1
00:00:37,002 --> 00:00:39,533
Es scheint, dass der Sturm vorbei ist
2
00:00:39,558 --> 00:00:42,534
New Yorker hatte 178 mm Niederschlag letzte Nacht
3
00:00:42,566 --> 00:00:45,084
sowie starken Sturm und Überschwemmungen
in einigen Bereichen...
4
00:00:45,109 --> 00:00:46,732
an den Küsten von New York
5
00:00:46,765 --> 00:00:48,889
Die Stadt Service funktioniert noch
und es wird versucht...
6
00:00:48,914 --> 00:00:51,566
die verschiedenen Bereiche wiederherzustellen
7
00:00:51,591 --> 00:00:55,432
Die gute Nachricht ist, dass heute
das Wetter besser werden soll
8
00:00:58,348 --> 00:01:00,825
das beste Wetter der letzten Wochen
9
00:01:00,857 --> 00:01:06,132
Also geht nach draußen und genießt die Sonne
denn das bleibt bestimmt nicht lange so, .
10
00:01:39,628 --> 00:01:41,528
Was machst du, John
11
00:01:42,127 --> 00:01:43,728
Ich beobachte dich
12
00:01:44,528 --> 00:01:46,028
Komm
13
00:01:51,970 --> 00:01:54,048
Filmst du noch ?
14
00:03:59,889 --> 00:04:01,990
Alles Liebe zum Hochzeitstag
15
00:05:01,209 --> 00:05:06,255
Ich hab dich lange nicht gesehen.
Mein Beileid.
16
00:05:07,909 --> 00:05:12,749
Wie geht es Dir?
- Ich frage mich immer, warum sie?
17
00:05:13,133 --> 00:05:15,432
Das Leben ist nicht immer gerecht und logisch.
18
00:05:17,046 --> 00:05:20,344
Die Tage sind wie immer.
Jeder Tag ist gleich.
19
00:05:21,345 --> 00:05:25,345
Bist du sicher?
- Gib dir nicht selbst die Schuld.
20
00:05:27,844 --> 00:05:30,845
Warum bist du wirklich hier, Marcus?
21
00:05:33,644 --> 00:05:36,446
Ich besuche nur einen alten Freund.
22
00:05:43,945 --> 00:05:45,547
Auf Wiedersehen, John.
23
00:06:17,460 --> 00:06:19,856
John Wick?
- Jawohl.
24
00:06:19,967 --> 00:06:21,861
Unterschreiben sie bitte hier.
25
00:06:28,959 --> 00:06:32,163
Und der Stift?
- Enschuldigung.
26
00:06:32,661 --> 00:06:34,763
Bitte. Guten Abend.
- Danke.
27
00:07:05,196 --> 00:07:08,695
"John, tut mir leid, das ich nicht
für dich da sein kann
28
00:07:08,896 --> 00:07:12,465
Du brauchst etwas oder jemanden,
den du lieben kannst
29
00:07:12,497 --> 00:07:16,918
. = = Ich kann leider nicht für dich da sein
30
00:07:17,695 --> 00:07:19,297
Ich liebe dich
31
00:07:19,396 --> 00:07:25,295
Diese Krankheit hat uns beiden sehr zugesetzt
Ich fand meinen Frieden, jetzt finde du deinen
32
00:07:25,495 --> 00:07:29,997
Bis wir uns wiedersehen
In Liebe, Helen "
33
00:08:18,171 --> 00:08:22,319
Daisy.
Natürlich.
34
00:08:33,593 --> 00:08:35,293
Komm.
35
00:09:00,161 --> 00:09:02,961
Ich bin schon wach.
36
00:09:26,810 --> 00:09:29,095
Course.
37
00:09:42,738 --> 00:09:44,515
Was?
38
00:09:53,739 --> 00:09:55,939
Ich kaufe Essen für später.
39
00:11:25,434 --> 00:11:27,172
Schönes Auto.
40
00:11:29,123 --> 00:11:32,122
Mustang.
- Boss 429
41
00:11:33,623 --> 00:11:36,424
Ist das ein 1970er Baujahr?
- '69.
42
00:11:37,723 --> 00:11:41,225
Schönes Auto.
- Danke.
43
00:11:44,013 --> 00:11:46,538
Wie viel?
- Entschuldigung ?
44
00:11:46,739 --> 00:11:51,238
Wie viel für das Auto?
- Ist nicht zu verkaufen.
45
00:11:54,538 --> 00:11:59,538
Ich liebe Hunde.
Alles hat einen Preis, Idiot.
46
00:12:00,637 --> 00:12:02,937
Dies gilt nicht, du Idiot.
47
00:12:04,011 --> 00:12:06,563
Wer denkt er, wer er ist?
48
00:12:08,537 --> 00:12:10,641
Guten Tag, Sir.
49
00:13:40,703 --> 00:13:42,504
Komm her.
50
00:13:46,694 --> 00:13:48,536
Wie geht es dir?
51
00:13:59,905 --> 00:14:01,504
Musst du mal raus ?
52
00:14:27,542 --> 00:14:29,866
Wo sind die Autoschlüssel?
53
00:14:34,215 --> 00:14:36,416
Der Hund soll die Schnautze halten.
54
00:14:47,445 --> 00:14:49,212
Wo sind die Schlüssel?
55
00:14:51,704 --> 00:14:53,347
Ich hab' sie.
56
00:15:04,496 --> 00:15:06,396
Schlaf gut, Idiot.
57
00:16:43,058 --> 00:16:46,095
Ich glaube, ich liebe dieses Auto.
58
00:16:48,410 --> 00:16:50,253
Schau, Aurelio.
59
00:16:51,961 --> 00:16:55,160
Ich möchte eine neue Fahrgestellnummer und
neue Nummernschilder.
60
00:16:56,061 --> 00:16:57,763
Wie hast du dieses Auto her?
61
00:17:50,678 --> 00:17:52,328
Ist das Auto hier?
