1 00:00:17,419 --> 00:00:20,388 Chopper, I'm rolling us starboard. 2 00:00:20,390 --> 00:00:22,357 Be ready to fire those rear guns. 3 00:00:24,693 --> 00:00:27,095 Karabast! Chopper's down! 4 00:00:28,030 --> 00:00:29,731 Ow. Ow! 5 00:00:29,733 --> 00:00:32,033 I've got you covered, hera. Roll away! 6 00:00:44,747 --> 00:00:48,049 Open fire. Their shields will not hold indefinitely. 7 00:00:53,622 --> 00:00:56,391 [ hera on comlink ] sabine, I need you in the nose gun, now! 8 00:00:58,127 --> 00:01:00,562 - Didn't you hear hera? - Didn't you hear tseebo? 9 00:01:00,564 --> 00:01:03,097 He said he knows what happened to your parents. 10 00:01:03,099 --> 00:01:06,768 I already know what happened. They're dead. So go! 11 00:01:06,770 --> 00:01:08,202 [ rumbling ] 12 00:01:11,774 --> 00:01:15,276 Are they? Are my parents dead? 13 00:01:19,114 --> 00:01:22,116 Someone want to explain to me why we're extra popular tonight? 14 00:01:22,118 --> 00:01:25,119 We've picked up a passenger-- the rodian the imperials are hunting. 15 00:01:25,121 --> 00:01:27,121 [ hera ] and he's important because...? 16 00:01:27,123 --> 00:01:30,758 Because his cybernetic implant has downloaded half the empire's secrets. 17 00:01:30,760 --> 00:01:32,860 Okay, I can see why that's important. 18 00:01:32,862 --> 00:01:34,429 Let's get him out of here. 19 00:01:40,202 --> 00:01:43,104 The bridgers should hide. The troopers came. 20 00:01:43,106 --> 00:01:45,106 They took mira and ephraim bridger away. 21 00:01:45,108 --> 00:01:48,109 Where? Where did they take them? 22 00:01:48,111 --> 00:01:51,479 [ sighs, mutters ] forgive tseebo. 23 00:01:51,481 --> 00:01:53,648 - Forgive him. - Forgive you? 24 00:01:53,650 --> 00:01:55,617 Tseebo failed. 25 00:01:55,619 --> 00:01:57,819 Tseebo was afraid. 26 00:01:57,821 --> 00:01:59,921 Tseebo could not raise ezra bridger. 27 00:01:59,923 --> 00:02:02,357 Coward! You could have stopped them! 28 00:02:02,359 --> 00:02:04,125 Why didn't you stop them? 29 00:02:04,127 --> 00:02:06,327 [ implant beeping ] 30 00:02:06,329 --> 00:02:08,129 [ whimpers ] 31 00:02:08,131 --> 00:02:08,129 Tseebo! 32 00:02:08,131 --> 00:02:12,500 [ hera ] shields down! Ezra, I need you in the cockpit! 33 00:02:12,502 --> 00:02:14,802 Yeah. On my way. 34 00:02:14,804 --> 00:02:14,802 Forgive you? 35 00:02:14,804 --> 00:02:19,607 My parents trusted you, and you failed them and you failed me. 36 00:02:19,609 --> 00:02:22,510 I'll never forgive you for that. 37 00:02:30,285 --> 00:02:31,886 Quite a ship. 38 00:02:46,669 --> 00:02:48,436 Ezra. Nav-computer's off-line. 39 00:02:48,438 --> 00:02:50,338 With chopper down, I need you to fix it. 40 00:02:50,340 --> 00:02:52,173 Not exactly my specialty. 41 00:02:52,175 --> 00:02:54,542 Well, make it your specialty and make it fast. 42 00:02:56,278 --> 00:02:58,813 Or this ship becomes a real ghost. 43 00:03:07,823 --> 00:03:11,492 Could really use that nav-computer! Rewiring fast as I-- 44 00:03:11,494 --> 00:03:15,697 For fast travel over interstellar distances, hyperspace is optimal. 45 00:03:17,499 --> 00:03:18,933 What is he doing? 46 00:03:22,504 --> 00:03:24,539 - [ beeping ] - I don't believe it. 47 00:03:24,541 --> 00:03:25,606 Hang on! 48 00:03:36,351 --> 00:03:38,453 Uh, hera. This is tseebo. 