1 00:00:01,534 --> 00:00:03,837 -Good evening, everybody, and welcome to 2 00:00:03,870 --> 00:00:06,072 "Whose Line Is It Anyway?" 3 00:00:06,106 --> 00:00:07,374 On tonight's show, 4 00:00:07,407 --> 00:00:10,977 driving to the basket, Brad Sherwood. 5 00:00:11,011 --> 00:00:13,913 Raining threes, Jeff Davis. 6 00:00:13,947 --> 00:00:16,683 Slam dunk, Colin Mochrie. 7 00:00:16,716 --> 00:00:21,121 And personal foul, it's Ryan Stiles. 8 00:00:21,154 --> 00:00:23,089 And I'm Aisha Tyler. 9 00:00:23,123 --> 00:00:25,859 Let's make some stuff up! 10 00:00:25,892 --> 00:00:33,433 ♪♪ 11 00:00:33,466 --> 00:00:34,768 Welcome to "Whose Line is it Anyway?" 12 00:00:34,801 --> 00:00:36,603 the show where everything is made up 13 00:00:36,636 --> 00:00:38,304 and the points don't matter. 14 00:00:38,338 --> 00:00:40,507 We do not have our beloved Wayne Brady here tonight, 15 00:00:40,540 --> 00:00:42,976 but it is going to be a killer show nonetheless, 16 00:00:43,009 --> 00:00:44,144 and we're going to get started right now 17 00:00:44,177 --> 00:00:46,446 with a game entitled Hollywood Director. 18 00:00:46,479 --> 00:00:49,949 This is for all four of our performers, so come on down. 19 00:00:49,983 --> 00:00:52,185 The way that this game works is that Jeff, Ryan, and Brad 20 00:00:52,218 --> 00:00:53,653 are going to act out a film scene, 21 00:00:53,686 --> 00:00:56,022 and Colin is the director of keeps giving the actors notes 22 00:00:56,056 --> 00:00:57,857 on how to improve the scene. 23 00:00:57,891 --> 00:00:59,392 And the scene they're acting out 24 00:00:59,426 --> 00:01:02,262 is that Ryan and Jeff are two bickering French thieves -- 25 00:01:02,295 --> 00:01:03,596 bickering French thieves 26 00:01:03,630 --> 00:01:05,665 breaking into a casino in Monte Carlo when suddenly, 27 00:01:05,698 --> 00:01:10,270 security guard Brad rushes in with his dogs. 28 00:01:10,303 --> 00:01:11,871 Allons y. 29 00:01:11,905 --> 00:01:13,306 -[Exaggerated French accent] You know nothing about this. 30 00:01:13,339 --> 00:01:14,441 -[Exaggerated French accent] I cannot believe you forgot 31 00:01:14,474 --> 00:01:15,708 to bring the breaking-in tools. 32 00:01:15,742 --> 00:01:16,843 I didn't bring the breaking in. 33 00:01:16,876 --> 00:01:18,344 I filed my nails so I can do safe. 34 00:01:18,378 --> 00:01:20,213 -Jean Pierre, you're one jab away 35 00:01:20,246 --> 00:01:23,149 [Overlapping arguing] 36 00:01:28,555 --> 00:01:32,792 -What a tiny door for such a big casino. 37 00:01:32,826 --> 00:01:35,528 -It's a door into the safe. We must crawl inside. 38 00:01:35,562 --> 00:01:36,696 -I'll crawl first. 39 00:01:36,729 --> 00:01:38,031 -Crawl first. I'll crawl on top of you. 40 00:01:38,064 --> 00:01:39,232 -Oh. 41 00:01:39,265 --> 00:01:44,771 -Le bark, le bark, le bark, le bark, le bark, 42 00:01:44,804 --> 00:01:46,840 le bark, le bark, le bark. 43 00:01:46,873 --> 00:01:48,007 Aldo. 44 00:01:48,041 --> 00:01:50,243 You are robbing our small safe. 45 00:01:50,276 --> 00:01:51,611 -We have not committed any crime. 46 00:01:51,644 --> 00:01:55,482 All we did was crawl into a little, tiny door to a casino. 47 00:01:55,515 --> 00:01:56,716 [Imitates thumps] 48 00:01:56,749 --> 00:01:57,884 -Oh. 49 00:01:57,917 --> 00:02:00,353 -He is very soft in the head. 50 00:02:00,386 --> 00:02:02,122 -Cut, cut, cut, cut, cut. 51 00:02:02,155 --> 00:02:03,790 -I think I think I was doing Italian. 52 00:02:03,823 --> 00:02:05,825 -Yeah. 53 00:02:05,859 --> 00:02:07,660 -I wish. -It's all European. 54 00:02:07,694 --> 00:02:12,465 -Oh, if crack could fly, this would be an airport. 