1
00:00:17,419 --> 00:00:20,388
Chopper, I'm rolling us
starboard.
2
00:00:20,390 --> 00:00:22,357
Be ready to fire
those rear guns.
3
00:00:24,693 --> 00:00:27,095
Karabast!
Chopper's down!
4
00:00:28,030 --> 00:00:29,731
Ow. Ow!
5
00:00:29,733 --> 00:00:32,033
I've got you covered,
hera. Roll away!
6
00:00:44,747 --> 00:00:48,049
Open fire.
Their shields will not
hold indefinitely.
7
00:00:53,622 --> 00:00:56,391
[ hera on comlink ]
sabine, I need you
in the nose gun, now!
8
00:00:58,127 --> 00:01:00,562
- Didn't you hear hera?
- Didn't you hear tseebo?
9
00:01:00,564 --> 00:01:03,097
He said he knows
what happened to your parents.
10
00:01:03,099 --> 00:01:06,768
I already
know what happened.
They're dead. So go!
11
00:01:06,770 --> 00:01:08,202
[ rumbling ]
12
00:01:11,774 --> 00:01:15,276
Are they?
Are my parents dead?
13
00:01:19,114 --> 00:01:22,116
Someone want to explain to me
why we're extra popular tonight?
14
00:01:22,118 --> 00:01:25,119
We've picked up a passenger--
the rodian the imperials
are hunting.
15
00:01:25,121 --> 00:01:27,121
[ hera ]
and he's important because...?
16
00:01:27,123 --> 00:01:30,758
Because his cybernetic implant
has downloaded half
the empire's secrets.
17
00:01:30,760 --> 00:01:32,860
Okay, I can see
why that's important.
18
00:01:32,862 --> 00:01:34,429
Let's get him out of here.
19
00:01:40,202 --> 00:01:43,104
The bridgers should hide.
The troopers came.
20
00:01:43,106 --> 00:01:45,106
They took mira
and ephraim bridger away.
21
00:01:45,108 --> 00:01:48,109
Where? Where did they
take them?
22
00:01:48,111 --> 00:01:51,479
[ sighs, mutters ]
forgive tseebo.
23
00:01:51,481 --> 00:01:53,648
- Forgive him.
- Forgive you?
24
00:01:53,650 --> 00:01:55,617
Tseebo failed.
25
00:01:55,619 --> 00:01:57,819
Tseebo was afraid.
26
00:01:57,821 --> 00:01:59,921
Tseebo could not raise
ezra bridger.
27
00:01:59,923 --> 00:02:02,357
Coward! You could
have stopped them!
28
00:02:02,359 --> 00:02:04,125
Why didn't you
stop them?
29
00:02:04,127 --> 00:02:06,327
[ implant beeping ]
30
00:02:06,329 --> 00:02:08,129
[ whimpers ]
31
00:02:08,131 --> 00:02:08,129
Tseebo!
32
00:02:08,131 --> 00:02:12,500
[ hera ]
shields down! Ezra, I need you
in the cockpit!
33
00:02:12,502 --> 00:02:14,802
Yeah. On my way.
34
00:02:14,804 --> 00:02:14,802
Forgive you?
35
00:02:14,804 --> 00:02:19,607
My parents trusted you,
and you failed them
and you failed me.
36
00:02:19,609 --> 00:02:22,510
I'll never forgive you
for that.
37
00:02:30,285 --> 00:02:31,886
Quite a ship.
38
00:02:46,669 --> 00:02:48,436
Ezra.
Nav-computer's
off-line.
39
00:02:48,438 --> 00:02:50,338
With chopper down,
I need you to fix it.
40
00:02:50,340 --> 00:02:52,173
Not exactly my specialty.
41
00:02:52,175 --> 00:02:54,542
Well, make it
your specialty
and make it fast.
42
00:02:56,278 --> 00:02:58,813
Or this ship becomes
a real ghost.
43
00:03:07,823 --> 00:03:11,492
Could really use
that nav-computer!
Rewiring fast as I--
44
00:03:11,494 --> 00:03:15,697
For fast travel over
interstellar distances,
hyperspace is optimal.
45
00:03:17,499 --> 00:03:18,933
What is he doing?
46
00:03:22,504 --> 00:03:24,539
- [ beeping ]
- I don't believe it.
47
00:03:24,541 --> 00:03:25,606
Hang on!
