WEBVTT 1 00:00:01,000 --> 00:00:37,136 Improved by: @Ivandrofly 2 00:00:37,138 --> 00:00:39,338 It looks like the storm has passed. 3 00:00:39,340 --> 00:00:42,174 New Yorkers, a season high, seven inches of rain last night. 4 00:00:42,176 --> 00:00:44,376 High winds and flooding in some areas 5 00:00:44,378 --> 00:00:46,478 even left some New Yorkers stranded. 6 00:00:46,480 --> 00:00:48,047 City crews still working this morning. 7 00:00:48,049 --> 00:00:49,281 They're trying to restore power. 8 00:00:49,283 --> 00:00:54,119 Good news is, today should be sunny with highs in the low 60s. 9 00:00:57,458 --> 00:00:59,625 Relentless weather these past few weeks. 10 00:00:59,627 --> 00:01:01,360 So get out there, enjoy the sun, 11 00:01:01,362 --> 00:01:03,228 go to the park, get outside if you can, 12 00:01:03,230 --> 00:01:04,797 because it's not gonna last long. 13 00:01:38,631 --> 00:01:40,165 What are you doing, John? 14 00:01:41,234 --> 00:01:42,301 Looking at you. 15 00:01:43,303 --> 00:01:44,803 Come here. 16 00:01:51,144 --> 00:01:52,644 Are you still filming? 17 00:03:59,539 --> 00:04:00,772 Just an anniversary... 18 00:05:00,933 --> 00:05:02,301 It's been a while. 19 00:05:03,636 --> 00:05:05,304 My condolences. 20 00:05:07,073 --> 00:05:09,308 How're you holdin' up? 21 00:05:09,310 --> 00:05:11,076 I keep asking "Why her?" 22 00:05:12,612 --> 00:05:15,981 There's no rhyme or reason to this life. 23 00:05:15,983 --> 00:05:19,017 It's days like today scattered among the rest. 24 00:05:20,019 --> 00:05:22,020 Are you sure? 25 00:05:22,022 --> 00:05:23,722 Don't blame yourself. 26 00:05:27,360 --> 00:05:29,840 What are you really doing here, Marcus? 27 00:05:32,565 --> 00:05:34,900 Just checkin' up on an old friend. 28 00:05:42,742 --> 00:05:43,742 Goodbye, John. 29 00:06:16,142 --> 00:06:17,542 John Wick? 30 00:06:17,544 --> 00:06:18,810 Yes. 31 00:06:18,812 --> 00:06:20,112 Sign here, please. 32 00:06:27,887 --> 00:06:29,388 And the pen. 33 00:06:30,490 --> 00:06:31,757 Sorry. 34 00:06:31,759 --> 00:06:35,039 Here you go. Good night. Thanks. 35 00:07:04,424 --> 00:07:08,059 "John, I'm sorry I can't be there for you." 36 00:07:08,061 --> 00:07:12,030 "But you still need something, someone, to love." 37 00:07:12,032 --> 00:07:16,835 "So start with this. Because the car doesn't count." 38 00:07:16,837 --> 00:07:18,937 "I love you, John." 39 00:07:18,939 --> 00:07:21,106 "This illness has loomed over us for a long time," 40 00:07:21,108 --> 00:07:24,743 "and now that I have found my peace, find yours." 41 00:07:24,745 --> 00:07:28,880 "Until that day, your best friend, Helen." 42 00:08:06,018 --> 00:08:07,258 Hey. 43 00:08:10,590 --> 00:08:11,823 Hey. 44 00:08:16,762 --> 00:08:18,163 Daisy. 45 00:08:19,765 --> 00:08:21,032 Of course. 46 00:08:25,972 --> 00:08:27,072 Hey. 47 00:08:32,712 --> 00:08:33,979 Come on. 48 00:08:59,205 --> 00:09:01,873 I'm up. I'm up... 49 00:09:01,875 --> 00:09:04,309 I'm up. I'm up. 50 00:09:22,662 --> 00:09:23,662 Hey! 51 00:09:25,698 --> 00:09:26,798 Oh. 52 00:09:26,800 --> 00:09:28,166 Right. 53 00:09:41,847 --> 00:09:42,847 What? 54 00:09:52,758 --> 00:09:55,193 We'll grab you some kibble later. 55 00:11:24,884 --> 00:11:25,950 Nice ride. 56 00:11:28,721 --> 00:11:30,021 Mustang. 57 00:11:30,023 --> 00:11:31,222 Boss 429. 58 00:11:32,224 --> 00:11:33,992 She a '70? 59 00:11:33,994 --> 00:11:35,460 '69. 60 00:11:35,462 --> 00:11:37,062 Huh. 61 00:11:37,064 --> 00:11:38,897 Beautiful car. 62 00:11:38,899 --> 00:11:40,139 Thanks. 63 00:11:42,735 --> 00:11:44,102 How much? 64 00:11:44,104 --> 00:11:45,870 Excuse me? 65 00:11:45,872 --> 00:11:47,238 How much for the car? 66 00:11:48,240 --> 00:11:49,841 She's not for sale. 67 00:11:53,179 --> 00:11:55,046 Oh, I love dogs. 68 00:12:07,160 --> 00:12:09,094 You have good day, sir. 69 00:13:39,451 --> 00:13:40,885 All right, come on, then. 70 00:13:45,324 --> 00:13:46,491 How you doin'? 71 00:13:58,904 --> 00:14:00,238 You need to go? 72 00:14:49,021 --> 00:14:50,288 Uh-huh. 73 00:16:47,473 --> 00:16:48,713 Yo, Aurelio! 74 00:16:49,675 --> 00:16:51,175 Ah? 75 00:16:51,177 --> 00:16:53,745 I want a new VIN number and some clean papers. 