62
00:18:02,400 --> 00:18:04,149
Es war hier.
63
00:18:05,625 --> 00:18:09,025
Ich habe Sie gefragt, woher sie es haben.
- Was macht das schon?
64
00:18:09,625 --> 00:18:14,224
Josef Tarasov hat es gestohlen.
- Der Sohn heisst Viggo.
65
00:18:20,191 --> 00:18:22,491
Sieh zu, das der Wagen hier verschwindet.
66
00:18:22,691 --> 00:18:26,691
Bist du verrückt, Aurelio?
Du bist doch einer von uns.
67
00:18:31,691 --> 00:18:35,792
Was hast du gesagt?
- Du bist einer von uns.
68
00:18:37,291 --> 00:18:41,023
Ich bin nicht dein Idiot.
Ich arbeite mit deinem Vater.
69
00:18:42,491 --> 00:18:48,487
Ist der Besitzer tot?
- Nein. Aber sein Hund.
70
00:18:49,292 --> 00:18:52,193
Du hast seinen Hund erschlagen?
Das hast du getan?
71
00:18:52,292 --> 00:18:55,391
Ja.
- Das ist verrückt, weißt du.
72
00:18:59,792 --> 00:19:05,291
Schau mal einer an.
In meine Garage kommen und eine Pistole ziehen.
73
00:19:05,491 --> 00:19:07,290
Unglaublich.
Na komm schon.
74
00:19:07,490 --> 00:19:12,292
Erschiess mich jetzt oder verschwinde.
75
00:19:15,393 --> 00:19:20,592
Viggo wird das nicht gefallen.
- Sie wissen, was Viggo gefällt oder nicht ?
76
00:19:20,792 --> 00:19:22,992
Ich sage ihm, etwas, was er versteht.
77
00:19:26,592 --> 00:19:29,599
Du hast nicht den Mut dafür, alter Mann.
78
00:19:31,891 --> 00:19:34,995
Ich denke, wir erden unsere
Geschäfte woanders machen.
79
00:19:38,311 --> 00:19:40,161
Was wirst du tun?
80
00:19:51,982 --> 00:19:53,482
Ich brauche ein Auto.
81
00:20:08,648 --> 00:20:10,148
Aurelio hier.
82
00:20:12,503 --> 00:20:14,890
Ich habe gehört, dass Sie meinen Sohn geschlagen habe.
83
00:20:15,702 --> 00:20:19,202
Ja, das stimmt.
- Warum darf ich fragen,
84
00:20:19,402 --> 00:20:22,802
Weil er
John Wick's Auto gestohlen hat.
85
00:20:23,101 --> 00:20:26,302
Und sein Hund getötet hat.
86
00:20:55,355 --> 00:20:57,178
Mein Gott.
87
00:21:05,131 --> 00:21:10,434
Haben sie die Bedingungen akzeptiert ?
Sie haben sicherlich keine andere Wahl.
88
00:21:13,803 --> 00:21:15,518
Herzlichen Glückwunsch.
89
00:21:18,744 --> 00:21:20,617
Sir?
90
00:21:22,522 --> 00:21:24,202
Haben Sie meinen Sohn gesehen?
91
00:21:42,144 --> 00:21:43,719
Wie war die Reise?
92
00:21:43,744 --> 00:21:47,841
Von denen wirst du nichts mehr hören.
Wirklich nichts.
93
00:22:11,822 --> 00:22:13,623
Schöner Anzug.
94
00:22:14,339 --> 00:22:15,934
Danke.
- Jawohl.
95
00:22:21,284 --> 00:22:23,044
Mach dich sauber.
96
00:22:27,049 --> 00:22:29,204
Soll ich gehen?
97
00:22:32,151 --> 00:22:35,152
Viggo, auf Englisch bitte.
- Bleib hier, verdammt.
98
00:22:35,352 --> 00:22:39,351
Was habe ich getan?
- Du hast es vermasselt.
99
00:22:40,251 --> 00:22:43,252
Wir haben das getan, was du wolltest.
Niemand sah etwas.
100
00:22:47,650 --> 00:22:49,950
Ich spreche nicht über Atlantic City.
101
00:22:51,151 --> 00:22:52,785
Worüber denn dann?
102
00:22:52,950 --> 00:22:56,424
Du meinst Aurelio?
Weil ich ein Auto gestohlen habe?
103
00:22:56,449 --> 00:22:59,353
Verdammt, Viggo. Ich gehe jetzt.
- Nein, du bleibst.
104
00:23:20,060 --> 00:23:25,977
Es geht nicht darum was Sie getan haben.
Es geht darum, wem du es angetan hast.
105
00:23:26,181 --> 00:23:29,197
Wem?
Einem verdammten Niemand.
106
00:23:30,071 --> 00:23:32,467
Dieser verdammte Niemand...
107
00:23:34,571 --> 00:23:36,608
ist John Wick.
108
00:23:50,852 --> 00:23:53,740
Als er noch einer von uns war...
109
00:23:55,832 --> 00:23:57,932
nannten wir ihn Baba Jaga.
110
00:24:00,584 --> 00:24:04,784
Den schwarzen Mann
- John war nicht gerade der schwarze Mann.
111
00:24:09,084 --> 00:24:12,684
Er war derjenige, den der schwarze
Mann schickt um zu töten.
112
00:24:18,042 --> 00:24:21,142
John ist ein Spezialist...
113
00:24:22,241 --> 00:24:25,845
sehr engagiert... ein eiserner Wille...
114
00:24:26,344 --> 00:24:29,344
Etwas, das du nicht weisst.
115
00:24:31,095 --> 00:24:36,296
Ich sah ihn einmal in einer Bar, wie er
drei Männer mit einem Stift getötet hat.
116
00:24:37,593 --> 00:24:39,509
Mit einem verdammten...
117
00:24:42,292 --> 00:24:43,871
Stift.
118
00:24:51,395 --> 00:24:54,704
Eines Tages bat er um die Erlaubnis
uns zu verlassen.
