1 00:00:40,100 --> 00:00:51,100 ..:: تــقــدیــم بـه تـمـام پـارسـی زبـانـان جـهـان ::.. 2 00:01:09,969 --> 00:01:12,037 کدومشون رو میخوای بگیری، بچه‌جون؟ 3 00:01:13,306 --> 00:01:16,074 سفیده؟ عینکیه؟ 4 00:01:21,214 --> 00:01:24,683 خیل‌خب، بهت نشون میدم چطوری بگیریش، باشه؟ 5 00:01:28,488 --> 00:01:31,222 باید از اینجا شروع کنی 6 00:01:32,458 --> 00:01:35,326 ...این خط رو دنبال کنی 7 00:01:36,229 --> 00:01:39,199 تا به این دایره برسی، خب؟ 8 00:01:39,200 --> 00:01:41,834 ،وقتی به دایره رسیدی .دکمه رو فـشار میدی 9 00:01:41,835 --> 00:01:46,839 این خط رو میای به سمت پایین .تا وقتی برسی به این یکی‌ دایره 10 00:01:46,840 --> 00:01:49,375 بعدش دکمه رو فشار میدی، باشه؟ فهمیدی؟ 11 00:01:49,376 --> 00:01:51,878 خیل‌خب، پول داری؟ 12 00:01:51,879 --> 00:01:54,379 .باشه، بیا اینم یه دلار 13 00:01:55,848 --> 00:01:57,849 .موفق باشی 14 00:05:00,101 --> 00:05:03,101 "نومـد" [ .به کسانی گفته میشه که اقامتگاه ثابتی ندارند ] 15 00:05:03,102 --> 00:05:05,102 [ .سلام ] 16 00:05:07,503 --> 00:05:09,103 [ .سلام ] 17 00:05:09,104 --> 00:05:11,104 [ مضطربی؟ ] 18 00:05:22,422 --> 00:05:24,388 .هی 19 00:05:27,093 --> 00:05:31,162 .نومـد" برگشته" .دوباره داره سر به سرمون میذاره 20 00:05:39,972 --> 00:05:41,673 چی گفته؟ 21 00:05:41,701 --> 00:05:42,941 [ سلام ] 22 00:05:42,942 --> 00:05:48,112 .سرورهای "ام.آی.تی" رو خیلی تمیز هک کردی 23 00:05:50,784 --> 00:05:52,283 .خیلی سریع جواب داد 24 00:05:52,718 --> 00:05:55,721 [ ها، ها، ها، مضطرب هستین؟ ] - ها، ها، ها، چی هستیم؟ - 25 00:05:56,722 --> 00:06:00,827 .مضطرب؟ انداختنش گردنِ ما .چیزی نمونده بود اخراج بشیم 26 00:06:06,308 --> 00:06:09,968 ام.آی.تی" مثل آب‌خوردن بود، حالا اگه" ."بیاین دنبالِ من، ماله من میشید، "وایبز 27 00:06:09,969 --> 00:06:12,036 ."وایبز" 28 00:06:12,805 --> 00:06:16,176 این "وایبز" کیه دیگه؟ ...خیل‌خب یارو 29 00:06:16,677 --> 00:06:19,145 ،توی "دِف.کُن" تو رو لو میدیم [ مجمع سالانه هکرهای جهان ] 30 00:06:19,146 --> 00:06:21,813 .پس بهتره مراقب خودت باشی 31 00:06:26,418 --> 00:06:28,619 پسر، این چیه دیگه؟ 32 00:06:32,792 --> 00:06:34,826 ...چی شد 33 00:06:55,681 --> 00:06:57,650 .وسایل رو بیار 34 00:06:57,651 --> 00:06:59,685 .باشه، بیا انجاش بدیم 35 00:06:59,686 --> 00:07:01,854 ترمینال لینوکس رو اجرا کن .و یه "ان‌مَپ" توش باز کن 36 00:07:01,855 --> 00:07:03,689 .فردا باید "هیلی" رانندگی کنه 37 00:07:03,690 --> 00:07:05,024 .هی، تمرکز کن 38 00:07:05,025 --> 00:07:06,893 فقط دارم میگم اگه نخوابم .نمیتونم رانندگی کنم 39 00:07:06,894 --> 00:07:10,630 ،درواقع اون کسی هست که داره جابجا میشه .پس درواقع خودش هم باید رانندگی کنه 40 00:07:10,631 --> 00:07:13,765 بازش کردی؟ - .یه لحظه - 41 00:07:14,166 --> 00:07:15,900 .خیل‌خب، ردیفه - .باشه - 42 00:07:22,909 --> 00:07:24,210 .خیل‌خب، یه چیزی تایپ کن 43 00:07:24,211 --> 00:07:26,745 دارم سعی میکنم .یه چیز بامزه بنویسم 44 00:07:26,746 --> 00:07:28,214 .لـعنت 45 00:07:28,215 --> 00:07:33,250 "آدم‌مصنوعی‌ها، گوسفند برقی رو بُردند؟" بازی با عنوان کتابی از "فیلیپ دیک"، بنام ] [ "آیا آدم‌مصنوعی‌ها خوابِ گوسفند برقی می‌بینند؟" 46 00:07:33,452 --> 00:07:35,519 !احمق 47 00:07:36,422 --> 00:07:39,325 خیل‌خب، آی.پی ای که سرورِ .فرمان و کنترل داد رو برام بخون 48 00:07:39,326 --> 00:07:44,764 "192.236.19.147" 49 00:07:44,765 --> 00:07:46,766 .کدگشایی کانکشن رو شروع کن 50 00:07:46,767 --> 00:07:49,934 .دریافت شد، جستجوگرها رو راه انداختم 51 00:07:50,369 --> 00:07:52,436 .خیل‌خب، دیگه گیرش انداختیم 52 00:07:56,776 --> 00:07:58,678 ."نـوادا" 53 00:07:58,679 --> 00:08:01,478 داداش، ما که فردا داریم .از "نـوادا" رد میشیم 54 00:08:02,214 --> 00:08:04,749 .گرفتیمش - !گرفتیمش - 55 00:08:10,957 --> 00:08:13,424 نصف‌شبی شوخیتون گرفته شماها؟ 56 00:08:16,295 --> 00:08:19,430 ...قراره فردا رانندگی کنید، پس 57 00:08:19,532 --> 00:08:21,299 .شب بخیر 58 00:08:23,235 --> 00:08:28,172 .میخوام مجبورم کنی، خائنِ "کال‌تـِک"ای [ چون هیلی قراره تو دانشگاه "کالیفرنیا‌ تکنولوژی" ادامه تحصیل بده ] 59 00:08:46,325 --> 00:08:48,427 .هیلی"، از این تنگ ماهی داره یه چیزی میچیکه" 60 00:08:48,428 --> 00:08:49,962 ."توش آبه، "جـونا 61 00:08:49,963 --> 00:08:52,263 .حال بهم زنه - .خفه شو - 62 00:08:52,598 --> 00:08:56,901 .اِی خائنِ "کال‌تـِک"ای - میشه دیگه اینجوری صداش نکنی؟ - 63 00:09:00,873 --> 00:09:04,110 .اینجا آنتن‌دهیش ریده - .آره، همینطوره - 64 00:09:04,211 --> 00:09:06,451 هی، یکی از اینها میخوای؟ - .نه، نمیخوام، ممنون - 65 00:09:06,452 --> 00:09:08,219 تو میخوای؟ 66 00:09:15,688 --> 00:09:17,521 ...پسر 67 00:09:19,525 --> 00:09:22,526 چیه؟ - .اینجا رو داشته باش - 68 00:09:23,496 --> 00:09:26,764 چی چی شد؟ چرا کار نمیکنه؟ 69 00:09:28,200 --> 00:09:29,301 این ماشین من نیست؟ 70 00:09:29,302 --> 00:09:32,805 .چرا، دوربین ترافیکی گرفته - .دیگه داره زیاده روی میکنه - 71 00:09:32,806 --> 00:09:35,508 چطور از ماشین من عکس گرفته؟ - .یه لحظه صبر کن - 72 00:09:35,509 --> 00:09:38,678 چرا طرف خودش رو واسه هک کردن سرور "ام.آی.تی" به زحمت انداخته؟ 73 00:09:38,679 --> 00:09:41,013 و چرا داره ما رو اینطوری دست میندازه؟ 74 00:09:41,014 --> 00:09:43,683 .به همون دلیلی که بقیه میکنن، قدرت‌نمایی 75 00:09:43,684 --> 00:09:45,451 .من از تو بهترم، تو از من بهتری" و این حرفا" 76 00:09:45,452 --> 00:09:48,186 .بگیرش، نمیتونم قفلش رو باز کنم .تو امتحان کن 77 00:09:52,158 --> 00:09:55,526 .باید دست از تحریک کردنش بردارین 78 00:09:56,562 --> 00:10:00,597 .احتمالاً فقط یه بچه‌ مدرسه‌ای ـه 79 00:10:01,200 --> 00:10:05,738 نیـک"، اینکارو میکنیم یا نه؟" - .نمی‌تونم، داداش - 80 00:10:05,739 --> 00:10:07,705 منظورت چیه که نمی‌تونی؟ 81 00:10:10,576 --> 00:10:13,345 .الآن نمی‌تونم 82 00:10:13,346 --> 00:10:16,913 "ببین، میدونم که باید "هیلی ."رو ببریم به "کالیفرنیا 83 00:10:17,383 --> 00:10:20,586 ولی دلیلی نداره که اینکارو .هم در کنارش انجام ندیم 84 00:10:20,587 --> 00:10:24,857 هک کردن سرور "ام.آی.تی" یه چیزه .هک کردن کامپیوتر "هیلی" یه چیز دیگه 85 00:10:24,858 --> 00:10:27,693 .