76 00:16:55,014 --> 00:16:56,781 Where'd you get that car? 77 00:17:49,601 --> 00:17:50,768 Is it here? 78 00:18:01,780 --> 00:18:03,181 It was. 79 00:18:05,117 --> 00:18:06,837 I asked you where the hell did you get it? 80 00:18:09,088 --> 00:18:10,808 Iosef Tarasov nicked it. 81 00:18:11,723 --> 00:18:12,824 Viggo's son. 82 00:18:15,494 --> 00:18:16,561 Yeah. 83 00:18:19,465 --> 00:18:21,699 All right, get out of here. Just get out of my shop. Get out right now. 84 00:18:21,701 --> 00:18:23,367 Did you just lose your shit, Aurelio? 85 00:18:23,369 --> 00:18:25,770 Because we own you. 86 00:18:31,210 --> 00:18:33,444 What did you say? What did you say to me? 87 00:18:33,446 --> 00:18:34,812 We own you. 88 00:18:36,415 --> 00:18:38,249 You don't own me, punk. 89 00:18:38,251 --> 00:18:40,151 I work with your father, all right? 90 00:18:41,787 --> 00:18:44,522 The owner of that car, did you kill him or what? 91 00:18:44,524 --> 00:18:46,190 No. 92 00:18:46,192 --> 00:18:48,593 I sure as hell fucked up his dog. 93 00:18:48,595 --> 00:18:49,794 You fucked up his dog? That's what you did? 94 00:18:49,796 --> 00:18:51,295 You fucked up his dog? 95 00:18:51,297 --> 00:18:52,630 Yeah... 96 00:18:52,632 --> 00:18:54,465 That's crazy shit, man. 97 00:18:58,871 --> 00:19:01,772 Aw, look at you. That's great. 98 00:19:01,774 --> 00:19:04,342 You're gonna come into my shop and you're gonna pull a gun on me. 99 00:19:04,344 --> 00:19:06,677 Ah, that's great, man. Come on! 100 00:19:06,679 --> 00:19:09,280 Now, either you kill me right now 101 00:19:09,282 --> 00:19:11,616 or you get the fuck outta my shop! 102 00:19:14,319 --> 00:19:17,288 Viggo is not gonna like this. 103 00:19:17,290 --> 00:19:20,258 How do you know what Viggo likes or doesn't like? 104 00:19:20,260 --> 00:19:22,140 I'll tell you somethin' he's gonna understand. 105 00:19:25,764 --> 00:19:28,366 You've got a fuckin' pair on you, old man! 106 00:19:31,170 --> 00:19:34,610 I guess we'll be takin' our business someplace else. 107 00:19:37,843 --> 00:19:39,843 So what are you gonna do? 108 00:19:50,956 --> 00:19:53,224 I need a ride. 109 00:20:07,906 --> 00:20:09,207 Aurelio speaking. 110 00:20:11,877 --> 00:20:14,117 I heard you struck my son. 111 00:20:14,947 --> 00:20:16,214 Yes sir, I did. 112 00:20:16,216 --> 00:20:17,915 And may I ask why? 113 00:20:17,917 --> 00:20:21,519 Yeah. Well, because he stole John Wick's car, sir. 114 00:20:21,521 --> 00:20:24,755 And, uh, killed his dog. 115 00:20:29,795 --> 00:20:30,995 Oh. 116 00:21:00,559 --> 00:21:02,426 Viggo? 117 00:21:02,428 --> 00:21:03,861 Yeah? 118 00:21:03,863 --> 00:21:06,497 They've agreed to your terms. 119 00:21:06,499 --> 00:21:07,732 I mean, it's not like you gave them much 120 00:21:07,734 --> 00:21:10,015 of a choice anyway, though, right? 121 00:21:12,337 --> 00:21:14,097 Congratulations. 122 00:21:17,542 --> 00:21:18,609 Sir? 123 00:21:21,346 --> 00:21:22,680 Have you seen my son? 124 00:21:40,732 --> 00:21:42,433 How was your trip, kid? 125 00:21:42,435 --> 00:21:44,769 We won't be hearing from them anytime soon. 126 00:21:44,771 --> 00:21:46,337 Or ever. 127 00:22:10,529 --> 00:22:12,930 That's a nice jacket. 128 00:22:12,932 --> 00:22:14,692 Thanks. Yeah. 129 00:22:25,645 --> 00:22:26,777 Should I go? 130 00:22:31,550 --> 00:22:32,616 Viggo, English, please. Come on... 131 00:22:32,618 --> 00:22:34,719 Stay, God damn it! 132 00:22:34,721 --> 00:22:37,201 What did I do? 133 00:22:38,890 --> 00:22:40,624 We did what you asked. 134 00:22:40,626 --> 00:22:42,526 No one saw shit. 135 00:22:46,631 --> 00:22:48,866 I'm not talking about Atlantic City. 136 00:22:50,002 --> 00:22:51,936 What, then? 137 00:22:51,938 --> 00:22:55,072 You mean Aurelio's? So I stole a fucking car! 138 00:22:55,074 --> 00:22:56,640 Aw, fuck, Viggo! 139 00:22:56,642 --> 00:22:58,602 Right, I'll go... You stay! 140 00:23:18,631 --> 00:23:22,867 It's not what you did, son, that angers me so. 141 00:23:22,869 --> 00:23:24,869 It's who you did it to. 142 00:23:24,871 --> 00:23:27,438 Who? The fucking nobody! 143 00:23:28,907 --> 00:23:31,008 That fuckin' nobody 144 00:23:33,578 --> 00:23:34,778 is John Wick. 145 00:23:49,895 --> 00:23:52,163 He once was an associate of ours. 146 00:23:54,533 --> 00:23:56,567 They call him Baba Yaga. 147 00:23:59,905 --> 00:24:01,439 The Boogeyman? 148 00:24:01,441 --> 00:24:03,174 Well, John wasn't exactly The Boogeyman. 149 00:24:08,013 --> 00:24:11,215 He was the one you sent to kill the fucking Boogeyman. 