49 00:03:38,455 --> 00:03:42,557 And did tseebo just signal hyperspace coordinates directly to my ship? 50 00:03:42,559 --> 00:03:44,358 That would be my guess. 51 00:03:44,360 --> 00:03:46,961 Well, then-- thank you, tseebo. 52 00:03:46,963 --> 00:03:49,430 [ sighs ] I think you saved our lives. 53 00:03:49,432 --> 00:03:52,366 Yeah, I guess there's a first time for everything. 54 00:04:08,517 --> 00:04:10,485 We are receiving a signal from the tracker. 55 00:04:10,487 --> 00:04:12,987 They will not be able to outrun us for long. 56 00:04:12,989 --> 00:04:17,959 I still sense the jedi and his padawan within my grasp. 57 00:04:38,280 --> 00:04:40,381 So? Now what do we do with him? 58 00:04:40,383 --> 00:04:42,550 We have a few ideas. 59 00:04:44,419 --> 00:04:46,420 But you're the one who has history with tseebo. 60 00:04:46,422 --> 00:04:48,489 What do you think we should do? 61 00:04:49,758 --> 00:04:51,726 Don't know. Don't much care. 62 00:04:51,728 --> 00:04:54,061 Ezra, you'll never advance as a jedi... 63 00:04:54,063 --> 00:04:57,031 If you can't be honest-- with yourself, at least. 64 00:04:57,033 --> 00:04:59,367 What's that supposed to mean? 65 00:05:00,636 --> 00:05:03,471 It means tseebo matters to you. 66 00:05:03,473 --> 00:05:05,406 You do care what happens to him. 67 00:05:05,408 --> 00:05:08,910 Why should I? He did nothing to save my parents. 68 00:05:08,912 --> 00:05:11,379 What could he have done against the entire empire? 69 00:05:11,381 --> 00:05:13,481 And besides, look at what he's done since. 70 00:05:13,483 --> 00:05:16,951 The imperials encourage these implants, but they're not mandatory. 71 00:05:16,953 --> 00:05:19,821 Not yet. He must have volunteered. 72 00:05:19,823 --> 00:05:22,423 And then he uploaded their secrets and ran. 73 00:05:22,425 --> 00:05:25,359 Maybe he's trying to make up for letting you down. 74 00:05:25,361 --> 00:05:27,495 Why else would he take on the empire alone? 75 00:05:27,497 --> 00:05:30,031 Empire. [ speaking huttese ] 76 00:05:30,033 --> 00:05:33,467 He said the empire can track the ghost. 77 00:05:33,469 --> 00:05:35,102 Oh, please. 78 00:05:35,104 --> 00:05:37,939 The imperials can't follow us through hyperspace. 79 00:05:37,941 --> 00:05:37,939 Uh, can they? 80 00:05:37,941 --> 00:05:43,511 Imperial xx-23 s-thread tracker was developed by sienar systems... 81 00:05:43,513 --> 00:05:46,514 To trace ships through hyperspace to destination. 82 00:05:46,516 --> 00:05:49,083 Hera, could they have tagged us with that thing? 83 00:05:49,085 --> 00:05:51,986 Guess we better find out. 84 00:05:53,488 --> 00:05:56,924 [ chirping ] 85 00:05:56,926 --> 00:06:00,528 [ droid language, panicked ] whoa, whoa, whoa, whoa! 86 00:06:00,530 --> 00:06:02,563 Whoa, whoa, whoa. Calm down, chop. 87 00:06:02,565 --> 00:06:05,933 You were just off-line for a few minutes. [ sighs ] 88 00:06:05,935 --> 00:06:08,569 We need you to scan the ghost for that. 89 00:06:09,538 --> 00:06:11,439 [ droid language ] 90 00:06:11,441 --> 00:06:15,509 Stop grumbling and find that tracker, you rust bucket! 91 00:06:15,511 --> 00:06:18,145 [ grumbling ] 92 00:06:25,520 --> 00:06:27,588 So they did tag us. Yes. 93 00:06:27,590 --> 00:06:30,992 But the good news is the tracer's actually on the hull of the phantom. 