1
00:00:08,560 --> 00:00:11,496
Blade to cube face four?
That's a showy move.
2
00:00:11,520 --> 00:00:13,124
You play with too much bravado.
3
00:00:13,240 --> 00:00:15,216
Strategy is an art, Rau.
4
00:00:15,240 --> 00:00:17,891
Maybe I'm lulling you into
a false sense of security.
5
00:00:18,560 --> 00:00:20,856
There's nothing false about it.
6
00:00:20,880 --> 00:00:22,530
Blade to cube face two.
7
00:00:23,520 --> 00:00:24,736
I win.
8
00:00:24,760 --> 00:00:27,496
I'll bet your game has slipped
since you left Mandalore.
9
00:00:27,520 --> 00:00:29,336
Why do you keep
coming back here?
10
00:00:29,360 --> 00:00:31,376
You and your rebels
have imprisoned me.
11
00:00:31,400 --> 00:00:32,976
My Protectors have orders
12
00:00:33,000 --> 00:00:35,736
to give you safe passage
through our space.
13
00:00:35,760 --> 00:00:36,761
What more do you want?
14
00:00:37,040 --> 00:00:38,610
Reset the board, Chop.
15
00:00:39,840 --> 00:00:41,808
I want the same thing
we've always wanted.
16
00:00:41,920 --> 00:00:44,056
For you and your
Protectors to join us,
17
00:00:44,080 --> 00:00:46,096
to fight the Empire.
18
00:00:46,120 --> 00:00:49,136
I made a deal with the
Empire to survive.
19
00:00:49,160 --> 00:00:52,056
I made a deal with your
Rebellion to survive.
20
00:00:52,080 --> 00:00:53,496
But joining you?
21
00:00:53,520 --> 00:00:56,490
My only true loyalty
is to Mandalore.
22
00:00:57,480 --> 00:00:59,721
Well, I'll keep trying.
23
00:00:59,960 --> 00:01:02,884
I admire your
persistence, Sabine Wren.
24
00:01:03,000 --> 00:01:06,416
You could have been a Protector,
if not for your traitorous past.
25
00:01:06,440 --> 00:01:07,726
Not this again.
26
00:01:07,960 --> 00:01:11,616
We could still work together
now, if I were free.
27
00:01:11,640 --> 00:01:14,086
Not for the rebels,
not for the Empire.
28
00:01:14,360 --> 00:01:15,576
For Mandalore.
29
00:01:15,600 --> 00:01:17,204
Sorry to interrupt playtime,
30
00:01:17,360 --> 00:01:20,256
but Hera wants you in the
war room for a briefing.
31
00:01:20,280 --> 00:01:21,725
Both of you.
32
00:01:26,960 --> 00:01:30,616
We've lost communications with the
Mandalorian base on Concord Dawn.
33
00:01:30,640 --> 00:01:34,201
Rebel leaders are concerned your
Protectors are setting a trap for us.
34
00:01:34,320 --> 00:01:36,896
Impossible. My men are
loyal to my word.
35
00:01:36,920 --> 00:01:40,456
Your safe passage through
our system is secure.
36
00:01:40,480 --> 00:01:42,816
If you've lost communication,
something's happened.
37
00:01:42,840 --> 00:01:45,216
- I'll go check it out.
- I should go with you.
38
00:01:45,240 --> 00:01:46,890
They're my men. I
can talk to them.
39
00:01:47,000 --> 00:01:48,976
Wait. Isn't he our prisoner?
40
00:01:49,000 --> 00:01:50,923
More like a cranky guest.
41
00:01:51,440 --> 00:01:53,536
He can go, but he
stays in binders.
42
00:01:53,560 --> 00:01:54,816
Take Ezra and Chopper.
43
00:01:54,840 --> 00:01:58,016
Do a recon sweep of their
base, then come right back.
44
00:01:58,040 --> 00:02:00,296
You are not to land or engage.
45
00:02:00,320 --> 00:02:03,776
And try not to wreck the Phantom II.
We just got that thing.
46
00:02:03,800 --> 00:02:05,165
Understood.