55 00:02:12,499 --> 00:02:15,468 Yeah, think about it. 56 00:02:15,502 --> 00:02:17,504 You got to be more invested. Your characters have to -- 57 00:02:17,537 --> 00:02:19,973 Alright, do it like you're possessed by demons. 58 00:02:20,006 --> 00:02:21,941 -Are we still French? 59 00:02:21,975 --> 00:02:23,576 -Do whatever you do. 60 00:02:23,610 --> 00:02:25,645 Le action. 61 00:02:28,181 --> 00:02:30,150 -[Exaggerated French accent] Let me light that for you. 62 00:02:30,183 --> 00:02:32,552 [Imitates flame] 63 00:02:32,585 --> 00:02:35,922 [Cackles evilly] 64 00:02:35,955 --> 00:02:37,757 -[Growling] -Ahh! No! 65 00:02:37,790 --> 00:02:41,728 -Sorry. -[ Groans ] 66 00:02:41,761 --> 00:02:44,864 -Hey. -You are a demon. 67 00:02:44,898 --> 00:02:46,733 -Aldo, I did not mean to actually poke your eye out. 68 00:02:46,766 --> 00:02:48,067 [Kissing] 69 00:02:48,101 --> 00:02:49,536 -I just -- 70 00:02:49,569 --> 00:02:51,971 -Just get on the floor. I climb on top of you. 71 00:02:52,005 --> 00:02:53,706 -Okay. 72 00:02:53,740 --> 00:02:55,708 -We do like we do. 73 00:02:55,742 --> 00:02:57,310 -Oh, is that the demon in your pants 74 00:02:57,343 --> 00:02:59,579 or are you just happy to see me? 75 00:02:59,612 --> 00:03:03,716 -Oh, come here. Oh, oh, oh. 76 00:03:03,750 --> 00:03:06,553 -[ Guttural noises ] 77 00:03:06,586 --> 00:03:09,656 Stop, I have come to steal your souls 78 00:03:09,689 --> 00:03:11,624 and give you a new eye. 79 00:03:11,658 --> 00:03:13,626 -Ah, thank you. Do not rob -- 80 00:03:13,660 --> 00:03:14,994 -Guys, guys, guys, guys, guys, guys. 81 00:03:15,028 --> 00:03:17,997 -Now two people have poked me in the eye. 82 00:03:18,031 --> 00:03:19,699 -You could go for three. 83 00:03:22,335 --> 00:03:25,004 You know what? We need energy. We need rhythm. 84 00:03:25,038 --> 00:03:26,372 -That wasn't enough energy for you? 85 00:03:26,406 --> 00:03:30,143 No. No, I want more. Do it like it's "Les Mis." 86 00:03:30,176 --> 00:03:32,779 Action! 87 00:03:32,812 --> 00:03:34,447 -French again? -Yeah. 88 00:03:34,480 --> 00:03:36,115 [ Music begins ] 89 00:03:36,149 --> 00:03:37,483 ♪♪ 90 00:03:37,517 --> 00:03:39,319 -♪ Well, here we go ♪ -♪ Oh, here we go ♪ 91 00:03:39,352 --> 00:03:41,788 -♪ To the Monte Carlo ♪ 92 00:03:41,821 --> 00:03:46,292 ♪ To rob every casino ♪ 93 00:03:46,326 --> 00:03:49,596 [ Applause ] 94 00:03:49,629 --> 00:03:51,164 ♪♪ 95 00:03:51,197 --> 00:03:53,032 ♪ You can't wave the flag ♪ 96 00:03:53,066 --> 00:03:55,268 ♪ Till we've been inside the safe ♪ 97 00:03:55,301 --> 00:03:58,004 -♪ Then get upon the floor, Jeff ♪ 98 00:03:58,037 --> 00:04:00,006 ♪ Let's get inside the safe ♪ 99 00:04:00,039 --> 00:04:02,075 -♪ I will lay upon my back ♪ 100 00:04:02,108 --> 00:04:03,209 -♪ On top of you, on of you ♪ 101 00:04:03,243 --> 00:04:04,244 -♪ I will look inside your crack ♪ 102 00:04:04,277 --> 00:04:11,784 -♪ Do not rob the casino ♪ 103 00:04:11,818 --> 00:04:14,921 -♪ The saaaafe ♪ 104 00:04:14,954 --> 00:04:16,889 [ Buzzer ] 105 00:04:16,923 --> 00:04:19,759 [ Cheers and applause ] 106 00:04:28,234 --> 00:04:30,503 -What just happened? -I think I did. 107 00:04:30,536 --> 00:04:31,671 -You might have. You might have. 108 00:04:31,704 --> 00:04:35,575 -I think I just waved your [bleep]. 109 00:04:35,608 --> 00:04:39,579 -If Jeff had a nickel for every time he heard that. 110 00:04:41,614 --> 00:04:46,686 It's time now for a game called Hoedown. 111 00:04:46,719 --> 00:04:49,155 This game is for all of our performers with the help 112 00:04:49,188 --> 00:04:50,823 of the beautiful Laura Hall at the piano. 