1 00:01:03,419 --> 00:01:04,712 அது அவங்கதான்! 2 00:01:06,714 --> 00:01:08,215 தயாரா இருங்க. 3 00:01:09,049 --> 00:01:11,135 இன்னும் ரெண்டு கைதிங்க வர்றாங்க! 4 00:01:12,303 --> 00:01:14,305 டாக்கிங்குக்குத் தயார் செய்யுங்க! 5 00:01:15,556 --> 00:01:16,932 பொசிஷன்ல இருங்க! 6 00:01:19,059 --> 00:01:20,311 மெதுவா! 7 00:01:28,944 --> 00:01:30,821 கதவு பாதுகாப்பாக உள்ளது! 8 00:01:49,381 --> 00:01:51,258 கைதி வருகிறான்! 9 00:02:17,660 --> 00:02:20,037 ஓ, அருமை. இன்னொரு சிறை நண்பன். 10 00:02:21,080 --> 00:02:22,581 தப்பா எடுத்துக்காத. நீ அழகாதான் இருக்க. 11 00:02:24,625 --> 00:02:26,835 உனக்கு சுத்திக் காட்டுறேன். இந்த இடத்துல பழகிக்குறதுக்காக. 12 00:02:27,503 --> 00:02:31,465 இதுதான் நம்மோட சிறுநீர் உறஞ்சு கெடக்கும் வாளி. அப்புறம்... 13 00:02:32,174 --> 00:02:33,175 அவ்ளோதான். 14 00:02:33,258 --> 00:02:35,010 உன் பேர் என்ன பெண்ணே? 15 00:02:35,094 --> 00:02:37,805 அவ ஹோல்கா. நான் ஏட்கின். உன் பேர் என்ன? 16 00:02:37,888 --> 00:02:42,810 நான் நிறைய சிறைல இருந்துருக்கேன். ஆனா ஒரு பொண்ணு கூட இருந்ததில்ல. 17 00:02:42,893 --> 00:02:44,311 இது எனக்குப் புடிக்கும் போல. 18 00:02:44,395 --> 00:02:45,521 ஒரே ஒரு அட்வைஸ், 19 00:02:45,604 --> 00:02:48,983 ஹோல்கா உருளக்கிழங்கு சாப்பிடும்போது தொந்தரவு பண்ணா அவளுக்கு புடிக்காது. 20 00:02:49,066 --> 00:02:51,610 -அது அவளுக்குப் புடிச்ச விஷயம். -வாய மூடு! 21 00:02:52,444 --> 00:02:53,779 சரி. வாங்கிக் கட்டிக்க. 22 00:02:54,363 --> 00:02:56,490 வெக்கமா இருக்கா? 23 00:02:56,573 --> 00:02:59,910 என் கூட பழகிட்டா மோசமா தெரிய மாட்டேன். 24 00:03:02,037 --> 00:03:03,664 அப்படி இருக்காத. 25 00:03:04,623 --> 00:03:07,209 நாம ரொம்ப சந்தோஷமா... 26 00:03:13,424 --> 00:03:16,427 இத விரல் இல்லாம, கையுறையா செய்யலாம்னு நெனக்கிறேன். 27 00:03:17,136 --> 00:03:18,929 யாருக்காக இத செய்யப் போறேன்? 28 00:03:19,930 --> 00:03:23,183 செல்வச் செழிப்போ விதியோ 29 00:03:23,267 --> 00:03:26,770 ஒயின் குடிக்கும் சுகத்திற்கு ஈடாகாது 30 00:03:26,854 --> 00:03:29,106 செர்ரி ஒயினைக் குடித்து மகிழ்ந்து 31 00:03:29,189 --> 00:03:31,734 இப்போதைய தருணத்தில் வாழ்ந்து, பொழுதைக் கழிப்போம் 32 00:03:32,401 --> 00:03:33,819 பாடுறத நிறுத்து! 33 00:03:34,403 --> 00:03:35,988 சரி, டொபையஸ். 34 00:03:37,448 --> 00:03:39,533 நாளைக்குதான் பாவமன்னிப்பு சபை. 35 00:03:40,325 --> 00:03:41,952 ரொம்ப நம்பிக்கை வைக்காத, எட். 36 00:03:42,036 --> 00:03:43,454 என்ன பேசுற? 37 00:03:43,537 --> 00:03:46,832 இந்த தடவ ஜர்நாதன் சபைல இருக்கார். அவன் ஒரு ஆராகோக்ரா. 38 00:03:46,915 --> 00:03:49,001 நம்மள தப்பிக்க வைக்க அவராலதான் முடியும். 39 00:03:49,084 --> 00:03:50,294 அது நடக்காது. 40 00:03:50,377 --> 00:03:54,465 கேளு ஹோல்கா, இன்னிக்குதான் நீ கடைசியா பனிக்கட்டி வெட்டுறது. 41 00:03:58,552 --> 00:04:00,929 லார்ட்களின் கூட்டணி அதிகாரத்தின்படி, 42 00:04:01,013 --> 00:04:04,641 இந்தப் பாவமன்னிப்பு சபையானது ஏட்கின் டார்விஸ் மற்றும் ஹோல்கா கில்கோரின் 43 00:04:04,725 --> 00:04:09,730 வழக்கில் இப்போது கூடுகிறது. 44 00:04:10,647 --> 00:04:14,443 இது கொள்ளை மற்றும் மோசடிக் குற்றங்களுக்கான 45 00:04:14,526 --> 00:04:17,988 ரெண்டாவது ஆண்டு சிறைத் தண்டனை. 46 00:04:18,072 --> 00:04:23,368 மன்னிக்கப்பட நீங்க தகுதியானவங்களான்னு தீர்மானிக்கிறது இந்தச் சபையோட வேல. 47 00:04:23,452 --> 00:04:24,870 நீ என்ன சொல்ற? 48 00:04:24,953 --> 00:04:28,999 நன்றி, அதிபர் ஆண்டர்டோன், மதிப்பிற்குரிய சபை உறுப்பினர்களே. 49 00:04:29,666 --> 00:04:34,588 நான் தொடங்குறதுக்கு முன்ன, அதிபர் ஜர்நாதன் இன்னும் வரலன்னு தெரியுது. 50 00:04:34,671 --> 00:04:36,215 நாம காத்திருக்கலாமா? 51 00:04:36,298 --> 00:04:39,802 அதிபர் ஜர்நாதன் ஒரு புயலால தாமதமா வர்றாரு. நீ தொடங்கலாம். 52 00:04:39,885 --> 00:04:41,512 சரி. அது என்னன்னா... 53 00:04:41,595 --> 00:04:45,015 அவர் இன்னிக்கு வருவாருன்னு ரொம்ப நம்புனோம். 54 00:04:45,099 --> 00:04:47,392 சொல்லு, இல்லன்னா விட்டுட்டுப் போ. 55 00:04:47,476 --> 00:04:48,936 அப்போ சரி. 56 00:04:51,271 --> 00:04:53,899 அப்போ உங்களுக்கு கொஞ்சம் சூழல் விளக்கத்தோட தொடங்குறேன். 57 00:04:54,775 --> 00:04:57,236 நான் எப்பவுமே திருடனா இல்லங்குறது தெரிஞ்சா ஆச்சரியப்படுவீங்க. 58 00:04:57,319 --> 00:05:01,281 பல வருஷத்துக்கு முன்ன, நான் ஹார்ப்பர்களோட பிரிவுல மெம்பரா சேர்ந்தேன், 59 00:05:01,365 --> 00:05:04,284 அவங்க கொடுங்கோலாட்சிய எதிர்க்கவும் ஒடுக்கப்பட்டவங்கள காக்கவும் சபதம் ஏத்துகிட்டு 60 00:05:04,368 --> 00:05:07,788 பதிலுக்கு எதையும் எதிர்பார்க்காத உளவாளிங்க. 61 00:05:07,871 --> 00:05:11,750 என் மனைவி, ஜியா அதோட ஆபத்து தெரிஞ்சாலும், என் முடிவ ஆதரிச்சா. 62 00:05:13,836 --> 00:05:16,672 பகல்ல நான் கூலிப்படை பேசுவதை ஒட்டு கேட்டேன், 63 00:05:17,464 --> 00:05:20,134 திருடங்கள தடுத்து நிறுத்துனேன்... 64 00:05:22,928 --> 00:05:25,889 தேயன் ரெட் விஸார்டுகளையும் நீதிக்கு எதிரா நிறுத்துனேன். 65 00:05:29,393 --> 00:05:33,397 இரவுல, நான் என் அன்பான மனைவியையும் மகளான கிராவையும் பார்க்க வருவேன். 66 00:05:34,314 --> 00:05:37,151 என் சபதத்துல இருக்குற “பதிலுக்கு எதுவும் எதிர்பார்க்காதங்குற” விஷயத்த பத்தி 67 00:05:37,234 --> 00:05:40,195 பல முறை கேள்வி கேட்டுப் பாத்துருக்கேன். 68 00:05:41,155 --> 00:05:42,573 ஆனால் என் மனைவி எப்பவும், 69 00:05:42,656 --> 00:05:45,826 ”நீங்க எங்களுக்கு எல்லாத்தையும் கொடுக்க வேணாம், உங்கள கொடுத்தா போதும்னு” சொல்லுவா. 70 00:05:45,909 --> 00:05:46,994 ஜர்நாதன் பத்தி என்னாச்சு? 71 00:05:47,077 --> 00:05:49,163 அவர் நெருங்கிட்டாரா? ஏன்னா என்னால காத்திருக்க முடியும். 72 00:05:49,246 --> 00:05:50,581 நாங்க சொன்னத நீ கேட்கலையா? 73 00:05:50,664 --> 00:05:53,500 ஆமா, புயல். ஜர்நாதன் பத்தி எனக்குத் தெரிஞ்சத வச்சு பாக்கும்போது, 74 00:05:53,584 --> 00:05:55,919 என் கதைய அவரு நல்லா ஏத்துக்குவாருனு நெனக்கிறேன். 75 00:05:56,003 --> 00:05:58,672 இங்க மறுபடியும் ஒரு வருஷத்துக்கு அப்புறம் வந்து... 76 00:05:58,755 --> 00:06:00,048 மேல சொல்லு. 77 00:06:00,632 --> 00:06:01,800 கண்டிப்பா. இதோ சொல்றேன். 78 00:06:02,467 --> 00:06:05,637 ஒரு ஹார்ப்பரா இருக்கும்போது, எதிரிங்க கண்டிப்பா உருவாவாங்க. 79 00:06:05,721 --> 00:06:09,141 சில நேரம் அந்த எதிரிங்க பழிவாங்க நினைப்பாங்க. 80 00:06:59,233 --> 00:07:03,070 ரெட் விஸார்டோட கத்தியால ஏற்பட்ட காயத்த எந்த மதகுருவாலையும் சரிசெய்ய முடியாது. 81 00:07:03,153 --> 00:07:05,030 அவள காப்பாத்த எந்த வழியும் இல்ல. 82 00:07:05,906 --> 00:07:10,118 ஜியா இறந்ததோட, என் சபதம் மேல இருந்த என் ஈடுபாடும் இறந்துடுச்சு. 83 00:07:28,512 --> 00:07:32,224 மன்னிச்சுடுங்க, இதைப் பத்தி மறுபடியும் யோசிக்கிறது கஷ்டமா இருக்கு... 84 00:07:33,600 --> 00:07:35,060 அதுவும் ஜர்நாதன் இங்க இல்லாம. 85 00:07:35,143 --> 00:07:36,353 மறுபடியுமா? 86 00:07:36,436 --> 00:07:38,522 ஆனா அவர் என் கதையோட முக்கிய பகுதிய தவறவிட்டுட்டாரு! 87 00:07:38,605 --> 00:07:40,816 என் நோக்கமே தெரியாம அவரு எப்படி தீர்ப்பு கொடுப்பாரு? 88 00:07:40,899 --> 00:07:44,528 ஜர்நாதன் இல்லாம உன் வழக்குல தீர்ப்பு வழங்க எங்களால முடியும். 89 00:07:44,611 --> 00:07:46,780 -மேல சொல்லு! -சரி. எங்க விட்டேன்? 90 00:07:47,406 --> 00:07:50,909 இரவுல, நான் என் அன்பான மனைவியையும் மகளான கிராவையும் பார்க்க வருவேன். 91 00:07:50,993 --> 00:07:52,744 ரொம்ப பின்னாடி போயிட்ட. தாமதப்படுத்தாத! 92 00:07:52,828 --> 00:07:55,372 சரி, மன்னிச்சுடுங்க. சரி, முக்கியமானது மட்டும். 93 00:07:55,455 --> 00:08:00,294 அடுத்த சில மாசம் என்னோட வெட்கக்கேடான காலமா இருந்துச்சு. 94 00:08:03,005 --> 00:08:04,381 அப்போதான் நான் ஹோல்காவ சந்திச்சேன். 95 00:08:05,048 --> 00:08:06,300 அவ என் மேல பரிதாபப்பட்டா. 96 00:08:07,551 --> 00:08:10,137 என் குழந்தை மேல பரிதாபப்பட்டா. 97 00:08:10,220 --> 00:08:12,973 ஹோல்காவும் என்ன மாதிரியே ரொம்பவும் கஷ்டத்துலதான் இருந்தா. 98 00:08:13,974 --> 00:08:16,852 ரொம்ப வருஷத்துக்கு முன்னால, அவளோட இனத்துக்கு வெளிய ஒருத்தன நேசிச்சத்துக்காக 99 00:08:16,935 --> 00:08:18,478 அவ இனத்த விட்டே ஒதுக்கிட்டாங்க. 100 00:08:22,733 --> 00:08:25,610 நாங்க சீக்கிரமே சகோதர சகோதரியா மாறிட்டோம். 101 00:08:25,694 --> 00:08:29,156 நம்பிக்கை, மரியாதையால உருவான உறவால. 102 00:08:32,492 --> 00:08:35,203 எங்க ரெண்டு பேர்கிட்டையும் பணமோ அத சம்பாதிக்க நேர்மையான வழியோ இல்லை, 103 00:08:35,287 --> 00:08:39,207 அதனால நேர்மைய தூக்கியெறிஞ்சுட்டு, புதுசா ஒன்ன முயற்சி செஞ்சோம். 104 00:08:40,334 --> 00:08:42,669 நாம எப்பவும் விரும்புன ஒரு விஷயத்தையும் 105 00:08:42,753 --> 00:08:46,298 நம்மையும் பிரிக்கிறது ஒரு மெல்லிசான கண்ணாடிதான்னு நெனச்சாலே 106 00:08:46,381 --> 00:08:49,301 ஒரு போதை வரும். 107 00:09:03,565 --> 00:09:06,443 வீட்டுல ஒரு சிறுமியோட எப்படி இந்தக் குற்றவாளி வாழ்க்கையை 108 00:09:06,526 --> 00:09:07,986 வாழ முடியும்னு நீங்க யோசிக்கலாம். 109 00:09:08,487 --> 00:09:10,739 அவள நாங்க வீட்டுல விடல. 110 00:09:11,948 --> 00:09:13,950 சீக்கிரம்! ஓடு! 111 00:09:15,202 --> 00:09:19,456 கிராவ மட்டும் நாங்க சேத்துக்கல. சைமன், சாதாரண மந்திரவாதி, 112 00:09:19,539 --> 00:09:23,668 அப்புறம் ஃபோர்ஜ் அப்படிங்குற ஏமாத்துக்காரனையும் சேத்துக்கிட்டது, எங்க இலக்க பெருசாக்குனுச்சு. 113 00:09:27,881 --> 00:09:30,092 சீக்கிரமாவே நாங்க ஒரு அணியாகிட்டோம். 114 00:09:31,301 --> 00:09:35,347 ஆமா, நாங்க திருடங்கதான், ஆனா எங்களுக்குன்னு ஒரு தரத்த வச்சிருக்க முயற்சி செஞ்சேன். 115 00:09:35,430 --> 00:09:36,932 நாங்க யாரையும் காயப்படுத்துனதில்ல. 116 00:09:37,015 --> 00:09:40,143 அதோட அதிகமா பணம் இருக்குறவங்ககிட்டதான் நாங்க கொள்ளையடிச்சோம். 117 00:09:41,603 --> 00:09:45,941 ஆனா சோஃபினாங்குற மந்திரவாதிய சந்திச்சதும் எல்லாம் மாறிடுச்சு. 118 00:09:47,192 --> 00:09:48,527 அவள பத்தி எங்களுக்கு எதுவும் தெரியாது. 119 00:09:48,610 --> 00:09:52,030 கோரின் கோபுரத்தில கொள்ளையடிக்க எங்க உதவி அவளுக்கு தேவைங்குறது மட்டும்தான் தெரியும். 120 00:09:52,114 --> 00:09:54,241 அது ஹார்ப்பர் கோட்டை. நீங்க கேள்விப்பட்டுருக்கீங்களான்னு தெரியாது. 121 00:09:54,324 --> 00:09:56,410 ஜர்நாதனுக்குத் தெரிஞ்சுருக்கும். 122 00:09:57,035 --> 00:10:00,414 அங்க கெட்டவங்க கிட்ட இருந்து பறிச்ச விலைமதிக்க முடியாத பொருட்கள் இருக்கும், 123 00:10:00,497 --> 00:10:03,166 அந்த வால்ட்டுக்குள்ள ஹார்ப்பர்களால மட்டும்தான் போக முடியும். 124 00:10:03,250 --> 00:10:05,460 அதனாலதான் சோஃபினா எங்ககிட்ட வந்தா. 125 00:10:05,544 --> 00:10:08,171 முதல்ல, நான் ஏத்துக்கல. அவ்ளோ கீழான வேலைய நான் செய்ய மாட்டேன். 126 00:10:08,797 --> 00:10:11,758 ஆனா கோரின் கோபுரத்தில இருக்குற பொருட்களோட 127 00:10:11,842 --> 00:10:14,052 உயிர்த்தெழுப்பும் டேப்லெட் இருக்குறதா ஃபோர்ஜ் சொன்னான், 128 00:10:14,136 --> 00:10:17,472 இறந்து போன ஒரேயொரு ஆள, அதால உயிர்ப்பிக்க முடியும். 129 00:10:17,556 --> 00:10:20,350 ரெட் விஸார்டோட கத்தியால இறந்தவங்கள கூட. 130 00:10:20,434 --> 00:10:22,310 இது எங்க போகுதுன்னு உங்களுக்கே தெரிஞ்சுருக்கும். 131 00:10:23,019 --> 00:10:26,064 -நான் ஏன் வரக் கூடாது? -கிர், இது ரொம்ப ஆபத்தானது. 132 00:10:26,148 --> 00:10:27,941 அப்போ நீங்க போகக் கூடாது. 133 00:10:28,567 --> 00:10:30,485 நமக்குத் தேவையான எல்லாமே நம்மகிட்ட இருக்கு. 134 00:10:30,569 --> 00:10:33,488 இன்னும் இல்ல. இதுதான் கடைசி. 135 00:10:34,448 --> 00:10:35,740 என்ன நம்பு. 136 00:10:40,662 --> 00:10:42,622 சோகமா இருக்காத, பக். நாங்க வந்துடுவோம். 137 00:10:43,206 --> 00:10:44,416 அவகிட்ட அந்த டேப்லெட் பத்தி சொல்லல. 138 00:10:44,499 --> 00:10:46,293 எல்லாம் சொதப்பினா அவ நொறுங்கிப் போயிடுவா. 139 00:10:46,334 --> 00:10:47,961 அப்புறம், 140 00:10:48,462 --> 00:10:50,046 எல்லாம் சொதப்பிடுச்சு. 141 00:11:20,827 --> 00:11:21,828 சீக்கிரம் சந்திக்கலாம், அன்பே. 142 00:11:33,882 --> 00:11:35,217 அத்துமீறி நுழைஞ்சிருக்காங்க! 143 00:11:36,510 --> 00:11:37,385 அதோ இருக்காங்க! 144 00:11:42,390 --> 00:11:44,059 நாங்க யாரையும் காயப்படுத்த மாட்டோம். 145 00:12:00,200 --> 00:12:02,827 அவ டைம் ஸ்டாப்ல மாட்டிகிட்டா! அத ரத்துசெய், சைமன்! 146 00:12:02,911 --> 00:12:04,746 முடியல. சோஃபினா ரொம்ப சக்திவாய்ந்தவளா இருக்கா. 147 00:12:15,131 --> 00:12:17,801 டேப்லட்டை எடுத்துட்டுப் போங்க. கிராவ பத்திரமா பாத்துக்கங்க. 148 00:12:22,389 --> 00:12:23,974 நான் பாத்துக்குறேன். 149 00:12:34,317 --> 00:12:38,238 உண்மை என்னனா, இந்த சபை எனக்கு இன்னும் ரெண்டு வருஷமோ இருபது வருஷமோ 150 00:12:38,321 --> 00:12:40,156 தண்டனை கொடுத்தாலும், 151 00:12:40,907 --> 00:12:45,203 நான் செஞ்சதுலேயே மோசமான குற்றத்துக்கு அது போதுமான தண்டனையா இருக்காது... 152 00:12:47,622 --> 00:12:50,041 என் மகள அவ அப்பாகிட்ட இருந்து பிரிச்சது. 153 00:12:50,125 --> 00:12:53,253 ஆனா நீங்க என்ன விடுதலை செஞ்சீங்கன்னா, 154 00:12:53,878 --> 00:12:57,048 மீதியிருக்குற என் வாழ்நாளில் செஞ்ச தப்ப சரிசெய்ய கழிப்பேன். 155 00:12:58,383 --> 00:13:00,135 நீ எதுவும் சொல்லணுமா? 156 00:13:00,218 --> 00:13:01,511 பரவால்ல. 157 00:13:07,475 --> 00:13:12,022 நீங்க உங்க முடிவ சொல்றதுக்கு முன்னாடி நாம் கொஞ்ச நேரம்... 158 00:13:14,149 --> 00:13:15,734 -ஜர்நாதன்! -தாமதமா வந்ததுக்கு மன்னிக்கணும். 159 00:13:15,817 --> 00:13:18,528 உங்கள பாத்ததுல எவ்ளோ சந்தோஷம்னு என்னால சொல்ல முடியாது! 160 00:13:18,612 --> 00:13:20,864 -ஹோல்கா, இப்போவே! -காவலர்களே! 161 00:13:21,448 --> 00:13:23,283 என்ன விடுங்க, சார்! 162 00:13:23,366 --> 00:13:25,368 அவ உருளக்கிழங்க தூக்கியெறியுறா! 163 00:13:26,202 --> 00:13:27,495 ஓ, ஜர்நாதன்! 164 00:13:29,414 --> 00:13:30,957 ஆனா உங்களுக்கு மன்னிப்பு வழங்கிட்டோம்! 165 00:13:44,721 --> 00:13:46,806 பறந்து போ, பறவையே! 166 00:14:10,372 --> 00:14:11,873 இவன் இன்னும் மூச்சு விடுறான் 167 00:14:14,793 --> 00:14:16,670 இவன் நம்மள காப்பாத்துவான்னு சொன்னேன்ல! 168 00:14:41,861 --> 00:14:48,451 டஞ்ஜன்ஸ் & ட்ராகன்ஸ் ஹானர் அமங் தீவ்ஸ் 169 00:15:23,153 --> 00:15:24,154 கிரா இருக்காளா? 170 00:15:25,905 --> 00:15:27,574 ரொம்ப நாளா காலியாதான் இருந்துருக்கு. 171 00:15:43,923 --> 00:15:45,467 ஃபோர்ஜ் அவள எங்க கூட்டிட்டு போயிருப்பான்? 172 00:15:45,550 --> 00:15:48,845 அவன் வாள் கடற்கரை தாண்டி போயிருக்க மாட்டான். ஃபோர்ஜுக்கு நகரங்கள்தான் புடிக்கும். 173 00:15:50,638 --> 00:15:52,432 உங்களுக்கும் உங்க மனைவிக்கும் உணவு வேணுமா? 174 00:15:53,016 --> 00:15:55,018 -என்ன? இல்லை. -நான் அவன் கூடவா? 175 00:15:55,101 --> 00:15:57,937 -அந்த உதட்டோடவா? -அசிங்கம். டிரிங்க்ஸ் மட்டும். 176 00:16:00,273 --> 00:16:02,692 பால்டரின் கதவுக்கு நாம படகுல போயி 177 00:16:03,318 --> 00:16:04,611 அப்புறம் வடக்கு நோக்கி போலாம். 178 00:16:05,278 --> 00:16:08,782 நாம ஃபோர்ஜ தேடும்போது நான் மார்லமின பாத்துட்டு வர்றேன். 179 00:16:10,533 --> 00:16:12,410 நிச்சயமா நீ அத செய்யணுமா? 180 00:16:12,494 --> 00:16:16,080 -அவன் உன்கூட பேச விரும்பலன்னா என்ன செய்றது? -இது அவன் விரும்புறது பத்தி இல்ல. 181 00:16:16,164 --> 00:16:17,957 -சரி. -இது ஒரு முடிவு தெரிஞ்சுக்க. 182 00:16:18,041 --> 00:16:20,502 இனி உன் கணவன் இல்லன்னு அவன் உனக்கு கடிதம் அனுப்புனான். 183 00:16:20,543 --> 00:16:22,670 அது முடிவு இல்லையா? 184 00:16:22,754 --> 00:16:24,422 -உனக்குப் புரியாது. -எனக்குப் புரியல. 185 00:16:24,506 --> 00:16:26,466 சுத்தமா புரியல. 186 00:16:31,721 --> 00:16:32,972 அது... 187 00:16:34,140 --> 00:16:35,975 அட நாசமா போனவனே. 188 00:16:36,059 --> 00:16:38,686 ஃபோர்ஜ்தான் நெவர்விண்டரோட லார்ட். 189 00:16:39,312 --> 00:16:41,564 அந்த கோமாளி எப்படி அத செஞ்சான்? 190 00:16:42,315 --> 00:16:44,317 அவன்கிட்ட கிரா இருக்குற வரைக்கும் எனக்கு அக்கறையில்ல. 191 00:16:44,400 --> 00:16:46,152 வா. போகலாம். 