حماقته اگه نریم دنبال این یارو 86 00:10:27,694 --> 00:10:29,195 جـونا"، مالیاتش چقدر شده؟" - .خیلی بهش نزدیکیم - 87 00:10:29,196 --> 00:10:33,365 .‏6.3‌دلار .سر راهمونه 88 00:10:33,366 --> 00:10:36,567 .میشه 14.74‌‌دلار .بقیه‌اش برای خودت 89 00:11:14,406 --> 00:11:17,108 بچه‌ها چیزی میخواین بگیرم؟ - .آره - 90 00:11:18,477 --> 00:11:20,980 قهوه خوبه؟ - .آره، من قهوه میخوام - 91 00:11:20,981 --> 00:11:24,682 بدون شیر و شکر؟ - .آره، ممنون - 92 00:11:38,731 --> 00:11:40,164 چیه؟ 93 00:11:42,234 --> 00:11:45,769 نیـک" در مورد رفتن من حرفی نزده؟" 94 00:11:46,071 --> 00:11:48,072 .نه 95 00:11:49,175 --> 00:11:51,076 هیچی؟ 96 00:11:51,077 --> 00:11:55,246 نه، ولی مشخصه از اینکه .یک سال نیستی ناراحته 97 00:12:01,153 --> 00:12:04,790 بنظر میرسه داره سعی میکنه که ازم فاصله بگیره، میدونی؟ 98 00:12:04,791 --> 00:12:08,092 ،ببین، شما دوتا بهترین دوستای من هستین 99 00:12:09,028 --> 00:12:11,263 ...فقط 100 00:12:11,264 --> 00:12:13,397 من بدترین کسی‌ام که .میتونی ازش بپرسی 101 00:12:17,102 --> 00:12:18,769 .آره 102 00:12:20,840 --> 00:12:22,840 .اوه، گندش بزنن 103 00:12:24,877 --> 00:12:26,544 .هی 104 00:12:27,713 --> 00:12:29,947 حالت خوبه، رفیق؟ 105 00:12:30,216 --> 00:12:31,617 .خوبم - مطمئنی؟ - 106 00:12:31,618 --> 00:12:33,851 .خوبم، چیزیم نشد 107 00:12:34,186 --> 00:12:36,253 .میرم بازم قهوه بگیرم 108 00:12:42,695 --> 00:12:45,529 .منم میرم... ماشین رو جابجا کنم 109 00:13:02,147 --> 00:13:04,415 !رفقای صمیمی 110 00:13:07,586 --> 00:13:09,389 این ماله منه؟ 111 00:13:09,415 --> 00:13:12,915 .آره. دو بسته شکر توش ریختم 112 00:13:14,060 --> 00:13:16,727 .باشه پس - .خودم از پسش برمیام - 113 00:13:20,499 --> 00:13:23,269 نیـک"، واسه این که بهش" احتیاج داری، کمک نمیکنم 114 00:13:23,270 --> 00:13:25,537 .کمک میکنم چون میدونم احتیاج نداری 115 00:13:25,538 --> 00:13:29,640 آره، خوبه که لازم نیست به این زودی‌ها نگرانش باشی، درسته؟ 116 00:13:32,211 --> 00:13:34,011 .باشه 117 00:13:43,289 --> 00:13:45,522 .ممنون، رفیق 118 00:13:46,959 --> 00:13:50,262 خیلی با این یارو فاصله نداریم، درسته؟ 119 00:13:50,263 --> 00:13:53,430 .حدود 280‌کیلومتر 120 00:13:55,701 --> 00:13:58,034 .باشه داداش، بیا انجامش بدیم 121 00:13:58,237 --> 00:14:00,406 .بزن بریم 122 00:14:00,407 --> 00:14:03,275 .میبینی، این"نیـکلاس ایستمن"ـیه که دوست دارم 123 00:14:03,276 --> 00:14:07,277 .مصمم، بی‌باک، جنگنده 124 00:14:07,313 --> 00:14:09,946 .و طرفدار کافئین 125 00:14:13,052 --> 00:14:15,185 هیلی" کجاست؟" 126 00:14:16,055 --> 00:14:19,022 ...نمیدونم، گمونم رفت 127 00:14:20,659 --> 00:14:22,493 .به اون سمت 128 00:14:43,482 --> 00:14:47,520 .هیلی"، متأسفم" .هواسم پرت بود 129 00:14:47,521 --> 00:14:49,588 فکر میکنم داری برای یه .سخنرانی بزرگ آماده میشی 130 00:14:49,589 --> 00:14:52,992 فکر میکنم کل این سفر واسه .اینه که واسش آماده بشی 131 00:14:52,993 --> 00:14:56,660 در مورد چی حرف میزنی؟ .قرار نیست سخنرانی‌ای بکنم 132 00:14:56,662 --> 00:14:58,762 .بس کن 133 00:15:15,481 --> 00:15:19,885 هیلی"، میدونی تاحالا" چند دفعه این فکر به سرم زده؟ 134 00:15:19,886 --> 00:15:22,721 .دو بار در هفته ویزیت دکتر 135 00:15:22,722 --> 00:15:28,660 .خدا میدونه چندتا "اِم.آر.آی" دیگه باید انجام بدم .سرانجامش هم که میشه نشستن رو ویلچر 136 00:15:28,661 --> 00:15:30,529 همش به این فکر میکنم .که نکنه بامن بهم بزنی 137 00:15:30,530 --> 00:15:32,297 .بس کن - ...وقتی از همه اینکارا خسته بشی - 138 00:15:32,298 --> 00:15:33,444 منصفانه نیست که من رو آدم بده جلوه بدی 139 00:15:33,446 --> 00:15:35,534 .بدون درنظر گرفتن شرایط من - .هیلی"، این چیزی نیست که میخوام بگم" - 140 00:15:35,535 --> 00:15:39,070 دارم میگم من آدمی نیستم .که بتونه پشتیبانت باشه 141 00:15:43,475 --> 00:15:46,277 ...ایول، حالا 142 00:15:46,979 --> 00:15:50,046 ...من واسه یه سال میرم و 143 00:15:50,249 --> 00:15:53,552 بخاطر اینکه تو از اتفاقاتی ،که ممکنه بیفته میترسی 144 00:15:53,553 --> 00:15:56,820 بلافاصله به جداشدن پناه میاری؟ 145 00:15:56,889 --> 00:15:59,700 ...فقط دارم میگم که فقط دارم میگم که 146 00:15:59,702 --> 00:16:02,694 .باید از خودم محافظت کنم - در مقابل چی؟ - 147 00:16:04,029 --> 00:16:07,631 این حرفا از ته دلته یا سَرت؟ - .این حرفای منه - 148 00:16:08,400 --> 00:16:12,538 ولی تو اون کسی بودی که همیشه .میگفت از چیزی نترس و ازش فرار نکن 149 00:16:12,539 --> 00:16:15,639 .آره، اون قبل از همه این اتفاقا بود 150 00:16:29,721 --> 00:16:31,822 چیکار میکنی؟ 151 00:16:37,096 --> 00:16:40,431 .تو میتونی به قول‌هات عمل کنی .من نمی‌خوامشون 152 00:16:50,809 --> 00:16:52,743 ."هیلی" 153 00:16:56,748 --> 00:17:01,351 .اینجا رو بپیچ به چپ .حدود 32‌کیلومتر مونده 154 00:17:01,720 --> 00:17:04,156 .شاید بهتر باشه اول "هیلی" رو برسونیم 155 00:17:04,157 --> 00:17:07,191 میشه طوری درموردم صحبت نکنی که انگار من تو ماشین نیستم؟ 156 00:17:10,662 --> 00:17:13,196 هیلی"، لازم نیست تو هم بیای؟" 157 00:17:13,265 --> 00:17:15,866 .نه، منم میخوام این عوضی رو ببینم 158 00:17:16,235 --> 00:17:18,135 .منم همینطور 159 00:17:29,815 --> 00:17:33,450 ،همینطوری برو .نیم کیلومتری مونده 160 00:17:54,006 --> 00:17:56,775 .واستا، واستا. ردش کردیم - چی؟ - 161 00:17:56,776 --> 00:17:58,375 .آره. دنده عقب بگیر 162 00:18:08,920 --> 00:18:11,454 .گفتی شیش هفت متر که 163 00:18:11,823 --> 00:18:14,024 .واستا، واستا 164 00:18:16,396 --> 00:18:19,296 .فکر کنم همینجاست - داری جدی میگی؟ - 165 00:18:19,731 --> 00:18:22,134 .درست همینجاست. همینجا 166 00:18:24,704 --> 00:18:28,505 ."ماشین رو تو چاله‌ نندازی، "نیـک - .مشکلی نیست - 167 00:18:28,674 --> 00:18:30,708 .همون جلوئه 168 00:18:35,814 --> 00:18:37,894 .بهتره چراغ‌ها رو خاموش کنی 169 00:18:39,818 --> 00:18:41,186 مطمئنی میخوای اینکارو کنی؟ 170 00:18:41,187 --> 00:18:45,489 .نمیخوام دروغ بگم .بنظر کار درستی نمیاد 171 00:18:45,691 --> 00:18:48,025 نظر تو چیه؟ 172 00:18:50,495 --> 00:18:53,899 .اگه بشینیم تو ماشین که نمی‌فهمیم 173 00:18:53,900 --> 00:18:57,034 .