113 00:04:50,857 --> 00:04:54,527 So what I need from our audience 114 00:04:54,560 --> 00:04:58,965 is a suggestion of a job that would get your hands dirty. 115 00:04:58,998 --> 00:05:01,067 What's a job in which might get your hands dirty? 116 00:05:01,100 --> 00:05:02,969 [ Shouting suggestions ] 117 00:05:03,002 --> 00:05:05,905 Yeah, veterinarian. 118 00:05:05,938 --> 00:05:07,707 And so, gentlemen, whenever you're ready, 119 00:05:07,740 --> 00:05:11,944 let's hear the veterinarian hoedown. 120 00:05:11,978 --> 00:05:14,847 ♪♪ 121 00:05:14,881 --> 00:05:17,383 [ Audience clapping along ] 122 00:05:17,417 --> 00:05:20,753 -♪ I'm a veterinarian ♪ 123 00:05:20,787 --> 00:05:23,089 ♪ I work into these hallowed halls ♪ 124 00:05:23,122 --> 00:05:27,193 ♪ Sometimes I spay cats and cut off doggies' balls ♪ 125 00:05:27,226 --> 00:05:30,997 ♪ But one time, a cow came to me ♪ 126 00:05:31,030 --> 00:05:34,901 ♪ I checked its prostate and a cow-lenoscopy ♪ 127 00:05:34,934 --> 00:05:39,205 [ Applause ] 128 00:05:39,238 --> 00:05:42,675 ♪♪ 129 00:05:42,709 --> 00:05:44,911 -♪ I am a veterinarian ♪ 130 00:05:44,944 --> 00:05:47,080 ♪ I also like to cook ♪ 131 00:05:47,113 --> 00:05:49,115 ♪ I have some wonderful desserts ♪ 132 00:05:49,148 --> 00:05:50,817 ♪ That I make from my cookbook ♪ 133 00:05:50,850 --> 00:05:53,219 ♪ One day I was working on a dog ♪ 134 00:05:53,252 --> 00:05:55,321 ♪ It didn't go to plan ♪ 135 00:05:55,355 --> 00:05:56,823 ♪ He got into the oven ♪ 136 00:05:56,856 --> 00:05:58,925 ♪ That's the Shih Tzu hit the flan ♪ 137 00:05:58,958 --> 00:06:01,361 [ Applause ] 138 00:06:01,394 --> 00:06:06,899 ♪♪ 139 00:06:06,933 --> 00:06:09,202 -♪ I'm not a very good vet ♪ 140 00:06:09,235 --> 00:06:11,137 ♪ They took away my plaque ♪ 141 00:06:11,170 --> 00:06:12,972 ♪ They said I was so bad ♪ 142 00:06:13,005 --> 00:06:15,341 ♪ That they'll never give it back ♪ 143 00:06:15,375 --> 00:06:18,911 ♪ I guess I'm bad, you know I never went to school ♪ 144 00:06:18,945 --> 00:06:22,648 ♪ But it's the only way to have a [bleep] with a mule ♪ 145 00:06:22,682 --> 00:06:27,086 [ Applause ] 146 00:06:27,120 --> 00:06:28,955 -♪ Well, I am just a chicken ♪ 147 00:06:28,988 --> 00:06:30,957 ♪ Down at the poultry mill ♪ 148 00:06:30,990 --> 00:06:32,925 ♪ They said, go see the doctor ♪ 149 00:06:32,959 --> 00:06:34,827 ♪ Because you look real ill ♪ 150 00:06:34,861 --> 00:06:36,863 ♪ The doctor said, how do you feel? ♪ 151 00:06:36,896 --> 00:06:38,598 ♪ I just said, "bok-bok" ♪ 152 00:06:38,631 --> 00:06:40,800 ♪ And then he took a scalpel out ♪ 153 00:06:40,833 --> 00:06:42,402 ♪ And cut off my bu-gok! ♪ 154 00:06:42,435 --> 00:06:45,905 -♪ Cut off my bu-gok ♪ 155 00:06:45,938 --> 00:06:47,607 -Bu-gok! 156 00:06:47,640 --> 00:06:50,343 [ Cheers and applause ] 157 00:06:50,376 --> 00:06:52,745 -Hey, we'll see you again after a tiny break. 158 00:06:52,779 --> 00:06:54,046 Don't move, there's more "Whose Line" for you 159 00:06:54,080 --> 00:06:55,915 right after this. 160 00:06:58,951 --> 00:07:01,487 ♪♪ 161 00:07:01,521 --> 00:07:03,823 -Welcome back to "Whose Line is it Anyway?" 162 00:07:03,856 --> 00:07:04,991 And now we're going to keep things rolling 163 00:07:05,024 --> 00:07:06,793 with a game entitled Dubbing. 164 00:07:06,826 --> 00:07:10,163 This is a game for Brad, Ryan, and Colin, so come on down. 165 00:07:10,196 --> 00:07:11,864 In this game, we're also going to involve our special guests, 166 00:07:11,898 --> 00:07:12,899 so please give it up for 167 00:07:12,932 --> 00:07:15,835 triple Olympic gold medal winner, 168 00:07:15,868 --> 00:07:19,238 volleyball champion Misty May-Treanor. 