48
00:03:36,351 --> 00:03:38,453
Uh, hera.
This is tseebo.
49
00:03:38,455 --> 00:03:42,557
And did tseebo just signal
hyperspace coordinates
directly to my ship?
50
00:03:42,559 --> 00:03:44,358
That would be my guess.
51
00:03:44,360 --> 00:03:46,961
Well, then--
thank you, tseebo.
52
00:03:46,963 --> 00:03:49,430
[ sighs ]
I think you saved
our lives.
53
00:03:49,432 --> 00:03:52,366
Yeah, I guess there's
a first time for everything.
54
00:04:08,517 --> 00:04:10,485
We are receiving a signal
from the tracker.
55
00:04:10,487 --> 00:04:12,987
They will not be able
to outrun us for long.
56
00:04:12,989 --> 00:04:17,959
I still sense
the jedi and his padawan
within my grasp.
57
00:04:38,280 --> 00:04:40,381
So? Now what
do we do with him?
58
00:04:40,383 --> 00:04:42,550
We have a few ideas.
59
00:04:44,419 --> 00:04:46,420
But you're the one
who has history with tseebo.
60
00:04:46,422 --> 00:04:48,489
What do you think
we should do?
61
00:04:49,758 --> 00:04:51,726
Don't know.
Don't much care.
62
00:04:51,728 --> 00:04:54,061
Ezra, you'll never
advance as a jedi...
63
00:04:54,063 --> 00:04:57,031
If you can't be honest--
with yourself, at least.
64
00:04:57,033 --> 00:04:59,367
What's that
supposed to mean?
65
00:05:00,636 --> 00:05:03,471
It means tseebo
matters to you.
66
00:05:03,473 --> 00:05:05,406
You do care
what happens to him.
67
00:05:05,408 --> 00:05:08,910
Why should I?
He did nothing
to save my parents.
68
00:05:08,912 --> 00:05:11,379
What could he have done
against the entire empire?
69
00:05:11,381 --> 00:05:13,481
And besides, look at
what he's done since.
70
00:05:13,483 --> 00:05:16,951
The imperials
encourage these implants,
but they're not mandatory.
71
00:05:16,953 --> 00:05:19,821
Not yet.
He must have volunteered.
72
00:05:19,823 --> 00:05:22,423
And then he uploaded
their secrets and ran.
73
00:05:22,425 --> 00:05:25,359
Maybe he's trying to make up
for letting you down.
74
00:05:25,361 --> 00:05:27,495
Why else would he take on
the empire alone?
75
00:05:27,497 --> 00:05:30,031
Empire.
[ speaking huttese ]
76
00:05:30,033 --> 00:05:33,467
He said the empire
can track the ghost.
77
00:05:33,469 --> 00:05:35,102
Oh, please.
78
00:05:35,104 --> 00:05:37,939
The imperials
can't follow us
through hyperspace.
79
00:05:37,941 --> 00:05:37,939
Uh, can they?
80
00:05:37,941 --> 00:05:43,511
Imperial xx-23
s-thread tracker was developed
by sienar systems...
81
00:05:43,513 --> 00:05:46,514
To trace ships
through hyperspace
to destination.
82
00:05:46,516 --> 00:05:49,083
Hera, could they have
tagged us with that thing?
83
00:05:49,085 --> 00:05:51,986
Guess we better find out.
84
00:05:53,488 --> 00:05:56,924
[ chirping ]
85
00:05:56,926 --> 00:06:00,528
[ droid language, panicked ]
whoa, whoa, whoa, whoa!
86
00:06:00,530 --> 00:06:02,563
Whoa, whoa, whoa.
Calm down, chop.
87
00:06:02,565 --> 00:06:05,933
You were just off-line
for a few minutes.
[ sighs ]
88
00:06:05,935 --> 00:06:08,569
We need you to scan
the ghost for that.
89
00:06:09,538 --> 00:06:11,439
[ droid language ]
90
00:06:11,441 --> 00:06:15,509
Stop grumbling
and find that tracker,
you rust bucket!
91
00:06:15,511 --> 00:06:18,145
[ grumbling ]
92
00:06:25,520 --> 00:06:27,588
So they did tag us.
Yes.
93
00:06:27,590 --> 00:06:30,992
But the good news is
the tracer's actually
on the hull of the phantom.
94
00:06:30,994 --> 00:06:33,060
How is that good news
exactly?
