> 00:45:23,326
நீ ஏன் உனக்கு இப்படி செஞ்சுக்குற?
626
00:45:23,409 --> 00:45:25,745
நான் என்னோட சில பொருட்கள
எடுக்கப் போறேன்.
627
00:45:30,959 --> 00:45:32,877
அவன் கதவுகளுக்கு பெயின்ட் அடிச்சுருக்கான்.
628
00:45:33,461 --> 00:45:34,629
அழகா இருக்கு.
629
00:45:43,137 --> 00:45:44,222
ஹோல்கா!
630
00:45:44,305 --> 00:45:46,015
ஹலோ, மார்லமின்.
631
00:45:46,099 --> 00:45:48,434
-அதுதான் மார்லமினா?
-ஆமா.
632
00:45:48,518 --> 00:45:51,604
நாங்க முதல் தடவ அவன சந்திச்சப்போ
எல்லோருமே கொஞ்சம் ஆச்சரியமடைஞ்சோம்.
633
00:45:52,355 --> 00:45:54,774
உன் தண்டனை பெருசுன்னு நெனச்சேன்.
634
00:45:54,857 --> 00:45:56,609
நான் தப்பிச்சுட்டேன்.
635
00:45:59,487 --> 00:46:01,322
அதே பழைய ஹோல்கா.
636
00:46:03,491 --> 00:46:05,326
இப்ப என்ன பண்ணிட்டுருக்க?
637
00:46:07,328 --> 00:46:08,830
வழக்கமானதுதான்.
638
00:46:08,913 --> 00:46:11,291
என் தோட்டம் இருக்கு. என்னோட
புத்தகம் எழுதிட்டுருக்கேன்.
639
00:46:11,374 --> 00:46:14,210
நான் கொடுத்த கைத்தடி இன்னும்
வச்சுருக்க போல.
640
00:46:14,294 --> 00:46:16,796
ஆமா.
641
00:46:16,879 --> 00:46:19,048
உனக்கு வேணும்னா அத நீ
எடுத்துட்டு போகலாம்.
642
00:46:19,132 --> 00:46:21,092
-அலையுறது க்வின்னுக்கு அவ்வளவா பிடிக்காது.
-க்வின்னா?
643
00:46:21,175 --> 00:46:22,802
-வீட்டுல இருக்கீங்களா, அன்பே?
-இதோ இருக்கேன்.
644
00:46:24,220 --> 00:46:26,389
நெறைய பல்லிவக்ஸ் தவளைகள...
645
00:46:26,472 --> 00:46:27,640
ஹலோ.
646
00:46:27,724 --> 00:46:30,435
-இது யார்?
-க்வின், இது ஹோல்கா.
647
00:46:32,478 --> 00:46:33,938
உங்கள பத்தி நெறைய கேள்விப்பட்டேன்.
648
00:46:34,522 --> 00:46:36,274
உங்களோட கைகுலுக்குவேன், ஆனா...
649
00:46:36,357 --> 00:46:37,317
மகிழ்ச்சி.
650
00:46:37,400 --> 00:46:39,235
எவ்ளோ நாள் ஊருல இருப்பீங்க?
651
00:46:39,319 --> 00:46:40,820
நான் இந்த வழியா வந்தேன்.
652
00:46:40,903 --> 00:46:43,323
நெஸ்மேவுக்கு தெற்குல, சில பிணங்களோட
பேசப் போறோம்.
653
00:46:43,406 --> 00:46:44,866
அருமை.
654
00:46:46,618 --> 00:46:49,203
இரவு உணவுக்கு போய் குளிக்கிறேன்.
என்ன சாப்பாடு?
655
00:46:49,287 --> 00:46:51,497
வாத்து சமைச்சேன், அப்புறம் கொஞ்சம்
பிக்கிள்பெர்ரி பறிச்சேன்.
656
00:46:52,874 --> 00:46:53,833
உங்கள சந்திச்சதுல மகிழ்ச்சி.
657
00:46:58,838 --> 00:47:01,591
-நீங்க ரெண்டு பேரும் எவ்ளோ நாளா...
-ஒரு வருஷம் ஆச்சு.
658
00:47:02,258 --> 00:47:04,177
அவ உன்ன சந்தோஷமா பாத்துக்குறாளா?
659
00:47:04,260 --> 00:47:05,803
என்ன விட சந்தோஷமா பாத்துக்குறாளா?
660
00:47:07,597 --> 00:47:10,099
இப்படி சொல்றேன். அவ நேர்மையா வாழுறா.
661
00:47:10,183 --> 00:47:12,644
அவ மோசமா குடிக்குறதில்ல.
662
00:47:14,520 --> 00:47:17,649
அதிகாலைல அவ எங்கன்னு நெனச்சு
663
00:47:17,732 --> 00:47:19,567
நான் அழுறதில்ல.
664
00:47:19,651 --> 00:47:21,194
நான் வேதனைல இருந்தேன்.
665
00:47:21,277 --> 00:47:23,946
உன் கூட இருக்குறதுக்காக என் இனத்த விட்டு
என்ன துரத்திட்டாங்க.
666
00:47:24,030 --> 00:47:27,075
நீ அத மறக்குறதுக்காக நான் நமக்கு
ஒரு வீடு கட்ட முயற்சி செஞ்சேன்.
667
00:47:29,577 --> 00:47:30,787
ஆனா உன்னால முடியல.
668
00:47:34,165 --> 00:47:35,875
க்வின் அன்பானவளா தெரியுறா.
669
00:47:36,959 --> 00:47:38,336
நீ அதுக்கு தகுதியானவன்.
670
00:47:38,419 --> 00:47:39,671
நன்றி.
671
00:47:40,880 --> 00:47:43,466
நீ போனதுக்கப்புறம், என் குடும்பத்த இழந்துட்டேன்.
672
00:47:45,468 --> 00:47:48,137
இன்னொரு குடும்பம் கிடைக்க
எனக்கு அதிர்ஷ்டம் இருந்தது.
673
00:47:49,889 --> 00:47:52,725
உனக்கும் அதுவே நடக்க விரும்புறேன்.
674
00:47:56,312 --> 00:47:58,231
என் அன்பான, ஹோ-ஹோ.
675
00:48:12,954 --> 00:48:14,706
நாம ஃபோர்ஜ வீழ்த்துவோம்.
676
00:48:15,456 --> 00:48:20,044
மார்லமினுக்கும் எல்க் இனத்துக்கும் என்ன போக விட்டது
முட்டாள்தனம்னு காட்டுவேன்.
677
00:48:37,270 --> 00:48:42,108
செல்வச் செழிப்போ விதியோ
678
00:48:42,191 --> 00:48:46,237
ஒயின் குடிக்கும் சுகத்திற்கு ஈடாகாது
679
00:48:47,071 --> 00:48:50,742
செர்ரி ஒயினைக் குடித்து மகிழ்ந்து
680
00:48:50,825 --> 00:48:54,328
இப்போதைய தருணத்தில் வாழ்ந்து,
பொழுதைக் கழிப்போம்
681
00:48:54,912 --> 00:48:57,790
-ரீ-ரா! சொல்வதைக் கேள்
-ரீ-ரா! சொல்வதைக் கேள்
682
00:48:57,874 --> 00:49:00,668
-உழைப்பை இப்போது கொஞ்சம் நிறுத்தலாம்
-உழைப்பை இப்போது கொஞ்சம் நிறுத்தலாம்
683
00:49:01,335 --> 00:49:04,297
-மனிதர்களின் முட்டாள்தனத்தை பார்த்துள்ளோம்
-மனிதர்களின் முட்டாள்தனத்தை பார்த்துள்ளோம்
684
00:49:04,380 --> 00:49:07,175
-துயரத்தை விட்டு, மகிழ்ந்திருப்போம்
-துயரத்தை விட்டு, மகிழ்ந்திருப்போம்
685
00:49:07,258 --> 00:49:10,094
-ரீ-ரா! சொல்வதைக் கேள்
-ரீ-ரா! சொல்வதைக் கேள்
686
00:49:10,178 --> 00:49:13,306
-உழைப்பை இப்போது கொஞ்சம் நிறுத்தலாம்
-உழைப்பை இப்போது கொஞ்சம் நிறுத்தலாம்
687
00:49:13,389 --> 00:49:16,142
-மனிதர்கள் முட்டாள்தனத்தை பார்த்தோம்
-மனிதர்கள் முட்டாள்தனத்தை பார்த்தோம்
688
00:49:16,225 --> 00:49:19,687
-துயரத்தை விட்டு, மகிழ்ந்திருப்போம்
-துயரத்தை விட்டு, மகிழ்ந்திருப்போம்
689
00:49:39,707 --> 00:49:43,211
என் சொந்தக்காரங்க நெறைய பேர் இங்க நடந்த
போர்ல இறந்துருக்காங்க.
690
00:49:44,962 --> 00:49:48,883
நான் இந்த மாதிரி புனிதமான இடத்துல
புதைக்கப்படனும்னு எப்பவும் யோசிப்பேன்.
691
00:49:48,966 --> 00:49:49,967
சரி.
692
00:49:50,676 --> 00:49:52,386
யார்கிட்டையாவது மண்வெட்டி இருக்கா?
693
00:49:58,684 --> 00:50:01,229
சரி, சைமன், இது எப்படி வேல செய்யும்?
694
00:50:01,312 --> 00:50:04,190
இந்த கிளெரிக்கோட டோக்கன்ல
இருக்க மந்திரத்த படிப்பேன்.
695
00:50:04,273 --> 00:50:06,526
அது இங்கதான் எங்கயாவது இருக்கும். இதோ!
696
00:50:07,360 --> 00:50:11,322
சரி. இறந்தவங்க எழுந்ததும், அவங்ககிட்ட
அஞ்சு கேள்வி கேட்கலாம்,
697
00:50:11,405 --> 00:50:14,492
அப்புறம் அவங்க மறுபடி இறந்துடுவாங்க,
திரும்ப எழுப்ப முடியாது.
698
00:50:14,575 --> 00:50:15,660
ஏன் அஞ்சு கேள்வி?
699
00:50:15,743 --> 00:50:18,120
-தெரியாது, அப்படித்தான் வேல செய்யும்.
-ரேண்டமா தெரியுது.
700
00:50:18,204 --> 00:50:20,873
-இத செய்யலாமா?
-சரி.
701
00:50:29,340 --> 00:50:30,424
அற்புதம்.
702
00:50:43,020 --> 00:50:44,522
நான் சரியா சொல்லல போல.
703
00:50:48,818 --> 00:50:50,361
நான் பயப்படல, கொஞ்சம் திடுக்கிட்டேன்.
704
00:50:52,446 --> 00:50:53,531
கேட்கலாம்.
705
00:50:55,032 --> 00:50:57,118
நீங்க எவர்மூர்ஸ் போர்ல
கொல்லப்பட்டீங்களா?
706
00:50:57,201 --> 00:50:59,120
-ஆமா.
-அருமை!
707
00:50:59,203 --> 00:51:03,040
உங்களுக்கு இல்ல. நீங்க இறந்ததுக்கு
வருந்துறேன்.
708
00:51:03,666 --> 00:51:05,668
-இன்னும் நாலு கேள்வி இருக்குல்ல?
-ஆமா.
709
00:51:06,335 --> 00:51:07,795
இல்ல, உங்ககிட்ட கேக்கல.
710
00:51:07,879 --> 00:51:10,047
-அதுவும் கேள்வியா கணக்குல வருமா?
-ஆமா.
711
00:51:10,631 --> 00:51:11,966
அடச்சை.
712
00:51:12,049 --> 00:51:15,678
-நான் உங்ககிட்ட பேசுனா மட்டும் பேசுங்க, சரியா?
-சரி
713
00:51:15,761 --> 00:51:17,680
ஏன் கடைசியா “சரியா” கேட்ட?
714
00:51:17,763 --> 00:51:19,181
நான் கேக்கல.
715
00:51:20,391 --> 00:51:21,934
அற்புதம். அந்த மண்வெட்டி எங்க?
716
00:51:29,734 --> 00:51:31,068
டோக் ஹோர்காத்.
717
00:51:32,320 --> 00:51:35,990
போர் அப்போ, நீங்க விலகல் தலைக்கவசத்தை
பாத்தீங்களா?
718
00:51:36,073 --> 00:51:40,328
அது எங்க தளபதி ஸ்டான்ஹார்ட் கிரிம்வல்ஃப்கிட்ட
இருந்துச்சு.
719
00:51:40,411 --> 00:51:42,163
சரி, நல்லது.
720
00:51:42,246 --> 00:51:44,248
ஸ்டான்ஹார்ட் கிரிம்வல்ஃப் அத என்ன பண்ணாரு?
721
00:51:46,167 --> 00:51:50,755
அந்த கல்ட் ஆட்கள் மேட்ட தாண்டும்போது,
அவங்களவிட நாங்க நெறைய பேர் இருந்தோம்.
722
00:51:50,838 --> 00:51:55,593
ஆனா அந்த சாதகம் ரகோர் டிராகனுக்கு
எதிர எதுவுமே இல்ல.
723
00:52:04,894 --> 00:52:06,228
ஹார்காத்!
724
00:52:06,812 --> 00:52:08,064
ஹோர்காத்!
725
00:52:09,231 --> 00:52:11,275
இத எடுத்துகிட்டு ஓடு.
726
00:52:11,359 --> 00:52:14,028
எப்படியாவது ரகோர் கிட்ட இருந்து
எடுத்துட்டு போயிடு!
727
00:52:14,111 --> 00:52:15,821
புரிஞ்சது சார். கவலப்படாதீங்க.
728
00:52:15,905 --> 00:52:18,240
அதுதான் எனக்கு கடைசியா நெனப்பிருக்கு.
729
00:52:23,204 --> 00:52:24,205
சரி...
730
00:52:25,498 --> 00:52:26,999
உங்க உதவிக்கு நன்றி.
731
00:52:27,083 --> 00:52:29,126
போய் ஸ்டான்ஹார்ட் கிரிம்வல்ஃப்
சமாதிய தேடுவோம்.
732
00:52:29,168 --> 00:52:30,544
இருங்க!
733
00:52:30,628 --> 00:52:32,755
அவர்கிட்ட கடைசி மூனு கேள்விய
கேக்கப் போறதில்லையா?
734
00:52:32,838 --> 00:52:34,966
என்ன கேக்குறது? அவருக்கு தெரிஞ்சதை
சொல்லிட்டாரு.
735
00:52:35,049 --> 00:52:37,551
அவர அப்படியே விட்டுட்டுப் போகக் கூடாது.
பாவம் அவர பாரு.
736
00:52:39,345 --> 00:52:40,554
சரி.
737
00:52:41,889 --> 00:52:42,890
உங்களுக்கு புடிச்ச உணவு?
738
00:52:43,808 --> 00:52:45,851
ஓட்ஸ். இல்ல, பார்லி!
739
00:52:45,935 --> 00:52:47,311
கடவுளே.
740
00:52:48,562 --> 00:52:49,689
உங்களுக்கு பூனை புடிக்குமா?
741
00:52:49,772 --> 00:52:51,148
இல்ல.
742
00:52:51,232 --> 00:52:52,233
சரி.
743
00:52:52,900 --> 00:52:54,110
ரெண்டும் ரெண்டும் எவ்வளவு?
744
00:52:54,193 --> 00:52:55,486
எனக்கு கணக்கு வராது.
745
00:52:56,320 --> 00:52:57,446
-இப்ப நல்லாருக்கா?
-இல்ல.
746
00:53:00,324 --> 00:53:03,744
பல முறை, ஒரு தலைவர் எடுக்குற
மிக கடினமான முடிவு,
747
00:53:04,412 --> 00:53:06,038
எப்போ பின்வாங்கனும்ங்குறதுதான்.