169 00:07:19,272 --> 00:07:22,308 [ Cheers and applause ] 170 00:07:23,876 --> 00:07:28,181 Hey, all right. -Nice to meet you. 171 00:07:28,214 --> 00:07:29,615 -Here's how this game is going to go. 172 00:07:29,649 --> 00:07:31,184 Ryan and Colin are going to act out a scene with Misty, 173 00:07:31,217 --> 00:07:33,586 but, Misty, you're not going to use your own voice. 174 00:07:33,619 --> 00:07:36,189 Brad here is going to do your voice for you, 175 00:07:36,222 --> 00:07:37,557 and you want to try to move your lips 176 00:07:37,590 --> 00:07:41,127 whenever Brad is talking and just do your best. 177 00:07:41,160 --> 00:07:45,398 And your scene is that Ryan is training his protégé, Misty, 178 00:07:45,431 --> 00:07:48,034 for the World's Strongest Woman competition 179 00:07:48,067 --> 00:07:50,870 when suddenly the reigning champion, Colin, 180 00:07:50,903 --> 00:07:54,373 strides into -- he's actually, he's deceptively strong -- 181 00:07:54,407 --> 00:07:57,210 strides into prove that she is still 182 00:07:57,243 --> 00:08:00,146 the strongest woman in the world. 183 00:08:00,179 --> 00:08:01,581 Adorable. Enjoy. 184 00:08:01,614 --> 00:08:04,350 -Alright, did you wax? 185 00:08:04,383 --> 00:08:06,052 -Brad: Of course I waxed. 186 00:08:06,085 --> 00:08:07,453 -Alright, well, you don't really need to do that, 187 00:08:07,487 --> 00:08:10,523 because you're wearing sweat pants, but I appreciate it. 188 00:08:10,556 --> 00:08:12,391 -I think I'm having a painful cramp 189 00:08:12,425 --> 00:08:14,160 in my upper pectoral muscles. 190 00:08:14,193 --> 00:08:15,595 -Oh, my God, your water broke. 191 00:08:15,628 --> 00:08:17,463 -Oh, oh. 192 00:08:17,497 --> 00:08:19,398 -You're having the baby before the big match? 193 00:08:19,432 --> 00:08:21,334 -I forgot to tell you, yes. 194 00:08:21,367 --> 00:08:23,903 -Well, it looks like my -- 195 00:08:23,936 --> 00:08:27,006 [ Laughter ] 196 00:08:27,039 --> 00:08:29,041 -It's okay. 197 00:08:29,075 --> 00:08:31,744 -Looks my reign as champion will continue. 198 00:08:31,777 --> 00:08:34,013 You certainly can't lift anything in this position. 199 00:08:34,046 --> 00:08:35,515 -Yes, she can. She's had the baby. 200 00:08:35,548 --> 00:08:36,716 -Of course I can. 201 00:08:36,749 --> 00:08:39,252 I can have a baby, which I will name Cloaca. 202 00:08:39,285 --> 00:08:41,220 Look, I had another one, two babies! 203 00:08:41,254 --> 00:08:42,889 -Jeez, these babies are flying out of you. 204 00:08:42,922 --> 00:08:44,524 -Oh, well, I'll have one too. 205 00:08:44,557 --> 00:08:45,658 -What? 206 00:08:45,691 --> 00:08:47,527 -No, there's nothing there. 207 00:08:47,560 --> 00:08:50,096 -Alright, I guess we have to have a lift-off. 208 00:08:50,129 --> 00:08:51,264 I'll be over here. 209 00:08:51,297 --> 00:08:52,465 -I'm going to -- 210 00:08:52,498 --> 00:08:53,666 -You lift against him. I'll be over here. 211 00:08:53,699 --> 00:08:57,436 -I'm a her. I am a woman, you son of a -- 212 00:08:57,470 --> 00:08:59,739 -The tests haven't come through yet. 213 00:08:59,772 --> 00:09:04,677 -Coach, coach, before you go, give me a kiss for good luck, 214 00:09:04,710 --> 00:09:08,414 a deep, passionate kiss, a big, sloppy -- 215 00:09:08,447 --> 00:09:09,849 -Not now, I'm nursing. 216 00:09:09,882 --> 00:09:13,686 Have you no morals? 217 00:09:13,719 --> 00:09:17,356 -I love you, and I'm going to win this for you and our babies, 218 00:09:17,390 --> 00:09:20,192 Cloaca and Onomatopoeia. 219 00:09:20,226 --> 00:09:23,029 -Why are you -- What is this, "Lion King"? 