95
00:06:33,062 --> 00:06:34,929
It'll allow us
to detach the phantom...
96
00:06:34,931 --> 00:06:37,498
And lure the imperials
away from the ghost...
And tseebo.
97
00:06:37,500 --> 00:06:41,836
Whoa, whoa, whoa!
You want to detach
while in hyperspace?
98
00:06:41,838 --> 00:06:44,538
Do you know
how incredibly dangerous
that is?
99
00:06:44,540 --> 00:06:47,008
Not as dangerous as what I
plan to do with the ship.
100
00:06:47,010 --> 00:06:48,542
Can't wait to hear this.
101
00:06:48,544 --> 00:06:50,444
I checked
our current trajectory.
102
00:06:50,446 --> 00:06:53,581
If you can modify
the hyperspace coordinates...
I could.
103
00:06:53,583 --> 00:06:56,717
Then we can pass by
the asteroid field
where the old clone base is.
104
00:06:56,719 --> 00:07:00,488
You mean the base
with the nasties
who live in the shadows?
105
00:07:00,490 --> 00:07:02,623
Wait, what?
Why would we want
to go down there?
106
00:07:02,625 --> 00:07:04,425
He's right, kanan.
107
00:07:04,427 --> 00:07:06,494
Why not just drop
the phantom into our trail...
108
00:07:06,496 --> 00:07:08,129
And let the imperials
chase after their tracker?
109
00:07:08,131 --> 00:07:10,798
Because there's more
than a tracker at work here.
110
00:07:10,800 --> 00:07:12,533
Back on lothal, I sensed it.
111
00:07:12,535 --> 00:07:13,968
The inquisitor
is on our trail,
112
00:07:13,970 --> 00:07:16,137
And as long as ezra and I
are on board the ghost,
113
00:07:16,139 --> 00:07:16,137
We're jeopardizing
tseebo's escape.
114
00:07:16,139 --> 00:07:20,975
So I gotta leave the ghost
and go to this
nasty-filled asteroid...
115
00:07:20,977 --> 00:07:22,743
As a favor to tseebo?
116
00:07:22,745 --> 00:07:24,645
As a favor to all of us.
117
00:07:24,647 --> 00:07:26,747
And don't worry.
I'll be right beside you.
118
00:07:26,749 --> 00:07:28,749
[ sighs ]
119
00:07:37,626 --> 00:07:39,927
So your parents--
120
00:07:39,929 --> 00:07:42,096
Do you really believe
they're dead?
121
00:07:42,098 --> 00:07:43,731
Yes.
122
00:07:43,733 --> 00:07:45,733
No.
I-I don't know.
123
00:07:45,735 --> 00:07:48,469
Does it matter?
Yeah, of course it matters.
124
00:07:48,471 --> 00:07:50,805
You have to talk to tseebo
before we go.
125
00:07:50,807 --> 00:07:53,774
Tried that already.
Okay, so try harder!
126
00:07:53,776 --> 00:07:57,478
Once hera takes him away,
you may never see tseebo again.
127
00:07:57,480 --> 00:07:59,580
Maybe that's
for the best.
Wha--
128
00:07:59,582 --> 00:08:01,649
How can you say that?
129
00:08:01,651 --> 00:08:04,051
Sabine.
[ sighs ]
130
00:08:04,053 --> 00:08:06,854
I've been on my own
since I was seven, okay?
131
00:08:06,856 --> 00:08:10,057
If I'd let myself believe
my folks were alive,
132
00:08:10,059 --> 00:08:14,195
If I let myself believe
they'd come back and save me,
133
00:08:14,197 --> 00:08:16,630
I'd never have learned
how to survive.
134
00:08:20,002 --> 00:08:21,569
You ready?
135
00:08:27,709 --> 00:08:29,276
Okay.
136
00:08:37,186 --> 00:08:38,252
Strap in.
137
00:08:40,155 --> 00:08:40,154
Prepping for separation.
138
00:08:40,156 --> 00:08:46,127
Once we're out of hyperspace,
we'll head towards the asteroid
base and lead the empire there.
139
00:08:46,129 --> 00:08:49,197
You sure about this?
You won't be any more welcome
there than the imperials.
140
00:08:49,199 --> 00:08:51,432
That's what I'm counting on.
Just be safe.
141
00:08:51,434 --> 00:08:53,334
And ezra?