748
00:53:06,998 --> 00:53:08,833
நான் உத்தரவ பிறப்பிச்சேன்.
749
00:53:10,918 --> 00:53:13,796
என் போர்த் தளபதிகிட்ட, அந்த ஹெல்மெட்ட
எங்களோட வேகமான
750
00:53:13,879 --> 00:53:16,215
வீரன் வென் சலஃபின்கிட்ட கொடுக்க
சொல்லி உத்தரவிட்டேன்.
751
00:53:16,298 --> 00:53:18,467
அத நாம மேட்ட தாண்டி எடுத்துட்டுப் போயிட்டா...
752
00:53:19,760 --> 00:53:21,220
மறுபடியும் இல்ல.
753
00:53:23,431 --> 00:53:25,224
அது போர் அன்னிக்கு காலை.
754
00:53:26,976 --> 00:53:30,396
நான் குளிச்சுட்டு வெளிய இறங்கும்போது,
என் கால் கல்லுல வழுக்கிட்டு.
755
00:53:34,358 --> 00:53:36,360
அப்புறம் நீங்க போருக்கு போனீங்களா?
756
00:53:36,444 --> 00:53:39,864
இல்ல. நான் இறந்துட்டேன். கீழ விழுந்ததுல.
757
00:53:39,947 --> 00:53:42,950
ஆனா ஸ்டான்ஹார்ட் கிரிம்வல்ஃப் ஹெல்மெட்ட
வென் சலஃபின்கிட்ட கொடுத்ததா சொன்னாரே.
758
00:53:43,034 --> 00:53:44,535
அது நீங்கதான?
759
00:53:45,077 --> 00:53:48,330
நான் ஸ்வென் சலாஃபின். வென்
என் சகோதரன்.
760
00:53:48,914 --> 00:53:50,875
இது மோசம்.
761
00:53:50,958 --> 00:53:52,084
வென் நல்லாருக்கானா?
762
00:53:55,212 --> 00:53:59,008
நான் போர்க்களத்த விட்டு தப்பிக்கும்போது எனக்கு
அடிபட்டுடுச்சு, என் குதிரையும் இல்ல.
763
00:53:59,717 --> 00:54:01,552
நான் என்ன பத்தி கவலப்படல.
764
00:54:01,635 --> 00:54:03,888
நான் அந்த ஹெல்மெட்ட பாதுகாப்பா
வச்சுக்க நெனச்சேன்.
765
00:54:13,689 --> 00:54:17,359
அது ஒரு தேயன், அவன்கிட்ட ஸ்ஸாஸ் டாமோட
மார்க் இருந்துச்சு.
766
00:54:20,362 --> 00:54:22,490
நான் சாக காத்திருந்தேன்.
767
00:54:23,240 --> 00:54:24,575
ஆனா அது வரல.
768
00:54:25,701 --> 00:54:27,620
அவன் கனிவா இருந்தான்.
769
00:54:27,703 --> 00:54:30,331
அவன் பேர் ஸிங்க் ஏண்டார்னு சொன்னான்.
770
00:54:30,414 --> 00:54:33,626
அவன் ஸ்ஸாஸ் டாம்கிட்டருந்து வெளியேறி,
தனிமைல வாழ்ந்துட்டுருந்தான்.
771
00:54:33,709 --> 00:54:37,630
நான் இறந்ததுக்கு அப்புறம், அவன் ஹெல்மெட்ட
பாதுகாப்பா வச்சுக்குறதா உறுதியளிச்சான்.
772
00:54:37,713 --> 00:54:39,757
ஏதோ காரணத்துக்காக, அவன நம்புனேன்.
773
00:54:39,840 --> 00:54:42,176
நீ பொய் சொல்ற. “கனிவான” தேயனா?
774
00:54:42,259 --> 00:54:43,260
நான் உண்மைய சொல்றேன்.
775
00:54:43,344 --> 00:54:44,845
நீ முட்டாள்தனமா சொல்ற.
776
00:54:44,929 --> 00:54:46,931
அந்த தேயன் பொய் சொல்றான்,
நீ வீணா செத்துருக்க.
777
00:54:47,723 --> 00:54:50,142
ஹெல்மெட் கிடைக்காது, வால்ட்க்குள்ள
போக வேற வழிய கண்டுபிடிக்கணும்.
778
00:54:50,226 --> 00:54:52,019
இல்ல, நான் ஸிங்க் பத்தி கேள்விப்பட்டுருக்கேன்.
779
00:54:52,103 --> 00:54:54,647
அவர் ஹீரோ. அவர் தாலோஸின் மதகுருக்களை
வீழ்த்த என்கிளேவுக்கு உதவினார்.
780
00:54:54,730 --> 00:54:55,648
எனக்கும் அந்த பேர் தெரியும்.
781
00:54:55,731 --> 00:54:59,318
ஸிங்க் பிஹோல்டரை வெறும் கூரான
சுரைக்காய வச்சு தடுத்ததா என் மாமா சொன்னாரு.
782
00:54:59,401 --> 00:55:02,154
-கூரான சுரைக்காயா?
-கூரான எதுவோ.
783
00:55:02,238 --> 00:55:05,449
தே மக்கள் கொலைகாரர்கள். அவ்ளோதான்.
784
00:55:07,451 --> 00:55:08,410
என்ன?
785
00:55:08,494 --> 00:55:10,329
-நானும் அவர பத்தி கேள்விப்பட்டுருக்கேன்.
-இல்ல.
786
00:55:10,412 --> 00:55:13,457
அவர் என் கசினோட அனௌரோச்ல சண்ட போட்டாரு.
அவர் நல்லவருன்னு அவன் சொன்னான்.
787
00:55:13,541 --> 00:55:17,419
நீங்க எல்லோரும் போய் அந்த இனிமையான ஸிங்க்க
கண்டுபிடிச்சு, மாத்தி மாத்தி சடை பின்னிக்கங்க.
788
00:55:17,503 --> 00:55:18,838
நான் வேற வழிய கண்டுபிடிக்குறேன்.
789
00:55:21,382 --> 00:55:24,051
-அவருக்கு என்ன பிரச்சினை?
-அவருக்கும் தே மக்களுக்கும் ஒரு கதை இருக்கு.
790
00:55:24,844 --> 00:55:28,430
உனக்கு எப்படி இருக்கும்னு எனக்குத் தெரியும்.
ஆனா நமக்கு நேரம் இல்ல.
791
00:55:31,016 --> 00:55:32,726
நான் ஜியாவுக்கு துரோகம் பண்றதா ஆயிடும்.
792
00:55:33,310 --> 00:55:36,689
இல்ல. நீ அவளையும் கிராவையும்
காப்பாத்ததான் இத பண்ற.
793
00:55:37,273 --> 00:55:41,360
ஸிங்க் மோசமானவனா இருந்தா, அவன
ரெண்டா பொளந்துடுவேன்.
794
00:55:42,194 --> 00:55:44,738
-அது கனிவான விஷயம்.
-நாம இழக்க என்ன இருக்கு?
795
00:55:48,868 --> 00:55:50,369
ஸிங்க் எங்க இருக்கான்னு தெரியுமா?
796
00:55:50,953 --> 00:55:53,664
மோர்ன்பிரின் கேடயத்தில அவர் ஹார்ப்பர்களோட
வேலை செய்றதா கேள்விப்பட்டேன்.
797
00:55:53,747 --> 00:55:55,666
அருமை! ஹார்ப்பர்கள்.
798
00:55:55,749 --> 00:55:57,459
அவருக்கும் ஹார்ப்பர்களுக்கும் என்ன பிரச்சினை?
799
00:55:57,543 --> 00:55:59,170
அவங்க கூடவும் அவருக்கு ஒரு கதை இருக்கு.
800
00:55:59,253 --> 00:56:00,629
சரி, போகலாம்.
801
00:56:01,589 --> 00:56:02,756
மன்னிக்கனும்?
802
00:56:04,008 --> 00:56:05,593
நான் இன்னும் உயிரோட இருக்கேன்.
803
00:56:05,676 --> 00:56:06,677
ஆமா.
804
00:56:08,596 --> 00:56:10,139
உங்களுக்கு புடிச்ச புத்தகம் என்ன?
805
00:56:10,848 --> 00:56:12,266
ஒன்ன குறிப்பிட்டு சொல்றது கஷ்டம்.
806
00:56:13,392 --> 00:56:14,727
-அஞ்சாவது கேள்விதான?
-ஆமா.
807
00:56:14,810 --> 00:56:17,730
-நல்லது.
-வரலாற்றுப் புத்தகம்னா,
808
00:56:17,813 --> 00:56:20,733
தி ஃபேங்டு டோம் ஆஃப் லைகான்தஸ் ஸார் சொல்வேன்.
809
00:56:22,151 --> 00:56:24,320
அது நாலாவது கேள்விதான்.
810
00:56:25,070 --> 00:56:26,155
ஹலோ?
811
00:56:27,406 --> 00:56:28,866
அடச்சை.
812
00:56:31,869 --> 00:56:33,537
இழுங்க!
813
00:56:33,621 --> 00:56:35,331
கமான், இன்னும் ஆள் வேணும்!
814
00:57:09,365 --> 00:57:10,991
அது உயிரோட இருக்கு!
815
00:57:13,244 --> 00:57:14,286
நன்றி!
816
00:57:27,049 --> 00:57:29,551
-அவர் சுவாரஸ்யமா இருக்கார்.
-இதவிட சுவாரஸ்யத்த பாத்துருக்கேன்.
817
00:57:29,635 --> 00:57:31,845
-எட், போய் அவன்கிட்ட பேசு.
-நீ போய் பேசு.
818
00:57:31,929 --> 00:57:33,430
மீன்ல இருந்து பூனைகள எடுத்துருக்கேன்.
819
00:57:42,147 --> 00:57:43,482
ஸிங்க் தான?
820
00:57:44,984 --> 00:57:48,237
யார் கூட பேசுறேன்னு தெரியாம அந்த
கேள்விக்கு பதில் சொல்ல மாட்டேன்.
821
00:57:48,320 --> 00:57:50,072
நான் ஹோல்கா கில்கோர்.
822
00:57:50,155 --> 00:57:53,242
இது சைமன், ஏட்கின், அது டோரிக்.
823
00:57:54,451 --> 00:57:57,538
-எதுக்காக மோர்ன்பிரின் கேடயத்துக்கு வந்தீங்க?
-உனக்காகத்தான்.
824
00:57:57,621 --> 00:57:59,873
நாங்க டிஸ்ஃபன்க்ஷன் ஹெல்மெட்ட
கண்டுபிடிக்க முயற்சிக்கிறோம்.
825
00:57:59,957 --> 00:58:01,625
டிஸ்ஜன்க்ஷன்.
826
00:58:01,709 --> 00:58:03,627
அத பாதுகாக்குறதுக்காக நெறைய
பேர் இறந்துருக்காங்க.
827
00:58:03,711 --> 00:58:06,130
அத பத்தி பேசுறதே, அவங்களோட
தியாகத்த அழிச்சுடும்.
828
00:58:10,092 --> 00:58:11,218
ஜாங்கிலீ.
829
00:58:12,303 --> 00:58:14,847
உங்களுக்கும் ஜாங்கிலீ, சார்.
830
00:58:19,184 --> 00:58:21,979
நீங்க பெருமையும், நேர்மையும்
கொண்டவரு,
831
00:58:22,062 --> 00:58:26,317
அந்த தலைகவசத்தை தேடுறதுக்கான எங்க காரணமும்
உன்னதமானதுன்னு உறுதியளிக்கிறேன்.
832
00:58:26,400 --> 00:58:27,985
ஆமா. நாங்க ஒருத்தன்கிட்ட
கொள்ளையடிக்கப் போறோம்.
833
00:58:28,068 --> 00:58:29,069
ஹோல்கா!
834
00:58:29,611 --> 00:58:32,281
யாரோ ஒருத்தன் இல்ல.
ஃபோர்ஜ் ஃபிட்ஸ்வில்லியம்.
835
00:58:32,364 --> 00:58:34,450
அவனோட இருக்குற தேயின் சிவப்பு மந்திரவாதியும்.
836
00:58:36,452 --> 00:58:37,703
என்னோட வாங்க.
837
00:58:42,499 --> 00:58:43,959
இது என்ன இடம்?
838
00:58:44,043 --> 00:58:45,836
ஹார்ப்பர் புனித இடம்.
839
00:58:46,587 --> 00:58:49,465
ஆனா உங்க நண்பர் ஏட்கினுக்கு
அது ஏற்கனவே தெரிஞ்சுருக்கும்.
840
00:58:50,466 --> 00:58:51,884
நான் ஹார்ப்பர்னு எப்படி தெரியும்?
841
00:58:51,967 --> 00:58:54,303
நீ உன் உறுதிமொழிய கைவிட்டுருக்கலாம்,
842
00:58:55,346 --> 00:58:57,681
ஆனா உன் உறுதிமொழி உன்ன கைவிடல.
843
00:58:58,849 --> 00:59:01,935
அந்த வரி அழகா இருக்குறதால, அது
முட்டாள்தனம் இல்லன்னு ஆயிடாது.
844
00:59:02,019 --> 00:59:03,771
ஏன் ஃபிட்ஸ்வில்லியமை
கொள்ளையடிக்க விரும்புறீங்க?
845
00:59:03,854 --> 00:59:06,774
அவன் எங்ககிட்ட இருந்து ஏட்கினோட பொண்ணையும் நெறைய
பொக்கிஷத்தையும் திருடிட்டான்.
846
00:59:06,857 --> 00:59:08,233
அதோட உயிர்த்தெழுப்பும் டேப்லெட்டையும்.
847
00:59:08,317 --> 00:59:10,069
அவனுக்கு அதெல்லாம் தெரிய வேண்டியதில்ல.
848
00:59:10,152 --> 00:59:11,153
நான்...
849
00:59:11,236 --> 00:59:13,614
அதாவது, ஃபோர்ஜ் ஒரு வேசி மகன்.
850
00:59:13,697 --> 00:59:15,824
அவனோட தப்புக்கு அவன்
அம்மாவ குறை சொல்ற.
851
00:59:15,908 --> 00:59:17,242
என்ன?
852
00:59:17,326 --> 00:59:18,952
இல்ல, அது சும்மா திட்டுறது
853
00:59:19,036 --> 00:59:20,746
ஓஹோ.
854
00:59:20,829 --> 00:59:22,873
எனக்கு பேச்சு வழக்குகள் புரியுறதில்ல.
855
00:59:23,749 --> 00:59:25,667
நீ ஜாலியான ஆள் இல்லதான?
856
00:59:25,751 --> 00:59:28,087
ஃபிட்ஸ்வில்லியம் உண்மையாவே ரெட் விஸார்ட்
கூட சேர்ந்துருக்கான்னா,
857
00:59:28,170 --> 00:59:31,006
அவங்க நோக்கம் அரசியலையும்
தாண்டியதா இருக்கும்.
858
00:59:31,840 --> 00:59:34,218
நூற்றாண்டுக்கு முன்னாடி, நயவஞ்சக
ஸ்ஸாஸ் டாம்,
859
00:59:34,301 --> 00:59:37,054
தேய் நாட்டை ஆண்ட எட்டு ஸுல்கிர்கள்ல
ஒருத்தனா இருந்தான்.
860
00:59:37,137 --> 00:59:38,472
நல்லது, வரலாற்றுப் பாடம்.
861
00:59:38,555 --> 00:59:40,641
ஆனா டாம் அதிக சக்திய அடைய விரும்புனான்
862
00:59:42,267 --> 00:59:44,019
ஒரு சங்கிராந்தி மாலைல,
863
00:59:44,103 --> 00:59:47,272
தலைநகரோட மக்கள் கொண்டாட்டத்துக்காக
ஒன்னு கூடிருந்தாங்க.