47
00:02:26,640 --> 00:02:28,736
What happened?
48
00:02:28,760 --> 00:02:31,016
The Mandalorians
have endured wars
49
00:02:31,040 --> 00:02:33,256
since before the formation
of the Republic.
50
00:02:33,280 --> 00:02:36,576
Just as we'll endure the
Empire and your Rebellion.
51
00:02:36,600 --> 00:02:38,816
Too bad our people can't
stop fighting each other.
52
00:02:38,840 --> 00:02:41,016
I don't get the whole
Mandalorian thing.
53
00:02:41,040 --> 00:02:42,929
- Ezra, watch him!
- What?
54
00:03:03,640 --> 00:03:05,856
Chopper. Knock it off.
55
00:03:05,880 --> 00:03:07,723
Hey. Sabine?
56
00:03:09,240 --> 00:03:11,656
I'll live. Where's Rau?
57
00:03:11,680 --> 00:03:13,696
I don't know, but
he's got our weapons.
58
00:03:13,720 --> 00:03:15,404
Hey. Did we land?
59
00:03:37,080 --> 00:03:38,320
Turn around.
60
00:03:39,280 --> 00:03:40,486
Slowly.
61
00:03:45,520 --> 00:03:46,681
Rau?
62
00:03:56,160 --> 00:03:59,687
Your men weren't laying a trap.
They were ambushed.
63
00:03:59,800 --> 00:04:01,928
- The Empire?
- Not the Empire.
64
00:04:02,760 --> 00:04:04,444
Other Mandalorians.
65
00:04:10,000 --> 00:04:13,256
Precision detonations,
laser strikes from above.
66
00:04:13,280 --> 00:04:15,616
Definitely a surprise
attack by another clan.
67
00:04:15,640 --> 00:04:16,816
I don't get it.
68
00:04:16,840 --> 00:04:19,496
Why would Mandalorians
attack Mandalorians?
69
00:04:19,520 --> 00:04:21,124
It's complicated.
70
00:04:21,720 --> 00:04:24,336
- Look, Rau...
- This is all your fault!
71
00:04:24,360 --> 00:04:26,576
If I'd been here instead of locked
away by you and your rebels,
72
00:04:26,600 --> 00:04:27,720
I could have prevented this.
73
00:04:27,880 --> 00:04:30,816
We didn't mean for this to happen.
You know that.
74
00:04:30,840 --> 00:04:32,536
They were my people, too.
75
00:04:32,560 --> 00:04:34,847
Don't talk to me
about your people.
76
00:04:34,960 --> 00:04:37,256
What do you know of loyalty?
77
00:04:37,280 --> 00:04:39,296
I am not your enemy, Rau.
78
00:04:39,320 --> 00:04:40,976
None of this makes any sense.
79
00:04:41,000 --> 00:04:43,136
Which of the clans has
the power to do this?
80
00:04:43,160 --> 00:04:44,496
Who would want to?
81
00:04:44,520 --> 00:04:46,496
The Protectors are
loyal to the throne.
82
00:04:46,520 --> 00:04:49,683
They recruit the best warriors
from within all the clans.
83
00:04:54,680 --> 00:04:57,001
Chopper's picking up a
signal from over there.
84
00:04:58,920 --> 00:05:02,163
It's Imperial. It's
trying to transmit.
85
00:05:10,120 --> 00:05:11,770
I can't hold it!
86
00:05:13,520 --> 00:05:15,124
Got it. I got it!
87
00:05:19,680 --> 00:05:21,136
Think it got a signal out?
88
00:05:21,160 --> 00:05:22,336
Well, we're either fine,
89
00:05:22,360 --> 00:05:24,056
or a few Star Destroyers
are on their way.
90
00:05:24,080 --> 00:05:27,243
- You wanna wait and see?
- Good point. We're leaving.
91
00:05:31,080 --> 00:05:32,445
We have to go.
92
00:05:33,560 --> 00:05:36,656
I have no intention of leaving,
and certainly not with you.
93
00:05:36,680 --> 00:05:38,856
The Empire could be on
their way right now.