119
00:24:56,196 --> 00:24:58,094
Natürlich für eine Frau.
120
00:25:03,925 --> 00:25:06,416
Also machte ich einen Termin mit ihm.
121
00:25:07,125 --> 00:25:11,226
Ich habe ihm eine unmögliche Aufgabe gegeben.
122
00:25:12,225 --> 00:25:15,525
Eine, die niemand erreichen konnte.
123
00:25:21,239 --> 00:25:24,640
Alle Leichen, die er an diesem Tag
begraben hatte...
124
00:25:25,751 --> 00:25:28,750
sind die Grundlage dessen, was wir jetzt sind.
125
00:25:33,463 --> 00:25:38,661
Und dann stiehlt mein Sohn...
wenige Tage nach dem Tod seiner Frau...
126
00:25:39,863 --> 00:25:41,737
sein Auto...
127
00:25:43,063 --> 00:25:47,565
und tötet seinen Hund.
- Vater, ich kann das in Ordnung bringen.
128
00:25:48,265 --> 00:25:52,665
Was wirst du tun?
- Beenden, was ich angefangen habe.
129
00:25:52,764 --> 00:25:57,665
Er hat nicht gehört, was ich gesagt habe.
- Vater, ich kann das tun. Bitte.
130
00:25:58,864 --> 00:26:00,665
Josef hör zu.
131
00:26:03,464 --> 00:26:05,569
John wird zu dir kommen.
132
00:26:11,551 --> 00:26:17,511
Und du kannst nichts dagegen machen.
Und jetzt geh mir aus den Augen.
133
00:26:46,777 --> 00:26:48,713
Hallo, John
134
00:26:51,341 --> 00:26:55,340
Ich habe das von deiner Frau gehört.
Mein Beileid.
135
00:26:57,943 --> 00:27:02,188
Es könnte Schicksal sein, oder einfach
kein Glück...
136
00:27:02,213 --> 00:27:06,080
, dass sich unsere Wege wieder kreuzen
137
00:27:16,332 --> 00:27:19,449
Gib nicht deinen niederen Instinkten nach...
138
00:27:19,474 --> 00:27:23,656
sondern lass uns das wie
zivilisierte Menschen lösen
139
00:27:34,768 --> 00:27:36,368
Was hat er gesagt?
140
00:27:38,668 --> 00:27:41,970
Genug.
- Mein Gott.
141
00:27:45,341 --> 00:27:47,040
Sammeln Sie Ihre Männer.
142
00:27:48,340 --> 00:27:51,740
Wie viele?
- Wie viel hast du da?
143
00:29:15,212 --> 00:29:17,593
Der schwarze Mann.
144
00:32:01,253 --> 00:32:06,824
Guten Abend, John.
- Guten Abend, Jimmy. Zuviel Lärm ?
145
00:32:07,750 --> 00:32:09,551
Ja, zuviel Lärm.
146
00:32:20,672 --> 00:32:25,075
Bist du wieder an der Arbeit?
- Nein, es gibt nur ein paar Dinge zu erledigen.
147
00:32:30,475 --> 00:32:32,272
Ich werde dich in Ruhe lassen.
148
00:32:32,774 --> 00:32:35,474
Auf Wiedersehen, John.
- Goodbye Jimmy.
149
00:32:50,978 --> 00:32:54,776
Hier ist Wick.
Ja, John Wick.
150
00:32:55,477 --> 00:32:58,577
Ich möchte für
zwölf Personen reservieren.
151
00:33:17,999 --> 00:33:21,199
Schön, Sie zu sehen, John.
- Charlie.
152
00:33:33,864 --> 00:33:39,264
Du siehst gut aus.
Ich habe gehört, das du raus bist.
153
00:34:21,530 --> 00:34:24,130
Werde ich wieder von dir hören ?
154
00:34:25,432 --> 00:34:29,431
Auf Wiedersehen, Charlie.
- John.
155
00:34:33,751 --> 00:34:35,553
Natürlich hat er.
156
00:34:37,153 --> 00:34:39,252
Setze ein Kopfgeld aus auf John Wick.
157
00:34:39,851 --> 00:34:42,854
Wie viel?
- Zwei Millionen.
158
00:34:44,847 --> 00:34:47,546
Lock den Wolf mit den Hühnern.
159
00:34:50,146 --> 00:34:52,546
Englisch bitte, Viggo.
160
00:34:55,839 --> 00:34:59,821
Setz dich in einen roten Kreis und warte.
161
00:35:01,445 --> 00:35:05,506
Auf was ?
- Auf John Wick, natürlich.
162
00:35:30,246 --> 00:35:31,809
Danke.
163
00:35:34,346 --> 00:35:36,547
Wem habe ich diesen Besuch zu verdanken ?
164
00:35:40,754 --> 00:35:44,912
Ich habe eine Aufgabe für Sie.
- Ich habe Telefon.
165
00:35:47,179 --> 00:35:50,094
Ich spreche lieber von Angesicht zu Angesicht...
166
00:35:50,119 --> 00:35:53,976
es ist etwas persönlicher.
167
00:35:56,077 --> 00:35:59,577
Würden Sie John Wick
für zwei Millionen Dollar töten ?
168
00:36:02,976 --> 00:36:05,477
Ich weiss, das Sie beide Freunde waren.
169
00:36:06,476 --> 00:36:10,379
Ist der Auftrag exklusiv ?
- Nein, er gilt für alle.
170
00:36:10,474 --> 00:36:15,879
Dieser Fall sollte bald gelöst zu sein.
- Betrachten Sie ihn als gelöst.
171
00:36:17,078 --> 00:36:22,178
Danke, Mark. Ich vertraue Ihnen.
Danke für den Drink.
172
00:38:25,167 --> 00:38:30,168
Zimmer 918 - Schönen Aufenthalt.
- Danke.
173
00:38:32,568 --> 00:38:36,169
Schön, dich wieder zu sehen, John.
- Perkins.
