1
00:00:40,100 --> 00:00:51,100
..:: تــقــدیــم بـه تـمـام پـارسـی زبـانـان جـهـان ::..
2
00:01:09,969 --> 00:01:12,037
کدومشون رو میخوای بگیری، بچهجون؟
3
00:01:13,306 --> 00:01:16,074
سفیده؟ عینکیه؟
4
00:01:21,214 --> 00:01:24,683
خیلخب، بهت نشون میدم
چطوری بگیریش، باشه؟
5
00:01:28,488 --> 00:01:31,222
باید از اینجا شروع کنی
6
00:01:32,458 --> 00:01:35,326
...این خط رو دنبال کنی
7
00:01:36,229 --> 00:01:39,199
تا به این دایره برسی، خب؟
8
00:01:39,200 --> 00:01:41,834
،وقتی به دایره رسیدی
.دکمه رو فـشار میدی
9
00:01:41,835 --> 00:01:46,839
این خط رو میای به سمت پایین
.تا وقتی برسی به این یکی دایره
10
00:01:46,840 --> 00:01:49,375
بعدش دکمه رو فشار میدی، باشه؟ فهمیدی؟
11
00:01:49,376 --> 00:01:51,878
خیلخب، پول داری؟
12
00:01:51,879 --> 00:01:54,379
.باشه، بیا اینم یه دلار
13
00:01:55,848 --> 00:01:57,849
.موفق باشی
14
00:05:00,101 --> 00:05:03,101
"نومـد"
[ .به کسانی گفته میشه که اقامتگاه ثابتی ندارند ]
15
00:05:03,102 --> 00:05:05,102
[ .سلام ]
16
00:05:07,503 --> 00:05:09,103
[ .سلام ]
17
00:05:09,104 --> 00:05:11,104
[ مضطربی؟ ]
18
00:05:22,422 --> 00:05:24,388
.هی
19
00:05:27,093 --> 00:05:31,162
.نومـد" برگشته"
.دوباره داره سر به سرمون میذاره
20
00:05:39,972 --> 00:05:41,673
چی گفته؟
21
00:05:41,701 --> 00:05:42,941
[ سلام ]
22
00:05:42,942 --> 00:05:48,112
.سرورهای "ام.آی.تی" رو خیلی تمیز هک کردی
23
00:05:50,784 --> 00:05:52,283
.خیلی سریع جواب داد
24
00:05:52,718 --> 00:05:55,721
[ ها، ها، ها، مضطرب هستین؟ ] -
ها، ها، ها، چی هستیم؟ -
25
00:05:56,722 --> 00:06:00,827
.مضطرب؟ انداختنش گردنِ ما
.چیزی نمونده بود اخراج بشیم
26
00:06:06,308 --> 00:06:09,968
ام.آی.تی" مثل آبخوردن بود، حالا اگه"
."بیاین دنبالِ من، ماله من میشید، "وایبز
27
00:06:09,969 --> 00:06:12,036
."وایبز"
28
00:06:12,805 --> 00:06:16,176
این "وایبز" کیه دیگه؟
...خیلخب یارو
29
00:06:16,677 --> 00:06:19,145
،توی "دِف.کُن" تو رو لو میدیم
[ مجمع سالانه هکرهای جهان ]
30
00:06:19,146 --> 00:06:21,813
.پس بهتره مراقب خودت باشی
31
00:06:26,418 --> 00:06:28,619
پسر، این چیه دیگه؟
32
00:06:32,792 --> 00:06:34,826
...چی شد
33
00:06:55,681 --> 00:06:57,650
.وسایل رو بیار
34
00:06:57,651 --> 00:06:59,685
.باشه، بیا انجاش بدیم
35
00:06:59,686 --> 00:07:01,854
ترمینال لینوکس رو اجرا کن
.و یه "انمَپ" توش باز کن
36
00:07:01,855 --> 00:07:03,689
.فردا باید "هیلی" رانندگی کنه
37
00:07:03,690 --> 00:07:05,024
.هی، تمرکز کن
38
00:07:05,025 --> 00:07:06,893
فقط دارم میگم اگه نخوابم
.نمیتونم رانندگی کنم
39
00:07:06,894 --> 00:07:10,630
،درواقع اون کسی هست که داره جابجا میشه
.پس درواقع خودش هم باید رانندگی کنه
40
00:07:10,631 --> 00:07:13,765
بازش کردی؟ -
.یه لحظه -
41
00:07:14,166 --> 00:07:15,900
.خیلخب، ردیفه -
.باشه -
42
00:07:22,909 --> 00:07:24,210
.خیلخب، یه چیزی تایپ کن
43
00:07:24,211 --> 00:07:26,745
دارم سعی میکنم
.یه چیز بامزه بنویسم
44
00:07:26,746 --> 00:07:28,214
.لـعنت
45
00:07:28,215 --> 00:07:33,250
"آدممصنوعیها، گوسفند برقی رو بُردند؟"
بازی با عنوان کتابی از "فیلیپ دیک"، بنام ]
[ "آیا آدممصنوعیها خوابِ گوسفند برقی میبینند؟"
46
00:07:33,452 --> 00:07:35,519
!احمق
47
00:07:36,422 --> 00:07:39,325
خیلخب، آی.پی ای که سرورِ
.فرمان و کنترل داد رو برام بخون
48
00:07:39,326 --> 00:07:44,764
"192.236.19.147"
49
00:07:44,765 --> 00:07:46,766
.کدگشایی کانکشن رو شروع کن
50
00:07:46,767 --> 00:07:49,934
.دریافت شد، جستجوگرها رو راه انداختم
51
00:07:50,369 --> 00:07:52,436
.خیلخب، دیگه گیرش انداختیم
52
00:07:56,776 --> 00:07:58,678
."نـوادا"
53
00:07:58,679 --> 00:08:01,478
داداش، ما که فردا داریم
.از "نـوادا" رد میشیم
54
00:08:02,214 --> 00:08:04,749
.گرفتیمش -
!گرفتیمش -
55
00:08:10,957 --> 00:08:13,424
نصفشبی شوخیتون گرفته شماها؟
56
00:08:16,295 --> 00:08:19,430
...قراره فردا رانندگی کنید، پس
57
00:08:19,532 --> 00:08:21,299
.شب بخیر
58
00:08:23,235 --> 00:08:28,172
.میخوام مجبورم کنی، خائنِ "کالتـِک"ای
[ چون هیلی قراره تو دانشگاه "کالیفرنیا تکنولوژی" ادامه تحصیل بده ]
59
00:08:46,325 --> 00:08:48,427
.هیلی"، از این تنگ ماهی داره یه چیزی میچیکه"
60
00:08:48,428 --> 00:08:49,962
."توش آبه، "جـونا
61
00:08:49,963 --> 00:08:52,263
.حال بهم زنه -
.خفه شو -
62
00:08:52,598 --> 00:08:56,901
.اِی خائنِ "کالتـِک"ای -
میشه دیگه اینجوری صداش نکنی؟ -
63
00:09:00,873 --> 00:09:04,110
.اینجا آنتندهیش ریده -
.آره، همینطوره -
64
00:09:04,211 --> 00:09:06,451
هی، یکی از اینها میخوای؟ -
.نه، نمیخوام، ممنون -
65
00:09:06,452 --> 00:09:08,219
تو میخوای؟
66
00:09:15,688 --> 00:09:17,521
...پسر
67
00:09:19,525 --> 00:09:22,526
چیه؟ -
.اینجا رو داشته باش -
68
00:09:23,496 --> 00:09:26,764
چی چی شد؟
چرا کار نمیکنه؟
69
00:09:28,200 --> 00:09:29,301
این ماشین من نیست؟
70
00:09:29,302 --> 00:09:32,805
.چرا، دوربین ترافیکی گرفته -
.دیگه داره زیاده روی میکنه -
71
00:09:32,806 --> 00:09:35,508
چطور از ماشین من عکس گرفته؟ -
.یه لحظه صبر کن -
72
00:09:35,509 --> 00:09:38,678
چرا طرف خودش رو واسه هک کردن
سرور "ام.آی.تی" به زحمت انداخته؟
73
00:09:38,679 --> 00:09:41,013
و چرا داره ما رو اینطوری دست میندازه؟
74
00:09:41,014 --> 00:09:43,683
.به همون دلیلی که بقیه میکنن، قدرتنمایی
75
00:09:43,684 --> 00:09:45,451
.من از تو بهترم، تو از من بهتری" و این حرفا"
76
00:09:45,452 --> 00:09:48,186
.بگیرش، نمیتونم قفلش رو باز کنم
.تو امتحان کن
77
00:09:52,158 --> 00:09:55,526
.باید دست از تحریک کردنش بردارین
78
00:09:56,562 --> 00:10:00,597
.احتمالاً فقط یه بچه مدرسهای ـه
79
00:10:01,200 --> 00:10:05,738
نیـک"، اینکارو میکنیم یا نه؟" -
.نمیتونم، داداش -
80
00:10:05,739 --> 00:10:07,705
منظورت چیه که نمیتونی؟
81
00:10:10,576 --> 00:10:13,345
.الآن نمیتونم
82
00:10:13,346 --> 00:10:16,913