220 00:09:23,062 --> 00:09:25,331 What are you doing? 221 00:09:25,364 --> 00:09:26,399 What are you doing? 222 00:09:26,432 --> 00:09:30,369 Don't twirl the baby. Give me the baby. 223 00:09:30,403 --> 00:09:32,305 -I was just practicing. 224 00:09:32,338 --> 00:09:33,806 -Get to the lift-off. 225 00:09:33,839 --> 00:09:37,510 Whoever lifts the most weight at one time will be my protégé, 226 00:09:37,543 --> 00:09:40,313 my old protégé or my new protégé. 227 00:09:40,346 --> 00:09:41,914 [ Imitates sucking sounds ] 228 00:09:41,948 --> 00:09:45,217 -Here I go. Watch how it's done, sucker. 229 00:09:45,251 --> 00:09:47,053 I'm sorry, I'm talking the wrong guy. 230 00:09:47,086 --> 00:09:48,754 I love you. You sucker! 231 00:09:48,788 --> 00:09:51,223 You're a sucker! Yes, you're a sucker! 232 00:09:51,257 --> 00:09:52,525 -You don't scare me. 233 00:09:52,558 --> 00:09:56,596 -Oh, yeah? Watch this. This ought to scare you. 234 00:09:56,629 --> 00:09:59,532 [ Bleats ] 235 00:09:59,565 --> 00:10:02,668 What are you doing? 236 00:10:02,702 --> 00:10:06,238 It's part of my pre-sheep lifting ritual. 237 00:10:06,272 --> 00:10:08,074 -Don't tell me you're going to do the goat lift? 238 00:10:08,107 --> 00:10:10,343 -Yes, yes, it's better than the pre-sheep. 239 00:10:10,376 --> 00:10:13,212 I'm now doing post-goat, 240 00:10:13,245 --> 00:10:15,748 because I am a GOAT, the greatest of all time. 241 00:10:15,781 --> 00:10:17,984 [ Groans ] 242 00:10:18,017 --> 00:10:19,385 Oh, another baby! Oh, no. 243 00:10:19,418 --> 00:10:21,253 -Oh, God, what is happening? 244 00:10:21,287 --> 00:10:22,989 -Oh, God. -Here's another one. 245 00:10:23,022 --> 00:10:26,092 -Triplets! I need another name. 246 00:10:26,125 --> 00:10:27,827 Serafin. 247 00:10:27,860 --> 00:10:32,798 -Serafin. Oh, my God. -Oh. 248 00:10:32,832 --> 00:10:35,935 -Four babies, four babies! 249 00:10:35,968 --> 00:10:37,236 -Four babies? 250 00:10:37,269 --> 00:10:39,805 -I guess I should confess. I'm the mother. 251 00:10:39,839 --> 00:10:43,109 -What? 252 00:10:43,142 --> 00:10:45,444 I suppose you two should take the babies 253 00:10:45,478 --> 00:10:47,446 and go away and start a life together. 254 00:10:47,480 --> 00:10:52,918 I'll just find other protégés to take to the Olympics. 255 00:10:52,952 --> 00:10:56,222 I don't believe I ever got that kiss. 256 00:10:58,758 --> 00:11:00,159 [ Cheering ] 257 00:11:00,192 --> 00:11:02,361 [ Buzzer ] 258 00:11:02,395 --> 00:11:04,530 [ Cheers and applause ] 259 00:11:07,199 --> 00:11:10,002 -Give it up for Misty May-Treanor, everybody! 260 00:11:10,036 --> 00:11:12,672 [ Applause ] 261 00:11:17,877 --> 00:11:21,313 That made no sense whatsoever. 262 00:11:21,347 --> 00:11:23,849 -Thanks. 263 00:11:23,883 --> 00:11:27,720 -Next time, give him the mint before. 264 00:11:27,753 --> 00:11:30,556 I am -- I don't know how I feel about any of it. 265 00:11:30,589 --> 00:11:32,158 I think I need to actually remove 266 00:11:32,191 --> 00:11:37,229 some of Ryan's lifetime points for making the picture of you 267 00:11:37,263 --> 00:11:40,533 breastfeeding three babies, four babies. 268 00:11:40,566 --> 00:11:41,834 -Wow. 269 00:11:41,867 --> 00:11:42,935 -Which makes me think that maybe you have, like, 270 00:11:42,968 --> 00:11:45,671 an array of teats running down your torso. 271 00:11:45,705 --> 00:11:47,907 -An array of teats. 272 00:11:47,940 --> 00:11:50,242 That's going to be the title of my new album. 