یالا، بیا بریم .دوربین رو هم بیار 174 00:18:58,036 --> 00:19:01,004 هیلی"، تو بمون تو ماشین" درها رو قفل کن، باشه؟ 175 00:19:02,107 --> 00:19:03,807 ."نیـک" 176 00:19:04,243 --> 00:19:06,944 میدونی که همه‌ی اینها احمقانه است، مگه نه؟ 177 00:19:15,053 --> 00:19:18,023 بنظرت کجاش رو اشتباه کردیم؟ - چی داری میگی؟ - 178 00:19:18,024 --> 00:19:21,126 .میدونی، حتما تخصیص آی.پی بصورت تصادفی بوده 179 00:19:21,127 --> 00:19:23,562 .یا ممکنه کشور "جورجیا" باشه [ گرجستان ] 180 00:19:23,563 --> 00:19:27,297 .همونی که تو اروپائه - .خفه شو - 181 00:19:31,436 --> 00:19:34,772 یا اینکه ممکنه از اینجا به عنوان .ایستگاه تقویت کننده استفاده بشه 182 00:19:37,042 --> 00:19:39,910 !یه گامبالو رو این صندلی نشسته بوده 183 00:19:46,285 --> 00:19:49,453 ."باید بگم کسی اینجا نیست، "نیـک 184 00:19:58,797 --> 00:19:59,998 .داداش، "نومـد" اینجا نیست 185 00:19:59,999 --> 00:20:02,067 .بیا یه نگاهی بندازیم - .اون اینجا نیست - 186 00:20:02,068 --> 00:20:04,770 .یه نگاهی میندازیم و بعدش میریم 187 00:20:04,771 --> 00:20:07,072 .بریم پیداش کنیم 188 00:20:07,073 --> 00:20:09,506 .یه آدم جنگلی اینجا زندگی میکنه 189 00:20:11,109 --> 00:20:14,011 طرف بچه‌ هم داره؟ - !ساکت - 190 00:20:48,447 --> 00:20:50,214 جـونا"؟" 191 00:20:53,285 --> 00:20:54,985 جـونا"؟" 192 00:21:04,329 --> 00:21:06,096 جـونا"؟" 193 00:21:07,065 --> 00:21:09,534 .پسر، دارم می‌بینمت داری چیکار میکنی؟ 194 00:21:09,535 --> 00:21:11,201 !هی 195 00:21:17,577 --> 00:21:20,143 .پسر، خیلی عوضی هستی 196 00:21:21,813 --> 00:21:24,383 ...صندلی باحالیه 197 00:21:24,384 --> 00:21:26,918 .همینطوری روبروی دیوار بود 198 00:21:26,919 --> 00:21:29,419 .یالا، زیرزمین هم داره 199 00:21:30,923 --> 00:21:33,556 .عوضی 200 00:21:36,561 --> 00:21:40,764 .برو پایین - .گندش بزنن، خودت برو - 201 00:21:42,768 --> 00:21:44,534 .مراقب باش 202 00:21:57,182 --> 00:21:59,416 اینجا کجاست دیگه؟ 203 00:22:02,187 --> 00:22:04,321 .اینجا رو داشته باش 204 00:22:07,459 --> 00:22:09,459 اینا چی هستن؟ 205 00:22:09,561 --> 00:22:13,163 .محفظه‌های سرور - .عجیبه - 206 00:22:20,238 --> 00:22:22,272 ."اوه، "هیلی 207 00:22:23,575 --> 00:22:26,677 !"هیلی"! "هیلی" 208 00:22:28,813 --> 00:22:30,780 !"هیلی" 209 00:22:36,121 --> 00:22:37,656 چه اتفاقی افتاد؟ 210 00:22:38,991 --> 00:22:40,592 صدای چی بود؟ - .نمیدونم - 211 00:22:40,593 --> 00:22:43,962 چرا درهای ماشین بازن؟ - !نمیدونم - 212 00:22:43,963 --> 00:22:45,729 !"هیلی" 213 00:22:53,572 --> 00:22:55,672 !"هیلی" - !ساکت - 214 00:22:55,874 --> 00:22:57,907 .گوش کن 215 00:23:06,451 --> 00:23:07,752 .اوه، خدای من 216 00:23:08,988 --> 00:23:11,221 !"هیلی" - !"هیلی" - 217 00:23:11,590 --> 00:23:13,556 !"هیلی" 218 00:23:13,557 --> 00:23:19,557 تقدیم میکند [Iran Film] تــیــم تــرجمـه 219 00:23:19,558 --> 00:23:25,558 [Breaking Bad] ارائــه ای از کـیـارش 220 00:23:26,909 --> 00:23:31,559 [wWw.BreakingBadSub.Tk] 221 00:24:55,527 --> 00:24:58,831 میتونی... حرف بزنی؟ 222 00:25:00,131 --> 00:25:02,466 من کجام؟ 223 00:25:03,735 --> 00:25:05,869 .نمیتونم تکون بخورم 224 00:25:07,405 --> 00:25:09,505 میتونی اسمت رو بهم بگی؟ 225 00:25:10,875 --> 00:25:13,211 ."نیـکلاس ایستمن" 226 00:25:13,212 --> 00:25:15,580 .من "دمـون" هستم ."دکتر "والاس دمـون 227 00:25:15,581 --> 00:25:20,051 سرپرستِ تیم انتقالی ،که قراره به تو کمک کنه 228 00:25:20,052 --> 00:25:25,989 تا در فهمیدن اینکه چه اتفاقی .برات افتاده به همه ما کمک کنی 229 00:25:26,458 --> 00:25:29,192 در مورد چی حرف میزنی؟ 230 00:25:30,395 --> 00:25:34,798 میتونی دفعه اولی که با سیگنال مواجه‌ شدی رو بخاطر بیاری؟ 231 00:25:35,066 --> 00:25:36,967 با چی؟ 232 00:25:39,337 --> 00:25:41,638 چرا نمیتونم تکون بخورم؟ 233 00:25:42,774 --> 00:25:44,342 چه اتفاقی برامون افتاده؟ 234 00:25:44,343 --> 00:25:47,579 ،با توجه به شرایطِ وضعیتی که داری 235 00:25:47,580 --> 00:25:53,116 ...متأسفانه اطلاعات ما .به شدت محدود هستن 236 00:25:53,184 --> 00:25:55,787 صبر کن، مگه وضعیت من چطوریه؟ 237 00:25:55,788 --> 00:26:00,189 "چیزی که میخوام بهت بگم، "نیـک .ممکنه کمی برآشفته‌ات کنه 238 00:26:00,859 --> 00:26:04,761 .تو با یک "میم.ز.ف" تماس داشتی 239 00:26:05,363 --> 00:26:07,265 میم.ز.ف"؟" 240 00:26:07,266 --> 00:26:12,202 ."موجود زنده‌ی فرازمینی، "میم.ز.ف 241 00:26:14,873 --> 00:26:17,474 .میخوام با پدر و مادرم صحبت کنم 242 00:26:20,011 --> 00:26:23,948 .متأسفم، فعلاً امکانش نیست - چی داری میگی؟ - 243 00:26:23,949 --> 00:26:28,919 هیلی" و "جـونا" کجائن؟" چه اتفاقی برامون افتاده؟ 244 00:26:29,988 --> 00:26:33,423 چرا من... روی ویلچر نشستم؟ 245 00:26:38,129 --> 00:26:40,331 ...چرا 246 00:26:40,332 --> 00:26:42,632 چرا تو اون لباس رو پوشیدی؟ 247 00:26:44,369 --> 00:26:48,907 بطور قاطع مطمئن نیستیم .که با چه چیزی مواجه‌ایم 248 00:26:48,908 --> 00:26:53,478 ،احتمال آلودگی بیگانه .به شدت قوی هست 249 00:26:53,479 --> 00:26:56,112 ،"وقتی میگی "آلودگی بیگانه ...منظورت اینه که 250 00:26:56,114 --> 00:27:00,041 یه آلودگی میکروبیولوژیکی که از خارج بدن وارد شده؟ 251 00:27:00,218 --> 00:27:02,085 .تکون نخور 252 00:27:19,738 --> 00:27:21,238 .اوه 253 00:27:24,843 --> 00:27:26,910 .فقط خونه 254 00:27:28,880 --> 00:27:31,113 .فقط خونه 255 00:27:33,418 --> 00:27:36,419 .فکر کنم برای امروز کافی باشه 256 00:29:39,077 --> 00:29:43,091 صبر کن، میشه واستی؟ !میگم واستا 257 00:29:43,092 --> 00:29:46,649 !برو عقب میری عقب؟ 258 00:29:56,361 --> 00:29:58,628 هیلی" چش شده؟" 259 00:30:01,165 --> 00:30:04,369 ،با توجه به پیشرفت‌هایی که داشتیم 260 00:30:04,370 --> 00:30:10,973 جالبه که هنوز وسیله‌ی پیش‌پا افتاده‌ای .مثل خودکار هنوز هم کاربرد داره 261 00:30:13,111 --> 00:30:15,311 .اینم از این 262 00:30:16,447 --> 00:30:20,650 .میخوام با "هیلی" صحبت کنم 263 00:30:21,519 --> 00:30:24,120 .متأسفانه فعلا ممکن نیست 264 00:30:24,122 --> 00:30:25,690 چرا؟ 265 00:30:25,691 --> 00:30:27,993 ."از اون بخوبی مراقبت میشه، "نیـک .بهت قول میدم 266 00:30:27,994 --> 00:30:30,962 بهترین کاری که میتونی براش انجام بدی .