94
00:05:38,880 --> 00:05:41,176
I've dealt with them before,
and I'll deal with them again.
95
00:05:41,200 --> 00:05:43,016
But now, of course,
96
00:05:43,040 --> 00:05:46,896
I have the location of your rebel
base as a bargaining chip.
97
00:05:46,920 --> 00:05:50,256
It's no less than you deserve
after causing all this.
98
00:05:50,280 --> 00:05:52,123
I can't let you do that.
99
00:05:59,480 --> 00:06:00,811
Sabine, wait.
100
00:06:00,920 --> 00:06:02,206
Last chance, Rau.
101
00:06:04,240 --> 00:06:06,402
The Empire? Already?
102
00:06:13,960 --> 00:06:18,536
- What are those, flying stormtroopers?
- Worse. They're traitors.
103
00:06:18,560 --> 00:06:21,086
Mandalorians who
serve the Empire.
104
00:06:23,560 --> 00:06:25,085
Ezra, run.
105
00:06:37,680 --> 00:06:39,125
Spread out.
106
00:06:58,480 --> 00:07:01,290
Stay alert. They're
around here somewhere.
107
00:07:06,800 --> 00:07:07,961
Get him.
108
00:07:12,200 --> 00:07:13,736
- Come on.
- No.
109
00:07:13,760 --> 00:07:16,206
His sacrifice saved us.
Don't waste it.
110
00:07:21,920 --> 00:07:24,400
Stop! I give up! Don't shoot!
111
00:07:26,520 --> 00:07:27,965
We have to help him.
112
00:07:28,520 --> 00:07:29,896
Think, Sabine.
113
00:07:29,920 --> 00:07:33,456
Your only advantage is that
they don't know about you yet.
114
00:07:33,480 --> 00:07:36,816
- You still have his lightsaber.
- That might just save his life.
115
00:07:36,840 --> 00:07:37,936
Come.
116
00:07:37,960 --> 00:07:40,804
I know a place where we'll be
safe and where we can watch them.
117
00:07:42,720 --> 00:07:46,406
Search the area. I
doubt he's alone.
118
00:07:47,360 --> 00:07:49,010
Who are you?
119
00:07:49,480 --> 00:07:53,690
I am Gar Saxon, Imperial
Viceroy of Mandalore.
120
00:07:54,000 --> 00:07:57,721
And you, rebel, are
now my prisoner.
121
00:08:08,120 --> 00:08:09,360
How many are with you?
122
00:08:09,880 --> 00:08:11,405
I'm here by myself.
123
00:08:12,720 --> 00:08:16,486
I mean, except for my droid,
and he doesn't really count.
124
00:08:19,200 --> 00:08:21,856
We checked the base. No
sign of anyone else.
125
00:08:21,880 --> 00:08:24,016
- See?
- You'll excuse me
126
00:08:24,040 --> 00:08:26,736
if I don't take the
word of a rebel spy.
127
00:08:26,760 --> 00:08:28,696
I'm not part of any rebellion.
128
00:08:28,720 --> 00:08:30,936
I told you, I'm a scavenger.
129
00:08:30,960 --> 00:08:33,816
Part of Hondo Ohnaka's crew.
He'll vouch for me.
130
00:08:33,840 --> 00:08:35,376
I don't think so.
131
00:08:35,400 --> 00:08:36,856
The Empire is fully aware
132
00:08:36,880 --> 00:08:39,216
rebels have been using
the system as a thruway
133
00:08:39,240 --> 00:08:40,810
to avoid patrols in this sector.
134
00:08:41,080 --> 00:08:42,696
I don't care about that.
135
00:08:42,720 --> 00:08:45,696
I just came here looking to
salvage some spare parts.
136
00:08:45,720 --> 00:08:48,216
You're dealing with the
Mandalorians now, child,
137
00:08:48,240 --> 00:08:51,642
not some Imperial officer
fresh out of the Academy.
138
00:08:51,760 --> 00:08:53,776
Look, sir,
139
00:08:53,800 --> 00:08:56,416
I didn't even know Mandalore
was part of the Empire.
140
00:08:56,440 --> 00:09:00,216
Search his ship. Maybe we'll
find the truth there.