174
00:38:38,769 --> 00:38:43,468
Ich habe eine Reservierung für zwei Nächte?
- Könnte mehr sein, aber das liegt an der Branche.
175
00:38:43,667 --> 00:38:45,242
Natürlich, Sir.
176
00:38:45,267 --> 00:38:49,566
Wann wurde hier das letzte Mal renoviert?
- Vor etwa vier Jahren.
177
00:38:49,766 --> 00:38:52,767
Es hat sich nicht sehr verändert.
178
00:38:52,966 --> 00:38:55,870
Immer noch die gleichen Anbieter?
- Gleicher Inhaber.
179
00:39:04,072 --> 00:39:05,669
Zimmer 818.
180
00:39:07,010 --> 00:39:12,709
Und wie immer... es ist schön, dass sie bei uns sind...
181
00:39:13,945 --> 00:39:15,446
Mr. Wick.
182
00:39:30,431 --> 00:39:32,343
Was machst du, John
183
00:39:33,431 --> 00:39:37,532
ich sehe dich an.
- Komm
184
00:41:10,215 --> 00:41:11,716
Hallo, Winston ..
185
00:41:13,916 --> 00:41:15,751
Jonathan.
186
00:41:17,158 --> 00:41:23,062
Wenn ich mich recht erinnere...
habe ich dir immer geraten dich zu entfalten.
187
00:41:23,661 --> 00:41:28,561
Ich bin ein wenig eingerostet.
- Weswegen dein Besuch?
188
00:41:29,461 --> 00:41:31,659
Josef Tarasov.
189
00:41:32,659 --> 00:41:35,661
Was ist los mit ihm?
- Ich möchte mit ihm sprechen.
190
00:41:36,460 --> 00:41:39,259
Sprechen, sagst Du.
191
00:41:41,460 --> 00:41:45,159
Ich kenne den Jargon, Jonathan.
192
00:41:45,358 --> 00:41:49,861
Ich frage mich, ob
Sie wiederkommen werden ?
193
00:41:50,962 --> 00:41:52,960
Nur einen Besuch.
194
00:41:53,562 --> 00:41:59,262
Haben Sie darüber nachgedacht?
Ich meine, wirklich darüber nachgedacht.
195
00:42:00,361 --> 00:42:06,304
Sie sind schon lange weg. Wenn Sie
jetzt zu weit gehen...
196
00:42:06,760 --> 00:42:09,786
kommt vielleicht etwas...
197
00:42:09,811 --> 00:42:13,484
und zieht Sie zurück in die Tiefe.
198
00:42:13,863 --> 00:42:15,861
Wo kann ich ihn finden?
199
00:42:19,343 --> 00:42:21,141
Wick ist im Continental.
200
00:42:24,133 --> 00:42:25,833
Willkommen zu Hause, John.
201
00:42:26,264 --> 00:42:29,781
Wir haben jemanden dort
der ihn ermorden würde.
202
00:42:31,181 --> 00:42:32,981
Wie erstaunlich.
203
00:42:35,481 --> 00:42:39,781
Wenn sie die Regeln des Continental brechen
verdoppeln Sie die Belohnung.
204
00:42:39,881 --> 00:42:41,680
Du kennst die Regeln.
205
00:42:41,705 --> 00:42:44,949
Sie können die Dinge nicht hier so ohne...
206
00:42:44,974 --> 00:42:48,127
schwere Folgen erledigen.
207
00:42:51,382 --> 00:42:56,582
Trinken Sie etwas... und entspannen Sie sich.
208
00:42:58,881 --> 00:43:00,382
Für jetzt.
209
00:43:04,081 --> 00:43:05,681
Es ist persönlich.
210
00:43:14,614 --> 00:43:16,588
Hallo, Addie.
- Mein Gott.
211
00:43:16,613 --> 00:43:20,815
Wie lange ist es her, vier Jahre?
- Etwas mehr als 5 Jahre.
212
00:43:21,014 --> 00:43:26,312
Sag mir, wie ist das Leben auf der anderen Seite?
- Es war gut, Addie.
213
00:43:26,512 --> 00:43:28,512
Besser als ich es verdient habe.
214
00:43:29,806 --> 00:43:32,907
Es tut mir leid, ich hörte...
- Danke.
215
00:43:34,975 --> 00:43:37,076
Ich habe dich noch nie so gesehen.
216
00:43:37,974 --> 00:43:41,577
Wie, wie?
- Verwundbar.
217
00:43:43,175 --> 00:43:47,277
Ich habe mich zurückgezogen.
- Nicht, wenn du hier trinkst.
218
00:43:48,376 --> 00:43:51,676
Das Übliche?
- Ja bitte.
219
00:43:57,425 --> 00:44:01,125
Mit freundlicher Empfehlung des Hauses.
- Danke.
220
00:44:51,208 --> 00:44:53,008
Etage 2, geben Sie mir Ihren Status.
221
00:44:54,273 --> 00:44:58,173
Der VIP-Bereich ist sicher.
- Balcony, sag mir, was du siehst.
222
00:44:58,670 --> 00:45:00,271
Alles sicher hier.
223
00:45:02,204 --> 00:45:06,602
Erdgeschoss. Wie ist die Situation dort?
- Erdgeschoss. Keine Probleme.
224
00:46:10,462 --> 00:46:12,460
Hast du die Titten von dem Mädchen gesehen?
225
00:46:15,489 --> 00:46:17,814
Ich hoffe Lita arbeitet heute Abend.
226
00:46:25,333 --> 00:46:28,135
Komm nimm einen Drink mit uns, Bruder.
227
00:46:28,160 --> 00:46:32,709
Meine Aufgabe ist es, den Junior zu schützen.
Und nicht ein Trunkenbold.
228
00:46:33,850 --> 00:46:37,227
Hast du Angst vor dem Schreckgespenst? Ich nicht.
229
00:46:37,260 --> 00:46:40,501
Nein, aber man sollte es haben.
230
00:46:45,522 --> 00:46:47,322
Ich möchte eine Flasche.