273 00:11:52,912 --> 00:11:54,480 -Okay, next up, my friends, 274 00:11:54,513 --> 00:12:00,453 is a game called Scenes from a Hat. 275 00:12:00,486 --> 00:12:04,056 For all of our performers, so come on down. 276 00:12:04,090 --> 00:12:08,027 Ryan and Colin are there. Brad and Jeff are here. 277 00:12:08,060 --> 00:12:10,029 Before the show, we asked our audience to write down 278 00:12:10,062 --> 00:12:11,997 some scenes they'd like to see acted out by our performers. 279 00:12:12,031 --> 00:12:13,466 I've got those suggestions in this hat. 280 00:12:13,499 --> 00:12:14,767 I'm going to read them out, we're going to see 281 00:12:14,800 --> 00:12:16,502 what the performance can come up with. 282 00:12:16,535 --> 00:12:18,804 Alright, here we go whenever you're ready, gentlemen. 283 00:12:18,838 --> 00:12:21,674 "Pickup lines in a grocery store." 284 00:12:27,079 --> 00:12:29,348 -Want to have a clean-up in Aisle 5? 285 00:12:37,556 --> 00:12:40,526 -For 10 cents, would you like a sack? 286 00:12:40,559 --> 00:12:43,996 -Aw, that was cute. 287 00:12:44,029 --> 00:12:47,600 -My pants just called and said these zucchinis are tiny. 288 00:12:55,941 --> 00:12:58,144 -Go ahead, squeeze the Charmin. 289 00:13:03,149 --> 00:13:06,418 -I'm sorry, I need your scanner. I have to check my price. 290 00:13:09,054 --> 00:13:13,759 Oh, dinner and a bottle of wine. I'm very cheap. 291 00:13:13,793 --> 00:13:15,995 [ Doorbell rings ] 292 00:13:16,028 --> 00:13:18,130 Yeah, I'm slutty. That was the joke. 293 00:13:21,333 --> 00:13:25,604 -"Bad times to say what you're really thinking." 294 00:13:25,638 --> 00:13:29,608 "Bad times to say what you're really thinking." 295 00:13:29,642 --> 00:13:32,378 -My God, I bought dinner for this? 296 00:13:39,819 --> 00:13:41,053 -I do.. 297 00:13:41,086 --> 00:13:43,289 want to have sex with your sister. 298 00:13:56,435 --> 00:13:58,571 -God, I can't get a good angle. 299 00:14:14,653 --> 00:14:17,256 -Alright, Mrs. Smith, I'm just going to need you to push. 300 00:14:17,289 --> 00:14:18,757 I'm going to need you to push -- 301 00:14:18,791 --> 00:14:22,428 oh, man, who is the father? 302 00:14:26,999 --> 00:14:30,369 If I have to play one more [bleep] Hoedown...! 303 00:14:30,402 --> 00:14:34,506 [ Angrily playing ] 304 00:14:34,540 --> 00:14:36,342 -That actually sounded right. 305 00:14:39,912 --> 00:14:41,714 -Going to expand on your idea a little bit. 306 00:14:41,747 --> 00:14:43,115 -Okay. 307 00:14:43,148 --> 00:14:44,116 -Oh, boy, doesn't look like we're going to have 308 00:14:44,149 --> 00:14:45,885 a problem getting this baby out. 309 00:14:52,224 --> 00:14:54,727 -Oh! Oh, yeah. -Yeah. 310 00:14:54,760 --> 00:14:58,898 -"Unlikely subjects for a love song." 311 00:14:58,931 --> 00:15:01,100 -♪ Imagine me and you ♪ 312 00:15:01,133 --> 00:15:03,769 ♪ And my dad and my friends ♪ 313 00:15:09,141 --> 00:15:10,276 -That's terrible. 314 00:15:10,309 --> 00:15:13,312 -♪ I'm Aisha's "Whose Line" chair ♪ 315 00:15:13,345 --> 00:15:16,448 ♪ And I know things about her that you don't ♪ 316 00:15:16,482 --> 00:15:18,550 [ Laughter ] 317 00:15:18,584 --> 00:15:22,388 -♪ How is that a love song? ♪ 318 00:15:22,421 --> 00:15:25,224 It knows that I'm soft and well-moisturized. 319 00:15:27,526 --> 00:15:29,929 And I haven't farted since 1997. 320 00:15:29,962 --> 00:15:32,965 -Wow. 321 00:15:32,998 --> 00:15:36,802 -"Unlikely lines from a children's movie." 322 00:15:39,271 --> 00:15:43,309 -Gee, Billy, did you know Aisha hasn't farted since 1997? 323 00:15:45,311 --> 00:15:46,946 -She's gonna blow! 324 00:15:49,081 --> 00:15:51,884 -We're good now. We're good now. We're good now. 325 00:15:51,917 --> 00:15:53,285 Don't go anywhere. 