150 00:24:15,720 --> 00:24:17,021 Oh. 151 00:24:17,023 --> 00:24:19,590 John is a man of focus, 152 00:24:20,826 --> 00:24:21,826 commitment, 153 00:24:22,828 --> 00:24:23,961 sheer will. 154 00:24:25,630 --> 00:24:27,998 Something you know very little about. 155 00:24:29,968 --> 00:24:32,636 I once saw him kill three men in a bar. 156 00:24:33,638 --> 00:24:34,939 With a pencil. 157 00:24:36,476 --> 00:24:37,775 With a fuckin'... 158 00:24:40,745 --> 00:24:42,179 pencil. 159 00:24:50,622 --> 00:24:53,257 Then suddenly one day he asked to leave. 160 00:24:54,993 --> 00:24:56,894 It's over a woman, of course. 161 00:25:02,734 --> 00:25:04,735 So I made a deal with him. 162 00:25:06,238 --> 00:25:09,840 I gave him an impossible task. 163 00:25:11,142 --> 00:25:14,211 A job no one could have pulled off. 164 00:25:20,719 --> 00:25:23,220 The bodies he buried that day 165 00:25:24,756 --> 00:25:27,258 laid the foundation of what we are now. 166 00:25:32,163 --> 00:25:33,764 And then, my son, 167 00:25:34,966 --> 00:25:37,234 a few days after his wife died, 168 00:25:38,837 --> 00:25:39,970 you steal his car 169 00:25:41,673 --> 00:25:44,708 and kill his fuckin' dog. 170 00:25:44,710 --> 00:25:46,750 Father, I can make this right. 171 00:25:47,012 --> 00:25:48,112 Oh... 172 00:25:48,114 --> 00:25:50,080 How do you plan that? 173 00:25:50,082 --> 00:25:52,149 By finishing what I started. 174 00:25:52,151 --> 00:25:55,111 What the... Did he hear a fucking word I said? 175 00:25:56,721 --> 00:25:58,889 Iosef! Iosef! Listen! 176 00:25:59,891 --> 00:26:02,293 Huh? 177 00:26:02,295 --> 00:26:04,228 John will come for you. 178 00:26:10,235 --> 00:26:12,002 And you will do nothing, 179 00:26:12,004 --> 00:26:14,071 because you can do nothing. 180 00:26:14,073 --> 00:26:16,607 So get the fuck out of my sight! 181 00:26:45,904 --> 00:26:47,137 Hello, John. 182 00:26:50,742 --> 00:26:52,843 I heard about your wife, and I'm sorry. 183 00:26:52,845 --> 00:26:53,965 My condolences. 184 00:26:56,881 --> 00:27:01,218 It seems to be fate, or happenstance 185 00:27:01,220 --> 00:27:04,989 or just bad fuckin' luck caused our paths to cross once again. 186 00:27:09,894 --> 00:27:10,961 John? 187 00:27:15,900 --> 00:27:18,936 Let us not resort to our baser instincts 188 00:27:18,938 --> 00:27:21,939 and handle this like civilized men, to move on... 189 00:27:33,885 --> 00:27:34,985 What'd he say? 190 00:27:37,856 --> 00:27:39,056 Enough. 191 00:27:39,058 --> 00:27:40,157 Oh, God. 192 00:27:44,864 --> 00:27:45,944 Task your crew. 193 00:27:47,132 --> 00:27:49,199 How many? 194 00:27:49,201 --> 00:27:50,668 How many do you have? 195 00:32:01,085 --> 00:32:02,319 Evenin', John. 196 00:32:02,321 --> 00:32:04,454 Evenin', Jimmy. 197 00:32:04,456 --> 00:32:05,923 Noise complaint? 198 00:32:07,258 --> 00:32:09,559 Noise complaint. 199 00:32:20,371 --> 00:32:22,139 You, uh, workin' again? 200 00:32:22,141 --> 00:32:24,101 No, just sortin' some stuff out. 201 00:32:25,310 --> 00:32:26,944 Ah, well... 202 00:32:29,580 --> 00:32:31,214 I'll leave you be, then. 203 00:32:32,283 --> 00:32:33,350 Good night, John. 204 00:32:33,352 --> 00:32:34,551 Good night, Jimmy. 205 00:32:50,401 --> 00:32:52,970 This is Wick. 206 00:32:52,972 --> 00:32:55,339 Yes, John Wick, that's right. 207 00:32:55,341 --> 00:32:57,975 I'd like to make a dinner reservation for 12. 208 00:33:17,261 --> 00:33:18,501 Good to see you, John. 209 00:33:19,330 --> 00:33:20,364 Charlie. 210 00:33:33,144 --> 00:33:34,384 You look good. 211 00:33:35,646 --> 00:33:38,515 And here I'd feared you'd left all this behind. 212 00:34:20,825 --> 00:34:22,465 Will I be hearin' from you anytime soon? 213 00:34:24,796 --> 00:34:26,036 Goodbye, Charlie. 214 00:34:27,398 --> 00:34:28,765 John. 215 00:34:33,171 --> 00:34:34,771 Of course he did. 216 00:34:36,841 --> 00:34:39,076 Put a contract on John Wick. 217 00:34:39,078 --> 00:34:40,644 How much? 218 00:34:40,646 --> 00:34:41,886 Two million. 219 00:34:49,554 --> 00:34:51,521 English, Viggo, please. 220 00:34:55,526 --> 00:34:59,262 Put losef in the Red Circle and wait. 221 00:35:01,265 --> 00:35:02,666 For what? 222 00:35:02,668 --> 00:35:04,835 For John Wick, of course. 223 00:35:30,228 --> 00:35:31,328 Thank you. 224 00:35:33,831 --> 00:35:35,699 To what do I owe this visit? 225 00:35:39,905 --> 00:35:41,671 I have a job for you. 226 00:35:42,740 --> 00:35:44,574 And I've got a phone. 