192 00:16:47,320 --> 00:16:49,405 நன்றி நண்பா. என் உதட்டுக்கு என்ன குறை? 193 00:16:49,489 --> 00:16:51,241 -உன் முகத்துக்கு ரொம்ப பெருசா இருக்கு. -என்ன? 194 00:16:51,825 --> 00:16:52,867 பலருக்கு என் உதடு பிடிக்கும். 195 00:17:23,189 --> 00:17:25,191 இந்த இடத்துல இவ்ளோ கூட்டத்த நான் பார்த்ததில்ல. 196 00:17:25,692 --> 00:17:28,319 நண்பகல் விளையாட்டுகளுக்கு வந்திருப்பார்கள். 197 00:17:28,403 --> 00:17:31,614 ம்ம், அத தடைசெய்றதுக்கு முன்னாடி கடைசி கேம பாக்க என் அப்பா கூட்டிட்டு வந்தாரு. 198 00:17:31,698 --> 00:17:33,241 யாராவது ஜெயிச்சாங்களா? 199 00:17:33,324 --> 00:17:35,618 ஒருத்தன் இறுதிப் போட்டி வரைக்கும் வந்தான், 200 00:17:35,702 --> 00:17:38,246 ஒரு மிருகம் அவனோட மேல் உடம்ப சாப்பிட்டுடுச்சு, அதனால... 201 00:17:39,497 --> 00:17:40,498 இல்ல. 202 00:17:43,459 --> 00:17:46,796 ஃபோர்ஜ் தன்னோட அடக்கத்த இழக்காம இருக்குறத பாக்க நல்லாருக்கு. 203 00:17:52,677 --> 00:17:54,971 -எவ்ளோ நேரமாச்சு? -ரெண்டு வருஷம். 204 00:17:55,054 --> 00:17:57,015 இல்ல, நாம எவ்ளோ நேரமா காத்திருக்கோம்? 205 00:17:59,684 --> 00:18:00,518 அப்பா. 206 00:18:01,477 --> 00:18:02,687 ஹோல்கா? 207 00:18:03,313 --> 00:18:04,314 கிரா. 208 00:18:09,736 --> 00:18:12,405 -உன்ன ரொம்ப மிஸ் பண்ணேன். -ஹலோ, பக். 209 00:18:15,408 --> 00:18:16,826 -இங்க வா. -ஹாய். 210 00:18:20,747 --> 00:18:22,081 நான் தினமும் உன்ன பத்திதான் நெனச்சேன். 211 00:18:26,920 --> 00:18:27,921 உனக்காக இத செஞ்சேன். 212 00:18:31,633 --> 00:18:33,635 -என்ன இது? -கையுறை! 213 00:18:36,220 --> 00:18:37,263 நன்றி. 214 00:18:37,764 --> 00:18:39,015 நீ நல்லாருக்கியா? 215 00:18:40,099 --> 00:18:42,477 ஃபோர்ஜ் மாமா என்ன நல்லா பாத்துக்கிறாரு. 216 00:18:42,560 --> 00:18:44,437 ஃபோர்ஜ் “மாமாவா”? 217 00:18:46,439 --> 00:18:48,983 கமான். அவர் உங்கள பாக்க விரும்புறாரு. 218 00:18:50,568 --> 00:18:52,987 நீங்க கொடுத்த பதக்கத்த இன்னும் வச்சுருக்கேன், ஹோல்கா. 219 00:18:53,613 --> 00:18:56,950 கோட்டைல சில நேரம் தெரியாம சுத்த அத யூஸ் பண்ணுவேன். 220 00:18:58,451 --> 00:19:01,621 -நீங்க இங்க இருக்குறது விசித்திரமா இருக்கு. -ஹேய், கிர், பாரு. 221 00:19:03,498 --> 00:19:07,543 இப்படிலாம் நடந்ததுக்கு நான் உன்கிட்ட மன்னிப்பு கேட்க விரும்புறேன். 222 00:19:08,169 --> 00:19:09,379 நான் ஒரு ரிஸ்க் எடுத்தேன். 223 00:19:09,963 --> 00:19:11,381 அது வேலை செய்யல. 224 00:19:11,464 --> 00:19:13,299 நீ ஏன் என்ன கோபமா பாக்குற? 225 00:19:15,051 --> 00:19:17,470 ஏன்னா அது உங்க தப்பு இல்லங்குற மாதிரி நடந்துக்குறீங்க. 226 00:19:18,221 --> 00:19:19,764 இதோ வந்துட்டாங்க! 227 00:19:22,892 --> 00:19:24,477 பழைய நண்பர்கள். 228 00:19:24,560 --> 00:19:27,188 என்னவொரு சர்ப்ரைஸ். வாங்க. 229 00:19:32,235 --> 00:19:35,238 கொஞ்சம் நரை முடி வந்துருக்கு போல 230 00:19:35,321 --> 00:19:36,322 ஆமா. புடிச்சிருக்கு. 231 00:19:36,406 --> 00:19:38,992 அயோக்கியன் போலிருக்கு, ஆனா ப்ரொஃபஷனலா இருக்கு. 232 00:19:39,075 --> 00:19:41,703 நீ இப்ப... நீ எப்படி தெரியுற? 233 00:19:41,786 --> 00:19:44,831 நீ நல்லா படிச்ச, ரகசியங்களோட இருக்குற மீனவன் மாதிரி இருக்க. 234 00:19:46,791 --> 00:19:48,459 அப்புறம் ஹோல்கா. 235 00:19:49,127 --> 00:19:51,254 உனக்கு கட்டிப்புடிக்கிறது புடிக்காதுன்னு தெரியும். 236 00:19:51,337 --> 00:19:52,964 ஆனா எனக்கு ஒன்னு வேணும். சரியா? 237 00:19:58,594 --> 00:20:01,514 இந்த கடந்த வருடங்கள் மோசமா இருந்துருக்கும், ஆனா ஒன்னு சொல்றேன், நீங்க இன்னும் 238 00:20:01,597 --> 00:20:03,182 நீண்ட காலம் சிறைல இருப்பீங்கன்னு நெனச்சேன். 239 00:20:04,684 --> 00:20:08,021 நாங்க... சீக்கிரம் விடுதலை ஆகிட்டோம். 240 00:20:08,104 --> 00:20:10,023 -நன்னடத்தையால. -ஆமா, நன்னடத்தை. 241 00:20:11,149 --> 00:20:11,983 ஓஹோ. 242 00:20:12,066 --> 00:20:14,277 மீண்டும் வரவேற்கிறேன். 243 00:20:15,361 --> 00:20:17,697 இது ரொம்ப கொதிக்குது. 244 00:20:17,780 --> 00:20:19,157 மறுபடியும். 245 00:20:19,240 --> 00:20:21,701 கிரா, நாம கிச்சன் ஆட்கள்கிட்ட பேசணும், 246 00:20:21,784 --> 00:20:24,245 ஏன்னா இது இவ்ளோ சூடா இருக்க வேண்டியதில்ல. 247 00:20:24,328 --> 00:20:27,874 ஆமா, டீ சூடா இருக்கு. நீ எப்படி நெவர்விண்டரோட லார்ட் ஆன? 248 00:20:27,957 --> 00:20:28,791 ஆமா. 249 00:20:28,875 --> 00:20:33,796 நீங்க சிறைக்கு போறதுக்கு முன்னாடி, கிராவ பாத்துக்குற பொறுப்ப கொடுத்த. 250 00:20:33,880 --> 00:20:35,381 அத பத்தி அப்போ பெருசா நினைக்கல. 251 00:20:35,465 --> 00:20:38,426 ஆனா ஒரு கட்டத்துல அவளோட கண்ண நான் பாத்தேன், 252 00:20:38,509 --> 00:20:41,054 திடீர்னு நான் இன்னும் நல்லவனா இருக்கணும்னு தோணுச்சு. 253 00:20:41,137 --> 00:20:43,973 கண்டிப்பா, நாம திருடுன புதையல திரும்பிக் கொடுக்க முடியாது, 254 00:20:44,057 --> 00:20:45,892 அதனால லார்ட் நெவெரெம்பருக்கு உடம்பு சரியில்லாம 255 00:20:45,975 --> 00:20:49,896 போனப்போ, அந்த வாய்ப்ப பயன்படுத்திக்கிட்டு மாற்றத்த செஞ்சேன். 256 00:20:49,979 --> 00:20:52,315 கோரின் கோபுரத்தில் எடுத்த பணம் என் பிரச்சாரத்த நடத்த உதவிச்சு. 257 00:20:52,398 --> 00:20:53,566 ஆனா இத சொல்றேன், 258 00:20:54,734 --> 00:20:56,360 இத தனியா செஞ்சுருக்க முடியாது. 259 00:20:56,861 --> 00:20:58,738 இதோ வந்துட்டா! 260 00:20:58,821 --> 00:21:00,364 சோஃபினா நெனப்பிருக்கும். 261 00:21:00,448 --> 00:21:03,493 -இன்னும் அவகூட வேல பாக்குறியா? -அவதான் எங்கள மாட்டிக்க வச்சா. 262 00:21:03,576 --> 00:21:06,954 பொய். அவ இல்லன்னா நாம எல்லாருமே மாட்டிருப்போம். 263 00:21:07,038 --> 00:21:08,915 அப்போ இருந்து, இவதான்... 264 00:21:09,707 --> 00:21:11,584 என் தலைமை ஆலோசகரா இருக்கா. 265 00:21:13,795 --> 00:21:17,006 டீ ரொம்ப கொதிக்குது, மன்னிக்கவும். 266 00:21:18,549 --> 00:21:19,842 சோஃபினா. 267 00:21:20,760 --> 00:21:22,762 நீ கொஞ்சம் இத... 268 00:21:23,429 --> 00:21:24,680 கண்டிப்பா. 269 00:21:30,144 --> 00:21:31,687 நல்லது. நன்றி. 270 00:21:32,522 --> 00:21:36,109 உன் விரல கப்புக்குள்ள விடுவன்னு எதிர்பார்க்கல, அதனால... 271 00:21:36,943 --> 00:21:38,444 இத நான் அப்புறமா குடிச்சுக்குறேன். 272 00:21:38,528 --> 00:21:42,115 நீ அந்த டேப்லெட்டை கொடுத்தா, கிரா, நான், ஹோல்காவும் கிளம்பிடுவோம். 273 00:21:43,157 --> 00:21:45,326 நீங்க அதுக்காகத்தான் வந்துருக்கீங்க. 274 00:21:45,952 --> 00:21:48,412 இல்ல, எனக்காக இல்லை. செல்வங்களின் டேப்லெட்டுக்காக. 275 00:21:48,496 --> 00:21:49,622 செல்வங்களா? 276 00:21:49,705 --> 00:21:53,417 இல்ல, அது உயிர்த்தெழுப்பும் டேப்லெட். 277 00:21:53,501 --> 00:21:54,585 மன்னிக்கனும், என்ன அது? 278 00:21:54,669 --> 00:21:57,296 நான் அந்த திருட்டுக்கு ஒத்துகிட்ட காரணம். 279 00:21:57,380 --> 00:22:00,174 அவன் அப்டிதான் உன்கிட்ட சொன்னானா? புதையலுக்காக உன்ன விட்டு போனேன்னு? 280 00:22:00,258 --> 00:22:02,760 நான் அவகிட்ட உண்மைய சொன்னேன். அவளுக்கு தெரிஞ்சுக்க உரிமை இருக்கு. 281 00:22:04,262 --> 00:22:06,013 அவன் உன்கிட்ட பொய் சொல்றான், கிரா. 282 00:22:06,097 --> 00:22:09,100 நான்... நான் உன் அம்மாவ திரும்ப வர வைக்க விரும்புனேன். 283 00:22:09,851 --> 00:22:12,395 எட், அட. நீ மன்னிப்புக்காக எவ்ளோ ஏங்குறன்னு தெரியும், ஆனா 284 00:22:12,478 --> 00:22:14,021 இன்னும் பொய் சொல்றது அதுக்கான வழி இல்ல. 285 00:22:14,105 --> 00:22:15,815 நச்சுப் பாம்பே! 286 00:22:15,898 --> 00:22:18,234 இவன் எத விரும்புனான்னு உனக்கு நல்லா தெரியும். 287 00:22:18,317 --> 00:22:20,987 அம்மாவுக்காக செஞ்சா ஏன் என்கிட்ட அத சொல்லல? 288 00:22:21,070 --> 00:22:23,948 ஏன்னா நான் தோத்துட்டா திரும்பவும் நீ அவள இழக்குறத விரும்பல. 289 00:22:24,031 --> 00:22:26,742 ஆனா உன்மேல அவநம்பிக்கை வந்ததுக்கு உன் பொண்ணு மேல குறை சொல்லக் கூடாது. 290 00:22:27,451 --> 00:22:28,786 ஏன்னா, 291 00:22:29,787 --> 00:22:33,374 நீ உள்ள வந்ததுல இருந்து பொய்தான் சொல்லிட்டு இருக்க, இல்லையா? 292 00:22:38,671 --> 00:22:41,340 -நீங்க தப்பிச்சிட்டீங்களா? -உன்கிட்ட வரத்தான் தப்பிச்சோம், பக். 293 00:22:41,424 --> 00:22:45,845 கிரா, என்ன பாரு. சத்தியமா சொல்றேன், அது உயிர்த்தெழுப்பும் டேப்லெட்தான். 294 00:22:45,928 --> 00:22:48,848 நான் அம்மாவுக்காகவும் நமக்காகவும்தான் செஞ்சேன். நீ என்ன நம்பணும். 295 00:22:49,682 --> 00:22:51,934 என்ன விட்டு போகும்போது உங்கள நம்ப சொன்னீங்க. 296 00:22:55,271 --> 00:22:56,606 கிரா, போகாத, இரு! 297 00:22:56,689 --> 00:22:58,566 -கிரா! -அவளுக்கு கொஞ்ச நேரம் கொடு. 298 00:22:58,649 --> 00:23:01,652 நீ இல்லாம இருந்ததுக்கு பல காலம் கோபமா இருந்துருக்கா. 299 00:23:01,736 --> 00:23:04,322 நீயும் பல காலமா எனக்கெதிரா அவகிட்ட பொய் சொல்லிருக்க. 300 00:23:04,405 --> 00:23:06,157 இல்ல, அது உண்மை இல்ல. 301 00:23:06,782 --> 00:23:08,367 நாங்க உங்கள பத்தி ரொம்ப பேசவே மாட்டோம். 302 00:23:08,451 --> 00:23:11,454 -இவன் வந்த காரணத்த அவனுக்கு கொடு. -டேப்லெட்டா? 303 00:23:11,537 --> 00:23:14,165 அத நான் கொடுக்குறதா இல்ல. 304 00:23:14,790 --> 00:23:17,168 உன் மகளையும்தான். 305 00:23:17,293 --> 00:23:18,586 அட நாயே! 306 00:23:24,967 --> 00:23:27,303 இப்போ நீங்க தரைல மாட்டிக்கிட்டீங்க! 307 00:23:27,386 --> 00:23:29,639 அத பாக்குறத வெறுக்குறேன். 308 00:23:29,722 --> 00:23:33,392 சோஃபினா ரொம்பவே சக்திவாய்ந்த மந்திரவாதி! 309 00:23:33,476 --> 00:23:36,562 அவ போன தடவ உங்கள மாட்டிவிட்டப்பவே அது தெரிஞ்சுருக்கும். 310 00:23:38,648 --> 00:23:40,524 நீ நாங்க மாட்டிக்கணும்னுதான் எப்பவுமே நெனச்சிருக்க. 311 00:23:40,608 --> 00:23:44,904 இல்ல, நீயும் சைம்னும்தான் மாட்டணும்னு நெனச்சேன், ஆனா எப்படியோ தப்பிச்சுட்டான். 312 00:23:44,987 --> 00:23:48,824 இத்தன வருஷமா கூட இருந்துட்டு, இந்த சூனியக்காரிக்காக எங்கள ஏமாத்துனியா? 313 00:23:48,908 --> 00:23:51,244 ஏமாத்துக்காரன நம்பக் கூடாது. 314 00:23:51,327 --> 00:23:52,411 இதக் கேளுங்க... 315 00:23:52,995 --> 00:23:55,873 கிரா இங்க ரொம்ப சந்தோஷமா இருக்கா, அவள நல்லா பாத்துக்குறேன், 316 00:23:55,957 --> 00:23:58,834 அவள என் பொண்ணாவே நான் நேசிக்கிறேன். 317 00:23:58,918 --> 00:24:03,172 நான் அப்பா ஆகுற வரைக்கும் அப்பாவா இருக்குற சந்தோஷத்த உணரல. 318 00:24:03,256 --> 00:24:06,842 ஆனால் இன்னொருத்தர் நம்மள பாத்து வளர்றது, 319 00:24:06,926 --> 00:24:09,845 நம்மள மாதிரியே அவங்கள வளக்குறது. 320 00:24:09,929 --> 00:24:11,681 அது கொஞ்சம் கடவுள் மாதிரிதான்! 321 00:24:12,348 --> 00:24:16,394 இரு, நான் கடவுள், அப்புறம் லார்ட். நான் சரியா பண்ணிட்டுருக்கேன்! 322 00:24:16,477 --> 00:24:17,853 பிளாக்வுட்? 323 00:24:18,646 --> 00:24:22,275 இவங்கள சிறைக்கே அனுப்ப முடியுமா? மறக்காம சன்மானத்த வாங்கிடு. 324 00:24:22,358 --> 00:24:23,401 நான் போகணும். 325 00:24:23,484 --> 00:24:27,863 பால்டரின் கதவு மற்றும் வாட்டர்டீப்ல இருக்க மிகப் பெரிய ரெண்டு பணக்காரங்க வர்றாங்க, 326 00:24:27,947 --> 00:24:31,158 மீண்டும் வந்துருக்குற நண்பகல் விளையாட்டுகள் பத்தி பேச! 327 00:24:31,242 --> 00:24:32,952 ஏதோ இருக்குல்ல? 328 00:24:33,744 --> 00:24:35,621 உங்க ரெண்டு பேரையும் பாத்ததுல உண்மையாவே மகிழ்ச்சி. 329 00:24:39,083 --> 00:24:40,710 ஹோல்கா! ஹோல்கா! 330 00:24:43,421 --> 00:24:45,172 ரெண்டு பேரையும் கொன்னுடு. 331 00:24:51,470 --> 00:24:53,973 -நாம இங்க இருந்து அவள காப்பாத்தணும். -காப்பாத்துவோம். 332 00:24:54,056 --> 00:24:56,475 ஆனா இப்போ நம்ம நிலமைய பத்தி யோசிக்கணும். 333 00:24:56,559 --> 00:24:59,478 -ஆமா, உன்னால முடியும்தான? -உன்னால முடியாதுன்னு தெரியும். 334 00:24:59,562 --> 00:25:00,396 மண்டி போடுங்க. 335 00:25:06,068 --> 00:25:07,278 அழகான பிளேடு. 336 00:25:08,154 --> 00:25:10,281 அது கெல்ரின் ஃபோஹாம்மர் செஞ்சதா? 337 00:25:11,073 --> 00:25:12,116 உனக்கு எப்படித் தெரியும்? 338 00:25:12,199 --> 00:25:13,868 பிடில பதிச்சிருக்குற கல். 339 00:25:16,912 --> 00:25:18,873 எடை எப்படி இருக்கு? இது தடுக்குமா? 340 00:25:20,041 --> 00:25:21,334 இது டார்க்ஸ்டீல். 341 00:25:22,126 --> 00:25:24,086 -அருமை. -இப்போ தலைய குனிங்க. 342 00:25:25,921 --> 00:25:27,256 இரு! 343 00:25:27,340 --> 00:25:28,841 இத எத வச்சு சுத்தம் பண்ணுவ? 344 00:25:30,009 --> 00:25:31,927 உன் தலையே போகப் போது. 345 00:25:32,428 --> 00:25:33,929 இதுதான் உன் கவலையா? 346 00:25:34,764 --> 00:25:36,599 சொன்னா நல்லாருக்கும். 347 00:25:38,559 --> 00:25:41,896 கொதிக்கவச்ச லின்சீட் எண்ணெய். மாசத்துக்கு ஒரு தடவ. 348 00:25:41,979 --> 00:25:45,024 வாரம் ஒரு தடவ சுத்தம் செய்யணும். அதனாலதான் கொஞ்சம் துரு இருக்கு. 349 00:25:46,275 --> 00:25:48,861 -சரி, வெட்டிக்க. -வெட்டிக்கங்க. 350 00:25:57,328 --> 00:25:58,245 அவள பிடிங்க! 351 00:26:11,133 --> 00:26:12,218 அவள நிறுத்துங்க! 352 00:26:16,263 --> 00:26:18,432 நாம ஜெயிச்சிட்டுருக்கோம்! 353 00:26:45,459 --> 00:26:48,587 -நாம ஊரவிட்டு போறதுக்கு முன்ன... -கொதிக்கவச்ச லின்சீட் எண்ணெய் வாங்கணும், தெரியும். 354 00:26:55,302 --> 00:26:56,720 உள்ளே வர்றேன். 355 00:26:58,055 --> 00:27:00,433 நீ நல்லா இருக்கியான்னு பாக்க நெனச்சேன். 356 00:27:03,644 --> 00:27:05,813 நான் அவர மறுபடியும் பாப்பேன்னு தெரியும். 357 00:27:08,023 --> 00:27:09,817 ஆனா வேற மாதிரி இருக்கும்னு நம்புனேன். 358 00:27:10,651 --> 00:27:12,570 அவர் உன் அம்மாவ இழந்தப்போவே 359 00:27:13,571 --> 00:27:15,489 தன்னையும் இழந்துட்டாருங்குறத 360 00:27:16,282 --> 00:27:17,992 நீ புரிஞ்சுக்கணும். 361 00:27:21,078 --> 00:27:23,038 அவர் ஏன் டேப்லெட் பத்தி பொய் சொன்னாரு? 362 00:27:24,165 --> 00:27:27,918 அவர் சின்ன விஷயத்துக்காக நெறைய இழந்தத ஒத்துக்க அவமானப்பட்டுருக்கலாம். 363 00:27:31,505 --> 00:27:33,174 நான் அவர்கிட்ட போய் பேசணும்னு நெனக்கிறேன். 364 00:27:36,177 --> 00:27:37,595 என்ன? 365 00:27:37,678 --> 00:27:39,889 அவர் போய்விட்டார், கண்ணே. போய்விட்டான். 366 00:27:39,972 --> 00:27:42,516 நான் அவர்கிட்ட செல்வங்களின் டேப்லெட்டைக் கொடுத்தேன்... 367 00:27:44,018 --> 00:27:45,186 அவர் போய்விட்டார். 368 00:27:49,815 --> 00:27:51,025 ஹோல்காவுமா? 369 00:27:52,943 --> 00:27:54,278 என்ன மன்னிச்சுடு. 370 00:27:56,530 --> 00:28:00,117 அவர் உனக்காக இங்க இல்லன்னாலும் நான் எப்பவும் இருப்பேன்னு 371 00:28:00,201 --> 00:28:02,161 நீ தெரிஞ்சுக்கணும். 372 00:28:03,787 --> 00:28:04,955 தெரியும். 373 00:28:06,040 --> 00:28:08,375 நீ எனக்குள்ள நல்லத பாத்தது, 374 00:28:08,459 --> 00:28:11,545 உண்மையாவே அது இருக்குன்னு என்ன நம்ப வச்சது. 375 00:28:12,630 --> 00:28:15,216 அவளோட அறைக்குள்ள செய்தியோட அம்பு அனுப்புவோம். 376 00:28:15,799 --> 00:28:19,178 -அது அவ மேல பட்டுடுச்சுன்னா? -அந்த ரிஸ்க் நாம எடுத்தாகணும். 377 00:28:19,261 --> 00:28:21,263 என் மகள அம்பால கொல்றதா? 378 00:28:21,347 --> 00:28:22,556 இல்ல. 379 00:28:23,307 --> 00:28:26,310 அவ செய்திய படிச்சாலும், அவ வர மாட்டா. அவ... 380 00:28:27,061 --> 00:28:28,896 ஃபோர்ஜ அவளோட அப்பாவா நெனக்கிறா. 381 00:28:30,481 --> 00:28:33,317 நாம கோட்டைக்குள்ள புகுந்து நாமளே அவள காப்பாத்தணும். 382 00:28:33,400 --> 00:28:34,818 அது பைத்தியக்காரத்தனம், எட். 383 00:28:34,902 --> 00:28:37,738 நெவெர் கோட்டை கோரின் கோபுரத்தைவிட பாதுகாப்பா இருக்கு, நடந்தது தெரியுமே. 384 00:28:38,572 --> 00:28:40,616 நமக்கு ஒரு அணி வேணும். 385 00:28:40,699 --> 00:28:43,994 அணியா? யார் நமக்கு உதவுவாங்க? அவங்களுக்கு கொடுக்க நம்மகிட்ட எதுவும் இல்ல. 386 00:28:44,078 --> 00:28:46,080 ஆமா, ஆனா ஃபோர்ஜ்கிட்ட இருக்கு. 387 00:28:46,163 --> 00:28:48,624 நண்பகல் விளையாட்டுகளில் பந்தயம் கட்ட பணக்காரங்க வர்றதா சொன்னான். 388 00:28:48,707 --> 00:28:51,418 -அந்த வால்ட்ல நிறைய செல்வம் இருக்கும். -ஆமா. 389 00:28:51,502 --> 00:28:53,546 டேப்லெட்டும் கூட இருக்கும். 390 00:28:53,629 --> 00:28:55,005 அப்புறம் கிராவுக்கு... 