94 00:06:30,994 --> 00:06:33,060 How is that good news exactly? 95 00:06:33,062 --> 00:06:34,929 It'll allow us to detach the phantom... 96 00:06:34,931 --> 00:06:37,498 And lure the imperials away from the ghost... And tseebo. 97 00:06:37,500 --> 00:06:41,836 Whoa, whoa, whoa! You want to detach while in hyperspace? 98 00:06:41,838 --> 00:06:44,538 Do you know how incredibly dangerous that is? 99 00:06:44,540 --> 00:06:47,008 Not as dangerous as what I plan to do with the ship. 100 00:06:47,010 --> 00:06:48,542 Can't wait to hear this. 101 00:06:48,544 --> 00:06:50,444 I checked our current trajectory. 102 00:06:50,446 --> 00:06:53,581 If you can modify the hyperspace coordinates... I could. 103 00:06:53,583 --> 00:06:56,717 Then we can pass by the asteroid field where the old clone base is. 104 00:06:56,719 --> 00:07:00,488 You mean the base with the nasties who live in the shadows? 105 00:07:00,490 --> 00:07:02,623 Wait, what? Why would we want to go down there? 106 00:07:02,625 --> 00:07:04,425 He's right, kanan. 107 00:07:04,427 --> 00:07:06,494 Why not just drop the phantom into our trail... 108 00:07:06,496 --> 00:07:08,129 And let the imperials chase after their tracker? 109 00:07:08,131 --> 00:07:10,798 Because there's more than a tracker at work here. 110 00:07:10,800 --> 00:07:12,533 Back on lothal, I sensed it. 111 00:07:12,535 --> 00:07:13,968 The inquisitor is on our trail, 112 00:07:13,970 --> 00:07:16,137 And as long as ezra and I are on board the ghost, 113 00:07:16,139 --> 00:07:16,137 We're jeopardizing tseebo's escape. 114 00:07:16,139 --> 00:07:20,975 So I gotta leave the ghost and go to this nasty-filled asteroid... 115 00:07:20,977 --> 00:07:22,743 As a favor to tseebo? 116 00:07:22,745 --> 00:07:24,645 As a favor to all of us. 117 00:07:24,647 --> 00:07:26,747 And don't worry. I'll be right beside you. 118 00:07:26,749 --> 00:07:28,749 [ sighs ] 119 00:07:37,626 --> 00:07:39,927 So your parents-- 120 00:07:39,929 --> 00:07:42,096 Do you really believe they're dead? 121 00:07:42,098 --> 00:07:43,731 Yes. 122 00:07:43,733 --> 00:07:45,733 No. I-I don't know. 123 00:07:45,735 --> 00:07:48,469 Does it matter? Yeah, of course it matters. 124 00:07:48,471 --> 00:07:50,805 You have to talk to tseebo before we go. 125 00:07:50,807 --> 00:07:53,774 Tried that already. Okay, so try harder! 126 00:07:53,776 --> 00:07:57,478 Once hera takes him away, you may never see tseebo again. 127 00:07:57,480 --> 00:07:59,580 Maybe that's for the best. Wha-- 128 00:07:59,582 --> 00:08:01,649 How can you say that? 129 00:08:01,651 --> 00:08:04,051 Sabine. [ sighs ] 130 00:08:04,053 --> 00:08:06,854 I've been on my own since I was seven, okay? 131 00:08:06,856 --> 00:08:10,057 If I'd let myself believe my folks were alive, 132 00:08:10,059 --> 00:08:14,195 If I let myself believe they'd come back and save me, 133 00:08:14,197 --> 00:08:16,630 I'd never have learned how to survive. 134 00:08:20,002 --> 00:08:21,569 You ready? 135 00:08:27,709 --> 00:08:29,276 Okay. 136 00:08:37,186 --> 00:08:38,252 Strap in. 137 00:08:40,155 --> 00:08:40,154 Prepping for separation. 138 00:08:40,156 --> 00:08:46,127 Once we're out of hyperspace, we'll head towards the asteroid base and lead the empire there. 139 00:08:46,129 --> 00:08:49,197 You sure about this? You won't be any more welcome there than the imperials. 