227 00:35:44,576 --> 00:35:46,843 Hmm. 228 00:35:46,845 --> 00:35:50,413 I want to offer you this face to face 229 00:35:50,415 --> 00:35:53,416 seeing as how you might find it personal. 230 00:35:55,753 --> 00:35:58,288 Would you kill John Wick for two million dollars? 231 00:36:02,827 --> 00:36:04,594 After all, you were close. 232 00:36:06,264 --> 00:36:08,365 Is the contract exclusive? 233 00:36:08,367 --> 00:36:10,167 No, it's open. 234 00:36:10,169 --> 00:36:12,335 It's a timely matter, it has to be handled quickly. 235 00:36:13,638 --> 00:36:14,905 Consider it done. 236 00:36:16,874 --> 00:36:18,909 Thank you, Marcus. 237 00:36:18,911 --> 00:36:21,311 I know I can trust you. Thanks for the drink. 238 00:38:25,803 --> 00:38:28,471 Room 918. Do enjoy your stay. 239 00:38:28,473 --> 00:38:29,873 Thanks. 240 00:38:32,543 --> 00:38:33,623 Good seeing you again, John. 241 00:38:34,578 --> 00:38:35,745 Perkins. 242 00:38:38,582 --> 00:38:40,884 I have you for two nights. 243 00:38:40,886 --> 00:38:43,019 Depending on business, it may be more. 244 00:38:43,021 --> 00:38:44,688 Of course, sir. 245 00:38:44,690 --> 00:38:46,623 So when did the old place get a facelift? 246 00:38:47,758 --> 00:38:49,693 Around four years ago. 247 00:38:49,695 --> 00:38:52,696 But I assure you, sir, she really hasn't changed much. 248 00:38:52,698 --> 00:38:53,897 Same owner? 249 00:38:53,899 --> 00:38:55,465 Same owner. 250 00:39:03,674 --> 00:39:04,774 Room 818. 251 00:39:06,610 --> 00:39:09,412 And, as always, 252 00:39:09,414 --> 00:39:14,050 it is a pleasure having you with us again, Mr. Wick. 253 00:39:29,700 --> 00:39:32,180 What are you doing, John? 254 00:39:32,370 --> 00:39:33,703 Looking at you. 255 00:39:34,872 --> 00:39:36,112 Come here. 256 00:41:09,166 --> 00:41:10,800 Hello, Winston. 257 00:41:12,903 --> 00:41:14,504 Jonathan. 258 00:41:16,874 --> 00:41:18,875 Now, as I recall, 259 00:41:18,877 --> 00:41:20,944 weren't you the one tasked to dole out 260 00:41:20,946 --> 00:41:23,046 the beatings, not receive them? 261 00:41:23,048 --> 00:41:24,547 Rusty, I guess. 262 00:41:25,716 --> 00:41:27,250 To what do we owe the pleasure? 263 00:41:29,019 --> 00:41:30,854 Iosef Tarasov. 264 00:41:32,122 --> 00:41:33,523 What about him? 265 00:41:33,525 --> 00:41:34,765 I'd like to talk with him. 266 00:41:35,726 --> 00:41:38,728 A talk, you say. 267 00:41:41,699 --> 00:41:43,800 I'm familiar with the parlance, Jonathan. 268 00:41:44,802 --> 00:41:47,270 I want to ask you this. 269 00:41:47,272 --> 00:41:49,138 Have you returned to the fold? 270 00:41:50,241 --> 00:41:52,909 Just visiting. 271 00:41:52,911 --> 00:41:55,011 Have you thought this through? 272 00:41:55,013 --> 00:41:58,815 I mean, chewed down to the bone? 273 00:41:59,884 --> 00:42:02,719 You got out once. 274 00:42:02,721 --> 00:42:05,221 You dip so much as a pinky back into this pond, 275 00:42:06,757 --> 00:42:10,560 you may well find something reaches out 276 00:42:10,562 --> 00:42:12,929 and drags you back into its depths. 277 00:42:12,931 --> 00:42:14,197 Where do I find him? 278 00:42:16,834 --> 00:42:18,101 Hey. 279 00:42:19,136 --> 00:42:20,737 Wick's at The Continental. 280 00:42:23,240 --> 00:42:26,109 Welcome home, John. 281 00:42:26,111 --> 00:42:28,471 We have a contact there who's willing to take him out for us. 282 00:42:28,646 --> 00:42:29,679 Yeah? 283 00:42:30,881 --> 00:42:32,549 How brazen. 284 00:42:35,152 --> 00:42:37,654 If they're willing to break the rules of Continental, 285 00:42:37,656 --> 00:42:39,222 double the bounty. 286 00:42:39,224 --> 00:42:41,758 You know the rules. 287 00:42:41,760 --> 00:42:43,860 No business can be conducted on these premises 288 00:42:43,862 --> 00:42:47,297 lest incurring heavy penalties. 289 00:42:50,768 --> 00:42:51,968 Have a drink 290 00:42:53,971 --> 00:42:55,672 and relax. 291 00:42:58,042 --> 00:42:59,108 For now. 292 00:43:03,213 --> 00:43:04,914 It's personal. 293 00:43:11,088 --> 00:43:13,823 Holy shit! Jonathan! 294 00:43:13,825 --> 00:43:16,092 Hey, Addy. My God! 295 00:43:16,094 --> 00:43:18,962 How long has it been? Four years? 296 00:43:18,964 --> 00:43:20,597 Five and change. 297 00:43:20,599 --> 00:43:24,033 So tell me, how was life on the other side? 298 00:43:24,035 --> 00:43:26,035 It was good, Addy. 299 00:43:26,037 --> 00:43:27,870 Far better than I deserved. 