391 00:28:55,089 --> 00:28:57,591 நாம சரியான காரணத்துக்காகத்தான் அவள கைவிட்டோம்னு தெரியும். 392 00:28:58,717 --> 00:29:02,680 அப்படி சொல்ல மாட்டேன், ஆனா... ஆமா. 393 00:29:03,347 --> 00:29:05,015 இந்த அணில யார சேக்குறது? 394 00:29:05,516 --> 00:29:07,476 சைமன் இன்னும் ட்ரைபோர்ல இருக்கானான்னு தெரியல. 395 00:29:07,560 --> 00:29:09,895 சைமன் ஒரு மோசமான மந்திரவாதி. 396 00:29:09,979 --> 00:29:12,565 நாம ரெண்டு வருஷமா அவன பாக்கல். அவன் கண்டிப்பா முன்னேறியிருப்பான். 397 00:29:13,774 --> 00:29:17,194 யாரும் இந்த வித்தைய இப்படி செய்ய முடியாது. 398 00:29:21,323 --> 00:29:24,493 இது எப்படி இருக்கு? உங்களுக்கு வெட்டுன புல்லோட வாசனை புடிக்குமா? 399 00:29:28,872 --> 00:29:31,333 வாசனை வருகிறதா? அது வெட்டுன புல்லோடது. 400 00:29:31,417 --> 00:29:33,919 என் அஞ்சு வயசு பையன் அத செய்வான். 401 00:29:34,003 --> 00:29:35,963 ஆனா அவனால இத செய்ய முடியுமா? 402 00:29:38,966 --> 00:29:40,467 பூ. 403 00:29:40,551 --> 00:29:42,052 அவன் முன்னேறவேயில்ல. 404 00:29:42,136 --> 00:29:44,471 இது அவன் அங்க என்ன பண்ணுறாங்குறத பத்துனது இல்ல. 405 00:29:44,555 --> 00:29:47,641 இதுமாதிரி கொஞ்சம் மங்கலா இருக்குறது ரொம்ப கஷ்டம். 406 00:29:47,725 --> 00:29:50,269 யார் வேணும்னாலும் ரொம்ப மங்கலா இருக்கலாம், ஆனா கொஞ்சம் மங்கலா இருக்குறது, 407 00:29:50,352 --> 00:29:51,854 அதுதான் உண்மையான மேஜிக். 408 00:29:53,230 --> 00:29:54,231 அது... 409 00:30:03,449 --> 00:30:05,367 அவன் நம்ம பொருட்கள திருடுறான்! 410 00:30:05,451 --> 00:30:07,661 நீங்க நெனக்கிற மாதிரி இல்லை. எல்லாமே ஷோவோட பகுதிதான். 411 00:30:07,745 --> 00:30:08,954 அவன் பொய் சொல்றான். 412 00:30:09,663 --> 00:30:10,497 அவன புடிங்க! 413 00:30:15,544 --> 00:30:16,837 கவச மந்திரம்! 414 00:30:16,920 --> 00:30:18,255 கவச மந்திரம்! 415 00:30:26,597 --> 00:30:28,432 அது கவச மந்திரம் இல்ல. 416 00:30:44,281 --> 00:30:46,033 எனக்கு இந்த ஷோ புடிக்கல. 417 00:30:49,453 --> 00:30:51,038 நீ தீர்ந்த! 418 00:31:10,224 --> 00:31:11,725 -சைமன்? -ஹோல்கா! 419 00:31:11,809 --> 00:31:14,228 -ஒன்ஸ்மோருக்காக இருக்கோமா? -என்ன இங்க இருந்து கூட்டிட்டு போங்க. 420 00:31:26,115 --> 00:31:28,283 ஃபோர்ஜ் மோசமானவன்னு எச்சரிக்கை செஞ்சுருப்பேன். 421 00:31:28,367 --> 00:31:30,369 நாம வால்ட விட்டு வந்ததும், சோஃபினா என்ன கொல்ல பாத்தா, 422 00:31:30,452 --> 00:31:32,037 அவன் எதுவும் செய்யாம நின்னுட்டுருந்தான். 423 00:31:32,121 --> 00:31:34,665 ஃபோர்ஜ் லார்ட் ஆக்குறதுக்காக அவதான் லார்ட் நெவெரெம்பருக்கு நோய் 424 00:31:34,748 --> 00:31:36,583 வரவச்சதா ஒரு வதந்தி இருக்கு. 425 00:31:36,667 --> 00:31:38,127 அவளோட மேஜிக் வேற லெவல்ல இருக்கு. 426 00:31:38,210 --> 00:31:40,796 உன்ன குறைச்சு மதிப்பிட்டுக்காத. உன் ஷோவ பாத்தோம். 427 00:31:40,879 --> 00:31:43,549 ஆமா, உன்னோட வெட்டுன புல் வித்தையால அவள அடிக்கலாம். 428 00:31:43,632 --> 00:31:44,758 ரொம்ப சிரிப்பா இருக்கு. 429 00:31:44,842 --> 00:31:47,261 நீங்க கிராவ காப்பாத்த நெனக்குறது தப்பில்ல, 430 00:31:47,344 --> 00:31:50,514 ஃபோர்ஜ பதவில இருந்து இறக்குறதும் எனக்கு புடிச்சிருக்கு, 431 00:31:50,597 --> 00:31:52,307 ஆனா நெவெர் கோட்டைல கொள்ளை அடிக்கிறது ரொம்ப ரிஸ்க். 432 00:31:52,391 --> 00:31:54,059 உன் ஆடியன்ஸ்கிட்ட திருடுறது? 433 00:31:55,811 --> 00:31:58,439 -நீ எவ்வளவு ஏழ்மைல இருக்க? -ரொம்பவே. 434 00:31:58,522 --> 00:32:00,524 இன்னிக்கு ராத்திரி தியேட்டர்ல தூங்கலாம்னு நினைச்சேன், 435 00:32:00,607 --> 00:32:03,193 -ஆனா இப்போ அதுவும் நடக்காது. -அதனால? 436 00:32:03,277 --> 00:32:06,321 அந்த வால்ட்ட எந்த மாதிரியான மர்மமான மேஜிக் பாதுகாக்குதுன்னாவது தெரியுமா? 437 00:32:06,405 --> 00:32:07,865 -நாம கண்டுபிடிப்போம்! -எப்படி? 438 00:32:07,948 --> 00:32:09,575 கோட்டை பாதுகாப்ப மீறி உள்ள போகப் போறியா? 439 00:32:09,658 --> 00:32:10,784 நானா? இல்ல. 440 00:32:10,868 --> 00:32:13,245 ட்ருயிட், ஒரு வைல்ட் ஷேப் போகலாம். 441 00:32:13,328 --> 00:32:15,664 அவங்க யாருக்கும் தெரியாம உள்ள போயிட்டு வெளிய வர்ற மாதிரி... 442 00:32:16,331 --> 00:32:18,792 -ஒரு எலியாவோ... -மான். 443 00:32:18,876 --> 00:32:22,171 ஆமா, மான்! கோட்டைல இருக்குற மத்த மான் கூட அது சேந்துடும். 444 00:32:22,254 --> 00:32:23,088 என்ன கேலி பண்ணாத. 445 00:32:23,797 --> 00:32:25,382 நாம ட்ருயிட எங்க போயி தேடுறது? 446 00:32:26,717 --> 00:32:28,802 எனக்கு ஒரு ட்ருயிட தெரியும். டோரிக். 447 00:32:28,886 --> 00:32:30,929 அவ ரொம்ப திறமசாலி. 448 00:32:31,555 --> 00:32:33,474 கேட்கவே ரொமான்டிக்கா இருக்கே. 449 00:32:33,557 --> 00:32:35,184 ஆம். எனக்கு அப்படித்தான். 450 00:32:35,809 --> 00:32:39,855 என்கிட்ட சுயமரியாதை இல்லங்குறது அவளுக்கு புடிக்கல. 451 00:32:39,938 --> 00:32:41,607 அது உன்னோட சிறந்த குணாதிசயம் இல்ல. 452 00:32:41,690 --> 00:32:42,816 நன்றி. 453 00:32:45,444 --> 00:32:48,071 ஃபோர்ஜ் ஃபிட்ஸ்வில்லியமின் பெயரிலே, 454 00:32:48,155 --> 00:32:52,951 நம் தலைவரைப் பற்றி தவறாக பேசிய குற்றத்திற்காக, இந்த கைதிக்கு 455 00:32:53,035 --> 00:32:57,039 துண்டாக வெட்டிக் கொல்லும் தண்டனை வழங்கப்படுகிறது. 456 00:32:57,122 --> 00:32:59,833 எமரால்ட் என்கிளேவ் என்றும் மாறாது! 457 00:32:59,917 --> 00:33:01,794 நீதியைக் கொல்ல முடியாது! 458 00:33:01,877 --> 00:33:03,128 சொல்லும்போது வெட்டுங்கள். 459 00:33:03,212 --> 00:33:05,088 -உன் டோரிக் தீவிரவாதி போல. -தயாரா? 460 00:33:05,172 --> 00:33:06,673 ஓ, இல்ல, அது டோரிக் இல்ல. 461 00:33:08,759 --> 00:33:11,345 போங்க! அவள கொல்லுங்க! 462 00:33:18,727 --> 00:33:19,561 போங்க! 463 00:33:21,313 --> 00:33:22,898 போங்க! 464 00:33:22,981 --> 00:33:24,316 அவதான். 465 00:33:38,038 --> 00:33:40,123 -அது என்ன? -அது ஆந்தைக்கரடி. 466 00:34:13,365 --> 00:34:15,951 -இந்த இடம் எவ்ளோ உயரம்? -இதோ வந்துட்டோம். 467 00:34:16,702 --> 00:34:19,121 -அங்கேயே நில்லுங்க! -இரு! நான் தான்! 468 00:34:19,830 --> 00:34:21,874 -சைமன். -எந்த சைமன்? 469 00:34:21,957 --> 00:34:23,083 பாவம். 470 00:34:23,166 --> 00:34:25,085 சைமன் அமார். 471 00:34:25,168 --> 00:34:26,545 மந்திரவாதி. 472 00:34:26,628 --> 00:34:28,505 நான் உன்ன நேசிச்சேன். 473 00:34:29,214 --> 00:34:31,008 நான் உன்ன வருத்தப்பட வைச்சதா நீ சொன்ன. 474 00:34:31,091 --> 00:34:34,094 நான் அப்படி எதுவும் செய்யல, நானா இருக்குறதாலையே. 475 00:34:37,014 --> 00:34:38,432 -ஆமா. -ஆமா. 476 00:34:38,515 --> 00:34:40,058 இங்க என்ன பண்றீங்க? 477 00:34:40,142 --> 00:34:42,477 -எங்களுக்கு ஒரு மான் வேணும். -எங்களுக்கு மான் வேணாம். 478 00:34:42,561 --> 00:34:44,479 நாங்க ஃபோர்ஜ் ஃபிட்ஸ்வில்லியமை வீழ்த்தப் போறோம். 479 00:34:50,652 --> 00:34:52,195 நீ எப்படி இங்க வசிக்குற? 480 00:34:52,279 --> 00:34:56,658 நான் டைஃப்லிங் குழந்தைய விரும்பாத மனுஷங்களுக்கு பிறந்தேன். 481 00:34:56,742 --> 00:34:58,493 மர எல்ஃப்கள் என்ன சேத்துக்கிட்டாங்க. 482 00:34:58,577 --> 00:35:00,370 நான் அவங்கள காப்பாத்த எமரால்ட் என்கிளேவ்ல சேந்தேன். 483 00:35:00,454 --> 00:35:01,830 எங்களோட சேர அதுவே காரணம். 484 00:35:01,914 --> 00:35:04,666 கோட்டைக்குள்ள யாருக்கும் தெரியாம உள்ள போயி, என்ன இருக்குன்னு 485 00:35:04,750 --> 00:35:06,335 உன்னால தான் தெரிஞ்சுக்க முடியும். 486 00:35:06,418 --> 00:35:09,046 நான் மனுஷங்கள நம்புறது இல்ல. 487 00:35:09,129 --> 00:35:11,048 நீங்க வெறுக்குறவங்க, சுயநலவாதிங்க. 488 00:35:11,632 --> 00:35:14,676 நீ கொஞ்சம் மரியாதை இல்லாம பேசுறவ. 489 00:35:14,760 --> 00:35:16,678 இது உதவுமான்னு தெரியல, நான் பாதி மனுஷன் தான். 490 00:35:16,762 --> 00:35:18,096 ஆனா நீ மோசமான மந்திரவாதி. 491 00:35:18,180 --> 00:35:20,432 இல்ல, சைமன் ஒரு அற்புதமான மந்திரவாதி! 492 00:35:20,515 --> 00:35:23,185 அவன் எல்மின்ஸ்டர் அமாரோட வம்சம். 493 00:35:23,268 --> 00:35:27,356 இதுல ஜெயிக்கணும்னா அத செய்ய முடியும்னு நம்பிக்க இருக்கணும். 494 00:35:27,439 --> 00:35:29,816 -இவன்கிட்ட அது இல்ல. -ஆமா, அது உண்மதான். 495 00:35:29,900 --> 00:35:34,071 சைமன் கிட்ட என் திறமையோ ஹோல்காவோட வலிமையோ இல்லாம இருக்கலாம், 496 00:35:34,154 --> 00:35:36,323 ஆனா தேவப்படும்போது இவன் உதவுவான். 497 00:35:36,406 --> 00:35:39,368 -அதனாலதான் இவன தேர்ந்தெடுத்தேன். -இவன் மட்டுந்தான் உனக்கு தெரிஞ்ச மந்திரவாதி. 498 00:35:39,451 --> 00:35:40,869 ஹோல்கா, இது உதவியா இல்ல. 499 00:35:41,536 --> 00:35:43,538 இதுல நீங்க என்ன பண்றீங்க? 500 00:35:43,622 --> 00:35:46,833 நானா? நான் திட்டம் போடுறவன். புரியுதா? 501 00:35:46,917 --> 00:35:48,168 நான் திட்டம் போடுவேன். 502 00:35:48,752 --> 00:35:51,296 நீங்க ஏற்கனவே திட்டம் போட்டுட்டீங்க, இப்போ நீங்க எதுக்கு? 503 00:35:52,589 --> 00:35:57,094 அந்த திட்டம் சொதப்பிடுச்சுன்னா... புது திட்டம் போடுவேன். 504 00:35:57,177 --> 00:35:58,637 நீங்க சொதப்புற திட்டம் போடுறவரு. 505 00:35:58,720 --> 00:36:00,097 -இல்ல. -இவன் லூட்டும் வாசிப்பான். 506 00:36:00,180 --> 00:36:03,183 ஹோல்கா, சம்மந்தம் இல்லாதது. நம்பு, நான் அவசியமானவன். 507 00:36:06,895 --> 00:36:07,896 அது, 508 00:36:08,855 --> 00:36:11,984 ஃபோர்ஜ வீழ்த்த நாங்க முயற்சி செஞ்ச எந்த திட்டமும் வேல செய்யல. 509 00:36:13,235 --> 00:36:15,946 அவன் எப்படி அதிகாரத்துக்கு வந்தான்னு தைரியமா கேள்வி கேட்டோம், 510 00:36:16,029 --> 00:36:17,781 அதனால எங்கள எதிரிகளா அறிவிச்சான். 511 00:36:19,199 --> 00:36:21,743 எங்க வீடுகள அழிச்சான், 512 00:36:21,827 --> 00:36:23,996 எங்க மக்கள கொன்னான். 513 00:36:25,539 --> 00:36:27,624 நாம சீக்கிரமா ஃபோர்ஜ தடுக்கலன்னா, 514 00:36:28,500 --> 00:36:30,335 பாதுகாக்க எதுவுமே இருக்காது. 515 00:36:33,755 --> 00:36:35,632 நான் இத பணத்துக்காக செய்யல. 516 00:36:36,800 --> 00:36:39,886 யாரும் என்ன ஏத்துகாதப்போ, என்ன ஏத்துகிட்ட மக்களுக்காக பண்றேன். 517 00:36:40,971 --> 00:36:42,764 அப்போ உன் பங்க நாங்களே வச்சுக்குறோம். 518 00:36:47,644 --> 00:36:50,647 உன்னோட அமைதியின்மை எனக்கு தெரியுது. 519 00:36:52,482 --> 00:36:53,525 ஸ்ஸாஸ் டாம். 520 00:36:54,568 --> 00:36:58,780 ஆனால் நீதான் நான் அதிகம் சார்ந்திருக்கும் மாணவியாக எப்போதும் இருந்துள்ளாய். 521 00:37:00,407 --> 00:37:01,950 உன் முக்காடை அகற்று. 522 00:37:02,701 --> 00:37:04,619 உன் சிஜில்களை என்னிடமிருந்து மறைக்க வேண்டியதில்லை. 523 00:37:07,164 --> 00:37:09,291 நான் ஃபோர்ஜ் ஃபிட்ஸ்வில்லியமுடன் இன்னும் 524 00:37:09,374 --> 00:37:12,127 ஒரு மணிநேரம் இருக்குறதுக்கு பதிலா என்ன துண்டு துண்டா வெட்டிக்குவேன். 525 00:37:13,086 --> 00:37:15,297 அவன சகிச்சுக்கவே முடியல. 526 00:37:17,674 --> 00:37:21,428 ஆனா அவனோட “வசீகரம்” இல்லாம நாம இவ்ளோ தூரம் வந்துருக்க முடியாது. 527 00:37:22,637 --> 00:37:26,224 மனுஷங்க இந்த பூமிய போதுமானளவு மாசுபடுத்திட்டாங்க. 528 00:37:27,684 --> 00:37:31,772 உன் வேலை கிட்டத்தட்ட முடிஞ்சத நெனச்சு ஆறுதல் அடைஞ்சுக்க. 529 00:37:34,441 --> 00:37:35,650 இதோ இருக்குற! 530 00:37:37,027 --> 00:37:39,529 உன் முக்காடு இல்லாம இருக்க. 531 00:37:40,697 --> 00:37:42,699 அத போட்டுக்குறது நல்லது. 532 00:37:42,783 --> 00:37:45,202 தேயின் ரெட் விஸார்ட்கள் தேய்க்கு வெளியே 533 00:37:45,285 --> 00:37:48,497 இருக்க வேண்டிய அளவுக்குப் பிரபலமா இல்ல. 534 00:37:48,580 --> 00:37:52,334 அதோட உங்க பிரபலம் இன்னும் குறையப் போகுது. 535 00:37:53,835 --> 00:37:58,090 ஆனா நீங்க என்ன செய்யணும்னு நான் சொல்லப் போறதில்ல. 536 00:37:58,924 --> 00:38:01,927 கால்ட்வெல்லும் பெரிடோஸ்ட்டும் வந்துட்டாங்க. நான் அவங்கள... 537 00:38:03,136 --> 00:38:06,098 மோசம் இல்லையா? நான் இந்த நாற்காலிகளுக்கு எதாவது பண்ணியாகணும். 538 00:38:06,181 --> 00:38:07,599 அதுங்க... 539 00:38:08,934 --> 00:38:12,729 நண்பகல் விளையாட்டுகள் அப்போ நீங்க பந்தயம் கட்டுற, இல்ல கட்டாத செல்வங்கள் 540 00:38:12,813 --> 00:38:15,190 எல்லாத்தையும் பாதுகாக்க, எல்லா விதமான... 541 00:38:15,273 --> 00:38:17,901 நடவடிக்கையும் எடுத்திருக்கோமுங்குற விஷயத்த நீங்க பாக்கலாம். 542 00:38:17,984 --> 00:38:21,321 கோட்டையோட எல்லா பகுதிகள்லையும் புது கதவுகள் பொருத்தியிருக்கு. 543 00:38:21,404 --> 00:38:26,284 அலாரம் எழுப்புனா, யாரும் உள்ளேயும் வெளியேயும் நுழைய முடியாது. 544 00:38:28,161 --> 00:38:30,914 அப்புறம்... 545 00:38:30,997 --> 00:38:32,958 அந்த வால்ட். 546 00:38:34,251 --> 00:38:37,629 என் தலைமை ஆலோசகர் சோஃபினா உங்களுக்கு எல்லா விவரத்தையும் சொல்லுவாங்க. 547 00:38:40,382 --> 00:38:43,885 இது மோர்டென்கைனனின் மந்திரத்தால் பாதுகாக்கப்பட்டுருக்கு. 548 00:38:50,308 --> 00:38:51,726 அது... 549 00:38:51,810 --> 00:38:55,522 அது முழுமையானது இல்ல, ஆனா... 550 00:38:55,605 --> 00:38:58,525 இது ரொம்ப சக்திவாய்ந்த மந்திரம்னு புரிய வைக்கப் போதுமானது. 551 00:38:58,608 --> 00:39:01,611 நீங்க இந்த கேம்ஸ திரும்ப ஏன் கொண்டு வந்தீங்கன்னு தெரிஞ்சுக்கலாமா? 552 00:39:01,695 --> 00:39:04,072 எஜமான் நெவரெம்பர் அந்த கேம்ஸ் ரொம்ப கொடூரமானதுன்னு நெனச்சார். 553 00:39:04,156 --> 00:39:06,283 எஜமான் நெவரெம்பரும் நானும் வித்தியாசான நபர்கள். 554 00:39:06,366 --> 00:39:10,537 உதாரணத்துக்கு, நான் உற்சாகமா இருக்க விரும்புவேன். அவர் படுத்தே இருக்க விரும்புவார். 555 00:39:12,122 --> 00:39:13,540 நீங்க பயங்கரமானவரு. 556 00:39:14,499 --> 00:39:16,293 நான் குறும்புத்தனமானவன். 557 00:39:16,418 --> 00:39:19,838 இந்த கேம்ஸ் மாதிரி நகர மக்கள வேறு எதுவும் ஒன்னு சேக்குறது இல்ல. 558 00:39:19,921 --> 00:39:25,218 அதோட அவங்க விரும்புற விஷயத்த மறுக்குறது அரசாங்கத்தோட வேலை இல்ல. 559 00:39:25,927 --> 00:39:30,098 அல்லது அவங்க மூலமா உங்கள மாதிரி பணக்காரங்க லாபம் பாக்குறதை மறுக்குறதும்தான். 560 00:39:32,184 --> 00:39:34,352 இப்போ யாருக்கு உணவு வேணும்? 561 00:39:34,436 --> 00:39:35,729 அமைதி! 562 00:39:38,732 --> 00:39:41,276 நம்ம கூட ஒரு வைல்ட் ஷேப் இருக்கு. 563 00:40:09,971 --> 00:40:11,306 ஹேய்! 564 00:40:11,389 --> 00:40:12,641 நில்லு! 565 00:40:19,981 --> 00:40:21,483 அவள புடிக்க முடியல! 566 00:42:15,805 --> 00:42:18,224 இவ மானா மாறிருக்கா. 567 00:42:18,308 --> 00:42:19,768 கடைசிலதான். 568 00:42:19,851 --> 00:42:22,896 -சோஃபினா பத்தி நிச்சயமா சொல்றியா? -அவளோட குறியீடுகள பாத்தேன். 569 00:42:22,979 --> 00:42:24,856 அவளோட டைம் ஸ்டாப்ப நான் நிறுத்த முடியாதது ஆச்சரியமில்ல. 570 00:42:24,939 --> 00:42:27,984 ஃபோர்ஜுக்கு இவ்வளவு காலமும் தெரிஞ்சுருக்கு. அவன் என் மகள ரெட் விஸார்டோட வச்சுருக்கான். 571 00:42:28,068 --> 00:42:32,572 அந்த வால்ட் ஏதோ “மார்ட்டி கேமெனின் அர்கேன் சீலால” பாதுகாக்கப்பட்டிருக்கு. 572 00:42:32,655 --> 00:42:33,948 மோர்டென்கைனனா? 573 00:42:34,032 --> 00:42:36,326 -ஆமா, அதுதான். -அடக் கடவுளே. 574 00:42:36,409 --> 00:42:37,327 என்ன? 575 00:42:37,410 --> 00:42:39,662 அந்த வால்ட்ல மோர்டென்கைனன் மந்திரம் இருந்தா, போக முடியாது. 576 00:42:39,746 --> 00:42:41,915 -தாண்ட முடியாது. -அத மேஜிக் மூலமா திறக்க முடியாதா? 577 00:42:41,998 --> 00:42:43,750 சரி, மறுபடியும். 578 00:42:43,833 --> 00:42:47,379 எல்லா பிரச்சினையையும் மேஜிக் மூலமா தீர்க்கலாம்னு எல்லோரும் நெனக்கிறத நான் வெறுக்குறேன். 579 00:42:47,462 --> 00:42:50,507 அதுக்கு வரம்புகள் இருக்கு. இது ஒன்னும் சின்னப் பசங்க கதை இல்ல. 580 00:42:50,590 --> 00:42:53,426 -இது நிஜ உலகம். -அத திறக்க வழியே இல்லையா? 581 00:42:53,510 --> 00:42:57,680 அதாவது, நான் உலகத்தோட சக்திவாய்ந்த மந்திரவாதியா இருந்தா முடியும், எனவே இல்ல. 582 00:42:57,764 --> 00:42:59,516 இல்ல நம்மிடம் விலகல் தலைக்கவசம் இருந்தா. 583 00:43:00,433 --> 00:43:01,267 என்ன? 584 00:43:01,351 --> 00:43:03,686 அது பக்கத்துல இருக்குற எல்லா மந்திரங்களையும் வேலை செய்யாம ஆக்கிடும். 585 00:43:03,770 --> 00:43:04,854 ஆனா அது முக்கியமில்ல. 586 00:43:04,938 --> 00:43:06,689 அது பல வருஷம்முன் தொலைஞ்சுது. நாம காலி. 