کمک کردن به ما هستش 267 00:30:30,963 --> 00:30:34,697 حالا، میشه لطفاً با من همکاری کنی؟ 268 00:30:38,536 --> 00:30:40,870 .باشه - .خوبه - 269 00:30:42,807 --> 00:30:47,043 اول میخوام ازت یه سری سوالات .ساده‌ی سنجشی ازت بپرسم 270 00:30:47,545 --> 00:30:51,013 انگشت‌های پات 10‌تا هستن؟ 271 00:30:55,954 --> 00:30:57,854 .آره 272 00:31:00,992 --> 00:31:03,693 تو از زمین هستی؟ 273 00:31:08,433 --> 00:31:12,702 .آره، از زمین هستم - .خوبه، ممنون - 274 00:31:13,905 --> 00:31:16,507 حالا، این سیگنالی که تو و ،دوستانت دنبال میکردید 275 00:31:16,508 --> 00:31:18,109 کِی برای اولین بار باهاش مواجه‌ شدین؟ 276 00:31:18,110 --> 00:31:20,744 .منظورت "نومـد"ـه - .بله - 277 00:31:20,745 --> 00:31:23,780 ،"دانشگاه "ام.آی.تی وارد شبکه امنیتی‌مون شد 278 00:31:23,786 --> 00:31:27,883 ،و بعضی از سرورهای اصلی‌مون رو از بین برد .از جمله سرورهای شخصی ما رو 279 00:31:33,191 --> 00:31:36,192 .نیـک"، ازت میخوام چیزی رو نگاه کنی" 280 00:31:47,873 --> 00:31:50,540 !یه گامبالو رو این صندلی نشسته بوده 281 00:32:18,536 --> 00:32:21,704 .بطور قطع دنبال یک "هکر" نبودید 282 00:32:44,228 --> 00:32:46,062 .هی 283 00:32:51,035 --> 00:32:52,902 .هی 284 00:32:54,372 --> 00:32:57,873 جـونا"؟" - ."نیـک" - 285 00:32:57,909 --> 00:33:01,176 !"جـونا" - !"نیـک" - 286 00:33:01,612 --> 00:33:03,281 خدای من، "جـونا"، کجایی؟ 287 00:33:03,282 --> 00:33:06,517 .نمیدونم، تو یه اتاق زندانی شدم 288 00:33:06,518 --> 00:33:10,254 منم همینطور. تو یه اتاق زندانیم کردن، ما کجائیم؟ 289 00:33:10,255 --> 00:33:14,392 شنیدم که میگفتن ما نمیتونیم بریم .رو سطح زمین چونکه آلوده شدیم 290 00:33:14,393 --> 00:33:17,328 نومـد" چی بود دیگه؟" به تو چی گفتن؟ 291 00:33:17,329 --> 00:33:19,230 .چیز زیادی نگفتن 292 00:33:19,231 --> 00:33:23,301 .هیلی" رو دیدم" .تو کما یا همچین چیزیه 293 00:33:23,302 --> 00:33:27,503 .نیـک"، دارن کارای عجیبی اینجا میکنن، پسر" 294 00:33:27,538 --> 00:33:30,273 .احساس خوبی تو بدنم ندارم 295 00:33:30,942 --> 00:33:34,112 .نیـک"، من باید برم" - چی؟ کجا بری؟ - 296 00:33:34,113 --> 00:33:38,549 .اینجا مثل ساعت اداره میشه !باورم نمیشه تو داخل کانال باشی 297 00:33:38,550 --> 00:33:40,718 .چی؟ داداش من تو کانال نیستم 298 00:33:40,719 --> 00:33:44,788 !من تو کانال نیستم !"جـونا"! "جـونا" 299 00:33:48,793 --> 00:33:52,763 چرا ساعتی ندارین که کار کنه؟ - ساعتی که کار کنه؟ - 300 00:33:52,764 --> 00:33:54,599 .آره، اونی که تو راهروئه، روی 12:30 گیر کرده 301 00:33:54,600 --> 00:33:57,435 کدوم راهرو؟ - .پنج‌تا پنجره عقب‌تر می‌پیچی چپ - 302 00:33:57,436 --> 00:33:59,203 .چهارتا پنجره رو رد میکنی، می‌پیچی راست .دو تا پنجره سمت راستت هستن 303 00:33:59,204 --> 00:34:03,302 ،بعد از دستشویی که تابلوی روش وارونه است .یه ساعته که روی 12:30 گیر کرده 304 00:34:03,305 --> 00:34:09,247 .نیـک"، اون ساعت خرابه" .ممنون که بهم متذکر شدی 305 00:34:09,248 --> 00:34:13,582 میشه لطفاً این بخش رنگ و اشیاء رو ادامه بدیم؟ 306 00:34:13,618 --> 00:34:17,059 .لـعنت بهش، احمقانه است - چی شده، "نیـک"؟ - 307 00:34:17,060 --> 00:34:19,423 نکنه نمیتونی انجامش بدی؟ - .نه، نمیخوام که انجامش بدم - 308 00:34:19,424 --> 00:34:24,462 نمیخوای؟ نمیخوای که انجامش بدی؟ .بنظر میرسه داری با غرور حرف میزنی 309 00:34:24,463 --> 00:34:27,563 .غرور بی‌جا و احمقانه. فقط همین 310 00:34:34,639 --> 00:34:36,874 .هرم، زرد رنگه 311 00:34:36,875 --> 00:34:39,977 ...و مُـ - .مُکعب، آبی رنگه. کُره سبز رنگه - 312 00:34:39,978 --> 00:34:42,681 ،"اینی که با رنگ آبی روش نوشته شده "صفر .کنار کاشیِ "مکعب سبز" قرار میگیره 313 00:34:42,682 --> 00:34:44,782 ،"اینی که با زرد روش نوشته شده "شیش .کنار مکعب قرار میگیره 314 00:34:44,783 --> 00:34:47,318 ،"اینی که با سبز روش نوشته شده "پنج .کنار هرم زرد رنگ قرار میگیره 315 00:34:47,319 --> 00:34:49,420 ،"اینی که با سبز روش نوشته شده "مکعب .کنار مکعب آبی رنگ قرار میگیره 316 00:34:49,421 --> 00:34:51,255 ،"اینی که با زرد روش نوشته شده "کُره .کنار کُره‌ی سبز رنگ قرار میگیره 317 00:34:51,256 --> 00:34:53,391 "اینی که با آبی روش نوشته شده، "هرم .در کنار هرم زرد رنگ قرار میگیره 318 00:34:53,392 --> 00:34:55,026 ،آبی" به رنگ زرد نوشته شده" ،زرد" به رنگ سبز نوشته شده" 319 00:34:55,027 --> 00:34:57,095 رنگ و شکل بیشتر از نوشتار بهم مربوط هستن 320 00:34:57,096 --> 00:35:02,804 چونکه کیفیت طیف نوری و دیداری نسبت به .گفتار و نوشتار اون رنگ‌ها عینی‌تر هستند 321 00:35:04,669 --> 00:35:07,905 .دیدم - دیدی؟ یعنی چی که دیدی؟ - 322 00:35:07,906 --> 00:35:10,241 ."تو رو دیدم، "نیـک 323 00:35:10,242 --> 00:35:14,011 نگاهت کردم و فکر کنم دارم به .چیزهای بیشتری در موردت پِی میبرم 324 00:35:14,012 --> 00:35:16,079 چی رو میفهمی؟ 325 00:35:17,048 --> 00:35:19,751 ،رنگ‌ها، اشکال .روت تأثیر دارن 326 00:35:19,752 --> 00:35:22,019 میخوام اسمش رو تأثیر عاطفی بذارم، موافقی؟ 327 00:35:22,020 --> 00:35:24,645 ،رنگ‌ها و اشکال برام مهم نیستن .برای من هیچ معنایی ندارن 328 00:35:24,646 --> 00:35:28,591 اونا رو به چیزمم نمی‌گیرم! تو کسی !هستی که داره عصبیم میکنه، اردک 329 00:35:29,694 --> 00:35:31,561 ."اردک" 330 00:35:32,096 --> 00:35:33,730 ."اردک" 331 00:35:34,265 --> 00:35:37,302 میخوام "هیلی" رو ببینم 332 00:35:37,503 --> 00:35:41,104 ،و تا وقتی که ندیدمش .یه کلمه دیگه هم حرف نمیزنم 333 00:35:43,374 --> 00:35:45,641 ."باشه، "نیـک 334 00:35:54,252 --> 00:35:55,886 .هیچی توش نوشته نشده 335 00:35:55,887 --> 00:35:59,421 ."اون توی کماست، "نیـک 336 00:35:59,523 --> 00:36:03,159 .درحال حاضر کاری نمیشه براش انجام داد 337 00:36:03,928 --> 00:36:08,032 ،قول میدم به محض اینکه بیدار بشه .تو اولین نفری هستی که اون رو میبینه 338 00:36:08,033 --> 00:36:11,601 درحال حاضر هرکار انسانی‌ای که .از دستمون بربیاد براش انجام میدیم 339 00:36:50,408 --> 00:36:52,810 .نیـک"، اینجا آدم رو روانی میکنه" 340 00:36:52,811 --> 00:36:55,246 ،آره، میدونم، گوش کن .تو درست میگفتی 341 00:36:55,247 --> 00:36:59,083 .اینجا مثل ساعت اداره میشه .گوش کن، به کمکت احتیاج دارم 342 00:36:59,084 --> 00:37:00,918 ...