"ببین، میدونم که باید "هیلی
."رو ببریم به "کالیفرنیا
83
00:10:17,383 --> 00:10:20,586
ولی دلیلی نداره که اینکارو
.هم در کنارش انجام ندیم
84
00:10:20,587 --> 00:10:24,857
هک کردن سرور "ام.آی.تی" یه چیزه
.هک کردن کامپیوتر "هیلی" یه چیز دیگه
85
00:10:24,858 --> 00:10:27,693
.حماقته اگه نریم دنبال این یارو
86
00:10:27,694 --> 00:10:29,195
جـونا"، مالیاتش چقدر شده؟" -
.خیلی بهش نزدیکیم -
87
00:10:29,196 --> 00:10:33,365
.6.3دلار
.سر راهمونه
88
00:10:33,366 --> 00:10:36,567
.میشه 14.74دلار
.بقیهاش برای خودت
89
00:11:14,406 --> 00:11:17,108
بچهها چیزی میخواین بگیرم؟ -
.آره -
90
00:11:18,477 --> 00:11:20,980
قهوه خوبه؟ -
.آره، من قهوه میخوام -
91
00:11:20,981 --> 00:11:24,682
بدون شیر و شکر؟ -
.آره، ممنون -
92
00:11:38,731 --> 00:11:40,164
چیه؟
93
00:11:42,234 --> 00:11:45,769
نیـک" در مورد رفتن من حرفی نزده؟"
94
00:11:46,071 --> 00:11:48,072
.نه
95
00:11:49,175 --> 00:11:51,076
هیچی؟
96
00:11:51,077 --> 00:11:55,246
نه، ولی مشخصه از اینکه
.یک سال نیستی ناراحته
97
00:12:01,153 --> 00:12:04,790
بنظر میرسه داره سعی میکنه
که ازم فاصله بگیره، میدونی؟
98
00:12:04,791 --> 00:12:08,092
،ببین، شما دوتا بهترین دوستای من هستین
99
00:12:09,028 --> 00:12:11,263
...فقط
100
00:12:11,264 --> 00:12:13,397
من بدترین کسیام که
.میتونی ازش بپرسی
101
00:12:17,102 --> 00:12:18,769
.آره
102
00:12:20,840 --> 00:12:22,840
.اوه، گندش بزنن
103
00:12:24,877 --> 00:12:26,544
.هی
104
00:12:27,713 --> 00:12:29,947
حالت خوبه، رفیق؟
105
00:12:30,216 --> 00:12:31,617
.خوبم -
مطمئنی؟ -
106
00:12:31,618 --> 00:12:33,851
.خوبم، چیزیم نشد
107
00:12:34,186 --> 00:12:36,253
.میرم بازم قهوه بگیرم
108
00:12:42,695 --> 00:12:45,529
.منم میرم... ماشین رو جابجا کنم
109
00:13:02,147 --> 00:13:04,415
!رفقای صمیمی
110
00:13:07,586 --> 00:13:09,389
این ماله منه؟
111
00:13:09,415 --> 00:13:12,915
.آره. دو بسته شکر توش ریختم
112
00:13:14,060 --> 00:13:16,727
.باشه پس -
.خودم از پسش برمیام -
113
00:13:20,499 --> 00:13:23,269
نیـک"، واسه این که بهش"
احتیاج داری، کمک نمیکنم
114
00:13:23,270 --> 00:13:25,537
.کمک میکنم چون میدونم احتیاج نداری
115
00:13:25,538 --> 00:13:29,640
آره، خوبه که لازم نیست به این
زودیها نگرانش باشی، درسته؟
116
00:13:32,211 --> 00:13:34,011
.باشه
117
00:13:43,289 --> 00:13:45,522
.ممنون، رفیق
118
00:13:46,959 --> 00:13:50,262
خیلی با این یارو فاصله نداریم، درسته؟
119
00:13:50,263 --> 00:13:53,430
.حدود 280کیلومتر
120
00:13:55,701 --> 00:13:58,034
.باشه داداش، بیا انجامش بدیم
121
00:13:58,237 --> 00:14:00,406
.بزن بریم
122
00:14:00,407 --> 00:14:03,275
.میبینی، این"نیـکلاس ایستمن"ـیه که دوست دارم
123
00:14:03,276 --> 00:14:07,277
.مصمم، بیباک، جنگنده
124
00:14:07,313 --> 00:14:09,946
.و طرفدار کافئین
125
00:14:13,052 --> 00:14:15,185
هیلی" کجاست؟"
126
00:14:16,055 --> 00:14:19,022
...نمیدونم، گمونم رفت
127
00:14:20,659 --> 00:14:22,493
.به اون سمت
128
00:14:43,482 --> 00:14:47,520
.هیلی"، متأسفم"
.هواسم پرت بود
129
00:14:47,521 --> 00:14:49,588
فکر میکنم داری برای یه
.سخنرانی بزرگ آماده میشی
130
00:14:49,589 --> 00:14:52,992
فکر میکنم کل این سفر واسه
.اینه که واسش آماده بشی
131
00:14:52,993 --> 00:14:56,660
در مورد چی حرف میزنی؟
.قرار نیست سخنرانیای بکنم
132
00:14:56,662 --> 00:14:58,762
.بس کن
133
00:15:15,481 --> 00:15:19,885
هیلی"، میدونی تاحالا"
چند دفعه این فکر به سرم زده؟
134
00:15:19,886 --> 00:15:22,721
.دو بار در هفته ویزیت دکتر
135
00:15:22,722 --> 00:15:28,660
.خدا میدونه چندتا "اِم.آر.آی" دیگه باید انجام بدم
.سرانجامش هم که میشه نشستن رو ویلچر
136
00:15:28,661 --> 00:15:30,529
همش به این فکر میکنم
.که نکنه بامن بهم بزنی
137
00:15:30,530 --> 00:15:32,297
.بس کن -
...وقتی از همه اینکارا خسته بشی -
138
00:15:32,298 --> 00:15:33,444
منصفانه نیست که من رو آدم بده جلوه بدی
139
00:15:33,446 --> 00:15:35,534
.بدون درنظر گرفتن شرایط من -
.هیلی"، این چیزی نیست که میخوام بگم" -
140
00:15:35,535 --> 00:15:39,070
دارم میگم من آدمی نیستم
.که بتونه پشتیبانت باشه
141
00:15:43,475 --> 00:15:46,277
...ایول، حالا
142
00:15:46,979 --> 00:15:50,046
...من واسه یه سال میرم و
143
00:15:50,249 --> 00:15:53,552
بخاطر اینکه تو از اتفاقاتی
،که ممکنه بیفته میترسی
144
00:15:53,553 --> 00:15:56,820
بلافاصله به جداشدن پناه میاری؟
145
00:15:56,889 --> 00:15:59,700
...فقط دارم میگم که
فقط دارم میگم که
146
00:15:59,702 --> 00:16:02,694
.باید از خودم محافظت کنم -
در مقابل چی؟ -
147
00:16:04,029 --> 00:16:07,631
این حرفا از ته دلته یا سَرت؟ -
.این حرفای منه -
148
00:16:08,400 --> 00:16:12,538
ولی تو اون کسی بودی که همیشه
.میگفت از چیزی نترس و ازش فرار نکن
149
00:16:12,539 --> 00:16:15,639
.آره، اون قبل از همه این اتفاقا بود
150
00:16:29,721 --> 00:16:31,822
چیکار میکنی؟
151
00:16:37,096 --> 00:16:40,431
.تو میتونی به قولهات عمل کنی
.من نمیخوامشون
152
00:16:50,809 --> 00:16:52,743
."هیلی"
153
00:16:56,748 --> 00:17:01,351
.اینجا رو بپیچ به چپ
.حدود 32کیلومتر مونده
154
00:17:01,720 --> 00:17:04,156
.شاید بهتر باشه اول "هیلی" رو برسونیم
155
00:17:04,157 --> 00:17:07,191
میشه طوری درموردم صحبت نکنی
که انگار من تو ماشین نیستم؟
156
00:17:10,662 --> 00:17:13,196
هیلی"، لازم نیست تو هم بیای؟"
157
00:17:13,265 --> 00:17:15,866
.نه، منم میخوام این عوضی رو ببینم
158
00:17:16,235 --> 00:17:18,135
.منم همینطور
159
00:17:29,815 --> 00:17:33,450
،همینطوری برو
.نیم کیلومتری مونده
160
00:17:54,006 --> 00:17:56,775
.واستا، واستا. ردش کردیم -
چی؟ -
161
00:17:56,776 --> 00:17:58,375
.آره. دنده عقب بگیر
162
00:18:08,920 --> 00:18:11,454
.گفتی شیش هفت متر که
163
00:18:11,823 --> 00:18:14,024
.واستا، واستا
164
00:18:16,396 --> 00:18:19,296
.فکر کنم همینجاست -
داری جدی میگی؟ -
165