587 00:43:07,440 --> 00:43:09,067 அட. 588 00:43:09,150 --> 00:43:12,028 என்ன பிரச்சினை? நாம அந்த ஹெல்மெட்ட கண்டுபிடிக்கலாம். 589 00:43:12,112 --> 00:43:15,615 அப்டியே கண்டுபிடிச்சாலும், அதோட நான் இணங்காம அத யூஸ் பண்ண முடியாது, அது எனக்கு வராது. 590 00:43:15,698 --> 00:43:17,283 உன்னால முடியும். எனக்குத் தெரியும். 591 00:43:17,367 --> 00:43:20,245 -அத நீ சொல்றதால அது நடந்துடாது. -ஆமா, நீ சொன்னா நடக்கும். 592 00:43:20,328 --> 00:43:21,621 -முடியாது. -உன்னால முடியும். 593 00:43:21,704 --> 00:43:22,914 -ஆனா நான் செய்ய மாட்டேன். -சொல்லு. 594 00:43:22,997 --> 00:43:24,165 -இல்ல! -சரி. 595 00:43:24,249 --> 00:43:27,377 இத நமக்குள்ள வச்சுக்கலாமா? நம்ம அணியோட மன உறுதிய நான் குறைக்க விரும்பல. 596 00:43:27,460 --> 00:43:28,962 என்ன மன உறுதி? 597 00:43:30,463 --> 00:43:32,632 -ஹெல்மெட் எங்கன்னு ஹோல்காவுக்குத் தெரியும். -அப்படியா? 598 00:43:32,715 --> 00:43:35,844 என் இனத்தவங்க அதுக்காக எவர்மூர்ஸ்ல டிராகன்னை வழிபடுபவர்களை எதிர்த்து சண்ட போட்டாங்க. 599 00:43:35,927 --> 00:43:37,762 அது எங்க போனுச்சுன்னு அவங்ககிட்ட கேட்கலாம் 600 00:43:37,846 --> 00:43:40,140 அந்த சண்ட நூற்றாண்டுக்கு முன் நடந்தது. எல்லோரும் இறந்துட்டாங்க. 601 00:43:40,223 --> 00:43:41,933 அதுக்காக? அவங்ககிட்ட மேஜிக் மூலமா கேளு. 602 00:43:42,016 --> 00:43:44,936 இப்போதான் இவன் மேஜிக் மூலமா எல்லாத்தையும் தீக்க முடியாதுன்னு சொன்னான். 603 00:43:45,019 --> 00:43:46,604 இத என்னால செய்ய முடியும். 604 00:43:47,772 --> 00:43:49,315 செத்தவங்கள திரும்ப வர வைக்க முடியுமா? 605 00:43:49,399 --> 00:43:51,401 திரும்ப வர வைக்க முடியாது, 606 00:43:51,484 --> 00:43:54,404 ஆனா என்கிட்ட இருக்க டோக்கன் மூலமா பிணங்கள்கிட்ட சில கேள்விகள் கேட்கலாம், 607 00:43:54,487 --> 00:43:55,989 அப்புறம் திரும்ப இறந்துடுவாங்க. 608 00:43:56,072 --> 00:43:58,241 -கருமம். -ஆம், அது மோசமானதுதான். 609 00:43:58,324 --> 00:44:00,660 இது அற்புதம். 610 00:44:00,743 --> 00:44:04,038 நாம எவர்மூர்ஸ் போறோம். நன்றி, சைமன், டிரிங்க்ஸுக்காக. 611 00:44:04,581 --> 00:44:05,748 என்ன? இல்ல... 612 00:44:05,832 --> 00:44:07,834 மேஜிக் மூலமா காசு கொடு. 613 00:44:26,019 --> 00:44:30,690 அந்த வைல்ட் ஷேப் ஃபோர்ஜோட முன்னாள் பார்ட்னர்கள் கூட சேர்ந்துருக்கணும். 614 00:44:30,773 --> 00:44:33,443 ஃபோர்ஜ் நமக்கு எதிரா வேலை செய்யலாமோ? 615 00:44:33,526 --> 00:44:35,487 அவனுக்கு லாபம் இருக்குற வரை, 616 00:44:35,570 --> 00:44:38,072 அவன் ஸ்ஸாஸ் டாமின் ஆக்கிரமிப்புல தலையிட மாட்டான். 617 00:44:38,156 --> 00:44:40,074 நான் அந்தத் திருடங்கள கண்டுபிடிப்பேன். 618 00:44:40,158 --> 00:44:41,993 போறதுக்கு முன்னாடி, 619 00:44:42,076 --> 00:44:45,205 நமக்கு பின்னாடி இருக்குறவங்கதான் அவங்கள தப்பிக்க விட்டாங்க. 620 00:44:45,788 --> 00:44:46,998 புரிஞ்சது. 621 00:44:48,500 --> 00:44:49,792 அவன் ஒரு தேயன்! 622 00:45:14,692 --> 00:45:15,818 ஹேய், எட். 623 00:45:17,654 --> 00:45:18,655 நாம எங்க இருக்கோம் பாரு. 624 00:45:19,739 --> 00:45:21,282 மார்லமினா? உண்மையாவா? 625 00:45:21,366 --> 00:45:23,326 நீ ஏன் உனக்கு இப்படி செஞ்சுக்குற? 626 00:45:23,409 --> 00:45:25,745 நான் என்னோட சில பொருட்கள எடுக்கப் போறேன். 627 00:45:30,959 --> 00:45:32,877 அவன் கதவுகளுக்கு பெயின்ட் அடிச்சுருக்கான். 628 00:45:33,461 --> 00:45:34,629 அழகா இருக்கு. 629 00:45:43,137 --> 00:45:44,222 ஹோல்கா! 630 00:45:44,305 --> 00:45:46,015 ஹலோ, மார்லமின். 631 00:45:46,099 --> 00:45:48,434 -அதுதான் மார்லமினா? -ஆமா. 632 00:45:48,518 --> 00:45:51,604 நாங்க முதல் தடவ அவன சந்திச்சப்போ எல்லோருமே கொஞ்சம் ஆச்சரியமடைஞ்சோம். 633 00:45:52,355 --> 00:45:54,774 உன் தண்டனை பெருசுன்னு நெனச்சேன். 634 00:45:54,857 --> 00:45:56,609 நான் தப்பிச்சுட்டேன். 635 00:45:59,487 --> 00:46:01,322 அதே பழைய ஹோல்கா. 636 00:46:03,491 --> 00:46:05,326 இப்ப என்ன பண்ணிட்டுருக்க? 637 00:46:07,328 --> 00:46:08,830 வழக்கமானதுதான். 638 00:46:08,913 --> 00:46:11,291 என் தோட்டம் இருக்கு. என்னோட புத்தகம் எழுதிட்டுருக்கேன். 639 00:46:11,374 --> 00:46:14,210 நான் கொடுத்த கைத்தடி இன்னும் வச்சுருக்க போல. 640 00:46:14,294 --> 00:46:16,796 ஆமா. 641 00:46:16,879 --> 00:46:19,048 உனக்கு வேணும்னா அத நீ எடுத்துட்டு போகலாம். 642 00:46:19,132 --> 00:46:21,092 -அலையுறது க்வின்னுக்கு அவ்வளவா பிடிக்காது. -க்வின்னா? 643 00:46:21,175 --> 00:46:22,802 -வீட்டுல இருக்கீங்களா, அன்பே? -இதோ இருக்கேன். 644 00:46:24,220 --> 00:46:26,389 நெறைய பல்லிவக்ஸ் தவளைகள... 645 00:46:26,472 --> 00:46:27,640 ஹலோ. 646 00:46:27,724 --> 00:46:30,435 -இது யார்? -க்வின், இது ஹோல்கா. 647 00:46:32,478 --> 00:46:33,938 உங்கள பத்தி நெறைய கேள்விப்பட்டேன். 648 00:46:34,522 --> 00:46:36,274 உங்களோட கைகுலுக்குவேன், ஆனா... 649 00:46:36,357 --> 00:46:37,317 மகிழ்ச்சி. 650 00:46:37,400 --> 00:46:39,235 எவ்ளோ நாள் ஊருல இருப்பீங்க? 651 00:46:39,319 --> 00:46:40,820 நான் இந்த வழியா வந்தேன். 652 00:46:40,903 --> 00:46:43,323 நெஸ்மேவுக்கு தெற்குல, சில பிணங்களோட பேசப் போறோம். 653 00:46:43,406 --> 00:46:44,866 அருமை. 654 00:46:46,618 --> 00:46:49,203 இரவு உணவுக்கு போய் குளிக்கிறேன். என்ன சாப்பாடு? 655 00:46:49,287 --> 00:46:51,497 வாத்து சமைச்சேன், அப்புறம் கொஞ்சம் பிக்கிள்பெர்ரி பறிச்சேன். 656 00:46:52,874 --> 00:46:53,833 உங்கள சந்திச்சதுல மகிழ்ச்சி. 657 00:46:58,838 --> 00:47:01,591 -நீங்க ரெண்டு பேரும் எவ்ளோ நாளா... -ஒரு வருஷம் ஆச்சு. 658 00:47:02,258 --> 00:47:04,177 அவ உன்ன சந்தோஷமா பாத்துக்குறாளா? 659 00:47:04,260 --> 00:47:05,803 என்ன விட சந்தோஷமா பாத்துக்குறாளா? 660 00:47:07,597 --> 00:47:10,099 இப்படி சொல்றேன். அவ நேர்மையா வாழுறா. 661 00:47:10,183 --> 00:47:12,644 அவ மோசமா குடிக்குறதில்ல. 662 00:47:14,520 --> 00:47:17,649 அதிகாலைல அவ எங்கன்னு நெனச்சு 663 00:47:17,732 --> 00:47:19,567 நான் அழுறதில்ல. 664 00:47:19,651 --> 00:47:21,194 நான் வேதனைல இருந்தேன். 665 00:47:21,277 --> 00:47:23,946 உன் கூட இருக்குறதுக்காக என் இனத்த விட்டு என்ன துரத்திட்டாங்க. 666 00:47:24,030 --> 00:47:27,075 நீ அத மறக்குறதுக்காக நான் நமக்கு ஒரு வீடு கட்ட முயற்சி செஞ்சேன். 667 00:47:29,577 --> 00:47:30,787 ஆனா உன்னால முடியல. 668 00:47:34,165 --> 00:47:35,875 க்வின் அன்பானவளா தெரியுறா. 669 00:47:36,959 --> 00:47:38,336 நீ அதுக்கு தகுதியானவன். 670 00:47:38,419 --> 00:47:39,671 நன்றி. 671 00:47:40,880 --> 00:47:43,466 நீ போனதுக்கப்புறம், என் குடும்பத்த இழந்துட்டேன். 672 00:47:45,468 --> 00:47:48,137 இன்னொரு குடும்பம் கிடைக்க எனக்கு அதிர்ஷ்டம் இருந்தது. 673 00:47:49,889 --> 00:47:52,725 உனக்கும் அதுவே நடக்க விரும்புறேன். 674 00:47:56,312 --> 00:47:58,231 என் அன்பான, ஹோ-ஹோ. 675 00:48:12,954 --> 00:48:14,706 நாம ஃபோர்ஜ வீழ்த்துவோம். 676 00:48:15,456 --> 00:48:20,044 மார்லமினுக்கும் எல்க் இனத்துக்கும் என்ன போக விட்டது முட்டாள்தனம்னு காட்டுவேன். 677 00:48:37,270 --> 00:48:42,108 செல்வச் செழிப்போ விதியோ 678 00:48:42,191 --> 00:48:46,237 ஒயின் குடிக்கும் சுகத்திற்கு ஈடாகாது 679 00:48:47,071 --> 00:48:50,742 செர்ரி ஒயினைக் குடித்து மகிழ்ந்து 680 00:48:50,825 --> 00:48:54,328 இப்போதைய தருணத்தில் வாழ்ந்து, பொழுதைக் கழிப்போம் 681 00:48:54,912 --> 00:48:57,790 -ரீ-ரா! சொல்வதைக் கேள் -ரீ-ரா! சொல்வதைக் கேள் 682 00:48:57,874 --> 00:49:00,668 -உழைப்பை இப்போது கொஞ்சம் நிறுத்தலாம் -உழைப்பை இப்போது கொஞ்சம் நிறுத்தலாம் 683 00:49:01,335 --> 00:49:04,297 -மனிதர்களின் முட்டாள்தனத்தை பார்த்துள்ளோம் -மனிதர்களின் முட்டாள்தனத்தை பார்த்துள்ளோம் 684 00:49:04,380 --> 00:49:07,175 -துயரத்தை விட்டு, மகிழ்ந்திருப்போம் -துயரத்தை விட்டு, மகிழ்ந்திருப்போம் 685 00:49:07,258 --> 00:49:10,094 -ரீ-ரா! சொல்வதைக் கேள் -ரீ-ரா! சொல்வதைக் கேள் 686 00:49:10,178 --> 00:49:13,306 -உழைப்பை இப்போது கொஞ்சம் நிறுத்தலாம் -உழைப்பை இப்போது கொஞ்சம் நிறுத்தலாம் 687 00:49:13,389 --> 00:49:16,142 -மனிதர்கள் முட்டாள்தனத்தை பார்த்தோம் -மனிதர்கள் முட்டாள்தனத்தை பார்த்தோம் 688 00:49:16,225 --> 00:49:19,687 -துயரத்தை விட்டு, மகிழ்ந்திருப்போம் -துயரத்தை விட்டு, மகிழ்ந்திருப்போம் 689 00:49:39,707 --> 00:49:43,211 என் சொந்தக்காரங்க நெறைய பேர் இங்க நடந்த போர்ல இறந்துருக்காங்க. 690 00:49:44,962 --> 00:49:48,883 நான் இந்த மாதிரி புனிதமான இடத்துல புதைக்கப்படனும்னு எப்பவும் யோசிப்பேன். 691 00:49:48,966 --> 00:49:49,967 சரி. 692 00:49:50,676 --> 00:49:52,386 யார்கிட்டையாவது மண்வெட்டி இருக்கா? 693 00:49:58,684 --> 00:50:01,229 சரி, சைமன், இது எப்படி வேல செய்யும்? 694 00:50:01,312 --> 00:50:04,190 இந்த கிளெரிக்கோட டோக்கன்ல இருக்க மந்திரத்த படிப்பேன். 695 00:50:04,273 --> 00:50:06,526 அது இங்கதான் எங்கயாவது இருக்கும். இதோ! 696 00:50:07,360 --> 00:50:11,322 சரி. இறந்தவங்க எழுந்ததும், அவங்ககிட்ட அஞ்சு கேள்வி கேட்கலாம், 697 00:50:11,405 --> 00:50:14,492 அப்புறம் அவங்க மறுபடி இறந்துடுவாங்க, திரும்ப எழுப்ப முடியாது. 698 00:50:14,575 --> 00:50:15,660 ஏன் அஞ்சு கேள்வி? 699 00:50:15,743 --> 00:50:18,120 -தெரியாது, அப்படித்தான் வேல செய்யும். -ரேண்டமா தெரியுது. 700 00:50:18,204 --> 00:50:20,873 -இத செய்யலாமா? -சரி. 701 00:50:29,340 --> 00:50:30,424 அற்புதம். 702 00:50:43,020 --> 00:50:44,522 நான் சரியா சொல்லல போல. 703 00:50:48,818 --> 00:50:50,361 நான் பயப்படல, கொஞ்சம் திடுக்கிட்டேன். 704 00:50:52,446 --> 00:50:53,531 கேட்கலாம். 705 00:50:55,032 --> 00:50:57,118 நீங்க எவர்மூர்ஸ் போர்ல கொல்லப்பட்டீங்களா? 706 00:50:57,201 --> 00:50:59,120 -ஆமா. -அருமை! 707 00:50:59,203 --> 00:51:03,040 உங்களுக்கு இல்ல. நீங்க இறந்ததுக்கு வருந்துறேன். 708 00:51:03,666 --> 00:51:05,668 -இன்னும் நாலு கேள்வி இருக்குல்ல? -ஆமா. 709 00:51:06,335 --> 00:51:07,795 இல்ல, உங்ககிட்ட கேக்கல. 710 00:51:07,879 --> 00:51:10,047 -அதுவும் கேள்வியா கணக்குல வருமா? -ஆமா. 711 00:51:10,631 --> 00:51:11,966 அடச்சை. 712 00:51:12,049 --> 00:51:15,678 -நான் உங்ககிட்ட பேசுனா மட்டும் பேசுங்க, சரியா? -சரி 713 00:51:15,761 --> 00:51:17,680 ஏன் கடைசியா “சரியா” கேட்ட? 714 00:51:17,763 --> 00:51:19,181 நான் கேக்கல. 715 00:51:20,391 --> 00:51:21,934 அற்புதம். அந்த மண்வெட்டி எங்க? 716 00:51:29,734 --> 00:51:31,068 டோக் ஹோர்காத். 717 00:51:32,320 --> 00:51:35,990 போர் அப்போ, நீங்க விலகல் தலைக்கவசத்தை பாத்தீங்களா? 718 00:51:36,073 --> 00:51:40,328 அது எங்க தளபதி ஸ்டான்ஹார்ட் கிரிம்வல்ஃப்கிட்ட இருந்துச்சு. 719 00:51:40,411 --> 00:51:42,163 சரி, நல்லது. 720 00:51:42,246 --> 00:51:44,248 ஸ்டான்ஹார்ட் கிரிம்வல்ஃப் அத என்ன பண்ணாரு? 721 00:51:46,167 --> 00:51:50,755 அந்த கல்ட் ஆட்கள் மேட்ட தாண்டும்போது, அவங்களவிட நாங்க நெறைய பேர் இருந்தோம். 722 00:51:50,838 --> 00:51:55,593 ஆனா அந்த சாதகம் ரகோர் டிராகனுக்கு எதிர எதுவுமே இல்ல. 723 00:52:04,894 --> 00:52:06,228 ஹார்காத்! 724 00:52:06,812 --> 00:52:08,064 ஹோர்காத்! 725 00:52:09,231 --> 00:52:11,275 இத எடுத்துகிட்டு ஓடு. 726 00:52:11,359 --> 00:52:14,028 எப்படியாவது ரகோர் கிட்ட இருந்து எடுத்துட்டு போயிடு! 727 00:52:14,111 --> 00:52:15,821 புரிஞ்சது சார். கவலப்படாதீங்க. 728 00:52:15,905 --> 00:52:18,240 அதுதான் எனக்கு கடைசியா நெனப்பிருக்கு. 729 00:52:23,204 --> 00:52:24,205 சரி... 730 00:52:25,498 --> 00:52:26,999 உங்க உதவிக்கு நன்றி. 731 00:52:27,083 --> 00:52:29,126 போய் ஸ்டான்ஹார்ட் கிரிம்வல்ஃப் சமாதிய தேடுவோம். 732 00:52:29,168 --> 00:52:30,544 இருங்க! 733 00:52:30,628 --> 00:52:32,755 அவர்கிட்ட கடைசி மூனு கேள்விய கேக்கப் போறதில்லையா? 734 00:52:32,838 --> 00:52:34,966 என்ன கேக்குறது? அவருக்கு தெரிஞ்சதை சொல்லிட்டாரு. 735 00:52:35,049 --> 00:52:37,551 அவர அப்படியே விட்டுட்டுப் போகக் கூடாது. பாவம் அவர பாரு. 736 00:52:39,345 --> 00:52:40,554 சரி. 737 00:52:41,889 --> 00:52:42,890 உங்களுக்கு புடிச்ச உணவு? 738 00:52:43,808 --> 00:52:45,851 ஓட்ஸ். இல்ல, பார்லி! 739 00:52:45,935 --> 00:52:47,311 கடவுளே. 740 00:52:48,562 --> 00:52:49,689 உங்களுக்கு பூனை புடிக்குமா? 741 00:52:49,772 --> 00:52:51,148 இல்ல. 742 00:52:51,232 --> 00:52:52,233 சரி. 743 00:52:52,900 --> 00:52:54,110 ரெண்டும் ரெண்டும் எவ்வளவு? 744 00:52:54,193 --> 00:52:55,486 எனக்கு கணக்கு வராது. 745 00:52:56,320 --> 00:52:57,446 -இப்ப நல்லாருக்கா? -இல்ல. 746 00:53:00,324 --> 00:53:03,744 பல முறை, ஒரு தலைவர் எடுக்குற மிக கடினமான முடிவு, 747 00:53:04,412 --> 00:53:06,038 எப்போ பின்வாங்கனும்ங்குறதுதான். 748 00:53:06,998 --> 00:53:08,833 நான் உத்தரவ பிறப்பிச்சேன். 749 00:53:10,918 --> 00:53:13,796 என் போர்த் தளபதிகிட்ட, அந்த ஹெல்மெட்ட எங்களோட வேகமான 750 00:53:13,879 --> 00:53:16,215 வீரன் வென் சலஃபின்கிட்ட கொடுக்க சொல்லி உத்தரவிட்டேன். 751 00:53:16,298 --> 00:53:18,467 அத நாம மேட்ட தாண்டி எடுத்துட்டுப் போயிட்டா... 752 00:53:19,760 --> 00:53:21,220 மறுபடியும் இல்ல. 753 00:53:23,431 --> 00:53:25,224 அது போர் அன்னிக்கு காலை. 754 00:53:26,976 --> 00:53:30,396 நான் குளிச்சுட்டு வெளிய இறங்கும்போது, என் கால் கல்லுல வழுக்கிட்டு. 755 00:53:34,358 --> 00:53:36,360 அப்புறம் நீங்க போருக்கு போனீங்களா? 756 00:53:36,444 --> 00:53:39,864 இல்ல. நான் இறந்துட்டேன். கீழ விழுந்ததுல. 757 00:53:39,947 --> 00:53:42,950 ஆனா ஸ்டான்ஹார்ட் கிரிம்வல்ஃப் ஹெல்மெட்ட வென் சலஃபின்கிட்ட கொடுத்ததா சொன்னாரே. 758 00:53:43,034 --> 00:53:44,535 அது நீங்கதான? 759 00:53:45,077 --> 00:53:48,330 நான் ஸ்வென் சலாஃபின். வென் என் சகோதரன். 760 00:53:48,914 --> 00:53:50,875 இது மோசம். 761 00:53:50,958 --> 00:53:52,084 வென் நல்லாருக்கானா? 762 00:53:55,212 --> 00:53:59,008 நான் போர்க்களத்த விட்டு தப்பிக்கும்போது எனக்கு அடிபட்டுடுச்சு, என் குதிரையும் இல்ல. 763 00:53:59,717 --> 00:54:01,552 நான் என்ன பத்தி கவலப்படல. 764 00:54:01,635 --> 00:54:03,888 நான் அந்த ஹெல்மெட்ட பாதுகாப்பா வச்சுக்க நெனச்சேன். 765 00:54:13,689 --> 00:54:17,359 அது ஒரு தேயன், அவன்கிட்ட ஸ்ஸாஸ் டாமோட மார்க் இருந்துச்சு. 766 00:54:20,362 --> 00:54:22,490 நான் சாக காத்திருந்தேன். 767 00:54:23,240 --> 00:54:24,575 ஆனா அது வரல. 768 00:54:25,701 --> 00:54:27,620 அவன் கனிவா இருந்தான். 769 00:54:27,703 --> 00:54:30,331 அவன் பேர் ஸிங்க் ஏண்டார்னு சொன்னான். 770 00:54:30,414 --> 00:54:33,626 அவன் ஸ்ஸாஸ் டாம்கிட்டருந்து வெளியேறி, தனிமைல வாழ்ந்துட்டுருந்தான். 771 00:54:33,709 --> 00:54:37,630 நான் இறந்ததுக்கு அப்புறம், அவன் ஹெல்மெட்ட பாதுகாப்பா வச்சுக்குறதா உறுதியளிச்சான். 772 00:54:37,713 --> 00:54:39,757 ஏதோ காரணத்துக்காக, அவன நம்புனேன். 773 00:54:39,840 --> 00:54:42,176 நீ பொய் சொல்ற. “கனிவான” தேயனா? 774 00:54:42,259 --> 00:54:43,260 நான் உண்மைய சொல்றேன். 775 00:54:43,344 --> 00:54:44,845 நீ முட்டாள்தனமா சொல்ற. 776 00:54:44,929 --> 00:54:46,931 அந்த தேயன் பொய் சொல்றான், நீ வீணா செத்துருக்க. 777 00:54:47,723 --> 00:54:50,142 ஹெல்மெட் கிடைக்காது, வால்ட்க்குள்ள போக வேற வழிய கண்டுபிடிக்கணும். 778 00:54:50,226 --> 00:54:52,019 இல்ல, நான் ஸிங்க் பத்தி கேள்விப்பட்டுருக்கேன். 779 00:54:52,103 --> 00:54:54,647 அவர் ஹீரோ. அவர் தாலோஸின் மதகுருக்களை வீழ்த்த என்கிளேவுக்கு உதவினார். 780 00:54:54,730 --> 00:54:55,648 எனக்கும் அந்த பேர் தெரியும். 781 00:54:55,731 --> 00:54:59,318 ஸிங்க் பிஹோல்டரை வெறும் கூரான சுரைக்காய வச்சு தடுத்ததா என் மாமா சொன்னாரு. 782 00:54:59,401 --> 00:55:02,154 -கூரான சுரைக்காயா? -கூரான எதுவோ. 783 00:55:02,238 --> 00:55:05,449 தே மக்கள் கொலைகாரர்கள். அவ்ளோதான். 784 00:55:07,451 --> 00:55:08,410 என்ன? 785 00:55:08,494 --> 00:55:10,329 -நானும் அவர பத்தி கேள்விப்பட்டுருக்கேன். -இல்ல. 786 00:55:10,412 --> 00:55:13,457 அவர் என் கசினோட அனௌரோச்ல சண்ட போட்டாரு. அவர் நல்லவருன்னு அவன் சொன்னான். 