141
00:09:00,240 --> 00:09:02,376
Until then, perhaps target
practice with your droid
142
00:09:02,400 --> 00:09:04,084
will encourage you to talk.
143
00:09:08,840 --> 00:09:10,096
Look, Viceroy, sir.
144
00:09:10,120 --> 00:09:12,726
Shooting at my droid isn't
gonna get you any answer.
145
00:09:20,680 --> 00:09:21,966
We're going back.
146
00:09:22,520 --> 00:09:25,967
For Bridger? Pawns are
meant to be sacrificed.
147
00:09:26,080 --> 00:09:28,016
Okay. One, he's not a pawn.
148
00:09:28,040 --> 00:09:30,736
Two, Ezra can take
care of himself.
149
00:09:30,760 --> 00:09:33,256
But the Phantom has our
base coordinates on board.
150
00:09:33,280 --> 00:09:35,456
We cannot let the Empire
get their hands on that.
151
00:09:35,480 --> 00:09:38,936
You think I actually care
about him or your rebels?
152
00:09:38,960 --> 00:09:41,531
To think the Protectors
fell to these traitors.
153
00:09:42,400 --> 00:09:44,448
The leader... He
looked familiar.
154
00:09:44,560 --> 00:09:48,056
He should. He's Clan
Vizsla, like you.
155
00:09:48,080 --> 00:09:49,776
His name is Gar Saxon.
156
00:09:49,800 --> 00:09:52,696
He wanted to be our ruler,
but he had no honor.
157
00:09:52,720 --> 00:09:54,696
That's why the Empire
put him in charge.
158
00:09:54,720 --> 00:09:56,656
You think you're any
better than him?
159
00:09:56,680 --> 00:09:59,411
Everything that's happened
here is because of you rebels.
160
00:09:59,560 --> 00:10:01,616
Okay, look. You may not like it,
161
00:10:01,640 --> 00:10:03,336
but right now, we
need each other.
162
00:10:03,360 --> 00:10:05,656
Help me get my ship, get Ezra,
163
00:10:05,680 --> 00:10:07,136
and then we'll all get
out of here together.
164
00:10:07,160 --> 00:10:08,161
Deal?
165
00:10:08,400 --> 00:10:10,976
You want to get yourself killed
trying to rescue your friend?
166
00:10:11,000 --> 00:10:12,456
Be my guest.
167
00:10:12,480 --> 00:10:16,496
All I care about is making
Saxon and his traitors pay.
168
00:10:16,520 --> 00:10:18,296
But now is not the
time for that.
169
00:10:18,320 --> 00:10:20,016
Well, I'm not after revenge.
170
00:10:20,040 --> 00:10:21,690
Just my friends.
171
00:10:26,120 --> 00:10:27,929
I'll tell you the truth.
I promise, okay?
172
00:10:30,080 --> 00:10:32,136
My name is Lando Calrissian.
I'm a smuggler.
173
00:10:32,160 --> 00:10:33,616
I heard there was
lost treasure here.
174
00:10:33,640 --> 00:10:36,120
I made a deal with pirates, okay?
I swear.
175
00:10:39,680 --> 00:10:42,843
Every lie you tell holds
a shred of truth.
176
00:10:43,200 --> 00:10:44,616
You're giving me
what I want to know,
177
00:10:44,640 --> 00:10:46,608
whether you realize it or not.
178
00:10:50,920 --> 00:10:52,256
You have to believe me.
179
00:10:52,280 --> 00:10:54,696
I believe you've
run out of lies.
180
00:10:54,720 --> 00:10:56,529
Set frequency to 337.
181
00:10:57,480 --> 00:10:59,136
Blast the droid.
182
00:10:59,160 --> 00:11:01,536
Perhaps its memory circuits
hold the secrets I want.
183
00:11:01,560 --> 00:11:03,210
Okay! Okay!
184
00:11:03,840 --> 00:11:07,242
I was sent here by the
Protector, Fenn Rau.
185
00:11:07,440 --> 00:11:09,090
You know where he is then?