00:18:19,731 --> 00:18:22,134
.درست همینجاست. همینجا
166
00:18:24,704 --> 00:18:28,505
."ماشین رو تو چاله نندازی، "نیـک -
.مشکلی نیست -
167
00:18:28,674 --> 00:18:30,708
.همون جلوئه
168
00:18:35,814 --> 00:18:37,894
.بهتره چراغها رو خاموش کنی
169
00:18:39,818 --> 00:18:41,186
مطمئنی میخوای اینکارو کنی؟
170
00:18:41,187 --> 00:18:45,489
.نمیخوام دروغ بگم
.بنظر کار درستی نمیاد
171
00:18:45,691 --> 00:18:48,025
نظر تو چیه؟
172
00:18:50,495 --> 00:18:53,899
.اگه بشینیم تو ماشین که نمیفهمیم
173
00:18:53,900 --> 00:18:57,034
.یالا، بیا بریم
.دوربین رو هم بیار
174
00:18:58,036 --> 00:19:01,004
هیلی"، تو بمون تو ماشین"
درها رو قفل کن، باشه؟
175
00:19:02,107 --> 00:19:03,807
."نیـک"
176
00:19:04,243 --> 00:19:06,944
میدونی که همهی اینها احمقانه است، مگه نه؟
177
00:19:15,053 --> 00:19:18,023
بنظرت کجاش رو اشتباه کردیم؟ -
چی داری میگی؟ -
178
00:19:18,024 --> 00:19:21,126
.میدونی، حتما تخصیص آی.پی بصورت تصادفی بوده
179
00:19:21,127 --> 00:19:23,562
.یا ممکنه کشور "جورجیا" باشه
[ گرجستان ]
180
00:19:23,563 --> 00:19:27,297
.همونی که تو اروپائه -
.خفه شو -
181
00:19:31,436 --> 00:19:34,772
یا اینکه ممکنه از اینجا به عنوان
.ایستگاه تقویت کننده استفاده بشه
182
00:19:37,042 --> 00:19:39,910
!یه گامبالو رو این صندلی نشسته بوده
183
00:19:46,285 --> 00:19:49,453
."باید بگم کسی اینجا نیست، "نیـک
184
00:19:58,797 --> 00:19:59,998
.داداش، "نومـد" اینجا نیست
185
00:19:59,999 --> 00:20:02,067
.بیا یه نگاهی بندازیم -
.اون اینجا نیست -
186
00:20:02,068 --> 00:20:04,770
.یه نگاهی میندازیم و بعدش میریم
187
00:20:04,771 --> 00:20:07,072
.بریم پیداش کنیم
188
00:20:07,073 --> 00:20:09,506
.یه آدم جنگلی اینجا زندگی میکنه
189
00:20:11,109 --> 00:20:14,011
طرف بچه هم داره؟ -
!ساکت -
190
00:20:48,447 --> 00:20:50,214
جـونا"؟"
191
00:20:53,285 --> 00:20:54,985
جـونا"؟"
192
00:21:04,329 --> 00:21:06,096
جـونا"؟"
193
00:21:07,065 --> 00:21:09,534
.پسر، دارم میبینمت
داری چیکار میکنی؟
194
00:21:09,535 --> 00:21:11,201
!هی
195
00:21:17,577 --> 00:21:20,143
.پسر، خیلی عوضی هستی
196
00:21:21,813 --> 00:21:24,383
...صندلی باحالیه
197
00:21:24,384 --> 00:21:26,918
.همینطوری روبروی دیوار بود
198
00:21:26,919 --> 00:21:29,419
.یالا، زیرزمین هم داره
199
00:21:30,923 --> 00:21:33,556
.عوضی
200
00:21:36,561 --> 00:21:40,764
.برو پایین -
.گندش بزنن، خودت برو -
201
00:21:42,768 --> 00:21:44,534
.مراقب باش
202
00:21:57,182 --> 00:21:59,416
اینجا کجاست دیگه؟
203
00:22:02,187 --> 00:22:04,321
.اینجا رو داشته باش
204
00:22:07,459 --> 00:22:09,459
اینا چی هستن؟
205
00:22:09,561 --> 00:22:13,163
.محفظههای سرور -
.عجیبه -
206
00:22:20,238 --> 00:22:22,272
."اوه، "هیلی
207
00:22:23,575 --> 00:22:26,677
!"هیلی"! "هیلی"
208
00:22:28,813 --> 00:22:30,780
!"هیلی"
209
00:22:36,121 --> 00:22:37,656
چه اتفاقی افتاد؟
210
00:22:38,991 --> 00:22:40,592
صدای چی بود؟ -
.نمیدونم -
211
00:22:40,593 --> 00:22:43,962
چرا درهای ماشین بازن؟ -
!نمیدونم -
212
00:22:43,963 --> 00:22:45,729
!"هیلی"
213
00:22:53,572 --> 00:22:55,672
!"هیلی" -
!ساکت -
214
00:22:55,874 --> 00:22:57,907
.گوش کن
215
00:23:06,451 --> 00:23:07,752
.اوه، خدای من
216
00:23:08,988 --> 00:23:11,221
!"هیلی" -
!"هیلی" -
217
00:23:11,590 --> 00:23:13,556
!"هیلی"
218
00:23:13,557 --> 00:23:19,557
تقدیم میکند [Iran Film] تــیــم تــرجمـه
219
00:23:19,558 --> 00:23:25,558
[Breaking Bad] ارائــه ای از کـیـارش
220
00:23:26,909 --> 00:23:31,559
[wWw.BreakingBadSub.Tk]
221
00:24:55,527 --> 00:24:58,831
میتونی... حرف بزنی؟
222
00:25:00,131 --> 00:25:02,466
من کجام؟
223
00:25:03,735 --> 00:25:05,869
.نمیتونم تکون بخورم
224
00:25:07,405 --> 00:25:09,505
میتونی اسمت رو بهم بگی؟
225
00:25:10,875 --> 00:25:13,211
."نیـکلاس ایستمن"
226
00:25:13,212 --> 00:25:15,580
.من "دمـون" هستم
."دکتر "والاس دمـون
227
00:25:15,581 --> 00:25:20,051
سرپرستِ تیم انتقالی
،که قراره به تو کمک کنه
228
00:25:20,052 --> 00:25:25,989
تا در فهمیدن اینکه چه اتفاقی
.برات افتاده به همه ما کمک کنی
229
00:25:26,458 --> 00:25:29,192
در مورد چی حرف میزنی؟
230
00:25:30,395 --> 00:25:34,798
میتونی دفعه اولی که با سیگنال
مواجه شدی رو بخاطر بیاری؟
231
00:25:35,066 --> 00:25:36,967
با چی؟
232
00:25:39,337 --> 00:25:41,638
چرا نمیتونم تکون بخورم؟
233
00:25:42,774 --> 00:25:44,342
چه اتفاقی برامون افتاده؟
234
00:25:44,343 --> 00:25:47,579
،با توجه به شرایطِ وضعیتی که داری
235
00:25:47,580 --> 00:25:53,116
...متأسفانه اطلاعات ما
.به شدت محدود هستن
236
00:25:53,184 --> 00:25:55,787
صبر کن، مگه وضعیت من چطوریه؟
237
00:25:55,788 --> 00:26:00,189
"چیزی که میخوام بهت بگم، "نیـک
.ممکنه کمی برآشفتهات کنه
238
00:26:00,859 --> 00:26:04,761
.تو با یک "میم.ز.ف" تماس داشتی
239
00:26:05,363 --> 00:26:07,265
میم.ز.ف"؟"
240
00:26:07,266 --> 00:26:12,202
."موجود زندهی فرازمینی، "میم.ز.ف
241
00:26:14,873 --> 00:26:17,474
.میخوام با پدر و مادرم صحبت کنم
242
00:26:20,011 --> 00:26:23,948
.متأسفم، فعلاً امکانش نیست -
چی داری میگی؟ -
243
00:26:23,949 --> 00:26:28,919
هیلی" و "جـونا" کجائن؟"
چه اتفاقی برامون افتاده؟
244
00:26:29,988 --> 00:26:33,423
چرا من... روی ویلچر نشستم؟
245
00:26:38,129 --> 00:26:40,331
...چرا
246
00:26:40,332 --> 00:26:42,632
چرا تو اون لباس رو پوشیدی؟
247
00:26:44,369 --> 00:26:48,907
بطور قاطع مطمئن نیستیم
.که با چه چیزی مواجهایم
248
00:26:48,908 --> 00:26:53,478
،احتمال آلودگی بیگانه
.به شدت قوی هست
249
00:26:53,479 --> 00:26:56,112
،"وقتی میگی "آلودگی بیگانه
...منظورت اینه که
250
00:26:56,114 --> 00:27:00,041
یه آلودگی میکروبیولوژیکی
که از خارج بدن وارد شده؟
251
00:27:00,218 --> 00:27:02,085
.تکون نخور
252
00:27:19,738 --> 00:27:21,238
.اوه
253