787 00:55:13,541 --> 00:55:17,419 நீங்க எல்லோரும் போய் அந்த இனிமையான ஸிங்க்க கண்டுபிடிச்சு, மாத்தி மாத்தி சடை பின்னிக்கங்க. 788 00:55:17,503 --> 00:55:18,838 நான் வேற வழிய கண்டுபிடிக்குறேன். 789 00:55:21,382 --> 00:55:24,051 -அவருக்கு என்ன பிரச்சினை? -அவருக்கும் தே மக்களுக்கும் ஒரு கதை இருக்கு. 790 00:55:24,844 --> 00:55:28,430 உனக்கு எப்படி இருக்கும்னு எனக்குத் தெரியும். ஆனா நமக்கு நேரம் இல்ல. 791 00:55:31,016 --> 00:55:32,726 நான் ஜியாவுக்கு துரோகம் பண்றதா ஆயிடும். 792 00:55:33,310 --> 00:55:36,689 இல்ல. நீ அவளையும் கிராவையும் காப்பாத்ததான் இத பண்ற. 793 00:55:37,273 --> 00:55:41,360 ஸிங்க் மோசமானவனா இருந்தா, அவன ரெண்டா பொளந்துடுவேன். 794 00:55:42,194 --> 00:55:44,738 -அது கனிவான விஷயம். -நாம இழக்க என்ன இருக்கு? 795 00:55:48,868 --> 00:55:50,369 ஸிங்க் எங்க இருக்கான்னு தெரியுமா? 796 00:55:50,953 --> 00:55:53,664 மோர்ன்பிரின் கேடயத்தில அவர் ஹார்ப்பர்களோட வேலை செய்றதா கேள்விப்பட்டேன். 797 00:55:53,747 --> 00:55:55,666 அருமை! ஹார்ப்பர்கள். 798 00:55:55,749 --> 00:55:57,459 அவருக்கும் ஹார்ப்பர்களுக்கும் என்ன பிரச்சினை? 799 00:55:57,543 --> 00:55:59,170 அவங்க கூடவும் அவருக்கு ஒரு கதை இருக்கு. 800 00:55:59,253 --> 00:56:00,629 சரி, போகலாம். 801 00:56:01,589 --> 00:56:02,756 மன்னிக்கனும்? 802 00:56:04,008 --> 00:56:05,593 நான் இன்னும் உயிரோட இருக்கேன். 803 00:56:05,676 --> 00:56:06,677 ஆமா. 804 00:56:08,596 --> 00:56:10,139 உங்களுக்கு புடிச்ச புத்தகம் என்ன? 805 00:56:10,848 --> 00:56:12,266 ஒன்ன குறிப்பிட்டு சொல்றது கஷ்டம். 806 00:56:13,392 --> 00:56:14,727 -அஞ்சாவது கேள்விதான? -ஆமா. 807 00:56:14,810 --> 00:56:17,730 -நல்லது. -வரலாற்றுப் புத்தகம்னா, 808 00:56:17,813 --> 00:56:20,733 தி ஃபேங்டு டோம் ஆஃப் லைகான்தஸ் ஸார் சொல்வேன். 809 00:56:22,151 --> 00:56:24,320 அது நாலாவது கேள்விதான். 810 00:56:25,070 --> 00:56:26,155 ஹலோ? 811 00:56:27,406 --> 00:56:28,866 அடச்சை. 812 00:56:31,869 --> 00:56:33,537 இழுங்க! 813 00:56:33,621 --> 00:56:35,331 கமான், இன்னும் ஆள் வேணும்! 814 00:57:09,365 --> 00:57:10,991 அது உயிரோட இருக்கு! 815 00:57:13,244 --> 00:57:14,286 நன்றி! 816 00:57:27,049 --> 00:57:29,551 -அவர் சுவாரஸ்யமா இருக்கார். -இதவிட சுவாரஸ்யத்த பாத்துருக்கேன். 817 00:57:29,635 --> 00:57:31,845 -எட், போய் அவன்கிட்ட பேசு. -நீ போய் பேசு. 818 00:57:31,929 --> 00:57:33,430 மீன்ல இருந்து பூனைகள எடுத்துருக்கேன். 819 00:57:42,147 --> 00:57:43,482 ஸிங்க் தான? 820 00:57:44,984 --> 00:57:48,237 யார் கூட பேசுறேன்னு தெரியாம அந்த கேள்விக்கு பதில் சொல்ல மாட்டேன். 821 00:57:48,320 --> 00:57:50,072 நான் ஹோல்கா கில்கோர். 822 00:57:50,155 --> 00:57:53,242 இது சைமன், ஏட்கின், அது டோரிக். 823 00:57:54,451 --> 00:57:57,538 -எதுக்காக மோர்ன்பிரின் கேடயத்துக்கு வந்தீங்க? -உனக்காகத்தான். 824 00:57:57,621 --> 00:57:59,873 நாங்க டிஸ்ஃபன்க்ஷன் ஹெல்மெட்ட கண்டுபிடிக்க முயற்சிக்கிறோம். 825 00:57:59,957 --> 00:58:01,625 டிஸ்ஜன்க்ஷன். 826 00:58:01,709 --> 00:58:03,627 அத பாதுகாக்குறதுக்காக நெறைய பேர் இறந்துருக்காங்க. 827 00:58:03,711 --> 00:58:06,130 அத பத்தி பேசுறதே, அவங்களோட தியாகத்த அழிச்சுடும். 828 00:58:10,092 --> 00:58:11,218 ஜாங்கிலீ. 829 00:58:12,303 --> 00:58:14,847 உங்களுக்கும் ஜாங்கிலீ, சார். 830 00:58:19,184 --> 00:58:21,979 நீங்க பெருமையும், நேர்மையும் கொண்டவரு, 831 00:58:22,062 --> 00:58:26,317 அந்த தலைகவசத்தை தேடுறதுக்கான எங்க காரணமும் உன்னதமானதுன்னு உறுதியளிக்கிறேன். 832 00:58:26,400 --> 00:58:27,985 ஆமா. நாங்க ஒருத்தன்கிட்ட கொள்ளையடிக்கப் போறோம். 833 00:58:28,068 --> 00:58:29,069 ஹோல்கா! 834 00:58:29,611 --> 00:58:32,281 யாரோ ஒருத்தன் இல்ல. ஃபோர்ஜ் ஃபிட்ஸ்வில்லியம். 835 00:58:32,364 --> 00:58:34,450 அவனோட இருக்குற தேயின் சிவப்பு மந்திரவாதியும். 836 00:58:36,452 --> 00:58:37,703 என்னோட வாங்க. 837 00:58:42,499 --> 00:58:43,959 இது என்ன இடம்? 838 00:58:44,043 --> 00:58:45,836 ஹார்ப்பர் புனித இடம். 839 00:58:46,587 --> 00:58:49,465 ஆனா உங்க நண்பர் ஏட்கினுக்கு அது ஏற்கனவே தெரிஞ்சுருக்கும். 840 00:58:50,466 --> 00:58:51,884 நான் ஹார்ப்பர்னு எப்படி தெரியும்? 841 00:58:51,967 --> 00:58:54,303 நீ உன் உறுதிமொழிய கைவிட்டுருக்கலாம், 842 00:58:55,346 --> 00:58:57,681 ஆனா உன் உறுதிமொழி உன்ன கைவிடல. 843 00:58:58,849 --> 00:59:01,935 அந்த வரி அழகா இருக்குறதால, அது முட்டாள்தனம் இல்லன்னு ஆயிடாது. 844 00:59:02,019 --> 00:59:03,771 ஏன் ஃபிட்ஸ்வில்லியமை கொள்ளையடிக்க விரும்புறீங்க? 845 00:59:03,854 --> 00:59:06,774 அவன் எங்ககிட்ட இருந்து ஏட்கினோட பொண்ணையும் நெறைய பொக்கிஷத்தையும் திருடிட்டான். 846 00:59:06,857 --> 00:59:08,233 அதோட உயிர்த்தெழுப்பும் டேப்லெட்டையும். 847 00:59:08,317 --> 00:59:10,069 அவனுக்கு அதெல்லாம் தெரிய வேண்டியதில்ல. 848 00:59:10,152 --> 00:59:11,153 நான்... 849 00:59:11,236 --> 00:59:13,614 அதாவது, ஃபோர்ஜ் ஒரு வேசி மகன். 850 00:59:13,697 --> 00:59:15,824 அவனோட தப்புக்கு அவன் அம்மாவ குறை சொல்ற. 851 00:59:15,908 --> 00:59:17,242 என்ன? 852 00:59:17,326 --> 00:59:18,952 இல்ல, அது சும்மா திட்டுறது 853 00:59:19,036 --> 00:59:20,746 ஓஹோ. 854 00:59:20,829 --> 00:59:22,873 எனக்கு பேச்சு வழக்குகள் புரியுறதில்ல. 855 00:59:23,749 --> 00:59:25,667 நீ ஜாலியான ஆள் இல்லதான? 856 00:59:25,751 --> 00:59:28,087 ஃபிட்ஸ்வில்லியம் உண்மையாவே ரெட் விஸார்ட் கூட சேர்ந்துருக்கான்னா, 857 00:59:28,170 --> 00:59:31,006 அவங்க நோக்கம் அரசியலையும் தாண்டியதா இருக்கும். 858 00:59:31,840 --> 00:59:34,218 நூற்றாண்டுக்கு முன்னாடி, நயவஞ்சக ஸ்ஸாஸ் டாம், 859 00:59:34,301 --> 00:59:37,054 தேய் நாட்டை ஆண்ட எட்டு ஸுல்கிர்கள்ல ஒருத்தனா இருந்தான். 860 00:59:37,137 --> 00:59:38,472 நல்லது, வரலாற்றுப் பாடம். 861 00:59:38,555 --> 00:59:40,641 ஆனா டாம் அதிக சக்திய அடைய விரும்புனான் 862 00:59:42,267 --> 00:59:44,019 ஒரு சங்கிராந்தி மாலைல, 863 00:59:44,103 --> 00:59:47,272 தலைநகரோட மக்கள் கொண்டாட்டத்துக்காக ஒன்னு கூடிருந்தாங்க. 864 00:59:52,528 --> 00:59:56,281 அவங்களுக்கோ, அவனோட சக ஆட்சியாளர்களுக்கோ தெரியாம, 865 00:59:56,365 --> 00:59:58,283 டாம் ஒரு திட்டம் வச்சுருந்தான்; 866 00:59:59,201 --> 01:00:01,578 ஒரு புனிதமற்ற சதிய செயல்படுத்த. 867 01:00:27,855 --> 01:00:30,315 அவன் மரணத்தின் அழைப்பை வெளியிட்டான், 868 01:00:30,399 --> 01:00:34,069 அத தொடுறவங்களோட ஆன்மாக்கள உட்கொண்டு, அவங்கள அவனோட 869 01:00:34,153 --> 01:00:36,196 அடிமையா மாத்துற மந்திரம் அது. 870 01:00:37,030 --> 01:00:42,161 அவனோட ரெட் விஸார்ட்களின் உதவியோட, ஸ்ஸாஸ் டாம் மரணமற்ற படைய உருவாக்குனான், 871 01:00:42,244 --> 01:00:45,414 அத வச்சு ஒட்டுமொத்த நாட்டையும் ஆக்கிரமிச்சான். 872 01:00:48,792 --> 01:00:51,962 ஸ்ஸாஸோட சக்தி தேயோட எல்லைய தாண்டி வராது. 873 01:00:52,045 --> 01:00:54,173 அவனும் அவனோட ரெட் விஸார்ட்களும் ஒட்டுமொத்த ஃபேரனையும் 874 01:00:54,256 --> 01:00:57,342 தாக்குற வரைக்கும் திருப்தியடைய மாட்டாங்கன்னு சந்தேகப்படுறேன். 875 01:00:57,426 --> 01:01:00,137 முடிஞ்சுதா? ஏன்னா ரெட் விஸார்ட்கள் கெட்டவங்கன்னு ஏற்கனவே தெரியும். 876 01:01:00,220 --> 01:01:01,305 ஃபோர்ஜும்தான். 877 01:01:01,388 --> 01:01:04,975 கேள்வி என்னன்னா, அவன் அதிகாரத்துல வர அவங்க உதவுனா, அவங்களுக்கு என்ன கிடைக்கும்? 878 01:01:05,058 --> 01:01:07,019 நமக்கு பொதுவான எதிரி இருக்குற மாதிரி தெரியுது. 879 01:01:07,102 --> 01:01:08,937 நீங்க அந்த தலைகவசத்தை கொடுத்தா, ஃபோர்ஜ வீழ்த்துவோம். 880 01:01:09,021 --> 01:01:11,190 செல்வம் இல்லன்னா, யாரும் லார்டா இருக்க மாட்டாங்க. 881 01:01:11,273 --> 01:01:13,066 ரெட் விஸார்ட்களும் கைப்பொம்மைய இழந்துடுவாங்க. 882 01:01:13,150 --> 01:01:15,360 நீங்க கொள்ளையடிக்குற பொக்கிஷங்கள் என்னவாகும்? 883 01:01:15,444 --> 01:01:16,695 அது ஏன் கேக்குற? 884 01:01:16,778 --> 01:01:19,948 தவறான பொக்கிஷத்த தவறா பயன்படுத்த நான் உதவ மாட்டேன். 885 01:01:21,700 --> 01:01:24,328 சரி. அத நகர மக்களோட நாங்க பகிர்ந்துக்குறோம். 886 01:01:24,411 --> 01:01:26,580 -இதுமேல சத்தியம் பண்ணு. -என்ன? 887 01:01:26,663 --> 01:01:28,373 இந்த ஹார்ப்பரின் சீல் மேல கைய வச்சு, 888 01:01:28,457 --> 01:01:31,877 நீங்க எடுக்குற எல்லா பொக்கிஷத்தையும் நெவர்விண்டர் மக்களோட 889 01:01:31,960 --> 01:01:33,962 பகிர்ந்துக்குவன்னு சத்தியம் பண்ணு. 890 01:01:34,046 --> 01:01:35,672 சரி. 891 01:01:40,177 --> 01:01:41,345 சொல்லு, எட். 892 01:01:42,179 --> 01:01:44,389 ஃபோர்ஜோட பணத்த மக்களுக்கு கொடுப்பன்னு சத்தியம் பண்ணு. 893 01:01:50,062 --> 01:01:51,230 சத்தியமா... 894 01:01:51,980 --> 01:01:54,650 ஃபோர்ஜோட பணத்த நெவர்விண்டர் மக்களுக்கு கொடுப்பேன். 895 01:01:54,733 --> 01:01:56,235 இத வச்சுக்க. 896 01:01:57,402 --> 01:02:00,906 நீ உன் வார்த்தைய நம்பாம போகலாம், நான் நம்புறேன். 897 01:02:02,324 --> 01:02:05,452 சரி. நல்லது. சைமன், இத வச்சுக்க. 898 01:02:05,536 --> 01:02:07,079 அந்த தலைக்கவசம் எங்க? 899 01:02:07,162 --> 01:02:09,790 -அண்டர்டார்க் உள்ள இருக்கு. -அண்டர்டார்க்கா? 900 01:02:09,873 --> 01:02:11,792 பாதுகாப்பா வச்சுக்க முயற்சிக்கலையா? ஏன் அங்க வச்ச? 901 01:02:11,875 --> 01:02:14,753 ஏன்னா உயிர் மேல ஆச இருக்குற யாரும் அங்க போக மாட்டாங்க. 902 01:02:14,836 --> 01:02:16,421 -அருமை. -அதுக்கு எதிர்மாறானது. 903 01:02:17,548 --> 01:02:19,091 தெரியும். நான் முரணா சொன்னேன். 904 01:02:19,174 --> 01:02:23,011 முரண்பாடுங்குறது அத பயன்படுத்துறவங்களையே அதிகமா வெட்டுற கத்தி மாதிரி. 905 01:02:23,095 --> 01:02:26,014 அப்படியா? அதான் உனக்கு தெரியுமா, ஸிங்க்? 906 01:02:26,598 --> 01:02:28,517 கிரிப்ட்கார்டன் காட்டுல, வாள் மலைகளோட 907 01:02:28,600 --> 01:02:29,726 கிழக்கே ஒரு வழி இருக்கு, 908 01:02:29,810 --> 01:02:32,854 அங்க இருந்து நாம டோல்பிளண்டோட இடிபாடுகளுக்குள்ள இறங்கி போகலாம். 909 01:02:34,398 --> 01:02:37,985 தப்பா எடுத்துக்கலன்னா, நீ ஏன் ஹார்ப்பர்கள விட்டு வெளியேறுன? 910 01:02:40,779 --> 01:02:43,156 ஹார்ப்பரா இருந்ததால என் மனைவி கொல்லப்பட்டா. 911 01:02:43,240 --> 01:02:44,575 நான் வருந்துறேன். 912 01:02:45,534 --> 01:02:47,369 அவள கொன்னவங்களுக்கு தண்டனை கெடச்சுதா? 913 01:02:47,452 --> 01:02:49,162 தே மக்களா? 914 01:02:50,622 --> 01:02:51,498 இல்ல. 915 01:02:51,582 --> 01:02:53,834 தே மக்கள் எல்லோருமே கெட்டவங்க இல்ல. 916 01:02:54,918 --> 01:02:57,921 ஸ்ஸாஸ் டாம் தேய ஆக்கிரமிச்சப்போ நான் சிறுவனா இருந்தேன். 917 01:03:01,008 --> 01:03:03,093 அந்த மந்திரத்தோட கோரத்த நான் நேர்ல பாத்தேன். 918 01:03:04,428 --> 01:03:07,264 உன்னதமான நபர்கள் அரக்கர்களா மாறுனாங்க. 919 01:03:07,347 --> 01:03:10,392 கொஞ்ச நேரத்துல அறிவுகள் அழிக்கப்பட்டன. 920 01:03:10,475 --> 01:03:14,146 பெத்தவங்களே குழந்தைகள தாக்குனாங்க. 921 01:03:34,333 --> 01:03:36,877 நான் உயிரோட தப்பிச்சேன், 922 01:03:38,128 --> 01:03:39,880 ஆனா நிரந்தரமா மாறிட்டேன். 923 01:03:40,464 --> 01:03:43,383 நானும் நீயும் நம்மளோட ஒரு பகுதிய இழந்துருக்கோம். 924 01:03:44,217 --> 01:03:46,970 மீதமிருக்குறத வச்சு என்ன பண்ணுறோம் அப்படிங்குறதுதான் முக்கியம். 925 01:03:47,804 --> 01:03:48,972 என்ன செய்யப் போறேன்னு சொன்னேன். 926 01:03:49,056 --> 01:03:51,558 நெவெர் கோட்டைக்குள்ள நுழைஞ்சு என் குடும்பத்த மீட்க போறேன். 927 01:03:52,351 --> 01:03:53,602 அந்த டேப்லெட்? 928 01:03:53,685 --> 01:03:55,937 -நீ உன் மனைவிய உயிர்த்தெழுப்ப நெனக்கிற. -ஆமா. 929 01:03:56,938 --> 01:03:57,939 நல்லது. 930 01:03:58,607 --> 01:04:02,194 நாம “வாழ்க்கை”ன்னு சொல்ற இந்த இடம் இதுமாதிரி பல இடங்கள்ல ஒன்னுன்னு நீ புரிஞ்சுக்கணும். 931 01:04:03,236 --> 01:04:05,697 உன் மனைவிய திரும்ப அவளோட பழைய வாழ்க்கைக்கு வர வைக்கிறது 932 01:04:05,781 --> 01:04:07,491 அவளோட புது வாழ்க்கைய பறிக்கிற மாதிரி. 933 01:04:07,574 --> 01:04:10,243 இவன் பக்கத்துல வேற யாராச்சும் வர்றீங்களா? 934 01:04:19,961 --> 01:04:22,005 ஆரிஃபிஸுக்கு என் பின்னால வாங்க. 935 01:04:24,925 --> 01:04:26,510 ஆரிஃபிஸா? 936 01:04:28,095 --> 01:04:30,639 அண்டர்டார்க்குக்கு பல வழிகள் இருக்கு. 937 01:04:33,392 --> 01:04:35,644 இதுதான் அதிக கவனத்த ஈர்க்காதது. 938 01:04:43,443 --> 01:04:44,820 நான் கடைசியா போறேன். 939 01:04:46,571 --> 01:04:50,075 நாம பகல்ல போறோம். மக்கள் அதிகமா இல்லாத இடத்த தேர்வுசெஞ்சேன். 940 01:04:50,158 --> 01:04:52,077 நெருக்கமா, அமைதியா வாங்க. 941 01:04:52,661 --> 01:04:56,748 இந்த இடத்த பத்தி நீங்க கேட்ட எல்லாமே, உண்மையான ஆபத்தோட ஒரு சின்ன பகுதிதான். 942 01:04:58,333 --> 01:05:00,419 உள்ள போகப் போக இருட்டா இருக்கும், 943 01:05:00,502 --> 01:05:03,422 என் கைய புடிச்சிக்கிட்டீங்கன்னா, நான் கூட்டிட்டுப் போவேன். 944 01:05:06,383 --> 01:05:09,094 இப்பவே சொல்றேன், நான் அவன் கைய புடிக்க மாட்டேன். 945 01:05:20,522 --> 01:05:23,358 கவனமா வாங்க. நான் இவன நம்பல. 946 01:05:24,234 --> 01:05:26,027 அவன் நமக்கு உதவுனாலுமா? 947 01:05:26,778 --> 01:05:28,947 அவன் ரகசியமா ஏதோ வச்சிருக்கான். 948 01:05:29,030 --> 01:05:31,324 ரகசியமா இருக்குறது என் கை மட்டும்தான். 949 01:05:31,408 --> 01:05:34,244 -அவனுக்கு எப்படி கேட்டுச்சு? -அதுவும் கேக்குது. 950 01:05:35,036 --> 01:05:36,037 உன்ன வெறுக்குறேன். 951 01:05:50,177 --> 01:05:52,387 இடிபாடுகளுக்கான வழி இங்கதான் இருக்கு. 952 01:06:00,979 --> 01:06:01,813 அசையாதீங்க! 953 01:06:05,400 --> 01:06:06,777 ராக்னான். 954 01:06:06,860 --> 01:06:09,738 அறிவை விழுங்குபவை. சின்னதுதான், ஆனாலும் வலிமையானது. 955 01:06:09,821 --> 01:06:13,700 அதோட இரைய தாக்கி, அவங்களோட மூளைய சாப்பிட்டு, அந்த உடல கட்டுப்படுத்தும். 956 01:06:13,784 --> 01:06:15,744 -நாம என்ன செய்யணும்? -சத்தம் போடாதீங்க. 957 01:06:16,870 --> 01:06:19,122 அதுங்க மன ஆற்றலால ஈர்க்கப்படும். 958 01:06:19,206 --> 01:06:23,543 இரைக்கு அதிக அறிவாற்றல் இருந்தா, அதுங்க தாக்க வாய்ப்பதிகம். 959 01:06:40,644 --> 01:06:42,437 அது கொஞ்சம் வருத்தம்தான். 960 01:06:43,605 --> 01:06:47,400 அதோ இருக்கு. டோல்ப்லுண்டே தொங்கு நகரம். 961 01:06:48,610 --> 01:06:51,446 இந்தப் பள்ளத்துக்கு அந்தப் பக்கம்தான் ஹெல்மெட் இருக்கு. 962 01:06:52,572 --> 01:06:56,993 ஆனா எச்சரிக்கிறேன், இந்த பாலம் பழங்கால க்னோமிஷ் பொறியால பாதுகாக்கப்பட்டிருக்கு. 963 01:06:57,077 --> 01:07:00,413 எந்த மெகானிஸத்தையும் ட்ரிகர் பண்ணாம இருக்க, துல்லியமான ஃபார்முலாவ ஃபாலோ பண்ணனும். 964 01:07:00,497 --> 01:07:03,416 -என்ன ஃபார்முலா? -சுலபம்தான். 965 01:07:03,500 --> 01:07:06,044 நடுவுல இருந்து தொடங்கி, ஒற்றைப்படை கற்கள்ல மட்டும் கால வைக்கணும், 966 01:07:06,127 --> 01:07:08,505 ஒவ்வொரு அடியா முன்னாடி போகணும், ஒவ்வொரு அஞ்சாவது அடி 967 01:07:08,588 --> 01:07:09,798 மட்டும் பக்கவாட்டுல வைக்கணும். 968 01:07:09,881 --> 01:07:11,424 முன்னால போறவங்களும் பின்னால வர்றவங்களும் 969 01:07:11,508 --> 01:07:13,760 சமதூரத்துல இருக்குறவரை, இடமா வலமான்னு முக்கியமில்ல. 970 01:07:13,844 --> 01:07:16,930 அதுக்கப்புறம் முன்னாடி போகணும். மறுபடியும் ஒற்றைப்படை கற்கள்தான். 971 01:07:17,013 --> 01:07:20,183 இருந்தாலும், நடுவுல போனதும் ரெட்டைப்படை கற்களுக்கு மாறணும். 972 01:07:20,267 --> 01:07:23,061 அதே பேட்டர்ன் தான், இப்போ நாலாவது அடியில 973 01:07:23,144 --> 01:07:24,521 பக்கவாட்டுல கால வைக்கணும், அது... 974 01:07:35,448 --> 01:07:36,700 நான் தெரியாம... 975 01:07:37,409 --> 01:07:39,077 என் கால பாலத்துல வச்சுருக்கலாம். 976 01:07:39,661 --> 01:07:41,997 அங்கதான் தொடங்குதுன்னு தெரியாம போச்சு. 977 01:07:44,749 --> 01:07:47,085 மன்னிச்சுடுங்க. 978 01:07:52,799 --> 01:07:55,135 அது நல்ல கண்டிஷன்ல இல்ல. 979 01:07:57,012 --> 01:07:59,347 உன்னால மேஜிக்க யூஸ் பண்ணி போக முடியாதா? 