140 00:08:49,199 --> 00:08:51,432 That's what I'm counting on. Just be safe. 141 00:08:51,434 --> 00:08:53,334 And ezra? Look out for kanan. 142 00:08:53,336 --> 00:08:55,169 Somebody has to. 143 00:08:55,171 --> 00:08:57,905 Ready for separation. [ kanan ] copy that, ghost. 144 00:08:57,907 --> 00:09:00,675 Five, four... 145 00:09:00,677 --> 00:09:02,477 Three, two... 146 00:09:02,479 --> 00:09:04,178 One. 147 00:09:04,180 --> 00:09:05,146 Detach! 148 00:09:32,875 --> 00:09:35,743 Okay. Okay. 149 00:09:35,745 --> 00:09:38,279 [ chuckles ] that was the easy part. 150 00:09:47,723 --> 00:09:50,525 I sense movement in the force. 151 00:09:50,527 --> 00:09:52,560 Y-yes. 152 00:09:52,562 --> 00:09:56,831 The tracker indicates the rebel ship has emerged from hyperspace. 153 00:09:56,833 --> 00:09:59,233 Should we-- at once. 154 00:10:03,672 --> 00:10:05,506 Should we go over the plan again? 155 00:10:05,508 --> 00:10:07,942 I never told you what the plan was. Exactly. 156 00:10:07,944 --> 00:10:10,611 You remember the nasty creatures hera and sabine found here? 157 00:10:10,613 --> 00:10:12,880 Yeah. Oh, I'd rather forget them, but yes. 158 00:10:12,882 --> 00:10:15,416 Well, I'm gonna need you to connect with them... 159 00:10:15,418 --> 00:10:18,586 Like I was trying to teach you before-- if we're gonna survive this. 160 00:10:18,588 --> 00:10:20,922 Is now really the best time for a lesson? 161 00:10:20,924 --> 00:10:24,792 No, but I figure it's learning like you do best-- by surviving. 162 00:10:28,831 --> 00:10:31,866 Kanan, I can't. I'm afraid. 163 00:10:31,868 --> 00:10:34,001 [ chuckles ] I got news for you, kid. 164 00:10:34,003 --> 00:10:37,438 Everyone's afraid, but admitting it as you just did... 165 00:10:37,440 --> 00:10:40,007 Makes you braver than most, and it's a step forward. 166 00:10:40,009 --> 00:10:42,844 Yeah, into the jaws of a nightmare. 167 00:10:47,015 --> 00:10:48,883 Okay. 168 00:10:48,885 --> 00:10:51,252 [ quivery ] okay. 169 00:11:01,663 --> 00:11:03,765 I'll get the tracking device off the phantom. 170 00:11:03,767 --> 00:11:06,400 You go make some new friends. 171 00:11:06,402 --> 00:11:08,536 Here we go. 172 00:11:27,756 --> 00:11:29,557 [ powers down ] 173 00:11:30,659 --> 00:11:32,293 [ loud clank ] 174 00:11:38,667 --> 00:11:42,136 [ growling, quiet screeching ] 175 00:11:45,440 --> 00:11:45,439 [ exhales ] 176 00:11:45,441 --> 00:11:49,010 [ singsongy ] one with the force. One with the force. 177 00:11:49,945 --> 00:11:51,846 One with the force. 178 00:11:51,848 --> 00:11:55,850 I'm one with the force. One with the force. One with the force. 179 00:11:59,521 --> 00:12:01,422 [ screeching ] 180 00:12:03,592 --> 00:12:05,993 You're blocked! Let go. 181 00:12:05,995 --> 00:12:07,061 I can't! 182 00:12:09,565 --> 00:12:11,399 Don't be afraid. 183 00:12:11,401 --> 00:12:14,035 I'm not afraid of them. 184 00:12:15,037 --> 00:12:18,005 - Then what? - I don't know. 185 00:12:18,007 --> 00:12:20,575 - Yes, you do! - I-- 186 00:12:20,577 --> 00:12:23,010 Ezra! What are you afraid of? 187 00:12:23,012 --> 00:12:25,913 I'm afraid of-- I'm afraid of... Knowing. 188 00:12:25,915 --> 00:12:27,648 I'm afraid of the truth! 189 00:12:27,650 --> 00:12:29,750 [ growling ] 190 00:12:29,752 --> 00:12:30,985 I'm sorry! 