00:27:24,843 --> 00:27:26,910
.فقط خونه
254
00:27:28,880 --> 00:27:31,113
.فقط خونه
255
00:27:33,418 --> 00:27:36,419
.فکر کنم برای امروز کافی باشه
256
00:29:39,077 --> 00:29:43,091
صبر کن، میشه واستی؟
!میگم واستا
257
00:29:43,092 --> 00:29:46,649
!برو عقب
میری عقب؟
258
00:29:56,361 --> 00:29:58,628
هیلی" چش شده؟"
259
00:30:01,165 --> 00:30:04,369
،با توجه به پیشرفتهایی که داشتیم
260
00:30:04,370 --> 00:30:10,973
جالبه که هنوز وسیلهی پیشپا افتادهای
.مثل خودکار هنوز هم کاربرد داره
261
00:30:13,111 --> 00:30:15,311
.اینم از این
262
00:30:16,447 --> 00:30:20,650
.میخوام با "هیلی" صحبت کنم
263
00:30:21,519 --> 00:30:24,120
.متأسفانه فعلا ممکن نیست
264
00:30:24,122 --> 00:30:25,690
چرا؟
265
00:30:25,691 --> 00:30:27,993
."از اون بخوبی مراقبت میشه، "نیـک
.بهت قول میدم
266
00:30:27,994 --> 00:30:30,962
بهترین کاری که میتونی براش انجام بدی
.کمک کردن به ما هستش
267
00:30:30,963 --> 00:30:34,697
حالا، میشه لطفاً با من همکاری کنی؟
268
00:30:38,536 --> 00:30:40,870
.باشه -
.خوبه -
269
00:30:42,807 --> 00:30:47,043
اول میخوام ازت یه سری سوالات
.سادهی سنجشی ازت بپرسم
270
00:30:47,545 --> 00:30:51,013
انگشتهای پات 10تا هستن؟
271
00:30:55,954 --> 00:30:57,854
.آره
272
00:31:00,992 --> 00:31:03,693
تو از زمین هستی؟
273
00:31:08,433 --> 00:31:12,702
.آره، از زمین هستم -
.خوبه، ممنون -
274
00:31:13,905 --> 00:31:16,507
حالا، این سیگنالی که تو و
،دوستانت دنبال میکردید
275
00:31:16,508 --> 00:31:18,109
کِی برای اولین بار باهاش مواجه شدین؟
276
00:31:18,110 --> 00:31:20,744
.منظورت "نومـد"ـه -
.بله -
277
00:31:20,745 --> 00:31:23,780
،"دانشگاه "ام.آی.تی
وارد شبکه امنیتیمون شد
278
00:31:23,786 --> 00:31:27,883
،و بعضی از سرورهای اصلیمون رو از بین برد
.از جمله سرورهای شخصی ما رو
279
00:31:33,191 --> 00:31:36,192
.نیـک"، ازت میخوام چیزی رو نگاه کنی"
280
00:31:47,873 --> 00:31:50,540
!یه گامبالو رو این صندلی نشسته بوده
281
00:32:18,536 --> 00:32:21,704
.بطور قطع دنبال یک "هکر" نبودید
282
00:32:44,228 --> 00:32:46,062
.هی
283
00:32:51,035 --> 00:32:52,902
.هی
284
00:32:54,372 --> 00:32:57,873
جـونا"؟" -
."نیـک" -
285
00:32:57,909 --> 00:33:01,176
!"جـونا" -
!"نیـک" -
286
00:33:01,612 --> 00:33:03,281
خدای من، "جـونا"، کجایی؟
287
00:33:03,282 --> 00:33:06,517
.نمیدونم، تو یه اتاق زندانی شدم
288
00:33:06,518 --> 00:33:10,254
منم همینطور. تو یه اتاق
زندانیم کردن، ما کجائیم؟
289
00:33:10,255 --> 00:33:14,392
شنیدم که میگفتن ما نمیتونیم بریم
.رو سطح زمین چونکه آلوده شدیم
290
00:33:14,393 --> 00:33:17,328
نومـد" چی بود دیگه؟"
به تو چی گفتن؟
291
00:33:17,329 --> 00:33:19,230
.چیز زیادی نگفتن
292
00:33:19,231 --> 00:33:23,301
.هیلی" رو دیدم"
.تو کما یا همچین چیزیه
293
00:33:23,302 --> 00:33:27,503
.نیـک"، دارن کارای عجیبی اینجا میکنن، پسر"
294
00:33:27,538 --> 00:33:30,273
.احساس خوبی تو بدنم ندارم
295
00:33:30,942 --> 00:33:34,112
.نیـک"، من باید برم" -
چی؟ کجا بری؟ -
296
00:33:34,113 --> 00:33:38,549
.اینجا مثل ساعت اداره میشه
!باورم نمیشه تو داخل کانال باشی
297
00:33:38,550 --> 00:33:40,718
.چی؟ داداش من تو کانال نیستم
298
00:33:40,719 --> 00:33:44,788
!من تو کانال نیستم
!"جـونا"! "جـونا"
299
00:33:48,793 --> 00:33:52,763
چرا ساعتی ندارین که کار کنه؟ -
ساعتی که کار کنه؟ -
300
00:33:52,764 --> 00:33:54,599
.آره، اونی که تو راهروئه، روی 12:30 گیر کرده
301
00:33:54,600 --> 00:33:57,435
کدوم راهرو؟ -
.پنجتا پنجره عقبتر میپیچی چپ -
302
00:33:57,436 --> 00:33:59,203
.چهارتا پنجره رو رد میکنی، میپیچی راست
.دو تا پنجره سمت راستت هستن
303
00:33:59,204 --> 00:34:03,302
،بعد از دستشویی که تابلوی روش وارونه است
.یه ساعته که روی 12:30 گیر کرده
304
00:34:03,305 --> 00:34:09,247
.نیـک"، اون ساعت خرابه"
.ممنون که بهم متذکر شدی
305
00:34:09,248 --> 00:34:13,582
میشه لطفاً این بخش رنگ و اشیاء رو ادامه بدیم؟
306
00:34:13,618 --> 00:34:17,059
.لـعنت بهش، احمقانه است -
چی شده، "نیـک"؟ -
307
00:34:17,060 --> 00:34:19,423
نکنه نمیتونی انجامش بدی؟ -
.نه، نمیخوام که انجامش بدم -
308
00:34:19,424 --> 00:34:24,462
نمیخوای؟ نمیخوای که انجامش بدی؟
.بنظر میرسه داری با غرور حرف میزنی
309
00:34:24,463 --> 00:34:27,563
.غرور بیجا و احمقانه. فقط همین
310
00:34:34,639 --> 00:34:36,874
.هرم، زرد رنگه
311
00:34:36,875 --> 00:34:39,977
...و مُـ -
.مُکعب، آبی رنگه. کُره سبز رنگه -
312
00:34:39,978 --> 00:34:42,681
،"اینی که با رنگ آبی روش نوشته شده "صفر
.کنار کاشیِ "مکعب سبز" قرار میگیره
313
00:34:42,682 --> 00:34:44,782
،"اینی که با زرد روش نوشته شده "شیش
.کنار مکعب قرار میگیره
314
00:34:44,783 --> 00:34:47,318
،"اینی که با سبز روش نوشته شده "پنج
.کنار هرم زرد رنگ قرار میگیره
315
00:34:47,319 --> 00:34:49,420
،"اینی که با سبز روش نوشته شده "مکعب
.کنار مکعب آبی رنگ قرار میگیره
316
00:34:49,421 --> 00:34:51,255
،"اینی که با زرد روش نوشته شده "کُره
.کنار کُرهی سبز رنگ قرار میگیره
317
00:34:51,256 --> 00:34:53,391
"اینی که با آبی روش نوشته شده، "هرم
.در کنار هرم زرد رنگ قرار میگیره
318
00:34:53,392 --> 00:34:55,026
،آبی" به رنگ زرد نوشته شده"
،زرد" به رنگ سبز نوشته شده"
319
00:34:55,027 --> 00:34:57,095
رنگ و شکل بیشتر از نوشتار بهم مربوط هستن
320
00:34:57,096 --> 00:35:02,804
چونکه کیفیت طیف نوری و دیداری نسبت به
.گفتار و نوشتار اون رنگها عینیتر هستند
321
00:35:04,669 --> 00:35:07,905
.دیدم -
دیدی؟ یعنی چی که دیدی؟ -
322
00:35:07,906 --> 00:35:10,241
."تو رو دیدم، "نیـک
323
00:35:10,242 --> 00:35:14,011
نگاهت کردم و فکر کنم دارم به
.چیزهای بیشتری در موردت پِی میبرم
324
00:35:14,012 --> 00:35:16,079
چی رو میفهمی؟
325
00:35:17,048 --> 00:35:19,751
،رنگها، اشکال
.روت تأثیر دارن
326
00:35:19,752 --> 00:35:22,019
میخوام اسمش رو تأثیر عاطفی بذارم، موافقی؟
327
00:35:22,020 --> 00:35:24,645