Look out for kanan.
142
00:08:53,336 --> 00:08:55,169
Somebody has to.
143
00:08:55,171 --> 00:08:57,905
Ready for separation.
[ kanan ]
copy that, ghost.
144
00:08:57,907 --> 00:09:00,675
Five, four...
145
00:09:00,677 --> 00:09:02,477
Three, two...
146
00:09:02,479 --> 00:09:04,178
One.
147
00:09:04,180 --> 00:09:05,146
Detach!
148
00:09:32,875 --> 00:09:35,743
Okay. Okay.
149
00:09:35,745 --> 00:09:38,279
[ chuckles ]
that was the easy part.
150
00:09:47,723 --> 00:09:50,525
I sense movement
in the force.
151
00:09:50,527 --> 00:09:52,560
Y-yes.
152
00:09:52,562 --> 00:09:56,831
The tracker indicates
the rebel ship has emerged
from hyperspace.
153
00:09:56,833 --> 00:09:59,233
Should we--
at once.
154
00:10:03,672 --> 00:10:05,506
Should we go over
the plan again?
155
00:10:05,508 --> 00:10:07,942
I never told you
what the plan was.
Exactly.
156
00:10:07,944 --> 00:10:10,611
You remember the nasty creatures
hera and sabine found here?
157
00:10:10,613 --> 00:10:12,880
Yeah. Oh, I'd rather
forget them, but yes.
158
00:10:12,882 --> 00:10:15,416
Well, I'm gonna need you
to connect with them...
159
00:10:15,418 --> 00:10:18,586
Like I was trying
to teach you before--
if we're gonna survive this.
160
00:10:18,588 --> 00:10:20,922
Is now really
the best time
for a lesson?
161
00:10:20,924 --> 00:10:24,792
No, but I figure it's learning
like you do best-- by surviving.
162
00:10:28,831 --> 00:10:31,866
Kanan, I can't.
I'm afraid.
163
00:10:31,868 --> 00:10:34,001
[ chuckles ]
I got news for you, kid.
164
00:10:34,003 --> 00:10:37,438
Everyone's afraid,
but admitting it
as you just did...
165
00:10:37,440 --> 00:10:40,007
Makes you braver than most,
and it's a step forward.
166
00:10:40,009 --> 00:10:42,844
Yeah, into the jaws
of a nightmare.
167
00:10:47,015 --> 00:10:48,883
Okay.
168
00:10:48,885 --> 00:10:51,252
[ quivery ]
okay.
169
00:11:01,663 --> 00:11:03,765
I'll get the tracking device
off the phantom.
170
00:11:03,767 --> 00:11:06,400
You go make
some new friends.
171
00:11:06,402 --> 00:11:08,536
Here we go.
172
00:11:27,756 --> 00:11:29,557
[ powers down ]
173
00:11:30,659 --> 00:11:32,293
[ loud clank ]
174
00:11:38,667 --> 00:11:42,136
[ growling, quiet screeching ]
175
00:11:45,440 --> 00:11:45,439
[ exhales ]
176
00:11:45,441 --> 00:11:49,010
[ singsongy ]
one with the force.
One with the force.
177
00:11:49,945 --> 00:11:51,846
One with the force.
178
00:11:51,848 --> 00:11:55,850
I'm one with the force.
One with the force.
One with the force.
179
00:11:59,521 --> 00:12:01,422
[ screeching ]
180
00:12:03,592 --> 00:12:05,993
You're blocked!
Let go.
181
00:12:05,995 --> 00:12:07,061
I can't!
182
00:12:09,565 --> 00:12:11,399
Don't be afraid.
183
00:12:11,401 --> 00:12:14,035
I'm not afraid of them.
184
00:12:15,037 --> 00:12:18,005
- Then what?
- I don't know.
185
00:12:18,007 --> 00:12:20,575
- Yes, you do!
- I--
186
00:12:20,577 --> 00:12:23,010
Ezra!
What are you afraid of?
187
00:12:23,012 --> 00:12:25,913
I'm afraid of--
I'm afraid of... Knowing.
188
00:12:25,915 --> 00:12:27,648
I'm afraid of the truth!
189
00:12:27,650 --> 00:12:29,750
[ growling ]
190
00:12:29,752 --> 00:12:30,985
I'm sorry!
191
00:12:30,987 --> 00:12:34,088
I'm sorry.