864
00:59:52,528 --> 00:59:56,281
அவங்களுக்கோ, அவனோட சக ஆட்சியாளர்களுக்கோ
தெரியாம,
865
00:59:56,365 --> 00:59:58,283
டாம் ஒரு திட்டம் வச்சுருந்தான்;
866
00:59:59,201 --> 01:00:01,578
ஒரு புனிதமற்ற சதிய செயல்படுத்த.
867
01:00:27,855 --> 01:00:30,315
அவன் மரணத்தின் அழைப்பை வெளியிட்டான்,
868
01:00:30,399 --> 01:00:34,069
அத தொடுறவங்களோட ஆன்மாக்கள
உட்கொண்டு, அவங்கள அவனோட
869
01:00:34,153 --> 01:00:36,196
அடிமையா மாத்துற மந்திரம் அது.
870
01:00:37,030 --> 01:00:42,161
அவனோட ரெட் விஸார்ட்களின் உதவியோட, ஸ்ஸாஸ் டாம்
மரணமற்ற படைய உருவாக்குனான்,
871
01:00:42,244 --> 01:00:45,414
அத வச்சு ஒட்டுமொத்த நாட்டையும் ஆக்கிரமிச்சான்.
872
01:00:48,792 --> 01:00:51,962
ஸ்ஸாஸோட சக்தி தேயோட எல்லைய
தாண்டி வராது.
873
01:00:52,045 --> 01:00:54,173
அவனும் அவனோட ரெட் விஸார்ட்களும்
ஒட்டுமொத்த ஃபேரனையும்
874
01:00:54,256 --> 01:00:57,342
தாக்குற வரைக்கும் திருப்தியடைய மாட்டாங்கன்னு
சந்தேகப்படுறேன்.
875
01:00:57,426 --> 01:01:00,137
முடிஞ்சுதா? ஏன்னா ரெட் விஸார்ட்கள் கெட்டவங்கன்னு
ஏற்கனவே தெரியும்.
876
01:01:00,220 --> 01:01:01,305
ஃபோர்ஜும்தான்.
877
01:01:01,388 --> 01:01:04,975
கேள்வி என்னன்னா, அவன் அதிகாரத்துல வர அவங்க
உதவுனா, அவங்களுக்கு என்ன கிடைக்கும்?
878
01:01:05,058 --> 01:01:07,019
நமக்கு பொதுவான எதிரி
இருக்குற மாதிரி தெரியுது.
879
01:01:07,102 --> 01:01:08,937
நீங்க அந்த தலைகவசத்தை கொடுத்தா,
ஃபோர்ஜ வீழ்த்துவோம்.
880
01:01:09,021 --> 01:01:11,190
செல்வம் இல்லன்னா,
யாரும் லார்டா இருக்க மாட்டாங்க.
881
01:01:11,273 --> 01:01:13,066
ரெட் விஸார்ட்களும்
கைப்பொம்மைய இழந்துடுவாங்க.
882
01:01:13,150 --> 01:01:15,360
நீங்க கொள்ளையடிக்குற பொக்கிஷங்கள்
என்னவாகும்?
883
01:01:15,444 --> 01:01:16,695
அது ஏன் கேக்குற?
884
01:01:16,778 --> 01:01:19,948
தவறான பொக்கிஷத்த தவறா பயன்படுத்த
நான் உதவ மாட்டேன்.
885
01:01:21,700 --> 01:01:24,328
சரி. அத நகர மக்களோட
நாங்க பகிர்ந்துக்குறோம்.
886
01:01:24,411 --> 01:01:26,580
-இதுமேல சத்தியம் பண்ணு.
-என்ன?
887
01:01:26,663 --> 01:01:28,373
இந்த ஹார்ப்பரின் சீல் மேல கைய வச்சு,
888
01:01:28,457 --> 01:01:31,877
நீங்க எடுக்குற எல்லா பொக்கிஷத்தையும்
நெவர்விண்டர் மக்களோட
889
01:01:31,960 --> 01:01:33,962
பகிர்ந்துக்குவன்னு சத்தியம் பண்ணு.
890
01:01:34,046 --> 01:01:35,672
சரி.
891
01:01:40,177 --> 01:01:41,345
சொல்லு, எட்.
892
01:01:42,179 --> 01:01:44,389
ஃபோர்ஜோட பணத்த மக்களுக்கு கொடுப்பன்னு
சத்தியம் பண்ணு.
893
01:01:50,062 --> 01:01:51,230
சத்தியமா...
894
01:01:51,980 --> 01:01:54,650
ஃபோர்ஜோட பணத்த நெவர்விண்டர்
மக்களுக்கு கொடுப்பேன்.
895
01:01:54,733 --> 01:01:56,235
இத வச்சுக்க.
896
01:01:57,402 --> 01:02:00,906
நீ உன் வார்த்தைய நம்பாம போகலாம்,
நான் நம்புறேன்.
897
01:02:02,324 --> 01:02:05,452
சரி. நல்லது.
சைமன், இத வச்சுக்க.
898
01:02:05,536 --> 01:02:07,079
அந்த தலைக்கவசம் எங்க?
899
01:02:07,162 --> 01:02:09,790
-அண்டர்டார்க் உள்ள இருக்கு.
-அண்டர்டார்க்கா?
900
01:02:09,873 --> 01:02:11,792
பாதுகாப்பா வச்சுக்க முயற்சிக்கலையா?
ஏன் அங்க வச்ச?
901
01:02:11,875 --> 01:02:14,753
ஏன்னா உயிர் மேல ஆச இருக்குற யாரும்
அங்க போக மாட்டாங்க.
902
01:02:14,836 --> 01:02:16,421
-அருமை.
-அதுக்கு எதிர்மாறானது.
903
01:02:17,548 --> 01:02:19,091
தெரியும். நான் முரணா சொன்னேன்.
904
01:02:19,174 --> 01:02:23,011
முரண்பாடுங்குறது அத பயன்படுத்துறவங்களையே
அதிகமா வெட்டுற கத்தி மாதிரி.
905
01:02:23,095 --> 01:02:26,014
அப்படியா? அதான் உனக்கு தெரியுமா, ஸிங்க்?
906
01:02:26,598 --> 01:02:28,517
கிரிப்ட்கார்டன் காட்டுல, வாள் மலைகளோட
907
01:02:28,600 --> 01:02:29,726
கிழக்கே ஒரு வழி இருக்கு,
908
01:02:29,810 --> 01:02:32,854
அங்க இருந்து நாம டோல்பிளண்டோட இடிபாடுகளுக்குள்ள
இறங்கி போகலாம்.
909
01:02:34,398 --> 01:02:37,985
தப்பா எடுத்துக்கலன்னா, நீ ஏன் ஹார்ப்பர்கள
விட்டு வெளியேறுன?
910
01:02:40,779 --> 01:02:43,156
ஹார்ப்பரா இருந்ததால என் மனைவி கொல்லப்பட்டா.
911
01:02:43,240 --> 01:02:44,575
நான் வருந்துறேன்.
912
01:02:45,534 --> 01:02:47,369
அவள கொன்னவங்களுக்கு தண்டனை கெடச்சுதா?
913
01:02:47,452 --> 01:02:49,162
தே மக்களா?
914
01:02:50,622 --> 01:02:51,498
இல்ல.
915
01:02:51,582 --> 01:02:53,834
தே மக்கள் எல்லோருமே கெட்டவங்க இல்ல.
916
01:02:54,918 --> 01:02:57,921
ஸ்ஸாஸ் டாம் தேய ஆக்கிரமிச்சப்போ
நான் சிறுவனா இருந்தேன்.
917
01:03:01,008 --> 01:03:03,093
அந்த மந்திரத்தோட கோரத்த
நான் நேர்ல பாத்தேன்.
918
01:03:04,428 --> 01:03:07,264
உன்னதமான நபர்கள் அரக்கர்களா மாறுனாங்க.
919
01:03:07,347 --> 01:03:10,392
கொஞ்ச நேரத்துல அறிவுகள் அழிக்கப்பட்டன.
920
01:03:10,475 --> 01:03:14,146
பெத்தவங்களே குழந்தைகள தாக்குனாங்க.
921
01:03:34,333 --> 01:03:36,877
நான் உயிரோட தப்பிச்சேன்,
922
01:03:38,128 --> 01:03:39,880
ஆனா நிரந்தரமா மாறிட்டேன்.
923
01:03:40,464 --> 01:03:43,383
நானும் நீயும் நம்மளோட
ஒரு பகுதிய இழந்துருக்கோம்.
924
01:03:44,217 --> 01:03:46,970
மீதமிருக்குறத வச்சு என்ன பண்ணுறோம்
அப்படிங்குறதுதான் முக்கியம்.
925
01:03:47,804 --> 01:03:48,972
என்ன செய்யப் போறேன்னு சொன்னேன்.
926
01:03:49,056 --> 01:03:51,558
நெவெர் கோட்டைக்குள்ள நுழைஞ்சு என்
குடும்பத்த மீட்க போறேன்.
927
01:03:52,351 --> 01:03:53,602
அந்த டேப்லெட்?
928
01:03:53,685 --> 01:03:55,937
-நீ உன் மனைவிய உயிர்த்தெழுப்ப நெனக்கிற.
-ஆமா.
929
01:03:56,938 --> 01:03:57,939
நல்லது.
930
01:03:58,607 --> 01:04:02,194
நாம “வாழ்க்கை”ன்னு சொல்ற இந்த இடம் இதுமாதிரி
பல இடங்கள்ல ஒன்னுன்னு நீ புரிஞ்சுக்கணும்.
931
01:04:03,236 --> 01:04:05,697
உன் மனைவிய திரும்ப அவளோட
பழைய வாழ்க்கைக்கு வர வைக்கிறது
932
01:04:05,781 --> 01:04:07,491
அவளோட புது வாழ்க்கைய
பறிக்கிற மாதிரி.
933
01:04:07,574 --> 01:04:10,243
இவன் பக்கத்துல வேற யாராச்சும் வர்றீங்களா?
934
01:04:19,961 --> 01:04:22,005
ஆரிஃபிஸுக்கு என் பின்னால வாங்க.
935
01:04:24,925 --> 01:04:26,510
ஆரிஃபிஸா?
936
01:04:28,095 --> 01:04:30,639
அண்டர்டார்க்குக்கு பல வழிகள் இருக்கு.
937
01:04:33,392 --> 01:04:35,644
இதுதான் அதிக கவனத்த ஈர்க்காதது.
938
01:04:43,443 --> 01:04:44,820
நான் கடைசியா போறேன்.
939
01:04:46,571 --> 01:04:50,075
நாம பகல்ல போறோம். மக்கள் அதிகமா
இல்லாத இடத்த தேர்வுசெஞ்சேன்.
940
01:04:50,158 --> 01:04:52,077
நெருக்கமா, அமைதியா வாங்க.
941
01:04:52,661 --> 01:04:56,748
இந்த இடத்த பத்தி நீங்க கேட்ட எல்லாமே, உண்மையான
ஆபத்தோட ஒரு சின்ன பகுதிதான்.
942
01:04:58,333 --> 01:05:00,419
உள்ள போகப் போக இருட்டா இருக்கும்,
943
01:05:00,502 --> 01:05:03,422
என் கைய புடிச்சிக்கிட்டீங்கன்னா,
நான் கூட்டிட்டுப் போவேன்.
944
01:05:06,383 --> 01:05:09,094
இப்பவே சொல்றேன், நான் அவன்
கைய புடிக்க மாட்டேன்.
945
01:05:20,522 --> 01:05:23,358
கவனமா வாங்க. நான் இவன
நம்பல.
946
01:05:24,234 --> 01:05:26,027
அவன் நமக்கு உதவுனாலுமா?
947
01:05:26,778 --> 01:05:28,947
அவன் ரகசியமா ஏதோ வச்சிருக்கான்.
948
01:05:29,030 --> 01:05:31,324
ரகசியமா இருக்குறது என் கை மட்டும்தான்.
949
01:05:31,408 --> 01:05:34,244
-அவனுக்கு எப்படி கேட்டுச்சு?
-அதுவும் கேக்குது.
950
01:05:35,036 --> 01:05:36,037
உன்ன வெறுக்குறேன்.
951
01:05:50,177 --> 01:05:52,387
இடிபாடுகளுக்கான வழி
இங்கதான் இருக்கு.
952
01:06:00,979 --> 01:06:01,813
அசையாதீங்க!
953
01:06:05,400 --> 01:06:06,777
ராக்னான்.
954
01:06:06,860 --> 01:06:09,738
அறிவை விழுங்குபவை. சின்னதுதான்,
ஆனாலும் வலிமையானது.
955
01:06:09,821 --> 01:06:13,700
அதோட இரைய தாக்கி, அவங்களோட மூளைய
சாப்பிட்டு, அந்த உடல கட்டுப்படுத்தும்.
956
01:06:13,784 --> 01:06:15,744
-நாம என்ன செய்யணும்?
-சத்தம் போடாதீங்க.
957
01:06:16,870 --> 01:06:19,122
அதுங்க மன ஆற்றலால ஈர்க்கப்படும்.
958
01:06:19,206 --> 01:06:23,543
இரைக்கு அதிக அறிவாற்றல் இருந்தா, அதுங்க
தாக்க வாய்ப்பதிகம்.
959
01:06:40,644 --> 01:06:42,437
அது கொஞ்சம் வருத்தம்தான்.
960
01:06:43,605 --> 01:06:47,400
அதோ இருக்கு.
டோல்ப்லுண்டே தொங்கு நகரம்.
961
01:06:48,610 --> 01:06:51,446
இந்தப் பள்ளத்துக்கு அந்தப் பக்கம்தான்
ஹெல்மெட் இருக்கு.
962
01:06:52,572 --> 01:06:56,993
ஆனா எச்சரிக்கிறேன், இந்த பாலம்
பழங்கால க்னோமிஷ் பொறியால பாதுகாக்கப்பட்டிருக்கு.
963
01:06:57,077 --> 01:07:00,413
எந்த மெகானிஸத்தையும் ட்ரிகர் பண்ணாம இருக்க,
துல்லியமான ஃபார்முலாவ ஃபாலோ பண்ணனும்.
964
01:07:00,497 --> 01:07:03,416
-என்ன ஃபார்முலா?
-சுலபம்தான்.
965
01:07:03,500 --> 01:07:06,044
நடுவுல இருந்து தொடங்கி, ஒற்றைப்படை
கற்கள்ல மட்டும் கால வைக்கணும்,
966
01:07:06,127 --> 01:07:08,505
ஒவ்வொரு அடியா முன்னாடி போகணும்,
ஒவ்வொரு அஞ்சாவது அடி
967
01:07:08,588 --> 01:07:09,798
மட்டும் பக்கவாட்டுல வைக்கணும்.
968
01:07:09,881 --> 01:07:11,424
முன்னால போறவங்களும் பின்னால வர்றவங்களும்
969
01:07:11,508 --> 01:07:13,760
சமதூரத்துல இருக்குறவரை,
இடமா வலமான்னு முக்கியமில்ல.
970
01:07:13,844 --> 01:07:16,930
அதுக்கப்புறம் முன்னாடி போகணும்.
மறுபடியும் ஒற்றைப்படை கற்கள்தான்.
971
01:07:17,013 --> 01:07:20,183
இருந்தாலும், நடுவுல போனதும்
ரெட்டைப்படை கற்களுக்கு மாறணும்.
972
01:07:20,267 --> 01:07:23,061
அதே பேட்டர்ன் தான், இப்போ
நாலாவது அடியில
973
01:07:23,144 --> 01:07:24,521
பக்கவாட்டுல கால வைக்கணும், அது...