،رنگها و اشکال برام مهم نیستن
.برای من هیچ معنایی ندارن
328
00:35:24,646 --> 00:35:28,591
اونا رو به چیزمم نمیگیرم! تو کسی
!هستی که داره عصبیم میکنه، اردک
329
00:35:29,694 --> 00:35:31,561
."اردک"
330
00:35:32,096 --> 00:35:33,730
."اردک"
331
00:35:34,265 --> 00:35:37,302
میخوام "هیلی" رو ببینم
332
00:35:37,503 --> 00:35:41,104
،و تا وقتی که ندیدمش
.یه کلمه دیگه هم حرف نمیزنم
333
00:35:43,374 --> 00:35:45,641
."باشه، "نیـک
334
00:35:54,252 --> 00:35:55,886
.هیچی توش نوشته نشده
335
00:35:55,887 --> 00:35:59,421
."اون توی کماست، "نیـک
336
00:35:59,523 --> 00:36:03,159
.درحال حاضر کاری نمیشه براش انجام داد
337
00:36:03,928 --> 00:36:08,032
،قول میدم به محض اینکه بیدار بشه
.تو اولین نفری هستی که اون رو میبینه
338
00:36:08,033 --> 00:36:11,601
درحال حاضر هرکار انسانیای که
.از دستمون بربیاد براش انجام میدیم
339
00:36:50,408 --> 00:36:52,810
.نیـک"، اینجا آدم رو روانی میکنه"
340
00:36:52,811 --> 00:36:55,246
،آره، میدونم، گوش کن
.تو درست میگفتی
341
00:36:55,247 --> 00:36:59,083
.اینجا مثل ساعت اداره میشه
.گوش کن، به کمکت احتیاج دارم
342
00:36:59,084 --> 00:37:00,918
...ترتیب انجام بعضی کارها رو حفظ کردم
343
00:37:00,919 --> 00:37:04,021
نیـک"، کنارهم قرار دادن"
،این اتفاقها سخته اما
344
00:37:04,022 --> 00:37:07,258
میدونی، فکر کنم ما
.بیماریم یا آلوده شدیم
345
00:37:07,259 --> 00:37:10,194
،"هی، "جـونا
.اینطوری فکر نکن، جدی میگم
346
00:37:10,195 --> 00:37:13,264
دارن سعی میکنن از گسترشِ
.بیماری تو بدنمون جلوگیری کنن
347
00:37:13,265 --> 00:37:16,767
.جـونا"، بس کن دیگه"
ما بیمار نیستیم، باشه؟
348
00:37:16,768 --> 00:37:18,636
.ما مشکلی نداریم، اتفاقی برامون نمیفته -
.نه، اینطوری نیست -
349
00:37:18,637 --> 00:37:21,504
.به حرفم اعتماد کن -
.نه، بدن من یه مشکلی داره -
350
00:37:22,606 --> 00:37:24,940
.باید از اینجا بریم بیرون
351
00:37:25,609 --> 00:37:28,179
.آره، میدونم، میریم
352
00:37:28,180 --> 00:37:30,481
.من متغییرهای صفحه کلید اتاقم رو پیدا کردم
353
00:37:30,482 --> 00:37:33,150
حالا ازت میخوام که ترتیبشون رو پیدا کنی، باشه؟
354
00:37:33,151 --> 00:37:35,619
.باشه، کمکت میکنم -
.باشه -
355
00:37:35,620 --> 00:37:39,991
...ولی عینکم شکسته -
.هی، مشکلی نیست -
356
00:37:39,992 --> 00:37:43,627
،همه چی مرتب میشه
.نگران عینکت نباش
357
00:37:43,628 --> 00:37:45,062
.خیلخب، دادهها رو بصورت مکانی بهت میدم
358
00:37:45,063 --> 00:37:47,797
.مدل تلفن سه در سه
خیلخب، آمادهای؟
359
00:37:47,798 --> 00:37:50,234
.آره -
.خیلخب -
360
00:37:50,235 --> 00:37:56,005
،بالا وسط ، وسط وسط
.بالا چـپ، پایین چـپ
361
00:37:56,006 --> 00:37:58,976
.دو، پنج، یک، هفت -
فهمیدی؟ -
362
00:37:58,977 --> 00:38:00,845
.اول، پایین چـپ
363
00:38:00,846 --> 00:38:05,581
.دوم وسط وسط
.سوم بالا وسط
364
00:38:06,050 --> 00:38:08,450
.آخر هم بالا چـپ
365
00:38:11,589 --> 00:38:14,592
.نیـک"، دارم اوقات سختی رو میگذرونم"
366
00:38:14,593 --> 00:38:17,728
مجبورم کردن اون روز یه
.چیزای عجیبی رو بنوشم
367
00:38:17,729 --> 00:38:21,096
و راستش دیگه نمیتونم
.دستام رو حس کنم
368
00:38:22,366 --> 00:38:26,535
دستات؟ چی؟
منظورت چیه؟
369
00:38:26,537 --> 00:38:28,506
!اوه، خدا
370
00:38:31,342 --> 00:38:34,178
داداش، کیه؟ -
.باید برم -
371
00:38:34,179 --> 00:38:36,679
.جـونا"، یه لحظه صبر کن"
372
00:38:37,715 --> 00:38:41,016
!"جـونا"
!"جـونا"
373
00:38:41,519 --> 00:38:43,352
!"جـونا"
374
00:39:13,484 --> 00:39:15,651
.آغاز فرآیند
375
00:39:46,451 --> 00:39:48,417
.همه بیاین بیرون
376
00:39:49,186 --> 00:39:53,524
.تیم بازیابی به بخش 14
.نمونه در حال رخنه است
377
00:39:53,525 --> 00:39:55,825
.نمونه فرار کرده است
378
00:40:09,106 --> 00:40:12,643
.شرمنده، فقط میخواستم آب بخورم
379
00:40:25,523 --> 00:40:28,190
.تیم بازیابی به بخش 14
380
00:40:29,360 --> 00:40:32,428
.نمونه در حال رخنه است
381
00:40:52,983 --> 00:40:55,453
میتونی دستت رو بالا بیاری؟
382
00:40:55,454 --> 00:40:57,919
چه اتفاقی تو راهرو افتاد؟
383
00:41:03,861 --> 00:41:05,761
.خوبه
384
00:41:05,996 --> 00:41:08,265
هنوز حسی تو پاهات نداری؟
385
00:41:08,266 --> 00:41:11,102
چه بلایی سر "جـونا" اومده؟
386
00:41:11,603 --> 00:41:14,672
ببین، میدونم شما میدونید که من
.از طریق کانال باهاش صحبت میکنم
387
00:41:14,673 --> 00:41:16,340
باهاش چیکار کردین؟
388
00:41:16,341 --> 00:41:18,842
،بله، "نیـک"، حرفات رو میشنیدیم
389
00:41:18,843 --> 00:41:21,471
...ولی حقیقت امر این هست که -
،حقیقت امر اینه که -
390
00:41:21,472 --> 00:41:23,247
.همه چیز اینجا بچهگونه است
391
00:41:23,248 --> 00:41:26,984
،روشهاتون منسوخ شده
.بودجه دولتی برای چیزهایی که منقرض شده
392
00:41:26,985 --> 00:41:29,620
کل این مجموعه در زمان نخستین موجِ
،تحول عظیم علمی ساخته شده
393
00:41:29,621 --> 00:41:33,357
با وجود از رده خارج بودن ولی همچنان باعث
.میشه تظاهر کنی که آدم مهمی هستی
394
00:41:33,358 --> 00:41:35,526
.برات متأسفم، رقت انگیزه -
."نیـک" -
395
00:41:35,527 --> 00:41:38,160
"حقیقت امر"
396
00:41:38,529 --> 00:41:40,631
حقیقت امر اینجا چیه؟
397
00:41:40,632 --> 00:41:44,034
تنها چیزی که ازش مطمئنم
.اینه که تو نمیدونی با چی طرفی
398
00:41:44,035 --> 00:41:47,605
تو رو اونقدر سریع از این سوراخی که اسمش
رو گذاشتی مجموعه تحقیقاتی بیرونت میکنن
399
00:41:47,606 --> 00:41:49,773
که تنها چیزی که از همه اینها باقی میمونه
400
00:41:49,774 --> 00:41:51,842
نحوهی افشاسازی، تخریب و
.به فراموشی سپرده شدنشه
401
00:41:51,843 --> 00:41:54,845
!و تو هیچی نمیدونی
اصلاً خبر نداری، مگه نه؟
402
00:41:54,846 --> 00:41:57,440
میدونی چقدر سریع بچههای
،ناشناس و احمقی مثل من
403
00:41:57,442 --> 00:41:59,526
جـونا" یا "نومـد" میتونن جایی"
مثل اینجا رو نابود کنن؟
404
00:41:59,551 --> 00:42:02,219
مثل چرخ سنگی از کار بندازنش؟
405