300 00:43:29,273 --> 00:43:30,974 Hey, I'm sorry to hear about your... 301 00:43:30,976 --> 00:43:32,075 Thanks. 302 00:43:34,278 --> 00:43:35,979 I've never seen you like this. 303 00:43:36,981 --> 00:43:38,047 Like what? 304 00:43:39,083 --> 00:43:40,650 Vulnerable. 305 00:43:42,886 --> 00:43:44,721 I'm retired. 306 00:43:44,723 --> 00:43:46,656 Not if you're drinkin' here, you're not. 307 00:43:48,258 --> 00:43:50,259 Usual? Please. 308 00:43:56,867 --> 00:43:58,101 Compliments of the house. 309 00:43:59,103 --> 00:44:00,637 Thanks. 310 00:46:09,467 --> 00:46:11,300 Did you see the tits on that girl? 311 00:46:14,405 --> 00:46:16,372 Better hope Lita is working tonight. 312 00:46:32,990 --> 00:46:34,524 Are you scared of the fuckin' boogeyman? 313 00:46:34,526 --> 00:46:36,325 I'm not. 314 00:46:36,327 --> 00:46:39,362 No. But you should be. 315 00:46:44,268 --> 00:46:45,868 I want another bottle! 316 00:46:47,971 --> 00:46:50,106 Right fuckin' now! Go get me a bottle! 317 00:46:51,108 --> 00:46:52,575 Come on! 318 00:47:01,151 --> 00:47:02,518 Hello, Francis. 319 00:47:03,887 --> 00:47:05,647 Mr. Wick. 320 00:47:12,996 --> 00:47:14,864 Are you here on business, sir? 321 00:47:15,933 --> 00:47:17,400 Afraid so, Francis. 322 00:47:18,502 --> 00:47:20,742 Why don't you take the night off. 323 00:47:26,410 --> 00:47:27,577 Thank you, sir. 324 00:47:59,209 --> 00:48:00,209 Fuck you, motherfucker! 325 00:48:07,651 --> 00:48:09,531 Where is losef? 326 00:48:12,090 --> 00:48:14,323 Bath house, downstairs. 327 00:50:17,681 --> 00:50:19,448 Go! 328 00:51:27,484 --> 00:51:29,684 John Wick's there. Go get him! 329 00:51:48,772 --> 00:51:52,208 Move! He's here! He's fucking here! He's there! He's coming! 330 00:53:32,710 --> 00:53:34,210 Get in! Get in! 331 00:53:35,278 --> 00:53:36,378 Come on, come on! 332 00:55:21,451 --> 00:55:22,951 Good evening, Mr. Wick. 333 00:55:22,953 --> 00:55:24,086 Good evening. 334 00:55:24,088 --> 00:55:25,921 How may I be of service? 335 00:55:25,923 --> 00:55:26,989 Is the doctor in? 336 00:55:26,991 --> 00:55:28,857 Yes, sir. 24/7. 337 00:55:28,859 --> 00:55:30,859 Then send him up, please. Yes, sir. 338 00:55:30,861 --> 00:55:32,361 How good's your laundry? 339 00:55:34,397 --> 00:55:36,832 I'm sorry to say that no one's that good. 340 00:55:37,834 --> 00:55:40,669 No. I thought not. 341 00:55:40,671 --> 00:55:43,572 May I suggest a drink, sir. 342 00:55:43,574 --> 00:55:44,814 Bourbon, perhaps. 343 00:55:46,509 --> 00:55:47,943 That sounds perfect. 344 00:56:02,560 --> 00:56:05,060 So what sort of movement am I looking at? 345 00:56:05,062 --> 00:56:07,796 Well, if you're lookin' to heal, 346 00:56:07,798 --> 00:56:09,098 then keep it marginal. 347 00:56:11,434 --> 00:56:13,635 However, if you still have... 348 00:56:13,637 --> 00:56:15,317 business to attend to, 349 00:56:18,508 --> 00:56:20,748 take two of these beforehand. 350 00:56:21,845 --> 00:56:24,380 Your stitches'll tear and you'll bleed, 351 00:56:25,515 --> 00:56:28,417 but you'll have full function. 352 00:56:28,419 --> 00:56:30,619 Do you need anything for the pain? 353 00:56:31,721 --> 00:56:33,455 No, I've got that covered. 354 00:57:40,824 --> 00:57:41,824 Hey, John. 355 00:57:45,229 --> 00:57:46,562 Perkins? 356 00:57:46,564 --> 00:57:48,684 I thought I'd let myself in. 357 00:57:49,232 --> 00:57:50,599 I noticed. 358 00:57:58,875 --> 00:58:01,610 I never knew Ms. Perkins to get out of bed for less than three. 359 00:58:01,612 --> 00:58:03,579 Viggo's giving me four to break hotel rules. 360 00:58:03,581 --> 00:58:06,581 That's unwise, I assure you. 361 00:58:12,121 --> 00:58:13,755 You were always a pussy. 362 00:59:29,632 --> 00:59:31,733 Yes? 363 00:59:31,735 --> 00:59:33,902 I apologize for calling you at this hour, 364 00:59:33,904 --> 00:59:37,039 but we have received a number of grievances 365 00:59:37,041 --> 00:59:39,281 from your floor concerning the noise. 366 00:59:41,277 --> 00:59:42,878 My apologies. 367 00:59:42,880 --> 00:59:46,915 I was dealing with an uninvited guest. 368 00:59:46,917 --> 00:59:48,984 Have you need then of, say, 369 00:59:48,986 --> 00:59:51,119 a dinner reservation, perhaps? 370 00:59:51,121 --> 00:59:53,822 Perhaps. I'll have to get back to you. 371 01:00:01,698 --> 01:00:02,698 No! 372 01:00:04,100 --> 01:00:05,801 Where's losef? 