980 01:08:00,724 --> 01:08:02,976 அது டெலிகினெஸிஸ் செய்ய முடியாத தூரத்துல இருக்கு. 981 01:08:03,894 --> 01:08:05,770 என் பைல கயிறு இருக்கு. 982 01:08:05,854 --> 01:08:07,522 அத கோடாரில கட்டலாம். 983 01:08:07,606 --> 01:08:09,858 அத அந்தப் பக்கம் தூக்கிப் போட்டா பாறைல ஒட்டிக்கும். 984 01:08:09,941 --> 01:08:12,903 -பாறைகள் கடினமானதுன்னு தெரியுமா? -வாய மூடு. 985 01:08:13,528 --> 01:08:14,821 அது எங்க இருந்து கெடச்சுது? 986 01:08:16,239 --> 01:08:17,741 என்ன, மார்லமினோட கைத்தடியா? 987 01:08:17,824 --> 01:08:20,118 இத நான் க்ரெய்பேக்ஸ்ல ஒரு மந்திரவாதிகிட்ட இருந்து திருடுனேன். 988 01:08:20,201 --> 01:08:22,162 அது கைத்தடி இல்ல. 989 01:08:23,705 --> 01:08:25,332 இது ஹிதர்-டிதர் கோல். 990 01:08:25,415 --> 01:08:28,293 -என்ன? -இதுல 500 யார்ட் வரைக்கும் வரம்பு இருக்கும். 991 01:08:29,794 --> 01:08:31,004 பாருங்க. 992 01:08:31,087 --> 01:08:32,172 ஹிதர். 993 01:08:33,381 --> 01:08:34,382 டிதர். 994 01:08:36,426 --> 01:08:38,053 இது வேலை செய்யுது! 995 01:08:41,431 --> 01:08:42,641 பாத்தீங்களா? 996 01:08:43,642 --> 01:08:45,727 நமக்கு பாலமே தேவைப்படல! 997 01:08:46,645 --> 01:08:47,938 நான் கலக்கிட்டேன். 998 01:08:49,230 --> 01:08:50,315 அருமை. 999 01:09:30,855 --> 01:09:35,777 இத உன் உயிர குடுத்து காப்பாத்துவன்னு நம்பி, உன்கிட்ட கொடுக்குறேன். 1000 01:09:36,486 --> 01:09:37,612 கண்டிப்பா. 1001 01:09:39,114 --> 01:09:40,448 இத வச்சுக்க. 1002 01:09:45,120 --> 01:09:46,955 இங்க தீய சக்தி இருக்கு. 1003 01:09:59,050 --> 01:10:00,176 அவங்க... 1004 01:10:00,969 --> 01:10:02,387 தேயன் கொலைகாரங்க. 1005 01:10:03,138 --> 01:10:08,309 உனக்கு வயசான மாதிரி இருக்க, ஏண்டார். அந்த மனுஷங்களோட ரத்தமா இருக்கும். 1006 01:10:09,019 --> 01:10:14,107 டிராலாஸ், நீயும் கடைசியா நாம சந்திச்சப்போ இருந்த மாதிரி அருவருப்பாதான் இருக்க. 1007 01:10:14,691 --> 01:10:19,487 அப்போ இனிமே நாம சந்திக்காத மாதிரி பாத்துக்குறேன். 1008 01:10:20,071 --> 01:10:21,573 அவங்கள நான் பாத்துக்குறேன். 1009 01:11:54,290 --> 01:11:56,334 அவன் நம்ம பக்கம் இருக்குறதுல சந்தோஷம். 1010 01:12:00,255 --> 01:12:01,256 நாம தப்பிச்சாகணும். 1011 01:12:01,339 --> 01:12:02,757 ஏன்? அவங்கள கொன்னுட்டியே. 1012 01:12:02,841 --> 01:12:05,802 ஏற்கனவே இறந்தவங்கள திரும்ப கொல்றது சுலபமில்ல. 1013 01:12:10,807 --> 01:12:13,017 அடுத்த ரவுண்டுக்குத் தயாரா, ஏண்டார்? 1014 01:12:15,228 --> 01:12:16,396 சீக்கிரம்! 1015 01:13:05,028 --> 01:13:06,988 அது ரொம்ப குண்டான டிராகன். 1016 01:13:07,071 --> 01:13:10,366 அது தெம்பர்சாட். அது புது குகையா கண்டுபுடிச்சிடுச்சு போல. 1017 01:13:10,450 --> 01:13:11,910 போன குகைய அது முழுங்கிடுச்சா? 1018 01:14:29,237 --> 01:14:30,280 நான் புடிச்சிட்டேன்! 1019 01:14:41,416 --> 01:14:43,251 இங்க வழி இல்ல! 1020 01:14:44,043 --> 01:14:45,920 சைமன்! மேல! 1021 01:15:38,097 --> 01:15:39,307 அதுக்கு நன்றி. 1022 01:15:40,266 --> 01:15:42,060 நீயும் எனக்காக அததான் பண்ணிருப்ப. 1023 01:15:43,811 --> 01:15:44,812 ஆமா. 1024 01:15:47,357 --> 01:15:48,941 அந்த நாசமா போனது நிக்க மாட்டுதே! 1025 01:15:59,702 --> 01:16:01,746 வாங்க! அது மாட்டிக்குச்சு! 1026 01:16:03,164 --> 01:16:04,082 நாமளும்தான். 1027 01:16:10,838 --> 01:16:11,964 நாம மூழ்கப் போறோம்! 1028 01:16:12,048 --> 01:16:15,676 -இங்க இருந்து போர்ட்டல்ல தப்பிக்க வை! -நான் பாக்குற இடத்துக்குதான் போக முடியும்! 1029 01:16:15,760 --> 01:16:17,428 இந்த சுவர்ல இருந்து அந்த சுவருக்கா போகணும்? 1030 01:16:18,679 --> 01:16:19,931 இது உப்புத் தண்ணி. 1031 01:16:20,890 --> 01:16:23,768 சைமன், ட்ரைபோர்ல பண்ண வித்தை நெனப்பு இருக்கா? 1032 01:16:23,851 --> 01:16:24,894 வெட்டுன புல்லோட வாசனையா? 1033 01:16:24,977 --> 01:16:27,355 இல்ல, விரல்ல தீ எறிஞ்ச வித்தை. 1034 01:16:27,438 --> 01:16:29,273 -ஆமா, ஏன்? -ஹோல்கா, அத அடி! 1035 01:16:29,357 --> 01:16:31,275 அத இன்னும் கோபப்படுத்தணுமா? 1036 01:16:31,359 --> 01:16:33,820 நான் சொல்லும்போது, எல்லோரும் தண்ணிக்குள்ள போயிடுங்க. 1037 01:16:33,903 --> 01:16:36,489 அது உனக்கான நேரம் சைமன், சரியா? 1038 01:16:37,073 --> 01:16:38,241 என்ன பாக்குற? 1039 01:16:38,324 --> 01:16:41,661 ஹார்ப்பரா திரும்பவும் மாறுர. 1040 01:16:42,703 --> 01:16:43,704 அடி, ஹோல்கா! 1041 01:16:48,459 --> 01:16:49,585 திரும்பவும்! 1042 01:16:52,839 --> 01:16:53,756 இப்போதான்! 1043 01:17:32,587 --> 01:17:34,130 இதோட நான் கெளம்புறேன். 1044 01:17:34,213 --> 01:17:36,382 உங்க பயணத்துல வெற்றி கிடைக்க வாழ்த்துறேன். 1045 01:17:38,551 --> 01:17:40,636 -நீ வரலையா? -என்னால முடிஞ்சா வந்துருப்பேன். 1046 01:17:40,720 --> 01:17:42,472 ஆனா இது உங்க பயணம். 1047 01:17:43,306 --> 01:17:46,767 உங்களுக்கு கருவிகள் கொடுத்துருக்கேன். நீங்க அதுங்கள பயன்படுத்தனும். 1048 01:17:46,851 --> 01:17:48,478 நீங்க அதுங்கள பயன்படுத்த முடியாதா? 1049 01:17:48,561 --> 01:17:51,272 ஏன்னா நீங்க சண்டைலையும், திட்டத்துலயும்... 1050 01:17:51,355 --> 01:17:53,733 பேச்ச தவிர எல்லாத்துலையும் சிறப்பா இருக்க. 1051 01:17:55,443 --> 01:17:56,694 உன்கூட பேசுறது சிறப்பில்லை. 1052 01:17:59,530 --> 01:18:02,950 நம்பிக்கை கொறஞ்சி, சந்தேகம் அதிகரிக்குற நேரத்துல, 1053 01:18:03,034 --> 01:18:04,619 நான் பழங்காலக் கோட்பாடுகளை நெனச்சு பாப்பேன்... 1054 01:18:04,702 --> 01:18:06,412 சரி. அப்புறம் பாக்கலாம். 1055 01:18:22,011 --> 01:18:23,346 அதோ போறான். 1056 01:18:25,598 --> 01:18:27,183 அப்படியே போறான். 1057 01:18:28,684 --> 01:18:31,020 நேர்க்கோட்டுல நடந்து போறான். 1058 01:18:32,104 --> 01:18:34,232 அடடா. இரு. குறுக்க ஒரு பாறை வருது. 1059 01:18:34,315 --> 01:18:36,609 அவன் சுத்தி போவானா? 1060 01:18:36,692 --> 01:18:38,027 இல்ல. 1061 01:18:38,110 --> 01:18:39,946 பாறை மேல ஏறிப் போறான். 1062 01:18:47,203 --> 01:18:48,538 என்ன முணுமுணுக்குற? 1063 01:18:49,121 --> 01:18:51,290 நான் இணங்குறதுக்கு தயாராகுறேன். 1064 01:18:51,374 --> 01:18:54,043 என்னால இதுகூட இணைய முடியலன்னா, இதால பயனில்ல. 1065 01:18:55,461 --> 01:18:58,381 நாம இவ்ளோ கஷ்டப்பட்டு இத எடுத்தத பாக்கும்போது, அது ரொம்ப பதட்டமா இருக்கும். 1066 01:18:58,464 --> 01:19:00,049 ஆமா, எனக்குப் புரியுது. 1067 01:19:02,134 --> 01:19:04,470 நம்ம எல்லோரோட தலையெழுத்தும் உன் கைலதான் இருக்கு. 1068 01:19:06,055 --> 01:19:07,223 கமான். 1069 01:19:30,329 --> 01:19:33,583 இதோ வந்துவிட்டான், மாவீரன் சைமன் ஓமார். 1070 01:19:33,666 --> 01:19:36,794 மந்திரவாதி வம்சத்தில் பிறந்தவன். 1071 01:19:36,877 --> 01:19:38,129 நீங்க யாரு? 1072 01:19:38,796 --> 01:19:40,256 என்ன தெரியலையா? 1073 01:19:42,008 --> 01:19:44,010 என் பேரும் ஓமார்தான். 1074 01:19:45,761 --> 01:19:47,722 நீங்கதான் என் கொள்ளுத் தாத்தா. 1075 01:19:50,683 --> 01:19:52,810 அது அழகான ஹெல்மெட். 1076 01:19:53,436 --> 01:19:55,688 அதுக்கு நீ தகுதியானவன்னு எத வச்சு நெனக்கிற? 1077 01:19:56,897 --> 01:19:58,649 நான் என்ன நம்புறேனா? 1078 01:19:58,733 --> 01:20:00,234 என்கிட்ட கேக்குறியா? 1079 01:20:00,318 --> 01:20:02,486 இல்ல, உறுதியா சொல்றேன். 1080 01:20:02,570 --> 01:20:04,280 நான் சிறப்பான மந்திரவாதி. 1081 01:20:04,363 --> 01:20:05,698 அப்படியா? 1082 01:20:06,699 --> 01:20:08,743 மேஜிக் பத்தின வேடிக்கையான விஷயம். 1083 01:20:09,785 --> 01:20:12,246 அது தன்ன யார் பயன்படுத்தனும்னு அதுதான் தேர்வுசெய்யும் 1084 01:20:12,330 --> 01:20:14,707 அது முட்டாள்கள பொறுத்துக்காது. 1085 01:20:14,790 --> 01:20:16,250 இத ஏன் என்கிட்ட சொல்றீங்க? 1086 01:20:16,334 --> 01:20:18,002 உனக்குத் தெரியும்னு நெனக்கிறேன், 1087 01:20:18,669 --> 01:20:19,503 சைமன். 1088 01:20:24,091 --> 01:20:25,718 நீ அதுகூட இணங்குனியா? 1089 01:20:25,801 --> 01:20:27,094 நல்லா இருக்கியா? 1090 01:20:27,595 --> 01:20:28,721 நான் புடிக்கிறேன். 1091 01:20:30,014 --> 01:20:31,390 என்ன நடந்தது? 1092 01:20:33,142 --> 01:20:35,311 -நான் ஒருத்தர்கிட்ட பேசுனேன். -அப்படியா? 1093 01:20:35,394 --> 01:20:37,730 என் கொள்ளுத் தாத்தா. அவர்... 1094 01:20:38,314 --> 01:20:39,148 எனக்கு உதவல. 1095 01:20:39,231 --> 01:20:41,025 நீ அவர்கிட்ட பேசுனியா? 1096 01:20:41,108 --> 01:20:43,527 இங்க, நீ ஹெல்மெட்ட போட்டதும் பறந்து விழுந்த மாதிரி தெரிஞ்சது. 1097 01:20:43,611 --> 01:20:46,030 அங்க காலம் வித்தியாசமா நகரும். 1098 01:20:46,113 --> 01:20:48,032 சரி, நான் வேற முறைல முயற்சி பண்றேன். 1099 01:20:48,115 --> 01:20:50,201 அருமை. புதிய முறை. முயற்சி பண்ணு. 1100 01:20:51,702 --> 01:20:52,953 உன்னால முடியும். 1101 01:20:59,752 --> 01:21:01,671 நீ முன்னேறுர. இப்ப ரொம்ப தூரம் விழல. 1102 01:21:01,754 --> 01:21:02,838 இதையே ஃபாலோ பண்ணு. 1103 01:21:02,922 --> 01:21:04,924 நெவர்விண்டருக்கு போக நமக்கு ஆறு மணிநேரம் இருக்கு. 1104 01:21:05,007 --> 01:21:07,009 நீ தோத்தா, என் குடும்பத்த என்னால அடைய முடியாது. 1105 01:21:07,093 --> 01:21:08,177 அற்புதம். 1106 01:21:27,363 --> 01:21:29,615 நான் இவ்ளோ பெரிய கோழைய பாத்ததில்ல. 1107 01:21:29,699 --> 01:21:32,118 கோழையா? நீயும் உள்ளதான் இருக்க. 1108 01:21:32,702 --> 01:21:34,120 சரி. நானே பாத்துக்குறேன். 1109 01:21:34,203 --> 01:21:35,996 இல்ல. 1110 01:21:37,331 --> 01:21:38,624 நான் பாத்துக்குறேன். 1111 01:21:41,919 --> 01:21:44,839 -இதுல நீங்க ஹார்ப்பராக விரும்புறீங்க. -அமைதி! 1112 01:21:49,093 --> 01:21:51,303 அடக் கடவுளே. 1113 01:21:51,887 --> 01:21:53,180 அதோ இருக்கு. 1114 01:21:54,682 --> 01:21:56,767 அத புடிக்க முயற்சிக்காதீங்க. 1115 01:22:01,021 --> 01:22:02,690 நீங்க அத போகவிட்டா போதும். 1116 01:22:04,191 --> 01:22:05,192 எட்! 1117 01:22:06,193 --> 01:22:08,779 எட்! நமக்கு ஒரு பிரச்சினை. 1118 01:22:08,863 --> 01:22:10,197 என்னால பண்ண முடியல. 1119 01:22:10,698 --> 01:22:11,907 ஹெல்மெட்டா? 1120 01:22:11,991 --> 01:22:15,077 நான் பல மணிநேரமா முயற்சி பண்றேன்! என்னால அந்த கெழவன தாண்ட முடியல! 1121 01:22:15,161 --> 01:22:17,580 என்னால முடியாதுன்னு சொன்னேன். இப்போ நான் தான் முட்டாள்! 1122 01:22:17,663 --> 01:22:18,998 என்ன சத்தம்? 1123 01:22:19,081 --> 01:22:21,625 அவனுக்கு ஹெல்மெட் கூட சின்ன பிரச்சினை. 1124 01:22:21,709 --> 01:22:23,878 கமான், சைமன், அத செய். 1125 01:22:24,503 --> 01:22:27,256 சரி. நன்றி, ஹோல்கா. நான் செய்றேன். 1126 01:22:27,339 --> 01:22:29,675 இதுதான் நடக்கும்னு நான் உன்கிட்ட கடைலையே சொன்னேன், 1127 01:22:29,759 --> 01:22:31,010 ஆனா நீ கேக்கல. 1128 01:22:31,093 --> 01:22:33,304 அவன்கிட்ட சொன்னன்னா என்ன அர்த்தம்? 1129 01:22:33,387 --> 01:22:36,140 மன உறுதிக்காக அத சொல்ல வேண்டாம்னு சொன்னான். 1130 01:22:36,223 --> 01:22:40,102 ஏன்னு தெரியுமா? ஏன்னா இவன் தான் எனக்கு தெரிஞ்ச பிடிவாதமான ஆள். 1131 01:22:40,186 --> 01:22:42,438 வேலை செய்யாதுன்னு தெரிஞ்ச வேலைய எங்கள செய்ய வச்சு, 1132 01:22:42,521 --> 01:22:44,440 அது சொதப்பும்போது எங்க மேல பழி போடுவ! 1133 01:22:44,523 --> 01:22:47,109 உன்னால இணங்க முடியலன்னா, நாம பிளான் பி போடலாம். 1134 01:22:47,193 --> 01:22:50,780 பிளான் பியா? நாம என் குடும்பத்த தோண்டி எடுத்தோம். அந்த ஹெல்மெட்டுக்காக அண்டர்டார்க் போனோம். 1135 01:22:50,863 --> 01:22:53,282 அத அவனால உபயோகிக்க முடியாதென உனக்கு இவ்ளோ நேரமும் தெரியுமா? 1136 01:22:53,365 --> 01:22:55,242 மனுஷங்க. உங்களுக்கு பொய் சொல்லத்தான் தெரியும். 1137 01:22:55,326 --> 01:22:58,120 நான் பொய் சொல்லல. சைமனால முடியும்னு நெஜமாவே நெனச்சேன். 1138 01:22:58,204 --> 01:23:01,207 பாருங்க. கேம்ஸ் தொடங்க இன்னும் சில மணிநேரம் இருக்கு. 1139 01:23:01,290 --> 01:23:03,542 நாம இததான் செய்வோம். நாம சமயோஜிதமா யோசிப்போம். 1140 01:23:03,626 --> 01:23:06,003 என்ன தப்பாச்சு, யார் யார்கிட்ட பொய் சொன்னான்னு பொலம்பாம, 1141 01:23:06,086 --> 01:23:08,339 ஆலோசிச்சி ஒரு திட்டத்த போடுவோம்! 1142 01:23:08,422 --> 01:23:10,508 நான் என் வீட்டுக்குப் போறேன். 1143 01:23:10,591 --> 01:23:12,468 உங்க மேல நம்பிக்க வச்சத என்னால நம்ப முடியல. 1144 01:23:12,551 --> 01:23:13,761 ஆமா, நானும் போறேன். 1145 01:23:13,844 --> 01:23:15,554 கிராவுக்காக வருந்துறேன். 1146 01:23:17,973 --> 01:23:20,601 அவள மீட்க வேற வழிய கண்டுபிடிப்போம். ஆன இன்னிக்கு இல்ல. 1147 01:23:20,684 --> 01:23:23,854 அது இன்னிக்காதான் இருக்கணும். என் மகள் பாதுகாப்பாகுற வரைக்கும் இது முடியாது. 1148 01:23:23,938 --> 01:23:25,231 தோல்வியடைஞ்சு உனக்கு அலுக்கலையா? 1149 01:23:25,314 --> 01:23:27,191 இல்ல! அதுதான் விஷயமே! 1150 01:23:27,274 --> 01:23:31,654 நாம தோக்குறத நிறுத்தக் கூடாது, ஏன்னா அத நிறுத்துற நிமிஷம் நாம தோத்துடுவோம். 1151 01:23:33,656 --> 01:23:38,619 இங்க இருக்குற யாரும் நாம நம்புன அளவுக்கு நம்ம வாழ்க்கை அமைஞ்சதா சொல்ல முடியாது. 1152 01:23:39,203 --> 01:23:40,329 சரியா? 1153 01:23:40,412 --> 01:23:41,872 ஹோல்கா. 1154 01:23:41,956 --> 01:23:43,749 நீ ஒருத்தனுக்காக உன் இனத்த விட்டு பிரிஞ்ச, 1155 01:23:43,833 --> 01:23:47,253 நீ பிரிஞ்சத நெனச்சு சோகமா இருந்தன்னு, அவன் உன்ன விட்டு பிரிஞ்சுட்டான். 1156 01:23:47,837 --> 01:23:50,256 இப்ப நீ பின்வாங்குனா, அத மாத்த முடியாது. 1157 01:23:50,339 --> 01:23:52,258 அதேதான் உனக்கும், சைமன். 1158 01:23:52,341 --> 01:23:55,427 நீ பரிதாபமான மந்திரவாதி மாதிரி வேஷம் போடுற பரிதாபமான திருடன். 1159 01:23:55,511 --> 01:23:57,721 -உன் ஷோவுக்கே திரும்ப போறியா? -சாகுறதுக்கு அதுவே மேல். 1160 01:23:57,805 --> 01:23:59,473 சாகுறதவிட மோசமான விஷயங்கள் இருக்கு. 1161 01:24:00,057 --> 01:24:01,976 டோரிக், நீ நேர்மையானவ, 1162 01:24:02,059 --> 01:24:05,145 எமெரால்ட் என்கிளேவ்கிட்ட அவங்கள காப்பாத்த வாய்ப்பு இருந்துச்சு, ஆனா நீ செய்யலன்னு 1163 01:24:05,229 --> 01:24:07,106 சொல்றத விரும்ப மாட்டேன்னு தெரியும். 1164 01:24:07,189 --> 01:24:08,858 எங்க எல்லோரையும் தோல்வி அடைஞ்சவங்கன்னு சொல்ற. 1165 01:24:08,941 --> 01:24:10,609 -நீ யாரு, எட்? -நானா? 1166 01:24:11,485 --> 01:24:13,529 நான் தோல்விகளோட சாம்பியன்! 1167 01:24:14,363 --> 01:24:17,491 எனக்கு முக்கியமான எல்லாத்தையும் இழந்துட்டேன், அது எல்லாம் என் தவறுதான். 1168 01:24:23,455 --> 01:24:25,708 என் மனைவிய உண்மையா யார் கொன்னான்னு தெரியணுமா? 1169 01:24:28,586 --> 01:24:29,712 நான் தான். 1170 01:24:30,921 --> 01:24:34,633 ஹார்ப்பரின் உறுதிமொழி அனுமதிக்கிறதவிட நாங்க சிறப்பான வாழ்க்கைக்கு தகுதியானவங்கன்னு நெனச்சேன். 1171 01:24:37,094 --> 01:24:39,930 ஆனா ரெட் விஸார்டுகள் அவங்க பொக்கிஷத்த மார்க் பண்ணிருப்பாங்கன்னு தெரியல. 1172 01:24:42,641 --> 01:24:44,476 நான் தான் அவங்கள எங்க வீட்டுக்கு வர வச்சேன். 1173 01:24:47,021 --> 01:24:50,190 அவங்க வரும்போது வீட்டுல இருக்குற அதிர்ஷ்டம் கூட எனக்கு இல்ல. 1174 01:24:51,775 --> 01:24:54,904 நான் ஹார்ப்பர்கள், என் குடும்பம், உங்க எல்லோரையும் தோல்வியடைய செஞ்சுட்டேன். 1175 01:24:54,987 --> 01:24:56,947 அதனால்தான் என்னால பின்வாங்க முடியாது. 1176 01:24:57,031 --> 01:24:59,742 அதனால என்ன விட்டீங்கன்னா, நான் இந்தப் பாறைல உக்காந்து 1177 01:25:00,701 --> 01:25:02,202 திட்டம் போடப் போறேன். 1178 01:25:14,924 --> 01:25:16,258 நகரு. 1179 01:25:51,627 --> 01:25:54,463 நானும் உக்காருவேன், ஆனால் பாறைல இடம் இல்ல. 1180 01:25:56,966 --> 01:25:58,467 இது எப்படி இருக்கு? 1181 01:25:59,301 --> 01:26:01,887 நாம ஹிதர்-டிதர் கோல் மூலமா வால்ட்டுக்குள்ள போலாம். 1182 01:26:01,971 --> 01:26:03,263 இல்ல, இத நான் விளக்கிட்டேன். 1183 01:26:03,347 --> 01:26:05,516 பார்க்க முடியாத இடத்துக்குள்ள ஹிதர்-டிதர் பண்ண முடியாது. 1184 01:26:05,599 --> 01:26:07,893 நான் அப்படி சொல்லல. எதுமேலையாவது 1185 01:26:07,977 --> 01:26:11,939 போர்ட்டல வச்சு அத வால்ட்டுக்குள்ள அனுப்பிடுவோம். 