I forgive you, tseebo!
192
00:12:37,559 --> 00:12:39,427
I, too, am sorry.
193
00:12:39,429 --> 00:12:42,997
Forgive me...
For everything.
194
00:13:01,984 --> 00:13:04,518
Fulcrum to ghost.
Docking complete.
195
00:13:04,520 --> 00:13:06,487
Heading to the airlock now.
196
00:13:06,489 --> 00:13:08,990
Acknowledged, fulcrum.
We're ready and waiting.
197
00:13:08,992 --> 00:13:12,393
I don't suppose zeb and I
could get to meet fulcrum
this time?
198
00:13:12,395 --> 00:13:14,795
Nope. This time you
stay in the cockpit.
199
00:13:14,797 --> 00:13:16,797
That's what we did
last time.
200
00:13:20,035 --> 00:13:22,069
You seem... Better.
201
00:13:22,071 --> 00:13:24,972
Tseebo's mind
is clearer now.
202
00:13:24,974 --> 00:13:26,807
But it is difficult.
203
00:13:26,809 --> 00:13:29,911
There's so much information
inside tseebo.
204
00:13:29,913 --> 00:13:32,980
Fulcrum's people
will help you with that
and keep you safe.
205
00:13:32,982 --> 00:13:35,983
But will tseebo
see ezra bridger again?
206
00:13:35,985 --> 00:13:37,952
I hope so.
Someday.
207
00:13:37,954 --> 00:13:40,588
Is there anything you'd
like me to tell him?
208
00:13:40,590 --> 00:13:42,990
Oh, tseebo failed bridgers.
209
00:13:42,992 --> 00:13:45,459
Did not watch over their son.
210
00:13:45,461 --> 00:13:49,597
But tseebo tried
to make it right
by accessing imperial files.
211
00:13:49,599 --> 00:13:51,766
And that intel
will be invaluable.
212
00:13:51,768 --> 00:13:54,902
Oh, intel unimportant--
an accident.
213
00:13:54,904 --> 00:13:58,706
Tseebo access file
on ezra bridger's parents.
214
00:13:58,708 --> 00:14:01,542
Tseebo knows bridgers' fate.
215
00:14:01,544 --> 00:14:03,477
Then tell me, tseebo.
216
00:14:03,479 --> 00:14:06,180
Tell me,
and I'll tell ezra.
217
00:14:33,575 --> 00:14:35,042
They're here, all right.
218
00:14:35,044 --> 00:14:37,078
The rebel ship
is inside.
219
00:14:37,080 --> 00:14:40,114
Keep them contained.
I want them alive.
220
00:14:40,983 --> 00:14:42,750
Hold formation.
221
00:14:45,120 --> 00:14:46,887
Lights up!
222
00:14:49,992 --> 00:14:51,092
Steady.
223
00:14:52,027 --> 00:14:54,562
Sir, they're over... Here.
224
00:14:56,598 --> 00:15:02,103
- Wait. I sense--
- sir! They're not alone.
225
00:15:05,040 --> 00:15:06,207
Shoot it! Shoot it!
226
00:15:09,911 --> 00:15:12,179
[ screeching ]
227
00:15:13,115 --> 00:15:16,050
This was your plan?
[ chuckling ]
228
00:15:16,052 --> 00:15:20,721
To lure us here
and allow these creatures
to do your work for you?
229
00:15:21,723 --> 00:15:24,158
How do you think
it's going?
230
00:15:25,627 --> 00:15:27,028
Pathetically.
231
00:15:27,030 --> 00:15:29,830
Guess if you want
something done right--
232
00:15:41,910 --> 00:15:42,977
[ screams ]
233
00:16:00,862 --> 00:16:01,929
[ grunts ]
234
00:16:05,067 --> 00:16:07,034
Kanan!
235
00:16:07,036 --> 00:16:12,039
Your meager training is nothing
in the face of true power.
236
00:16:15,010 --> 00:16:17,578
You're not going
near him!
237
00:16:18,346 --> 00:16:19,947
I believe I am.
238
00:16:19,949 --> 00:16:22,950
In fact, it's time to end
both jedi and padawan...
239
00:16:22,952 --> 00:16:24,718
For good.
240
00:16:24,720 --> 00:16:27,188
Your devotion to your master
is admirable,
241
00:16:27,190 --> 00:16:28,989
But it will not save you.