231
00:46:49,043 --> 00:46:51,343
Jetzt. Hol' mir eine Flasche.
232
00:46:52,332 --> 00:46:53,911
Komm.
233
00:47:01,993 --> 00:47:06,392
Hallo, Francis.
- Mr. Wick.
234
00:47:06,611 --> 00:47:10,470
Sie haben eine Menge Gewicht verloren.
- Mehr als 60 Pfund.
235
00:47:10,495 --> 00:47:12,696
Ja? Großartig.
236
00:47:13,596 --> 00:47:18,995
Sind Sie geschäftlich hier, Sir?
- Ich fürchte ja, Francis.
237
00:47:19,296 --> 00:47:21,495
Möchten Sie nicht den Rest des Abends
frei nehmen?
238
00:47:27,698 --> 00:47:29,502
Danke, Sir.
239
00:47:58,222 --> 00:48:01,908
Wo ist Joseph?
- Weg mit der Knarre, du Bastard.
240
00:48:08,447 --> 00:48:10,361
Wo ist Joseph?
241
00:48:13,093 --> 00:48:15,549
Im Pool... im Keller.
242
00:48:16,492 --> 00:48:21,795
Du hast mein Auto gestohlen.
Und meinen Hund getötet.
243
00:48:26,068 --> 00:48:28,268
Stirb.
244
00:49:14,241 --> 00:49:17,244
Hast du John Wick gesehen?
- Nein, alles ruhig.
245
00:49:17,268 --> 00:49:19,367
Ebene 2, wie ist die Situation?
246
00:49:23,679 --> 00:49:27,478
Keller. Alles klar
- Ja.
247
00:50:07,789 --> 00:50:09,290
Er ist hier.
248
00:50:18,288 --> 00:50:19,789
Raus.
249
00:51:09,747 --> 00:51:11,347
Folge mir.
250
00:51:28,334 --> 00:51:29,936
Der schwarze Mann.
251
00:51:45,433 --> 00:51:48,334
Wick ist hier.
Er ist in dem Gebäude.
252
00:51:49,197 --> 00:51:52,895
Aus dem Weg. Er ist hier.
Er ist bewaffnet. Er steht vor der Tür.
253
00:53:33,517 --> 00:53:37,369
Steig ein.
Komm, mach schnell..
254
00:54:53,963 --> 00:54:57,063
Victor, wo zum Teufel bist du
- Victor ist tot.
255
00:54:57,067 --> 00:54:58,963
Alles hat seinen Preis.
256
00:55:22,292 --> 00:55:23,894
Guten Abend, Mr. Wick.
257
00:55:24,095 --> 00:55:26,594
Guten Abend.
- Wie kann ich Ihnen helfen?
258
00:55:26,794 --> 00:55:29,595
Gibt es hier einen Arzt?
- Ja, Sir. Rund um die Uhr.
259
00:55:29,620 --> 00:55:31,670
Schick ihn zu mir, bitte.
- Ja, Sir.
260
00:55:31,695 --> 00:55:33,429
Kann ich hier meine Sachen waschen?
261
00:55:34,994 --> 00:55:38,293
Es tut mir leid das zu sagen,
, aber das kann niemand säubern.
262
00:55:38,493 --> 00:55:41,283
Nein, das hab' ich mir schon gedacht.
263
00:55:41,594 --> 00:55:46,282
Möchten Sie vielleicht etwas trinken, Sir ?
Whiskey vielleicht?
264
00:55:47,292 --> 00:55:49,149
Klingt perfekt.
265
00:56:03,648 --> 00:56:06,148
Wie sieht es aus?
266
00:56:06,612 --> 00:56:11,178
Wenn es verheilen soll,
sollten Sie sich so wenig wie möglich bewegen.
267
00:56:12,212 --> 00:56:17,066
Wie auch immer, Sie sind noch am Leben.
268
00:56:19,403 --> 00:56:22,104
Nehmen Sie zwei von denen.
269
00:56:22,895 --> 00:56:26,228
Die Naht wird reissen und
es wird wieder zu bluten anfangen.
270
00:56:26,304 --> 00:56:29,006
Aber Sie werden einen klaren Kopf haben.
271
00:56:29,603 --> 00:56:35,203
Haben Sie etwas gegen die Schmerzen genommen?
- Nein, das habe ich schon gemacht.
272
00:57:42,239 --> 00:57:43,739
Hallo, John.
273
00:57:46,734 --> 00:57:50,032
Perkins?
- Ich dachte, ich würde mich mal sehen lassen.
274
00:57:50,233 --> 00:57:51,933
Das habe ich bemerkt.
275
00:57:59,811 --> 00:58:02,611
Ich dachte, du machst das nicht
für weniger als 3 Millionen.
276
00:58:02,636 --> 00:58:05,211
Viggo gib mir vier für die Verletzung
der Hotelregeln.
277
00:58:05,220 --> 00:58:07,815
Das kann ich nicht empfehlen,
Ich kann ich Dir versichern.
278
00:58:13,536 --> 00:58:15,334
Du warst immer ein Schwächling.
279
00:59:30,939 --> 00:59:35,626
Ja?
- Es tut mir leid für den Aufruf zu dieser Stunde...
280
00:59:35,651 --> 00:59:40,474
aber wir haben Beschwerden wegen dem Lärm.
281
00:59:41,849 --> 00:59:44,249
Ich entschuldige mich.
282
00:59:44,450 --> 00:59:47,849
Ich hatte noch einen unerwarteten Gast heute.
283
00:59:48,182 --> 00:59:52,248
Sollte ich vielleicht eine Reservierung
machen für das Abendessen ?
284
00:59:52,449 --> 00:59:55,349
Vielleicht.
Ich sage später Bescheid.
285
01:00:02,176 --> 01:00:03,777
Nein.
286
01:00:05,377 --> 01:00:08,278
Wo ist Joseph?
- Fick dich.
287
01:00:08,303 --> 01:00:11,002
Wo ist Viggo?