ترتیب انجام بعضی کارها رو حفظ کردم 343 00:37:00,919 --> 00:37:04,021 نیـک"، کنارهم قرار دادن" ،این اتفاق‌ها سخته اما 344 00:37:04,022 --> 00:37:07,258 میدونی، فکر کنم ما .بیماریم یا آلوده شدیم 345 00:37:07,259 --> 00:37:10,194 ،"هی، "جـونا .اینطوری فکر نکن، جدی میگم 346 00:37:10,195 --> 00:37:13,264 دارن سعی میکنن از گسترشِ .بیماری تو بدنمون جلوگیری کنن 347 00:37:13,265 --> 00:37:16,767 .جـونا"، بس کن دیگه" ما بیمار نیستیم، باشه؟ 348 00:37:16,768 --> 00:37:18,636 .ما مشکلی نداریم، اتفاقی برامون نمیفته - .نه، اینطوری نیست - 349 00:37:18,637 --> 00:37:21,504 .به حرفم اعتماد کن - .نه، بدن من یه مشکلی داره - 350 00:37:22,606 --> 00:37:24,940 .باید از اینجا بریم بیرون 351 00:37:25,609 --> 00:37:28,179 .آره، میدونم، میریم 352 00:37:28,180 --> 00:37:30,481 .من متغییرهای صفحه کلید اتاقم رو پیدا کردم 353 00:37:30,482 --> 00:37:33,150 حالا ازت میخوام که ترتیب‌شون رو پیدا کنی، باشه؟ 354 00:37:33,151 --> 00:37:35,619 .باشه، کمکت میکنم - .باشه - 355 00:37:35,620 --> 00:37:39,991 ...ولی عینکم شکسته - .هی، مشکلی نیست - 356 00:37:39,992 --> 00:37:43,627 ،همه چی مرتب میشه .نگران عینکت نباش 357 00:37:43,628 --> 00:37:45,062 .خیل‌خب، داده‌ها رو بصورت مکانی بهت میدم 358 00:37:45,063 --> 00:37:47,797 .مدل تلفن سه در سه خیل‌خب، آماده‌ای؟ 359 00:37:47,798 --> 00:37:50,234 .آره - .خیل‌خب - 360 00:37:50,235 --> 00:37:56,005 ،بالا وسط ، وسط وسط .بالا چـپ، پایین چـپ 361 00:37:56,006 --> 00:37:58,976 .دو، پنج، یک، هفت - فهمیدی؟ - 362 00:37:58,977 --> 00:38:00,845 .اول، پایین چـپ 363 00:38:00,846 --> 00:38:05,581 .دوم وسط وسط .سوم بالا وسط 364 00:38:06,050 --> 00:38:08,450 .آخر هم بالا چـپ 365 00:38:11,589 --> 00:38:14,592 .نیـک"، دارم اوقات سختی رو میگذرونم" 366 00:38:14,593 --> 00:38:17,728 مجبورم کردن اون روز یه .چیزای عجیبی رو بنوشم 367 00:38:17,729 --> 00:38:21,096 و راستش دیگه نمیتونم .دستام رو حس کنم 368 00:38:22,366 --> 00:38:26,535 دستات؟ چی؟ منظورت چیه؟ 369 00:38:26,537 --> 00:38:28,506 !اوه، خدا 370 00:38:31,342 --> 00:38:34,178 داداش، کیه؟ - .باید برم - 371 00:38:34,179 --> 00:38:36,679 .جـونا"، یه لحظه صبر کن" 372 00:38:37,715 --> 00:38:41,016 !"جـونا" !"جـونا" 373 00:38:41,519 --> 00:38:43,352 !"جـونا" 374 00:39:13,484 --> 00:39:15,651 .آغاز فرآیند 375 00:39:46,451 --> 00:39:48,417 .همه بیاین بیرون 376 00:39:49,186 --> 00:39:53,524 .تیم بازیابی به بخش ‍14‌ .نمونه در حال رخنه است 377 00:39:53,525 --> 00:39:55,825 .نمونه فرار کرده است 378 00:40:09,106 --> 00:40:12,643 .شرمنده، فقط میخواستم آب بخورم 379 00:40:25,523 --> 00:40:28,190 .تیم بازیابی به بخش ‍14‌ 380 00:40:29,360 --> 00:40:32,428 .نمونه در حال رخنه است 381 00:40:52,983 --> 00:40:55,453 میتونی دستت رو بالا بیاری؟ 382 00:40:55,454 --> 00:40:57,919 چه اتفاقی تو راهرو افتاد؟ 383 00:41:03,861 --> 00:41:05,761 .خوبه 384 00:41:05,996 --> 00:41:08,265 هنوز حسی تو پاهات نداری؟ 385 00:41:08,266 --> 00:41:11,102 چه بلایی سر "جـونا" اومده؟ 386 00:41:11,603 --> 00:41:14,672 ببین، میدونم شما میدونید که من .از طریق کانال باهاش صحبت میکنم 387 00:41:14,673 --> 00:41:16,340 باهاش چیکار کردین؟ 388 00:41:16,341 --> 00:41:18,842 ،بله، "نیـک"، حرفات رو می‌شنیدیم 389 00:41:18,843 --> 00:41:21,471 ...ولی حقیقت امر این هست که - ،حقیقت امر اینه که - 390 00:41:21,472 --> 00:41:23,247 .همه‌ چیز اینجا بچه‌گونه است 391 00:41:23,248 --> 00:41:26,984 ،روش‌هاتون منسوخ شده .بودجه دولتی برای چیزهایی که منقرض شده 392 00:41:26,985 --> 00:41:29,620 کل این مجموعه در زمان نخستین موجِ ،تحول عظیم علمی ساخته شده 393 00:41:29,621 --> 00:41:33,357 با وجود از رده خارج بودن ولی همچنان باعث .میشه تظاهر کنی که آدم مهمی هستی 394 00:41:33,358 --> 00:41:35,526 .برات متأسفم، رقت انگیزه - ."نیـک" - 395 00:41:35,527 --> 00:41:38,160 "حقیقت امر" 396 00:41:38,529 --> 00:41:40,631 حقیقت امر اینجا چیه؟ 397 00:41:40,632 --> 00:41:44,034 تنها چیزی که ازش مطمئنم .اینه که تو نمیدونی با چی طرفی 398 00:41:44,035 --> 00:41:47,605 تو رو اونقدر سریع از این سوراخی که اسمش رو گذاشتی مجموعه تحقیقاتی بیرونت می‌کنن 399 00:41:47,606 --> 00:41:49,773 که تنها چیزی که از همه اینها باقی میمونه 400 00:41:49,774 --> 00:41:51,842 نحوه‌ی افشاسازی، تخریب و .به فراموشی سپرده شدنشه 401 00:41:51,843 --> 00:41:54,845 !و تو هیچی نمی‌دونی اصلاً خبر نداری، مگه نه؟ 402 00:41:54,846 --> 00:41:57,440 میدونی چقدر سریع بچه‌های ،ناشناس و احمقی مثل من 403 00:41:57,442 --> 00:41:59,526 جـونا" یا "نومـد" میتونن جایی" مثل اینجا رو نابود کنن؟ 404 00:41:59,551 --> 00:42:02,219 مثل چرخ سنگی از کار بندازنش؟ 405 00:42:02,220 --> 00:42:04,188 ."تو از هیچ چیزی خبر نداری، "دمـون 406 00:42:04,189 --> 00:42:08,258 داری از یه اثر باستانی تخریب شده .محافظت میکنی، تو رقت انگیزی 407 00:42:08,259 --> 00:42:12,262 .حقیقت امر اینه که من تنها آدم عاقلِ اینجا هستم 408 00:42:16,800 --> 00:42:19,368 ..."دوستت، "جـونا 409 00:42:20,638 --> 00:42:21,972 ."هیچوقت اینجا نبوده، "نیـک 410 00:42:21,973 --> 00:42:25,774 .هرگز نتونستیم احیاش کنیم - .حرف مفت میزنی - 411 00:42:26,076 --> 00:42:28,846 کل این مدت داشتم باهاش از .طریق کانال صحبت میکردم 412 00:42:28,847 --> 00:42:31,012 واقعاً؟ 413 00:42:32,583 --> 00:42:35,317 اونم از طریق کانال، "نیـک"؟ 414 00:43:50,527 --> 00:43:55,064 ،سه، چهار، پنج ...شیش، هفت 415 00:44:07,845 --> 00:44:10,078 .لـعنت 416 00:44:58,662 --> 00:45:00,796 !لـعنت 417 00:45:15,279 --> 00:45:17,012 !خدا لعنتت کنه 418 00:46:56,446 --> 00:46:58,747 ."نیـک" 419 00:47:06,890 --> 00:47:08,991 .هی 420 00:47:10,961 --> 00:47:13,294 حالت چطوره؟ 421 00:47:13,964 --> 00:47:16,331 .بهترم 422 00:47:40,958 --> 00:47:43,892 .یه خواب عالی دیدم 423 00:47:44,227 --> 00:47:46,728 اوه، جدی؟ 424 00:47:47,230 --> 00:47:49,631 ...آره 425 00:47:50,834 --> 00:47:53,034 ...تو 426 00:47:54,771 --> 00:47:58,006 .تو مسابقات دومیدانی برنده شده بودی 427 00:48:03,447 --> 00:48:07,416 .هی، بلند شو، بلند شو 428 00:48:07,417 --> 00:48:09,584 ."