00:42:02,220 --> 00:42:04,188
."تو از هیچ چیزی خبر نداری، "دمـون
406
00:42:04,189 --> 00:42:08,258
داری از یه اثر باستانی تخریب شده
.محافظت میکنی، تو رقت انگیزی
407
00:42:08,259 --> 00:42:12,262
.حقیقت امر اینه که من تنها آدم عاقلِ اینجا هستم
408
00:42:16,800 --> 00:42:19,368
..."دوستت، "جـونا
409
00:42:20,638 --> 00:42:21,972
."هیچوقت اینجا نبوده، "نیـک
410
00:42:21,973 --> 00:42:25,774
.هرگز نتونستیم احیاش کنیم -
.حرف مفت میزنی -
411
00:42:26,076 --> 00:42:28,846
کل این مدت داشتم باهاش از
.طریق کانال صحبت میکردم
412
00:42:28,847 --> 00:42:31,012
واقعاً؟
413
00:42:32,583 --> 00:42:35,317
اونم از طریق کانال، "نیـک"؟
414
00:43:50,527 --> 00:43:55,064
،سه، چهار، پنج
...شیش، هفت
415
00:44:07,845 --> 00:44:10,078
.لـعنت
416
00:44:58,662 --> 00:45:00,796
!لـعنت
417
00:45:15,279 --> 00:45:17,012
!خدا لعنتت کنه
418
00:46:56,446 --> 00:46:58,747
."نیـک"
419
00:47:06,890 --> 00:47:08,991
.هی
420
00:47:10,961 --> 00:47:13,294
حالت چطوره؟
421
00:47:13,964 --> 00:47:16,331
.بهترم
422
00:47:40,958 --> 00:47:43,892
.یه خواب عالی دیدم
423
00:47:44,227 --> 00:47:46,728
اوه، جدی؟
424
00:47:47,230 --> 00:47:49,631
...آره
425
00:47:50,834 --> 00:47:53,034
...تو
426
00:47:54,771 --> 00:47:58,006
.تو مسابقات دومیدانی برنده شده بودی
427
00:48:03,447 --> 00:48:07,416
.هی، بلند شو، بلند شو
428
00:48:07,417 --> 00:48:09,584
."هیلی"
429
00:48:12,422 --> 00:48:14,791
!بس کن، ولم کن
!به من دست نزن
430
00:48:14,792 --> 00:48:18,896
!داری چه غلطی میکنی؟ ولم کن
!هیلی"! "هیلی"، بلند شو"
431
00:48:18,897 --> 00:48:21,465
!هی، دستت رو بکش
چه غلطی میکنید؟
432
00:48:21,466 --> 00:48:24,833
!هیلی" بلند شو"
!هیلی"، بلند شو"
433
00:48:44,354 --> 00:48:46,855
...اوه... خدا
434
00:49:00,303 --> 00:49:03,405
!نه! خدای من
435
00:49:05,275 --> 00:49:07,210
!"دمـون"
436
00:49:07,211 --> 00:49:09,646
با پاهام چیکار کردی؟
437
00:49:53,290 --> 00:49:58,827
نیـک"، ازت میخوایم که"
.آرامش خودت رو حفظ کنی
438
00:50:00,397 --> 00:50:05,402
حالا متوجهی که چرا ما
.اینقدر به تو علاقهمند بودیم
439
00:50:05,403 --> 00:50:09,705
،همونطور که میبینی
.شرایط تو خیلی خاصه
440
00:50:12,976 --> 00:50:16,611
و باور کن که نمیخواستیم
.تو رو اینطوری شُکه کنیم
441
00:51:13,170 --> 00:51:18,542
.مطمئنم تاحالا نیات ما رو درک کردی
442
00:51:18,543 --> 00:51:22,712
،حالا، برای امنیت خودت و ما
443
00:51:22,713 --> 00:51:28,451
ازت میخوام که اون سِرُم
.رو به خودت وصل کنی
444
00:51:28,452 --> 00:51:30,518
.اونی که اونجاست
445
00:52:04,688 --> 00:52:06,723
."نیـک"
446
00:52:06,724 --> 00:52:09,357
...ازت میخوام که
447
00:52:09,893 --> 00:52:12,394
.آرامش خودت رو حفظ کنی
448
00:52:24,340 --> 00:52:26,240
."نیـک"
449
00:53:38,815 --> 00:53:40,482
."نیـک"
450
00:53:45,455 --> 00:53:47,622
.اینکارو نکن
451
00:53:48,992 --> 00:53:50,827
...چرا
452
00:53:50,828 --> 00:53:52,796
چرا نگفتی چه بلایی سر پاهام اومده؟
453
00:53:52,797 --> 00:53:56,599
چطور میتونستیم؟
.تازه بهبود پیدا کرده بودی
454
00:53:56,600 --> 00:53:58,969
.حالا گوش کن
455
00:53:58,970 --> 00:54:04,339
.اون بالا برات به شدت خطرناکه
456
00:54:04,874 --> 00:54:09,612
.من فقط این پایین میتونم از تو محافظت کنم
457
00:54:09,613 --> 00:54:11,879
من رو از کی محافظت کنی؟
458
00:55:42,905 --> 00:55:46,808
حالت خوبه؟ میتونی
پاهات رو حس کنی؟
459
00:55:47,710 --> 00:55:49,778
.یالا، باید بریم
460
00:55:49,813 --> 00:55:51,646
.باید حرکت کنیم
461
00:55:52,982 --> 00:55:55,285
حالت خوبه؟
462
00:55:55,286 --> 00:55:57,752
چه اتفاقی داره میفته؟ -
.یالا، بیا بریم -
463
00:56:38,394 --> 00:56:41,831
ببخشید میپرم وسط آهنگ، ولی
میدونید تا پمپ بنزین چقدر مونده؟
464
00:56:41,832 --> 00:56:45,502
.هان؟ اوه سر راهمون ـه
465
00:56:45,503 --> 00:56:50,173
.خیلخب، ممنون
ما دقیقاً کجاییم؟
466
00:56:50,174 --> 00:56:52,509
،وقتی ماشینمون خراب شد
.یجورایی گم شده بودیم
467
00:56:52,510 --> 00:56:57,447
اشکال نداره، واسه همهی کسایی
.که تو این بخش هستن پیش میاد
468
00:56:57,448 --> 00:56:58,815
.درسته
469
00:56:58,816 --> 00:57:02,785
همیشه برای آسوده کردنِ
خیال مردم بهشون میگم که
470
00:57:02,786 --> 00:57:06,287
.اونها همیشه نظارهگر ما هستند
471
00:57:14,064 --> 00:57:17,565
شنیدی؟ -
چی رو؟ -
472
00:57:18,201 --> 00:57:22,904
.گوش کن
.با دهان باز گوش کن، اینطوری
473
00:57:25,068 --> 00:57:26,673
ببخشید؟
474
00:57:32,582 --> 00:57:36,084
.دارن با صورهاشون ما رو نظاره میکنن
475
00:57:40,890 --> 00:57:44,826
ببخشید ولی کی داره نگاهمون میکنه؟ -
.فرشتگان کوچک خدا -
476
00:57:47,497 --> 00:57:49,497
پس فکر کردی کی؟
477
00:58:19,228 --> 00:58:21,097
.بازم ممنون از اینکه سوارمون کردید
478
00:58:21,098 --> 00:58:24,233
.باید بقیهی روز رو بخوبی استراحت کنی
479
00:58:24,234 --> 00:58:27,335
.فقط از درون به بیرون حرکت کن
480
00:58:30,406 --> 00:58:31,973
.خدانگهدار
481
00:58:36,412 --> 00:58:38,846
.خدانگهدار -
.خداحافظ -
482
00:58:40,450 --> 00:58:42,852
.از درون به بیرون، یادت نره -
.باشه، ممنون -
483
00:58:47,924 --> 00:58:51,769
میرم تلفن بزنم، باشه؟
.کمکی چیزی بگیرم
484
00:58:51,770 --> 00:58:54,846
.همینجا بمون
.جایی نرو
485
00:58:56,499 --> 00:59:00,770
،"هیلی"! "هیلی"
.بشین، بشین
486
00:59:00,771 --> 00:59:04,974
جدی میگم، باشه؟
.دارم جدی میگم، جایی نرو
487
00:59:04,975 --> 00:59:08,810
از اینجا میبرمت بیرون، باشه؟ -
.باشه، باشه -
488
00:59:43,046 --> 00:59:46,583
.شبکه در حال حاضر در دسترس نیست
489
00:59:46,584 --> 00:59:48,917
.لطفاً دوباره امتحان کنید
490
00:59:49,452 --> 00:59:52,288
.شبکه در حال حاضر در دسترس نیست
491
00:59:52,289 --> 00:59:55,358
.لطفاً دوباره امتحان کنید
492
00:59:55,359 --> 00:59:57,827
،این دو نفر که گمان میرود آلوده باشند...