- Ich sage nichts.
288
01:00:11,378 --> 01:00:13,979
Willst du wirklich, hier sterben, Perkins?
289
01:00:15,378 --> 01:00:17,531
Gib mir etwas.
290
01:00:22,130 --> 01:00:25,932
Liottle Russia.
Dort ist eine Kirche im Cannon Distrikt.
291
01:00:26,098 --> 01:00:27,729
Was ist dort?
292
01:00:27,930 --> 01:00:31,229
Es ist seine Tarnung.
Dort hat Viggo seine privates Vermögen.
293
01:00:33,030 --> 01:00:34,609
Danke.
294
01:00:41,455 --> 01:00:46,223
Kann ich dich sprechen?
- Ich glaube schon.
295
01:00:53,277 --> 01:00:56,530
Hallo, John.
- Hallo, Harry.
296
01:00:56,831 --> 01:01:01,564
Ist alles in Ordnung?
- Ja, ist alles gut.
297
01:01:01,731 --> 01:01:05,733
Ich werde dich in Ruhe lassen.
- Hey, Harry.
298
01:01:06,332 --> 01:01:10,434
Interesse, was zu verdienen
Pass auf die die schlafende Schönheit auf.
299
01:01:10,633 --> 01:01:13,533
Halten und loslassen?
- Halten und loslassen?
300
01:01:44,925 --> 01:01:47,125
Mein Sohn.
Wie kann ich Ihnen helfen?
301
01:01:53,691 --> 01:01:55,338
Verdammter Hund.
302
01:01:55,363 --> 01:01:57,663
Wissen Sie, mit wem Sie sich anlegen?
303
01:01:59,797 --> 01:02:02,598
Ja. Das weiss ich.
304
01:02:06,029 --> 01:02:07,730
Lassen Sie uns zum Tresor zu gehen.
305
01:02:19,759 --> 01:02:21,334
Machen Sie ihn auf.
306
01:02:21,359 --> 01:02:24,859
Glauben Sie, Sie können mich dazu
zwingen ihn zu öffnen ?
307
01:02:25,058 --> 01:02:29,661
Ja. Öffnen Sie den Tresor.
- Viggo bringt mich um.
308
01:02:47,089 --> 01:02:49,102
Meine Damen... bitte nach Ihnen.
309
01:02:53,266 --> 01:02:55,269
Noch einen schönen Tag.
310
01:03:01,918 --> 01:03:05,919
Sagen Sie mir ehrlich...
was wiollen Sie mit all dem Geld machen?
311
01:03:05,924 --> 01:03:07,576
Dies.
312
01:03:38,368 --> 01:03:40,367
Bringt mir den verdammten Idiot.
313
01:03:56,171 --> 01:04:00,373
Mach dir keine Sorgen.
Das Reinigungspersonal wird dich finden.
314
01:04:01,464 --> 01:04:03,064
Behandeln Ihr alle Eure Damen so?
315
01:04:03,525 --> 01:04:06,925
Sie sind keine Dame.
Glauben Sie mir.
316
01:04:13,741 --> 01:04:15,641
Harry, oder?
317
01:04:17,789 --> 01:04:20,392
Möchten Sie sich noch
ein paar Cent dazu verdienen?
318
01:04:23,499 --> 01:04:28,005
Du hast die Regeln verletzt.
Das hast deine Geschäfte nach hier verlagert.
319
01:04:28,899 --> 01:04:33,300
Und das Management ist nicht erfreut
über derartiges Verhalten.
320
01:04:35,300 --> 01:04:37,151
Das Managment kann mich mal.
321
01:04:43,735 --> 01:04:46,934
Mach dir keine Sorgen.
Das Reinigungspersonal wird Dich schon finden.
322
01:04:52,938 --> 01:04:55,342
"Staub bist du, und zum Staub wirst du zurückkehren"
323
01:04:55,639 --> 01:04:59,338
Wie konnten wir entdeckt werden ?
- Sie wissen, das dieser Platz sicher war.
324
01:04:59,348 --> 01:05:00,938
Es war es nicht.
325
01:05:23,421 --> 01:05:25,040
Schieß schon.
326
01:05:28,876 --> 01:05:30,435
Gib mir Deckung.
327
01:06:42,066 --> 01:06:43,665
Ich sagen Dir folgendes, John...
328
01:06:45,065 --> 01:06:47,964
Du hast hier die Hölle entfesselt.
329
01:07:01,818 --> 01:07:07,717
Du warst immer in gewisser Weise...
brutal, weißt du?
330
01:07:13,718 --> 01:07:18,666
Du bist und bleibst eben der
alte John Wick.
331
01:07:19,519 --> 01:07:21,117
Ist das so?
332
01:07:24,718 --> 01:07:28,118
Menschen ändern sich nicht.
Das weißt du.
333
01:07:28,716 --> 01:07:30,917
Zeiten ändern sich, ja.
334
01:07:34,492 --> 01:07:37,094
Weisst du, was hier drin war ?
335
01:07:37,294 --> 01:07:40,235
Kunstwerke, Geld, nicht für den inneren Wert...
336
01:07:40,260 --> 01:07:42,517
Aber die Auswirkungen idie es auf diese Stadt hatte...
337
01:07:42,594 --> 01:07:48,294
Tondokumente, physische Beweise, Erpressung,
waren unbezahlbar.
338
01:07:48,493 --> 01:07:50,494
Unbezahlbar.
339
01:07:53,297 --> 01:07:59,289
Ja, ich habe es genossen.
- Ja ich weiß.
340
01:08:02,054 --> 01:08:03,715
Ist das nicht zum totlachen?
341
01:08:10,006 --> 01:08:11,606
So...
342
01:08:14,968 --> 01:08:18,055
Du hast geheiratet, nicht wahr?
Haus, Baum, Tier.
343
01:08:18,840 --> 01:08:21,302
Wie denkst du hast du all das bekommen ?
344
01:08:21,653 --> 01:08:25,454
Ich hatte Glück, denke ich.