974
01:07:35,448 --> 01:07:36,700
நான் தெரியாம...
975
01:07:37,409 --> 01:07:39,077
என் கால பாலத்துல வச்சுருக்கலாம்.
976
01:07:39,661 --> 01:07:41,997
அங்கதான் தொடங்குதுன்னு
தெரியாம போச்சு.
977
01:07:44,749 --> 01:07:47,085
மன்னிச்சுடுங்க.
978
01:07:52,799 --> 01:07:55,135
அது நல்ல கண்டிஷன்ல இல்ல.
979
01:07:57,012 --> 01:07:59,347
உன்னால மேஜிக்க யூஸ் பண்ணி
போக முடியாதா?
980
01:08:00,724 --> 01:08:02,976
அது டெலிகினெஸிஸ் செய்ய முடியாத
தூரத்துல இருக்கு.
981
01:08:03,894 --> 01:08:05,770
என் பைல கயிறு இருக்கு.
982
01:08:05,854 --> 01:08:07,522
அத கோடாரில கட்டலாம்.
983
01:08:07,606 --> 01:08:09,858
அத அந்தப் பக்கம் தூக்கிப் போட்டா
பாறைல ஒட்டிக்கும்.
984
01:08:09,941 --> 01:08:12,903
-பாறைகள் கடினமானதுன்னு தெரியுமா?
-வாய மூடு.
985
01:08:13,528 --> 01:08:14,821
அது எங்க இருந்து கெடச்சுது?
986
01:08:16,239 --> 01:08:17,741
என்ன, மார்லமினோட கைத்தடியா?
987
01:08:17,824 --> 01:08:20,118
இத நான் க்ரெய்பேக்ஸ்ல ஒரு மந்திரவாதிகிட்ட
இருந்து திருடுனேன்.
988
01:08:20,201 --> 01:08:22,162
அது கைத்தடி இல்ல.
989
01:08:23,705 --> 01:08:25,332
இது ஹிதர்-டிதர் கோல்.
990
01:08:25,415 --> 01:08:28,293
-என்ன?
-இதுல 500 யார்ட் வரைக்கும் வரம்பு இருக்கும்.
991
01:08:29,794 --> 01:08:31,004
பாருங்க.
992
01:08:31,087 --> 01:08:32,172
ஹிதர்.
993
01:08:33,381 --> 01:08:34,382
டிதர்.
994
01:08:36,426 --> 01:08:38,053
இது வேலை செய்யுது!
995
01:08:41,431 --> 01:08:42,641
பாத்தீங்களா?
996
01:08:43,642 --> 01:08:45,727
நமக்கு பாலமே தேவைப்படல!
997
01:08:46,645 --> 01:08:47,938
நான் கலக்கிட்டேன்.
998
01:08:49,230 --> 01:08:50,315
அருமை.
999
01:09:30,855 --> 01:09:35,777
இத உன் உயிர குடுத்து காப்பாத்துவன்னு நம்பி,
உன்கிட்ட கொடுக்குறேன்.
1000
01:09:36,486 --> 01:09:37,612
கண்டிப்பா.
1001
01:09:39,114 --> 01:09:40,448
இத வச்சுக்க.
1002
01:09:45,120 --> 01:09:46,955
இங்க தீய சக்தி இருக்கு.
1003
01:09:59,050 --> 01:10:00,176
அவங்க...
1004
01:10:00,969 --> 01:10:02,387
தேயன் கொலைகாரங்க.
1005
01:10:03,138 --> 01:10:08,309
உனக்கு வயசான மாதிரி இருக்க, ஏண்டார்.
அந்த மனுஷங்களோட ரத்தமா இருக்கும்.
1006
01:10:09,019 --> 01:10:14,107
டிராலாஸ், நீயும் கடைசியா நாம சந்திச்சப்போ
இருந்த மாதிரி அருவருப்பாதான் இருக்க.
1007
01:10:14,691 --> 01:10:19,487
அப்போ இனிமே நாம சந்திக்காத மாதிரி
பாத்துக்குறேன்.
1008
01:10:20,071 --> 01:10:21,573
அவங்கள நான் பாத்துக்குறேன்.
1009
01:11:54,290 --> 01:11:56,334
அவன் நம்ம பக்கம் இருக்குறதுல சந்தோஷம்.
1010
01:12:00,255 --> 01:12:01,256
நாம தப்பிச்சாகணும்.
1011
01:12:01,339 --> 01:12:02,757
ஏன்? அவங்கள கொன்னுட்டியே.
1012
01:12:02,841 --> 01:12:05,802
ஏற்கனவே இறந்தவங்கள திரும்ப
கொல்றது சுலபமில்ல.
1013
01:12:10,807 --> 01:12:13,017
அடுத்த ரவுண்டுக்குத் தயாரா, ஏண்டார்?
1014
01:12:15,228 --> 01:12:16,396
சீக்கிரம்!
1015
01:13:05,028 --> 01:13:06,988
அது ரொம்ப குண்டான டிராகன்.
1016
01:13:07,071 --> 01:13:10,366
அது தெம்பர்சாட். அது புது
குகையா கண்டுபுடிச்சிடுச்சு போல.
1017
01:13:10,450 --> 01:13:11,910
போன குகைய அது முழுங்கிடுச்சா?
1018
01:14:29,237 --> 01:14:30,280
நான் புடிச்சிட்டேன்!
1019
01:14:41,416 --> 01:14:43,251
இங்க வழி இல்ல!
1020
01:14:44,043 --> 01:14:45,920
சைமன்! மேல!
1021
01:15:38,097 --> 01:15:39,307
அதுக்கு நன்றி.
1022
01:15:40,266 --> 01:15:42,060
நீயும் எனக்காக அததான் பண்ணிருப்ப.
1023
01:15:43,811 --> 01:15:44,812
ஆமா.
1024
01:15:47,357 --> 01:15:48,941
அந்த நாசமா போனது நிக்க மாட்டுதே!
1025
01:15:59,702 --> 01:16:01,746
வாங்க! அது மாட்டிக்குச்சு!
1026
01:16:03,164 --> 01:16:04,082
நாமளும்தான்.
1027
01:16:10,838 --> 01:16:11,964
நாம மூழ்கப் போறோம்!
1028
01:16:12,048 --> 01:16:15,676
-இங்க இருந்து போர்ட்டல்ல தப்பிக்க வை!
-நான் பாக்குற இடத்துக்குதான் போக முடியும்!
1029
01:16:15,760 --> 01:16:17,428
இந்த சுவர்ல இருந்து அந்த சுவருக்கா போகணும்?
1030
01:16:18,679 --> 01:16:19,931
இது உப்புத் தண்ணி.
1031
01:16:20,890 --> 01:16:23,768
சைமன், ட்ரைபோர்ல பண்ண
வித்தை நெனப்பு இருக்கா?
1032
01:16:23,851 --> 01:16:24,894
வெட்டுன புல்லோட வாசனையா?
1033
01:16:24,977 --> 01:16:27,355
இல்ல, விரல்ல தீ எறிஞ்ச வித்தை.
1034
01:16:27,438 --> 01:16:29,273
-ஆமா, ஏன்?
-ஹோல்கா, அத அடி!
1035
01:16:29,357 --> 01:16:31,275
அத இன்னும் கோபப்படுத்தணுமா?
1036
01:16:31,359 --> 01:16:33,820
நான் சொல்லும்போது, எல்லோரும்
தண்ணிக்குள்ள போயிடுங்க.
1037
01:16:33,903 --> 01:16:36,489
அது உனக்கான நேரம் சைமன், சரியா?
1038
01:16:37,073 --> 01:16:38,241
என்ன பாக்குற?
1039
01:16:38,324 --> 01:16:41,661
ஹார்ப்பரா திரும்பவும் மாறுர.
1040
01:16:42,703 --> 01:16:43,704
அடி, ஹோல்கா!
1041
01:16:48,459 --> 01:16:49,585
திரும்பவும்!
1042
01:16:52,839 --> 01:16:53,756
இப்போதான்!
1043
01:17:32,587 --> 01:17:34,130
இதோட நான் கெளம்புறேன்.
1044
01:17:34,213 --> 01:17:36,382
உங்க பயணத்துல வெற்றி
கிடைக்க வாழ்த்துறேன்.
1045
01:17:38,551 --> 01:17:40,636
-நீ வரலையா?
-என்னால முடிஞ்சா வந்துருப்பேன்.
1046
01:17:40,720 --> 01:17:42,472
ஆனா இது உங்க பயணம்.
1047
01:17:43,306 --> 01:17:46,767
உங்களுக்கு கருவிகள் கொடுத்துருக்கேன்.
நீங்க அதுங்கள பயன்படுத்தனும்.
1048
01:17:46,851 --> 01:17:48,478
நீங்க அதுங்கள
பயன்படுத்த முடியாதா?
1049
01:17:48,561 --> 01:17:51,272
ஏன்னா நீங்க சண்டைலையும்,
திட்டத்துலயும்...
1050
01:17:51,355 --> 01:17:53,733
பேச்ச தவிர எல்லாத்துலையும்
சிறப்பா இருக்க.
1051
01:17:55,443 --> 01:17:56,694
உன்கூட பேசுறது சிறப்பில்லை.
1052
01:17:59,530 --> 01:18:02,950
நம்பிக்கை கொறஞ்சி, சந்தேகம்
அதிகரிக்குற நேரத்துல,
1053
01:18:03,034 --> 01:18:04,619
நான் பழங்காலக் கோட்பாடுகளை
நெனச்சு பாப்பேன்...
1054
01:18:04,702 --> 01:18:06,412
சரி. அப்புறம் பாக்கலாம்.
1055
01:18:22,011 --> 01:18:23,346
அதோ போறான்.
1056
01:18:25,598 --> 01:18:27,183
அப்படியே போறான்.
1057
01:18:28,684 --> 01:18:31,020
நேர்க்கோட்டுல நடந்து போறான்.
1058
01:18:32,104 --> 01:18:34,232
அடடா. இரு. குறுக்க ஒரு பாறை வருது.
1059
01:18:34,315 --> 01:18:36,609
அவன் சுத்தி போவானா?
1060
01:18:36,692 --> 01:18:38,027
இல்ல.
1061
01:18:38,110 --> 01:18:39,946
பாறை மேல ஏறிப் போறான்.
1062
01:18:47,203 --> 01:18:48,538
என்ன முணுமுணுக்குற?
1063
01:18:49,121 --> 01:18:51,290
நான் இணங்குறதுக்கு தயாராகுறேன்.
1064
01:18:51,374 --> 01:18:54,043
என்னால இதுகூட இணைய முடியலன்னா,
இதால பயனில்ல.
1065
01:18:55,461 --> 01:18:58,381
நாம இவ்ளோ கஷ்டப்பட்டு இத எடுத்தத பாக்கும்போது,
அது ரொம்ப பதட்டமா இருக்கும்.
1066
01:18:58,464 --> 01:19:00,049
ஆமா, எனக்குப் புரியுது.
1067
01:19:02,134 --> 01:19:04,470
நம்ம எல்லோரோட தலையெழுத்தும்
உன் கைலதான் இருக்கு.
1068
01:19:06,055 --> 01:19:07,223
கமான்.
1069
01:19:30,329 --> 01:19:33,583
இதோ வந்துவிட்டான், மாவீரன் சைமன் ஓமார்.
1070
01:19:33,666 --> 01:19:36,794
மந்திரவாதி வம்சத்தில் பிறந்தவன்.
1071
01:19:36,877 --> 01:19:38,129
நீங்க யாரு?
1072
01:19:38,796 --> 01:19:40,256
என்ன தெரியலையா?
1073
01:19:42,008 --> 01:19:44,010
என் பேரும் ஓமார்தான்.
1074
01:19:45,761 --> 01:19:47,722
நீங்கதான் என் கொள்ளுத் தாத்தா.
1075
01:19:50,683 --> 01:19:52,810
அது அழகான ஹெல்மெட்.
1076
01:19:53,436 --> 01:19:55,688
அதுக்கு நீ தகுதியானவன்னு எத வச்சு
நெனக்கிற?
1077
01:19:56,897 --> 01:19:58,649
நான் என்ன நம்புறேனா?
1078
01:19:58,733 --> 01:20:00,234
என்கிட்ட கேக்குறியா?
1079
01:20:00,318 --> 01:20:02,486
இல்ல, உறுதியா சொல்றேன்.
1080
01:20:02,570 --> 01:20:04,280
நான் சிறப்பான மந்திரவாதி.
1081
01:20:04,363 --> 01:20:05,698
அப்படியா?
1082
01:20:06,699 --> 01:20:08,743
மேஜிக் பத்தின வேடிக்கையான விஷயம்.
1083
01:20:09,785 --> 01:20:12,246
அது தன்ன யார் பயன்படுத்தனும்னு
அதுதான் தேர்வுசெய்யும்
1084
01:20:12,330 --> 01:20:14,707
அது முட்டாள்கள பொறுத்துக்காது.
1085
01:20:14,790 --> 01:20:16,250
இத ஏன் என்கிட்ட சொல்றீங்க?
1086
01:20:16,334 --> 01:20:18,002
உனக்குத் தெரியும்னு நெனக்கிறேன்,
1087
01:20:18,669 --> 01:20:19,503
சைமன்.
1088
01:20:24,091 --> 01:20:25,718
நீ அதுகூட இணங்குனியா?
1089
01:20:25,801 --> 01:20:27,094
நல்லா இருக்கியா?
1090
01:20:27,595 --> 01:20:28,721
நான் புடிக்கிறேன்.
1091
01:20:30,014 --> 01:20:31,390
என்ன நடந்தது?
1092
01:20:33,142 --> 01:20:35,311
-நான் ஒருத்தர்கிட்ட பேசுனேன்.
-அப்படியா?
1093
01:20:35,394 --> 01:20:37,730
என் கொள்ளுத் தாத்தா. அவர்...
1094
01:20:38,314 --> 01:20:39,148
எனக்கு உதவல.
1095
01:20:39,231 --> 01:20:41,025
நீ அவர்கிட்ட பேசுனியா?
1096
01:20:41,108 --> 01:20:43,527
இங்க, நீ ஹெல்மெட்ட போட்டதும்
பறந்து விழுந்த மாதிரி தெரிஞ்சது.
1097
01:20:43,611 --> 01:20:46,030
அங்க காலம் வித்தியாசமா நகரும்.
1098
01:20:46,113 --> 01:20:48,032
சரி, நான் வேற முறைல முயற்சி பண்றேன்.
1099
01:20:48,115 --> 01:20:50,201
அருமை. புதிய முறை. முயற்சி பண்ணு.
1100
01:20:51,702 --> 01:20:52,953
உன்னால முடியும்.
1101
01:20:59,752 --> 01:21:01,671
நீ முன்னேறுர. இப்ப ரொம்ப
தூரம் விழல.
1102
01:21:01,754 --> 01:21:02,838
இதையே ஃபாலோ பண்ணு.
1103
01:21:02,922 --> 01:21:04,924
நெவர்விண்டருக்கு போக நமக்கு
ஆறு மணிநேரம் இருக்கு.
1104
01:21:05,007 --> 01:21:07,009
நீ தோத்தா, என் குடும்பத்த
என்னால அடைய முடியாது.
1105
01:21:07,093 --> 01:21:08,177
அற்புதம்.
1106
01:21:27,363 --> 01:21:29,615
நான் இவ்ளோ பெரிய கோழைய
பாத்ததில்ல.
1107
01:21:29,699 --> 01:21:32,118
கோழையா? நீயும் உள்ளதான் இருக்க.
1108
01:21:32,702 --> 01:21:34,120
சரி. நானே பாத்துக்குறேன்.
1109
01:21:34,203 --> 01:21:35,996
இல்ல.