326 00:15:53,319 --> 00:15:55,020 We'll be right back with more "Whose Line is it Anyway?" 327 00:15:55,054 --> 00:15:56,088 right after these messages. 328 00:15:56,121 --> 00:15:57,256 Stick around. 329 00:16:02,728 --> 00:16:04,630 -Hey there, Welcome back to "Whose Line is it Anyway?" 330 00:16:04,663 --> 00:16:06,865 We're going to keep the fun going now with a game called 331 00:16:06,899 --> 00:16:08,267 Living Scenery. 332 00:16:08,300 --> 00:16:11,737 This game is for Ryan, Colin, and Brad, so come on down. 333 00:16:11,770 --> 00:16:13,005 We're going to need some help with this game, 334 00:16:13,038 --> 00:16:15,174 so please welcome back our fantastic star guest, 335 00:16:15,207 --> 00:16:19,411 Olympic beach volleyball legend, Misty May-Treanor. 336 00:16:19,445 --> 00:16:22,047 [ Cheers and applause ] 337 00:16:22,081 --> 00:16:25,117 Alright, here's how this is going to work. 338 00:16:25,150 --> 00:16:26,885 Everybody, you guys are going to act out a scene for us, 339 00:16:26,919 --> 00:16:29,088 and during the scene, you're going to need a number of props. 340 00:16:29,121 --> 00:16:30,990 But Brad and Misty, you guys are going to stand in 341 00:16:31,023 --> 00:16:32,591 and be all the props in the scene, okay? 342 00:16:32,624 --> 00:16:35,361 And the scene is that Ryan and his beautiful, 343 00:16:35,394 --> 00:16:39,298 beautiful, young, curvaceous wife, Colin, 344 00:16:39,331 --> 00:16:43,168 are in Alaska stocking up at an outdoor sporting goods store 345 00:16:43,202 --> 00:16:46,005 before leaving on a hunting trip. 346 00:16:48,440 --> 00:16:49,708 -You are curvaceous. 347 00:16:49,742 --> 00:16:51,677 -I know. I could melt the snow. 348 00:16:51,710 --> 00:16:53,445 -Alright, well, we're going to need two things 349 00:16:53,479 --> 00:16:54,813 for our trip, I suppose. 350 00:16:54,847 --> 00:16:56,648 -Alright. 351 00:16:56,682 --> 00:17:02,021 -Just one ski and a totem pole. 352 00:17:02,054 --> 00:17:04,923 -Yeah. Which is which? 353 00:17:04,957 --> 00:17:07,659 Oh, yeah. 354 00:17:07,693 --> 00:17:10,729 Oh, look, no, it's a drinking fountain. 355 00:17:13,332 --> 00:17:17,970 -Thanks, I barely saw it. -Yeah. 356 00:17:18,003 --> 00:17:20,806 So what is this special vacation you're taking me on? 357 00:17:20,839 --> 00:17:22,141 -Well, we're going on a fishing trip. 358 00:17:22,174 --> 00:17:23,509 -Oh. 359 00:17:23,542 --> 00:17:25,744 -I guess we should get some life jackets and some wetsuits, 360 00:17:25,778 --> 00:17:27,246 because we're gonna be right in the river. 361 00:17:27,279 --> 00:17:28,447 -Alright. 362 00:17:28,480 --> 00:17:30,682 -Oh, a life raft. That's even a better idea. 363 00:17:30,716 --> 00:17:32,885 -Alright. -Want to blow it up? 364 00:17:32,918 --> 00:17:34,586 -You find the nozzle. -I got it. 365 00:17:34,620 --> 00:17:35,687 It's right here. -Oh. 366 00:17:35,721 --> 00:17:37,623 -It was near the drinking fountain. 367 00:17:43,829 --> 00:17:45,998 Wow, I want to sit on your side. 368 00:17:49,368 --> 00:17:52,838 Oh, yeah. That's got a lot of support. 369 00:17:52,871 --> 00:17:54,540 -Does it? -Yeah, climb in. 370 00:17:54,573 --> 00:17:55,674 -Oh, I love the door on the side. 371 00:17:55,707 --> 00:17:58,010 -Yeah. That's nice. 372 00:17:58,043 --> 00:17:59,144 -No, there's something weird. 373 00:17:59,178 --> 00:18:03,015 -What? -I don't know. 374 00:18:03,048 --> 00:18:04,383 -Oh, you got the side with the nozzle. 375 00:18:04,416 --> 00:18:07,019 That's why. Let the air out. Let the air out. 376 00:18:07,052 --> 00:18:09,121 -[ Blowing air ] 377 00:18:09,154 --> 00:18:12,424 -Oh, no, no, no, no, no, no, no. 378 00:18:13,826 --> 00:18:15,360 -Hey, there's a boat with an engine. 