242
00:16:28,991 --> 00:16:30,925
Nothing can.
243
00:16:36,798 --> 00:16:37,965
Get back!
244
00:16:37,967 --> 00:16:40,835
Ah, yes, good. Go on.
245
00:16:40,837 --> 00:16:44,371
Unleash your anger.
[ laughing ]
246
00:16:44,373 --> 00:16:47,975
I will teach you
what your master could not.
247
00:16:47,977 --> 00:16:49,643
You don't have anything
to teach me.
248
00:16:49,645 --> 00:16:54,115
The darkness is too strong
for you, orphan.
249
00:16:54,117 --> 00:16:56,851
It is swallowing you up,
even now.
250
00:16:56,853 --> 00:16:57,985
No!
251
00:16:57,987 --> 00:17:00,254
- Your master will die.
- No!
252
00:17:00,256 --> 00:17:02,089
Your friends will die.
253
00:17:02,091 --> 00:17:05,359
And everything you've hoped for
will be lost.
254
00:17:05,361 --> 00:17:07,294
This is the way
the story ends.
255
00:17:09,030 --> 00:17:11,899
- No!
- [ laughing ]
256
00:17:24,779 --> 00:17:26,313
Ezra? No!
257
00:17:28,783 --> 00:17:31,118
[ roars ]
258
00:17:39,394 --> 00:17:41,829
[ screeching ]
259
00:17:50,138 --> 00:17:52,139
[ creature roars ]
260
00:18:08,156 --> 00:18:10,324
Ezra.
Kanan?
261
00:18:10,326 --> 00:18:13,327
What happened?
I-- I feel so cold.
262
00:18:13,329 --> 00:18:16,964
I know. It's okay.
We're leaving.
263
00:18:31,479 --> 00:18:34,815
- [ shouts ]
- [ growls ]
264
00:19:07,015 --> 00:19:10,117
My master
will not be pleased.
265
00:19:24,499 --> 00:19:26,500
I saved us?
266
00:19:26,502 --> 00:19:28,002
You did.
267
00:19:28,004 --> 00:19:30,070
But something
doesn't feel right.
268
00:19:30,072 --> 00:19:34,108
If your will
isn't strong enough when you
open yourself to the force,
269
00:19:34,110 --> 00:19:36,443
You become vulnerable
to the dark side.
270
00:19:36,445 --> 00:19:38,412
Well, I was trying
to protect you.
271
00:19:38,414 --> 00:19:41,081
I know.
But your anger and fear
272
00:19:41,083 --> 00:19:43,017
Caused that giant creature
to attack.
273
00:19:43,019 --> 00:19:45,386
I don't remember it.
274
00:19:45,388 --> 00:19:47,821
[ exhales ]
that's for the best.
275
00:19:50,792 --> 00:19:53,827
Your powers
are growing so quickly,
you weren't prepared.
276
00:19:53,829 --> 00:19:57,164
I didn't teach you
what you needed to know.
I'm sorry.
277
00:20:11,079 --> 00:20:12,946
Welcome back, you two.
278
00:20:12,948 --> 00:20:15,416
[ zeb ]
you outsmarted them again.
Good job, boss.
279
00:20:15,418 --> 00:20:17,017
You made it.
280
00:20:17,019 --> 00:20:19,253
Was there any doubt?
Never.
281
00:20:19,255 --> 00:20:21,255
Ezra, I have
something to--
282
00:20:21,257 --> 00:20:24,191
Ezra needs a little time
to himself right now.
283
00:20:27,028 --> 00:20:29,463
[ sighs ]
we need to talk.
284
00:20:43,244 --> 00:20:45,245
Rough couple
of days.
285
00:20:45,247 --> 00:20:48,315
Yeah.
It's been strange.
286
00:20:50,118 --> 00:20:52,119
I have
just what you need.
287
00:20:52,121 --> 00:20:54,455
It's the holo-disk
from your old house.
288
00:20:54,457 --> 00:20:56,590
It was pretty degraded,
but I cleaned it up.
289
00:20:56,592 --> 00:20:58,425
And I found something.
290
00:21:00,495 --> 00:21:02,963
[ ezra ]
mom? Dad.
291
00:21:02,965 --> 00:21:04,331
[ chuckles ]
292
00:21:04,333 --> 00:21:06,533
Happy birthday, ezra bridger.