1110
01:21:37,331 --> 01:21:38,624
நான் பாத்துக்குறேன்.
1111
01:21:41,919 --> 01:21:44,839
-இதுல நீங்க ஹார்ப்பராக விரும்புறீங்க.
-அமைதி!
1112
01:21:49,093 --> 01:21:51,303
அடக் கடவுளே.
1113
01:21:51,887 --> 01:21:53,180
அதோ இருக்கு.
1114
01:21:54,682 --> 01:21:56,767
அத புடிக்க முயற்சிக்காதீங்க.
1115
01:22:01,021 --> 01:22:02,690
நீங்க அத போகவிட்டா போதும்.
1116
01:22:04,191 --> 01:22:05,192
எட்!
1117
01:22:06,193 --> 01:22:08,779
எட்! நமக்கு ஒரு பிரச்சினை.
1118
01:22:08,863 --> 01:22:10,197
என்னால பண்ண முடியல.
1119
01:22:10,698 --> 01:22:11,907
ஹெல்மெட்டா?
1120
01:22:11,991 --> 01:22:15,077
நான் பல மணிநேரமா முயற்சி பண்றேன்!
என்னால அந்த கெழவன தாண்ட முடியல!
1121
01:22:15,161 --> 01:22:17,580
என்னால முடியாதுன்னு சொன்னேன்.
இப்போ நான் தான் முட்டாள்!
1122
01:22:17,663 --> 01:22:18,998
என்ன சத்தம்?
1123
01:22:19,081 --> 01:22:21,625
அவனுக்கு ஹெல்மெட் கூட சின்ன பிரச்சினை.
1124
01:22:21,709 --> 01:22:23,878
கமான், சைமன், அத செய்.
1125
01:22:24,503 --> 01:22:27,256
சரி. நன்றி, ஹோல்கா.
நான் செய்றேன்.
1126
01:22:27,339 --> 01:22:29,675
இதுதான் நடக்கும்னு நான் உன்கிட்ட
கடைலையே சொன்னேன்,
1127
01:22:29,759 --> 01:22:31,010
ஆனா நீ கேக்கல.
1128
01:22:31,093 --> 01:22:33,304
அவன்கிட்ட சொன்னன்னா என்ன அர்த்தம்?
1129
01:22:33,387 --> 01:22:36,140
மன உறுதிக்காக அத சொல்ல வேண்டாம்னு சொன்னான்.
1130
01:22:36,223 --> 01:22:40,102
ஏன்னு தெரியுமா? ஏன்னா இவன் தான் எனக்கு
தெரிஞ்ச பிடிவாதமான ஆள்.
1131
01:22:40,186 --> 01:22:42,438
வேலை செய்யாதுன்னு தெரிஞ்ச வேலைய
எங்கள செய்ய வச்சு,
1132
01:22:42,521 --> 01:22:44,440
அது சொதப்பும்போது எங்க மேல
பழி போடுவ!
1133
01:22:44,523 --> 01:22:47,109
உன்னால இணங்க முடியலன்னா, நாம
பிளான் பி போடலாம்.
1134
01:22:47,193 --> 01:22:50,780
பிளான் பியா? நாம என் குடும்பத்த தோண்டி எடுத்தோம்.
அந்த ஹெல்மெட்டுக்காக அண்டர்டார்க் போனோம்.
1135
01:22:50,863 --> 01:22:53,282
அத அவனால உபயோகிக்க முடியாதென
உனக்கு இவ்ளோ நேரமும் தெரியுமா?
1136
01:22:53,365 --> 01:22:55,242
மனுஷங்க. உங்களுக்கு பொய் சொல்லத்தான் தெரியும்.
1137
01:22:55,326 --> 01:22:58,120
நான் பொய் சொல்லல. சைமனால
முடியும்னு நெஜமாவே நெனச்சேன்.
1138
01:22:58,204 --> 01:23:01,207
பாருங்க. கேம்ஸ் தொடங்க இன்னும்
சில மணிநேரம் இருக்கு.
1139
01:23:01,290 --> 01:23:03,542
நாம இததான் செய்வோம்.
நாம சமயோஜிதமா யோசிப்போம்.
1140
01:23:03,626 --> 01:23:06,003
என்ன தப்பாச்சு, யார் யார்கிட்ட பொய்
சொன்னான்னு பொலம்பாம,
1141
01:23:06,086 --> 01:23:08,339
ஆலோசிச்சி ஒரு திட்டத்த போடுவோம்!
1142
01:23:08,422 --> 01:23:10,508
நான் என் வீட்டுக்குப் போறேன்.
1143
01:23:10,591 --> 01:23:12,468
உங்க மேல நம்பிக்க வச்சத
என்னால நம்ப முடியல.
1144
01:23:12,551 --> 01:23:13,761
ஆமா, நானும் போறேன்.
1145
01:23:13,844 --> 01:23:15,554
கிராவுக்காக வருந்துறேன்.
1146
01:23:17,973 --> 01:23:20,601
அவள மீட்க வேற வழிய கண்டுபிடிப்போம்.
ஆன இன்னிக்கு இல்ல.
1147
01:23:20,684 --> 01:23:23,854
அது இன்னிக்காதான் இருக்கணும். என் மகள்
பாதுகாப்பாகுற வரைக்கும் இது முடியாது.
1148
01:23:23,938 --> 01:23:25,231
தோல்வியடைஞ்சு உனக்கு அலுக்கலையா?
1149
01:23:25,314 --> 01:23:27,191
இல்ல! அதுதான் விஷயமே!
1150
01:23:27,274 --> 01:23:31,654
நாம தோக்குறத நிறுத்தக் கூடாது, ஏன்னா
அத நிறுத்துற நிமிஷம் நாம தோத்துடுவோம்.
1151
01:23:33,656 --> 01:23:38,619
இங்க இருக்குற யாரும் நாம நம்புன அளவுக்கு
நம்ம வாழ்க்கை அமைஞ்சதா சொல்ல முடியாது.
1152
01:23:39,203 --> 01:23:40,329
சரியா?
1153
01:23:40,412 --> 01:23:41,872
ஹோல்கா.
1154
01:23:41,956 --> 01:23:43,749
நீ ஒருத்தனுக்காக உன் இனத்த விட்டு பிரிஞ்ச,
1155
01:23:43,833 --> 01:23:47,253
நீ பிரிஞ்சத நெனச்சு சோகமா இருந்தன்னு,
அவன் உன்ன விட்டு பிரிஞ்சுட்டான்.
1156
01:23:47,837 --> 01:23:50,256
இப்ப நீ பின்வாங்குனா, அத மாத்த முடியாது.
1157
01:23:50,339 --> 01:23:52,258
அதேதான் உனக்கும், சைமன்.
1158
01:23:52,341 --> 01:23:55,427
நீ பரிதாபமான மந்திரவாதி மாதிரி
வேஷம் போடுற பரிதாபமான திருடன்.
1159
01:23:55,511 --> 01:23:57,721
-உன் ஷோவுக்கே திரும்ப போறியா?
-சாகுறதுக்கு அதுவே மேல்.
1160
01:23:57,805 --> 01:23:59,473
சாகுறதவிட மோசமான விஷயங்கள் இருக்கு.
1161
01:24:00,057 --> 01:24:01,976
டோரிக், நீ நேர்மையானவ,
1162
01:24:02,059 --> 01:24:05,145
எமெரால்ட் என்கிளேவ்கிட்ட அவங்கள காப்பாத்த
வாய்ப்பு இருந்துச்சு, ஆனா நீ செய்யலன்னு
1163
01:24:05,229 --> 01:24:07,106
சொல்றத விரும்ப மாட்டேன்னு தெரியும்.
1164
01:24:07,189 --> 01:24:08,858
எங்க எல்லோரையும் தோல்வி அடைஞ்சவங்கன்னு
சொல்ற.
1165
01:24:08,941 --> 01:24:10,609
-நீ யாரு, எட்?
-நானா?
1166
01:24:11,485 --> 01:24:13,529
நான் தோல்விகளோட சாம்பியன்!
1167
01:24:14,363 --> 01:24:17,491
எனக்கு முக்கியமான எல்லாத்தையும் இழந்துட்டேன்,
அது எல்லாம் என் தவறுதான்.
1168
01:24:23,455 --> 01:24:25,708
என் மனைவிய உண்மையா யார் கொன்னான்னு
தெரியணுமா?
1169
01:24:28,586 --> 01:24:29,712
நான் தான்.
1170
01:24:30,921 --> 01:24:34,633
ஹார்ப்பரின் உறுதிமொழி அனுமதிக்கிறதவிட நாங்க
சிறப்பான வாழ்க்கைக்கு தகுதியானவங்கன்னு நெனச்சேன்.
1171
01:24:37,094 --> 01:24:39,930
ஆனா ரெட் விஸார்டுகள் அவங்க பொக்கிஷத்த
மார்க் பண்ணிருப்பாங்கன்னு தெரியல.
1172
01:24:42,641 --> 01:24:44,476
நான் தான் அவங்கள எங்க வீட்டுக்கு
வர வச்சேன்.
1173
01:24:47,021 --> 01:24:50,190
அவங்க வரும்போது வீட்டுல இருக்குற
அதிர்ஷ்டம் கூட எனக்கு இல்ல.
1174
01:24:51,775 --> 01:24:54,904
நான் ஹார்ப்பர்கள், என் குடும்பம், உங்க
எல்லோரையும் தோல்வியடைய செஞ்சுட்டேன்.
1175
01:24:54,987 --> 01:24:56,947
அதனால்தான் என்னால பின்வாங்க முடியாது.
1176
01:24:57,031 --> 01:24:59,742
அதனால என்ன விட்டீங்கன்னா,
நான் இந்தப் பாறைல உக்காந்து
1177
01:25:00,701 --> 01:25:02,202
திட்டம் போடப் போறேன்.
1178
01:25:14,924 --> 01:25:16,258
நகரு.
1179
01:25:51,627 --> 01:25:54,463
நானும் உக்காருவேன், ஆனால்
பாறைல இடம் இல்ல.
1180
01:25:56,966 --> 01:25:58,467
இது எப்படி இருக்கு?
1181
01:25:59,301 --> 01:26:01,887
நாம ஹிதர்-டிதர் கோல் மூலமா
வால்ட்டுக்குள்ள போலாம்.
1182
01:26:01,971 --> 01:26:03,263
இல்ல, இத நான் விளக்கிட்டேன்.
1183
01:26:03,347 --> 01:26:05,516
பார்க்க முடியாத இடத்துக்குள்ள
ஹிதர்-டிதர் பண்ண முடியாது.
1184
01:26:05,599 --> 01:26:07,893
நான் அப்படி சொல்லல. எதுமேலையாவது
1185
01:26:07,977 --> 01:26:11,939
போர்ட்டல வச்சு அத வால்ட்டுக்குள்ள
அனுப்பிடுவோம்.
1186
01:26:12,982 --> 01:26:15,234
வால்ட்டுக்குள்ள பொக்கிஷம் மட்டும்தான்
போக முடியும்.
1187
01:26:15,317 --> 01:26:17,736
அப்போ ஒரு பொக்கிஷத்துல போர்ட்டல வைப்போம்.
1188
01:26:20,072 --> 01:26:22,992
பால்டரின் கதவுல இருந்தும் வாட்டர்டீப்ல
இருந்தும் மிகப்பெரிய பணக்காரங்க
1189
01:26:23,075 --> 01:26:24,910
ஊருக்குள்ள பொக்கிஷம் எடுத்து
வர்றாங்கன்னான் ஃபோர்ஜ்.
1190
01:26:25,911 --> 01:26:28,789
அவங்க உயர் சாலை வழியாதான் போகணும்.
அவங்களோட ஒரு வண்டிய நாம புடிக்கலாம்.
1191
01:26:28,872 --> 01:26:30,290
ஆனா அங்க நிறைய காவலர்கள் இருப்பாங்க.
1192
01:26:30,374 --> 01:26:32,126
ஆமா, வண்டில இருந்து
பொருள எடுக்குறவங்களுக்கு
1193
01:26:32,209 --> 01:26:35,129
எதிராதான் பாதுகாப்பாங்க, உள்ள
வைக்கிறவங்களுக்கு எதிரா இல்ல!
1194
01:26:35,212 --> 01:26:37,506
-ஹோல்கா, உனக்கு முத்தம் கொடுக்கலாம் போல!
-கொடுத்து பார்.
1195
01:26:42,261 --> 01:26:44,013
சரி. மிக்க நன்றி.
1196
01:29:06,572 --> 01:29:11,243
மீண்டும் நண்பகல் விளையாட்டுகளுக்கு
1197
01:29:11,326 --> 01:29:15,205
நெவர்விண்டர் மக்களை வரவேற்பதில்
1198
01:29:15,289 --> 01:29:18,208
மிகுந்த மகிழ்ச்சியடைகிறோம்!
1199
01:29:21,920 --> 01:29:25,382
நீங்கள் வாள் கடற்கரையிலேயே
மிகவும் அற்புதமான காட்சியைப் பார்க்கப் போகிறீர்கள்
1200
01:29:25,465 --> 01:29:27,551
என்று நான் உறுதியளிக்கிறேன்.
1201
01:29:27,634 --> 01:29:29,970
விதிகள் மிகவும் எளிதானவை:
1202
01:29:30,053 --> 01:29:34,141
ஐந்து மோசமான சவால்கள்.
ஐந்து சாம்பியன் அணிகள்.
1203
01:29:34,224 --> 01:29:37,561
சரணாலயக் கூண்டை அடைபவர்கள்
1204
01:29:37,644 --> 01:29:40,564
அடுத்த கட்டத்திற்குச் செல்வார்கள்.
1205
01:29:41,315 --> 01:29:42,566
ஒரு விஷயம்:
1206
01:29:42,649 --> 01:29:47,821
கேம்கள் முடியும் வரை அரங்கத்தைவிட்டு
வெளியேற வேண்டாம் எனக் கேட்டுக்கொள்கிறேன்,
1207
01:29:47,905 --> 01:29:50,240
ஏனெனில் உங்கள் ஒவ்வொருவருக்கும்
1208
01:29:50,324 --> 01:29:53,452
அற்புதமான பரிசு உள்ளது!
1209
01:29:58,957 --> 01:30:00,292
சரி, என்ன இறக்குங்க.
1210
01:30:00,375 --> 01:30:02,711
இது ரொம்ப உயரமா இருக்கு.
இதப் பத்தி நாம பேசல.
1211
01:30:16,808 --> 01:30:18,810
-ஓ, இல்ல.
-என்னாச்சு?
1212
01:30:18,894 --> 01:30:21,605
அது தரையில கவுந்துடுச்சு. அவங்க
ஏன் அத அப்படி வைக்கிறாங்க?
1213
01:30:28,237 --> 01:30:29,988
-அடச்சை.
-ஏன் எதுவும் திட்டப்படி நடக்க மாட்டுது?
1214
01:30:30,072 --> 01:30:31,949
நான் ட்ரை பண்றேன். ஒருவேள
கேப் ஏற்படுத்த முடியலாம்.
1215
01:30:33,492 --> 01:30:34,993
கேம்ஸ் தொடங்கிடுச்சு.
1216
01:30:36,078 --> 01:30:39,248
-நாம பிளான் சிக்கு போறோம்.
-கடவுளே. பிளான் சி என்ன?
1217
01:30:39,331 --> 01:30:41,917
திரும்ப பிளான் ஏக்கு போறதுதான்
பிளான் சி.
1218
01:30:42,417 --> 01:30:45,045
-நீ ஹெல்மெட்டோட இணங்கணும்.
-அத பிளான் ஏன்னே சொல்லிருக்கலாமே.
1219
01:30:45,128 --> 01:30:46,255
பிளான் ஏல கெட்ட எனர்ஜி இருக்கு.