191 00:12:30,987 --> 00:12:34,088 I'm sorry. I forgive you, tseebo! 192 00:12:37,559 --> 00:12:39,427 I, too, am sorry. 193 00:12:39,429 --> 00:12:42,997 Forgive me... For everything. 194 00:13:01,984 --> 00:13:04,518 Fulcrum to ghost. Docking complete. 195 00:13:04,520 --> 00:13:06,487 Heading to the airlock now. 196 00:13:06,489 --> 00:13:08,990 Acknowledged, fulcrum. We're ready and waiting. 197 00:13:08,992 --> 00:13:12,393 I don't suppose zeb and I could get to meet fulcrum this time? 198 00:13:12,395 --> 00:13:14,795 Nope. This time you stay in the cockpit. 199 00:13:14,797 --> 00:13:16,797 That's what we did last time. 200 00:13:20,035 --> 00:13:22,069 You seem... Better. 201 00:13:22,071 --> 00:13:24,972 Tseebo's mind is clearer now. 202 00:13:24,974 --> 00:13:26,807 But it is difficult. 203 00:13:26,809 --> 00:13:29,911 There's so much information inside tseebo. 204 00:13:29,913 --> 00:13:32,980 Fulcrum's people will help you with that and keep you safe. 205 00:13:32,982 --> 00:13:35,983 But will tseebo see ezra bridger again? 206 00:13:35,985 --> 00:13:37,952 I hope so. Someday. 207 00:13:37,954 --> 00:13:40,588 Is there anything you'd like me to tell him? 208 00:13:40,590 --> 00:13:42,990 Oh, tseebo failed bridgers. 209 00:13:42,992 --> 00:13:45,459 Did not watch over their son. 210 00:13:45,461 --> 00:13:49,597 But tseebo tried to make it right by accessing imperial files. 211 00:13:49,599 --> 00:13:51,766 And that intel will be invaluable. 212 00:13:51,768 --> 00:13:54,902 Oh, intel unimportant-- an accident. 213 00:13:54,904 --> 00:13:58,706 Tseebo access file on ezra bridger's parents. 214 00:13:58,708 --> 00:14:01,542 Tseebo knows bridgers' fate. 215 00:14:01,544 --> 00:14:03,477 Then tell me, tseebo. 216 00:14:03,479 --> 00:14:06,180 Tell me, and I'll tell ezra. 217 00:14:33,575 --> 00:14:35,042 They're here, all right. 218 00:14:35,044 --> 00:14:37,078 The rebel ship is inside. 219 00:14:37,080 --> 00:14:40,114 Keep them contained. I want them alive. 220 00:14:40,983 --> 00:14:42,750 Hold formation. 221 00:14:45,120 --> 00:14:46,887 Lights up! 222 00:14:49,992 --> 00:14:51,092 Steady. 223 00:14:52,027 --> 00:14:54,562 Sir, they're over... Here. 224 00:14:56,598 --> 00:15:02,103 - Wait. I sense-- - sir! They're not alone. 225 00:15:05,040 --> 00:15:06,207 Shoot it! Shoot it! 226 00:15:09,911 --> 00:15:12,179 [ screeching ] 227 00:15:13,115 --> 00:15:16,050 This was your plan? [ chuckling ] 228 00:15:16,052 --> 00:15:20,721 To lure us here and allow these creatures to do your work for you? 229 00:15:21,723 --> 00:15:24,158 How do you think it's going? 230 00:15:25,627 --> 00:15:27,028 Pathetically. 231 00:15:27,030 --> 00:15:29,830 Guess if you want something done right-- 232 00:15:41,910 --> 00:15:42,977 [ screams ] 233 00:16:00,862 --> 00:16:01,929 [ grunts ] 234 00:16:05,067 --> 00:16:07,034 Kanan! 235 00:16:07,036 --> 00:16:12,039 Your meager training is nothing in the face of true power. 236 00:16:15,010 --> 00:16:17,578 You're not going near him! 237 00:16:18,346 --> 00:16:19,947 I believe I am. 238 00:16:19,949 --> 00:16:22,950 In fact, it's time to end both jedi and padawan... 