هیلی" 429 00:48:12,422 --> 00:48:14,791 !بس کن، ولم کن !به من دست نزن 430 00:48:14,792 --> 00:48:18,896 !داری چه غلطی میکنی؟ ولم کن !هیلی"! "هیلی"، بلند شو" 431 00:48:18,897 --> 00:48:21,465 !هی، دستت رو بکش چه غلطی میکنید؟ 432 00:48:21,466 --> 00:48:24,833 !هیلی" بلند شو" !هیلی"، بلند شو" 433 00:48:44,354 --> 00:48:46,855 ...اوه... خدا 434 00:49:00,303 --> 00:49:03,405 !نه! خدای من 435 00:49:05,275 --> 00:49:07,210 !"دمـون" 436 00:49:07,211 --> 00:49:09,646 با پاهام چیکار کردی؟ 437 00:49:53,290 --> 00:49:58,827 نیـک"، ازت میخوایم که" .آرامش خودت رو حفظ کنی 438 00:50:00,397 --> 00:50:05,402 حالا متوجهی که چرا ما .اینقدر به تو علاقه‌مند بودیم 439 00:50:05,403 --> 00:50:09,705 ،همونطور که می‌بینی .شرایط تو خیلی خاصه 440 00:50:12,976 --> 00:50:16,611 و باور کن که نمیخواستیم .تو رو اینطوری شُکه کنیم 441 00:51:13,170 --> 00:51:18,542 .مطمئنم تاحالا نیات ما رو درک کردی 442 00:51:18,543 --> 00:51:22,712 ،حالا، برای امنیت خودت و ما 443 00:51:22,713 --> 00:51:28,451 ازت میخوام که اون سِرُم .رو به خودت وصل کنی 444 00:51:28,452 --> 00:51:30,518 .اونی که اونجاست 445 00:52:04,688 --> 00:52:06,723 ."نیـک" 446 00:52:06,724 --> 00:52:09,357 ...ازت میخوام که 447 00:52:09,893 --> 00:52:12,394 .آرامش خودت رو حفظ کنی 448 00:52:24,340 --> 00:52:26,240 ."نیـک" 449 00:53:38,815 --> 00:53:40,482 ."نیـک" 450 00:53:45,455 --> 00:53:47,622 .اینکارو نکن 451 00:53:48,992 --> 00:53:50,827 ...چرا 452 00:53:50,828 --> 00:53:52,796 چرا نگفتی چه بلایی سر پاهام اومده؟ 453 00:53:52,797 --> 00:53:56,599 چطور می‌تونستیم؟ .تازه بهبود پیدا کرده بودی 454 00:53:56,600 --> 00:53:58,969 .حالا گوش کن 455 00:53:58,970 --> 00:54:04,339 .اون بالا برات به شدت خطرناکه 456 00:54:04,874 --> 00:54:09,612 .من فقط این پایین میتونم از تو محافظت کنم 457 00:54:09,613 --> 00:54:11,879 من رو از کی محافظت کنی؟ 458 00:55:42,905 --> 00:55:46,808 حالت خوبه؟ میتونی پاهات رو حس کنی؟ 459 00:55:47,710 --> 00:55:49,778 .یالا، باید بریم 460 00:55:49,813 --> 00:55:51,646 .باید حرکت کنیم 461 00:55:52,982 --> 00:55:55,285 حالت خوبه؟ 462 00:55:55,286 --> 00:55:57,752 چه اتفاقی داره میفته؟ - .یالا، بیا بریم - 463 00:56:38,394 --> 00:56:41,831 ببخشید می‌پرم وسط آهنگ، ولی میدونید تا پمپ بنزین چقدر مونده؟ 464 00:56:41,832 --> 00:56:45,502 .هان؟ اوه سر راهمون ـه 465 00:56:45,503 --> 00:56:50,173 .خیل‌خب، ممنون ما دقیقاً کجاییم؟ 466 00:56:50,174 --> 00:56:52,509 ،وقتی ماشین‌مون خراب شد .یجورایی گم شده بودیم 467 00:56:52,510 --> 00:56:57,447 اشکال نداره، واسه همه‌ی کسایی .که تو این بخش هستن پیش میاد 468 00:56:57,448 --> 00:56:58,815 .درسته 469 00:56:58,816 --> 00:57:02,785 همیشه برای آسوده کردنِ خیال مردم بهشون میگم که 470 00:57:02,786 --> 00:57:06,287 .اونها همیشه نظاره‌گر ما هستند 471 00:57:14,064 --> 00:57:17,565 شنیدی؟ - چی رو؟ - 472 00:57:18,201 --> 00:57:22,904 .گوش کن .با دهان باز گوش کن، اینطوری 473 00:57:25,068 --> 00:57:26,673 ببخشید؟ 474 00:57:32,582 --> 00:57:36,084 .دارن با صور‌هاشون ما رو نظاره میکنن 475 00:57:40,890 --> 00:57:44,826 ببخشید ولی کی داره نگاهمون میکنه؟ - .فرشتگان کوچک خدا - 476 00:57:47,497 --> 00:57:49,497 پس فکر کردی کی؟ 477 00:58:19,228 --> 00:58:21,097 .بازم ممنون از اینکه سوارمون کردید 478 00:58:21,098 --> 00:58:24,233 .باید بقیه‌ی روز رو بخوبی استراحت کنی 479 00:58:24,234 --> 00:58:27,335 .فقط از درون به بیرون حرکت کن 480 00:58:30,406 --> 00:58:31,973 .خدانگهدار 481 00:58:36,412 --> 00:58:38,846 .خدانگهدار - .خداحافظ - 482 00:58:40,450 --> 00:58:42,852 .از درون به بیرون، یادت نره - .باشه، ممنون - 483 00:58:47,924 --> 00:58:51,769 میرم تلفن بزنم، باشه؟ .کمکی چیزی بگیرم 484 00:58:51,770 --> 00:58:54,846 .همینجا بمون .جایی نرو 485 00:58:56,499 --> 00:59:00,770 ،"هیلی"! "هیلی" .بشین، بشین 486 00:59:00,771 --> 00:59:04,974 جدی میگم، باشه؟ .دارم جدی میگم، جایی نرو 487 00:59:04,975 --> 00:59:08,810 از اینجا می‌برمت بیرون، باشه؟ - .باشه، باشه - 488 00:59:43,046 --> 00:59:46,583 .شبکه در حال حاضر در دسترس نیست 489 00:59:46,584 --> 00:59:48,917 .لطفاً دوباره امتحان کنید 490 00:59:49,452 --> 00:59:52,288 .شبکه در حال حاضر در دسترس نیست 491 00:59:52,289 --> 00:59:55,358 .لطفاً دوباره امتحان کنید 492 00:59:55,359 --> 00:59:57,827 ،این دو نفر که گمان‌ میرود آلوده باشند... 493 00:59:57,828 --> 01:00:00,530 .از مرکز تحقیقات پزشکی گریخته‌اند 494 01:00:00,531 --> 01:00:03,132 "نیـکلاس ایستمن" و "هیلی پترسون" 495 01:00:03,133 --> 01:00:06,069 بصورت پیاد در حال فرار بوده .و نباید به آنها نزدیک شوید 496 01:00:06,070 --> 01:00:09,305 در صورت رویت، لطفا مقاماتِ .محلیِ خود راه آگاه سازید، باتشکر 497 01:00:09,306 --> 01:00:12,473 .اکنون به برنامه‌ی درحال پخش بازمیگردیم 498 01:00:17,479 --> 01:00:19,313 !"هیلی" 499 01:00:25,521 --> 01:00:27,088 !هی 500 01:00:28,658 --> 01:00:30,325 !هی 501 01:00:30,326 --> 01:00:32,126 !هی 502 01:00:33,295 --> 01:00:35,164 !"هیلی" 503 01:00:35,165 --> 01:00:39,333 !کامیون رو نگه دار - خدایا، چیکار میکنه؟ - 504 01:00:40,203 --> 01:00:42,970 !بکش کنار !برو کنار ببینم 505 01:00:44,173 --> 01:00:46,609 !کامیون رو نگه دار !نگهش دار 506 01:00:46,610 --> 01:00:48,943 !از کامیون من برو پایین - !هیلی"! کامیون رو نگه دار" - 507 01:00:49,278 --> 01:00:53,114 !"هیلی" - !از کامیون کوفتی من برو پایین - 508 01:01:29,819 --> 01:01:31,921 !برو کنار - !"هیلی" - 509 01:01:31,922 --> 01:01:34,022 !واستا - آخه چه مرگته تو؟ - 510 01:01:51,741 --> 01:01:54,076 پسر، چه بلایی سر پاهات اومده؟ 511 01:01:54,077 --> 01:01:56,044 .یالا 512 01:01:57,079 --> 01:01:59,148 .زیاد دور نمیشی 513 01:02:39,755 --> 01:02:41,490 ."نیـک" 514 01:02:41,491 --> 01:02:44,493 نیـک"، پاهات چی شده؟" 515 01:02:44,494 --> 01:02:48,129 .هیلی"، بهت که توضیح دادم" 516 01:02:48,931 --> 01:02:51,399 مطمئنی حالت خوبه؟ 517 01:02:52,234 --> 01:02:54,101 .آره 518 01:02:54,237 --> 01:02:56,572 .آره، خوبم 519 01:02:57,273 --> 01:02:59,841 ...چیزیمون نمیشه، فقط 520 01:03:00,542 --> 01:03:02,879 .