- Jawohl.
345
01:08:26,530 --> 01:08:29,029
Du hattest deine Frau und ich habe meinen Sohn.
346
01:08:29,229 --> 01:08:33,029
Und glaube mir, das war viel mehr
als ich hatte.
347
01:08:37,480 --> 01:08:41,381
Und dann bist du gegangen...
348
01:08:41,681 --> 01:08:47,379
Aber die Vergangenheit wird
auch die Zukunft beeinflussen.
349
01:08:47,404 --> 01:08:49,241
Und irgendwann...
350
01:08:50,808 --> 01:08:54,860
erhälten wir die Strafe
für unsere Fehler.
351
01:08:55,278 --> 01:08:58,979
Und deshalb hat Gott Dir
Deine Frau genommen...
352
01:09:00,679 --> 01:09:03,414
und hat Dich bis hierher gebracht.
353
01:09:04,981 --> 01:09:09,374
Dieses Leben verfolgt Dich.
354
01:09:10,780 --> 01:09:13,912
Dinge mit Dir zu tun...
355
01:09:14,381 --> 01:09:19,080
das betrifft alle um dich herum.
356
01:09:19,316 --> 01:09:22,515
Du bist verflucht, du und ich.
357
01:09:24,016 --> 01:09:26,815
Wir sind ähnlich.
358
01:09:31,040 --> 01:09:33,240
Wir sollten eine Vereinbahrung treffen.
359
01:09:35,586 --> 01:09:39,785
Tritt zur Seite.
Gib mir deinen Sohn.
360
01:09:40,986 --> 01:09:42,806
John Wick.
361
01:09:46,584 --> 01:09:48,484
Der schwarze Mann.
362
01:09:48,584 --> 01:09:52,184
Es war nur eine beschissenes Auto,
und nur ein verdammter Hund.
363
01:09:52,383 --> 01:09:54,584
Nur ein Hund...
364
01:09:55,083 --> 01:09:59,386
Viggo?
- Jawohl.
365
01:09:59,586 --> 01:10:02,086
Als Helen starb habe ich alles verloren.
366
01:10:02,485 --> 01:10:05,795
Bis der Hund vor meiner Haustür erschien.
367
01:10:06,386 --> 01:10:08,786
Das letzte Geschenk von meiner Frau.
368
01:10:09,285 --> 01:10:13,078
In diesem Moment sah ich einen Hoffnungsschimmer.
369
01:10:15,485 --> 01:10:18,486
Es war eine Chance, einen Begleiter
für meine Trauer zu haben.
370
01:10:19,784 --> 01:10:24,685
Und Dein Sohn... nahm nir das alles.
371
01:10:24,886 --> 01:10:29,770
Er hat es mir gestohlen.
Er hat es umgebracht.
372
01:10:30,186 --> 01:10:35,352
Leute fragten mich, wann ich zurück komme.
Und ich hatte nicht wirklich eine Antwort.
373
01:10:35,586 --> 01:10:38,886
Aber, ja, ich glaube, ich bin zurück.
374
01:10:39,193 --> 01:10:42,637
Also, gib mir Deinen Sohn...
375
01:10:42,708 --> 01:10:45,815
Oder sterbe schreiend neben ihm.
376
01:13:23,200 --> 01:13:24,811
Ruhig, ruhig.
377
01:13:29,349 --> 01:13:32,249
Wo ist er?
- Verdammt.
378
01:13:38,750 --> 01:13:43,353
Habe ich Dein Wort, dass, wenn ich sagen, wo er ist,
das Du mich dann gehen lässt?
379
01:13:43,552 --> 01:13:45,450
Das hast du.
380
01:13:49,492 --> 01:13:51,269
In Ordnung.
381
01:13:55,550 --> 01:14:00,759
Er ist in einem sicheren Haus in Brooklyn.
Wallace Place, 434
382
01:14:03,050 --> 01:14:07,707
Sie wissen, dass Du kommst.
- Sicher, aber das spielt keine Rolle.
383
01:14:21,106 --> 01:14:22,682
Position 3.
384
01:14:22,707 --> 01:14:24,780
Bericht
- Alles ruhig ..
385
01:14:25,804 --> 01:14:28,005
Alle Positionen aufpassen
386
01:14:37,810 --> 01:14:41,612
Position 2, Bericht
- ich bin hier...
387
01:14:59,835 --> 01:15:02,135
Hörst du mal auf
dieses verdammte Videospiel zu spielen?
388
01:15:02,235 --> 01:15:04,334
Position 2
- Ich bin hier ..
389
01:15:05,335 --> 01:15:09,537
Position 3
Bericht
390
01:15:10,137 --> 01:15:11,736
Ich hier bin.
391
01:15:14,936 --> 01:15:18,336
Hörst du jetzt mal mit
diesem verdammten Videospiel auf ?
392
01:15:29,769 --> 01:15:31,704
Runter, runter.
393
01:15:40,730 --> 01:15:42,629
Komm, wir müssen hier raus.
394
01:16:34,629 --> 01:16:36,329
Es war doch nur ein verfickter...
395
01:17:01,456 --> 01:17:03,432
Mache Vorbereitungen.
396
01:17:21,790 --> 01:17:25,989
Danke.
- Es ist ein Vergnügen, Sir.
397
01:17:29,488 --> 01:17:32,292
Ein Abschiedsgeschenk.
Vom Management.
398
01:17:32,691 --> 01:17:38,594
Als Ausgleich für...
dem Vorfall gestern Abend.
399
01:18:25,464 --> 01:18:29,866
Wie oft muss ich noch Deine Haut retten?
- Ich weiss das zu schätzen.
400
01:18:30,366 --> 01:18:34,967
Natürlich. Du siehst schrecklich aus.
- Nein, ich sehe aus wie im Ruhestand.
401
01:18:35,166 --> 01:18:38,867
Ruhestand?
Und das glaubst du wirklich?