373 01:00:05,803 --> 01:00:06,868 Fuck you. 374 01:00:06,870 --> 01:00:07,936 Where's Viggo? 375 01:00:07,938 --> 01:00:10,238 I'm not telling you shit! 376 01:00:10,240 --> 01:00:12,708 Do you really wanna die here, Perkins? 377 01:00:14,177 --> 01:00:15,877 Give me somethin'. 378 01:00:20,717 --> 01:00:21,950 Little Russia. 379 01:00:21,952 --> 01:00:25,087 There's a church near Cannon Court. 380 01:00:25,089 --> 01:00:26,321 What about it? 381 01:00:26,323 --> 01:00:27,856 It's a front. 382 01:00:27,858 --> 01:00:30,178 It's where Viggo keeps his private stash. 383 01:00:31,995 --> 01:00:33,061 Thank you. 384 01:00:40,036 --> 01:00:41,670 Do I know you? 385 01:00:43,239 --> 01:00:44,873 I'm thinkin' so. 386 01:00:52,181 --> 01:00:53,882 Hey, John. 387 01:00:53,884 --> 01:00:55,784 Hey, Harry. 388 01:00:55,786 --> 01:00:57,219 Everything all right? 389 01:00:57,221 --> 01:01:00,155 Yeah. Everything's fine. 390 01:01:01,290 --> 01:01:03,091 I'll leave you to it, then. 391 01:01:03,093 --> 01:01:04,159 Hey, Harry? 392 01:01:05,828 --> 01:01:07,929 You keen on earning a coin? 393 01:01:07,931 --> 01:01:09,398 Babysittin' the sleepin' one? 394 01:01:09,400 --> 01:01:10,866 Catch and release? 395 01:01:10,868 --> 01:01:12,100 Catch and release. 396 01:01:44,000 --> 01:01:45,967 My son, how might I help you? 397 01:01:52,809 --> 01:01:55,090 Motherfucker! 398 01:02:04,954 --> 01:02:07,055 Let's go to the vault. 399 01:02:18,501 --> 01:02:20,181 Open it. 400 01:02:27,043 --> 01:02:28,210 Viggo will kill me. 401 01:02:33,149 --> 01:02:34,229 Uh-huh. 402 01:02:46,229 --> 01:02:47,362 Ladies, out. 403 01:03:00,777 --> 01:03:02,477 Honestly, 404 01:03:02,479 --> 01:03:04,946 what do you think you're going to do with all of that? 405 01:03:04,948 --> 01:03:06,628 This. 406 01:03:55,164 --> 01:03:57,933 Don't worry. 407 01:03:57,935 --> 01:03:59,301 Housekeeping will find you. 408 01:04:00,603 --> 01:04:02,604 Treat all your ladies like this? 409 01:04:02,606 --> 01:04:05,507 You are no lady. Trust me. 410 01:04:12,481 --> 01:04:14,182 Harry, is it? 411 01:04:17,053 --> 01:04:19,334 How'd you like to earn more than just a gold coin? 412 01:04:22,458 --> 01:04:24,192 You've broken the rules. 413 01:04:24,194 --> 01:04:28,363 You've done business on Continental grounds. 414 01:04:28,365 --> 01:04:32,500 And management does not take kindly to that sort of behavior. 415 01:04:34,203 --> 01:04:35,637 Fuck management. 416 01:04:42,979 --> 01:04:45,280 Don't worry. Housekeeping will find you. 417 01:04:52,121 --> 01:04:53,889 Ashes to ashes. 418 01:04:55,091 --> 01:04:56,658 Can we recover from this? 419 01:04:56,660 --> 01:04:58,226 Viggo, you know what was in that vault, right? 420 01:04:58,228 --> 01:04:59,527 It was nothing. 421 01:05:04,066 --> 01:05:05,166 Shit! 422 01:05:22,419 --> 01:05:23,485 Come on! 423 01:06:41,330 --> 01:06:44,199 I'll say this, John. 424 01:06:44,201 --> 01:06:46,768 They sure as fuck broke the mold with you. 425 01:06:50,240 --> 01:06:51,673 Ay, ay... 426 01:07:00,683 --> 01:07:03,118 You always had a certain... 427 01:07:04,688 --> 01:07:06,421 audacity about you, you know. 428 01:07:07,456 --> 01:07:09,624 Right? Oh, yeah. 429 01:07:13,295 --> 01:07:17,665 I can say you're still very much the John Wick of old. 430 01:07:18,667 --> 01:07:19,768 Am I? 431 01:07:23,606 --> 01:07:26,474 People don't change. You know that. 432 01:07:27,543 --> 01:07:29,277 Times, they do. 433 01:07:33,383 --> 01:07:36,618 Do you know what was in that vault? 434 01:07:36,620 --> 01:07:38,753 Artwork, cash, not without its worth, 435 01:07:38,755 --> 01:07:41,489 but the leverage I had on this city, 436 01:07:41,491 --> 01:07:45,427 audio recordings, physical evidence, blackmail, 437 01:07:45,429 --> 01:07:46,761 it was fuckin' priceless! 438 01:07:47,763 --> 01:07:49,297 Priceless! 439 01:07:52,068 --> 01:07:55,637 Yeah. I kind of enjoyed that. 440 01:07:55,639 --> 01:07:58,640 Yeah, I know you did. 441 01:07:58,642 --> 01:07:59,707 Yeah. 442 01:08:00,743 --> 01:08:02,143 Are you really laughing? 443 01:08:09,318 --> 01:08:10,518 So... 444 01:08:14,356 --> 01:08:16,724 Then you got married, ah? Settled down. 445 01:08:18,127 --> 01:08:19,447 How did you manage that anyways? 446 01:08:20,396 --> 01:08:21,830 Luck, I guess. 