سعی کن آروم باشی 521 01:03:09,886 --> 01:03:11,819 .اوه، گندش بزنن 522 01:03:31,740 --> 01:03:35,576 مشکلی پیش اومده، قربان؟ تو دردسری چیزی افتادم؟ 523 01:03:35,578 --> 01:03:39,914 .هیچ دردسری نیست، خانم .هیچ مشکلی نیست 524 01:03:40,616 --> 01:03:42,450 .لطفاً 525 01:03:44,921 --> 01:03:47,355 میشه همراهم بیاید؟ 526 01:03:47,723 --> 01:03:49,457 .البته 527 01:04:09,445 --> 01:04:11,779 .اصلاً منطقی نیست 528 01:04:14,283 --> 01:04:17,151 پس بقیه جاده کجاست؟ 529 01:04:19,588 --> 01:04:25,159 میرابل"، اخیراً با غریبه‌ای تماس داشتی؟" 530 01:04:28,931 --> 01:04:31,999 .اوه، بله 531 01:04:32,568 --> 01:04:36,138 ...ما درمورد .چیزای فوق‌العاده‌ی زیادی صحبت کردیم 532 01:04:36,139 --> 01:04:39,175 اونها رو کجا بردی، "میرابل"؟ 533 01:04:39,176 --> 01:04:41,377 چرا بهشون کمک کردی؟ 534 01:04:42,746 --> 01:04:45,681 .فهمیدنش خیلی راحته 535 01:04:45,682 --> 01:04:50,586 همیشه ذره‌ای روشنایی در .مقابل شب‌های تاریک هست 536 01:04:50,587 --> 01:04:52,421 ،شب‌های تاریک .شب‌های تاریک 537 01:04:52,422 --> 01:04:55,324 ،شب‌های تاریک .شب‌های تاریک 538 01:04:55,325 --> 01:04:58,893 ،شب‌های تاریک ...شب‌های 539 01:05:02,197 --> 01:05:04,932 .میتونیم بریم به پیک‌نیک 540 01:05:04,967 --> 01:05:07,034 .به پیک‌نیک 541 01:05:07,136 --> 01:05:10,206 .به پیک‌نیک .بریم پیک‌نیک 542 01:05:11,141 --> 01:05:12,475 ...بریم اینجا 543 01:05:12,476 --> 01:05:14,043 ...بریم اینجا 544 01:05:14,044 --> 01:05:15,378 ...بریم اینجا 545 01:05:15,379 --> 01:05:16,645 ...بریم اونجا 546 01:05:16,646 --> 01:05:17,912 ...بریم اونجا 547 01:05:22,251 --> 01:05:25,186 .داریم میایم که بگیریمت 548 01:05:50,312 --> 01:05:52,748 این همون دره است؟ 549 01:05:52,749 --> 01:05:56,083 نمیدونم، فکر میکردم .ردش کرده باشیم 550 01:05:56,318 --> 01:05:58,819 شاید دور خودمون چرخیدیم؟ 551 01:06:01,056 --> 01:06:03,557 .آره، شاید .نمیدونم 552 01:06:03,826 --> 01:06:06,293 .بنظر متروکه میاد 553 01:06:12,601 --> 01:06:14,770 دنبال چی میگردی؟ 554 01:06:14,771 --> 01:06:20,007 ،تفنگ، یا مثلاً تلفنی .نقشه‌ای چیزی 555 01:06:23,679 --> 01:06:26,146 میخوای این رو بپوشی؟ 556 01:06:41,697 --> 01:06:43,831 .یالا، بریم ببینیم چیزی هست 557 01:06:53,209 --> 01:06:56,610 .شبکه در حال حاضر در دسترس نیست 558 01:07:07,223 --> 01:07:09,857 هیلی"، چیزی پیدا کردی؟" 559 01:07:11,460 --> 01:07:13,594 هیلی"؟" 560 01:07:14,162 --> 01:07:15,629 .هی 561 01:07:16,232 --> 01:07:21,602 آره، یه نقشه پیدا کردم، ولی .اطلاعات زیادی روش نیست 562 01:07:21,637 --> 01:07:23,938 ".شما اینجا هستید" 563 01:07:25,541 --> 01:07:29,845 ،ولی نمیشه که اینجا باشیم ما اومدیم پایین، مگه نه؟ 564 01:07:29,846 --> 01:07:32,481 این همون دره‌ای نیست که از اونجا اومدیم؟ 565 01:07:32,482 --> 01:07:35,517 "پس اون شهر "گود اسپرینگ باید این پایین باشه، درسته؟ 566 01:07:35,518 --> 01:07:37,418 .گمونم 567 01:07:38,857 --> 01:07:40,913 .نمی‌فهمم 568 01:08:19,895 --> 01:08:22,563 فکر میکنی صدای چیه؟ 569 01:08:26,335 --> 01:08:28,969 .من چیزی نمی‌شنوم، هی 570 01:08:29,138 --> 01:08:31,305 چه صدایی؟ 571 01:08:33,242 --> 01:08:35,009 .اونجا 572 01:08:39,882 --> 01:08:43,484 .بنظرم بهتره امشب رو اینجا بمونیم 573 01:08:46,688 --> 01:08:48,822 تقصیره منه؟ 574 01:08:49,158 --> 01:08:51,692 .چی؟ نه 575 01:08:52,027 --> 01:08:54,430 .اگه تقصیری هم باشه، گردنه منه 576 01:08:54,431 --> 01:08:57,266 من تنها کسی بودم .که دنبال "نومـد" بود 577 01:08:57,267 --> 01:08:59,734 .یادم نمیاد 578 01:09:10,345 --> 01:09:12,513 پاهات درد میکنن؟ 579 01:09:14,550 --> 01:09:16,484 .چیزی نیست 580 01:09:20,956 --> 01:09:23,323 .خیلی وسیعه 581 01:09:23,592 --> 01:09:26,360 .امیدوارم بتونیم ازش رد بشیم 582 01:09:42,544 --> 01:09:44,813 ."هیلی" .هی، هی 583 01:09:46,115 --> 01:09:48,382 .بهتره بریم داخل 584 01:10:39,769 --> 01:10:41,437 !"جـونا" 585 01:10:41,438 --> 01:10:44,807 !"جـونا"! "جـونا" !نه، "جـونا"! منم 586 01:10:44,808 --> 01:10:49,144 !"جـونا"، "جـونا"، "جـونا" !هی، منم "نیـک"، هی 587 01:10:49,145 --> 01:10:52,980 .جـونا"، هی، هی" .داداش، منم، منم 588 01:10:53,182 --> 01:10:54,615 .لـعنت 589 01:10:55,684 --> 01:10:58,887 ."سلام، "جیمز .پارسال دوست امسال آشنا 590 01:10:58,888 --> 01:11:00,589 ."سلام، جیمز" 591 01:11:02,125 --> 01:11:06,862 .دارم تلاش میکنم سه نفر رو پیدا کنم .دو مذکر و یک مؤنث 592 01:11:06,863 --> 01:11:09,465 .هر سه به شدت آلوده و مُسری هستند 593 01:11:09,466 --> 01:11:12,399 باهاشون تماس داشتی، "جیمز"؟ 594 01:11:16,271 --> 01:11:18,607 تو خونه‌ی من چیکار میکنی؟ 595 01:11:18,608 --> 01:11:23,944 ،خوشحالم که می‌بینم اینجا راحتی ولی اینجا خونه‌ی توئه؟ 596 01:11:23,979 --> 01:11:26,647 .خونه‌ی مامانمه 597 01:11:27,983 --> 01:11:30,686 .برادرم اونجا میخوابه - آره؟ - 598 01:11:30,687 --> 01:11:33,822 ،من اونجا میخوام .و یه گربه کوچیک دارم 599 01:11:33,823 --> 01:11:35,557 .برادرت و مادرت و گربه‌ی کوچیکت 600 01:11:35,558 --> 01:11:37,559 .آره 601 01:11:37,560 --> 01:11:39,794 اسامی‌شون رو یادت میاد، "جیمز"؟ 602 01:11:44,666 --> 01:11:48,637 ،فوق‌العاده است اشتیاقت به بقا 603 01:11:48,638 --> 01:11:53,173 از ترس، تنهایی، ناامیدی .و خشمت نشأت میگیره 604 01:11:57,346 --> 01:12:00,748 .تو رو تحسین میکنم - .متوجه نمیشم - 605 01:12:03,018 --> 01:12:05,252 ."همه چی مرتبه، "جیمز 606 01:13:10,485 --> 01:13:13,120 .شرمنده که شما رو اونجا ول کردم 607 01:13:13,522 --> 01:13:16,959 ،میدونی، قسم میخورم که یکی داشت کمکم میکرد .با وجود اینکه نمیتونم بخاطر بیارمش 608 01:13:16,960 --> 01:13:19,089 ...جـونا"، اونجا" - !اونجا - 609 01:13:19,090 --> 01:13:22,186 ."اینجا، همه‌جا یه‌چیزه، "نیـک 610 01:13:22,798 --> 01:13:24,466 .همش یه‌چیزه 611 01:13:24,467 --> 01:13:29,202 چی داری میگی؟ - ،به پاهات نگاه کن - 612 01:13:29,638 --> 01:13:32,341 ،به پاهات نگاه کن .به خودمون نگاه کن 613 01:13:32,342 --> 01:13:34,508 .به اون اعداد نگاه کن 614 01:13:34,776 --> 01:13:38,111 .اعدادی که خالکوبی شده 615 01:13:38,380 --> 01:13:40,714 تو هم داری؟ 