379 00:18:15,394 --> 00:18:16,962 Why don't we get in that one? 380 00:18:16,995 --> 00:18:19,164 It's an engine on the back. 381 00:18:19,198 --> 00:18:22,101 Okay, no, it's not an -- it's a rowboat. 382 00:18:22,134 --> 00:18:25,270 There's the engine on the back. Oh, let's hop in. 383 00:18:25,304 --> 00:18:28,640 Look, the bow's right up there. 384 00:18:28,674 --> 00:18:31,043 We got a big bow rider. 385 00:18:31,076 --> 00:18:33,312 Hop in. 386 00:18:33,345 --> 00:18:35,380 [ Crowd groans ] 387 00:18:35,414 --> 00:18:40,152 Honey, I don't know whether to face you or not. 388 00:18:40,185 --> 00:18:44,623 I don't know if it's worse to face you or go with you. 389 00:18:44,656 --> 00:18:47,259 Alright. 390 00:18:47,292 --> 00:18:48,560 Get in, hon. 391 00:18:50,629 --> 00:18:51,897 Oh, the bow went down. 392 00:18:51,930 --> 00:18:54,032 -Oh, well, the stern went up. 393 00:18:54,066 --> 00:18:57,903 -There we go. Alright, start it up. 394 00:18:57,936 --> 00:18:59,171 [ Imitates whirring ] 395 00:18:59,204 --> 00:19:02,241 -Oh, God. Oh, this really moves. 396 00:19:05,210 --> 00:19:07,312 Oh, honey, pull it over. Pull it over. 397 00:19:07,346 --> 00:19:10,082 Pull it over. Pull it over. 398 00:19:10,115 --> 00:19:11,984 -You know what? This is kind of lovely and romantic. 399 00:19:12,017 --> 00:19:14,253 I think we should -- We should get in the sleeping bags. 400 00:19:14,286 --> 00:19:16,088 I have mine. -Oh. 401 00:19:22,394 --> 00:19:23,629 Mine is so comfortable. 402 00:19:23,662 --> 00:19:25,297 [ Imitates gun clicking ] 403 00:19:25,330 --> 00:19:28,333 [ Buzzer ] 404 00:19:29,835 --> 00:19:31,069 -Help Misty up. 405 00:19:31,103 --> 00:19:32,371 -Oh my God. 406 00:19:32,404 --> 00:19:34,573 Everybody, give a big round of applause 407 00:19:34,606 --> 00:19:36,341 for Misty May-Treanor! 408 00:19:36,375 --> 00:19:38,810 [ Cheers and applause ] 409 00:19:41,980 --> 00:19:44,349 Misty May-Treanor! 410 00:19:44,383 --> 00:19:47,252 Hey, there's more of our show after this short break. 411 00:19:47,286 --> 00:19:49,054 Don't move. We'll come right back. 412 00:19:52,791 --> 00:19:54,560 [ Cheering ] 413 00:19:54,593 --> 00:19:56,228 -Welcome back to "Whose Line is it Anyway?" 414 00:19:56,261 --> 00:19:58,697 That is our show for tonight, and tonight, 415 00:19:58,730 --> 00:20:00,866 our winners are all four of you lovely gentlemen, 416 00:20:00,899 --> 00:20:02,534 so I would like you to join our star guest, 417 00:20:02,568 --> 00:20:04,236 Misty May-Treanor, and read out the credits 418 00:20:04,269 --> 00:20:07,206 as if you're all playing a high-stakes game of volleyball 419 00:20:07,239 --> 00:20:09,474 where tensions are running high. 420 00:20:09,508 --> 00:20:12,144 Thanks for watching, everybody. Good night. 421 00:20:14,479 --> 00:20:16,148 -I got it, Dan Patterson! 422 00:20:16,181 --> 00:20:18,183 -Alright, well, you're -- 423 00:20:18,217 --> 00:20:21,653 -I just bumped it to you. You missed our bump. 424 00:20:21,687 --> 00:20:24,189 -Come on, you guys, get in the game. 425 00:20:24,223 --> 00:20:25,557 Get your mind going. 426 00:20:25,591 --> 00:20:28,694 -Why are you sitting behind us? The net is over here. 427 00:20:28,727 --> 00:20:31,063 -Don't tell me how to ref a game. 428 00:20:31,096 --> 00:20:32,931 -Alright, I'm going to do my Wes Thomas serve. 429 00:20:32,965 --> 00:20:35,534 -Alright. Service! 430 00:20:35,567 --> 00:20:37,202 -Okay, I got it. 431 00:20:39,371 --> 00:20:41,640 -Oh, into the net. 432 00:20:41,673 --> 00:20:50,949 ♪♪