239 00:16:22,952 --> 00:16:24,718 For good. 240 00:16:24,720 --> 00:16:27,188 Your devotion to your master is admirable, 241 00:16:27,190 --> 00:16:28,989 But it will not save you. 242 00:16:28,991 --> 00:16:30,925 Nothing can. 243 00:16:36,798 --> 00:16:37,965 Get back! 244 00:16:37,967 --> 00:16:40,835 Ah, yes, good. Go on. 245 00:16:40,837 --> 00:16:44,371 Unleash your anger. [ laughing ] 246 00:16:44,373 --> 00:16:47,975 I will teach you what your master could not. 247 00:16:47,977 --> 00:16:49,643 You don't have anything to teach me. 248 00:16:49,645 --> 00:16:54,115 The darkness is too strong for you, orphan. 249 00:16:54,117 --> 00:16:56,851 It is swallowing you up, even now. 250 00:16:56,853 --> 00:16:57,985 No! 251 00:16:57,987 --> 00:17:00,254 - Your master will die. - No! 252 00:17:00,256 --> 00:17:02,089 Your friends will die. 253 00:17:02,091 --> 00:17:05,359 And everything you've hoped for will be lost. 254 00:17:05,361 --> 00:17:07,294 This is the way the story ends. 255 00:17:09,030 --> 00:17:11,899 - No! - [ laughing ] 256 00:17:24,779 --> 00:17:26,313 Ezra? No! 257 00:17:28,783 --> 00:17:31,118 [ roars ] 258 00:17:39,394 --> 00:17:41,829 [ screeching ] 259 00:17:50,138 --> 00:17:52,139 [ creature roars ] 260 00:18:08,156 --> 00:18:10,324 Ezra. Kanan? 261 00:18:10,326 --> 00:18:13,327 What happened? I-- I feel so cold. 262 00:18:13,329 --> 00:18:16,964 I know. It's okay. We're leaving. 263 00:18:31,479 --> 00:18:34,815 - [ shouts ] - [ growls ] 264 00:19:07,015 --> 00:19:10,117 My master will not be pleased. 265 00:19:24,499 --> 00:19:26,500 I saved us? 266 00:19:26,502 --> 00:19:28,002 You did. 267 00:19:28,004 --> 00:19:30,070 But something doesn't feel right. 268 00:19:30,072 --> 00:19:34,108 If your will isn't strong enough when you open yourself to the force, 269 00:19:34,110 --> 00:19:36,443 You become vulnerable to the dark side. 270 00:19:36,445 --> 00:19:38,412 Well, I was trying to protect you. 271 00:19:38,414 --> 00:19:41,081 I know. But your anger and fear 272 00:19:41,083 --> 00:19:43,017 Caused that giant creature to attack. 273 00:19:43,019 --> 00:19:45,386 I don't remember it. 274 00:19:45,388 --> 00:19:47,821 [ exhales ] that's for the best. 275 00:19:50,792 --> 00:19:53,827 Your powers are growing so quickly, you weren't prepared. 276 00:19:53,829 --> 00:19:57,164 I didn't teach you what you needed to know. I'm sorry. 277 00:20:11,079 --> 00:20:12,946 Welcome back, you two. 278 00:20:12,948 --> 00:20:15,416 [ zeb ] you outsmarted them again. Good job, boss. 279 00:20:15,418 --> 00:20:17,017 You made it. 280 00:20:17,019 --> 00:20:19,253 Was there any doubt? Never. 281 00:20:19,255 --> 00:20:21,255 Ezra, I have something to-- 282 00:20:21,257 --> 00:20:24,191 Ezra needs a little time to himself right now. 283 00:20:27,028 --> 00:20:29,463 [ sighs ] we need to talk. 284 00:20:43,244 --> 00:20:45,245 Rough couple of days. 285 00:20:45,247 --> 00:20:48,315 Yeah. It's been strange. 286 00:20:50,118 --> 00:20:52,119 I have just what you need. 287 00:20:52,121 --> 00:20:54,455 It's the holo-disk from your old house. 288 00:20:54,457 --> 00:20:56,590 It was pretty degraded, but I cleaned it up. 289 00:20:56,592 --> 00:20:58,425 And I found something. 290 00:21:00,495 --> 00:21:02,963 [ ezra ] mom? Dad. 291 00:21:02,965 --> 00:21:04,331 [ chuckles ] 292 00:21:04,333 --> 00:21:06,533 Happy birthday, ezra bridger.