1220
01:30:46,338 --> 01:30:48,298
அதோட என்னால இணங்க முடியாதுன்னு
உனக்கு தெரியும்.
1221
01:30:48,382 --> 01:30:49,508
அது உண்மை இல்ல!
1222
01:30:49,591 --> 01:30:52,135
உன்னால முடியல. என்னப் பாரு!
1223
01:30:52,844 --> 01:30:54,846
லௌட்வாட்டர்ல நம்ம வேலை நெனப்பு இருக்கா?
1224
01:30:54,930 --> 01:30:58,183
ஜாலிம் உன் மேல நாய ஏவிவிடுற வரைக்கும்
உன்னால மேல ஏற முடியல.
1225
01:30:58,267 --> 01:31:00,269
ஆத் ஃபெசிமோட ஈட்டிய திருடும்போது
1226
01:31:00,352 --> 01:31:03,397
உன் ஸ்டோன்ஸ்கின் மந்திரம் அம்புகள்
நம்ம கிட்ட வர்ற வரைக்கும் வேல செய்யல.
1227
01:31:03,480 --> 01:31:07,317
ட்ரைபோர்ல கூட, நீ தியேட்டரோட
ஈர்ப்புவிசையையோ தலைகீழா மாத்துன!
1228
01:31:07,401 --> 01:31:08,318
அப்படியா?
1229
01:31:09,444 --> 01:31:10,445
தெரியாம பண்ணேன்.
1230
01:31:10,529 --> 01:31:12,948
அது வைல்ட் மேஜிக், அவங்க என்ன கொல்ல வந்தாங்க
அதனாலதான் பண்ணேன்.
1231
01:31:13,031 --> 01:31:14,408
அதேதான்!
1232
01:31:15,284 --> 01:31:19,997
பார். நீ பலவீனமானவன்னு நெனக்கும்போதுதான்
உன் முழு பலத்துக்கு நீ வர்ற.
1233
01:31:20,080 --> 01:31:21,790
ஆனா நீ செஞ்சிடுற.
1234
01:31:23,500 --> 01:31:26,295
நீ அந்த வால்ட்டுக்குள்ள போகப் போற, சரியா?
1235
01:31:26,378 --> 01:31:27,921
உன்னால முடியுங்குறதால இல்ல...
1236
01:31:29,840 --> 01:31:31,049
நீ போயாகணுங்குறதால.
1237
01:31:32,050 --> 01:31:33,969
நான் இத சொரண்டிகிட்டே இருக்கேன்.
1238
01:31:34,052 --> 01:31:36,680
எனக்கு சின்ன இடைவெளி கெடச்சாலும்,
மண்புழுவா மாறி உள்ள போயிடுவேன்.
1239
01:31:36,763 --> 01:31:38,140
மண்புழுவா!
1240
01:31:38,223 --> 01:31:41,852
மண்புழுவா, அருமை. பாத்தீங்களா? இப்போ
பிளான் சி வேல செய்யலன்னா பிளான் டி இருக்கு.
1241
01:31:41,935 --> 01:31:43,854
பிளான் டிங்குறது பிளான் பி தான?
1242
01:31:43,937 --> 01:31:47,107
-பிளான் பில கெட்ட எனர்ஜி இருக்கு.
-எல்லாத்துலையும்தான்.
1243
01:31:47,190 --> 01:31:49,651
இந்தாங்க. தொடர்புல இருக்க
இத வச்சுக்கங்க.
1244
01:31:50,569 --> 01:31:52,279
இது ஒரு பாறை.
1245
01:31:52,362 --> 01:31:55,115
இது ஒரு தொடர்பு கற்கள்.
1246
01:31:55,198 --> 01:31:57,034
ஆனா இது ஒரு மணிநேரத்துக்குத்தான் வேல செய்யும்.
1247
01:31:57,826 --> 01:31:59,494
புத்திசாலிதான்.
1248
01:32:01,580 --> 01:32:03,290
நாம எப்படி உள்ள போறது?
1249
01:32:03,373 --> 01:32:05,459
சுலபம். நாம திசைதிருப்பணும்.
1250
01:32:06,418 --> 01:32:08,795
எனக்கு பிளான் சி வேல செய்யும்னு தோணுது.
1251
01:32:22,893 --> 01:32:24,144
உனக்கு இங்க என்ன வேலை?
1252
01:32:25,228 --> 01:32:28,940
போர் முடிந்ததும்
நண்பர்கள் காதலாகிவிடுவார்கள்
1253
01:32:29,024 --> 01:32:32,194
மகன்கள் அம்மாக்களையும் சகோதரர்களையும்
அப்பாக்களையும் அரவணைப்பார்கள்
1254
01:32:32,277 --> 01:32:36,365
முன்பு போட்டியாளர்களாக இருந்தவர்கள்
இப்போது நண்பர்களாக உள்ளனர்
1255
01:32:36,448 --> 01:32:39,743
ஓ, நாம் கொண்டாடுவோம் நண்பர்களே
1256
01:32:39,826 --> 01:32:43,580
முன்பு போட்டியாளர்களாக இருந்தவர்கள்
இப்போது நண்பர்களாக உள்ளனர்
1257
01:32:43,663 --> 01:32:47,000
ஓ, நாம் கொண்டாடுவோம் நண்பர்களே
1258
01:32:47,084 --> 01:32:48,668
கொண்டாடுவோம் நண்பர்களே
1259
01:32:50,337 --> 01:32:51,671
என்ன நடக்குது? என்
பாட்ட கெடுக்குற!
1260
01:32:51,755 --> 01:32:52,964
என் கால் மாட்டிக்கிச்சு.
1261
01:32:53,048 --> 01:32:54,633
கவனம் செலுத்து, சைமன்.
1262
01:32:58,762 --> 01:33:00,263
இது என்ன பைத்தியக்காரத்தனம்?
1263
01:33:05,727 --> 01:33:08,105
அவங்களுக்கு சந்தேகம் வந்துடுச்சு.
1264
01:33:11,149 --> 01:33:12,317
அடக் கடவுளே.
1265
01:33:13,777 --> 01:33:16,696
-அதோ! அத்துமீறி நுழைஞ்சிருக்காங்க!
-வாங்க!
1266
01:33:23,912 --> 01:33:25,705
கிராவோட அறை மேலதான் இருக்கணும்.
1267
01:33:25,789 --> 01:33:28,542
வால்ட்ட கண்டுபிடிங்க, அப்புறம் சந்திக்கலாம்.
போங்க!
1268
01:33:28,625 --> 01:33:29,668
நில்லுங்க!
1269
01:33:37,175 --> 01:33:38,009
அதோ இருக்கா!
1270
01:33:38,802 --> 01:33:40,929
நான் அவங்கள பாத்துக்குறேன்.
வால்ட்ட கண்டுபிடி.
1271
01:33:41,012 --> 01:33:43,515
-நிச்சயமா என் உதவி வேண்டாமா?
-நிச்சயமா?
1272
01:33:43,598 --> 01:33:45,934
-அவ்ளோ கண்டிப்பா சொல்ல வேண்டாம்.
-அவள புடிங்க!
1273
01:34:20,719 --> 01:34:23,263
நான் பாவமன்னிப்பு சபைய சேர்ந்தவள்.
அவங்க மேலதான் போனாங்க.
1274
01:35:06,473 --> 01:35:07,641
கதவ திறங்க!
1275
01:35:07,724 --> 01:35:09,476
ஒரு நிமிஷம்!
1276
01:35:29,329 --> 01:35:30,539
எனக்கு பிரச்சினை இல்ல.
1277
01:35:33,917 --> 01:35:35,502
சரி, இது உன்னால முடியும்.
1278
01:35:35,585 --> 01:35:37,837
-அமைதி. அவசரம் இல்ல.
-அதோ இருக்கான்!
1279
01:35:38,588 --> 01:35:39,798
அத கீழ போடு!
1280
01:35:43,093 --> 01:35:45,095
யார் திரும்ப வந்துருக்கா பாரு.
மந்திரவாதி ஆகப்போறவன்.
1281
01:35:45,178 --> 01:35:48,640
-எனக்கு இதுக்கு நேரமில்ல.
-எனக்கு எல்லா நேரமும் இருக்கு.
1282
01:35:48,723 --> 01:35:51,184
உங்களுக்குப் புரியல. நான் இணங்கலன்னா
நாங்க இறந்திடுவோம்!
1283
01:35:51,268 --> 01:35:54,354
முட்டாளா சாவு. முட்டாளா வாழ்றதுக்கு
அது பரவால்ல.
1284
01:35:54,437 --> 01:35:56,231
போதும்! உங்களுக்கு என்ன தெரியாது.
1285
01:35:56,314 --> 01:35:59,150
உன் குடும்பப் பெயருக்கே நீ
ஒரு கலங்கம்னு தெரியும்!
1286
01:35:59,234 --> 01:36:01,194
என் பேர் கிடக்குது! நான் இணங்குறேன்!
1287
01:36:01,278 --> 01:36:03,697
-என் உயிர் இருக்குற வரைக்கும் முடியாது.
-நீங்க உயிரோடவே இல்ல!
1288
01:36:03,780 --> 01:36:06,032
உங்க நேரம் முடிஞ்சது.
இது எனக்கான நேரம்.
1289
01:36:06,116 --> 01:36:07,367
நான் அத அனுமதிக்க மாட்டேன்.
1290
01:36:07,450 --> 01:36:08,743
எனக்கு கவலையில்ல!
1291
01:36:10,704 --> 01:36:11,705
மன்னிச்சுடுங்க.
1292
01:36:16,334 --> 01:36:17,544
இதுக்கு இவ்ளோ நேரம் ஆயிருக்கு.
1293
01:36:33,935 --> 01:36:34,769
சைமன்!
1294
01:36:36,271 --> 01:36:37,439
சைமன், அது நீதானா?
1295
01:36:37,522 --> 01:36:39,774
ஆமா! நான் திறந்திட்டேன்!
1296
01:36:39,858 --> 01:36:41,026
அற்புதம்.
1297
01:36:42,068 --> 01:36:43,903
நான் என்ன முன்னேற விடாம தடுத்துருக்கேன்.
1298
01:36:43,987 --> 01:36:45,530
அததான் நான் சொல்லிட்டுருந்தேன்!
1299
01:36:54,331 --> 01:36:55,665
நான் வால்ட்டுக்குள்ள வந்துட்டேன்.
1300
01:36:55,749 --> 01:36:57,375
நாங்களும்தான்.
1301
01:36:58,335 --> 01:36:59,919
இங்க எதுவும் இல்ல.
1302
01:37:00,003 --> 01:37:02,797
என்ன சொல்றீங்க? எல்லாம் இங்கதான் இருக்கு.
நீங்க எங்க இருக்கீங்க?
1303
01:37:02,881 --> 01:37:03,882
நீ எங்க இருக்க?
1304
01:37:04,633 --> 01:37:06,134
அரங்கத்துக்கு கீழ இருக்கேன்னு
நெனக்கிறேன்.
1305
01:37:08,094 --> 01:37:09,137
ஃபோர்ஜ்.
1306
01:37:09,220 --> 01:37:10,305
இது ஒன்னு.
1307
01:37:28,907 --> 01:37:30,325
அது நல்லதா படல.
1308
01:37:38,792 --> 01:37:40,877
சைமன்! டோரிக்! இருக்கீங்களா?
1309
01:37:40,960 --> 01:37:42,462
இங்க என்ன பண்றீங்க?
1310
01:37:43,380 --> 01:37:44,381
கிர்!
1311
01:37:46,549 --> 01:37:47,884
உனக்காகத்தான் வந்தேன்.
1312
01:37:47,967 --> 01:37:49,344
நாம போயாகணும்.
1313
01:37:50,345 --> 01:37:51,471
என்ன விட்டுட்டுப் போயிட்டீங்க.
1314
01:37:51,554 --> 01:37:56,476
இல்ல. நீ என்ன பொய் சொல்றவன்னும்,
மோசமான அப்பான்னும் நெனக்கிற, ஆனா...
1315
01:38:00,397 --> 01:38:01,981
நான் மோசமான அப்பாதான்.
1316
01:38:05,318 --> 01:38:07,153
நான் உன்ன விட்டுட்டுப் போயிட்டேன்.
1317
01:38:07,737 --> 01:38:09,531
நான் உன் அம்மாவ திரும்ப
வர வைக்க முயற்சி பண்ணல.
1318
01:38:09,614 --> 01:38:11,074
நான் என்னோட...
1319
01:38:11,991 --> 01:38:13,660
மனைவிய திரும்ப வர வைக்க முயற்சி பண்ணேன்.
1320
01:38:14,828 --> 01:38:18,123
என்ன மாதிரி அவள பத்தி தெரிஞ்சுக்கவும்,
அவள நேசிக்கவும் உனக்கு
1321
01:38:18,915 --> 01:38:21,584
வாய்ப்பு கெடச்சிருந்தா,
உனக்கு புரியும்.
1322
01:38:21,668 --> 01:38:23,545
ஆனா நீ இப்ப என்கூட வந்தா,
1323
01:38:24,421 --> 01:38:26,005
உனக்கு அந்த வாய்ப்பு கெடைக்கும்.
1324
01:38:48,987 --> 01:38:51,781
உன்னால உன் மகளுக்கும் 300 வயசுள்ள
மந்திரவாதிக்கும் இடைல
1325
01:38:51,865 --> 01:38:53,867
வித்தியாசத்த கண்டுபிடிக்க முடியும்னு நெனச்ச.
1326
01:38:53,950 --> 01:38:55,034
கிரா பாதுகாப்பா இருக்கா.
1327
01:38:55,118 --> 01:38:57,120
என்ன மாதிரி இல்லாம, நீ வருவன்னு
அவளுக்குத் தெரியாது.
1328
01:38:57,203 --> 01:39:00,206
நீ எவ்ளோ பிடிவாதமாயிருக்கன்னு
அவளுக்குத் தெரியாது போல.
1329
01:39:02,375 --> 01:39:04,002
பாரு, எட்...
1330
01:39:06,880 --> 01:39:09,632
எல்லாம் இப்படி நடந்ததுக்கு
நான் வருந்துறேன்.
1331
01:39:10,383 --> 01:39:12,886
ஆனா நீ நேர்மையானவனா இருந்தா,
1332
01:39:12,969 --> 01:39:15,889
கிராவுக்கு என்னால சிறப்பான வாழ்க்கைய
கொடுக்க முடியும்னு நீயே ஒத்துப்ப.
1333
01:39:17,015 --> 01:39:20,894
அவளுக்குத் தகுதியான அப்பாவோட அவ இருக்கான்னு
ஆறதல் அடைவன்னு நம்புறேன்.
1334
01:39:21,478 --> 01:39:25,732
நான் கடினமான சூழல்ல இருக்கேன், ஏன்னா
நீ சாகுறத நான் பாக்க விரும்பல.
1335
01:39:26,983 --> 01:39:30,695
அதனால்தான் இந்த அறைய விட்டுப் போறேன்.
1336
01:39:33,281 --> 01:39:34,324
என்ன?
1337
01:39:42,832 --> 01:39:45,418
எங்கள கொல்றதா இருந்தா, எங்கள
கௌரவத்தோட சாகவிடு.
1338
01:39:45,543 --> 01:39:46,586
என்ன சொல்ற?
1339
01:39:46,669 --> 01:39:49,714
எங்கள நண்பகல் விளையாட்டுகளில் விடு.
சண்டைபோட எங்களுக்கு வாய்ப்பு கொடு.
1340
01:39:49,798 --> 01:39:52,550
அது வாய்ப்பு இல்ல.
அது வாய்ப்பே இல்ல.