493
00:59:57,828 --> 01:00:00,530
.از مرکز تحقیقات پزشکی گریختهاند
494
01:00:00,531 --> 01:00:03,132
"نیـکلاس ایستمن" و "هیلی پترسون"
495
01:00:03,133 --> 01:00:06,069
بصورت پیاد در حال فرار بوده
.و نباید به آنها نزدیک شوید
496
01:00:06,070 --> 01:00:09,305
در صورت رویت، لطفا مقاماتِ
.محلیِ خود راه آگاه سازید، باتشکر
497
01:00:09,306 --> 01:00:12,473
.اکنون به برنامهی درحال پخش بازمیگردیم
498
01:00:17,479 --> 01:00:19,313
!"هیلی"
499
01:00:25,521 --> 01:00:27,088
!هی
500
01:00:28,658 --> 01:00:30,325
!هی
501
01:00:30,326 --> 01:00:32,126
!هی
502
01:00:33,295 --> 01:00:35,164
!"هیلی"
503
01:00:35,165 --> 01:00:39,333
!کامیون رو نگه دار -
خدایا، چیکار میکنه؟ -
504
01:00:40,203 --> 01:00:42,970
!بکش کنار
!برو کنار ببینم
505
01:00:44,173 --> 01:00:46,609
!کامیون رو نگه دار
!نگهش دار
506
01:00:46,610 --> 01:00:48,943
!از کامیون من برو پایین -
!هیلی"! کامیون رو نگه دار" -
507
01:00:49,278 --> 01:00:53,114
!"هیلی" -
!از کامیون کوفتی من برو پایین -
508
01:01:29,819 --> 01:01:31,921
!برو کنار -
!"هیلی" -
509
01:01:31,922 --> 01:01:34,022
!واستا -
آخه چه مرگته تو؟ -
510
01:01:51,741 --> 01:01:54,076
پسر، چه بلایی سر پاهات اومده؟
511
01:01:54,077 --> 01:01:56,044
.یالا
512
01:01:57,079 --> 01:01:59,148
.زیاد دور نمیشی
513
01:02:39,755 --> 01:02:41,490
."نیـک"
514
01:02:41,491 --> 01:02:44,493
نیـک"، پاهات چی شده؟"
515
01:02:44,494 --> 01:02:48,129
.هیلی"، بهت که توضیح دادم"
516
01:02:48,931 --> 01:02:51,399
مطمئنی حالت خوبه؟
517
01:02:52,234 --> 01:02:54,101
.آره
518
01:02:54,237 --> 01:02:56,572
.آره، خوبم
519
01:02:57,273 --> 01:02:59,841
...چیزیمون نمیشه، فقط
520
01:03:00,542 --> 01:03:02,879
.سعی کن آروم باشی
521
01:03:09,886 --> 01:03:11,819
.اوه، گندش بزنن
522
01:03:31,740 --> 01:03:35,576
مشکلی پیش اومده، قربان؟
تو دردسری چیزی افتادم؟
523
01:03:35,578 --> 01:03:39,914
.هیچ دردسری نیست، خانم
.هیچ مشکلی نیست
524
01:03:40,616 --> 01:03:42,450
.لطفاً
525
01:03:44,921 --> 01:03:47,355
میشه همراهم بیاید؟
526
01:03:47,723 --> 01:03:49,457
.البته
527
01:04:09,445 --> 01:04:11,779
.اصلاً منطقی نیست
528
01:04:14,283 --> 01:04:17,151
پس بقیه جاده کجاست؟
529
01:04:19,588 --> 01:04:25,159
میرابل"، اخیراً با غریبهای تماس داشتی؟"
530
01:04:28,931 --> 01:04:31,999
.اوه، بله
531
01:04:32,568 --> 01:04:36,138
...ما درمورد
.چیزای فوقالعادهی زیادی صحبت کردیم
532
01:04:36,139 --> 01:04:39,175
اونها رو کجا بردی، "میرابل"؟
533
01:04:39,176 --> 01:04:41,377
چرا بهشون کمک کردی؟
534
01:04:42,746 --> 01:04:45,681
.فهمیدنش خیلی راحته
535
01:04:45,682 --> 01:04:50,586
همیشه ذرهای روشنایی در
.مقابل شبهای تاریک هست
536
01:04:50,587 --> 01:04:52,421
،شبهای تاریک
.شبهای تاریک
537
01:04:52,422 --> 01:04:55,324
،شبهای تاریک
.شبهای تاریک
538
01:04:55,325 --> 01:04:58,893
،شبهای تاریک
...شبهای
539
01:05:02,197 --> 01:05:04,932
.میتونیم بریم به پیکنیک
540
01:05:04,967 --> 01:05:07,034
.به پیکنیک
541
01:05:07,136 --> 01:05:10,206
.به پیکنیک
.بریم پیکنیک
542
01:05:11,141 --> 01:05:12,475
...بریم اینجا
543
01:05:12,476 --> 01:05:14,043
...بریم اینجا
544
01:05:14,044 --> 01:05:15,378
...بریم اینجا
545
01:05:15,379 --> 01:05:16,645
...بریم اونجا
546
01:05:16,646 --> 01:05:17,912
...بریم اونجا
547
01:05:22,251 --> 01:05:25,186
.داریم میایم که بگیریمت
548
01:05:50,312 --> 01:05:52,748
این همون دره است؟
549
01:05:52,749 --> 01:05:56,083
نمیدونم، فکر میکردم
.ردش کرده باشیم
550
01:05:56,318 --> 01:05:58,819
شاید دور خودمون چرخیدیم؟
551
01:06:01,056 --> 01:06:03,557
.آره، شاید
.نمیدونم
552
01:06:03,826 --> 01:06:06,293
.بنظر متروکه میاد
553
01:06:12,601 --> 01:06:14,770
دنبال چی میگردی؟
554
01:06:14,771 --> 01:06:20,007
،تفنگ، یا مثلاً تلفنی
.نقشهای چیزی
555
01:06:23,679 --> 01:06:26,146
میخوای این رو بپوشی؟
556
01:06:41,697 --> 01:06:43,831
.یالا، بریم ببینیم چیزی هست
557
01:06:53,209 --> 01:06:56,610
.شبکه در حال حاضر در دسترس نیست
558
01:07:07,223 --> 01:07:09,857
هیلی"، چیزی پیدا کردی؟"
559
01:07:11,460 --> 01:07:13,594
هیلی"؟"
560
01:07:14,162 --> 01:07:15,629
.هی
561
01:07:16,232 --> 01:07:21,602
آره، یه نقشه پیدا کردم، ولی
.اطلاعات زیادی روش نیست
562
01:07:21,637 --> 01:07:23,938
".شما اینجا هستید"
563
01:07:25,541 --> 01:07:29,845
،ولی نمیشه که اینجا باشیم
ما اومدیم پایین، مگه نه؟
564
01:07:29,846 --> 01:07:32,481
این همون درهای نیست که از اونجا اومدیم؟
565
01:07:32,482 --> 01:07:35,517
"پس اون شهر "گود اسپرینگ
باید این پایین باشه، درسته؟
566
01:07:35,518 --> 01:07:37,418
.گمونم
567
01:07:38,857 --> 01:07:40,913
.نمیفهمم
568
01:08:19,895 --> 01:08:22,563
فکر میکنی صدای چیه؟
569
01:08:26,335 --> 01:08:28,969
.من چیزی نمیشنوم، هی
570
01:08:29,138 --> 01:08:31,305
چه صدایی؟
571
01:08:33,242 --> 01:08:35,009
.اونجا
572
01:08:39,882 --> 01:08:43,484
.بنظرم بهتره امشب رو اینجا بمونیم
573
01:08:46,688 --> 01:08:48,822
تقصیره منه؟
574
01:08:49,158 --> 01:08:51,692
.چی؟ نه
575
01:08:52,027 --> 01:08:54,430
.اگه تقصیری هم باشه، گردنه منه
576
01:08:54,431 --> 01:08:57,266
من تنها کسی بودم
.که دنبال "نومـد" بود
577
01:08:57,267 --> 01:08:59,734
.یادم نمیاد
578
01:09:10,345 --> 01:09:12,513
پاهات درد میکنن؟
579
01:09:14,550 --> 01:09:16,484
.چیزی نیست
580
01:09:20,956 --> 01:09:23,323
.خیلی وسیعه
581
01:09:23,592 --> 01:09:26,360
.امیدوارم بتونیم ازش رد بشیم
582
01:09:42,544 --> 01:09:44,813
."هیلی"
.هی، هی
583
01:09:46,115 --> 01:09:48,382
.بهتره بریم داخل
584
01:10:39,769 --> 01:10:41,437
!"جـونا"
585
01:10:41,438 --> 01:10:44,807
!"جـونا"! "جـونا"
!نه، "جـونا"! منم
586
01:10:44,808 --> 01:10:49,144
!"جـونا"، "جـونا"، "جـونا"
!هی، منم "نیـک"، هی
587
01:10:49,145 --> 01:10:52,980
.جـونا"، هی، هی"
.داداش، منم، منم
588
01:10:53,182 --> 01:10:54,615
.لـعنت
589
01:10:55,684 --> 01:10:58,887
."سلام، "جیمز
.پارسال دوست امسال آشنا
590
01:10:58,888 --> 01:11:00,589
."سلام، جیمز"
591
01:11:02,125 --> 01:11:06,862
.دارم تلاش میکنم سه نفر رو پیدا کنم
.دو مذکر و یک مؤنث
592
01:11:06,863 --> 01:11:09,465
.هر سه به شدت آلوده و مُسری هستند
593
01:11:09,466 --> 01:11:12,399
باهاشون تماس داشتی، "جیمز"؟
594
01:11:16,271 --> 01:11:18,607
تو خونهی من چیکار میکنی؟
595
01:11:18,608 --> 01:11:23,944
،خوشحالم که میبینم اینجا راحتی
ولی اینجا خونهی توئه؟
596
01:11:23,979 --> 01:11:26,647
.خونهی مامانمه
597
01:11:27,983 --> 01:11:30,686
.برادرم اونجا میخوابه -
آره؟ -
598
01:11:30,687 --> 01:11:33,822
،من اونجا میخوام
.و یه گربه کوچیک دارم
599
01:11:33,823 --> 01:11:35,557
.برادرت و مادرت و گربهی کوچیکت
600
01:11:35,558 --> 01:11:37,559
.آره
601
01:11:37,560 --> 01:11:39,794
اسامیشون رو یادت میاد، "جیمز"؟
602
01:11:44,666 --> 01:11:48,637
،فوقالعاده است
اشتیاقت به بقا
603
01:11:48,638 --> 01:11:53,173
از ترس، تنهایی، ناامیدی