447 01:08:22,832 --> 01:08:25,300 Yeah. 448 01:08:25,302 --> 01:08:28,336 Yeah, while you had your wife, I had my son. 449 01:08:28,338 --> 01:08:31,406 And believe me, you had a far better deal. 450 01:08:36,645 --> 01:08:38,680 And then you left. 451 01:08:38,682 --> 01:08:40,815 And the way you got out, 452 01:08:40,817 --> 01:08:46,287 lying to yourself that the past held no sway over the future. 453 01:08:46,289 --> 01:08:47,889 But in the end, 454 01:08:49,692 --> 01:08:54,529 a lot of us are rewarded for our misdeeds, 455 01:08:54,531 --> 01:08:58,266 which is why God took your wife 456 01:08:59,835 --> 01:09:02,270 and unleashed you upon me. 457 01:09:04,240 --> 01:09:08,376 This life follows you. 458 01:09:10,579 --> 01:09:13,281 It clings to you, 459 01:09:13,283 --> 01:09:18,620 infecting everyone who comes close to you. 460 01:09:18,622 --> 01:09:21,422 We are cursed, you and I. 461 01:09:22,791 --> 01:09:25,927 On that we agree. 462 01:09:30,232 --> 01:09:31,933 Finally, common ground. 463 01:09:33,502 --> 01:09:34,602 Okay. 464 01:09:34,604 --> 01:09:36,871 Step aside. 465 01:09:36,873 --> 01:09:38,806 Give me your son. 466 01:09:40,176 --> 01:09:41,442 John Wick. 467 01:09:47,750 --> 01:09:51,452 It was just a fucking car! Just a fuckin' dog! 468 01:09:51,454 --> 01:09:52,887 Just a dog... 469 01:09:54,290 --> 01:09:55,410 Viggo? 470 01:09:56,892 --> 01:09:58,326 Yeah. 471 01:09:58,328 --> 01:10:00,728 When Helen died, I lost everything. 472 01:10:02,231 --> 01:10:05,400 Until that dog arrived on my doorstep. 473 01:10:05,402 --> 01:10:08,636 A final gift from my wife. 474 01:10:08,638 --> 01:10:11,806 In that moment, I received some semblance of hope. 475 01:10:14,443 --> 01:10:16,878 An opportunity to grieve unalone. 476 01:10:18,914 --> 01:10:20,582 And your son 477 01:10:21,584 --> 01:10:23,484 took that from me! 478 01:10:23,486 --> 01:10:24,552 Oh, come on... 479 01:10:24,554 --> 01:10:26,588 Stole that from me! 480 01:10:26,590 --> 01:10:29,557 Killed that from me! 481 01:10:29,559 --> 01:10:32,293 People keep asking if I'm back. 482 01:10:32,295 --> 01:10:34,896 And I haven't really had an answer. 483 01:10:34,898 --> 01:10:38,600 But now, yeah, I'm thinkin' I'm back! 484 01:10:38,602 --> 01:10:41,703 So you can either hand over your son... 485 01:10:41,705 --> 01:10:45,373 or you can die screaming alongside him! 486 01:13:22,531 --> 01:13:24,331 Cool it, cool it, cool it, cool it, cool it! 487 01:13:25,067 --> 01:13:26,434 John! 488 01:13:28,772 --> 01:13:30,492 Where is he? Shit. 489 01:13:32,141 --> 01:13:33,474 Shit! 490 01:13:38,514 --> 01:13:40,982 I have your word that if I tell you where he is, 491 01:13:40,984 --> 01:13:42,817 you'll let me walk away? 492 01:13:42,819 --> 01:13:44,051 Pull the contract. 493 01:13:48,791 --> 01:13:49,791 Done. 494 01:13:54,930 --> 01:13:57,632 He's kept in a safe house. Brooklyn. 495 01:13:57,634 --> 01:13:59,500 434 Wallace Place. 496 01:14:02,070 --> 01:14:03,604 They know you're coming. 497 01:14:03,606 --> 01:14:05,673 Of course. 498 01:14:05,675 --> 01:14:07,074 But it won't matter. 499 01:14:59,161 --> 01:15:01,241 Will you stop playing the fucking video game? 500 01:15:14,743 --> 01:15:17,678 Will you stop playing that fucking video game? 501 01:15:28,924 --> 01:15:30,124 Get down, get down! 502 01:15:40,035 --> 01:15:42,435 Come on, come on! Get down, get down! 503 01:17:01,149 --> 01:17:02,316 Make the arrangements. 504 01:17:20,869 --> 01:17:21,869 Thank you. 505 01:17:23,105 --> 01:17:24,345 Our pleasure, sir. 506 01:17:28,010 --> 01:17:31,746 A parting gift. From the management. 507 01:17:31,748 --> 01:17:33,948 Compensation for last night's unfortunate 508 01:17:35,050 --> 01:17:36,130 incident. 509 01:18:24,099 --> 01:18:27,101 How many times do I have to save your ass? 510 01:18:27,103 --> 01:18:28,135 I appreciate it. 511 01:18:29,137 --> 01:18:30,204 Of course. 512 01:18:30,206 --> 01:18:31,446 You look terrible. 513 01:18:32,240 --> 01:18:34,075 No, I look retired. 514 01:18:34,077 --> 01:18:35,743 Retired? 515 01:18:35,745 --> 01:18:37,178 You really believe that? 516 01:18:51,827 --> 01:18:53,867 You made a new life. 517 01:18:55,464 --> 01:18:57,064 You'll find your way back to it. 518 01:18:59,167 --> 01:19:00,801 It's time to go home. 519 01:19:54,556 --> 01:19:58,392 Let's get on with this, whatever the fuck this is. 520 01:19:58,394 --> 01:19:59,527 Hello, Marcus. 