1341
01:39:52,634 --> 01:39:56,262
அதாவது, நீ எப்படியோ போட்டில
உயிர் பிழைச்சிட்டாலும், சோஃபினா...
1342
01:40:00,016 --> 01:40:04,145
நீ கேம்ஸுக்கு போறதவிட இங்கேயே சாகுறது
உனக்கு நல்லது.
1343
01:40:04,229 --> 01:40:05,230
இல்ல.
1344
01:40:05,313 --> 01:40:09,484
அவங்க என்னோட, உன்னோட ஆளுங்கள
வீழ்த்திருக்காங்க. அவங்க சண்டை போடட்டும்.
1345
01:40:10,360 --> 01:40:12,320
அவங்களுக்கு அந்தளவுக்கு தகுதியிருக்கு.
1346
01:40:19,285 --> 01:40:20,537
மோசமான நாள்.
1347
01:40:21,704 --> 01:40:23,373
நீ திரும்ப தூங்க விரும்பலாம்.
1348
01:40:24,040 --> 01:40:26,793
-நாம...
-அரங்கத்துல இருக்கோம்.
1349
01:40:28,795 --> 01:40:31,422
இந்த முட்டாள் ஃபோர்ஜ்கிட்ட பேசி நம்மள
போட்டில சேத்துருக்கான்.
1350
01:40:31,506 --> 01:40:33,258
முட்டாளா? நான் நம்ம உயிர காப்பாத்திருக்கேன்!
1351
01:40:33,341 --> 01:40:35,260
டோரிக் சொன்ன பொக்கிஷ
இடத்துக்கு மேல வர வச்சேன்.
1352
01:40:35,343 --> 01:40:37,929
சோஃபினா இதுக்கு ஒத்துகிட்டது
சந்தேகமா இருக்குல்ல?
1353
01:40:38,012 --> 01:40:39,931
ஆமா, அவ கண்டிப்பா என்னமோ திட்டம்
போட்டுருக்கா.
1354
01:40:41,057 --> 01:40:42,851
அரங்கத்துக்கு கீழ எங்க இருந்த?
1355
01:40:43,518 --> 01:40:44,853
உனக்கு நெனப்பு இருக்கா?
1356
01:40:45,645 --> 01:40:46,729
இல்ல.
1357
01:40:48,106 --> 01:40:49,899
அங்க ஒரு படகுத்துறை இருந்துச்சு.
1358
01:40:49,983 --> 01:40:52,819
அங்க காவலர்கள் எல்லாத்தையும்
கப்பல்ல ஏத்துறத பாத்தேன்.
1359
01:40:54,737 --> 01:40:56,072
கப்பல்.
1360
01:40:56,990 --> 01:41:00,410
-ஃபோர்ஜ் எல்லாத்தையும் நம்மகிட்ட இருந்து மறைக்கல.
-அவன் அத திருடுறான்.
1361
01:41:00,493 --> 01:41:03,746
அவன் லார்டா இருக்குறது பத்தி அக்கறைப்பட்டதில்ல.
அது மூலமா வால்ட்ல நுழைஞ்சிருக்கான்.
1362
01:41:03,830 --> 01:41:06,708
நெறைய பொக்கிஷம் கெடைக்கும்னுதான்
இந்த கேம்ஸ திரும்ப கொண்டு வந்துருக்கான்.
1363
01:41:07,876 --> 01:41:09,252
கிராவுக்கு என்னவாகும்?
1364
01:41:10,461 --> 01:41:12,630
அவள அவன் விட்டுப் போக மாட்டான்.
நாம கப்பலுக்கு போயாகணும்.
1365
01:41:12,714 --> 01:41:16,634
எனக்குப் புரியல. ஃபோர்ஜ் போறான்னா,
சோஃபினாவுக்கு இதுல என்ன கிடைக்கும்?
1366
01:41:25,018 --> 01:41:26,853
என்னால நம்மள இங்கிருந்து
கூட்டிட்டு போக முடியலாம்.
1367
01:41:30,273 --> 01:41:33,443
அடக்குமுறை விலங்கு.
எனக்கும் ஒன்னு போட்டுருக்காங்க.
1368
01:41:33,526 --> 01:41:35,653
அதுவும் நீ அதுல கைதேர்ந்ததும்.
1369
01:42:36,255 --> 01:42:38,216
நாம இந்த மேஸ்குள்ள போகணுமா?
1370
01:42:38,299 --> 01:42:40,134
அந்த கூண்ட அடையுற வரைக்கும்னு நெனக்கிறேன்?
1371
01:42:46,391 --> 01:42:47,392
ஓடுங்க!
1372
01:43:02,657 --> 01:43:03,658
என் பின்னால வாங்க!
1373
01:43:59,338 --> 01:44:00,590
நன்றி.
1374
01:44:03,259 --> 01:44:05,762
-மத்தவங்க எங்க?
-இந்தப் பக்கம் வாங்க.
1375
01:44:11,017 --> 01:44:13,394
டிஸ்பிளேஸர் பீஸ்ட் இறைச்சிய சாப்பிட்டுருக்கியா?
1376
01:44:13,978 --> 01:44:15,938
இல்ல. அதுல ரொம்ப வாடையா இருக்கும்.
1377
01:44:17,940 --> 01:44:19,609
கப்பல் தயார், சார்.
1378
01:44:25,615 --> 01:44:28,618
என் கப்பல் தயாராகிட்டு போல, அதனால...
1379
01:44:29,619 --> 01:44:32,121
கிராவும் நானும் புறப்படுறோம்.
1380
01:44:34,207 --> 01:44:38,544
நம்மளோட கூட்டுப்பணி எனக்கு அமைஞ்சது
போல உனக்கும் நல்லா...
1381
01:44:38,628 --> 01:44:40,671
என் நகரத்த விட்டு வெளிய போ.
1382
01:44:40,755 --> 01:44:41,964
சரி.
1383
01:44:46,385 --> 01:44:47,512
வழிய விடுங்க!
1384
01:44:48,346 --> 01:44:49,597
இது எரியுது!
1385
01:44:55,311 --> 01:44:57,230
இன்னொரு நிமிஷம்,
என் கையே போயிருக்கும்.
1386
01:44:57,313 --> 01:44:58,898
ஆமா, ஆனா எது போயிருக்கு பாரு.
1387
01:44:59,649 --> 01:45:00,691
வா.
1388
01:45:00,775 --> 01:45:02,652
டோரிக்? டோரிக்!
1389
01:45:02,735 --> 01:45:04,821
இந்த அரங்கத்த விட்டு வெளிய போக
ஒரு வழி இருக்கணும்.
1390
01:45:22,255 --> 01:45:23,589
வாங்க!
1391
01:45:37,353 --> 01:45:38,354
இல்ல.
1392
01:45:39,105 --> 01:45:41,357
-இல்ல, இது வெளிய போற வழியில்ல.
-ஆமா, இதுதான்.
1393
01:45:41,440 --> 01:45:43,609
இதுல நாம தப்பிச்சா, அந்த கூண்டுல இருக்குற
கடைசி நபர்
1394
01:45:43,693 --> 01:45:45,903
சாகுற வரைக்கும் அடுத்தடுத்த
சவால்கள் வரும்.
1395
01:45:46,487 --> 01:45:47,905
நாம வேற வழிய கண்டுபிடிக்கணும்.
1396
01:45:50,199 --> 01:45:52,410
என்கிட்ட ஒரு யோசனை இருக்கு.
என் பின்னால வாங்க.
1397
01:45:54,453 --> 01:45:56,205
ஹேய்! உன் யோசனை என்ன?
1398
01:46:03,546 --> 01:46:05,298
மணிச் சத்தம் கேட்டதும், நாம உள்ள குதிக்கணும்.
1399
01:46:05,882 --> 01:46:08,718
-இதுக்குள்ளையா?
-நீ அவன மாதிரி ஆக விரும்புறியா?
1400
01:46:08,801 --> 01:46:10,970
நாம சில நொடிதான் உள்ள இருப்போம்.
1401
01:46:14,390 --> 01:46:16,601
நாம உள்ள இருந்தா, நம்மள யாரு
வெளிய எடுக்குறது?
1402
01:46:16,684 --> 01:46:18,769
-நான் தான், என்னை நம்புங்க.
-எப்பவும்.
1403
01:46:18,853 --> 01:46:20,146
இருங்க.
1404
01:46:23,900 --> 01:46:24,817
இருங்க.
1405
01:46:26,861 --> 01:46:27,987
இருங்க!
1406
01:46:29,030 --> 01:46:30,156
இப்ப குதிங்க!
1407
01:47:03,564 --> 01:47:05,608
கடவுளே! இது எரியுது!
1408
01:47:17,870 --> 01:47:19,121
நாம போயாகணும்.
1409
01:47:27,255 --> 01:47:28,506
நான் இங்க வந்துருக்கேன்.
1410
01:47:29,090 --> 01:47:30,424
நம்மோட பொருட்கள்.
1411
01:47:33,678 --> 01:47:36,013
சைமன். உன் கைவிலங்க இத வச்சு திறந்து பார்.
1412
01:47:38,391 --> 01:47:39,725
என்னோட வாங்க.
1413
01:47:41,310 --> 01:47:43,229
நல்ல ரெண்டாவது டேட், இல்லையா?
1414
01:47:57,285 --> 01:47:58,536
-பயணமா?
-ஆமா.
1415
01:47:58,619 --> 01:48:01,247
அவசரமா வேலை வந்துருக்கு, ஆனா இப்போ
நாம போனா பாதுகாப்பா இருக்கலாம்.
1416
01:48:01,330 --> 01:48:02,581
எதுல இருந்து பாதுகாப்பு?
1417
01:48:04,709 --> 01:48:07,461
-என்ன இது?
-இது பதுங்கித் தாக்குறது.
1418
01:48:07,545 --> 01:48:09,880
நெவர்விண்டர்ல இருந்து நீ தப்பிக்க
நெனச்ச படகுல.
1419
01:48:09,964 --> 01:48:11,340
-அப்பா.
-ஹாய், கண்ணே.
1420
01:48:11,424 --> 01:48:13,843
ஹேய், ஃபோர்ஜ், இது என்னன்னு
அவகிட்ட நீயே சொல்றியா?
1421
01:48:15,344 --> 01:48:18,347
-எனக்குத் தெரியாது.
-இதுதான் உயிர்த்தெழுப்பும் டேப்லெட், கிரா.
1422
01:48:18,431 --> 01:48:20,433
இதுக்காகத்தான் உன்ன நான் பிரிஞ்சேன்.
1423
01:48:20,516 --> 01:48:22,560
உன் அப்பா உண்மையத்தான் சொல்லிருக்காரு, பக்.
1424
01:48:22,643 --> 01:48:25,271
உன் ஃபோர்ஜ் மாமாதான் உன்கிட்ட
பொய்யா சொல்லிருக்காரு.
1425
01:48:26,981 --> 01:48:29,400
இது முட்டாள்தனம்!
1426
01:48:29,483 --> 01:48:30,985
என்னோட வா, கிர்.
1427
01:48:31,902 --> 01:48:34,155
நாம வீட்டுக்குப் போய், அம்மாவ
திரும்பி வர வைப்போம்.
1428
01:48:35,323 --> 01:48:37,283
நாம திரும்ப ஒரு குடும்பமா இருக்கலாம்.
1429
01:48:40,995 --> 01:48:42,288
நீங்க என் பணத்தை எடுக்க முடியாது.
1430
01:48:44,123 --> 01:48:46,625
அந்த டேப்லெட்ட கீழ வச்சுட்டு, எல்லோரும்
என் கப்பல விட்டு இறங்குங்க.
1431
01:48:46,709 --> 01:48:48,836
-இப்பவே!
-சரி.
1432
01:48:48,919 --> 01:48:49,962
என்ன செய்றீங்க?
1433
01:48:50,046 --> 01:48:51,547
ஒன்னுமில்ல. அமைதி, டார்லிங்.
1434
01:48:51,630 --> 01:48:53,758
கீழ வைக்கிறேன். அவள எதுவும் பண்ணாத.
1435
01:48:53,841 --> 01:48:55,301
பார்த்தியா, கிரா?
1436
01:48:55,384 --> 01:48:57,428
உன் அப்பாவுக்கு என்ன பத்தி தெரியும்.
1437
01:48:58,012 --> 01:49:02,141
நான் விரும்புறத அடைய நான் மோசமான
விஷயங்கள செய்ய தயாரா இருப்பேன்னு தெரியும்.
1438
01:49:02,933 --> 01:49:05,686
நான் அக்கறை வச்சிருக்குறவங்களுக்கு கூட.
1439
01:49:07,438 --> 01:49:10,941
இறுதில, அதுதான் பிச்சைக்காரனையும்...
1440
01:49:23,871 --> 01:49:25,664
யாரும் என் பக்க எதுவும் செய்யக் கூடாது.
1441
01:49:27,708 --> 01:49:29,251
சைமன், நம்மள இங்கிருந்து கூட்டிட்டு போ!
1442
01:49:36,759 --> 01:49:38,135
மன்னிச்சுடு, எட்.
1443
01:49:43,182 --> 01:49:44,475
மன்னிச்சுடு, ஃபோர்ஜ்!
1444
01:49:59,156 --> 01:50:00,866
-அவ என்ன செய்றா?
-யாருக்குத் தெரியும்?
1445
01:50:00,950 --> 01:50:02,576
கிரே ஹேண்ட்ஸ் மேல 20 ஆயிரம்.
1446
01:50:08,749 --> 01:50:10,418
அவர நம்புனதுக்கு மன்னிச்சுடுங்க.
1447
01:50:11,877 --> 01:50:13,838
என்ன பேசுற?
1448
01:50:13,921 --> 01:50:16,924
நீ மன்னிப்பு கேக்க எதுவுமில்ல.
1449
01:50:17,007 --> 01:50:19,927
நான் பல விஷயங்கள
வேற மாதிரி செஞ்சுருக்கணும்.
1450
01:50:21,220 --> 01:50:24,515
பெரிய மன்னிப்பே வச்சுருந்தேன், ஆனா
அத சோஃபினாகிட்ட சொல்லிட்டேன்.
1451
01:50:25,891 --> 01:50:27,351
உன்ன நேசிக்கிறேன், கிர்.
1452
01:50:28,269 --> 01:50:31,272
அதுக்கு நடுவுல இனிமே எதுவும்
வராது, சரியா?
1453
01:50:31,981 --> 01:50:32,815
சத்தியம்.
1454
01:50:38,237 --> 01:50:39,905
நானும் உங்கள நேசிக்கிறேன், அப்பா.
1455
01:50:40,573 --> 01:50:42,616
நீ திரும்ப வந்ததுல மகிழ்ச்சி, தங்கம்.
1456
01:50:43,200 --> 01:50:46,120
இந்த கப்பல்ல எவ்ளோ பொக்கிஷம்
இருக்கு தெரியுமா?
1457
01:50:47,037 --> 01:50:49,165
இந்த படகு மிதக்குறதே ஆச்சரியம்தான்.
1458
01:50:49,248 --> 01:50:52,460
சரி. நாம யார் கவனத்தையும்
ஈர்க்காம இருக்கணும்.
1459
01:50:53,127 --> 01:50:54,587
அது என்ன?
1460
01:51:07,516 --> 01:51:09,185
அது மரணத்தின் அழைப்பு.
1461
01:51:09,685 --> 01:51:12,021
அதுக்குதான் அவளுக்கு ஃபோர்ஜ்
தேவைப்பட்டுருக்கான்.
1462
01:51:12,104 --> 01:51:14,732
அந்த மந்திரத்துக்காக கேம் மூலமா
நகர மக்கள ஒன்னு சேத்துருக்காங்க.