.و خشمت نشأت میگیره
604
01:11:57,346 --> 01:12:00,748
.تو رو تحسین میکنم -
.متوجه نمیشم -
605
01:12:03,018 --> 01:12:05,252
."همه چی مرتبه، "جیمز
606
01:13:10,485 --> 01:13:13,120
.شرمنده که شما رو اونجا ول کردم
607
01:13:13,522 --> 01:13:16,959
،میدونی، قسم میخورم که یکی داشت کمکم میکرد
.با وجود اینکه نمیتونم بخاطر بیارمش
608
01:13:16,960 --> 01:13:19,089
...جـونا"، اونجا" -
!اونجا -
609
01:13:19,090 --> 01:13:22,186
."اینجا، همهجا یهچیزه، "نیـک
610
01:13:22,798 --> 01:13:24,466
.همش یهچیزه
611
01:13:24,467 --> 01:13:29,202
چی داری میگی؟ -
،به پاهات نگاه کن -
612
01:13:29,638 --> 01:13:32,341
،به پاهات نگاه کن
.به خودمون نگاه کن
613
01:13:32,342 --> 01:13:34,508
.به اون اعداد نگاه کن
614
01:13:34,776 --> 01:13:38,111
.اعدادی که خالکوبی شده
615
01:13:38,380 --> 01:13:40,714
تو هم داری؟
616
01:13:46,688 --> 01:13:49,089
این شماره شناسایی نیست؟
617
01:13:49,491 --> 01:13:52,059
،شماره شناسایی هست
618
01:13:53,061 --> 01:13:55,729
.ولی نه برای ما
619
01:13:56,398 --> 01:13:59,733
شماره شناسایی برای
."کل این منطقه است، "نیـک
620
01:14:00,803 --> 01:14:05,672
دو، بعلاوه سه، بعلاوه پنج
.بعلاوه چهل و یک
621
01:14:07,108 --> 01:14:08,942
.میشه 51
622
01:14:09,044 --> 01:14:11,413
.منطقه 51، "نیـک". ما تو منطقه 51 هستیم
[ منطقه نظامی فوق سری در ایالت نوادا ]
623
01:14:11,414 --> 01:14:13,348
...جـونا"، من مطمئن نیستم" -
!نه، به پاهات نگاه کن -
624
01:14:13,349 --> 01:14:15,682
!دارم به پاهام نگاه میکنم
625
01:14:15,851 --> 01:14:20,053
.ببین، خالی هستن
626
01:14:22,057 --> 01:14:26,559
.همه چی تو خالیه
."دارن رو ما آزمایش میکنن، "نیـک
627
01:14:26,562 --> 01:14:28,962
.مثل موشهای آزمایشگاهی
628
01:14:29,765 --> 01:14:32,668
حالا، نقشهها رو دیدی؟
629
01:14:32,669 --> 01:14:34,536
یعنی چی که نقشهها رو دیدی؟
630
01:14:34,537 --> 01:14:38,307
یعنی چی که میگی اینجا واقعی نیست؟
.معلومه که واقعی ـه
631
01:14:38,308 --> 01:14:42,242
،تو این نقشهها، جادهها، بزرگراهها، شهرهایی هستن
632
01:14:42,844 --> 01:14:45,345
.که وجود خارجی ندارن
633
01:14:46,048 --> 01:14:49,418
.تو یه ضمیمه بزرگ دولتی گیر افتادیم
634
01:14:49,419 --> 01:14:52,031
یه نفر که ساکن اینجا باشه رو دیدی اصلاً؟
635
01:14:52,032 --> 01:14:56,123
."جـونا"، "جـونا"
.گوش کن
636
01:15:01,229 --> 01:15:05,367
،گوش کن چی میگم
.هیلی" واقعاً مریضه"
637
01:15:05,668 --> 01:15:08,971
.خب، باید به یکی بگیم
.باید به یکی خبر بدیم
638
01:15:08,972 --> 01:15:12,940
.باید این رو افشا کنیم -
.منم مریض شدم -
639
01:15:15,043 --> 01:15:18,578
،توضیح دادنش سخته
.ولی یه چیزی درون منه
640
01:15:20,048 --> 01:15:24,784
یه چیزی هست، مثل اینکه یه
."چیزی رو ازم گرفته باشن، "نیـک
641
01:15:25,587 --> 01:15:27,621
چی رو؟
642
01:15:28,957 --> 01:15:31,124
...احساس میکنم
643
01:15:31,827 --> 01:15:34,627
...احساس میکنم پر از
644
01:15:38,734 --> 01:15:41,234
رخنهای؟ -
.آره -
645
01:15:41,903 --> 01:15:43,972
.دقیقاً همین حس رو دارم
646
01:15:43,973 --> 01:15:47,109
،منظورم اینه که، نه دقیقاً ولی میدونی
.یه چیزی تو همین مایهها
647
01:15:47,110 --> 01:15:51,678
پس میدونی چی میگم؟ -
جـونا"، این خونـه کیه؟" -
648
01:15:52,481 --> 01:15:54,714
ماله توئه؟
649
01:16:01,156 --> 01:16:03,991
.میخواستم جداشون کنم
650
01:16:06,161 --> 01:16:09,029
.میخواستم جداشون کنم
651
01:16:14,369 --> 01:16:16,271
.هی، داداش
652
01:16:16,272 --> 01:16:20,175
میریم یه جایی که دور و اطرافمون پُـر آدم باشه، خب؟
653
01:16:20,176 --> 01:16:24,211
.تنها راهی هست که در امان بمونیم -
.اونا بیخیال نمیشن -
654
01:16:26,048 --> 01:16:29,082
اما چطور اینکارو کنیم؟
655
01:16:29,885 --> 01:16:33,720
تا اونجا که دیدم، فقط
.یه جاده اینجا هست
656
01:16:35,123 --> 01:16:37,958
.خب، پس از همون میریم
657
01:17:17,399 --> 01:17:20,000
.خیلخب، مشکلی نیست
.همه چی مرتبه
658
01:17:40,555 --> 01:17:43,056
.همینجا واستا، نگه دار
659
01:17:47,095 --> 01:17:50,630
.سلام، رئیس
.گواهی عبور داریم
660
01:17:52,934 --> 01:17:54,834
.بررسی میکنیم، یالا
661
01:18:13,622 --> 01:18:18,425
.از کامیون بیاید بیرون، آقا -
.نه، همینجا راحتم -
662
01:18:18,627 --> 01:18:21,361
!وقت رفتنه -
!جلوش رو بگیرین -
663
01:18:23,633 --> 01:18:25,732
!لـعنت
!یالا دیگه
664
01:18:28,603 --> 01:18:30,370
!گندش بزنن
665
01:18:33,608 --> 01:18:37,614
!"محضرضای خدا، "نیـک
!"تو کامیون بمون، "نیـک
666
01:18:39,615 --> 01:18:41,782
جـونا"، داری چیکار میکنی؟"
667
01:19:25,694 --> 01:19:28,228
!تایپ نمیکنه که
668
01:20:36,631 --> 01:20:39,933
!"جـونا"
669
01:20:41,569 --> 01:20:43,703
!"جـونا"
670
01:20:49,312 --> 01:20:51,978
!جـونا"، یالا، بزن بریم"
!بیا سوار کامیون شو
671
01:20:51,980 --> 01:20:53,882
!یالا! برگرد تو
672
01:20:53,883 --> 01:20:57,684
!جـونا"، برگرد به کامیون" -
.من کارم تمومه -
673
01:21:01,323 --> 01:21:03,058
.فقط بیا تو کامیون
674
01:21:03,059 --> 01:21:07,527
.نیـک"، ادامه بده"
675
01:21:09,564 --> 01:21:12,031
.برگرد به کامیون
676
01:21:13,168 --> 01:21:17,904
،بذارش رو دندهی کمکی
،"و وقتی داد زدم که "برو
677
01:21:18,373 --> 01:21:20,440
."گاز بده، "نیـک
678
01:21:21,343 --> 01:21:23,976
باشه، "نیـک"؟
679
01:21:26,948 --> 01:21:29,482
.ازت میخوام که بری
680
01:21:30,752 --> 01:21:34,353
.خواهش میکنم، برو
681
01:24:34,102 --> 01:24:36,403
.کمربندت رو ببند
682
01:24:44,145 --> 01:24:46,846
...نیـک"، فکر کنم بهتر باشه" -
.محکم بشین -
683
01:25:00,896 --> 01:25:03,196
!نیـک"، واستا"
684
01:25:31,059 --> 01:25:33,292
.متأسفم
685
01:25:47,709 --> 01:25:50,076
.دوست دارم
686
01:26:30,585 --> 01:26:33,352
!"هیلی"
687
01:27:40,621 --> 01:27:43,156
."حتی فکرش رو هم نکن، "نیـک
688
01:27:43,691 --> 01:27:45,892
.نمیتونی بهش برسی
689
01:27:53,968 --> 01:27:56,035
.کاور بدید
690
01:27:59,507 --> 01:28:02,375
."به خودت نگاه کن، "نیـک
691
01:28:03,344 --> 01:28:08,312
...ترکیب بینظیری از اراده انسانی و
692
01:28:09,250 --> 01:28:11,818
.فناوری مأوراء زمینی
693
01:28:13,388 --> 01:28:15,988
.برترین دستاورد ما
694
01:28:21,929 --> 01:28:23,930
نومـد"؟"
695
01:28:25,301 --> 01:28:26,401
"دمـون"
[ "معکوس کلمه "نومـد ]
696
01:28:26,434 --> 01:28:28,169
!"نومـد"
697
01:28:28,170 --> 01:28:32,674
."بله، "نومـد
.من تو رو اینجا آوردم
698
01:28:32,675 --> 01:28:37,245
،"ولی یادت باشه، "نیـک
.تو کسی بودی که دنبال من بود
699
01:28:37,246 --> 01:28:40,014
،پس شاید بخوای از خودت بپرسی
700
01:28:40,015 --> 01:28:44,817
"چیزی که دنبالش بودم رو پیدا کردم؟"
701
01:28:55,818 --> 01:28:58,818
[Iran Film] ارائـهای از گروه تــرجــمه
702
01:29:19,209 --> 01:29:27,809
مـتـرجـم
[Breaking Bad] کـیـارش
703
01:29:28,100 --> 01:29:31,700
[BreakingBad_Sub@YahoO]
704
01:29:36,411 --> 01:29:40,611
[wWw.BreakingBadSub.Tk]
705
01:32:37,609 --> 01:32:47,309
[wWw.IranFilm.Net]
706
01:32:47,610 --> 01:32:51,610
[ 2.3.5.41 ]