1186 01:26:12,982 --> 01:26:15,234 வால்ட்டுக்குள்ள பொக்கிஷம் மட்டும்தான் போக முடியும். 1187 01:26:15,317 --> 01:26:17,736 அப்போ ஒரு பொக்கிஷத்துல போர்ட்டல வைப்போம். 1188 01:26:20,072 --> 01:26:22,992 பால்டரின் கதவுல இருந்தும் வாட்டர்டீப்ல இருந்தும் மிகப்பெரிய பணக்காரங்க 1189 01:26:23,075 --> 01:26:24,910 ஊருக்குள்ள பொக்கிஷம் எடுத்து வர்றாங்கன்னான் ஃபோர்ஜ். 1190 01:26:25,911 --> 01:26:28,789 அவங்க உயர் சாலை வழியாதான் போகணும். அவங்களோட ஒரு வண்டிய நாம புடிக்கலாம். 1191 01:26:28,872 --> 01:26:30,290 ஆனா அங்க நிறைய காவலர்கள் இருப்பாங்க. 1192 01:26:30,374 --> 01:26:32,126 ஆமா, வண்டில இருந்து பொருள எடுக்குறவங்களுக்கு 1193 01:26:32,209 --> 01:26:35,129 எதிராதான் பாதுகாப்பாங்க, உள்ள வைக்கிறவங்களுக்கு எதிரா இல்ல! 1194 01:26:35,212 --> 01:26:37,506 -ஹோல்கா, உனக்கு முத்தம் கொடுக்கலாம் போல! -கொடுத்து பார். 1195 01:26:42,261 --> 01:26:44,013 சரி. மிக்க நன்றி. 1196 01:29:06,572 --> 01:29:11,243 மீண்டும் நண்பகல் விளையாட்டுகளுக்கு 1197 01:29:11,326 --> 01:29:15,205 நெவர்விண்டர் மக்களை வரவேற்பதில் 1198 01:29:15,289 --> 01:29:18,208 மிகுந்த மகிழ்ச்சியடைகிறோம்! 1199 01:29:21,920 --> 01:29:25,382 நீங்கள் வாள் கடற்கரையிலேயே மிகவும் அற்புதமான காட்சியைப் பார்க்கப் போகிறீர்கள் 1200 01:29:25,465 --> 01:29:27,551 என்று நான் உறுதியளிக்கிறேன். 1201 01:29:27,634 --> 01:29:29,970 விதிகள் மிகவும் எளிதானவை: 1202 01:29:30,053 --> 01:29:34,141 ஐந்து மோசமான சவால்கள். ஐந்து சாம்பியன் அணிகள். 1203 01:29:34,224 --> 01:29:37,561 சரணாலயக் கூண்டை அடைபவர்கள் 1204 01:29:37,644 --> 01:29:40,564 அடுத்த கட்டத்திற்குச் செல்வார்கள். 1205 01:29:41,315 --> 01:29:42,566 ஒரு விஷயம்: 1206 01:29:42,649 --> 01:29:47,821 கேம்கள் முடியும் வரை அரங்கத்தைவிட்டு வெளியேற வேண்டாம் எனக் கேட்டுக்கொள்கிறேன், 1207 01:29:47,905 --> 01:29:50,240 ஏனெனில் உங்கள் ஒவ்வொருவருக்கும் 1208 01:29:50,324 --> 01:29:53,452 அற்புதமான பரிசு உள்ளது! 1209 01:29:58,957 --> 01:30:00,292 சரி, என்ன இறக்குங்க. 1210 01:30:00,375 --> 01:30:02,711 இது ரொம்ப உயரமா இருக்கு. இதப் பத்தி நாம பேசல. 1211 01:30:16,808 --> 01:30:18,810 -ஓ, இல்ல. -என்னாச்சு? 1212 01:30:18,894 --> 01:30:21,605 அது தரையில கவுந்துடுச்சு. அவங்க ஏன் அத அப்படி வைக்கிறாங்க? 1213 01:30:28,237 --> 01:30:29,988 -அடச்சை. -ஏன் எதுவும் திட்டப்படி நடக்க மாட்டுது? 1214 01:30:30,072 --> 01:30:31,949 நான் ட்ரை பண்றேன். ஒருவேள கேப் ஏற்படுத்த முடியலாம். 1215 01:30:33,492 --> 01:30:34,993 கேம்ஸ் தொடங்கிடுச்சு. 1216 01:30:36,078 --> 01:30:39,248 -நாம பிளான் சிக்கு போறோம். -கடவுளே. பிளான் சி என்ன? 1217 01:30:39,331 --> 01:30:41,917 திரும்ப பிளான் ஏக்கு போறதுதான் பிளான் சி. 1218 01:30:42,417 --> 01:30:45,045 -நீ ஹெல்மெட்டோட இணங்கணும். -அத பிளான் ஏன்னே சொல்லிருக்கலாமே. 1219 01:30:45,128 --> 01:30:46,255 பிளான் ஏல கெட்ட எனர்ஜி இருக்கு. 1220 01:30:46,338 --> 01:30:48,298 அதோட என்னால இணங்க முடியாதுன்னு உனக்கு தெரியும். 1221 01:30:48,382 --> 01:30:49,508 அது உண்மை இல்ல! 1222 01:30:49,591 --> 01:30:52,135 உன்னால முடியல. என்னப் பாரு! 1223 01:30:52,844 --> 01:30:54,846 லௌட்வாட்டர்ல நம்ம வேலை நெனப்பு இருக்கா? 1224 01:30:54,930 --> 01:30:58,183 ஜாலிம் உன் மேல நாய ஏவிவிடுற வரைக்கும் உன்னால மேல ஏற முடியல. 1225 01:30:58,267 --> 01:31:00,269 ஆத் ஃபெசிமோட ஈட்டிய திருடும்போது 1226 01:31:00,352 --> 01:31:03,397 உன் ஸ்டோன்ஸ்கின் மந்திரம் அம்புகள் நம்ம கிட்ட வர்ற வரைக்கும் வேல செய்யல. 1227 01:31:03,480 --> 01:31:07,317 ட்ரைபோர்ல கூட, நீ தியேட்டரோட ஈர்ப்புவிசையையோ தலைகீழா மாத்துன! 1228 01:31:07,401 --> 01:31:08,318 அப்படியா? 1229 01:31:09,444 --> 01:31:10,445 தெரியாம பண்ணேன். 1230 01:31:10,529 --> 01:31:12,948 அது வைல்ட் மேஜிக், அவங்க என்ன கொல்ல வந்தாங்க அதனாலதான் பண்ணேன். 1231 01:31:13,031 --> 01:31:14,408 அதேதான்! 1232 01:31:15,284 --> 01:31:19,997 பார். நீ பலவீனமானவன்னு நெனக்கும்போதுதான் உன் முழு பலத்துக்கு நீ வர்ற. 1233 01:31:20,080 --> 01:31:21,790 ஆனா நீ செஞ்சிடுற. 1234 01:31:23,500 --> 01:31:26,295 நீ அந்த வால்ட்டுக்குள்ள போகப் போற, சரியா? 1235 01:31:26,378 --> 01:31:27,921 உன்னால முடியுங்குறதால இல்ல... 1236 01:31:29,840 --> 01:31:31,049 நீ போயாகணுங்குறதால. 1237 01:31:32,050 --> 01:31:33,969 நான் இத சொரண்டிகிட்டே இருக்கேன். 1238 01:31:34,052 --> 01:31:36,680 எனக்கு சின்ன இடைவெளி கெடச்சாலும், மண்புழுவா மாறி உள்ள போயிடுவேன். 1239 01:31:36,763 --> 01:31:38,140 மண்புழுவா! 1240 01:31:38,223 --> 01:31:41,852 மண்புழுவா, அருமை. பாத்தீங்களா? இப்போ பிளான் சி வேல செய்யலன்னா பிளான் டி இருக்கு. 1241 01:31:41,935 --> 01:31:43,854 பிளான் டிங்குறது பிளான் பி தான? 1242 01:31:43,937 --> 01:31:47,107 -பிளான் பில கெட்ட எனர்ஜி இருக்கு. -எல்லாத்துலையும்தான். 1243 01:31:47,190 --> 01:31:49,651 இந்தாங்க. தொடர்புல இருக்க இத வச்சுக்கங்க. 1244 01:31:50,569 --> 01:31:52,279 இது ஒரு பாறை. 1245 01:31:52,362 --> 01:31:55,115 இது ஒரு தொடர்பு கற்கள். 1246 01:31:55,198 --> 01:31:57,034 ஆனா இது ஒரு மணிநேரத்துக்குத்தான் வேல செய்யும். 1247 01:31:57,826 --> 01:31:59,494 புத்திசாலிதான். 1248 01:32:01,580 --> 01:32:03,290 நாம எப்படி உள்ள போறது? 1249 01:32:03,373 --> 01:32:05,459 சுலபம். நாம திசைதிருப்பணும். 1250 01:32:06,418 --> 01:32:08,795 எனக்கு பிளான் சி வேல செய்யும்னு தோணுது. 1251 01:32:22,893 --> 01:32:24,144 உனக்கு இங்க என்ன வேலை? 1252 01:32:25,228 --> 01:32:28,940 போர் முடிந்ததும் நண்பர்கள் காதலாகிவிடுவார்கள் 1253 01:32:29,024 --> 01:32:32,194 மகன்கள் அம்மாக்களையும் சகோதரர்களையும் அப்பாக்களையும் அரவணைப்பார்கள் 1254 01:32:32,277 --> 01:32:36,365 முன்பு போட்டியாளர்களாக இருந்தவர்கள் இப்போது நண்பர்களாக உள்ளனர் 1255 01:32:36,448 --> 01:32:39,743 ஓ, நாம் கொண்டாடுவோம் நண்பர்களே 1256 01:32:39,826 --> 01:32:43,580 முன்பு போட்டியாளர்களாக இருந்தவர்கள் இப்போது நண்பர்களாக உள்ளனர் 1257 01:32:43,663 --> 01:32:47,000 ஓ, நாம் கொண்டாடுவோம் நண்பர்களே 1258 01:32:47,084 --> 01:32:48,668 கொண்டாடுவோம் நண்பர்களே 1259 01:32:50,337 --> 01:32:51,671 என்ன நடக்குது? என் பாட்ட கெடுக்குற! 1260 01:32:51,755 --> 01:32:52,964 என் கால் மாட்டிக்கிச்சு. 1261 01:32:53,048 --> 01:32:54,633 கவனம் செலுத்து, சைமன். 1262 01:32:58,762 --> 01:33:00,263 இது என்ன பைத்தியக்காரத்தனம்? 1263 01:33:05,727 --> 01:33:08,105 அவங்களுக்கு சந்தேகம் வந்துடுச்சு. 1264 01:33:11,149 --> 01:33:12,317 அடக் கடவுளே. 1265 01:33:13,777 --> 01:33:16,696 -அதோ! அத்துமீறி நுழைஞ்சிருக்காங்க! -வாங்க! 1266 01:33:23,912 --> 01:33:25,705 கிராவோட அறை மேலதான் இருக்கணும். 1267 01:33:25,789 --> 01:33:28,542 வால்ட்ட கண்டுபிடிங்க, அப்புறம் சந்திக்கலாம். போங்க! 1268 01:33:28,625 --> 01:33:29,668 நில்லுங்க! 1269 01:33:37,175 --> 01:33:38,009 அதோ இருக்கா! 1270 01:33:38,802 --> 01:33:40,929 நான் அவங்கள பாத்துக்குறேன். வால்ட்ட கண்டுபிடி. 1271 01:33:41,012 --> 01:33:43,515 -நிச்சயமா என் உதவி வேண்டாமா? -நிச்சயமா? 1272 01:33:43,598 --> 01:33:45,934 -அவ்ளோ கண்டிப்பா சொல்ல வேண்டாம். -அவள புடிங்க! 1273 01:34:20,719 --> 01:34:23,263 நான் பாவமன்னிப்பு சபைய சேர்ந்தவள். அவங்க மேலதான் போனாங்க. 1274 01:35:06,473 --> 01:35:07,641 கதவ திறங்க! 1275 01:35:07,724 --> 01:35:09,476 ஒரு நிமிஷம்! 1276 01:35:29,329 --> 01:35:30,539 எனக்கு பிரச்சினை இல்ல. 1277 01:35:33,917 --> 01:35:35,502 சரி, இது உன்னால முடியும். 1278 01:35:35,585 --> 01:35:37,837 -அமைதி. அவசரம் இல்ல. -அதோ இருக்கான்! 1279 01:35:38,588 --> 01:35:39,798 அத கீழ போடு! 1280 01:35:43,093 --> 01:35:45,095 யார் திரும்ப வந்துருக்கா பாரு. மந்திரவாதி ஆகப்போறவன். 1281 01:35:45,178 --> 01:35:48,640 -எனக்கு இதுக்கு நேரமில்ல. -எனக்கு எல்லா நேரமும் இருக்கு. 1282 01:35:48,723 --> 01:35:51,184 உங்களுக்குப் புரியல. நான் இணங்கலன்னா நாங்க இறந்திடுவோம்! 1283 01:35:51,268 --> 01:35:54,354 முட்டாளா சாவு. முட்டாளா வாழ்றதுக்கு அது பரவால்ல. 1284 01:35:54,437 --> 01:35:56,231 போதும்! உங்களுக்கு என்ன தெரியாது. 1285 01:35:56,314 --> 01:35:59,150 உன் குடும்பப் பெயருக்கே நீ ஒரு கலங்கம்னு தெரியும்! 1286 01:35:59,234 --> 01:36:01,194 என் பேர் கிடக்குது! நான் இணங்குறேன்! 1287 01:36:01,278 --> 01:36:03,697 -என் உயிர் இருக்குற வரைக்கும் முடியாது. -நீங்க உயிரோடவே இல்ல! 1288 01:36:03,780 --> 01:36:06,032 உங்க நேரம் முடிஞ்சது. இது எனக்கான நேரம். 1289 01:36:06,116 --> 01:36:07,367 நான் அத அனுமதிக்க மாட்டேன். 1290 01:36:07,450 --> 01:36:08,743 எனக்கு கவலையில்ல! 1291 01:36:10,704 --> 01:36:11,705 மன்னிச்சுடுங்க. 1292 01:36:16,334 --> 01:36:17,544 இதுக்கு இவ்ளோ நேரம் ஆயிருக்கு. 1293 01:36:33,935 --> 01:36:34,769 சைமன்! 1294 01:36:36,271 --> 01:36:37,439 சைமன், அது நீதானா? 1295 01:36:37,522 --> 01:36:39,774 ஆமா! நான் திறந்திட்டேன்! 1296 01:36:39,858 --> 01:36:41,026 அற்புதம். 1297 01:36:42,068 --> 01:36:43,903 நான் என்ன முன்னேற விடாம தடுத்துருக்கேன். 1298 01:36:43,987 --> 01:36:45,530 அததான் நான் சொல்லிட்டுருந்தேன்! 1299 01:36:54,331 --> 01:36:55,665 நான் வால்ட்டுக்குள்ள வந்துட்டேன். 1300 01:36:55,749 --> 01:36:57,375 நாங்களும்தான். 1301 01:36:58,335 --> 01:36:59,919 இங்க எதுவும் இல்ல. 1302 01:37:00,003 --> 01:37:02,797 என்ன சொல்றீங்க? எல்லாம் இங்கதான் இருக்கு. நீங்க எங்க இருக்கீங்க? 1303 01:37:02,881 --> 01:37:03,882 நீ எங்க இருக்க? 1304 01:37:04,633 --> 01:37:06,134 அரங்கத்துக்கு கீழ இருக்கேன்னு நெனக்கிறேன். 1305 01:37:08,094 --> 01:37:09,137 ஃபோர்ஜ். 1306 01:37:09,220 --> 01:37:10,305 இது ஒன்னு. 1307 01:37:28,907 --> 01:37:30,325 அது நல்லதா படல. 1308 01:37:38,792 --> 01:37:40,877 சைமன்! டோரிக்! இருக்கீங்களா? 1309 01:37:40,960 --> 01:37:42,462 இங்க என்ன பண்றீங்க? 1310 01:37:43,380 --> 01:37:44,381 கிர்! 1311 01:37:46,549 --> 01:37:47,884 உனக்காகத்தான் வந்தேன். 1312 01:37:47,967 --> 01:37:49,344 நாம போயாகணும். 1313 01:37:50,345 --> 01:37:51,471 என்ன விட்டுட்டுப் போயிட்டீங்க. 1314 01:37:51,554 --> 01:37:56,476 இல்ல. நீ என்ன பொய் சொல்றவன்னும், மோசமான அப்பான்னும் நெனக்கிற, ஆனா... 1315 01:38:00,397 --> 01:38:01,981 நான் மோசமான அப்பாதான். 1316 01:38:05,318 --> 01:38:07,153 நான் உன்ன விட்டுட்டுப் போயிட்டேன். 1317 01:38:07,737 --> 01:38:09,531 நான் உன் அம்மாவ திரும்ப வர வைக்க முயற்சி பண்ணல. 1318 01:38:09,614 --> 01:38:11,074 நான் என்னோட... 1319 01:38:11,991 --> 01:38:13,660 மனைவிய திரும்ப வர வைக்க முயற்சி பண்ணேன். 1320 01:38:14,828 --> 01:38:18,123 என்ன மாதிரி அவள பத்தி தெரிஞ்சுக்கவும், அவள நேசிக்கவும் உனக்கு 1321 01:38:18,915 --> 01:38:21,584 வாய்ப்பு கெடச்சிருந்தா, உனக்கு புரியும். 1322 01:38:21,668 --> 01:38:23,545 ஆனா நீ இப்ப என்கூட வந்தா, 1323 01:38:24,421 --> 01:38:26,005 உனக்கு அந்த வாய்ப்பு கெடைக்கும். 1324 01:38:48,987 --> 01:38:51,781 உன்னால உன் மகளுக்கும் 300 வயசுள்ள மந்திரவாதிக்கும் இடைல 1325 01:38:51,865 --> 01:38:53,867 வித்தியாசத்த கண்டுபிடிக்க முடியும்னு நெனச்ச. 1326 01:38:53,950 --> 01:38:55,034 கிரா பாதுகாப்பா இருக்கா. 1327 01:38:55,118 --> 01:38:57,120 என்ன மாதிரி இல்லாம, நீ வருவன்னு அவளுக்குத் தெரியாது. 1328 01:38:57,203 --> 01:39:00,206 நீ எவ்ளோ பிடிவாதமாயிருக்கன்னு அவளுக்குத் தெரியாது போல. 1329 01:39:02,375 --> 01:39:04,002 பாரு, எட்... 1330 01:39:06,880 --> 01:39:09,632 எல்லாம் இப்படி நடந்ததுக்கு நான் வருந்துறேன். 1331 01:39:10,383 --> 01:39:12,886 ஆனா நீ நேர்மையானவனா இருந்தா, 1332 01:39:12,969 --> 01:39:15,889 கிராவுக்கு என்னால சிறப்பான வாழ்க்கைய கொடுக்க முடியும்னு நீயே ஒத்துப்ப. 1333 01:39:17,015 --> 01:39:20,894 அவளுக்குத் தகுதியான அப்பாவோட அவ இருக்கான்னு ஆறதல் அடைவன்னு நம்புறேன். 1334 01:39:21,478 --> 01:39:25,732 நான் கடினமான சூழல்ல இருக்கேன், ஏன்னா நீ சாகுறத நான் பாக்க விரும்பல. 1335 01:39:26,983 --> 01:39:30,695 அதனால்தான் இந்த அறைய விட்டுப் போறேன். 1336 01:39:33,281 --> 01:39:34,324 என்ன? 1337 01:39:42,832 --> 01:39:45,418 எங்கள கொல்றதா இருந்தா, எங்கள கௌரவத்தோட சாகவிடு. 1338 01:39:45,543 --> 01:39:46,586 என்ன சொல்ற? 1339 01:39:46,669 --> 01:39:49,714 எங்கள நண்பகல் விளையாட்டுகளில் விடு. சண்டைபோட எங்களுக்கு வாய்ப்பு கொடு. 1340 01:39:49,798 --> 01:39:52,550 அது வாய்ப்பு இல்ல. அது வாய்ப்பே இல்ல. 1341 01:39:52,634 --> 01:39:56,262 அதாவது, நீ எப்படியோ போட்டில உயிர் பிழைச்சிட்டாலும், சோஃபினா... 1342 01:40:00,016 --> 01:40:04,145 நீ கேம்ஸுக்கு போறதவிட இங்கேயே சாகுறது உனக்கு நல்லது. 1343 01:40:04,229 --> 01:40:05,230 இல்ல. 1344 01:40:05,313 --> 01:40:09,484 அவங்க என்னோட, உன்னோட ஆளுங்கள வீழ்த்திருக்காங்க. அவங்க சண்டை போடட்டும். 1345 01:40:10,360 --> 01:40:12,320 அவங்களுக்கு அந்தளவுக்கு தகுதியிருக்கு. 1346 01:40:19,285 --> 01:40:20,537 மோசமான நாள். 1347 01:40:21,704 --> 01:40:23,373 நீ திரும்ப தூங்க விரும்பலாம். 1348 01:40:24,040 --> 01:40:26,793 -நாம... -அரங்கத்துல இருக்கோம். 1349 01:40:28,795 --> 01:40:31,422 இந்த முட்டாள் ஃபோர்ஜ்கிட்ட பேசி நம்மள போட்டில சேத்துருக்கான். 1350 01:40:31,506 --> 01:40:33,258 முட்டாளா? நான் நம்ம உயிர காப்பாத்திருக்கேன்! 1351 01:40:33,341 --> 01:40:35,260 டோரிக் சொன்ன பொக்கிஷ இடத்துக்கு மேல வர வச்சேன். 1352 01:40:35,343 --> 01:40:37,929 சோஃபினா இதுக்கு ஒத்துகிட்டது சந்தேகமா இருக்குல்ல? 1353 01:40:38,012 --> 01:40:39,931 ஆமா, அவ கண்டிப்பா என்னமோ திட்டம் போட்டுருக்கா. 1354 01:40:41,057 --> 01:40:42,851 அரங்கத்துக்கு கீழ எங்க இருந்த? 1355 01:40:43,518 --> 01:40:44,853 உனக்கு நெனப்பு இருக்கா? 1356 01:40:45,645 --> 01:40:46,729 இல்ல. 1357 01:40:48,106 --> 01:40:49,899 அங்க ஒரு படகுத்துறை இருந்துச்சு. 1358 01:40:49,983 --> 01:40:52,819 அங்க காவலர்கள் எல்லாத்தையும் கப்பல்ல ஏத்துறத பாத்தேன். 1359 01:40:54,737 --> 01:40:56,072 கப்பல். 1360 01:40:56,990 --> 01:41:00,410 -ஃபோர்ஜ் எல்லாத்தையும் நம்மகிட்ட இருந்து மறைக்கல. -அவன் அத திருடுறான். 1361 01:41:00,493 --> 01:41:03,746 அவன் லார்டா இருக்குறது பத்தி அக்கறைப்பட்டதில்ல. அது மூலமா வால்ட்ல நுழைஞ்சிருக்கான். 1362 01:41:03,830 --> 01:41:06,708 நெறைய பொக்கிஷம் கெடைக்கும்னுதான் இந்த கேம்ஸ திரும்ப கொண்டு வந்துருக்கான். 1363 01:41:07,876 --> 01:41:09,252 கிராவுக்கு என்னவாகும்? 1364 01:41:10,461 --> 01:41:12,630 அவள அவன் விட்டுப் போக மாட்டான். நாம கப்பலுக்கு போயாகணும். 1365 01:41:12,714 --> 01:41:16,634 எனக்குப் புரியல. ஃபோர்ஜ் போறான்னா, சோஃபினாவுக்கு இதுல என்ன கிடைக்கும்? 1366 01:41:25,018 --> 01:41:26,853 என்னால நம்மள இங்கிருந்து கூட்டிட்டு போக முடியலாம். 1367 01:41:30,273 --> 01:41:33,443 அடக்குமுறை விலங்கு. எனக்கும் ஒன்னு போட்டுருக்காங்க. 1368 01:41:33,526 --> 01:41:35,653 அதுவும் நீ அதுல கைதேர்ந்ததும். 1369 01:42:36,255 --> 01:42:38,216 நாம இந்த மேஸ்குள்ள போகணுமா? 1370 01:42:38,299 --> 01:42:40,134 அந்த கூண்ட அடையுற வரைக்கும்னு நெனக்கிறேன்? 1371 01:42:46,391 --> 01:42:47,392 ஓடுங்க! 1372 01:43:02,657 --> 01:43:03,658 என் பின்னால வாங்க! 1373 01:43:59,338 --> 01:44:00,590 நன்றி. 1374 01:44:03,259 --> 01:44:05,762 -மத்தவங்க எங்க? -இந்தப் பக்கம் வாங்க. 1375 01:44:11,017 --> 01:44:13,394 டிஸ்பிளேஸர் பீஸ்ட் இறைச்சிய சாப்பிட்டுருக்கியா? 1376 01:44:13,978 --> 01:44:15,938 இல்ல. அதுல ரொம்ப வாடையா இருக்கும். 1377 01:44:17,940 --> 01:44:19,609 கப்பல் தயார், சார். 1378 01:44:25,615 --> 01:44:28,618 என் கப்பல் தயாராகிட்டு போல, அதனால... 1379 01:44:29,619 --> 01:44:32,121 கிராவும் நானும் புறப்படுறோம். 