402
01:18:52,650 --> 01:18:54,553
Du hattest ein neues Leben begonnen.
403
01:18:56,653 --> 01:19:02,026
Finde einen Weg zurück.
Es ist Zeit, nach Hause zu gehen.
404
01:19:55,964 --> 01:20:01,365
Beeilen Sie sich mit dem, was Sie tun müssen.
- Hallo, Marcus.
405
01:20:14,302 --> 01:20:15,902
Hier ist John.
406
01:20:16,902 --> 01:20:20,504
Ich danke dir für den schnellen
Tod meines Sohnes.
407
01:20:22,604 --> 01:20:25,604
Ich würde auch gerne wissen, wie Deine Antworten sind
408
01:20:27,005 --> 01:20:29,579
Marcus hat mich verraten.
409
01:20:40,363 --> 01:20:42,263
Sie haben den Vertrag gebrochen.
410
01:20:42,363 --> 01:20:46,680
Und wenn es geöffnet war,
hatten Sie tausend Möglichkeiten...
411
01:20:47,265 --> 01:20:53,264
tausend Chancen, John Wick zu töten.
Und wenn Sie Ihren Job erledigt hätten...
412
01:20:53,764 --> 01:20:56,264
würde mein Sohn noch leben.
413
01:20:58,264 --> 01:21:02,864
Und um das zu tun...
hat er die Grundregel gebrochen.
414
01:21:04,963 --> 01:21:06,645
Danke...
415
01:21:10,000 --> 01:21:11,539
Miss Perkins.
416
01:21:12,500 --> 01:21:14,428
Warum bin ich nicht überrascht?
417
01:21:14,798 --> 01:21:17,302
Alles dreht sich eben nur um Geld.
418
01:21:19,002 --> 01:21:21,401
Also John, ch hatte keine Wahl
419
01:21:23,002 --> 01:21:25,301
Ich imochte Sie immer, Marcus.
420
01:21:26,801 --> 01:21:28,901
Die letzte der alten Garde.
421
01:21:37,587 --> 01:21:41,706
Aber im Gegensatz zu den anderen einer,
der mir im Wege steht.
422
01:21:42,686 --> 01:21:44,489
Gott... nein.
423
01:21:47,192 --> 01:21:48,793
Nein mein lieber Freund...
424
01:21:50,792 --> 01:21:52,525
Das beende ich auf meine Weise.
425
01:22:14,135 --> 01:22:15,928
Siehst du ?
426
01:22:26,922 --> 01:22:28,721
Gut gespielt, alter Freund.
427
01:22:35,462 --> 01:22:39,261
Fertig, Viggo?
- Wir sind bereit.
428
01:22:39,465 --> 01:22:42,563
Okay, hier.
- Danke.
429
01:22:45,863 --> 01:22:47,864
Ja. Wir nehmen den Hubschrauber.
430
01:23:10,382 --> 01:23:15,280
Miss Perkins, les tut uns leid,
Sie zu dieser Stunde anrufen
431
01:23:58,095 --> 01:23:59,793
Miss Perkins...
432
01:24:00,096 --> 01:24:05,698
Ihre Mitgliedschaft bei der Continental
wurde aufgrund Ihres Verhaltens zurückgezogen.
433
01:24:32,400 --> 01:24:36,566
Ich weiß, was du denkst, Jonathan.
Wir haben einen Ehrenkodex,
434
01:24:36,758 --> 01:24:39,667
Deshalb kann ich nicht sagen, dass eine bestimmter Hubschrauber...
435
01:24:39,692 --> 01:24:43,182
auf einem Hubschrauberlandeplatz für eine
bestimmte Person aufgetankt wird.
436
01:25:02,076 --> 01:25:04,976
Habe Sie meine Zigaretten?
- Ja, ich habe Ihre Zigaretten.
437
01:25:25,660 --> 01:25:30,063
Wer ist dort hinter uns?
- Scheisse.
438
01:25:32,665 --> 01:25:36,767
Schneller.
Der Hubschrauber ist bereit, komm schon.
439
01:25:51,077 --> 01:25:53,079
Verdammt, ich wusste, er würde kommen.
440
01:26:07,287 --> 01:26:11,687
Was ist los mit diesem Kerl?
- Ich brauche eine Waffe. Wer hat eine?
441
01:26:13,287 --> 01:26:14,937
Gott.
442
01:26:16,786 --> 01:26:19,987
Das war ein guter Treffer.
- Wer hat eine Waffe?
443
01:26:31,795 --> 01:26:33,695
Töte ihn.
444
01:26:53,749 --> 01:26:56,650
Der Hubschrauber steht dort.
Wir müssen dorthin gehen.
445
01:27:13,694 --> 01:27:15,292
Hat jemand eine Waffe?
446
01:27:37,166 --> 01:27:40,365
Englisch, bitte.
- Viel Glück.
447
01:27:41,466 --> 01:27:43,265
Russischer Bastard.
448
01:28:11,194 --> 01:28:12,805
Nein.
449
01:29:15,884 --> 01:29:17,884
Keine Waffen, John.
450
01:29:20,538 --> 01:29:22,039
Keine Kugeln.
451
01:29:22,909 --> 01:29:24,509
Keine Kugeln.
452
01:29:32,608 --> 01:29:37,009
Nur du und ich, John.
- Du und ich.
453
01:30:00,566 --> 01:30:05,768
Was ist passiert, John?
Wir waren Profis. Zivilisiert.
454
01:30:05,967 --> 01:30:07,966
Vielleicht zu zvilisiert für dich ?
455
01:31:30,779 --> 01:31:32,779
Wir werden sehen, John.
456
01:31:34,779 --> 01:31:39,064
Ja. Wir werden sehen.
457
01:32:29,878 --> 01:32:33,281
Komm, John. Lass uns nach Hause gehen.
458
01:34:17,537 --> 01:34:21,536
Es ist gut.
Gehen wir nach Hause.
459
01:34:29,960 --> 01:34:35,960
Deutsche UT von CASSANDRA™