521 01:20:13,141 --> 01:20:14,241 This is John. 522 01:20:15,977 --> 01:20:18,879 I appreciate you granting my son a swift death. 523 01:20:21,316 --> 01:20:24,077 I wouldn't know how to reply to that either. 524 01:20:26,054 --> 01:20:28,189 Marcus betrayed me. 525 01:20:39,134 --> 01:20:41,402 You pulled the contract. 526 01:20:41,404 --> 01:20:46,173 And while it was open, you had every chance, 527 01:20:46,175 --> 01:20:49,443 every opportunity to kill John Wick. 528 01:20:49,445 --> 01:20:52,546 And if you had done your job, 529 01:20:52,548 --> 01:20:54,849 my son would be still alive! 530 01:20:57,552 --> 01:20:59,386 And in so doing, 531 01:20:59,388 --> 01:21:01,555 he broke the cardinal rule. 532 01:21:03,558 --> 01:21:04,592 Thank you. 533 01:21:08,463 --> 01:21:09,530 Ms. Perkins. 534 01:21:11,333 --> 01:21:13,534 Why am I not surprised? 535 01:21:13,536 --> 01:21:16,016 In for a penny, in for a pound. 536 01:21:17,305 --> 01:21:20,541 So, John, I had no choice. 537 01:21:21,543 --> 01:21:23,911 I always liked you, Marcus. 538 01:21:25,347 --> 01:21:27,448 The last of the old guard. 539 01:21:32,053 --> 01:21:33,153 Oh. 540 01:21:36,191 --> 01:21:40,194 But unlike the others, you go out on my terms. 541 01:21:41,296 --> 01:21:43,030 God! No! 542 01:21:46,002 --> 01:21:47,401 No, my good sir. 543 01:21:49,337 --> 01:21:51,038 I go out on my own. 544 01:22:12,994 --> 01:22:13,994 See? 545 01:22:25,640 --> 01:22:27,207 Well played, old friend. 546 01:22:34,416 --> 01:22:36,383 We done, Viggo? 547 01:22:36,385 --> 01:22:38,052 We're done. 548 01:22:38,054 --> 01:22:39,294 Okay. Here. 549 01:22:40,055 --> 01:22:41,288 Thank you. 550 01:22:44,492 --> 01:22:46,727 Yeah. Fuel the chopper. 551 01:23:09,751 --> 01:23:13,721 Ms. Perkins, I apologize for calling you at this hour. 552 01:23:57,132 --> 01:23:59,333 Ms. Perkins, 553 01:23:59,335 --> 01:24:01,502 your membership to the Continental has been, 554 01:24:01,504 --> 01:24:04,271 by thine own hand, revoked. 555 01:24:31,499 --> 01:24:33,834 I know what you're thinking, Jonathan. 556 01:24:33,836 --> 01:24:35,736 We live by a code. 557 01:24:35,738 --> 01:24:37,438 Which is why I'm not the one telling you that 558 01:24:37,440 --> 01:24:39,440 a certain helicopter at a certain helipad 559 01:24:39,442 --> 01:24:41,882 is being fueled for a certain someone. 560 01:25:00,829 --> 01:25:02,162 Have you got my cigarettes? 561 01:25:02,164 --> 01:25:03,324 Yeah, I got your cigarettes. 562 01:25:27,222 --> 01:25:28,222 Oh, fuck! 563 01:25:31,593 --> 01:25:33,494 Yeah. Super. Come on, let's go. Faster! 564 01:25:33,496 --> 01:25:35,656 The helicopter's right down there. Come on! Let's go! 565 01:25:48,710 --> 01:25:49,810 Oh, shit! 566 01:25:49,812 --> 01:25:51,879 Goddamn, I knew he'd come. 567 01:26:06,394 --> 01:26:08,595 What's fuckin' wrong with this guy? 568 01:26:08,597 --> 01:26:10,297 Somebody give me a gun. Who's got a gun? 569 01:26:12,567 --> 01:26:13,934 Oh, God! 570 01:26:15,704 --> 01:26:17,638 That was a good one. 571 01:26:17,640 --> 01:26:18,640 Who's got a gun? 572 01:26:34,656 --> 01:26:35,856 Fuck! 573 01:26:52,907 --> 01:26:55,668 Viggo, the helicopters, right over there. We have to get over there. 574 01:27:05,853 --> 01:27:06,920 Ah! 575 01:27:12,894 --> 01:27:13,961 Oh, my God, I need a gun. 576 01:27:36,618 --> 01:27:37,851 English, please. 577 01:27:37,853 --> 01:27:38,933 Good luck. 578 01:27:40,588 --> 01:27:42,522 Russian cocksucker. 579 01:27:42,524 --> 01:27:43,724 Ah! 580 01:27:43,726 --> 01:27:44,891 Fuck! 581 01:28:10,518 --> 01:28:12,019 No! 582 01:29:15,049 --> 01:29:16,917 No more guns, John. 583 01:29:19,387 --> 01:29:21,021 No more bullets. 584 01:29:22,023 --> 01:29:23,657 No more bullets. 585 01:29:31,933 --> 01:29:33,600 Just you and me, John. 586 01:29:34,769 --> 01:29:35,802 You and me. 587 01:29:59,627 --> 01:30:01,962 What happened, John? 588 01:30:01,964 --> 01:30:04,731 We were professionals. Civilized. 589 01:30:04,733 --> 01:30:06,600 Do I look civilized to you? 590 01:31:29,684 --> 01:31:31,518 Be seeing you, John. 591 01:31:33,654 --> 01:31:34,921 Yeah. 592 01:31:36,023 --> 01:31:37,691 Be seeing you. 593 01:32:28,943 --> 01:32:32,178 Come on, John. Let's go home. 594 01:34:16,250 --> 01:34:17,317 It's okay. 595 01:34:18,986 --> 01:34:20,220 Let's go home. 596 01:34:20,320 --> 01:34:25,320 Improved by: @Ivandrofly