186
00:11:09,360 --> 00:11:11,761
I don't. But I sure wish I did.
187
00:11:12,200 --> 00:11:13,736
Is that so?
188
00:11:13,760 --> 00:11:15,536
You know, I planned
to strike this base
189
00:11:15,560 --> 00:11:18,496
and destroy these defiant
Protectors for some time.
190
00:11:18,520 --> 00:11:21,016
Missing Fenn Rau
was disappointing.
191
00:11:21,040 --> 00:11:25,364
But his absence did make the
destruction of his men easier.
192
00:11:25,840 --> 00:11:28,576
I have been waiting
for Rau to return.
193
00:11:28,600 --> 00:11:30,096
I only allowed rebel ships
194
00:11:30,120 --> 00:11:32,536
to move through Concord
Dawn to lure him back.
195
00:11:32,560 --> 00:11:34,403
But now, I have you.
196
00:11:35,240 --> 00:11:38,323
And I think you know
exactly where Rau is!
197
00:11:39,360 --> 00:11:42,091
And you will take me to him.
198
00:11:42,840 --> 00:11:44,729
He was going to kill us anyway.
199
00:11:47,600 --> 00:11:49,409
Rau, I'm sorry.
200
00:11:49,880 --> 00:11:52,096
Had you and your Jedi
not captured me,
201
00:11:52,120 --> 00:11:54,136
I'd be dead alongside my men,
202
00:11:54,160 --> 00:11:55,810
executed by the Empire.
203
00:11:58,960 --> 00:12:01,576
A truce, then, for now.
204
00:12:01,600 --> 00:12:05,176
You get your friend,
I'll secure our ship.
205
00:12:05,200 --> 00:12:06,376
Thank you.
206
00:12:06,400 --> 00:12:09,336
First, let's thin them out
and get you a weapon.
207
00:12:09,360 --> 00:12:10,930
I like the way you think.
208
00:12:23,960 --> 00:12:26,042
Been wanting one of these.
209
00:12:57,000 --> 00:12:59,321
- Where is he?
- I don't know!
210
00:13:24,840 --> 00:13:27,730
You just became a much
more valuable captive,
211
00:13:28,840 --> 00:13:29,966
Jedi.
212
00:13:30,920 --> 00:13:31,921
Get back!
213
00:13:32,520 --> 00:13:34,363
- I can't see!
- Where's my helmet?
214
00:13:36,520 --> 00:13:37,681
Get up! Come on!
215
00:13:39,360 --> 00:13:40,496
What took you so long?
216
00:13:40,520 --> 00:13:43,046
I was using strategy.
It takes longer.
217
00:13:46,080 --> 00:13:47,570
Rau should already
be in the ship.
218
00:13:49,360 --> 00:13:51,089
He's in the ship, all right.
219
00:13:52,240 --> 00:13:54,176
How's strategy working
out for us now?
220
00:13:54,200 --> 00:13:55,361
Not so great.
221
00:14:15,720 --> 00:14:18,536
- Sabine Wren.
- I don't know you.
222
00:14:18,560 --> 00:14:20,096
Well, I know you
223
00:14:20,120 --> 00:14:22,416
and all about how you've
joined the Phoenix Squadron.
224
00:14:22,440 --> 00:14:24,841
I also know that your
mother is looking for you.
225
00:14:25,040 --> 00:14:26,536
Don't believe him.
226
00:14:26,560 --> 00:14:28,722
Sabine never told you
about her family?
227
00:14:29,360 --> 00:14:32,489
Well. She lies as
well as you, boy.
228
00:14:32,920 --> 00:14:36,288
Her own mother stands with
me and the Empire now.
229
00:14:36,840 --> 00:14:39,320
I doubt you gave her
much choice, traitor.
230
00:14:41,800 --> 00:14:45,486
She came around herself after you
abandoned the Imperial Academy.
231
00:14:45,640 --> 00:14:48,644
Your cowardice shamed your
family's name and standing.
232
00:14:48,760 --> 00:14:50,489
Had you honored your commitment,
233
00:14:50,800 --> 00:14:53,406
you could be wearing
this armor now.