1463
01:51:15,399 --> 01:51:17,985
ஸ்ஸாஸ் டாம் நெவர்விண்டர எடுத்துக்குறான்.
1464
01:51:27,661 --> 01:51:29,497
அடச்சை.
1465
01:51:38,797 --> 01:51:40,549
அங்க போனதும் நாம என்ன பண்ணுறது?
1466
01:51:40,633 --> 01:51:44,220
யோசிக்கிறேன். சைமன், அந்த போர்ட்டல் கோலோட
வரம்பு எவ்ளோன்னு சொன்ன?
1467
01:51:44,303 --> 01:51:46,138
கால் மைல். ஏன்?
1468
01:51:47,223 --> 01:51:50,100
நான் ஸிங்க்குக்கு செஞ்ச சத்தியத்தை
காப்பாத்த போறேன்.
1469
01:51:58,609 --> 01:52:00,736
அது எதுவா இருந்தாலும், நிறுத்து. இப்பவே!
1470
01:52:31,600 --> 01:52:34,645
-நீங்கதான்! ஹார்பர் மாஸ்டர்.
-இத பாக்குறீங்களா?
1471
01:52:34,728 --> 01:52:36,146
நெவர்விண்டரின் லார்டாக,
1472
01:52:36,230 --> 01:52:39,650
ஒரு அஞ்சு பேர துரத்திப் பிடிக்க ஒரு
கப்பலும் குழுவும் வேணும்...
1473
01:52:46,407 --> 01:52:48,576
இது என்ன? இல்ல!
1474
01:52:58,877 --> 01:53:01,130
இதுதான் ஃபோர்ஜ் உறுதியளிச்ச பரிசு!
1475
01:53:20,482 --> 01:53:22,276
இல்ல!
1476
01:53:22,359 --> 01:53:24,987
இல்ல!
1477
01:53:25,070 --> 01:53:26,864
இல்ல!
1478
01:53:28,574 --> 01:53:30,367
அது உங்களுக்குத்தான். மகிழ்ச்சியா இருங்க.
1479
01:53:31,410 --> 01:53:32,244
சரி.
1480
01:53:32,953 --> 01:53:35,039
அவள வீழ்த்துற வரைக்கும் இது முடியாது.
1481
01:53:35,873 --> 01:53:38,542
எங்களுக்கு என்ன நடந்தாலும், மறைவாவே இரு.
1482
01:53:39,168 --> 01:53:40,419
உன் பதக்கத்த யூஸ் பண்ணு.
1483
01:53:51,263 --> 01:53:53,098
அவ எங்க போனான்னு நெனக்கிறீங்க?
1484
01:54:32,805 --> 01:54:34,223
அவ மிஸ் பண்ணிட்டா.
1485
01:55:49,256 --> 01:55:50,466
உனக்கு எதுவும் ஆகலையே?
1486
01:56:08,317 --> 01:56:11,278
-அவகிட்ட போனதும் நாம என்ன பண்றது?
-நான் பாத்துக்குறேன்.
1487
01:57:16,426 --> 01:57:18,679
என் சக்தியோட அளவு உங்களுக்கு தெரியாது!
1488
01:57:35,571 --> 01:57:37,322
நிறுத்துங்க!
1489
01:57:40,325 --> 01:57:41,618
இது இன்னொரு டைம் ஸ்டாப்!
1490
01:57:41,702 --> 01:57:45,330
-சைமன், உன்னால இத எதிர்க்க முடியுமா?
-முடியாது. இப்பவும் அவ வலிமையா இருக்கா!
1491
01:57:45,998 --> 01:57:47,249
என்ன மன்னிச்சுடுங்க...
1492
01:57:51,545 --> 01:57:53,380
ரொம்ப காலமா
1493
01:57:53,463 --> 01:57:56,925
ஃபோர்ஜ் ஃபிட்ஸ்வில்லியம்ஸோட மூர்க்கத்தனத்த
நான் பொறுத்துகிட்டேன்.
1494
01:57:57,009 --> 01:57:58,927
போலியான வசீகரம்.
1495
01:57:59,011 --> 01:58:00,721
கிண்டல்கள்.
1496
01:58:01,471 --> 01:58:04,224
நான் இந்த இடத்துல இருக்குற மக்கள் என்ற அசுத்தத்த
1497
01:58:04,308 --> 01:58:08,478
களையெடுக்கும்போது, நீங்க தைரியமா குறுக்கிடுறீங்க.
1498
01:58:12,232 --> 01:58:14,902
இப்ப, நீங்க சாகும்போது
1499
01:58:15,652 --> 01:58:18,113
கண்டிப்பா அது முடிவா இருக்காது.
1500
01:58:18,864 --> 01:58:23,493
நீங்க நிரந்தரமா துன்புறுவீங்க.
1501
01:58:25,370 --> 01:58:29,291
மன்னிச்சு, உன் வாய் பழைய
துணி மாதிரி நாறுது.
1502
01:58:29,374 --> 01:58:30,876
ரொம்ப மோசமா இருக்கு.
1503
01:58:35,631 --> 01:58:36,924
என்ன இது?
1504
01:58:37,007 --> 01:58:39,885
உன் டைம் ஸ்டாப்ப நான் எதிர்த்துட்டேன்.
நான் முன்னேறிட்டேன்.
1505
01:58:39,968 --> 01:58:42,846
உன்ன திசைதிருப்பி கிராவ இந்த கைவிலங்க
உனக்கு போட வச்சோம்,
1506
01:58:42,930 --> 01:58:44,765
அதோட டோரிக்க இத செய்ய வச்சோம்.
1507
01:58:50,938 --> 01:58:52,606
நீ அவ கதைய முடிச்சிட்டன்னு நெனக்கிறேன்.
1508
01:59:05,160 --> 01:59:07,955
இந்த திட்டம் வேலை செய்யும்னு நான் நெனைக்கல.
1509
01:59:08,580 --> 01:59:10,499
இது வேலை செய்யும்னு உறுதியா சொன்ன.
1510
01:59:10,582 --> 01:59:12,292
ஹேய், ஹோல்கா!
1511
01:59:16,213 --> 01:59:18,173
-அவள வீழ்த்திட்டோமா?
-ஹோல்கா?
1512
01:59:19,091 --> 01:59:20,175
ஆமா.
1513
01:59:20,759 --> 01:59:22,052
ஆமா, அவள வீழ்த்திட்டோம்.
1514
01:59:22,886 --> 01:59:24,304
-அது...
-அடக் கடவுளே.
1515
01:59:24,388 --> 01:59:25,806
அது நல்ல இடம் இல்லைதானே?
1516
01:59:25,889 --> 01:59:27,724
இல்லை, இது மோசமில்ல.
1517
01:59:29,184 --> 01:59:30,102
இந்தா.
1518
01:59:30,185 --> 01:59:32,187
சைமன்! இவளுக்கு உதவி செய்.
1519
01:59:33,438 --> 01:59:36,817
இது ரெட் விஸார்டோட கத்தி.
என்னால எதுவும் செய்ய முடியாது.
1520
01:59:39,444 --> 01:59:40,904
ஹேய்.
1521
01:59:40,988 --> 01:59:42,948
உனக்கு கட்டு போடுறோம்,
இது பிரச்சினை இல்லை.
1522
01:59:43,031 --> 01:59:44,199
போகாதீங்க.
1523
01:59:45,075 --> 01:59:46,994
-ஒன்னுமில்ல, பக்.
-போகாதீங்க.
1524
01:59:47,077 --> 01:59:48,412
எனக்காக வருத்தப்படாதீங்க.
1525
01:59:48,495 --> 01:59:50,580
இல்ல. கடைசி வார்த்தையெல்லாம் சொல்லாத.
1526
01:59:50,664 --> 01:59:53,333
-கடைசி வார்த்தை சொல்லாத.
-நான் இங்க செஞ்சதுக்கு பெருமைப்படுறேன்.
1527
01:59:53,417 --> 01:59:55,502
நான் ஒரு ஹீரோவா சாகுறேன்.
1528
01:59:56,795 --> 01:59:58,422
நீ...
1529
02:00:00,465 --> 02:00:01,925
நீ நல்லவன்.
1530
02:00:02,592 --> 02:00:04,094
ஒரு உண்மையான ஹார்ப்பர்.
1531
02:00:04,678 --> 02:00:07,264
வாய மூடு. நான் ஒரு முட்டாள்,
உனக்கு அது தெரியும்.
1532
02:00:07,848 --> 02:00:09,433
எனக்கு ஒரு சத்தியம் பண்ணு.
1533
02:00:10,267 --> 02:00:11,768
எதுவா இருந்தாலும், சொல்லு.
1534
02:00:11,852 --> 02:00:14,521
நீ நம்ம பொண்ண நல்லா பாத்துக்கணும்.
1535
02:00:15,814 --> 02:00:18,316
நீ செஞ்சதுலையே சிறந்த விஷயம் இவதான்.
1536
02:00:20,110 --> 02:00:21,528
நான் பாத்துக்குறேன்.
1537
02:00:24,281 --> 02:00:28,577
செல்வச் செழிப்போ விதியோ
1538
02:00:28,660 --> 02:00:32,664
-ஒயின் குடிக்கும் சுகத்திற்கு ஈடாகாது
-ஒயின் குடிக்கும் சுகத்திற்கு ஈடாகாது
1539
02:00:33,665 --> 02:00:37,961
-செர்ரி ஒயினைக் குடித்து மகிழ்ந்து
-செர்ரி ஒயினைக் குடித்து மகிழ்ந்து
1540
02:00:38,628 --> 02:00:42,466
-இப்போதைய தருணத்தில் வாழ்ந்து, பொழுதைக் கழிப்போம்
-இப்போதைய தருணத்தில் வாழ்ந்து, பொழுதைக் கழிப்போம்
1541
02:00:43,133 --> 02:00:46,470
ரீ-ரா! சொல்வதைக் கேள்
1542
02:00:50,474 --> 02:00:51,641
இல்ல.
1543
02:00:52,976 --> 02:00:54,144
இல்ல!
1544
02:00:55,270 --> 02:00:56,980
எனக்கு நீங்க தேவை.
1545
02:00:59,107 --> 02:01:00,734
எனக்கு நீங்க தேவை.
1546
02:01:58,375 --> 02:02:00,710
இத ஒரு தடவதான் யூஸ் பண்ண முடியும்.
1547
02:02:04,297 --> 02:02:05,215
தெரியும்.
1548
02:02:31,992 --> 02:02:34,703
எனக்காக இத வீணடிச்சிட்டன்னு சொல்லாத.
1549
02:02:36,371 --> 02:02:37,873
ஏன் அப்படி செஞ்ச?
1550
02:03:00,604 --> 02:03:02,314
ஸ்ஸாஸ் டாம் இத நெனச்சு சந்தோஷப்படப் போறதில்ல.
1551
02:03:03,106 --> 02:03:04,941
அவன் நம்மள தேடி வந்தா, நாம தயாரா இருக்கணும்.
1552
02:03:05,025 --> 02:03:06,359
நாமா?
1553
02:03:06,943 --> 02:03:08,778
ஆமா. உனக்கு மனுஷங்கள பிடிக்காதுல்ல?
1554
02:03:11,072 --> 02:03:12,199
சிலர் பரவாயில்ல.
1555
02:03:14,034 --> 02:03:15,118
நீங்க என்ன செய்யப் போறீங்க?
1556
02:03:15,785 --> 02:03:18,705
திரும்ப ஹார்ப்பர்கள்கிட்ட போறீங்களா?
உங்க மக்களோட இருக்க?
1557
02:03:20,415 --> 02:03:22,000
நான் என் மக்களோடதான் இருக்கேன்.
1558
02:03:24,211 --> 02:03:29,799
போன தடவ உன்ன நேசிக்க முயன்றது
மோசமா இருந்தது தெரியும்.
1559
02:03:30,467 --> 02:03:34,179
இன்னொரு தடவ அத முயற்சிக்கிறது
பத்தி யோசிக்கிறியா?
1560
02:03:36,806 --> 02:03:38,016
-சரி.
-அப்படியா?
1561
02:03:38,099 --> 02:03:39,768
-அமைதியா இரு.
-சரி.
1562
02:03:47,859 --> 02:03:50,237
அடச்சை! இந்தக் கோப்பை வேற.
1563
02:04:08,838 --> 02:04:10,131
குட் ஈவ்னிங்.
1564
02:04:11,925 --> 02:04:14,010
அதுக்கப்புறம் என்ன நடந்ததுன்னு
உங்களுக்குத் தெரியும்.
1565
02:04:14,094 --> 02:04:18,765
சோஃபினாவோட மேஜிக் அகற்றப்பட்டதும்,
எஜமான் நெவெரெம்பர் குணமாகிட்டாரு.
1566
02:04:20,308 --> 02:04:22,394
அவரோட முதல் வேலையே
1567
02:04:22,477 --> 02:04:25,438
நெவர்விண்டர காப்பாத்துனவங்களுக்கு
வீரப் பதக்கம் வழங்குனதுதான்.
1568
02:04:26,523 --> 02:04:28,275
அப்புறம் எமரால்ட் என்கிளேவுக்கு,
1569
02:04:28,358 --> 02:04:31,861
அவங்க மக்களுக்குக்கும் நிலத்துக்கும்
முறையான பாதுகாப்பு வழங்குனாரு.
1570
02:04:38,410 --> 02:04:41,371
கண்டிக்கத்தக்கதா இருந்தாலும் என் செயல்கள்தான்
1571
02:04:41,454 --> 02:04:44,124
இந்த நகரத்தின் மறுமலர்ச்சிக்குக் காரணம்னு
கூற முடியும்.
1572
02:04:44,207 --> 02:04:47,752
என் தண்டனைல ஒரு வருஷம்தான் நான்
அனுபவிச்சிருக்கேன்னாலும்,
1573
02:04:47,836 --> 02:04:49,087
அது என்னோட
1574
02:04:50,255 --> 02:04:51,589
அறிவுக் கண்கள திறந்துடுச்சு.
1575
02:04:52,674 --> 02:04:55,135
நான் எனக்குள்ள ஆராய்ஞ்சு
1576
02:04:55,844 --> 02:04:57,512
என்கிட்டையே கேட்டுகிட்டேன்,
1577
02:04:58,513 --> 02:05:00,265
”உள்ள என்ன நடக்குது?”
1578
02:05:01,182 --> 02:05:03,018
இது எல்லாம் என் அம்மா காலத்துக்கு
1579
02:05:03,685 --> 02:05:06,479
போகுதுன்னு நான் உணர்ந்தேன்.
1580
02:05:07,480 --> 02:05:10,400
அவர் கண்டிப்பான பெண், அடிக்கடி...
1581
02:05:10,483 --> 02:05:12,610
நிறுத்து! போதுமானளவு கேட்டுட்டோம்.
1582
02:05:14,362 --> 02:05:16,281
மன்னிப்பு நிராகரிக்கப்பட்டது.
1583
02:05:16,364 --> 02:05:18,825
இந்த அமர்வு தள்ளிவைக்கப்படுகிறது.
1584
02:05:23,747 --> 02:05:24,831
ஜர்நாதன்!
1585
02:05:30,337 --> 02:05:32,547
இல்ல! என்ன மன்னிச்சுடுங்க.
1586
02:05:32,630 --> 02:05:35,675
எனக்கு என்னாச்சுன்னு தெரியல,
என்ன மன்னிச்சுடுங்க!
1587
02:07:47,432 --> 02:07:48,558
ஹலோ?
1588
02:07:50,185 --> 02:07:53,229
யாராவது என்கிட்ட இன்னொரு கேள்வி
கேக்குறீங்களா?
1589
02:07:54,689 --> 02:07:55,690
யாராவது?
1590
02:13:59,804 --> 02:14:01,806
தFழாக்கம்
தேவி ராஜு