616 01:13:46,688 --> 01:13:49,089 این شماره شناسایی نیست؟ 617 01:13:49,491 --> 01:13:52,059 ،شماره شناسایی هست 618 01:13:53,061 --> 01:13:55,729 .ولی نه برای ما 619 01:13:56,398 --> 01:13:59,733 شماره شناسایی برای ."کل این منطقه‌ است، "نیـک 620 01:14:00,803 --> 01:14:05,672 دو، بعلاوه سه، بعلاوه پنج .بعلاوه چهل و یک 621 01:14:07,108 --> 01:14:08,942 .میشه 51‌ 622 01:14:09,044 --> 01:14:11,413 .منطقه 51‌، "نیـک". ما تو منطقه 51‌ هستیم [ منطقه نظامی فوق سری در ایالت نوادا ] 623 01:14:11,414 --> 01:14:13,348 ...جـونا"، من مطمئن نیستم" - !نه، به پاهات نگاه کن - 624 01:14:13,349 --> 01:14:15,682 !دارم به پاهام نگاه میکنم 625 01:14:15,851 --> 01:14:20,053 .ببین، خالی هستن 626 01:14:22,057 --> 01:14:26,559 .همه چی تو خالیه ."دارن رو ما آزمایش میکنن، "نیـک 627 01:14:26,562 --> 01:14:28,962 .مثل موش‌های آزمایشگاهی 628 01:14:29,765 --> 01:14:32,668 حالا، نقشه‌ها رو دیدی؟ 629 01:14:32,669 --> 01:14:34,536 یعنی چی که نقشه‌ها رو دیدی؟ 630 01:14:34,537 --> 01:14:38,307 یعنی چی که میگی اینجا واقعی نیست؟ .معلومه که واقعی ـه 631 01:14:38,308 --> 01:14:42,242 ،تو این نقشه‌ها، جاده‌ها، بزرگراه‌ها، شهرهایی هستن 632 01:14:42,844 --> 01:14:45,345 .که وجود خارجی ندارن 633 01:14:46,048 --> 01:14:49,418 .تو یه ضمیمه بزرگ دولتی گیر افتادیم 634 01:14:49,419 --> 01:14:52,031 یه نفر که ساکن اینجا باشه رو دیدی اصلاً؟ 635 01:14:52,032 --> 01:14:56,123 ."جـونا"، "جـونا" .گوش کن 636 01:15:01,229 --> 01:15:05,367 ،گوش کن چی میگم .هیلی" واقعاً مریضه" 637 01:15:05,668 --> 01:15:08,971 .خب، باید به یکی بگیم .باید به یکی خبر بدیم 638 01:15:08,972 --> 01:15:12,940 .باید این رو افشا کنیم - .منم مریض‌ شدم - 639 01:15:15,043 --> 01:15:18,578 ،توضیح دادنش سخته .ولی یه چیزی درون منه 640 01:15:20,048 --> 01:15:24,784 یه چیزی هست، مثل اینکه یه ."چیزی رو ازم گرفته باشن، "نیـک 641 01:15:25,587 --> 01:15:27,621 چی رو؟ 642 01:15:28,957 --> 01:15:31,124 ...احساس میکنم 643 01:15:31,827 --> 01:15:34,627 ...احساس میکنم پر از 644 01:15:38,734 --> 01:15:41,234 رخنه‌ای؟ - .آره - 645 01:15:41,903 --> 01:15:43,972 .دقیقاً همین حس رو دارم 646 01:15:43,973 --> 01:15:47,109 ،منظورم اینه که، نه دقیقاً ولی میدونی .یه چیزی تو همین مایه‌ها 647 01:15:47,110 --> 01:15:51,678 پس میدونی چی میگم؟ - جـونا"، این خون‌ـه کیه؟" - 648 01:15:52,481 --> 01:15:54,714 ماله توئه؟ 649 01:16:01,156 --> 01:16:03,991 .میخواستم جداشون کنم 650 01:16:06,161 --> 01:16:09,029 .میخواستم جداشون کنم 651 01:16:14,369 --> 01:16:16,271 .هی، داداش 652 01:16:16,272 --> 01:16:20,175 میریم یه جایی که دور و اطرافمون پُـر آدم باشه، خب؟ 653 01:16:20,176 --> 01:16:24,211 .تنها راهی هست که در امان بمونیم - .اونا بیخیال نمیشن - 654 01:16:26,048 --> 01:16:29,082 اما چطور اینکارو کنیم؟ 655 01:16:29,885 --> 01:16:33,720 تا اونجا که دیدم، فقط .یه جاده اینجا هست 656 01:16:35,123 --> 01:16:37,958 .خب، پس از همون میریم 657 01:17:17,399 --> 01:17:20,000 .خیل‌خب، مشکلی نیست .همه چی مرتبه 658 01:17:40,555 --> 01:17:43,056 .همینجا واستا، نگه دار 659 01:17:47,095 --> 01:17:50,630 .سلام، رئیس .گواهی عبور داریم 660 01:17:52,934 --> 01:17:54,834 .بررسی میکنیم، یالا 661 01:18:13,622 --> 01:18:18,425 .از کامیون بیاید بیرون، آقا - .نه، همینجا راحتم - 662 01:18:18,627 --> 01:18:21,361 !وقت رفتنه - !جلوش رو بگیرین - 663 01:18:23,633 --> 01:18:25,732 !لـعنت !یالا دیگه 664 01:18:28,603 --> 01:18:30,370 !گندش بزنن 665 01:18:33,608 --> 01:18:37,614 !"محض‌رضای خدا، "نیـک !"تو کامیون بمون، "نیـک 666 01:18:39,615 --> 01:18:41,782 جـونا"، داری چیکار میکنی؟" 667 01:19:25,694 --> 01:19:28,228 !تایپ نمیکنه که 668 01:20:36,631 --> 01:20:39,933 !"جـونا" 669 01:20:41,569 --> 01:20:43,703 !"جـونا" 670 01:20:49,312 --> 01:20:51,978 !جـونا"، یالا، بزن بریم" !بیا سوار کامیون شو 671 01:20:51,980 --> 01:20:53,882 !یالا! برگرد تو 672 01:20:53,883 --> 01:20:57,684 !جـونا"، برگرد به کامیون" - .من کارم تمومه - 673 01:21:01,323 --> 01:21:03,058 .فقط بیا تو کامیون 674 01:21:03,059 --> 01:21:07,527 .نیـک"، ادامه بده" 675 01:21:09,564 --> 01:21:12,031 .برگرد به کامیون 676 01:21:13,168 --> 01:21:17,904 ،بذارش رو دنده‌ی کمکی ،"و وقتی داد زدم که "برو 677 01:21:18,373 --> 01:21:20,440 ."گاز بده، "نیـک 678 01:21:21,343 --> 01:21:23,976 باشه، "نیـک"؟ 679 01:21:26,948 --> 01:21:29,482 .ازت میخوام که بری 680 01:21:30,752 --> 01:21:34,353 .خواهش میکنم، برو 681 01:24:34,102 --> 01:24:36,403 .کمربندت رو ببند 682 01:24:44,145 --> 01:24:46,846 ...نیـک"، فکر کنم بهتر باشه" - .محکم بشین - 683 01:25:00,896 --> 01:25:03,196 !نیـک"، واستا" 684 01:25:31,059 --> 01:25:33,292 .متأسفم 685 01:25:47,709 --> 01:25:50,076 .دوست دارم 686 01:26:30,585 --> 01:26:33,352 !"هیلی" 687 01:27:40,621 --> 01:27:43,156 ."حتی فکرش رو هم نکن، "نیـک 688 01:27:43,691 --> 01:27:45,892 .نمیتونی بهش برسی 689 01:27:53,968 --> 01:27:56,035 .کاور بدید 690 01:27:59,507 --> 01:28:02,375 ."به خودت نگاه کن، "نیـک 691 01:28:03,344 --> 01:28:08,312 ...ترکیب بی‌نظیری از اراده انسانی و 692 01:28:09,250 --> 01:28:11,818 .فناوری مأوراء زمینی 693 01:28:13,388 --> 01:28:15,988 .برترین دستاورد ما 694 01:28:21,929 --> 01:28:23,930 نومـد"؟" 695 01:28:25,301 --> 01:28:26,401 "دمـون" [ "معکوس کلمه "نومـد ] 696 01:28:26,434 --> 01:28:28,169 !"نومـد" 697 01:28:28,170 --> 01:28:32,674 ."بله، "نومـد .من تو رو اینجا آوردم 698 01:28:32,675 --> 01:28:37,245 ،"ولی یادت باشه، "نیـک .تو کسی بودی که دنبال من بود 699 01:28:37,246 --> 01:28:40,014 ،پس شاید بخوای از خودت بپرسی 700 01:28:40,015 --> 01:28:44,817 "چیزی که دنبالش بودم رو پیدا کردم؟" 701 01:28:55,818 --> 01:28:58,818 [Iran Film] ارائـه‌ای از گروه تــرجــمه 702 01:29:19,209 --> 01:29:27,809 مـتـرجـم [Breaking Bad] کـیـارش 703 01:29:28,100 --> 01:29:31,700 [BreakingBad_Sub@YahoO] 704 01:29:36,411 --> 01:29:40,611 [wWw.BreakingBadSub.Tk] 705 01:32:37,609 --> 01:32:47,309 [wWw.IranFilm.Net] 706 01:32:47,610 --> 01:32:51,610 [ 2.3.5.41 ]