234
00:14:53,800 --> 00:14:56,531
Sorry, Saxon. I like
a little more color.
235
00:14:56,760 --> 00:14:58,649
You think yourself a loyalist?
236
00:14:59,200 --> 00:15:02,329
The Empire will make Mandalore
stronger than ever before.
237
00:15:02,600 --> 00:15:06,047
The only one who's gotten
stronger under the Empire is you.
238
00:15:06,480 --> 00:15:10,416
Out of respect for your family,
I'll give you a choice.
239
00:15:10,440 --> 00:15:12,488
Give me Fenn Rau and
swear allegiance,
240
00:15:13,120 --> 00:15:15,930
or you and your friend die.
241
00:15:19,000 --> 00:15:21,082
- I yield.
- Sabine, don't.
242
00:15:21,360 --> 00:15:22,850
We have no choice.
243
00:15:25,960 --> 00:15:29,009
On my mark, send feedback
to frequency 337.
244
00:15:41,480 --> 00:15:42,527
Say it.
245
00:15:44,720 --> 00:15:47,296
I swear... That you're a fool!
246
00:15:47,320 --> 00:15:48,321
Chopper, now!
247
00:15:54,560 --> 00:15:56,085
Hang on!
248
00:16:01,920 --> 00:16:04,161
I want those rebels alive!
249
00:16:20,160 --> 00:16:21,730
So what's your
strategy for this?
250
00:16:21,920 --> 00:16:23,576
They must have a ship nearby.
251
00:16:23,600 --> 00:16:24,840
Chopper, find it.
252
00:16:28,320 --> 00:16:30,687
Make it quick, Chop. Her
evil cousins are coming.
253
00:16:32,720 --> 00:16:34,165
They're flying faster than us.
254
00:16:51,040 --> 00:16:52,280
How about a little help?
255
00:17:07,080 --> 00:17:08,684
Too low, too low!
256
00:17:36,240 --> 00:17:37,287
Cut them off.
257
00:17:53,280 --> 00:17:54,611
Nice work back there.
258
00:18:04,160 --> 00:18:05,366
Sabine!
259
00:18:08,320 --> 00:18:09,560
I know it was an accident!
260
00:18:18,200 --> 00:18:20,168
- Tell me we're close.
- Chopper?
261
00:18:21,760 --> 00:18:23,171
It's just up ahead.
262
00:19:03,720 --> 00:19:07,441
Finish the boy. Wren is mine.
263
00:19:08,320 --> 00:19:09,685
Gar Saxon!
264
00:19:13,080 --> 00:19:16,176
Those kids are under
my protection.
265
00:19:16,200 --> 00:19:17,201
Rau.
266
00:19:25,880 --> 00:19:27,325
Go. I'm right behind you.
267
00:19:31,760 --> 00:19:32,761
Sabine!
268
00:19:35,400 --> 00:19:37,616
You're not going
anywhere, traitor.
269
00:19:37,640 --> 00:19:39,563
I'll hand you over
to the Empire.
270
00:20:39,360 --> 00:20:40,964
They shot my jetpack!
271
00:20:50,480 --> 00:20:52,403
I really thought you left us.
272
00:20:53,240 --> 00:20:54,844
I considered it.
273
00:20:55,360 --> 00:20:58,136
Then I realized you were willing
to die for your people,
274
00:20:58,160 --> 00:20:59,969
even though they are
not Mandalorian.
275
00:21:01,160 --> 00:21:03,128
You haven't forgotten our ways.
276
00:21:03,800 --> 00:21:06,216
That has earned my respect.
277
00:21:06,240 --> 00:21:08,296
Don't take this the
wrong way, you guys,
278
00:21:08,320 --> 00:21:10,800
but Mandalorians are crazy.
279
00:21:12,600 --> 00:21:14,204
Crazy enough to join you.
280
00:21:14,560 --> 00:21:15,766
Honestly?
281
00:21:16,440 --> 00:21:17,601
If you'll have me.
282
00:21:18,320 --> 00:21:20,687
I'd rather have you with
us than against us.
283
00:21:22,160 --> 00:21:24,049
Welcome to the family.