1380 01:44:34,207 --> 01:44:38,544 நம்மளோட கூட்டுப்பணி எனக்கு அமைஞ்சது போல உனக்கும் நல்லா... 1381 01:44:38,628 --> 01:44:40,671 என் நகரத்த விட்டு வெளிய போ. 1382 01:44:40,755 --> 01:44:41,964 சரி. 1383 01:44:46,385 --> 01:44:47,512 வழிய விடுங்க! 1384 01:44:48,346 --> 01:44:49,597 இது எரியுது! 1385 01:44:55,311 --> 01:44:57,230 இன்னொரு நிமிஷம், என் கையே போயிருக்கும். 1386 01:44:57,313 --> 01:44:58,898 ஆமா, ஆனா எது போயிருக்கு பாரு. 1387 01:44:59,649 --> 01:45:00,691 வா. 1388 01:45:00,775 --> 01:45:02,652 டோரிக்? டோரிக்! 1389 01:45:02,735 --> 01:45:04,821 இந்த அரங்கத்த விட்டு வெளிய போக ஒரு வழி இருக்கணும். 1390 01:45:22,255 --> 01:45:23,589 வாங்க! 1391 01:45:37,353 --> 01:45:38,354 இல்ல. 1392 01:45:39,105 --> 01:45:41,357 -இல்ல, இது வெளிய போற வழியில்ல. -ஆமா, இதுதான். 1393 01:45:41,440 --> 01:45:43,609 இதுல நாம தப்பிச்சா, அந்த கூண்டுல இருக்குற கடைசி நபர் 1394 01:45:43,693 --> 01:45:45,903 சாகுற வரைக்கும் அடுத்தடுத்த சவால்கள் வரும். 1395 01:45:46,487 --> 01:45:47,905 நாம வேற வழிய கண்டுபிடிக்கணும். 1396 01:45:50,199 --> 01:45:52,410 என்கிட்ட ஒரு யோசனை இருக்கு. என் பின்னால வாங்க. 1397 01:45:54,453 --> 01:45:56,205 ஹேய்! உன் யோசனை என்ன? 1398 01:46:03,546 --> 01:46:05,298 மணிச் சத்தம் கேட்டதும், நாம உள்ள குதிக்கணும். 1399 01:46:05,882 --> 01:46:08,718 -இதுக்குள்ளையா? -நீ அவன மாதிரி ஆக விரும்புறியா? 1400 01:46:08,801 --> 01:46:10,970 நாம சில நொடிதான் உள்ள இருப்போம். 1401 01:46:14,390 --> 01:46:16,601 நாம உள்ள இருந்தா, நம்மள யாரு வெளிய எடுக்குறது? 1402 01:46:16,684 --> 01:46:18,769 -நான் தான், என்னை நம்புங்க. -எப்பவும். 1403 01:46:18,853 --> 01:46:20,146 இருங்க. 1404 01:46:23,900 --> 01:46:24,817 இருங்க. 1405 01:46:26,861 --> 01:46:27,987 இருங்க! 1406 01:46:29,030 --> 01:46:30,156 இப்ப குதிங்க! 1407 01:47:03,564 --> 01:47:05,608 கடவுளே! இது எரியுது! 1408 01:47:17,870 --> 01:47:19,121 நாம போயாகணும். 1409 01:47:27,255 --> 01:47:28,506 நான் இங்க வந்துருக்கேன். 1410 01:47:29,090 --> 01:47:30,424 நம்மோட பொருட்கள். 1411 01:47:33,678 --> 01:47:36,013 சைமன். உன் கைவிலங்க இத வச்சு திறந்து பார். 1412 01:47:38,391 --> 01:47:39,725 என்னோட வாங்க. 1413 01:47:41,310 --> 01:47:43,229 நல்ல ரெண்டாவது டேட், இல்லையா? 1414 01:47:57,285 --> 01:47:58,536 -பயணமா? -ஆமா. 1415 01:47:58,619 --> 01:48:01,247 அவசரமா வேலை வந்துருக்கு, ஆனா இப்போ நாம போனா பாதுகாப்பா இருக்கலாம். 1416 01:48:01,330 --> 01:48:02,581 எதுல இருந்து பாதுகாப்பு? 1417 01:48:04,709 --> 01:48:07,461 -என்ன இது? -இது பதுங்கித் தாக்குறது. 1418 01:48:07,545 --> 01:48:09,880 நெவர்விண்டர்ல இருந்து நீ தப்பிக்க நெனச்ச படகுல. 1419 01:48:09,964 --> 01:48:11,340 -அப்பா. -ஹாய், கண்ணே. 1420 01:48:11,424 --> 01:48:13,843 ஹேய், ஃபோர்ஜ், இது என்னன்னு அவகிட்ட நீயே சொல்றியா? 1421 01:48:15,344 --> 01:48:18,347 -எனக்குத் தெரியாது. -இதுதான் உயிர்த்தெழுப்பும் டேப்லெட், கிரா. 1422 01:48:18,431 --> 01:48:20,433 இதுக்காகத்தான் உன்ன நான் பிரிஞ்சேன். 1423 01:48:20,516 --> 01:48:22,560 உன் அப்பா உண்மையத்தான் சொல்லிருக்காரு, பக். 1424 01:48:22,643 --> 01:48:25,271 உன் ஃபோர்ஜ் மாமாதான் உன்கிட்ட பொய்யா சொல்லிருக்காரு. 1425 01:48:26,981 --> 01:48:29,400 இது முட்டாள்தனம்! 1426 01:48:29,483 --> 01:48:30,985 என்னோட வா, கிர். 1427 01:48:31,902 --> 01:48:34,155 நாம வீட்டுக்குப் போய், அம்மாவ திரும்பி வர வைப்போம். 1428 01:48:35,323 --> 01:48:37,283 நாம திரும்ப ஒரு குடும்பமா இருக்கலாம். 1429 01:48:40,995 --> 01:48:42,288 நீங்க என் பணத்தை எடுக்க முடியாது. 1430 01:48:44,123 --> 01:48:46,625 அந்த டேப்லெட்ட கீழ வச்சுட்டு, எல்லோரும் என் கப்பல விட்டு இறங்குங்க. 1431 01:48:46,709 --> 01:48:48,836 -இப்பவே! -சரி. 1432 01:48:48,919 --> 01:48:49,962 என்ன செய்றீங்க? 1433 01:48:50,046 --> 01:48:51,547 ஒன்னுமில்ல. அமைதி, டார்லிங். 1434 01:48:51,630 --> 01:48:53,758 கீழ வைக்கிறேன். அவள எதுவும் பண்ணாத. 1435 01:48:53,841 --> 01:48:55,301 பார்த்தியா, கிரா? 1436 01:48:55,384 --> 01:48:57,428 உன் அப்பாவுக்கு என்ன பத்தி தெரியும். 1437 01:48:58,012 --> 01:49:02,141 நான் விரும்புறத அடைய நான் மோசமான விஷயங்கள செய்ய தயாரா இருப்பேன்னு தெரியும். 1438 01:49:02,933 --> 01:49:05,686 நான் அக்கறை வச்சிருக்குறவங்களுக்கு கூட. 1439 01:49:07,438 --> 01:49:10,941 இறுதில, அதுதான் பிச்சைக்காரனையும்... 1440 01:49:23,871 --> 01:49:25,664 யாரும் என் பக்க எதுவும் செய்யக் கூடாது. 1441 01:49:27,708 --> 01:49:29,251 சைமன், நம்மள இங்கிருந்து கூட்டிட்டு போ! 1442 01:49:36,759 --> 01:49:38,135 மன்னிச்சுடு, எட். 1443 01:49:43,182 --> 01:49:44,475 மன்னிச்சுடு, ஃபோர்ஜ்! 1444 01:49:59,156 --> 01:50:00,866 -அவ என்ன செய்றா? -யாருக்குத் தெரியும்? 1445 01:50:00,950 --> 01:50:02,576 கிரே ஹேண்ட்ஸ் மேல 20 ஆயிரம். 1446 01:50:08,749 --> 01:50:10,418 அவர நம்புனதுக்கு மன்னிச்சுடுங்க. 1447 01:50:11,877 --> 01:50:13,838 என்ன பேசுற? 1448 01:50:13,921 --> 01:50:16,924 நீ மன்னிப்பு கேக்க எதுவுமில்ல. 1449 01:50:17,007 --> 01:50:19,927 நான் பல விஷயங்கள வேற மாதிரி செஞ்சுருக்கணும். 1450 01:50:21,220 --> 01:50:24,515 பெரிய மன்னிப்பே வச்சுருந்தேன், ஆனா அத சோஃபினாகிட்ட சொல்லிட்டேன். 1451 01:50:25,891 --> 01:50:27,351 உன்ன நேசிக்கிறேன், கிர். 1452 01:50:28,269 --> 01:50:31,272 அதுக்கு நடுவுல இனிமே எதுவும் வராது, சரியா? 1453 01:50:31,981 --> 01:50:32,815 சத்தியம். 1454 01:50:38,237 --> 01:50:39,905 நானும் உங்கள நேசிக்கிறேன், அப்பா. 1455 01:50:40,573 --> 01:50:42,616 நீ திரும்ப வந்ததுல மகிழ்ச்சி, தங்கம். 1456 01:50:43,200 --> 01:50:46,120 இந்த கப்பல்ல எவ்ளோ பொக்கிஷம் இருக்கு தெரியுமா? 1457 01:50:47,037 --> 01:50:49,165 இந்த படகு மிதக்குறதே ஆச்சரியம்தான். 1458 01:50:49,248 --> 01:50:52,460 சரி. நாம யார் கவனத்தையும் ஈர்க்காம இருக்கணும். 1459 01:50:53,127 --> 01:50:54,587 அது என்ன? 1460 01:51:07,516 --> 01:51:09,185 அது மரணத்தின் அழைப்பு. 1461 01:51:09,685 --> 01:51:12,021 அதுக்குதான் அவளுக்கு ஃபோர்ஜ் தேவைப்பட்டுருக்கான். 1462 01:51:12,104 --> 01:51:14,732 அந்த மந்திரத்துக்காக கேம் மூலமா நகர மக்கள ஒன்னு சேத்துருக்காங்க. 1463 01:51:15,399 --> 01:51:17,985 ஸ்ஸாஸ் டாம் நெவர்விண்டர எடுத்துக்குறான். 1464 01:51:27,661 --> 01:51:29,497 அடச்சை. 1465 01:51:38,797 --> 01:51:40,549 அங்க போனதும் நாம என்ன பண்ணுறது? 1466 01:51:40,633 --> 01:51:44,220 யோசிக்கிறேன். சைமன், அந்த போர்ட்டல் கோலோட வரம்பு எவ்ளோன்னு சொன்ன? 1467 01:51:44,303 --> 01:51:46,138 கால் மைல். ஏன்? 1468 01:51:47,223 --> 01:51:50,100 நான் ஸிங்க்குக்கு செஞ்ச சத்தியத்தை காப்பாத்த போறேன். 1469 01:51:58,609 --> 01:52:00,736 அது எதுவா இருந்தாலும், நிறுத்து. இப்பவே! 1470 01:52:31,600 --> 01:52:34,645 -நீங்கதான்! ஹார்பர் மாஸ்டர். -இத பாக்குறீங்களா? 1471 01:52:34,728 --> 01:52:36,146 நெவர்விண்டரின் லார்டாக, 1472 01:52:36,230 --> 01:52:39,650 ஒரு அஞ்சு பேர துரத்திப் பிடிக்க ஒரு கப்பலும் குழுவும் வேணும்... 1473 01:52:46,407 --> 01:52:48,576 இது என்ன? இல்ல! 1474 01:52:58,877 --> 01:53:01,130 இதுதான் ஃபோர்ஜ் உறுதியளிச்ச பரிசு! 1475 01:53:20,482 --> 01:53:22,276 இல்ல! 1476 01:53:22,359 --> 01:53:24,987 இல்ல! 1477 01:53:25,070 --> 01:53:26,864 இல்ல! 1478 01:53:28,574 --> 01:53:30,367 அது உங்களுக்குத்தான். மகிழ்ச்சியா இருங்க. 1479 01:53:31,410 --> 01:53:32,244 சரி. 1480 01:53:32,953 --> 01:53:35,039 அவள வீழ்த்துற வரைக்கும் இது முடியாது. 1481 01:53:35,873 --> 01:53:38,542 எங்களுக்கு என்ன நடந்தாலும், மறைவாவே இரு. 1482 01:53:39,168 --> 01:53:40,419 உன் பதக்கத்த யூஸ் பண்ணு. 1483 01:53:51,263 --> 01:53:53,098 அவ எங்க போனான்னு நெனக்கிறீங்க? 1484 01:54:32,805 --> 01:54:34,223 அவ மிஸ் பண்ணிட்டா. 1485 01:55:49,256 --> 01:55:50,466 உனக்கு எதுவும் ஆகலையே? 1486 01:56:08,317 --> 01:56:11,278 -அவகிட்ட போனதும் நாம என்ன பண்றது? -நான் பாத்துக்குறேன். 1487 01:57:16,426 --> 01:57:18,679 என் சக்தியோட அளவு உங்களுக்கு தெரியாது! 1488 01:57:35,571 --> 01:57:37,322 நிறுத்துங்க! 1489 01:57:40,325 --> 01:57:41,618 இது இன்னொரு டைம் ஸ்டாப்! 1490 01:57:41,702 --> 01:57:45,330 -சைமன், உன்னால இத எதிர்க்க முடியுமா? -முடியாது. இப்பவும் அவ வலிமையா இருக்கா! 1491 01:57:45,998 --> 01:57:47,249 என்ன மன்னிச்சுடுங்க... 1492 01:57:51,545 --> 01:57:53,380 ரொம்ப காலமா 1493 01:57:53,463 --> 01:57:56,925 ஃபோர்ஜ் ஃபிட்ஸ்வில்லியம்ஸோட மூர்க்கத்தனத்த நான் பொறுத்துகிட்டேன். 1494 01:57:57,009 --> 01:57:58,927 போலியான வசீகரம். 1495 01:57:59,011 --> 01:58:00,721 கிண்டல்கள். 1496 01:58:01,471 --> 01:58:04,224 நான் இந்த இடத்துல இருக்குற மக்கள் என்ற அசுத்தத்த 1497 01:58:04,308 --> 01:58:08,478 களையெடுக்கும்போது, நீங்க தைரியமா குறுக்கிடுறீங்க. 1498 01:58:12,232 --> 01:58:14,902 இப்ப, நீங்க சாகும்போது 1499 01:58:15,652 --> 01:58:18,113 கண்டிப்பா அது முடிவா இருக்காது. 1500 01:58:18,864 --> 01:58:23,493 நீங்க நிரந்தரமா துன்புறுவீங்க. 1501 01:58:25,370 --> 01:58:29,291 மன்னிச்சு, உன் வாய் பழைய துணி மாதிரி நாறுது. 1502 01:58:29,374 --> 01:58:30,876 ரொம்ப மோசமா இருக்கு. 1503 01:58:35,631 --> 01:58:36,924 என்ன இது? 1504 01:58:37,007 --> 01:58:39,885 உன் டைம் ஸ்டாப்ப நான் எதிர்த்துட்டேன். நான் முன்னேறிட்டேன். 1505 01:58:39,968 --> 01:58:42,846 உன்ன திசைதிருப்பி கிராவ இந்த கைவிலங்க உனக்கு போட வச்சோம், 1506 01:58:42,930 --> 01:58:44,765 அதோட டோரிக்க இத செய்ய வச்சோம். 1507 01:58:50,938 --> 01:58:52,606 நீ அவ கதைய முடிச்சிட்டன்னு நெனக்கிறேன். 1508 01:59:05,160 --> 01:59:07,955 இந்த திட்டம் வேலை செய்யும்னு நான் நெனைக்கல. 1509 01:59:08,580 --> 01:59:10,499 இது வேலை செய்யும்னு உறுதியா சொன்ன. 1510 01:59:10,582 --> 01:59:12,292 ஹேய், ஹோல்கா! 1511 01:59:16,213 --> 01:59:18,173 -அவள வீழ்த்திட்டோமா? -ஹோல்கா? 1512 01:59:19,091 --> 01:59:20,175 ஆமா. 1513 01:59:20,759 --> 01:59:22,052 ஆமா, அவள வீழ்த்திட்டோம். 1514 01:59:22,886 --> 01:59:24,304 -அது... -அடக் கடவுளே. 1515 01:59:24,388 --> 01:59:25,806 அது நல்ல இடம் இல்லைதானே? 1516 01:59:25,889 --> 01:59:27,724 இல்லை, இது மோசமில்ல. 1517 01:59:29,184 --> 01:59:30,102 இந்தா. 1518 01:59:30,185 --> 01:59:32,187 சைமன்! இவளுக்கு உதவி செய். 1519 01:59:33,438 --> 01:59:36,817 இது ரெட் விஸார்டோட கத்தி. என்னால எதுவும் செய்ய முடியாது. 1520 01:59:39,444 --> 01:59:40,904 ஹேய். 1521 01:59:40,988 --> 01:59:42,948 உனக்கு கட்டு போடுறோம், இது பிரச்சினை இல்லை. 1522 01:59:43,031 --> 01:59:44,199 போகாதீங்க. 1523 01:59:45,075 --> 01:59:46,994 -ஒன்னுமில்ல, பக். -போகாதீங்க. 1524 01:59:47,077 --> 01:59:48,412 எனக்காக வருத்தப்படாதீங்க. 1525 01:59:48,495 --> 01:59:50,580 இல்ல. கடைசி வார்த்தையெல்லாம் சொல்லாத. 1526 01:59:50,664 --> 01:59:53,333 -கடைசி வார்த்தை சொல்லாத. -நான் இங்க செஞ்சதுக்கு பெருமைப்படுறேன். 1527 01:59:53,417 --> 01:59:55,502 நான் ஒரு ஹீரோவா சாகுறேன். 1528 01:59:56,795 --> 01:59:58,422 நீ... 1529 02:00:00,465 --> 02:00:01,925 நீ நல்லவன். 1530 02:00:02,592 --> 02:00:04,094 ஒரு உண்மையான ஹார்ப்பர். 1531 02:00:04,678 --> 02:00:07,264 வாய மூடு. நான் ஒரு முட்டாள், உனக்கு அது தெரியும். 1532 02:00:07,848 --> 02:00:09,433 எனக்கு ஒரு சத்தியம் பண்ணு. 1533 02:00:10,267 --> 02:00:11,768 எதுவா இருந்தாலும், சொல்லு. 1534 02:00:11,852 --> 02:00:14,521 நீ நம்ம பொண்ண நல்லா பாத்துக்கணும். 1535 02:00:15,814 --> 02:00:18,316 நீ செஞ்சதுலையே சிறந்த விஷயம் இவதான். 1536 02:00:20,110 --> 02:00:21,528 நான் பாத்துக்குறேன். 1537 02:00:24,281 --> 02:00:28,577 செல்வச் செழிப்போ விதியோ 1538 02:00:28,660 --> 02:00:32,664 -ஒயின் குடிக்கும் சுகத்திற்கு ஈடாகாது -ஒயின் குடிக்கும் சுகத்திற்கு ஈடாகாது 1539 02:00:33,665 --> 02:00:37,961 -செர்ரி ஒயினைக் குடித்து மகிழ்ந்து -செர்ரி ஒயினைக் குடித்து மகிழ்ந்து 1540 02:00:38,628 --> 02:00:42,466 -இப்போதைய தருணத்தில் வாழ்ந்து, பொழுதைக் கழிப்போம் -இப்போதைய தருணத்தில் வாழ்ந்து, பொழுதைக் கழிப்போம் 1541 02:00:43,133 --> 02:00:46,470 ரீ-ரா! சொல்வதைக் கேள் 1542 02:00:50,474 --> 02:00:51,641 இல்ல. 1543 02:00:52,976 --> 02:00:54,144 இல்ல! 1544 02:00:55,270 --> 02:00:56,980 எனக்கு நீங்க தேவை. 1545 02:00:59,107 --> 02:01:00,734 எனக்கு நீங்க தேவை. 1546 02:01:58,375 --> 02:02:00,710 இத ஒரு தடவதான் யூஸ் பண்ண முடியும். 1547 02:02:04,297 --> 02:02:05,215 தெரியும். 1548 02:02:31,992 --> 02:02:34,703 எனக்காக இத வீணடிச்சிட்டன்னு சொல்லாத. 1549 02:02:36,371 --> 02:02:37,873 ஏன் அப்படி செஞ்ச? 1550 02:03:00,604 --> 02:03:02,314 ஸ்ஸாஸ் டாம் இத நெனச்சு சந்தோஷப்படப் போறதில்ல. 1551 02:03:03,106 --> 02:03:04,941 அவன் நம்மள தேடி வந்தா, நாம தயாரா இருக்கணும். 1552 02:03:05,025 --> 02:03:06,359 நாமா? 1553 02:03:06,943 --> 02:03:08,778 ஆமா. உனக்கு மனுஷங்கள பிடிக்காதுல்ல? 1554 02:03:11,072 --> 02:03:12,199 சிலர் பரவாயில்ல. 1555 02:03:14,034 --> 02:03:15,118 நீங்க என்ன செய்யப் போறீங்க? 1556 02:03:15,785 --> 02:03:18,705 திரும்ப ஹார்ப்பர்கள்கிட்ட போறீங்களா? உங்க மக்களோட இருக்க? 1557 02:03:20,415 --> 02:03:22,000 நான் என் மக்களோடதான் இருக்கேன். 1558 02:03:24,211 --> 02:03:29,799 போன தடவ உன்ன நேசிக்க முயன்றது மோசமா இருந்தது தெரியும். 1559 02:03:30,467 --> 02:03:34,179 இன்னொரு தடவ அத முயற்சிக்கிறது பத்தி யோசிக்கிறியா? 1560 02:03:36,806 --> 02:03:38,016 -சரி. -அப்படியா? 1561 02:03:38,099 --> 02:03:39,768 -அமைதியா இரு. -சரி. 1562 02:03:47,859 --> 02:03:50,237 அடச்சை! இந்தக் கோப்பை வேற. 1563 02:04:08,838 --> 02:04:10,131 குட் ஈவ்னிங். 1564 02:04:11,925 --> 02:04:14,010 அதுக்கப்புறம் என்ன நடந்ததுன்னு உங்களுக்குத் தெரியும். 1565 02:04:14,094 --> 02:04:18,765 சோஃபினாவோட மேஜிக் அகற்றப்பட்டதும், எஜமான் நெவெரெம்பர் குணமாகிட்டாரு. 1566 02:04:20,308 --> 02:04:22,394 அவரோட முதல் வேலையே 1567 02:04:22,477 --> 02:04:25,438 நெவர்விண்டர காப்பாத்துனவங்களுக்கு வீரப் பதக்கம் வழங்குனதுதான். 1568 02:04:26,523 --> 02:04:28,275 அப்புறம் எமரால்ட் என்கிளேவுக்கு, 1569 02:04:28,358 --> 02:04:31,861 அவங்க மக்களுக்குக்கும் நிலத்துக்கும் முறையான பாதுகாப்பு வழங்குனாரு. 1570 02:04:38,410 --> 02:04:41,371 கண்டிக்கத்தக்கதா இருந்தாலும் என் செயல்கள்தான் 1571 02:04:41,454 --> 02:04:44,124 இந்த நகரத்தின் மறுமலர்ச்சிக்குக் காரணம்னு கூற முடியும். 1572 02:04:44,207 --> 02:04:47,752 என் தண்டனைல ஒரு வருஷம்தான் நான் அனுபவிச்சிருக்கேன்னாலும், 1573 02:04:47,836 --> 02:04:49,087 அது என்னோட 1574 02:04:50,255 --> 02:04:51,589 அறிவுக் கண்கள திறந்துடுச்சு. 1575 02:04:52,674 --> 02:04:55,135 நான் எனக்குள்ள ஆராய்ஞ்சு 1576 02:04:55,844 --> 02:04:57,512 என்கிட்டையே கேட்டுகிட்டேன், 1577 02:04:58,513 --> 02:05:00,265 ”உள்ள என்ன நடக்குது?” 1578 02:05:01,182 --> 02:05:03,018 இது எல்லாம் என் அம்மா காலத்துக்கு 1579 02:05:03,685 --> 02:05:06,479 போகுதுன்னு நான் உணர்ந்தேன். 1580 02:05:07,480 --> 02:05:10,400 அவர் கண்டிப்பான பெண், அடிக்கடி... 1581 02:05:10,483 --> 02:05:12,610 நிறுத்து! போதுமானளவு கேட்டுட்டோம். 1582 02:05:14,362 --> 02:05:16,281 மன்னிப்பு நிராகரிக்கப்பட்டது. 1583 02:05:16,364 --> 02:05:18,825 இந்த அமர்வு தள்ளிவைக்கப்படுகிறது. 1584 02:05:23,747 --> 02:05:24,831 ஜர்நாதன்! 1585 02:05:30,337 --> 02:05:32,547 இல்ல! என்ன மன்னிச்சுடுங்க. 1586 02:05:32,630 --> 02:05:35,675 எனக்கு என்னாச்சுன்னு தெரியல, என்ன மன்னிச்சுடுங்க! 1587 02:07:47,432 --> 02:07:48,558 ஹலோ? 1588 02:07:50,185 --> 02:07:53,229 யாராவது என்கிட்ட இன்னொரு கேள்வி கேக்குறீங்களா? 1589 02:07:54,689 --> 02:07:55,690 யாராவது? 1590 02:13:59,804 --> 02:14:01,806 தFழாக்கம் தேவி ராஜு